1 00:00:01,021 --> 00:00:02,062 سابقا في (البرق الاسود) 2 00:00:02,062 --> 00:00:04,071 ذهبت بعيدا جدا هذه المرة 3 00:00:04,071 --> 00:00:06,033 وبحثنا عن (البرق الاسود) 4 00:00:06,033 --> 00:00:08,025 توسع البحث ليشمل خمسة ضباط آخرين 5 00:00:08,025 --> 00:00:11,000 أنه محاولة تقييدي فاعتقد انه (الضوء الاخضر) 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,046 ونحن نقترب من التخلص منه 7 00:00:13,046 --> 00:00:14,079 (هندرسون) 8 00:00:14,079 --> 00:00:16,021 في غابة (هامبتون) سوف تجد مقبرة ضحلة 9 00:00:16,021 --> 00:00:18,062 والسلاح الذي قتل السيدة (ايف) 10 00:00:18,062 --> 00:00:20,046 شيء غريب يحدث 11 00:00:21,071 --> 00:00:25,000 أنا فعلت ذلك بيدي 12 00:00:25,000 --> 00:00:28,050 عندما عاد (البرق الاسود) قلت أنك ستعتني به وأنت لم تفعل ذلك 13 00:00:28,050 --> 00:00:30,054 لقتله "ASA" سوف احضر عملاء 14 00:00:30,054 --> 00:00:33,025 تلك العينة التي جلبتها (أنيسا) من تحقيقات والدك 15 00:00:33,025 --> 00:00:34,817 انه لقاح 16 00:00:34,817 --> 00:00:37,042 مكونات اللقاح هي نفس المكونات النشطة في (الضوء الأخضر) 17 00:00:37,042 --> 00:00:40,042 هل تقولين أن أحدهم كان يعمل على (الضوء الأخضر) منذ 30 عامًا؟ 18 00:00:40,042 --> 00:00:43,050 انتقلت هنا في الوقت الذي جاء فيه "اللقاح إلى "فريلاند 19 00:00:43,050 --> 00:00:46,054 "ASA" عندما أدركت أن لقاح كان يقتل الأطفال 20 00:00:46,054 --> 00:00:48,054 سربت المعلومات (لأبيك) 21 00:00:48,054 --> 00:00:50,092 وتحقيقاته ادت الي قتله 22 00:00:56,079 --> 00:00:59,092 كل هذه السنوات احتفظت بأسرار بعيدة عنك 23 00:00:59,092 --> 00:01:02,092 سربت المعلومات (لأبيك) 24 00:01:02,092 --> 00:01:06,000 وتحقيقاته ادت الي قتله 25 00:01:06,000 --> 00:01:09,012 قتل (والدي) 26 00:01:09,012 --> 00:01:13,092 "ASA" (مارتن بروكتور) رئيس في هذه المنطقة يبحث عنك 27 00:01:13,092 --> 00:01:17,046 إذا استخدمت قوتك او خرجت بالبدلة فسوف يجدك 28 00:01:17,046 --> 00:01:19,004 وسوف يقتلك 29 00:01:19,004 --> 00:01:22,021 وسوف يجدون (أنيسا) وسوف يقتلونها أيضا 30 00:01:22,021 --> 00:01:25,062 أنا آسف يا (جيفرسون) ولكن عليك أن تتوقف عن أن تكون (البرق الاسود) 31 00:01:35,500 --> 00:01:41,500 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} ترجمة : د.أحمد عبدالسلام Captian_Tiger {\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs36}2fun{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت 32 00:01:50,301 --> 00:01:52,230 {\pos(190,230)} نعم؟ 33 00:01:52,430 --> 00:01:56,201 {\pos(190,230)} اعتقدت انه من المفترض أن نطلق النار معا مباشرة مع بعضنا البعض 34 00:01:57,276 --> 00:02:00,209 متى كنت ملتوي معك؟ 35 00:02:00,209 --> 00:02:04,276 {\pos(190,230)} نعم لقد ساعدتك في العثور على القاتل الحقيقي للسيدة (ايف) 36 00:02:04,276 --> 00:02:06,226 {\pos(190,230)} واخبرتك عن المكان في وقته 37 00:02:06,226 --> 00:02:08,305 {\pos(190,230)} إذن لماذا قام بعض الاغبياء بتدمير الأدلة 38 00:02:08,305 --> 00:02:10,259 {\pos(190,230)} بدلا من جمعها؟ 39 00:02:11,280 --> 00:02:13,259 {\pos(190,230)} لا أعرف ماذا تريدني أن أقول 40 00:02:17,292 --> 00:02:21,267 {\pos(190,230)} أنت تهاجمني كرجل صالح 41 00:02:22,259 --> 00:02:24,221 {\pos(190,230)} رجل جيد يعرف 42 00:02:24,221 --> 00:02:27,209 {\pos(190,230)} أن الكثير من الرجال الذين يعملون معه ليسوا كذلك 43 00:02:27,209 --> 00:02:29,201 {\pos(190,230)} كما تعلم فانه من السهل جدا لشخص مثلك 44 00:02:29,201 --> 00:02:32,247 {\pos(190,230)} لا توجد قواعد لا أحد يستجيب 45 00:02:32,247 --> 00:02:37,305 {\pos(190,230)} نعم في الواقع ان ذلك ليس سهل دائما يا أخي 46 00:02:37,305 --> 00:02:40,263 {\pos(190,230)} لكن لم ينضم أي احد منا لانه سهل 47 00:02:40,263 --> 00:02:44,305 {\pos(190,230)} الآن هذا (الضوء الأخضر) يدمر كل شيء وكل شخص في طريقه 48 00:02:45,267 --> 00:02:47,230 {\pos(190,230)} اعرف 49 00:02:47,230 --> 00:02:50,247 {\pos(190,230)} لذلك هناك اتصال بين المهرجين عن (الضوء الأخضر) 50 00:02:50,247 --> 00:02:55,226 {\pos(190,230)} وشخص أكثر خطورة على فريلاند" مما يمكن تخيله" 51 00:02:56,267 --> 00:02:58,247 {\pos(190,230)} الآن أنا لن أجلس 52 00:02:58,247 --> 00:03:02,230 {\pos(190,230)} ومشاهدة شيء أسوأ من الانهيار يدمر جيل آخر 53 00:03:04,221 --> 00:03:06,255 سوف اقضي على (الضوء الأخضر) 54 00:03:07,267 --> 00:03:09,263 وإذا كان علي أن أفعل ذلك بمفردي 55 00:03:10,234 --> 00:03:12,217 ليكن 56 00:03:12,217 --> 00:03:14,234 ماذا الذي تريده مني؟ 