1 00:00:42,019 --> 00:00:48,586 Tekstet af Vølven, CustomSubber, TWA. Udgivet på www.shareuniversity.org 2 00:00:50,614 --> 00:00:54,014 INSPIRERET AF VIRKELIGE HÆNDELSER 3 00:02:06,641 --> 00:02:07,940 Heil! 4 00:02:07,942 --> 00:02:11,744 Brænd den jord! Brænd den jord! 5 00:02:11,746 --> 00:02:13,712 Brænd den jord! 6 00:02:13,714 --> 00:02:17,349 Brænd den jord! Brænd den jord! 7 00:02:17,351 --> 00:02:18,984 Brænd den jord!! 8 00:02:18,986 --> 00:02:22,055 Brænd den jord! Brænd den jord! 9 00:02:22,057 --> 00:02:23,889 Brænd den jord! 10 00:02:23,891 --> 00:02:27,025 Brænd den jord! Brænd den jord! 11 00:02:27,027 --> 00:02:28,661 Brænd den jord! 12 00:02:28,663 --> 00:02:32,365 Brænd den jord! Brænd den jord! 13 00:02:32,367 --> 00:02:34,334 Brænd den jord! 14 00:02:34,336 --> 00:02:36,436 Brænd den jord! 15 00:02:36,438 --> 00:02:38,003 Brænd den jord! Brænd den jord! 16 00:02:38,005 --> 00:02:40,038 - Hvis gader? - Vores gader! 17 00:02:40,040 --> 00:02:42,241 - Hvis gader? - Vores gader! 18 00:02:42,243 --> 00:02:43,975 - Hvis gader? - Vores gader! 19 00:02:43,977 --> 00:02:45,744 - Hvis gader? - Vores gader! 20 00:02:45,746 --> 00:02:47,045 Væk med, KKK! 21 00:02:47,047 --> 00:02:50,449 Nej til fascister, USA! Går nu... 22 00:02:50,451 --> 00:02:53,184 Brænd den jord! Brænd den jord! 23 00:03:04,898 --> 00:03:07,767 Nej til fascister, USA! 24 00:03:07,769 --> 00:03:10,470 Nej til nazister, nej til KKK! 25 00:03:10,472 --> 00:03:13,138 Brænd den jord! Brænd den jord! 26 00:03:13,140 --> 00:03:14,706 Brænd den jord! 27 00:03:14,708 --> 00:03:17,477 KKK! Nej til fascister, USA! 28 00:03:17,479 --> 00:03:20,845 Brænd den jord! Brænd den jord! 29 00:03:25,652 --> 00:03:28,054 Nej til fascister, USA! 30 00:03:28,056 --> 00:03:30,455 Nej til Nazister, nej til KKK! 31 00:03:30,457 --> 00:03:33,059 Hvad så, mand? 32 00:03:33,061 --> 00:03:35,127 Pis hjem på din veranda, Jenkins. 33 00:03:35,129 --> 00:03:38,730 Den var original! Den var ikke hørt før, Bryon. 34 00:03:38,732 --> 00:03:41,432 Jeg kan ikke se forskel på jer, I ligner alle hinanden. 35 00:03:41,434 --> 00:03:44,068 - En flok fjolser. - Hold kæft. 36 00:03:48,676 --> 00:03:53,144 Forlad området, eller I bliver anholdt. 37 00:03:57,919 --> 00:04:01,286 Forlad området, eller I bliver anholdt. 38 00:04:03,557 --> 00:04:06,057 Forlad området!. 39 00:04:06,059 --> 00:04:08,196 I vil blive anholdt!. 40 00:04:19,841 --> 00:04:22,140 Kom her, dit svin. Kom her, dit svin. 41 00:04:22,142 --> 00:04:24,142 Slip mig for helvede! 42 00:04:25,045 --> 00:04:27,912 - Fuck dig! - Slip mig! 43 00:04:29,616 --> 00:04:31,684 Lort! 44 00:04:38,159 --> 00:04:39,559 Fuck dig! 45 00:04:40,962 --> 00:04:42,561 - Lad mig være! - Gør det. 46 00:04:42,563 --> 00:04:44,763 - Gør det nu. - Fuck jer! Slip! 47 00:04:47,635 --> 00:04:49,770 - Lad os komme afsted. - Kom væk her fra. 48 00:05:03,894 --> 00:05:08,694 Tekstet af Vølven, custom, TWA. Udgivet på www.asgrd.org 49 00:05:50,665 --> 00:05:52,631 Jeg har haft ham, siden han var hvalp. 50 00:05:52,633 --> 00:05:54,769 Se her. Kig. 51 00:05:58,171 --> 00:06:00,739 - Sådan. - Undskyld mig, sir. 52 00:06:00,741 --> 00:06:03,275 - Må jeg kæle for ham? - Ja da. 53 00:06:03,277 --> 00:06:06,546 Hej! Sæt. Sæt. 54 00:06:06,548 --> 00:06:08,648 Han hedder Boss. 55 00:06:08,650 --> 00:06:11,016 - Hvad hedder du? - Iggy. 56 00:06:11,018 --> 00:06:13,251 - Hvad er det for et navn? - Det er mit navn. 57 00:06:13,253 --> 00:06:15,987 - Hvor gammel er du? - Jeg er seks. 58 00:06:15,989 --> 00:06:17,723 Hvor er dine forældre? 59 00:06:17,725 --> 00:06:19,891 Min mor vil ikke have hunde i vores hus. 60 00:06:19,893 --> 00:06:21,726 Hvorfor vil hun ikke have hunde? 61 00:06:21,728 --> 00:06:23,595 Hun siger, at tre døtre er svært nok. 62 00:06:23,597 --> 00:06:26,698 Iggy! Hvad har jeg sagt om at forsvinde sådan? 63 00:06:26,700 --> 00:06:30,703 - Hvad laver du? - Jeg kæler med Boss. 64 00:06:30,705 --> 00:06:32,237 Jeg håber ikke, at du er Boss. 65 00:06:32,239 --> 00:06:35,008 Nej, han... Nej, han er den smukke her. 66 00:06:35,010 --> 00:06:37,676 Du kan ikke gå rundt og forstyrrer folk på den måde. 67 00:06:37,678 --> 00:06:39,177 - Det gjorde hun ikke. - Nej. 68 00:06:39,179 --> 00:06:40,879 Jo, du gjorde, du er irriterende. 69 00:06:40,881 --> 00:06:43,614 - Ingen gider at lege med dig. - Kom skat, lad os gå. 70 00:06:44,351 --> 00:06:46,518 Han lader til at kunne lide hende. 71 00:06:47,020 --> 00:06:49,687 - Tak fordi hun måtte kæle for ham. - Det var så lidt. 72 00:06:50,691 --> 00:06:52,924 Der er en trussel, mod vores folk. 73 00:06:52,926 --> 00:06:56,461 Og jeg er her for at sige, at det ikke, er fordi, vi hader alle andre. 74 00:06:56,463 --> 00:06:58,262 Jeg hader ikke perkerne, negerne - 75 00:06:58,264 --> 00:06:59,999 - muslimerne eller jøderne. 76 00:07:00,001 --> 00:07:02,701 Jeg hader dem ikke. De har ret til at leve. 77 00:07:02,703 --> 00:07:07,006 Men vi siger, "ikke på amerikansk grund!" 78 00:07:07,008 --> 00:07:08,640 Nej, fandeme nej! 79 00:07:08,642 --> 00:07:12,777 Måske skulle vi bare få dem til at skride! 80 00:07:12,779 --> 00:07:14,647 - Skrid for helvede! - Få dem ud! 81 00:07:14,649 --> 00:07:16,616 - Få dem til, at skride! - Få dem ud! 82 00:07:16,618 --> 00:07:20,119 Derfor mine damer og herrer, har jeg besluttet mig for at stille op - 83 00:07:20,121 --> 00:07:23,187 - til valget til Ohios Repræsentanterne Hus! 84 00:07:25,226 --> 00:07:27,126 Krager! Krager! 85 00:07:27,128 --> 00:07:30,328 Krager! Krager! Krager! Krager! 86 00:07:30,330 --> 00:07:33,265 - Krager! Krager! - Hallo, har du glemt det? 87 00:07:33,267 --> 00:07:35,367 Har du glemt at sidste, du stillede op - 88 00:07:35,369 --> 00:07:38,337 - ruinerede du næsten hele bevægelsen?! 89 00:07:38,339 --> 00:07:41,741 - Gud velsigne Amerika! - Gud velsigne Amerika! 90 00:07:44,178 --> 00:07:46,078 Stop dit lort! 91 00:07:46,080 --> 00:07:47,780 Og alt dit vikingepis! 92 00:07:47,782 --> 00:07:49,682 Okay, lad os give en hånd, - 93 00:07:49,684 --> 00:07:51,950 - til den næste generation. Af Freed America. 94 00:07:51,952 --> 00:07:54,953 Vi har, Desiree, Iggy og Sierra. 95 00:08:01,862 --> 00:08:04,897 Mindre snak, og mere handling. Jeg betaler nærmest for jer. 96 00:08:04,899 --> 00:08:09,301 - West Coast bøsse. - Fuck dig! 97 00:08:09,303 --> 00:08:11,037 Kom, lille ven. 98 00:08:11,039 --> 00:08:14,073 En, to, tre, fire... 99 00:08:40,368 --> 00:08:42,734 Spil noget ordentligt musik! 100 00:08:42,736 --> 00:08:45,103 Røvhul. Kom skattepiger. 101 00:08:49,276 --> 00:08:52,011 Kom skat, vi går, nu. 102 00:08:55,249 --> 00:08:56,915 Hej, Tron! 103 00:09:08,462 --> 00:09:12,197 Jerry! Jerry, Jerry, Jerry. 104 00:09:12,199 --> 00:09:15,200 Hvad fanden har du gang i? 105 00:09:15,202 --> 00:09:17,069 Jeg troede, jeg havde lært dig om det. 106 00:09:17,071 --> 00:09:19,971 Du kan ikke komme her og være respektløs overfor lederen - 107 00:09:19,973 --> 00:09:21,272 - er du med? 108 00:09:21,274 --> 00:09:24,008 Nu undskylder du for mr. Krager - 109 00:09:24,010 --> 00:09:26,010 - og disse fine piger på scenen. 110 00:09:26,012 --> 00:09:28,413 Kom nu. Kom nu. Kan du høre mig? 111 00:09:28,415 --> 00:09:30,282 Sig nu bare undskyld. 112 00:09:30,284 --> 00:09:34,652 Kom så, Torrence, vi vil fandeme høre dig undskylde! 113 00:09:36,356 --> 00:09:39,257 Ubrugelige pose lort! 114 00:09:40,193 --> 00:09:42,161 Fuck dig. 115 00:09:42,163 --> 00:09:45,064 Fuck dig. 116 00:09:50,938 --> 00:09:52,774 Bryon! Bryon! Bryon! 117 00:09:59,847 --> 00:10:03,082 Tak, forresten. 118 00:10:03,084 --> 00:10:04,550 Han er bare en lille kælling. 119 00:10:04,552 --> 00:10:07,452 Han tror, han bestemmer. 120 00:10:07,454 --> 00:10:09,020 Kommer du næste gang? 121 00:10:09,022 --> 00:10:10,388 - Nej. - Det bliver kæmpe... 122 00:10:10,390 --> 00:10:13,526 Nej, vi er færdige med det lort. Det var vores sidste job. 123 00:10:13,528 --> 00:10:15,226 Hvorfor? 124 00:10:15,228 --> 00:10:17,228 - Hvorfor? - Ja? 125 00:10:17,230 --> 00:10:19,831 Jeg vil ikke have mine børn nær dette. 126 00:10:19,833 --> 00:10:21,970 Vi er her kun for pengene. 127 00:10:24,138 --> 00:10:26,037 - Har I en lang tur foran jer? - Ja. 128 00:10:26,039 --> 00:10:29,108 Michigan? Hvor langt er det? 129 00:10:29,110 --> 00:10:31,277 Kun et par timer, når vi er ude herfra. 130 00:10:31,279 --> 00:10:33,112 Har du børn? 131 00:10:33,114 --> 00:10:35,380 Nej, kun ham her. 132 00:10:35,382 --> 00:10:37,081 Må jeg få et billede med Boss? 133 00:10:37,083 --> 00:10:38,314 Vil du have et billede? 134 00:10:38,339 --> 00:10:40,846 Jeg ved ikke, skat. Du må spørge dens far. 135 00:10:43,256 --> 00:10:45,423 Kom her, kom her, sæt! 136 00:10:45,425 --> 00:10:47,058 - Sæt. - Smil. 137 00:10:47,060 --> 00:10:49,228 - Appelsin! - Sådan. 138 00:10:49,230 --> 00:10:50,528 Værsgo. 139 00:10:50,530 --> 00:10:52,364 - Hvad siger man så? - Tak. 140 00:10:52,366 --> 00:10:55,099 - Det var så lidt. - Det var godt. 141 00:10:55,101 --> 00:10:56,302 Tak. 142 00:10:57,904 --> 00:11:00,973 Er du meget i Toledo, eller? 143 00:11:00,975 --> 00:11:02,375 Nej. 144 00:11:03,877 --> 00:11:05,510 Kan vi tage hjem? 145 00:11:05,512 --> 00:11:08,015 Hvis du kommer tilbage, så... 146 00:11:11,018 --> 00:11:13,154 Jeg har min egen shop. 147 00:11:14,188 --> 00:11:15,657 Skal vi køre? 148 00:11:41,148 --> 00:11:45,316 - Stop. Stop. - Kom nu. 149 00:11:45,318 --> 00:11:48,352 Jeg er alt for smadret. Jeg gider ikke. 150 00:11:54,428 --> 00:11:56,928 - Nej, nej, nej, jeg... - Bryon. 151 00:11:56,930 --> 00:11:58,629 Jeg får dig til at få det bedre. 152 00:11:58,631 --> 00:12:01,566 Hvorfor vil du ikke have det? 153 00:12:01,568 --> 00:12:04,369 - Bryon. Stop! Fuck dig, Bryon! - Pis af! Pis af! 154 00:12:04,371 --> 00:12:07,172 Jeg er træt af dit lort. Du skal ud. 155 00:12:07,174 --> 00:12:09,407 - Nej! - Gå! Nu! 156 00:12:49,731 --> 00:12:54,931 DAG 1, BEHANDLING 1, HAGE 157 00:13:35,428 --> 00:13:37,264 Det er politiet! Luk op! 158 00:13:44,505 --> 00:13:47,175 Lig stille! Lig stille! 