57 00:03:17,259 --> 00:03:19,238 {\pos(190,210)} أنت تعلم أنني لم أقتل السيدة (ايف) 58 00:03:20,242 --> 00:03:22,217 {\pos(190,230)} اعلم نه تم الايقاع بك 59 00:03:23,267 --> 00:03:24,292 {\pos(190,230)} هل تعرف من كان؟ 60 00:03:24,292 --> 00:03:27,209 {\pos(190,230)} نعم فلدي بعض الخيوط 61 00:03:27,209 --> 00:03:31,217 {\pos(190,230)} لكن أنت وأنا نعلم أن هناك رجالًا في قسمك يبحثون في الاتجاه الآخر 62 00:03:36,280 --> 00:03:39,251 لدي بعض أيام الإجازات في رصيدي 63 00:03:39,251 --> 00:03:41,284 سأستخدمها للقيام ببعض التحقيق 64 00:03:41,284 --> 00:03:44,263 فقط اريد معروفا واحدا منك 65 00:03:45,301 --> 00:03:47,238 وما هو؟ 66 00:03:49,213 --> 00:03:52,226 إذا انتهى بي الأمر في بعض الازقة في مكان ما 67 00:03:53,234 --> 00:03:54,305 ويقولون أنني كنت قذر 68 00:03:56,263 --> 00:04:01,213 تأكد أن زوجتي وعائلتي أن يعرفوا الحقيقة 69 00:04:05,217 --> 00:04:07,226 أنا لن أسمح بذلك أن يحدث 70 00:04:23,288 --> 00:04:25,234 ماذا هناك؟ 71 00:04:26,238 --> 00:04:27,280 لا اعرف 72 00:04:29,209 --> 00:04:30,292 حسنًا هل يمكنني المساعدة؟ 73 00:04:30,292 --> 00:04:32,259 ليس إن كان لديك بعض من عقار (البروزاك) 74 00:04:33,259 --> 00:04:36,234 (بروزاك)؟ لماذا؟ 75 00:04:39,221 --> 00:04:42,284 لا أعلم يا (أنيسا) أنا أشعر أنني سأجن 76 00:04:42,284 --> 00:04:45,226 الذي حدث للهاتف لا يمكن أن يكون حقيقيًا 77 00:04:45,226 --> 00:04:47,238 لكني شعرت أنه حقيقي لذلك 78 00:04:49,217 --> 00:04:50,267 أعتقد أن هناك خطأ فيّ 79 00:04:51,271 --> 00:04:53,247 ربما لأني أدخن الكثير من المخدرات 80 00:04:53,247 --> 00:04:54,288 لا ليست كذلك أنت لن تجني 81 00:04:54,288 --> 00:04:57,209 على الرغم من ذلك تحتاجين إلى إيقاف ذلك 82 00:04:57,209 --> 00:04:58,305 حسنا؟ 83 00:04:58,305 --> 00:05:01,213 كنت أعلم أنكي لن تكوني مجنونه 84 00:05:01,213 --> 00:05:04,209 عندما أخبرتني عن الهاتف 85 00:05:05,276 --> 00:05:07,259 كان يجب أن أقول شيئًا ولم أفعل 86 00:05:07,259 --> 00:05:09,213 وسأخبرك الآن 87 00:05:09,213 --> 00:05:10,413 عن ماذا؟ 88 00:05:10,413 --> 00:05:13,213 السبب في أنني أعرف أنك لست مجنونة لأنني اعتقدت أنني ذاهبة للجنون 89 00:05:13,213 --> 00:05:14,271 حسنا أنتي مجنون 90 00:05:14,271 --> 00:05:15,442 توقفي عن المزاح الآن 91 00:05:15,442 --> 00:05:18,263 لم أتمكن من امساك أي شيء في النار ولكن هل تتذكرين الحوض؟ 92 00:05:18,263 --> 00:05:21,234 - تتذكرين كيف كسرت ذلك؟ - وبالتالي؟ 93 00:05:24,226 --> 00:05:25,255 لدي قوى 94 00:05:25,255 --> 00:05:28,242 ويبدو أنك ربما لديك ذلك أيضًا 95 00:05:31,288 --> 00:05:34,213 - قوى ؟ - نعم 96 00:05:37,297 --> 00:05:39,280 (أنيسا) ماذا تقصدين "بالقوى"؟ 97 00:05:46,297 --> 00:05:48,305 أعني أن لدي قوى خارقة 98 00:05:53,292 --> 00:05:55,230 أنا (رعد) 99 00:05:57,217 --> 00:05:59,209 حسنا 100 00:05:59,209 --> 00:06:01,297 انظري يا (جينيفر) أعرف أن هذا كثير عليكي الآن 101 00:06:01,297 --> 00:06:03,217 - أنتي تعبثين معي - أفهم 102 00:06:03,217 --> 00:06:04,267 - أنا لست في مزاج - أفهم 103 00:06:04,267 --> 00:06:05,301 - أنا لا امزح معك - أنت تزعجين مزاجي 104 00:06:05,301 --> 00:06:06,305 لذلك سأعود إلى السرير 105 00:06:06,305 --> 00:06:09,276 (جنيفر)! أنا لا أعبث معك 106 00:06:09,276 --> 00:06:11,234 - توقفي - توقفي أنتي 107 00:06:11,234 --> 00:06:15,221 حسنا سوف أريكي أني (الرعد) 108 00:06:18,301 --> 00:06:21,234 يا إلهي 109 00:06:22,217 --> 00:06:23,230 يا إلهي! انزليني 110 00:06:23,230 --> 00:06:28,259 انزليني! انزليني! انزليني! 111 00:06:28,259 --> 00:06:30,217 - يا إلهي! يا إلهي - أرأيتي أنتي لست مجنونة 112 00:06:30,217 --> 00:06:33,230 اسمعي نحن مثل (أبي) 113 00:06:33,230 --> 00:06:35,234 - (أبي)؟ - نعم فلديه قوى أيضا 114 00:06:35,234 --> 00:06:36,305 أنه (البرق الاسود) 115 00:06:39,255 --> 00:06:41,280 تعالي الى هنا 116 00:06:41,280 --> 00:06:43,221 - ابتعدي عني - استمعي 117 00:06:43,221 --> 00:06:45,238 - ابقي بعيدة عني - أيمكنك أن تسمعيني؟ 118 00:06:45,238 --> 00:06:46,280 - ما الذي يجري؟ - (ابي) 119 00:06:48,305 --> 00:06:50,276 (أبي) قالت (أنيسا) 120 00:06:50,276 --> 00:06:53,271 لقد رفعت سريري وقالت أنك (البرق الاسود) 121 00:06:53,271 --> 00:06:55,213 و هي 122 00:06:55,213 --> 00:06:57,251 حسنا فلدينا قوى 123 00:07:05,217 --> 00:07:06,251 يا إلهي 124 00:07:09,226 --> 00:07:11,238 - يا إلهي - اسمعيني يا عزيزي دعيني أشرح 125 00:07:11,238 --> 00:07:13,288 تشرح؟ كيف كنت تكذب علي طوال حياتي؟ 126 00:07:18,271 --> 00:07:20,276 - قلت بأنني يمكن أن أثق بك - نعم يمكنك 127 00:07:20,276 --> 00:07:24,209 من المفترض أن تكون مزحة؟ لماذا يجب أن أصدق أي شيء تقوله؟ 128 00:07:24,209 --> 00:07:25,242 (جين) تعالي هنا 129 00:07:29,267 --> 00:07:30,263 حقا؟ 130 00:07:40,788 --> 00:07:44,767 - بماذا كنتي تفكرين؟ - ما الذي كان يفترض بي أن أفعله؟ 131 00:07:44,767 --> 00:07:47,726 فقط أدعها تظن أنها ستجن؟ انها في حاجة الى المعرفة 132 00:07:47,726 --> 00:07:48,959 هذا لم يكن قرارك 133 00:07:48,959 --> 00:07:51,947 أنا الوحيد في هذه العائلة الذي يعرف بالضبط ما الذي تمر به 134 00:07:51,948 --> 00:07:54,956 لا، أعتقد أن لدي فكرة جيدة 135 00:07:54,956 --> 00:07:58,911 حقا؟ ما الأكاذيب الرئيسية التي أخبرك بها والداك يا (أبي)؟ 136 00:07:58,911 --> 00:08:00,911 مهلا 137 00:08:00,911 --> 00:08:04,890 أنا و(أبيكي) لا نكذب عليكي أبداً 138 00:08:04,890 --> 00:08:06,969 ربما نكون قد حجبنا بعض المعلومات لحمايتك 139 00:08:06,969 --> 00:08:09,877 لكن هذا ما يفعله الآباء 140 00:08:09,877 --> 00:08:11,877 (سانتا كلوز) و (جنية الأسنان) 141 00:08:11,877 --> 00:08:15,885 بأعتبارك أحد الوالدين يجب أن تحمي أطفالك حتى يتمكنوا من البقاء 142 00:08:15,885 --> 00:08:16,969 نحن لسنا أطفال بعد الآن 143 00:08:16,969 --> 00:08:19,923 اسمعيني حتى عندما أكون في دار لرعاية المسنين سأظل أمك 144 00:08:19,923 --> 00:08:21,935 وسيبقى هو (والدك) 145 00:08:21,935 --> 00:08:25,877 ما فعلته والتحدث الي أبنتي 146 00:08:25,877 --> 00:08:26,956 ابنتنا 147 00:08:26,956 --> 00:08:28,961 ابنتنا عن شيء خطير للغاية دون استشارتي أولاً 148 00:08:28,961 --> 00:08:32,940 ليست فقط أنها متهورة يا (أنيسا) فهي لا تحترم الاخرين 149 00:08:32,940 --> 00:08:33,931 حسنا 150 00:08:38,206 --> 00:08:40,190 انا اسفة 151 00:08:40,190 --> 00:08:44,248 أنتي تعرفين أنني لن أفعل أي شيء لإزعجك عن قصد 152 00:08:44,248 --> 00:08:48,198 نعم كان خطأ لكنني شعرت بأنني مدينه لها بذلك 153 00:08:48,248 --> 00:08:50,244 حسنا 154 00:08:50,244 --> 00:08:53,206 نحن هنا الآن ، لذلك 155 00:08:53,206 --> 00:08:56,181 علينا أن نساعدها على تجاوز هذا بأفضل ما يمكننا 156 00:08:56,181 --> 00:08:59,244 ستكون بخير يا (أمي) انظري لي لقد نجوت 157 00:08:59,244 --> 00:09:03,256 (جنيفر) ليست الوحيدة التي أشعر بالقلق عليها هنا يا (أنيسا) 158 00:09:03,256 --> 00:09:05,240 هل نسيتي (والدك) 159 00:09:05,240 --> 00:09:08,248 (البرق الاسود) متهم في جريمة لم يرتكبها؟ 160 00:09:08,248 --> 00:09:11,177 وأن هناك أشخاص يريدون قتله؟ 161 00:09:11,177 --> 00:09:14,173 وكلاكما في خطر والآن هذا؟ هذا؟ 162 00:09:14,173 --> 00:09:16,177 أنا آسفة يا (أمي) 163 00:09:23,202 --> 00:09:25,194 مهلا 164 00:09:25,194 --> 00:09:28,227 لن أدع أي شيء يحدث للفتيات انتي تعلمين ذلك صحيح؟ 165 00:09:30,202 --> 00:09:32,219 هل هذا وعد يمكنك الوفاء به؟ 166 00:09:34,215 --> 00:09:38,252 أنتي تعرفين أنني سأضع حياتي من أجلكم أنتم الثلاثة 167 00:09:38,252 --> 00:09:40,202 هل تعتقد حقا 168 00:09:40,202 --> 00:09:44,211 ان اضطرارك إلى وضع حياتك في خطر يجعلني أشعر أنني بخير؟ 169 00:09:54,269 --> 00:09:56,252 ربما كانت (أنيسا) على حق 170 00:09:58,231 --> 00:10:00,248 ربما كان بإمكاننا فعل الأشياء بشكل مختلف 171 00:10:06,223 --> 00:10:11,219 بلى كان من الممكن أن نكون أفضل في كل ما حدث 172 00:10:14,190 --> 00:10:15,235 مهلا مهلا 173 00:10:18,173 --> 00:10:19,240 حتى مع كل أخطائنا 174 00:10:22,198 --> 00:10:24,240 على الأقل سيكون لديهم فرصة 175 00:10:24,240 --> 00:10:27,269 ليكونوا أفضل قليلا في هذا مع أحفادنا 176 00:10:36,252 --> 00:10:41,240 أعني أن (البرق الاسود) كان دائما متهما بارتكاب مخالفات 177 00:10:41,240 --> 00:10:44,240 لكن لا أستطيع أن أدع شخصًا يحاول توريطي 178 00:10:44,240 --> 00:10:46,227 يبعدني عن اداء واجبي 179 00:10:46,227 --> 00:10:50,177 كلا فهذا ما يريدونه لن ادعهم يفعلوا ذك 180 00:10:50,177 --> 00:10:52,219 كلا لن يمكنهم ذلك فكيف سنوقفهم؟ 181 00:10:57,292 --> 00:10:59,275 السعي وراء (الضوء الأخضر) 182 00:10:59,275 --> 00:11:01,180 من اين نبدأ؟ 183 00:11:01,181 --> 00:11:03,210 نحن نعرف أن هناك علاقة بين (الضوء الأخضر) 184 00:11:03,210 --> 00:11:06,147 واللقاح الذي كان (والدي) يبحث عنه 185 00:11:06,147 --> 00:11:07,181 (لين) لقد أثبتي ذلك 186 00:11:08,214 --> 00:11:10,189 لذلك إذا كان بإمكاننا تحديد المسئول عنه 187 00:11:10,189 --> 00:11:13,164 أو من يدير تلك العمليات 188 00:11:13,164 --> 00:11:16,193 يمكننا قتل عصفورين بحجر واحد 189 00:11:16,193 --> 00:11:20,181 امناع (الضوء الاخضر) والتغلب على من وراؤه 190 00:11:20,181 --> 00:11:22,164 حسنا هل سيساعدنا العم (جامبي)؟ لان 191 00:11:22,164 --> 00:11:24,164 لا لا لا! 192 00:11:24,164 --> 00:11:27,176 - ماذا؟ - لا يمكن الوثوق به 193 00:11:27,176 --> 00:11:32,147 حسنًا الآن كان (والدي) يقترب من شيء ما 194 00:11:33,164 --> 00:11:35,218 أعني لهذا السبب قُتل 195 00:11:37,164 --> 00:11:38,193 فيجب ان نبدأ من هناك 196 00:11:38,193 --> 00:11:40,143 حسنا 197 00:11:40,143 --> 00:11:42,143 إلى جانب المسحوق ماذا كان في ملفاته؟ 198 00:11:45,185 --> 00:11:46,193 ابحاث 199 00:11:47,231 --> 00:11:50,176 وإشارة إلى قضية رشوة 200 00:11:50,432 --> 00:11:51,487 والسياسي 201 00:11:52,730 --> 00:11:53,734 (توبياس ويل)؟ 202 00:11:55,663 --> 00:11:56,730 - نعم فعلا - جيد 203 00:11:57,713 --> 00:11:58,743 حسنا 204 00:12:00,470 --> 00:12:03,403 غدا احتاج الحصول على سجلات المحكمة 205 00:12:03,487 --> 00:12:05,470 حسنا سوف اذهب معك 206 00:12:05,470 --> 00:12:09,411 كلا انتظري فأختك تحتاجك الآن ابقي هنا وراقبها 207 00:12:09,411 --> 00:12:10,437 حسنا 208 00:12:10,437 --> 00:12:13,403 أعلم أن كل منكما قلقين عليّ 209 00:12:13,403 --> 00:12:15,407 لكن لدينا خياران 210 00:12:15,407 --> 00:12:18,478 يمكننا أن نتظاهر بأنني سأفعل وأتسلل وراء ظهركما 211 00:12:18,478 --> 00:12:21,403 أو تدعني أساعدك 212 00:12:32,453 --> 00:12:33,478 فقط خذي حذرك 213 00:12:36,495 --> 00:12:38,420 كلاكما 214 00:12:39,432 --> 00:12:40,424 سنفعل 215 00:12:54,457 --> 00:12:55,482 هل يمكنني الدخول؟ 216 00:13:05,432 --> 00:13:07,407 أنا أعرف بالضبط ما كنتي تمرين به 217 00:13:11,828 --> 00:13:17,398 إلا إذا جئتي إلى هنا لتخبريني بأنك (فيكسين) (فيكسين): فتاة من اصل افريقي بالكومكس تستخدم طوطم لتحصل على قدرات الحيوانات 218 00:13:17,399 --> 00:13:18,416 لست كذلك، صحيح؟ 219 00:13:18,470 --> 00:13:20,437 كشفتيني 220 00:13:20,437 --> 00:13:22,482 كلا أنا أمزح 221 00:13:22,482 --> 00:13:25,416 - هذا ليس مضحكا - انا اسفة 222 00:13:25,416 --> 00:13:29,424 كلا فأنا لست (فيكسين) او (سوبر جيرل) 223 00:13:30,437 --> 00:13:32,457 فقط (أمك) 224 00:13:32,457 --> 00:13:36,411 وأنتي على حق 225 00:13:36,411 --> 00:13:38,437 لا أستطيع أن أعرف ما الذي تمرين به 226 00:13:38,437 --> 00:13:43,203 ولكن يمكنني أن أكون هنا من أجلك وها انا ذا 227 00:13:43,203 --> 00:13:45,495 لذا عندما تكوني مستعدة للحديث تعرفين أين تجدينني ، حسناً؟ 228 00:13:53,478 --> 00:13:54,478 أتعلمين 229 00:13:57,416 --> 00:13:58,445 انا أحبك 230 00:14:31,143 --> 00:14:32,160 ما هذا؟ 231 00:14:33,147 --> 00:14:34,151 هذه 232 00:14:38,181 --> 00:14:40,118 شركة (بيندسكورب) 233 00:14:40,235 --> 00:14:42,151 ماذا عنهم؟ 234 00:14:43,168 --> 00:14:45,147 حسنا انظر 235 00:14:45,147 --> 00:14:48,151 انهم يسددون دفعات شهرية لشركة خاصة 236 00:14:48,151 --> 00:14:50,168 - هل ترى هذا؟ - نعم فعلا 237 00:14:50,168 --> 00:14:51,239 حسنا يا (أبي) فهناك 238 00:14:51,239 --> 00:14:56,185 كان هناك شيك بنكي من (بيندسكورب) في ملفات (جدي) 239 00:14:57,214 --> 00:14:59,235 - هل أنتي واثقة؟ - بالتأكيد 240 00:14:59,235 --> 00:15:03,222 وأتذكر لأنه لم يكن مبلغًا صغيرًا من المال 241 00:15:03,222 --> 00:15:05,222 وكان اسم الشركة متداول 242 00:15:05,222 --> 00:15:09,155 "GTC" وتمت كتابة بأحرف كبيرة على الشيك 243 00:15:11,143 --> 00:15:12,239 ماذا؟ 