159 00:13:48,275 --> 00:13:50,676 Bliv nede. Bliv! Bliv! 160 00:13:50,678 --> 00:13:53,177 - Hvad sker der? - Afsted. Rejs dig! 161 00:13:53,179 --> 00:13:54,746 Afsted. 162 00:14:11,799 --> 00:14:13,468 Gik på glasset. 163 00:14:15,101 --> 00:14:17,238 Vend dig om og kig på døren. 164 00:14:18,672 --> 00:14:20,341 Vend dig om. 165 00:14:26,179 --> 00:14:29,080 Mindst 19 tilskadekommende, er stadig på hospitalet - 166 00:14:29,082 --> 00:14:31,316 - inklusiv denne knægt. 167 00:14:31,318 --> 00:14:34,720 I fjolser slog jer virkelig løs? 168 00:14:34,722 --> 00:14:36,388 Gadeuorden - 169 00:14:36,390 --> 00:14:38,456 - småforseelser, voldeligt overfald. 170 00:14:38,458 --> 00:14:40,525 Våbenbesiddelse. 171 00:14:43,164 --> 00:14:45,966 Agent Marks. Bryon Widner. 172 00:14:48,068 --> 00:14:50,568 K er det 11. Bogstav i alfabetet. 173 00:14:50,570 --> 00:14:52,771 Tre gange elleve er lig med treogtredive - 174 00:14:52,773 --> 00:14:54,773 - som er ligemed KKK. 175 00:14:54,775 --> 00:14:59,311 Seks står for seks generationer af Vinlanders. 176 00:14:59,313 --> 00:15:02,681 W for White, A, alliance. 177 00:15:02,683 --> 00:15:06,784 Når den tid kommer, vil du tigge for en aftale. 178 00:15:06,786 --> 00:15:09,720 Men så er det for sent. 179 00:15:09,722 --> 00:15:13,258 For jeg har så lidt tålmodighed - 180 00:15:13,260 --> 00:15:15,860 - når det gælder racister. 181 00:15:15,862 --> 00:15:19,364 Møgsvin som dig. 182 00:15:19,366 --> 00:15:22,633 Her er mit tilbud, og det kommer kun en gang. 183 00:15:22,635 --> 00:15:27,439 Jeg skal have en komplet afkodning af dine tatoveringer. 184 00:15:27,441 --> 00:15:29,707 Navne, numre... 185 00:15:29,709 --> 00:15:32,444 Alt, hvad du har gjort og ikke gjort. 186 00:15:32,446 --> 00:15:35,214 Og vi får dig flyttet et sted - 187 00:15:35,216 --> 00:15:36,882 - langt nok væk. 188 00:15:36,884 --> 00:15:39,020 Du vil blive passet på. 189 00:15:44,858 --> 00:15:46,258 Okay. 190 00:15:50,764 --> 00:15:52,700 Ja, lad mig vise dig. 191 00:15:57,404 --> 00:15:59,403 Prøver lige at få dem af. 192 00:15:59,405 --> 00:16:01,906 Her så skal jeg vise dig. 193 00:16:04,310 --> 00:16:07,546 Jeg skal fucking vise dig. 194 00:16:07,548 --> 00:16:10,516 Lad mig få de bukser ned. Sådan der. 195 00:16:12,940 --> 00:16:14,740 STIKKERE BLIVER STUKKET 196 00:16:15,322 --> 00:16:16,787 Vil I have et billede af det? 197 00:16:16,789 --> 00:16:19,925 Tag et billede? 198 00:16:19,927 --> 00:16:22,294 Vil du have et billede af det? 199 00:16:22,496 --> 00:16:24,563 - Fik du den? - Ja, fik den godt. 200 00:16:25,900 --> 00:16:28,603 Få ham ud herfra. 201 00:16:30,371 --> 00:16:32,507 Han er et forbandet lig. 202 00:16:34,375 --> 00:16:36,608 Elsker jer, gutter. Fuck jer! 203 00:16:36,610 --> 00:16:39,378 Jo flere tatoveringer i ansigt, jo mere bange er han. 204 00:16:39,380 --> 00:16:42,383 Okay, der. Lad os tage det. 205 00:16:43,217 --> 00:16:46,585 Bryon "Babs" Widner. 206 00:16:46,587 --> 00:16:48,887 Viking Social Club. 207 00:16:48,889 --> 00:16:51,223 Hvad er din strategi her? 208 00:16:51,225 --> 00:16:52,824 Vi dokumenterer ham. 209 00:16:52,826 --> 00:16:55,527 Vi filmer de fascister, vi ligger det online... 210 00:16:55,529 --> 00:16:58,363 Og viser de svin til hele verden. 211 00:16:58,365 --> 00:17:00,364 Få dem til at miste deres jobs. 212 00:17:00,366 --> 00:17:02,968 Konfrontere dem overalt. 213 00:17:02,970 --> 00:17:04,970 Hvad skal afholde svin som ham - 214 00:17:04,972 --> 00:17:07,439 - fra at gøre mere skade? 215 00:17:07,441 --> 00:17:10,341 Den slags fyre har kun tre muligheder. 216 00:17:10,343 --> 00:17:12,811 Dø ung, livstid... 217 00:17:12,813 --> 00:17:16,280 Eller så begynder de at snakke. 218 00:17:16,282 --> 00:17:18,283 - Lad os håbe, han snakker. - Fuck det. 219 00:17:18,285 --> 00:17:21,420 Der er intet håb for røvhuller som ham. 220 00:17:21,422 --> 00:17:24,288 De smadrede Lonnie. 221 00:17:24,290 --> 00:17:26,594 Jeg foreslår, vi gør det samme. 222 00:17:30,463 --> 00:17:33,013 Kom. Jeg skal lige snakke med dig et øjeblik. 223 00:17:33,800 --> 00:17:35,200 Kom så. 224 00:17:48,581 --> 00:17:50,716 Kan du se den væg? 225 00:17:50,718 --> 00:17:54,620 Det er 15 års arbejde. 226 00:17:54,622 --> 00:17:57,355 Mange af de fyre herinde var ligesom Babs. 227 00:17:57,357 --> 00:17:59,493 Men en efter en ændrede de sig. 228 00:18:02,029 --> 00:18:04,829 Jeg startede, fordi jeg var vred ligesom dig. 229 00:18:04,831 --> 00:18:07,531 Faktisk så er jeg stadig vred. 230 00:18:07,533 --> 00:18:11,335 Men alt det lort, de gør mod os, som ingen bekymrer sig om. 231 00:18:11,337 --> 00:18:14,306 Det er den vrede, der bliver en del værktøjerne - 232 00:18:14,308 --> 00:18:16,842 - som vi bruger til dette job. 233 00:18:16,844 --> 00:18:19,710 Jeg vil også påstå, at vi ikke kan være vrede forevig - 234 00:18:19,712 --> 00:18:22,514 - for det bringer mere blod og mere vrede - 235 00:18:22,516 --> 00:18:25,549 - og mere blod og det stopper aldrig. 236 00:18:25,551 --> 00:18:27,020 Har jeg ret? 237 00:18:29,022 --> 00:18:30,691 Min far... 238 00:18:32,826 --> 00:18:36,595 Han var misbrugsrådgiver hele hans liv. 239 00:18:36,597 --> 00:18:38,864 Han plejede, at sige... 240 00:18:38,866 --> 00:18:42,002 "Jeg tager menneskeligt affald og gør det til mennesker." 241 00:18:45,004 --> 00:18:49,574 Hør, hvis vi kan ændre en af de fascistiske røvhuller - 242 00:18:49,576 --> 00:18:52,678 - så de kan se deres fejl - 243 00:18:52,680 --> 00:18:54,813 - så lader jeg døren stå på klem. 244 00:18:59,485 --> 00:19:00,954 På vej hjem? 245 00:19:07,493 --> 00:19:09,861 En dag når du sover tungt - 246 00:19:09,863 --> 00:19:12,831 - finder vi dig og smadre dig. 247 00:19:12,833 --> 00:19:16,067 Du er et monster. Du vil ikke se det komme. 248 00:19:16,069 --> 00:19:17,568 Vi flækker dit kranie. 249 00:19:17,570 --> 00:19:19,604 Skærer dit ansigt op. 250 00:19:19,606 --> 00:19:22,673 Ligesom du gjorde ved min søn, din pose lort. 251 00:19:22,675 --> 00:19:24,910 - Hallo! Ma'am! - Han er 14! 14! 252 00:19:24,912 --> 00:19:27,612 Hvorfor lod du ham ikke gå? Hvorfor lod du ham... 253 00:19:27,614 --> 00:19:30,148 Køl ned, ma'am! 254 00:19:33,654 --> 00:19:36,654 - Svar mig! Hvorfor? - Køl ned! 255 00:19:36,656 --> 00:19:38,690 Anhold ham! Ikke mig! 256 00:19:38,692 --> 00:19:40,525 Lad være! Slip mig! 257 00:19:40,527 --> 00:19:43,929 Jeg kommer efter dig! Jeg kommer efter dig! 258 00:19:43,931 --> 00:19:46,364 I dine drømme, møgsvin! 259 00:19:46,366 --> 00:19:48,066 I dine drømme! 260 00:19:48,068 --> 00:19:50,969 Du vil aldrig glemme mig! 261 00:19:50,971 --> 00:19:53,404 Du må hellere lade være med at lukke øjnene. 262 00:19:53,406 --> 00:19:54,906 Slip mig! 263 00:20:06,086 --> 00:20:08,120 Hun prøvede at stikke dine øjne ud. 264 00:20:08,122 --> 00:20:11,489 Du gjorde intet, du skulle bare være gået videre. 265 00:20:11,491 --> 00:20:13,592 Er der noget galt? 266 00:20:13,594 --> 00:20:15,360 Jeg er bare træt, tror jeg. 267 00:20:57,003 --> 00:20:59,904 Dig der med mærkerne kom lige herover. 268 00:20:59,906 --> 00:21:03,107 Din mor kan gøre det bedre end det. 269 00:21:03,109 --> 00:21:06,143 Gavin skal have en lektion. Gør det ikke, Gavin! 270 00:21:06,145 --> 00:21:07,647 Pas på. 271 00:21:09,450 --> 00:21:12,200 Skal vi ikke komme afsted? Jeg trænger til et bad. 272 00:21:13,554 --> 00:21:16,104 Hvis I er pædofile, så smadre jeg jer. 273 00:21:16,690 --> 00:21:20,025 Sådan skal det lyde. Jeg mener, de skal dø. 274 00:21:20,027 --> 00:21:21,992 Hvad er dit navn? 275 00:21:21,994 --> 00:21:24,028 - Gavin. - Gavin, kom herover. 276 00:21:24,030 --> 00:21:26,030 Bor du heromkring? 277 00:21:26,032 --> 00:21:28,467 - Vil du have en øl? - Fuck. 278 00:21:28,469 --> 00:21:29,670 Klart. 279 00:21:34,708 --> 00:21:37,776 Gavin, jeg er Hammer og dette er min søn Babs. 280 00:21:37,778 --> 00:21:39,881 Har du hørt om Vinlanders Social Club? 281 00:21:43,049 --> 00:21:45,150 Ser du YouTube, jeg har en YouTube kanal - 282 00:21:45,152 --> 00:21:46,785 - der hedder "race og årsag." 283 00:21:46,787 --> 00:21:48,854 Måske finder du det interessant. 284 00:21:48,856 --> 00:21:51,655 Hvor er du fra, Gavin? 285 00:21:51,657 --> 00:21:53,024 Pennsylvania. 286 00:21:53,026 --> 00:21:55,927 Social Club skal have middag i aften. 287 00:21:55,929 --> 00:21:58,896 Masser af god mad, hvorfor kommer du ikke forbi? 288 00:21:58,898 --> 00:22:01,700 Tænkte du på at sove her? 289 00:22:01,702 --> 00:22:03,971 - Bare her med min bande. - Din bande? 290 00:22:06,240 --> 00:22:10,875 Hør, Gavin, vil du slutte dig til os og lave noget virkelig ravage? 291 00:22:10,877 --> 00:22:14,981 Fri for at hænge ud her og smadre flakser med nogle forbande homoer. 292 00:22:19,653 --> 00:22:20,854 Kom nu. 293 00:22:53,287 --> 00:22:55,620 - Hej, abekat. - Hej, Må. 294 00:22:55,622 --> 00:22:58,226 - Hvordan klarer du dig? - Jeg er okay. 295 00:23:00,827 --> 00:23:04,563 Jeg vidste, de ikke havde noget på dig. 296 00:23:04,565 --> 00:23:07,167 Der er et rent håndklæde og frokost indenfor. 297 00:23:11,270 --> 00:23:12,740 Hvad sker der? 298 00:23:14,907 --> 00:23:19,611 Må, mød Gavin. Find et værelse til ham. 299 00:23:19,613 --> 00:23:21,845 Hun tager sig godt af dig. 300 00:23:21,847 --> 00:23:23,116 Hej, dyrebare. 301 00:23:28,654 --> 00:23:29,856 Kom her. 302 00:23:35,328 --> 00:23:38,095 Vil du ikke have noget frokost først? 303 00:23:38,097 --> 00:23:39,864 Ja? Ja. 304 00:23:39,866 --> 00:23:42,933 Fede den dreng op. 305 00:23:44,370 --> 00:23:46,871 Gå indenfor, skat. 306 00:25:05,251 --> 00:25:06,518 Kom nu! 307 00:25:19,331 --> 00:25:22,135 Lad min hund være i fred! 308 00:25:42,222 --> 00:25:44,288 - Han er min hund! - Han er en Vinlander! 