244 00:15:12,681 --> 00:15:16,668 "حسنًا بدلاً من قول "وجدتها 245 00:15:16,668 --> 00:15:18,656 "GTC" كان أبي يقول 246 00:15:18,656 --> 00:15:22,385 الآن لم أعرف أنه كان مضحكا 247 00:15:23,597 --> 00:15:25,652 - حسنا لذلك (بيندسكورب) أيا كانت - صحيح 248 00:15:25,652 --> 00:15:27,668 حاولت رشوة (جدك) لغلق القصة 249 00:15:27,668 --> 00:15:30,664 حول ما كانوا يفعلونه "مع شعب "فريلاند 250 00:15:30,664 --> 00:15:34,647 لكن الشيك كان هو التأييد الذي أراده أن يدير به قصته 251 00:15:34,647 --> 00:15:36,656 حسنا ماذا الآن؟ 252 00:15:36,656 --> 00:15:41,618 حسنا نحن بحاجة لمعرفة من أصحاب (بيندسكورب) 253 00:15:41,618 --> 00:15:44,602 هذه السجلات عامة يجب أن تكون هنا في سجلات الدولة 254 00:15:44,602 --> 00:15:45,652 حسنا سوف أعود 255 00:15:45,652 --> 00:15:47,618 - نحن قريبون - نعم 256 00:15:47,618 --> 00:15:48,631 قريبون 257 00:16:02,602 --> 00:16:04,602 ما هذا؟ 258 00:16:04,602 --> 00:16:06,639 أحتاج أن أعرف من صنع سلاحًا يطلق بالطاقة 259 00:16:06,639 --> 00:16:09,610 يحاكي قوى (البرق الاسود) ويمكن أن يورطه 260 00:16:09,610 --> 00:16:12,589 (بيتر) ماذا أعطيتني؟ 261 00:16:12,589 --> 00:16:15,639 في أفريقيا يشيرون إلى أن سم الافعى السوداء بأنها قبلة الموت 262 00:16:15,639 --> 00:16:17,597 أنت حصلت على الرقبة كاملة 263 00:16:17,597 --> 00:16:22,618 الآن لدي بعض مضادات السم هنا 264 00:16:22,618 --> 00:16:24,652 لذا يبدو أن لدي شيء تريده 265 00:16:24,652 --> 00:16:27,585 وانت لديك شيء أريده 266 00:16:27,585 --> 00:16:30,597 - لدي عائلة - وأنا أيضًا 267 00:16:31,656 --> 00:16:34,589 إنه سم سريع المفعول ليس لديك اليوم كله 268 00:16:34,677 --> 00:16:37,631 ليس لدي سوى اسم 269 00:16:37,631 --> 00:16:40,606 اكتبه وكيف تجده 270 00:16:54,660 --> 00:16:57,610 اتبع التعليمات وسوف تكون على ما يرام 271 00:16:58,606 --> 00:17:00,873 مع اطيب تمنياتي لعائلتك 272 00:17:09,082 --> 00:17:13,091 (أبي) أنت الشخص الذي قال أنه ليس من الآمن استخدام مظهرا خارقنا 273 00:17:13,091 --> 00:17:14,132 لذلك ارتجلت 274 00:17:14,132 --> 00:17:16,087 أنا لا أعرف شيئ عن هذا 275 00:17:16,087 --> 00:17:18,074 تبدو رائعا تمهل 276 00:17:25,087 --> 00:17:27,099 لدي أسئلة تحتاج إلى إجابات 277 00:17:27,099 --> 00:17:30,070 أنا آسف لسماع ذلك يا (باراك) 278 00:17:30,070 --> 00:17:31,111 أنه الرئيس (أوباما) 279 00:17:31,111 --> 00:17:34,091 من غير المحترم أن تناديه باسمه الأول 280 00:17:34,091 --> 00:17:37,107 من الألف إلى الياء عن (بيندسكورب) أبدأ 281 00:17:37,107 --> 00:17:41,049 حسنًا بصفتي شركة محاماة 282 00:17:41,049 --> 00:17:45,049 أي معلومات لدي عن (بيندسكورب) متحصنة وبالتالي لا أستطيع إعطاءك 283 00:17:47,087 --> 00:17:49,107 ماذا تفعلين؟ ماذا تفعل؟ 284 00:17:49,107 --> 00:17:50,145 قبل أن نحضر إلى هنا 285 00:17:50,145 --> 00:17:53,107 سحبت عيد ميلادك عيد ميلاد ابنك 286 00:17:53,107 --> 00:17:56,137 عيد ميلاد زوجتك وجميع أرقام الضمان الاجتماعي الخاصة بك 287 00:17:56,137 --> 00:17:59,132 حتى أنني تمكنت من الحصول على اسم حيوانك الأليف 288 00:17:59,132 --> 00:18:05,078 واسم زوجتك قبل الزواج لذلك أنا واثقة تماما أنه في نهاية الامر 289 00:18:05,078 --> 00:18:07,095 يمكنني معرفة كلمات المرور الخاصة بك 290 00:18:07,095 --> 00:18:09,128 وخمن ماذا؟ لدي الليل كله 291 00:18:10,141 --> 00:18:12,103 ولكن إليك الامر كله 292 00:18:13,137 --> 00:18:15,061 أنها مريضة 293 00:18:15,111 --> 00:18:17,111 أنا لست كذلك 294 00:18:17,111 --> 00:18:19,128 لذلك بينما هي تكتب وتخترق 295 00:18:19,128 --> 00:18:24,082 أحاول أن أقرر ما إذا كنت أريد 296 00:18:24,082 --> 00:18:31,074 ضعيف او متوسط أو قوي 297 00:18:31,074 --> 00:18:32,120 أتعلم؟ 298 00:18:33,141 --> 00:18:35,082 أعتقد أنني أستطيع مساعدتك 299 00:18:36,082 --> 00:18:39,116 حسنا 300 00:18:39,116 --> 00:18:41,082 - ها أنت ذا - اعتقدت انك قد 301 00:18:43,049 --> 00:18:46,103 للأحقية فقد صوّت لك 302 00:18:47,099 --> 00:18:48,124 في المرتين 303 00:19:02,066 --> 00:19:03,074 مرحبا 304 00:19:09,070 --> 00:19:13,099 أعلم أنكي غاضبة لكنك محظوظة 305 00:19:13,099 --> 00:19:15,095 محظوظة؟ 306 00:19:15,095 --> 00:19:17,070 بلى 307 00:19:17,070 --> 00:19:20,137 هل تعرفين كيف اكتشفت حقيقة عائلتنا؟ 308 00:19:22,053 --> 00:19:24,107 أنا و(أبي) تصارعنا في قتال 309 00:19:24,107 --> 00:19:28,099 أو بالأحرى (البرق الاسود) و(الرعد) تصارعوا 310 00:19:28,099 --> 00:19:30,111 - من الذي فاز؟ - هذا ليس مهما ، حسنا 311 00:19:30,111 --> 00:19:32,103 بالتأكيد لم تفوزي 312 00:19:32,103 --> 00:19:34,132 مازلت لا أعرف شعوري تجاه اسم (الرعد) 313 00:19:34,132 --> 00:19:36,099 (أنيسا) هل لديك مؤشر لذلك؟ 314 00:19:36,099 --> 00:19:38,053 نعم ، لديّ 315 00:19:39,095 --> 00:19:41,132 انظري 316 00:19:41,132 --> 00:19:44,078 أنا لن أكذب فقد شعرت بالارتباك في البداية أيضًا 317 00:19:44,078 --> 00:19:47,066 ثم فكرت في كل الأشخاص الذين يمكنني مساعدتهم 318 00:19:47,066 --> 00:19:50,111 بالطبع يا (هارييت) ولكنه ليس شخصيتي (هارييت): اول امرة تطبع صورتها على النقود الامريكية 319 00:19:50,111 --> 00:19:53,087 لأن المسيرة الأخيرة التي ذهبت إليها في محاولة لمساعدة الناس 320 00:19:53,087 --> 00:19:56,091 انفصل العمود الفقري لصديقي برصاصة 321 00:19:56,091 --> 00:19:57,891 لذلك أنا افضل الآن 322 00:19:58,099 --> 00:20:00,057 يا الهي أريد فقط أن أكون طبيعية 323 00:20:00,057 --> 00:20:04,074 حسنا كلمة "طبيعية" مبالغ فيه 324 00:20:04,074 --> 00:20:07,057 هذا شيء تسمعينه في مرحلة ما خاصة بعد المدرسة 325 00:20:07,057 --> 00:20:09,074 انا جادة 326 00:20:09,074 --> 00:20:11,049 (أنيسا) لا أريد أن أكون هكذا 327 00:20:11,049 --> 00:20:13,124 أنه أنت يا (جنيفر) 328 00:20:13,124 --> 00:20:16,082 هذا نحن 329 00:20:16,082 --> 00:20:18,141 واسمعيني يمكنك التفكير في هذا كعبء 330 00:20:18,141 --> 00:20:21,116 أو يمكنك التفكير فيه كهدية او نعمة من الله 331 00:20:23,091 --> 00:20:25,091 الاختيار لك نحن هو نحن 332 00:20:25,091 --> 00:20:28,078 ولكن هذا هو المقصد الاختيار ليس لنا 333 00:20:28,078 --> 00:20:30,078 ليس لدينا خيار 334 00:20:30,078 --> 00:20:32,078 ألا ان احد يستطيع ان يؤذيكي؟ 335 00:20:32,078 --> 00:20:35,070 ليس بقدر ما تتعرض المرأة للاغتصاب أو للضرب 336 00:20:35,070 --> 00:20:37,053 لأن (الرعد) لم تكن هناك لحمايتها 337 00:20:40,145 --> 00:20:41,145 ما هذا؟ 338 00:20:44,057 --> 00:20:46,057 لا شيء 339 00:20:46,057 --> 00:20:48,137 ماذا تقصدين لا شيء؟ أنت تشاهدين شيء ما 340 00:20:54,049 --> 00:20:56,095 حسنا هذه (الرعد) إنها بخير 341 00:20:56,095 --> 00:20:59,124 أنظروا يمكنها أن تنقذني في أي يوم من الأسبوع أليس كذلك؟ 342 00:20:59,124 --> 00:21:00,145 انا اعني 343 00:21:00,145 --> 00:21:03,078 أنه على أي حال صحيح؟ 344 00:21:03,078 --> 00:21:05,107 انظروا ايها الأولاد أتعرفون على الرغم من ذلك؟ 345 00:21:12,066 --> 00:21:14,107 هذا ليس مضحكا حتى مع إنقاذ كل هذه الأرواح 346 00:21:14,107 --> 00:21:17,116 ما يريدونه كل الرجال هو الحديث عن شيئ حقيقى؟ 347 00:21:17,116 --> 00:21:21,049 حسنًا لقد بحثت للتو "(البرق الاسود) و(الرعد)" لرؤية ما حدث ولكن 348 00:21:24,049 --> 00:21:27,916 بالمناسبة أنتي تعرفين أن لديك المزيد من المشجعين على الانترنت أكثر من (أبي)؟ 349 00:21:28,074 --> 00:21:30,095 ماذا؟ ألدي حقا؟ 350 00:21:31,049 --> 00:21:34,049 في الواقع أنشأ شخص ما صفحة معجبين جديدة عنك 351 00:21:34,049 --> 00:21:36,082 ولا يذكرك 352 00:21:36,082 --> 00:21:38,082 يتحدث عن كيفية تحديك 353 00:21:38,082 --> 00:21:41,074 قصة الأبوية عن الأبطال الإناث 354 00:21:42,078 --> 00:21:44,116 حقا؟ 355 00:21:46,128 --> 00:21:48,061 أتريدين أن اريكي؟ 356 00:21:50,078 --> 00:21:51,145 نعم نوعا ما اريد ذلك دعينى ارى 357 00:21:51,145 --> 00:21:54,087 نعم أعلم أنكي تريدين أن ترى 358 00:21:54,087 --> 00:21:56,087 دعينا نرى ما كنت تشاهدينه 359 00:22:04,070 --> 00:22:05,111 من قام بإحالتك؟ 360 00:22:07,049 --> 00:22:08,349 (توماس هيدالجو) 361 00:22:08,349 --> 00:22:11,091 يتعلق الأمر بالأسلحة الخاصة التي تهدف إلى قتل (البرق الاسود) 362 00:22:11,091 --> 00:22:14,053 لا يجوز أن يحيل أي شخص 363 00:22:14,053 --> 00:22:17,053 أعتقد أنك سوف ترغب بالاستثناء لي 364 00:22:17,053 --> 00:22:20,066 سوف تؤذي نفسك ايها الرجل العجوز 365 00:22:20,066 --> 00:22:24,066 أعتقد أنك يجب أن تمارس هواية أخرى مثل الجولف 366 00:22:25,103 --> 00:22:27,099 أكره دائما الجولف يا (كالب) 367 00:22:27,099 --> 00:22:29,082 أنت تعتقد انه يمكنك ان تنهي المكالمة 368 00:22:29,082 --> 00:22:33,095 لكن ذلك لن يكون ذكياً لأنني أعرف اسمك بالكامل (كاليب سكوت) 369 00:22:33,095 --> 00:22:36,120 أيضا عنوانك الحالي 1245جوف أفينيو 370 00:22:36,120 --> 00:22:38,066 أيضا اريدك أن تعرف 371 00:22:38,066 --> 00:22:39,732 أن هناك سيارة دورية تبعد مسافة صغيرة عنك 372 00:22:39,732 --> 00:22:42,057 وأن لديك كمية من الأسلحة الهجومية غير المسجلة 373 00:22:42,057 --> 00:22:43,799 وأنك تبيع على شبكة الإنترنت المظلمة 374 00:22:43,999 --> 00:22:46,853 - وبالتالي - ماذا تريد؟ 