309 00:25:44,290 --> 00:25:46,758 Vil du slås igen? 310 00:25:46,760 --> 00:25:49,861 Vore forfædre spildte blod - 311 00:25:49,863 --> 00:25:52,096 - på de gamle Odin guders bud. 312 00:25:52,098 --> 00:25:55,900 Og I svin ter jer som mexicanske bøsser - 313 00:25:55,902 --> 00:25:58,470 - der slås over en burrito. 314 00:25:58,472 --> 00:26:00,407 Hvem er tåben, der står bag dette? 315 00:26:02,843 --> 00:26:04,779 Jeg spurgte, hvem er den ansvarlige? 316 00:26:06,747 --> 00:26:09,683 - Det er jeg. - Hvorfor gjorde du det? 317 00:26:13,854 --> 00:26:15,956 Er du døv? Giv mig et ærligt svar. 318 00:26:17,758 --> 00:26:19,200 April... 319 00:26:19,225 --> 00:26:23,527 Babs gjorde April ondt. Så jeg gør ham ondt. 320 00:26:23,529 --> 00:26:27,198 Det giver meget mere mening for mig. 321 00:26:27,200 --> 00:26:31,402 Gavin, Slayer har vanæret sig selv igen. 322 00:26:31,404 --> 00:26:35,272 Og hans Vinlander brødre fordi Slayer er - 323 00:26:35,274 --> 00:26:39,243 - et værdiløst møgdyr - 324 00:26:39,245 --> 00:26:41,512 - som jeg har prøvet på at gøre til en mand - 325 00:26:41,514 --> 00:26:43,515 - siden han var en dum teenager. 326 00:26:43,517 --> 00:26:46,851 Men tydeligvis har jeg fejlet. 327 00:26:46,853 --> 00:26:49,220 Og af den årsag... 328 00:26:49,222 --> 00:26:52,390 Hver gang Slayer fucker op, så beskatter jeg dig, dig - 329 00:26:52,392 --> 00:26:56,161 - dig og dig hundred dollars. 330 00:26:56,163 --> 00:26:57,961 Så simpelt er det. 331 00:26:57,963 --> 00:27:00,899 Fordi i denne familie tolerer vi ikke dumhed. 332 00:27:00,901 --> 00:27:02,400 Er I med? 333 00:27:02,402 --> 00:27:04,067 - Javel. - Jeg kan ikke høre dig! 334 00:27:04,069 --> 00:27:06,069 - Javel. - Javel! 335 00:27:06,071 --> 00:27:07,507 Sig så undskyld. 336 00:27:11,411 --> 00:27:12,613 Jeg er ked af det. 337 00:27:16,183 --> 00:27:18,452 Som en rigtig viking. 338 00:27:26,259 --> 00:27:28,362 Accepter min forsoningsgave, bror. 339 00:27:39,372 --> 00:27:43,010 - Heil. - Heil. 340 00:27:46,346 --> 00:27:49,282 Knægten er dit prøvemedlem, vis ham rundt, guid ham. 341 00:27:51,183 --> 00:27:54,454 Resten er jer er aftrådt for nu! 342 00:28:00,527 --> 00:28:03,998 God dreng. God dreng. 343 00:28:07,299 --> 00:28:12,270 Hej. Hvordan... Hvordan går det? 344 00:28:12,472 --> 00:28:15,006 Du ved, vi klarer os. 345 00:28:15,008 --> 00:28:18,409 Det var et sejt billede. Tak fordi du sendte det til mig. 346 00:28:18,411 --> 00:28:20,577 Hej, Desi! 347 00:28:20,579 --> 00:28:24,050 Desi! Lad hende være. Jeg taler i telefon! 348 00:28:25,618 --> 00:28:28,185 - Er det et dårligt tidspunkt? - Hør - 349 00:28:28,187 --> 00:28:31,855 - jeg må lave noget til mad pigerne, før de begynder at stikke med gafler. 350 00:28:31,857 --> 00:28:33,390 - Så... - Skal jeg komme forbi? 351 00:28:33,392 --> 00:28:34,724 Det gør jeg, hvis du vil. 352 00:28:34,726 --> 00:28:38,197 Du lyder som om, du kunne trænge til en øl. 353 00:28:39,199 --> 00:28:41,266 Vi kan bare... 354 00:28:41,268 --> 00:28:43,200 Hør, jeg - 355 00:28:43,202 --> 00:28:45,363 - jeg ved, det lyder som en undskyldning - 356 00:28:45,388 --> 00:28:47,671 - men jeg kan ikke være rar for nogen lige nu. 357 00:28:47,673 --> 00:28:51,643 Jeg hader bare at være rar mod nogen. Lad os bare sidde udenfor. 358 00:28:51,645 --> 00:28:54,379 Vi kan fortælle sladder om livet. 359 00:28:54,381 --> 00:28:56,280 Bare et par minutter. 360 00:28:56,282 --> 00:28:58,683 Kører du hele den vej bare for et par minutter? 361 00:28:58,685 --> 00:29:00,418 Ja, jeg er alligevel i nabolaget. 362 00:29:00,420 --> 00:29:03,387 - Ja. - Jeg har et lig, jeg skal begrave. 363 00:29:08,694 --> 00:29:10,495 Ses vi senere? 364 00:29:10,497 --> 00:29:13,131 Godt så. 365 00:29:13,133 --> 00:29:16,968 - Jeg må løbe. Farvel. - Okay. 366 00:29:16,970 --> 00:29:20,203 - Hvordan går det med Boss, bror? - Hvad hedder du? 367 00:29:20,205 --> 00:29:22,073 Gavin. 368 00:29:22,075 --> 00:29:24,308 Gavin, du er bunden i denne klub. 369 00:29:24,310 --> 00:29:26,443 Mine hunde har en højere position end dig. 370 00:29:26,445 --> 00:29:29,047 Jeg er din vicepræsident. Du kalder mig ikke bror. 371 00:29:29,049 --> 00:29:30,614 - Er du med? - Javel. 372 00:29:30,616 --> 00:29:32,552 Godt, skrub så ud herfra. 373 00:29:34,154 --> 00:29:35,356 Javel. 374 00:29:37,991 --> 00:29:41,092 - Hvorfor steg du ind i bilen? - Undskyld? 375 00:29:41,094 --> 00:29:43,429 Du hørte mig, hvorfor sted du ind i bilen? 376 00:29:45,131 --> 00:29:47,799 For at holde Amerika hvidt. For at holde landet rent. 377 00:29:47,801 --> 00:29:50,969 - Optjene mine mærker... - Stop det ævl. 378 00:29:50,971 --> 00:29:54,172 Stop det ævl, hvad gør du her? 379 00:29:54,174 --> 00:29:55,705 - Bliver en Vinlander. - Hvad? 380 00:29:55,707 --> 00:29:57,607 Barberet dit hoved, fået en trøje på - 381 00:29:57,609 --> 00:29:59,576 - føler du dig som en mand nu? 382 00:29:59,578 --> 00:30:02,613 Gør du? Føler du dig som en stor mand? 383 00:30:02,615 --> 00:30:04,481 Du skal stå som en Viking. 384 00:30:04,483 --> 00:30:06,587 Stå som en viking, vær en mand. 385 00:30:08,722 --> 00:30:11,025 - Javel. - Hvad gør du her? 386 00:30:14,059 --> 00:30:17,327 - Jeg var sulten. - Var du sulten? 387 00:30:17,329 --> 00:30:20,230 Tag tilbage til Pennsylvania, din idiot. 388 00:30:20,232 --> 00:30:22,100 Skal vi gå en tur? Kom så. 389 00:31:06,279 --> 00:31:08,145 Hej, Julie. 390 00:31:08,147 --> 00:31:11,084 - Hej. - Hvordan går det? 391 00:31:14,253 --> 00:31:16,687 Godt. 392 00:31:16,689 --> 00:31:19,656 - Hvad sker der? - Du er bagud med huslejen igen. 393 00:31:19,658 --> 00:31:23,428 Ja, nej, jeg ved det. Du får pengene, det lover jeg. 394 00:31:23,430 --> 00:31:26,631 Hør jeg har en klage fra en af naboerne. 395 00:31:26,633 --> 00:31:29,433 Dig og dine piger var til en had demonstration. 396 00:31:29,435 --> 00:31:31,768 Nej. Det var kun et job. 397 00:31:31,770 --> 00:31:34,305 Kontantbeholdningen er lidt lav lige nu. 398 00:31:34,307 --> 00:31:37,243 Jeg troede, vi var enige om de jobs. 399 00:31:40,379 --> 00:31:42,712 Jeg vil ikke have nazister i mit hus - 400 00:31:42,714 --> 00:31:44,650 - eller i mit nabolag. 401 00:31:47,287 --> 00:31:49,222 Folk forandrer sig, Sheryl. 402 00:32:05,672 --> 00:32:09,207 - Dårlig timing? - Perfekt timing til en øl. 403 00:32:09,209 --> 00:32:10,477 Ja? 404 00:32:22,321 --> 00:32:27,290 Det er... Det er Boss. 405 00:32:28,728 --> 00:32:31,229 Hun kunne have den - 406 00:32:31,231 --> 00:32:33,498 - når hun savner ham. 407 00:32:33,500 --> 00:32:35,435 Jeg fandt den på en tankstation. 408 00:32:38,370 --> 00:32:39,639 - Tak. - Ja. 409 00:32:43,475 --> 00:32:46,279 Hvad glor du på? 410 00:32:47,646 --> 00:32:48,915 Dig. 411 00:32:51,416 --> 00:32:54,152 Mor, mor. 412 00:32:54,154 --> 00:32:55,422 Pis. 413 00:32:58,790 --> 00:33:01,225 De fem minutter er gået. 414 00:33:01,227 --> 00:33:03,163 Har mere end fem minutter. 415 00:33:08,768 --> 00:33:11,635 Fint. Godt arbejde. Godt. 416 00:33:11,637 --> 00:33:15,108 Har du den på? Træk vejret. 417 00:33:15,774 --> 00:33:17,710 Godt. Langsomt. 418 00:33:24,416 --> 00:33:25,850 Tak. 419 00:33:34,793 --> 00:33:36,729 Har du en, du fortryder? 420 00:33:37,896 --> 00:33:39,764 Nogle. 421 00:33:39,766 --> 00:33:41,798 - Har du en, du fortryder? - Jeg... 422 00:33:41,800 --> 00:33:43,867 Måske. 423 00:33:43,869 --> 00:33:46,938 - Lad os se... - Nej. 424 00:33:46,940 --> 00:33:48,772 Jeg vil se den. Lad os se. 425 00:33:48,774 --> 00:33:51,244 Okay. 426 00:33:53,279 --> 00:33:55,779 Danny Lombardo gav den til mig. 427 00:33:55,781 --> 00:33:58,047 Jeg kan ikke se på den uden at få det dårligt. 428 00:33:58,049 --> 00:33:59,549 Den kan jeg fikse for dig. 429 00:33:59,551 --> 00:34:01,485 Det er nemt, det er... 430 00:34:01,487 --> 00:34:03,690 For mig er det smør på brødet. 431 00:34:05,290 --> 00:34:08,227 Hvilken var din første? 432 00:34:09,695 --> 00:34:11,164 Denne. 433 00:34:12,432 --> 00:34:14,498 Den fik jeg, da jeg var 14. 434 00:34:14,500 --> 00:34:18,335 Og... Fred gav mig den faktisk. 435 00:34:18,337 --> 00:34:19,937 - Fred? - Ja, han er - 436 00:34:19,939 --> 00:34:21,875 - præsident for klubben... 437 00:34:23,408 --> 00:34:25,609 Så jeg var - 438 00:34:25,611 --> 00:34:28,479 - jeg boede hos min mor, da jeg voksede op. 439 00:34:28,481 --> 00:34:30,781 Hun var dranker. Hun døde - 440 00:34:30,783 --> 00:34:32,917 - så jeg flyttede ind hos min far. 441 00:34:32,919 --> 00:34:35,785 Han var også en dranker. 442 00:34:35,787 --> 00:34:38,622 En forfærdelig sut. Han var slem. Den værste. 443 00:34:38,624 --> 00:34:42,259 Og jeg gik fra - 444 00:34:42,261 --> 00:34:44,794 - at rense flasker til at få dem kastet i hovedet. 445 00:34:44,796 --> 00:34:46,363 Løbe væk hele tiden - 446 00:34:46,365 --> 00:34:48,301 - boede på gaden et stykke tid. 447 00:34:50,336 --> 00:34:52,870 Og så tog Fred mig ind. 448 00:34:52,872 --> 00:34:56,406 Samlede mig op, gav mig tøj på - 449 00:34:56,408 --> 00:34:59,410 - gav mig mad og et job. 450 00:34:59,412 --> 00:35:01,345 Jeg står i gæld til ham. 451 00:35:01,347 --> 00:35:03,314 Han optog mig i klubben. 452 00:35:03,316 --> 00:35:06,552 - Og Shareen også. Os begge. - Okay. 453 00:35:07,687 --> 00:35:10,788 - Hvad? - Jeg er bare... 454 00:35:10,790 --> 00:35:14,260 Jeg synes, at en virkelig familie får dig ikke til at skylde en skid. 455 00:35:15,428 --> 00:35:20,363 Det eneste ansvar, jeg har, er de tre piger. 456 00:35:20,365 --> 00:35:22,635 De skal bare have et bedre liv end jeg havde. 