375 00:22:48,137 --> 00:22:52,087 أنا فقط بحاجة إلى معرفة من أين حصل شخص ما على سلاح معين 376 00:22:52,087 --> 00:22:56,061 أنت تعطيني هذا الاسم والعنوان وسوف أنسى اسمك وعنوانك 377 00:23:15,632 --> 00:23:17,653 المحقق (كايمان) 378 00:23:17,653 --> 00:23:20,623 دعنا نرى ماذا احضرت لنا 379 00:23:20,623 --> 00:23:23,632 هذه هي الأسلحة التي أرادها (كارتر) التي يمكنها قتل (البرق الاسود) 380 00:23:31,594 --> 00:23:33,573 (كايمان) كنت أعلم دائمًا أنك قذر 381 00:23:37,657 --> 00:23:39,573 هذا جيد 382 00:25:07,067 --> 00:25:09,079 لنذهب! لنذهب 383 00:25:09,079 --> 00:25:10,113 لنذهب! 384 00:25:10,113 --> 00:25:14,067 (مارتن) لقد وجدت واحد أخر 385 00:25:14,067 --> 00:25:16,083 إمنحني بضع الوقت وسوف أعرف أين يعيش 386 00:25:35,067 --> 00:25:37,071 - شكرا لقدومك - قلت إنها حالة طارئة 387 00:25:37,071 --> 00:25:38,067 فعلا 388 00:25:42,104 --> 00:25:46,042 - هل يعلم (أبيك) أنك هنا؟ - كلا فقد قال انه لا يمكننا الوثوق بك 389 00:25:49,029 --> 00:25:50,029 هذا عدل 390 00:25:51,117 --> 00:25:53,046 اذا لماذا أتيتي؟ 391 00:25:53,046 --> 00:25:55,050 لأنني أردت تحديد ذلك بنفسي 392 00:25:56,100 --> 00:25:58,063 ماذا حدث بينكما؟ 393 00:26:01,096 --> 00:26:05,046 فعلت شيئًا سيئًا للغاية منذ فترة طويلة 394 00:26:05,046 --> 00:26:08,104 وكان هناك أشياء يجب أن أخبر (والدك) عنها قبل الآن 395 00:26:08,104 --> 00:26:11,058 إنه لا يثق بي لأنني كنت ارعاه لفترة طويلة 396 00:26:13,087 --> 00:26:15,104 لا أستطيع أن ألومه 397 00:26:15,104 --> 00:26:19,104 لكني أريد أن أصنع الأمور بشكل صحيح ليس فقط معه ولكن 398 00:26:20,096 --> 00:26:22,042 مع ضميرك؟ 399 00:26:22,042 --> 00:26:24,058 ولكن أيضا لأن الناس في خطر 400 00:26:26,025 --> 00:26:28,121 اعتدت العمل كمستكشف 401 00:26:28,121 --> 00:26:31,104 مستكشف؟ لمن؟ 402 00:26:31,104 --> 00:26:34,067 لبعض الناس أعرف الآن انه سيئ للغاية 403 00:26:34,067 --> 00:26:37,079 لقد ساعدتهم في العثور على الشباب ذوي القدرات 404 00:26:37,079 --> 00:26:40,071 أتقصد شباب مثلي يمتلكون القوى؟ 405 00:26:41,121 --> 00:26:43,025 نعم فعلا 406 00:26:44,442 --> 00:26:48,083 ورأيت جثة أحد الفتيان الذين ساعدتهم في العثور عليه منذ 30 عامًا 407 00:26:48,083 --> 00:26:49,096 يا إلهي 408 00:26:49,096 --> 00:26:51,071 بالإضافة إلى العديد منهم 409 00:26:51,071 --> 00:26:54,058 رجاء لا تخبري (والدك) في هذا الوقت 410 00:26:56,092 --> 00:26:59,050 اسمعيني يا (أنيسا) 411 00:26:59,050 --> 00:27:03,092 أخبرت والدك بأن الأشخاص الذين اعتدت العمل معهم يقومون بصيد (البرق الاسود) 412 00:27:03,092 --> 00:27:06,029 لا أعتقد أنه من غير الامن أن يخرج أي منكما 413 00:27:06,029 --> 00:27:09,075 لقد رأيت وفعلت بعض الأشياء الفظيعة في حياتي 414 00:27:09,075 --> 00:27:12,117 لكن لا أستطيع اخراج ما في رأسي مما رأيته في هذا المختبر 415 00:27:12,117 --> 00:27:15,096 (البرق الاسود) هو الشخص الوحيد الذي يمكنه كشف ما تم القيام به 416 00:27:15,096 --> 00:27:17,087 وتقديم هؤلاء الناس إلى العدالة 417 00:27:18,425 --> 00:27:20,171 هل من الممكن أن تخبريه؟ 418 00:27:26,063 --> 00:27:27,063 نعم 419 00:27:30,037 --> 00:27:31,067 (أنيسا) 420 00:27:34,113 --> 00:27:38,113 بغض النظر عما قد يفكر به الجميع سوف أهتم بك دائمًا 421 00:27:38,113 --> 00:27:41,058 و لعائلتك ايضا 422 00:27:41,058 --> 00:27:43,108 وسأفعل أي شيء لحمايتك 423 00:27:50,025 --> 00:27:51,071 هذا لكي 424 00:27:59,117 --> 00:28:01,025 كوني آمنة 425 00:28:27,029 --> 00:28:28,025 (أبي) 426 00:28:28,100 --> 00:28:31,050 إنها مسألة وقت 427 00:28:43,121 --> 00:28:45,067 أنا آسفة لأني تأخرت 428 00:28:49,325 --> 00:28:51,104 أعطاني ايها العم (جامبي) 429 00:28:53,071 --> 00:28:54,083 نعم اعرف 430 00:28:56,067 --> 00:28:58,075 (أبي) انظر أعرف أنك قلت لا يمكننا الوثوق به 431 00:28:58,075 --> 00:29:00,096 لكنه أعطاني هذا لأنه يريدني أن أكون بخير 432 00:29:00,096 --> 00:29:02,067 انه يهتم بكل واحد فينا 433 00:29:02,067 --> 00:29:05,058 (أنيسا) هذا بيني وبينه 434 00:29:05,058 --> 00:29:07,029 الآن إذا كنتي تعرفين القصة كاملة 435 00:29:07,029 --> 00:29:09,071 أعلم بما فيه الكفاية 436 00:29:09,071 --> 00:29:13,058 لم يخبرك بشيء كان يجب عليه ان يخبرك به وهذا كان خطأ 437 00:29:13,058 --> 00:29:16,029 لكن (جنيفر) تشعر وكأنك فعلت نفس الشيء 438 00:29:16,029 --> 00:29:17,071 كلا إنه شيئ مختلف تمامًا 439 00:29:17,071 --> 00:29:18,100 فعلا؟ 