457 00:35:24,736 --> 00:35:29,607 - Du er en god mor. - Det ved jeg ikke. 458 00:35:29,609 --> 00:35:32,813 Hvad snakker du om? Du er alt de har? 459 00:35:34,314 --> 00:35:36,580 - Ja. - Fuck dem. 460 00:35:36,582 --> 00:35:38,682 Fuck de mennesker, der vil fortælle dig - 461 00:35:38,684 --> 00:35:43,053 - hvad du skal gøre og hvordan du skal opdrage dine børn. Fuck dem. 462 00:35:43,055 --> 00:35:45,089 - Fuck dem. - Ja, fuck dem. 463 00:35:47,794 --> 00:35:49,462 - Fuck dem. - Fuck dem. 464 00:35:59,772 --> 00:36:02,473 - Hvad er det for ar? - Ingenting. 465 00:36:02,475 --> 00:36:04,040 Hvad mener du? 466 00:36:04,042 --> 00:36:07,611 - Det er ingenting. - Hvad er de? 467 00:36:07,613 --> 00:36:08,846 Er vi ikke ærlige nu? 468 00:36:08,848 --> 00:36:12,683 Nej, du bliver ved med at spørge. Du finder nok ud af det - 469 00:36:12,685 --> 00:36:15,722 - hvis du bliver ved med at stille dumme spørgsmål, gør du. 470 00:36:16,923 --> 00:36:19,390 - Ja? - Ja. 471 00:36:19,392 --> 00:36:22,026 - Hvad vil du gøre ved mig? - Jeg skærer dig fandme. 472 00:36:22,028 --> 00:36:25,029 - Med min barberkniv. - Okay. 473 00:36:25,031 --> 00:36:29,066 Jeg får dig til at bløde og så slikker jeg det af dig. 474 00:36:29,068 --> 00:36:31,935 Det gør jeg. Jeg slikker det fandme af dig. 475 00:36:31,937 --> 00:36:33,971 - Er det et løfte? - Ja. 476 00:36:33,973 --> 00:36:35,241 Ja? 477 00:36:40,965 --> 00:36:44,665 DAG 40. BEHANDLING 4, KNOERNE 478 00:37:45,111 --> 00:37:48,479 Desi, jeg ville ikke være her, hvis ikke jeg kunne se potentialet. 479 00:37:48,481 --> 00:37:50,980 - Ja. - Prøv det i dag. 480 00:37:50,982 --> 00:37:52,883 Bare giv mig noget. 481 00:37:52,885 --> 00:37:54,684 - Jeg forsøger. - Du forsøger ikke. 482 00:37:54,686 --> 00:37:56,220 - Hun prøver faktisk. - Godt. 483 00:37:56,222 --> 00:37:57,821 Kom nu. Fald til ro. 484 00:37:57,823 --> 00:37:59,656 Hun smider popcorn på mig. 485 00:38:04,763 --> 00:38:05,965 Bare prøv. 486 00:38:10,703 --> 00:38:13,571 - Hot dog. - Så begynder hun igen. 487 00:38:13,573 --> 00:38:17,176 Og om tre, to, en. 488 00:38:19,479 --> 00:38:21,415 Fuck dig også, mor. 489 00:38:23,649 --> 00:38:26,917 Værsgo. Sådan gør man det. 490 00:38:26,919 --> 00:38:29,687 Jeg har noget til jer. 491 00:38:29,689 --> 00:38:33,256 - Det er til Iggy Pop. - Ja. Tak. 492 00:38:33,258 --> 00:38:35,493 - Sierra. - Tak. 493 00:38:35,495 --> 00:38:38,062 - Og Desi. - Tak. 494 00:38:38,064 --> 00:38:40,096 Luk den op. 495 00:38:40,098 --> 00:38:41,698 Den er så sød. 496 00:38:43,769 --> 00:38:45,935 Hvad gør du? 497 00:38:45,937 --> 00:38:47,874 Jeg tror ikke, hun kan lide den. 498 00:38:54,847 --> 00:38:56,680 Vil I med ud og surfe? 499 00:38:56,682 --> 00:38:58,515 Wow! 500 00:38:58,517 --> 00:39:01,118 Jeg skal vise jer det. 501 00:39:01,120 --> 00:39:03,654 - Kør, okay. - Ja. 502 00:39:03,656 --> 00:39:08,125 - Godt. - Her er det. 503 00:39:09,194 --> 00:39:10,895 - Fantastisk. - Det er cool. 504 00:39:10,897 --> 00:39:14,031 Det er fantastisk. 505 00:39:14,033 --> 00:39:15,502 Hvad så? 506 00:39:18,037 --> 00:39:19,736 Er alle disse dine? 507 00:39:19,738 --> 00:39:21,939 Ja, dem i toppen til venstre. 508 00:39:21,941 --> 00:39:24,942 - Du har talent. - Så langt ville jeg ikke gå. 509 00:39:24,944 --> 00:39:26,709 - Hvor meget koster de? - Dem... 510 00:39:26,711 --> 00:39:28,879 $354 og så derfra. 511 00:39:28,881 --> 00:39:30,848 - Vent, alvorligt talt? - Ja. 512 00:39:30,850 --> 00:39:32,716 Du må tjene godt. 513 00:39:32,718 --> 00:39:35,251 Det går alt sammen til klubben men på en god dag - 514 00:39:35,253 --> 00:39:37,722 - så omkring 1.200 til 1.500. 515 00:39:38,323 --> 00:39:40,758 - Må jeg få denne? - Nej. 516 00:39:40,760 --> 00:39:43,060 Nej, vi har talt om det. Ikke før du er 18. 517 00:39:43,062 --> 00:39:44,998 Ja, jeg har noget til jer. Vent. 518 00:39:46,899 --> 00:39:48,332 Kan I lide tatoveringer? 519 00:39:48,334 --> 00:39:50,868 Det er falske tatoveringer faktisk. 520 00:39:50,870 --> 00:39:52,602 Her, Sierra. Har du prøvet det før? 521 00:39:52,604 --> 00:39:54,805 - De er smukke. - Bare kom den på din arm... 522 00:39:54,807 --> 00:39:58,107 - Rør mig ikke. - Hej, Des. 523 00:39:58,109 --> 00:40:00,176 - Hvor går du hen? - Luft. 524 00:40:00,178 --> 00:40:03,680 Gå ikke langt væk. Vi kører om en time. 525 00:40:03,682 --> 00:40:05,316 - Undskyld. - Det er okay. 526 00:40:28,240 --> 00:40:30,140 - Kan du tegne? - Nej. 527 00:40:30,142 --> 00:40:32,241 Jeg håber, du kan lide regnbuen bag den. 528 00:40:35,214 --> 00:40:36,879 Jeg fik det så dårligt, da hun... 529 00:40:36,881 --> 00:40:38,281 Hør. 530 00:40:38,283 --> 00:40:40,651 - Nej, jeg troede, det var sejt. - Ignorer det. 531 00:40:40,653 --> 00:40:42,819 Hun er ikke et barn længere. 532 00:40:42,821 --> 00:40:45,122 Hun har haft det hårdt, da hun var barn. 533 00:40:45,124 --> 00:40:46,593 Skete der hende noget? 534 00:40:48,727 --> 00:40:51,095 Vent var det den svinemikkel, hvad hed han? 535 00:40:51,097 --> 00:40:52,863 - Danny Lombardo. - Det er den. 536 00:40:52,865 --> 00:40:55,031 Ja, idioten der gav mig den. 537 00:40:55,033 --> 00:40:57,634 Hvad har han gjort? 538 00:40:57,636 --> 00:41:00,270 Jeg kom hjem tidligt fra arbejde en dag - 539 00:41:00,272 --> 00:41:04,077 - fandt ham i hendes værelse, hvor han tæskede hende. 540 00:41:08,046 --> 00:41:12,318 Jeg sagde til mig selv, at ingen skulle tæske mine børn igen. Ingen. 541 00:41:16,321 --> 00:41:21,058 - Er det din bil? - Det er min mors. 542 00:41:21,060 --> 00:41:22,926 Du er Babs ven, ikke? 543 00:41:22,928 --> 00:41:26,730 - Min mor er. - Så hun slæbte dig med. 544 00:41:26,732 --> 00:41:29,002 Det er det sidste sted, du vil hænge ud. 545 00:41:30,136 --> 00:41:33,136 - Ja, måske. - Ja. 546 00:41:33,138 --> 00:41:35,004 Er de indenfor? 547 00:41:35,006 --> 00:41:38,278 Ja, han tatoverer hende et eller andet dumt sikkert. 548 00:41:39,745 --> 00:41:42,011 Er du Desiree fra Sids? 549 00:41:42,013 --> 00:41:44,781 Ja, du har en engels stemme, skat. 550 00:41:44,783 --> 00:41:48,084 Jeg er Shareen. Du kan kalde mig Må. 551 00:41:48,086 --> 00:41:51,055 Rart at møde dig. 552 00:41:51,057 --> 00:41:52,993 Har du en lighter? 553 00:42:06,171 --> 00:42:08,705 Undskyld, det er uforskammet af mig. 554 00:42:08,707 --> 00:42:11,308 - Dig først. - Tak, men jeg må ikke. 555 00:42:11,310 --> 00:42:12,810 Hvad mener du? 556 00:42:12,812 --> 00:42:14,812 - Hvem giver dig ikke lov? - Min mor. 557 00:42:14,814 --> 00:42:17,147 Giver din mor dig ikke lov? 558 00:42:17,149 --> 00:42:20,017 Nu skal jeg sige dig noget, jeg ejer stedet. 559 00:42:20,019 --> 00:42:22,318 Jeg giver dig lov til at gøre, hvad du vil - 560 00:42:22,320 --> 00:42:24,053 - så hvad med det? 561 00:42:24,055 --> 00:42:25,988 Du har meget lækker hud. 562 00:42:25,990 --> 00:42:28,427 - Ja? Kan du lide den? - Meget. 563 00:42:31,997 --> 00:42:33,397 Ja. 564 00:42:45,511 --> 00:42:48,879 Hvad siger du så? 565 00:42:48,881 --> 00:42:50,817 - Den er ret stærk. - Ja. 566 00:43:06,397 --> 00:43:08,899 Kan du lide hende? 567 00:43:08,901 --> 00:43:11,768 - Ja, hun er cool. - Det er Freya. 568 00:43:11,770 --> 00:43:14,370 Kærlighedens og dødens gudinde. 569 00:43:14,372 --> 00:43:16,473 Hun dræbte syndernes sjæle - 570 00:43:16,475 --> 00:43:19,243 - dræbt i kamp, så de kunne feste i Valhalla. 571 00:43:19,245 --> 00:43:22,182 Så sej er hun. 572 00:43:25,484 --> 00:43:27,850 Hun er helt din, min dyrebare. 573 00:43:27,852 --> 00:43:30,154 - Virkelig? - Ja. 574 00:43:30,156 --> 00:43:34,124 Du har hendes dræberøjne og hendes lækre hår. 575 00:43:34,126 --> 00:43:35,395 Tak. 576 00:43:42,200 --> 00:43:44,134 Pis. Jeg må gå. 577 00:43:44,136 --> 00:43:45,868 Hej. 578 00:43:45,870 --> 00:43:47,807 Den første betaler vi, dukkebarn. 579 00:44:09,261 --> 00:44:10,960 - Hvordan går det? - Ved det ikke. 580 00:44:10,962 --> 00:44:12,832 - Er de okay? - Det tror jeg. 581 00:44:17,336 --> 00:44:20,140 - Kom så, hurtigt. - Hurtigere. 582 00:44:21,106 --> 00:44:22,375 Hej. 583 00:44:35,120 --> 00:44:37,187 - Klar? - Hænderne på rattet. 584 00:44:37,189 --> 00:44:41,591 Jeg kører ikke engang. Jeg kører ikke engang. 585 00:45:07,019 --> 00:45:08,584 Endelig. 586 00:45:16,361 --> 00:45:18,298 Jeg tror, den blev god. 587 00:45:20,365 --> 00:45:23,933 Gud, den er utrolig. 588 00:45:23,935 --> 00:45:26,435 - Ved du hvad det er? - Hvad? 589 00:45:26,437 --> 00:45:29,008 Det er en sort flagermus blomst. 590 00:45:32,176 --> 00:45:34,611 Den er smuk. 591 00:45:34,613 --> 00:45:37,113 Det er godt arbejde, mand. 592 00:45:37,115 --> 00:45:40,082 Hej, hej... 593 00:45:40,084 --> 00:45:41,353 Kan du lide den? 594 00:45:42,654 --> 00:45:44,591 Jeg kan lide, når du er en del af os. 595 00:45:54,098 --> 00:45:56,066 - Jeg vil gerne trænge ind i dig. - Ja? 596 00:45:56,068 --> 00:45:58,234 Ja, jeg vil gerne være inde i dig. 597 00:46:40,511 --> 00:46:44,714 Kom så. Lad os gå her. 598 00:46:47,386 --> 00:46:49,051 Det er det. 599 00:46:49,053 --> 00:46:50,720 Iggy, hvad synes du om mit look? 600 00:46:50,722 --> 00:46:52,989 Kan du lide det? Måske skal vi komme blod på. 601 00:46:52,991 --> 00:46:55,993 Men du er et skelet? Skeletter har ikke blod. 602 00:46:55,995 --> 00:46:58,160 Ja, er I spændte? 603 00:46:58,162 --> 00:47:00,230 - Ja. - Ja? 604 00:47:00,232 --> 00:47:01,598 Det ser godt ud. 605 00:47:01,600 --> 00:47:04,468 Jeg dokumenterer bare dit venlige nabolag. 606 00:47:04,470 --> 00:47:06,203 Det er Antifa velkomstkomiteen. 607 00:47:06,205 --> 00:47:07,637 - Hold kæft, Jenkins. - Okay. 608 00:47:07,639 --> 00:47:09,575 I må alle have en god dag. 609 00:47:10,575 --> 00:47:12,142 - Tag den på. - Okay. 610 00:47:12,144 --> 00:47:14,080 Har du den? Hold min hånd. 611 00:47:17,115 --> 00:47:19,181 Happy Halloween! 612 00:47:19,183 --> 00:47:21,384 - Hvordan går det? - Film ikke barnet. 613 00:47:21,386 --> 00:47:23,754 Hej, er det dig Babs? 614 00:47:23,756 --> 00:47:26,355 Hvad fanden? 615 00:47:26,357 --> 00:47:28,158 Hvem er den smukke dame? 616 00:47:28,160 --> 00:47:30,125 - Hvad hedder du? - Bliv ved med at gå. 617 00:47:30,127 --> 00:47:31,595 Jeg vil snakke med dig, mand. 618 00:47:31,597 --> 00:47:32,996 Hvide mænd kan ikke hoppe. 619 00:47:32,998 --> 00:47:34,231 Stop det lort. 620 00:47:34,233 --> 00:47:35,464 Kom, Babs. 621 00:47:35,466 --> 00:47:36,900 Så du er en familiemand nu? 622 00:47:36,902 --> 00:47:38,167 Snak med mig, Babs. 623 00:47:38,269 --> 00:47:40,537 Har du brug for min hjælp? Kom nu. 624 00:47:40,539 --> 00:47:42,638 Hej, kom nu. 625 00:47:42,640 --> 00:47:44,341 Babs, du ved, de sorte børn ikke - 626 00:47:44,343 --> 00:47:46,076 - vil ikke kunne lide det. 627 00:47:46,078 --> 00:47:47,544 Hvad slags folk er de? 628 00:47:49,381 --> 00:47:51,584 Du har et hjerte, du er ikke som dem, Babs. 629 00:47:55,254 --> 00:47:57,187 Jeg elsker dig stadig! 630 00:47:57,189 --> 00:47:59,923 Så snart du har brug for mig, så er jeg her. Hører du? 631 00:47:59,925 --> 00:48:01,861 Lige her oppe, bliv ved med at gå. 632 00:48:06,665 --> 00:48:08,230 Her er det. 633 00:48:10,169 --> 00:48:12,201 - Hej, abekat. - Hej, Må. 634 00:48:12,203 --> 00:48:14,404 Se dig engang. Du ser fantastisk ud. 635 00:48:14,406 --> 00:48:16,372 - Kan du lide det? - Jeg elsker det. 636 00:48:16,374 --> 00:48:18,575 - Jeg elsker det. - Hvordan har du haft det? 637 00:48:18,577 --> 00:48:21,078 - Godt. - Der er nogle folk, jeg vil have du møder. 638 00:48:21,080 --> 00:48:22,745 - Det er Iggy. - Hej. 639 00:48:22,747 --> 00:48:25,247 - Desi, Sierra. - Hej. 640 00:48:25,249 --> 00:48:26,515 Ja, hej Des. 641 00:48:26,517 --> 00:48:28,350 Det er deres mor, Julie. 642 00:48:28,352 --> 00:48:30,319 Jeg har hørt meget om dig. 643 00:48:30,321 --> 00:48:32,656 Det har du garanteret. 644 00:48:32,658 --> 00:48:35,091 Hvor går I piger ikke hen til resten af børnene? 645 00:48:35,093 --> 00:48:36,859 Tag en fakkel. Brænd jihadisterne. 646 00:48:36,861 --> 00:48:39,696 Nej, det gør vi ikke i mere. 647 00:48:39,798 --> 00:48:42,631 Fejrer I ikke Halloween? 648 00:48:42,633 --> 00:48:45,468 - Vi kan godt lide slik. - Kan du lide hot-Dogs? 649 00:48:45,470 --> 00:48:48,205 Roger har grillet nogle pølser. 650 00:48:48,207 --> 00:48:49,573 Her, tag dem. Del dem rundt. 651 00:48:49,575 --> 00:48:51,676 - Denne vej. - Tak, skat. 652 00:48:55,314 --> 00:48:56,745 Hent en øl til mig. 653 00:48:56,747 --> 00:48:58,247 Ælle, bælle, ni, ti. 654 00:48:59,818 --> 00:49:01,651 Lille Iggy. 655 00:49:01,653 --> 00:49:06,622 Hvor længe har du og Babs kommunikeret sammen? 656 00:49:06,624 --> 00:49:09,392 Vi har været sammen i et par måneder. 657 00:49:09,394 --> 00:49:11,527 Nyd det så længe det varer. 658 00:49:11,529 --> 00:49:15,832 For jeg kender min søn, han er ikke med i det lange løb. 659 00:49:15,834 --> 00:49:18,770 - Tro mig. - Det er godt at vide. 660 00:50:05,816 --> 00:50:07,683 Jeg ved, hvad du gør. 661 00:50:07,685 --> 00:50:09,352 Sender dine lille engle ud - 662 00:50:09,354 --> 00:50:12,355 - at jagte vores mænd til din samling af mænd. 663 00:50:12,357 --> 00:50:13,823 Hvem fanden er du? 664 00:50:13,825 --> 00:50:16,625 - Gå indenfor igen. - Du giver mig kvalme. 665 00:50:16,627 --> 00:50:17,896 Den dumme ko? 666 00:50:19,698 --> 00:50:21,564 Spiser du ham? 667 00:50:21,566 --> 00:50:24,199 Fjern dig fra mit åsyn eller jeg river dit hoved af. 668 00:50:24,201 --> 00:50:26,335 Tror du virkelig, at Babs køber dit lort? 669 00:50:26,337 --> 00:50:28,303 Han vil vide, hvordan fed fisse smager. 670 00:50:28,305 --> 00:50:30,473 - Fuck dig. - Rolig nu. 671 00:50:30,475 --> 00:50:32,278 - Fuck. - Stop. 672 00:50:32,910 --> 00:50:34,977 Tag ham, mor. 673 00:50:42,386 --> 00:50:44,754 Hej, skrub væk fra mig. 674 00:50:59,671 --> 00:51:01,437 Desi, tag dine søstre med ovenpå. 675 00:51:01,439 --> 00:51:03,376 Vi kommer om et øjeblik. 676 00:51:17,955 --> 00:51:19,457 Hør. 677 00:51:23,428 --> 00:51:24,864 Jeg kan godt lide dig. 678 00:51:26,531 --> 00:51:28,297 Jeg kan lide... 679 00:51:28,299 --> 00:51:30,799 Jeg kan lide, hvordan du er med pigerne, men - 680 00:51:30,801 --> 00:51:32,738 - jeg gør ikke det her igen. 681 00:51:33,839 --> 00:51:35,638 Vi er gået for langt. Vi... 682 00:51:35,640 --> 00:51:38,607 Jeg vil ikke have ind det lort igen. 683 00:51:38,609 --> 00:51:41,379 Jeg gør det ikke. Jeg vil ikke have dem ind i det lort. 684 00:51:42,414 --> 00:51:44,012 Du er bedre end de racister. 685 00:51:44,014 --> 00:51:45,483 Det er min familie. 686 00:51:47,486 --> 00:51:49,886 Og det ved jeg, de er... 687 00:51:49,888 --> 00:51:51,357 Det er ikke normalt. 688 00:51:53,991 --> 00:51:55,928 Men det er hvad jeg har. 689 00:52:00,064 --> 00:52:03,299 Men jeg vil have dig. 690 00:52:03,301 --> 00:52:06,872 Og jeg lader intet ske med dig eller pigerne nogensinde. 691 00:52:10,042 --> 00:52:11,510 Sværg overfor mig. 692 00:52:24,856 --> 00:52:27,589 Jeg tørrer omkring din mund. 693 00:52:27,591 --> 00:52:30,526 Lige der. 694 00:52:30,528 --> 00:52:32,562 - Er det koldt? - Ja. 695 00:52:32,564 --> 00:52:33,930 Hvad er dit favorit slik? 696 00:52:33,932 --> 00:52:37,435 Slikkepinden. 697 00:52:41,506 --> 00:52:43,339 Det går ikke af. 698 00:52:43,341 --> 00:52:45,341 Du er nødt til at gøre det hårdere. 699 00:52:45,343 --> 00:52:47,009 Giv den gas. 700 00:52:47,011 --> 00:52:49,381 Er det sandt, hvad Desi sagde? 701 00:52:50,615 --> 00:52:52,816 Ved det ikke. Hvad sagde Desi? 702 00:52:52,818 --> 00:52:54,886 At du er en ond mand. 703 00:53:00,792 --> 00:53:02,928 Det ved jeg ikke. 704 00:53:25,816 --> 00:53:27,652 Måske er du en ond mand. 705 00:53:28,687 --> 00:53:30,623 Måske er du ond. 706 00:53:55,113 --> 00:53:56,745 Ja. 707 00:53:56,747 --> 00:53:58,547 Vækkede jeg dig, prinsesse? 708 00:53:58,549 --> 00:53:59,948 Nej, hvad sker der? 709 00:53:59,950 --> 00:54:01,820 Få røven ud af sengen. 710 00:54:03,687 --> 00:54:05,624 Fart på. Nu. 711 00:54:10,629 --> 00:54:13,930 Jeg er der lige straks. 712 00:54:13,932 --> 00:54:15,868 Giv mig to sekunder. 713 00:54:17,968 --> 00:54:19,504 Vi ses. 714 00:54:31,883 --> 00:54:34,149 Hej, skat. Hvad laver du oppe? 715 00:54:34,151 --> 00:54:36,554 - Hvad sker der? - Læg dig til at sove igen. 716 00:54:37,189 --> 00:54:38,620 Hvad sker der. 717 00:54:38,622 --> 00:54:40,088 Fred, et sidste minuts møde. 718 00:54:40,090 --> 00:54:41,723 Så jeg vil... 719 00:54:41,725 --> 00:54:44,727 - Klokken er 03.00. - Jeg ved det. 720 00:54:44,729 --> 00:54:47,496 Det varer ikke længe, hvorfor går du ikke i seng igen? 721 00:54:47,498 --> 00:54:49,933 - Jeg ville ikke vække dig. - Nej, hvor... 722 00:54:49,935 --> 00:54:52,734 Nej, det er bare et hurtigt møde. Jeg er snart tilbage. 723 00:54:52,736 --> 00:54:56,939 Er de her? Tager du pis på mig? 724 00:54:56,941 --> 00:54:58,173 Bare gå i seng igen. 725 00:54:58,175 --> 00:54:59,642 - Hej. - Hvad? 726 00:54:59,644 --> 00:55:01,109 Ring og sig du ikke vil med. 727 00:55:01,111 --> 00:55:03,078 - Det kan jeg ikke. - Mener du det? 728 00:55:03,080 --> 00:55:07,584 Din løgnhals. Piger, kom vi kører! 729 00:55:07,586 --> 00:55:09,986 - Op, Iggy. Nu. - Hvad gør du? 730 00:55:09,988 --> 00:55:12,988 Vi tager afsted. Op nu. 731 00:55:12,990 --> 00:55:15,959 Stop, snak med mig et øjeblik. 732 00:55:15,961 --> 00:55:17,694 - Iggy nu. - Hvad sker der? 733 00:55:17,696 --> 00:55:19,495 - Tag dine ting. - Hvad sker der? 734 00:55:19,497 --> 00:55:21,429 - Hvad har han gjort? - Betyder intet. 735 00:55:21,431 --> 00:55:23,599 - Bare tag dine ting. - Hvad har han gjort? 736 00:55:23,601 --> 00:55:25,833 Tag den. Jeg er færdig med at snakke med dig. 737 00:55:25,835 --> 00:55:28,671 - Jeg må, jeg må... - Hvad gør jeg her? 738 00:55:28,673 --> 00:55:31,241 Hvad tænkte jeg på? 739 00:55:31,243 --> 00:55:34,676 - Kom her. - Tag denne. 740 00:55:34,678 --> 00:55:37,779 - Mor, hvad sker der? - Bare tag den. 741 00:55:37,781 --> 00:55:39,716 Mor, hvad sker der? Mor. 742 00:55:39,718 --> 00:55:41,783 Væk fra hende. 743 00:55:41,785 --> 00:55:43,785 - Iggy, gå så. - Hvorfor gør du dette? 744 00:55:43,787 --> 00:55:45,622 - Kom så, Iggy. - Julie. 745 00:55:45,624 --> 00:55:46,890 - Iggy. Nej. - Julie! 746 00:55:46,892 --> 00:55:48,658 Jeg vil blive hos Boss. Væk fra mig. 747 00:55:48,660 --> 00:55:50,560 Iggy, jeg ved det, skat. 748 00:55:50,562 --> 00:55:53,229 Du er nødt til at gå. Tag hende med ned. 749 00:55:53,231 --> 00:55:55,899 - Julie... - Nej, nej... 750 00:55:55,901 --> 00:55:57,634 Jeg kom her for din skyld! 751 00:55:57,636 --> 00:56:00,203 Det laver ikke om på vores liv. 752 00:56:07,912 --> 00:56:11,881 Julie! Fuck. Julie. 753 00:56:11,883 --> 00:56:15,087 Stop. Stop, stop. Fuck. Stop! 754 00:56:16,254 --> 00:56:18,591 Hej... 755 00:56:19,890 --> 00:56:21,890 Kom tilbage, Julie! 756 00:56:21,892 --> 00:56:23,926 Du er nødt til at stole på nogen. 757 00:56:23,928 --> 00:56:26,197 Ja, og det bliver helt sikkert ikke dig. 758 00:56:48,086 --> 00:56:51,020 Hvad fanden var det der tilbage? 759 00:56:51,022 --> 00:56:53,189 Vi kom op at skændes. Det rager ikke dig. 760 00:56:53,191 --> 00:56:56,091 Du har ikke tid til det pis. 761 00:56:56,093 --> 00:56:58,127 Fortalte hun, at hendes mand - 762 00:56:58,129 --> 00:57:01,598 - i Wisconsin var med hos klanen i gamle dage? 763 00:57:01,600 --> 00:57:03,002 Fortalte hun det? 764 00:57:06,337 --> 00:57:09,272 - Det har hun ikke nævnt. - Han var en forbandet stikker. 765 00:57:09,274 --> 00:57:10,910 Smed rygmærket. 766 00:57:13,711 --> 00:57:16,546 - Hvad gør knægten her? - Han optjener sine mærker i dag. 767 00:57:16,548 --> 00:57:19,047 - Skal du ikke, søn? - Javel. 768 00:57:19,049 --> 00:57:21,854 Gavin, hvorfor giver du ikke Babs en øl? 769 00:57:27,225 --> 00:57:29,060 Slap så lidt af. 770 00:57:52,350 --> 00:57:54,787 Godt, kom så. 771 00:58:33,024 --> 00:58:36,694 Væk herfra! Kom så, lad os komme væk! 772 00:58:38,696 --> 00:58:40,462 Kom så, fart på, mand. 773 00:58:44,401 --> 00:58:46,337 Afsted... 774 00:59:03,354 --> 00:59:04,623 Pis. 775 00:59:08,426 --> 00:59:10,826 Hvad er der galt med dig? Giv mig den. 776 01:00:53,497 --> 01:00:55,531 One People's. 777 01:00:55,533 --> 01:00:59,000 - Du har en samtale fra: - Bryon Widner. 778 01:00:59,002 --> 01:01:01,837 For at tage imod, tryk 1. 779 01:01:12,216 --> 01:01:14,216 Hallo? 780 01:01:14,218 --> 01:01:16,051 Hvad så? Kan du høre mig? 781 01:01:16,053 --> 01:01:18,490 - Det er mig. - Jeg lytter. 782 01:01:19,990 --> 01:01:23,261 Hør, jeg stopper. 783 01:01:25,095 --> 01:01:27,362 Hvordan ved jeg, du fortæller mig sandheden? 784 01:01:27,364 --> 01:01:31,234 Tror du virkelig, jeg ville ringe til dig, hvis jeg stadig var med i det lort? 785 01:01:33,071 --> 01:01:36,605 Knægten fra træffet, har han det godt? 786 01:01:36,607 --> 01:01:39,274 Hvorfor vil du vide det? 787 01:01:39,276 --> 01:01:42,245 Fordi jeg har det dårligt med, hvad jeg gjorde. 788 01:01:42,247 --> 01:01:46,584 Ja, det burde du have. Det er en start. 789 01:01:48,986 --> 01:01:52,388 Lad os bare sige, han har gode folk omkring sig. 790 01:01:52,390 --> 01:01:57,158 Jeg prøvede at brænde mit ansigt væk. Det virkede ikke. 791 01:01:57,160 --> 01:01:59,097 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 792 01:02:00,932 --> 01:02:03,868 Du ved, jeg kan hjælpe dig, men det er ikke gratis. 793 01:02:05,136 --> 01:02:09,473 Jeg skal bruge information. Om din viking familie. 794 01:02:21,551 --> 01:02:24,185 Hej, piger, glem ikke at pakke skabet. 795 01:02:24,187 --> 01:02:25,456 - Okay. - Ja. 796 01:02:37,669 --> 01:02:40,402 Boss! 797 01:02:40,404 --> 01:02:42,874 Mor, kan vi ikke få den ud herfra? 798 01:02:58,122 --> 01:02:59,558 Du ligner lort. 799 01:03:02,493 --> 01:03:04,496 Jeg kom bare for at sige undskyld. 800 01:03:07,231 --> 01:03:10,165 - Og? - Vi kørte derfra. 801 01:03:10,167 --> 01:03:13,102 Vi tog afsted. Det var kun ham og disse tasker. 802 01:03:13,104 --> 01:03:15,506 Det er det hele. Det er alt, jeg har. 803 01:03:18,408 --> 01:03:20,609 Ja, jamen jeg stoler ikke på dig. 804 01:03:20,611 --> 01:03:24,714 Det forstår jeg, men jeg vil gøre alt, der kræves - 805 01:03:24,716 --> 01:03:28,587 - for at bevise for dig, at jeg ikke fucker det op igen. 806 01:03:33,124 --> 01:03:34,357 - Nej. - Julie, vent. 807 01:03:34,359 --> 01:03:36,759 Julie! Julie, vent, Julie. 808 01:03:36,761 --> 01:03:40,261 Vi brændte en moske ned i Toledo. 809 01:03:40,263 --> 01:03:43,366 Og der var mennesker derinde. Jeg fik det dårligt. 810 01:03:43,368 --> 01:03:47,169 Det føltes forkert. Jeg vil bare have, det skal være slut. 811 01:03:47,171 --> 01:03:51,542 Jeg tager aldrig tilbage dertil. Det er slut. 812 01:03:56,446 --> 01:03:58,950 Hvad vil På og Må tænke om det? 813 01:04:01,386 --> 01:04:03,654 Rigtig familie får dig ikke til at skylde. 814 01:04:07,578 --> 01:04:14,178 DAG 145. BEHANDLING 19, ANSIGTET 815 01:04:59,343 --> 01:05:02,645 Gør det ikke. 816 01:05:02,647 --> 01:05:05,814 Gør det ikke! 817 01:05:28,406 --> 01:05:31,874 En, to, tre, fire. 818 01:07:58,256 --> 01:08:01,526 - Bryon Widner. - Ja, det er mig. 819 01:08:09,700 --> 01:08:13,505 Må jeg være ærlig? Du er på FBis liste over eftersøgte. 820 01:08:15,506 --> 01:08:20,445 Jeg kan bare ikke... Jeg kan ikke hjælpe dig. 821 01:08:24,649 --> 01:08:26,584 - Ingenting? - Nej. 822 01:08:29,387 --> 01:08:31,053 Er der intet i systemet? 823 01:08:31,055 --> 01:08:32,990 Er der intet, jeg kan gøre? 824 01:08:59,049 --> 01:09:03,622 - Hej. - Tak. 825 01:09:17,967 --> 01:09:20,803 Jeg ville bare sige tak for at I hjælper os. 826 01:09:20,805 --> 01:09:22,837 - Det sætter jeg pris på. - Fungerer det? 827 01:09:22,839 --> 01:09:25,007 - Alt er godt, ja. - Godt. 828 01:10:09,919 --> 01:10:11,953 - Hvad sker der? - Jeg prøvede at ringe. 829 01:10:11,955 --> 01:10:13,958 - Du tog den ikke. - Jeg hørte den ikke. 830 01:10:40,784 --> 01:10:43,053 - Hil dig moder jord. - Hej, Må. 831 01:10:46,723 --> 01:10:48,659 Du ligner lort, søde. 832 01:10:50,561 --> 01:10:52,126 Hej. 833 01:10:56,667 --> 01:10:59,501 Kom nu, slap af. 834 01:10:59,503 --> 01:11:02,069 Nick, hent en øl til ham. Sid ned. 835 01:11:02,071 --> 01:11:04,007 Freddy har du set det? 836 01:11:05,575 --> 01:11:07,975 Du godeste. 837 01:11:07,977 --> 01:11:12,514 Jeg vidste, der var et bryllup. Jeg vidste det. Jeg sagde det jo. 838 01:11:12,516 --> 01:11:13,785 Ikke? 839 01:11:19,623 --> 01:11:22,090 Der lugter af helvede til herinde. 840 01:11:22,092 --> 01:11:26,562 Hej skat. Stop det. Dig. 841 01:11:26,564 --> 01:11:29,665 Stop med at være så sød, søde. 842 01:11:29,667 --> 01:11:31,233 Hej, Des. 843 01:11:38,208 --> 01:11:41,910 Hvad giver hun dig dog at spise? Kiks? 844 01:11:49,520 --> 01:11:53,956 Så du skovler altså sne nu. Er det det? 845 01:11:53,958 --> 01:11:55,791 Bare et midlertidigt job. 846 01:11:55,793 --> 01:11:58,693 Men du har et job. Du tatoverer folk. Vi betaler for det. 847 01:11:58,695 --> 01:12:01,662 Min plan er at åbne min egen tattoo salon snart. 848 01:12:01,664 --> 01:12:04,166 - Virkelig? - Jeg arbejder på det. 849 01:12:04,168 --> 01:12:07,935 Skat, du er ikke bygget til at køre din egen forretning. Du er en kunstner. 850 01:12:07,937 --> 01:12:09,470 Som du kun bruger... 851 01:12:09,472 --> 01:12:11,539 Talte ikke til dig. Jeg talte til min søn. 852 01:12:11,541 --> 01:12:13,340 Du er ikke engang hans rigtige mor. 853 01:12:13,342 --> 01:12:15,276 - Julie. - Kender jeg dig overhovedet? 854 01:12:15,278 --> 01:12:18,246 Ja, godt at møde dig.. Jeg er Julie, Bryons hustru. 855 01:12:18,248 --> 01:12:19,982 - Husker du det? - Ja? 856 01:12:19,984 --> 01:12:23,852 Hvilken kone sender sin mand ud at samle lort op med fremmede? 857 01:12:23,854 --> 01:12:26,255 Den samme kone, som må forsørge sig. 858 01:12:26,257 --> 01:12:29,226 Lader du hende tale så grimt til din mor? 859 01:12:32,229 --> 01:12:34,630 Tror du, du kan give os et øjeblik? 860 01:12:43,806 --> 01:12:45,139 Hvorfor er de her? 861 01:12:45,141 --> 01:12:46,808 - Ved det ikke. - Hvad fanden? 862 01:12:46,810 --> 01:12:48,543 - Ringer til politiet. - Ring ikke. 863 01:12:48,545 --> 01:12:52,014 - Hvorfor ikke? - Lad mig nu bare tale med dem. 864 01:12:52,016 --> 01:12:54,518 Finde ud af hvad de vil. Bare kør børnene i skole. 865 01:13:04,128 --> 01:13:07,161 - Jeg lader dig ikke alene. - Jeg ved ikke, hvad der vil ske. 866 01:13:07,163 --> 01:13:08,595 Ved ikke, hvad de vil gøre. 867 01:13:08,597 --> 01:13:10,130 Tag børnene og kom væk herfra. 868 01:13:10,132 --> 01:13:11,735 Det er ikke sikkert for dem her. 869 01:13:13,570 --> 01:13:14,771 Kom så. 870 01:13:18,775 --> 01:13:21,742 - Jeg klarer den. - Det har du bare at gøre. 871 01:13:21,744 --> 01:13:25,682 - Kom tilbage til mig. - Jeg lover, jeg bliver okay. 872 01:13:32,256 --> 01:13:35,193 - Skynd jer. - Farvel, Iggy. 873 01:13:43,333 --> 01:13:45,269 Vi ses bagefter. 874 01:13:58,949 --> 01:14:01,849 - Nick. - Hej. 875 01:14:01,851 --> 01:14:03,986 - Kom du kender rutinen. - Ja. 876 01:14:03,988 --> 01:14:06,257 Bare af sikkerhedsårsager. 877 01:14:08,092 --> 01:14:10,358 - Hvad så undgår du os? - Niks. 878 01:14:10,360 --> 01:14:13,629 Du forlod forretningen. Du svarer ikke på telefonen. 879 01:14:13,631 --> 01:14:15,263 Du kommer ikke til møderne. 880 01:14:15,265 --> 01:14:18,166 Du har ikke besøgt os. Jeg ved end ikke, om du husker det. 881 01:14:18,168 --> 01:14:20,035 - Hvad kalder du det? - Jeg arbejder. 882 01:14:20,037 --> 01:14:23,671 - Jeg knokler røven ud af buskerne. - Knokler røven ud af bukserne. 883 01:14:23,673 --> 01:14:27,041 Vi tror, det er på tide at du vender næsen hjemad, knægt. 884 01:14:27,043 --> 01:14:28,979 Kørte I herned for fortælle mig det? 885 01:14:31,781 --> 01:14:33,314 Nej. 886 01:14:33,316 --> 01:14:35,684 Politiet derhjemme fandt - 887 01:14:35,686 --> 01:14:39,987 - fire illegale, der gemte sig på marken bag moskeen. 888 01:14:39,989 --> 01:14:44,859 Det viser sig, de arbejdede på byggeriet den dag - 889 01:14:44,861 --> 01:14:47,161 - inde i moskeen, da vi brændte den ned. 890 01:14:47,163 --> 01:14:50,999 Men på en måde, så lykkedes det for dem at flygte. Et mirakel, ikke? 891 01:14:51,001 --> 01:14:53,167 Drengene siger, du var den sidste, der gik. 892 01:14:53,169 --> 01:14:55,069 Ja. 893 01:14:55,071 --> 01:14:59,374 Alt, jeg vil vide, Babs, er, hvad fanden foregår der? 894 01:14:59,376 --> 01:15:00,642 Hvad mener du? 895 01:15:00,644 --> 01:15:04,446 For vi har FBI til at rende på døren i butikken og vi har seks jihadister - 896 01:15:04,448 --> 01:15:08,086 - der løber rundt i byen og udsætter en hel bevægelsen. 897 01:15:14,458 --> 01:15:17,325 Jeg så ikke nogle illegale. 898 01:15:17,327 --> 01:15:19,294 - Hvis jeg så nogen... - Du lyver. 899 01:15:19,296 --> 01:15:21,196 - Jeg så ingen illegale. - Løgnhals. 900 01:15:21,198 --> 01:15:23,364 Nej, for jeg måtte brænde svinene. 901 01:15:23,366 --> 01:15:25,133 - Han lyver. - Er du tosset? 902 01:15:25,135 --> 01:15:26,968 - Og det bryllup... - Min gud. 903 01:15:26,970 --> 01:15:28,870 ...hele lortet er et dække. 904 01:15:28,872 --> 01:15:31,038 Hun er min kone. Et dække. Er du sindssyg? 905 01:15:31,040 --> 01:15:33,809 Har du lyttet til den idiot? Han kan ikke engang læse. 906 01:15:33,811 --> 01:15:36,411 Du kunne ikke lide lugten i bageriet, så... 907 01:15:36,413 --> 01:15:38,813 Godt, nej. Fald til ro! 908 01:15:38,815 --> 01:15:41,251 - Stop så! - Sæt jer ned! 909 01:15:51,427 --> 01:15:53,363 Jeg vil tale med min søn. 910 01:16:01,370 --> 01:16:03,306 Skrub ud herfra. 911 01:16:12,216 --> 01:16:14,849 Du kan ikke blive ved at løbe væk fra os sådan. 912 01:16:14,851 --> 01:16:19,054 Det kan du ikke. Far behøver dig. Jeg behøver dig. 913 01:16:19,056 --> 01:16:21,322 - Jeg tager ikke tilbage. - Du har intet valg. 914 01:16:21,324 --> 01:16:23,156 - Jeg tager ikke tilbage. - Ellers - 915 01:16:23,158 --> 01:16:25,259 - så tror de, du gemmer dig. - Jeg bor her! 916 01:16:25,261 --> 01:16:26,560 Det er min familie! 917 01:16:26,562 --> 01:16:30,097 Jeg er færdig med det lort! Jeg vil ikke være sådan længere. 918 01:16:40,543 --> 01:16:43,245 - Søn? - Hvad? 919 01:16:43,247 --> 01:16:48,186 Jeg lover dig... Jeg lader dem ikke røre min lille dreng. 920 01:16:50,020 --> 01:16:52,957 Okay? Det lover jeg dig. 921 01:16:55,025 --> 01:16:57,962 Men jeg er så bange for, hvad de vil gøre ved de piger. 922 01:18:15,071 --> 01:18:19,040 Ser det bekendt ud? Hold kæft! 923 01:18:19,042 --> 01:18:22,877 - Jeg har aldrig set de... - De så dig, knægt. 924 01:18:22,879 --> 01:18:24,611 - De må ikke vidne. - Jeg så dem... 925 01:18:24,613 --> 01:18:26,247 Jeg har aldrig set dem før. 926 01:18:26,249 --> 01:18:27,648 - Tag den. - Jeg sværger. 927 01:18:27,650 --> 01:18:29,450 - Jeg har... - Tag skruetrækkeren - 928 01:18:29,452 --> 01:18:30,751 - og gør det af med dem. 929 01:18:31,521 --> 01:18:33,988 - Hør nu. - Er du dum? 930 01:18:33,990 --> 01:18:38,026 Kig bedre efter for de så dig. 931 01:18:38,028 --> 01:18:42,063 - Det er børn. Det er et barn. - Hvad snakker du om? Det er Hajis. 932 01:18:43,947 --> 01:18:45,883 Ryd op i dit lort. 933 01:18:47,169 --> 01:18:49,670 Jeg gør det ikke. Jeg gør... 934 01:18:49,672 --> 01:18:52,239 Gør det bare. 935 01:18:52,241 --> 01:18:53,575 Du må dræbe mig. 936 01:18:53,577 --> 01:18:56,010 Kom så. Gør det. 937 01:18:59,682 --> 01:19:03,117 Kom så. Bare få det overstået. 938 01:19:03,119 --> 01:19:05,653 Bare få det overstået for jeg gør det fandme ikke. 939 01:19:07,089 --> 01:19:10,394 - Dit forbandede svin. - Okay. 940 01:19:15,132 --> 01:19:18,133 Hvad fanden gør du? 941 01:19:18,135 --> 01:19:22,469 Fuck. 942 01:19:22,471 --> 01:19:26,107 Hvad fanden? Den lille kælling er ikke død. 943 01:19:26,109 --> 01:19:30,577 - Rejs dig så og gør dit lort færdig. - Dit møgdyr. 944 01:19:30,579 --> 01:19:34,050 Rejs dig og gør arbejdet færdig! 945 01:19:35,385 --> 01:19:37,488 Rejs dig, din svans! 946 01:19:42,391 --> 01:19:44,626 Fuck dig, dit møgsvin. 947 01:19:44,628 --> 01:19:47,394 Fuck dig, skide nr. 2. 948 01:19:47,396 --> 01:19:50,431 Fuck dig, dit lille svin. 949 01:19:52,101 --> 01:19:54,234 Babs! Babs! 950 01:19:57,140 --> 01:19:59,073 Hvad fanden, Slayer? 951 01:19:59,075 --> 01:20:02,077 Godt, jeg tror, vi har fattet pointen. 952 01:20:02,079 --> 01:20:04,446 Alan, Nick, tag Babs med ind. 953 01:20:04,448 --> 01:20:07,415 Gør det af med Hajierne og brænd dem. 954 01:20:07,417 --> 01:20:09,684 Lad os gøre det færdig og tage hjem. 955 01:20:09,686 --> 01:20:12,720 Ingen rører sig. Tilbage i bilen. 956 01:20:12,722 --> 01:20:14,589 Hvad? 957 01:20:14,591 --> 01:20:16,726 Du har lavet reglerne, chef. 958 01:20:18,195 --> 01:20:20,728 Babs smed mærket. 959 01:20:20,730 --> 01:20:23,031 Bryon skal ryge ud. 960 01:20:23,033 --> 01:20:25,168 Han ryger, når jeg siger det 961 01:20:31,741 --> 01:20:33,975 Jeg er ikke dine forbandede abe. 962 01:20:33,977 --> 01:20:36,111 Og jeg er træt af, at du kalder mig navne. 963 01:20:36,113 --> 01:20:38,380 Og holder med den forbandede forræder! 964 01:20:38,382 --> 01:20:41,181 Slayer, jeg hører dig. Jeg ved, du er vred. 965 01:20:41,183 --> 01:20:44,285 Lad os nu bare tage hjem og løse det her. 966 01:20:44,287 --> 01:20:45,756 Okay, skatter? 967 01:20:47,723 --> 01:20:49,859 Læg nu pistolen ned. 968 01:20:51,360 --> 01:20:53,127 Jeg hører dig. Jeg ved, du er vred. 969 01:20:53,129 --> 01:20:54,629 Ved du hvad? 970 01:20:54,631 --> 01:20:58,767 Det er på tide, at det gamle fjols og hendes majestæt går af. 971 01:20:58,769 --> 01:21:00,769 Og overlade ledelsen til de unge. 972 01:21:00,771 --> 01:21:02,603 Jer, drenge? 973 01:21:02,605 --> 01:21:05,939 For vi kan ikke klare din forbandede attitude mere... 974 01:21:20,222 --> 01:21:24,228 Tillykke, knægt, du har lige tjent et mærke mere. 975 01:21:25,695 --> 01:21:28,832 Knægten har større nosser end nogen af jer bøsser. 976 01:21:33,736 --> 01:21:35,872 Okay, fjern det der. 977 01:22:30,894 --> 01:22:34,661 Du godeste! Bryon? Skat? 978 01:22:34,663 --> 01:22:36,497 Jeg kan ikke rigtig snakke nu. 979 01:22:36,499 --> 01:22:38,166 Han er på Toledo Hope. 980 01:22:38,168 --> 01:22:40,638 Kom hurtigt, før de dræber ham. 981 01:22:41,738 --> 01:22:44,041 Kom herover nu. 982 01:22:49,678 --> 01:22:53,881 Jeg har kun været på hospitalet to gange i mit liv. 983 01:22:53,883 --> 01:22:59,554 Den dag jeg blev født og den dag Må fik veer. 984 01:22:59,556 --> 01:23:01,691 Da jeg endelig ankom - 985 01:23:02,758 --> 01:23:04,894 - der vidste jeg bare, at det var slut. 986 01:23:06,428 --> 01:23:07,898 Ingen hjerterytme. 987 01:23:09,165 --> 01:23:10,633 Intet. 988 01:23:11,901 --> 01:23:13,569 Og Må... 989 01:23:15,538 --> 01:23:18,339 Hun skulle igennem veerne - 990 01:23:18,341 --> 01:23:21,709 - og føde et dødt barn - 991 01:23:21,711 --> 01:23:24,847 - med navlestrengen om halsen. 992 01:23:30,921 --> 01:23:33,923 Der gik et år, før vi blev os selv. 993 01:23:35,357 --> 01:23:38,792 Vi turde ikke knytte os - 994 01:23:38,794 --> 01:23:41,097 - til noget, der var vores igen. 995 01:23:44,833 --> 01:23:47,734 Babs, du er mere end en søn for os. 996 01:23:47,736 --> 01:23:51,742 Må og jeg, vi foretog en god investering med dig. 997 01:23:52,741 --> 01:23:54,877 Men i denne branche - 998 01:23:56,413 --> 01:24:01,816 - skal man holde fokus ellers - 999 01:24:01,818 --> 01:24:03,953 - man direkte i et hul. 1000 01:24:14,396 --> 01:24:18,332 Du trækker stadig vejret, fordi jeg ejer dig. 1001 01:24:18,334 --> 01:24:20,804 Og hver lille streg blæk på dig. 1002 01:24:26,342 --> 01:24:30,944 Den eneste måde, nogen får adgang til dine trofæer - 1003 01:24:30,946 --> 01:24:34,083 - er, hvis jeg tillader det. 1004 01:24:45,595 --> 01:24:47,495 Så hvem er det? 1005 01:24:47,497 --> 01:24:50,633 FBI? Jenkins? 1006 01:24:51,301 --> 01:24:53,436 SPLC? 1007 01:24:56,573 --> 01:24:58,708 Hvad gav du dem, sønnike? 1008 01:25:03,346 --> 01:25:05,846 Hvad ved de, om os? 1009 01:25:05,848 --> 01:25:07,984 Hvad ved de? 1010 01:25:47,056 --> 01:25:48,724 Bryon Widner. 1011 01:25:52,061 --> 01:25:53,896 Åh, skat. 1012 01:25:58,001 --> 01:25:59,934 Hej. 1013 01:25:59,936 --> 01:26:01,935 Hej. 1014 01:26:01,937 --> 01:26:04,471 Hej. 1015 01:26:04,473 --> 01:26:07,944 Jeg er her. Jeg er her. 1016 01:26:15,118 --> 01:26:17,253 Her. Her. 1017 01:26:18,588 --> 01:26:19,988 Her. 1018 01:26:41,077 --> 01:26:43,747 Er du sikker? 1019 01:27:15,811 --> 01:27:18,979 - Babs? - Bare Bryon. 1020 01:27:18,981 --> 01:27:20,581 Jeg bruger ikke Babs mere. 1021 01:27:20,583 --> 01:27:23,750 Godt. Har aldrig kunne lide det navn. 1022 01:27:28,525 --> 01:27:29,925 Hør. 1023 01:27:30,959 --> 01:27:32,628 Jeg vil gerne hjælpe. 1024 01:27:34,096 --> 01:27:36,863 Men FBI skal bruge dit fulde samarbejde - 1025 01:27:36,865 --> 01:27:38,800 - om det her, Bryon. 1026 01:27:38,802 --> 01:27:43,504 Okay? Der er ingen aftale uden. 1027 01:27:43,506 --> 01:27:46,974 Jeg vil gerne vide, hvor vi skal bo. Hvor... Hvad med pigerne? 1028 01:27:46,976 --> 01:27:50,077 Hør alt det er fortroligt. 1029 01:27:50,079 --> 01:27:52,546 Selv jeg ved det ikke, medmindre I vil have det. 1030 01:27:52,548 --> 01:27:55,550 Hvad med skole til pigerne? 1031 01:27:55,552 --> 01:27:57,751 - Der bliver taget sig af dem - Jeg forstår. 1032 01:27:57,753 --> 01:27:59,853 Det lover jeg. 1033 01:27:59,855 --> 01:28:01,988 Det har været en svær tid. 1034 01:28:01,990 --> 01:28:04,559 Specielt for... 1035 01:28:04,561 --> 01:28:06,894 - Den lille. - Ja. 1036 01:28:06,896 --> 01:28:09,095 Okay, hør. 1037 01:28:09,097 --> 01:28:11,566 Du har fået en vej ud, Bryon. 1038 01:28:11,568 --> 01:28:13,033 Jeg kan hjælpe dig. 1039 01:28:13,035 --> 01:28:15,903 Din dåbsattest og din straffeattest - 1040 01:28:15,905 --> 01:28:19,239 - bliver de eneste tegn på, at du stadig lever. 1041 01:28:21,244 --> 01:28:23,810 Udover det er du bare - 1042 01:28:23,812 --> 01:28:27,681 - en gennemsnitlig person fra landet. 1043 01:28:27,683 --> 01:28:30,820 Jeg er ikke ligefrem gennemsnitlig, se på mig. 1044 01:28:35,123 --> 01:28:37,259 Du siger noget der. 1045 01:28:40,797 --> 01:28:42,197 Okay. 1046 01:28:42,966 --> 01:28:44,366 Her er problemet. 1047 01:28:45,767 --> 01:28:47,835 Jeg ville ikke sige noget - 1048 01:28:47,837 --> 01:28:50,604 - for jeg ville ikke rejse dine forhåbninger. 1049 01:28:50,606 --> 01:28:51,874 Okay. 1050 01:28:54,043 --> 01:28:58,845 Der er en gammel, rig dame, der arbejder ved SPLC. 1051 01:28:58,847 --> 01:29:03,617 Hun har arbejdet der i mange år. 1052 01:29:03,619 --> 01:29:06,953 De spurgte hende, om hun havde rejst penge - 1053 01:29:06,955 --> 01:29:11,125 - til at fjerne tatoveringerne fra dit ansigt. 1054 01:29:11,127 --> 01:29:15,862 Hun havde hørt din historie. Hun var rørt. 1055 01:29:15,864 --> 01:29:18,698 Vi skal have endnu et møde. De vil tale med hende. 1056 01:29:18,700 --> 01:29:20,734 Hun sagde, hun måske var interesseret. 1057 01:29:20,736 --> 01:29:24,841 Igen... Det er en chance. 1058 01:29:28,177 --> 01:29:29,646 Hvem er hun? 1059 01:29:31,047 --> 01:29:32,516 Holder det anonymt. 1060 01:29:35,818 --> 01:29:40,688 Jeg forstår, hvor du er lige nu, det gør jeg. 1061 01:29:40,690 --> 01:29:44,258 Se dette? Defiant Nation '92. 1062 01:29:44,260 --> 01:29:46,327 - Ingen pis. - Nej. 1063 01:29:46,329 --> 01:29:48,161 Sagde jeg til konen, jeg ville ud - 1064 01:29:48,163 --> 01:29:50,196 - så ville hun have sagt det til alle - 1065 01:29:50,198 --> 01:29:52,832 - og så ville de have myrdet mig og mine børn. 1066 01:29:52,834 --> 01:29:54,602 Hvad gjorde jeg så? 1067 01:29:54,604 --> 01:29:56,703 Jeg kidnappede mine egne sønner - 1068 01:29:56,705 --> 01:29:58,539 - og søgte om forældremyndigheden - 1069 01:29:58,541 --> 01:30:00,140 - og begyndte at tale. 1070 01:30:00,142 --> 01:30:02,779 Jeg havde ikke engang det, du har her. 1071 01:30:06,583 --> 01:30:07,851 Hvornår? 1072 01:30:14,324 --> 01:30:17,224 Vær ved dette hotel i morgen aften. 1073 01:30:17,226 --> 01:30:19,961 Det er en køretur på otte timer. 1074 01:30:19,963 --> 01:30:22,028 Under navnet "Manning." 1075 01:30:22,030 --> 01:30:26,135 Det er sikkert. Tal ikke med nogen. 1076 01:30:27,637 --> 01:30:29,006 Jeg må gå. 1077 01:30:30,873 --> 01:30:33,810 Hvad hvis jeg fjerner alt det og stadig er en idiot? 1078 01:30:35,744 --> 01:30:37,814 Der er kun en måde at finde ud det på. 1079 01:30:57,933 --> 01:31:01,769 Er der andet til pigerne? Der er en kasse til børnene her. 1080 01:31:01,771 --> 01:31:04,371 Hvem med Boss' kasse? Har du den? 1081 01:31:04,373 --> 01:31:07,675 Han skal ud. Har du været ude med endnu? 1082 01:31:07,677 --> 01:31:10,076 - Jeg troede, du gik med ham. - Gjorde jeg ikke. 1083 01:31:10,078 --> 01:31:12,381 Han er hos pigerne. Jeg henter ham. 1084 01:31:14,683 --> 01:31:17,350 Kom så, Boss. Ud at tisse. Kom så. 1085 01:31:17,352 --> 01:31:19,189 God dreng, kom så. 1086 01:31:20,757 --> 01:31:22,922 Kom så. 1087 01:31:22,924 --> 01:31:24,860 Hent den så, hent den så. 1088 01:31:26,928 --> 01:31:29,764 - Denne kasse er færdig. - Godt. 1089 01:31:32,101 --> 01:31:34,402 Piger! Piger! 1090 01:31:34,404 --> 01:31:37,203 Ud på badeværelset nu! Som vi øvede! 1091 01:31:42,278 --> 01:31:43,747 Min gud. 1092 01:31:46,949 --> 01:31:48,683 Julie... 1093 01:31:50,953 --> 01:31:55,422 Er du okay? Bliv nede. Bliv nede! 1094 01:32:10,038 --> 01:32:12,675 - Mor, mor! - Kom nu. 1095 01:32:14,811 --> 01:32:16,477 Vent, bliv der! Bliv der! 1096 01:32:16,479 --> 01:32:18,813 Skat, hvor er du? 1097 01:32:18,815 --> 01:32:21,047 Bryon... Bryon, hvor er hun? 1098 01:32:21,049 --> 01:32:23,686 - Skat. - Tilbage, tilbage. 1099 01:32:25,488 --> 01:32:29,090 Du er okay... Husker du, da vi var på restaurant? 1100 01:32:29,092 --> 01:32:31,959 Dette begyndte at ske. Vi gik udenfor på bænken. 1101 01:32:31,961 --> 01:32:34,495 Det virkede. Lad os gøre det igen. 1102 01:32:34,497 --> 01:32:39,166 Her, lad os gøre det igen. Er du med? Okay? 1103 01:32:39,168 --> 01:32:42,202 Er du med? 1104 01:32:42,204 --> 01:32:44,807 Har du det bedre? Ja? 1105 01:32:50,913 --> 01:32:52,149 Okay. 1106 01:32:56,418 --> 01:32:58,219 - Er I okay? - Ja. 1107 01:32:58,221 --> 01:33:00,920 - Er du sikker? - Ja, jeg har det okay. 1108 01:33:00,922 --> 01:33:04,060 Godt. Godt, Sierra. 1109 01:33:07,363 --> 01:33:10,133 Du godeste. 1110 01:34:25,975 --> 01:34:30,376 Nej...! Forbandede svin! 1111 01:34:30,378 --> 01:34:31,647 Fuck! 1112 01:34:39,387 --> 01:34:42,121 Nej, gå ind igen. Lad ikke børnene komme herud! 1113 01:34:42,123 --> 01:34:44,457 - Gå ind igen! - Desiree! 1114 01:34:44,459 --> 01:34:48,231 Desiree, få pigerne ind! Få pigerne ind! 1115 01:35:06,147 --> 01:35:08,418 Pis. Fuck! 1116 01:35:17,493 --> 01:35:21,929 Jeg dræber jer... Jeg dræber... 1117 01:35:21,931 --> 01:35:25,534 Fuck jer! Kujoner! 1118 01:35:34,944 --> 01:35:37,010 Jeg har dig, skat. 1119 01:35:39,214 --> 01:35:41,318 Ja, jeg har dig. 1120 01:35:46,955 --> 01:35:48,290 Jeg har dig. 1121 01:35:50,626 --> 01:35:53,530 Vi skal nok klare den. Okay, skat? 1122 01:35:55,263 --> 01:35:57,199 Jeg ved ikke, hvad vi skal gøre. 1123 01:36:21,222 --> 01:36:22,524 Det er okay. 1124 01:36:57,493 --> 01:37:02,065 Vent, der. Vent. 1125 01:37:03,598 --> 01:37:05,034 Er du okay? 1126 01:37:42,303 --> 01:37:43,636 Okay. 1127 01:37:50,212 --> 01:37:53,182 Hej, skat. 1128 01:37:54,482 --> 01:37:57,686 Er du okay? Kom her. 1129 01:38:06,428 --> 01:38:07,828 Okay? 1130 01:38:21,778 --> 01:38:23,743 Tag den ikke! Tag d... Løft ikke røret. 1131 01:38:23,745 --> 01:38:26,078 Løft ikke røret. Lad den ringe. Lad den ringe. 1132 01:38:26,080 --> 01:38:29,649 - Skat, jeg ved... - Lad den ringe. Lad den være. 1133 01:38:31,253 --> 01:38:33,690 Bare lad den være. Lad den, lad den ringe. 1134 01:38:59,114 --> 01:39:00,549 Hvad laver du? 1135 01:39:01,249 --> 01:39:04,117 Poolen. 1136 01:39:04,119 --> 01:39:07,353 Kun en halv time. Bliv hvor vi kan se dig. 1137 01:39:36,619 --> 01:39:38,488 Er straks tilbage. 1138 01:40:03,445 --> 01:40:06,513 - Desi. Desi, kom op. - Hvorfor? 1139 01:40:06,515 --> 01:40:08,515 Bare kom op, jeg skal snakke med dig. 1140 01:40:17,726 --> 01:40:19,696 Hvor har du fået den tatovering fra? 1141 01:40:20,863 --> 01:40:23,697 - Black Eye Social. - Du lyver. 1142 01:40:23,699 --> 01:40:25,764 - Jeg ved, hvad det er... - Hvad mener du? 1143 01:40:25,766 --> 01:40:27,633 - Det er Freja. - Hvem snakker du med? 1144 01:40:27,635 --> 01:40:29,536 Jeg ville aldrig få lavet en - 1145 01:40:29,538 --> 01:40:31,270 - af dine tegninger. - Nej, nej... 1146 01:40:31,572 --> 01:40:34,941 - Det er en nordisk gudinde. - Snakker du med dem? Er det derfor... 1147 01:40:34,943 --> 01:40:37,242 - Er det sådan... - Jeg har ikke gjort noget. 1148 01:40:37,244 --> 01:40:38,544 Er det derfor de hele tiden kommer... 1149 01:40:38,546 --> 01:40:40,313 Jeg lyver ikke, jeg har intet gjort. 1150 01:40:40,315 --> 01:40:42,980 - Hvem lavede den? - Jeg har ikke gjort noget forkert. 1151 01:40:42,982 --> 01:40:45,518 Black Eye Social. Jeg har ikke gjort noget forkert. 1152 01:40:45,520 --> 01:40:47,821 - Det er en nordisk gudinde. - Hallo! Bryon! 1153 01:40:47,823 --> 01:40:50,424 - Kan du sige mig, hvor vi er på vej hen... - Hjælp! 1154 01:40:50,426 --> 01:40:51,824 - Er det derfor... - Hjælp! 1155 01:40:51,826 --> 01:40:54,361 - Slip mig! - Bliv her, skat. 1156 01:40:54,363 --> 01:40:57,764 - Han gør mig ondt. - Hallo, makker. Du gør hende fortræd. 1157 01:40:57,766 --> 01:40:59,433 Jeg slår dig ihjel. 1158 01:40:59,435 --> 01:41:01,234 Skal du til at blande dig, hva'? 1159 01:41:01,236 --> 01:41:03,986 Skal du blande dig i det lort her, skal du? 1160 01:41:06,976 --> 01:41:09,509 Bliv lige der! 1161 01:41:11,446 --> 01:41:13,846 Jeg sagde til dig, det er det her de gør? Nej... 1162 01:41:13,848 --> 01:41:15,549 Lad hende være! 1163 01:41:15,551 --> 01:41:17,350 - Stop! - Hun er teenager! 1164 01:41:17,352 --> 01:41:21,688 - Hvorfor tror du, de hele tiden kommer? - Jeg er ligeglad. Jeg er skide ligeglad. 1165 01:41:21,690 --> 01:41:24,523 Skrid. Hold dig væk fra os. 1166 01:41:24,525 --> 01:41:27,027 Du er sindssyg. Du er gal. 1167 01:41:27,029 --> 01:41:28,961 Hun er rædselsslagen for... 1168 01:41:28,963 --> 01:41:30,930 Jeg gav hende den skide tatovering. 1169 01:41:30,932 --> 01:41:32,633 Vent, undskyld. 1170 01:41:32,635 --> 01:41:34,000 - Undskyld, Jeg... - Gå væk! 1171 01:41:34,002 --> 01:41:35,368 Jeg bad dig... 1172 01:41:35,370 --> 01:41:36,937 Hvis du rører mit barn... 1173 01:41:36,939 --> 01:41:40,273 Rør du mit barn igen, slår jeg dig ihjel. 1174 01:41:40,275 --> 01:41:42,608 Jeg har sagt det. Det er slut. 1175 01:41:42,610 --> 01:41:44,443 Hold dig væk fra os. Hold dig væk... 1176 01:41:44,445 --> 01:41:45,978 - Undskyld... - Jeg dræber dig. 1177 01:41:45,980 --> 01:41:48,715 Jeg prøvede at få hende til at forstå... 1178 01:41:48,717 --> 01:41:50,550 Vi kunne være blevet dræbt, Julie. 1179 01:41:50,552 --> 01:41:52,318 - Vi døde næsten. - Det er slut. 1180 01:41:52,320 --> 01:41:55,791 - Vi døde næsten... - Pis ud af vores liv! 1181 01:42:48,811 --> 01:42:50,711 Fuck dig! Fuck dig! 1182 01:42:50,713 --> 01:42:52,446 Fuck dig Fuck dig! Fuck dig! 1183 01:42:52,448 --> 01:42:54,083 Fuck dig! 1184 01:42:58,787 --> 01:43:01,354 Fuck! Fucking stop! 1185 01:43:01,356 --> 01:43:02,788 Fucking stop det! 1186 01:43:02,790 --> 01:43:04,691 Fucking stop! 1187 01:43:04,693 --> 01:43:06,628 Fucking stop! 1188 01:45:07,216 --> 01:45:09,683 Gavin! 1189 01:45:09,685 --> 01:45:11,820 Stop, eller jeg skyder. 1190 01:45:14,021 --> 01:45:16,889 Stop nu! 1191 01:45:20,662 --> 01:45:22,230 Gavin! 1192 01:45:56,776 --> 01:45:58,776 DAG 612 SIDSTE BEHANDLING 1193 01:46:07,708 --> 01:46:09,444 Er du klar? 1194 01:46:13,015 --> 01:46:15,314 - Er du okay? - Jeg... 1195 01:46:15,316 --> 01:46:19,287 Jeg ved ikke, om jeg kan gøre det her. 1196 01:46:26,662 --> 01:46:28,998 Vis dem alle, hvad jeg har set. 1197 01:46:32,568 --> 01:46:34,703 Jeg venter på dig udenfor. 1198 01:47:03,065 --> 01:47:04,934 Tak. 1199 01:49:50,766 --> 01:49:52,031 Det er ikke, deres by! 1200 01:49:52,033 --> 01:49:53,867 Det er ikke, deres by! 1201 01:49:53,869 --> 01:49:57,801 DARYLE LAMONT JENKINS LEDER STADIG ONE PEOPLE'S PROJECT. EN ANTIHADS GRUPPE - 1202 01:49:57,825 --> 01:50:01,073 - SOM HJÆLPER HVIDE RACISTER, SOM PRØVER AF FORLADE BEVÆGELSEN - 1203 01:50:01,097 --> 01:50:03,242 OG OFFENTLIGGØRE DEM, DER STADIG ER AKTIVE. 1204 01:50:04,212 --> 01:50:06,278 Det er ikke deres beslutning. 1205 01:50:06,280 --> 01:50:09,117 Det er ikke deres beslutning. 1206 01:50:10,541 --> 01:50:14,741 MED HJÆLP FRA DARYLE OG SOUTHERN POVERTY LAW CENTER, FORLOD BRYON WIDNER BEVÆGELSEN. 1207 01:50:14,765 --> 01:50:17,288 HAN GENNEMGIK TO ÅRS SMERTEFULDE BEHANDLINGER FOR - 1208 01:50:17,389 --> 01:50:20,923 - AT FJERNE HANS TATOVERINGER, SÅ HAN KUNNE STARTE ET NYT LIV. 1209 01:50:20,962 --> 01:50:23,729 I har givet mig livet tilbage. 1210 01:50:23,753 --> 01:50:26,553 MED BRYONS SAMARBEJDE KUNNE FBI AFDÆKKE OG ARRESTERE - 1211 01:50:26,577 --> 01:50:28,577 - HOVEDMÆNDENE I WHITE POWER BEVÆGELSEN. 1212 01:50:28,901 --> 01:50:31,601 BRYON ER I GANG MED EN UDDANNELSE I KRIMINAL PSYKOLOGI - 1213 01:50:31,625 --> 01:50:35,525 - OG HOLDER FOREDRAG OM TOLERANCE MED AFSÆT I HANS EGEN HISTORIE. 1214 01:50:35,549 --> 01:50:37,549 HAM OG DARYLE ER STADIG NÆRE VENNER. 1215 01:50:56,573 --> 01:51:01,473 DEDIKERET TIL RUBEN MONOWITZ (1922-2017) 1216 01:51:03,000 --> 01:51:11,000 Tekstet af Vølven, CustomSubber, TWA. Udgivet på www.shareuniversity.org