440 00:29:20,054 --> 00:29:22,071 ليس مهما 441 00:29:22,071 --> 00:29:24,104 الآن يا (أنيسا) تحتاجين أن تعرفي 442 00:29:24,104 --> 00:29:30,108 ان الرجال الذين نتبعهم ليسوا مجرد عصابات أو تجار يخالفون القانون 443 00:29:30,108 --> 00:29:33,096 أنهم فوق القانون 444 00:29:34,087 --> 00:29:36,033 لذلك إذا قمنا باسقاط مختبرهم 445 00:29:36,033 --> 00:29:40,042 تقصد عندما نسقط مختبرهم 446 00:29:40,042 --> 00:29:46,058 عندما نسقط مختبراتهم فإن الأمر يشبه إعلان الحرب 447 00:29:46,058 --> 00:29:48,092 يمكن أن تتحول الأمور إلى الجنون وتصبح لحظة عظيمة 448 00:29:48,092 --> 00:29:51,079 إذا فعلوا فلا تقلقي علي اريدك ان تنقذي نفسك 449 00:29:51,079 --> 00:29:54,058 أهربي عيشي ليوم آخر هل تفهمين؟ 450 00:29:54,058 --> 00:29:58,046 نعم أنا أفهم مدى خطورة هذه اللحظة 451 00:30:00,092 --> 00:30:02,867 لنجرب تجهيزاتك الجديدة للاختبار 452 00:30:10,151 --> 00:30:11,155 مهلا 453 00:30:16,197 --> 00:30:18,122 توقفي عندك 454 00:30:18,122 --> 00:30:20,143 قلتي عندما أكون جاهزة للتحدث سوف افعل 455 00:30:20,143 --> 00:30:24,130 مهلا لا أعرف ما يحدث في عائلات أصدقائك ولكن في هذه العائلة 456 00:30:24,130 --> 00:30:27,172 الشابات اللاتي يلفون عيونهم أو إعطاء والديهم المعاملة الصامتة 457 00:30:27,172 --> 00:30:31,126 أنهم الشابات اللواتي يستطيعن البدء في دفع فواتير الهاتف الخاصة بهن 458 00:30:31,126 --> 00:30:32,176 اجلسي 459 00:30:43,143 --> 00:30:47,122 لم يكن هناك وقت مناسب لإخبارك 460 00:30:47,122 --> 00:30:49,109 وأنا آسفة لأننا آذيناك 461 00:30:49,109 --> 00:30:51,180 ولكن عليكي أن تعرفي أن تكوني أحد الوالدين 462 00:30:51,180 --> 00:30:54,167 في بعض الأحيان يتعين علينا اتخاذ قرارات دون استشارتك 463 00:30:54,167 --> 00:30:56,193 ونأمل ونصلي لكي تكون صحيحة 464 00:30:56,193 --> 00:30:59,134 لم تفعلي ذلك هذه المرة 465 00:30:59,134 --> 00:31:02,130 أنتي و(أبي) تخبرونني دائمًا أنكم تثقون بي 466 00:31:03,197 --> 00:31:08,117 أنا أعرف أين يؤدي ذلك انظري يا عزيزي 467 00:31:08,117 --> 00:31:11,147 لم يكن بإمكاننا أن نطرح عليك شيئًا خاطئًا عندما كنتي صغيرة 468 00:31:11,147 --> 00:31:13,163 في وقت لاحق لم يكن يستحق أن تعرفي 469 00:31:13,163 --> 00:31:16,163 لأن (والدك) توقف عن كونه (البرق الاسود) 470 00:31:16,163 --> 00:31:21,130 السبب الوحيد لعودته كان لانقاذك أنتي وأختك من هذا الفندق 471 00:31:25,134 --> 00:31:28,130 لماذا لم تخبريني أنني سوف أحصل على قوى أيضًا؟ 472 00:31:28,130 --> 00:31:30,138 لم نكن نعرف يا حبيبتي 473 00:31:30,138 --> 00:31:32,163 لم نكن نعرف كيف حصل (جيف) على صلاحياته 474 00:31:32,163 --> 00:31:35,201 لكننا عرفنا أنه لم يرثها فلم نتوقع ان تكون لديك 475 00:31:38,147 --> 00:31:39,151 أشعر وكأنني مسخ 476 00:31:39,151 --> 00:31:42,172 كلا، لا لا لست كذلك 477 00:31:46,122 --> 00:31:47,172 من سيريد أن يكون معي؟ 478 00:31:47,172 --> 00:31:48,172 مهلا 479 00:31:49,197 --> 00:31:51,167 لقد وقعت في حب (والدك) 480 00:31:51,167 --> 00:31:55,109 لهذا السبب انفصلتوا أليس كذلك؟ 481 00:31:58,134 --> 00:32:00,138 (أمي) أخبريني الحقيقة 482 00:32:02,155 --> 00:32:05,113 هل هذا سبب حصولك أنت و(أبي) على الطلاق؟ 483 00:32:07,113 --> 00:32:08,117 نعم فعلا 484 00:32:10,117 --> 00:32:13,122 لكن (والدك) كان دائماً موجوداً لنا 485 00:32:13,122 --> 00:32:16,155 إذا لم يكن لديه صلاحيات فستظلان معًا 486 00:32:16,155 --> 00:32:18,172 هكذا كانت (أنيسا) و (تشينوا) 487 00:32:20,134 --> 00:32:22,105 (أمي) أنا لست (أنيسا) 488 00:32:22,105 --> 00:32:23,188 لا أريد إنقاذ العالم 489 00:32:25,126 --> 00:32:29,105 أريد أن أذهب إلى حفلة موسيقية والكلية 490 00:32:29,105 --> 00:32:31,122 والتزوج وإنجاب أطفال 491 00:32:35,155 --> 00:32:37,109 هل يمكنني حتى إنجاب أطفال؟ 492 00:32:40,188 --> 00:32:41,188 انا لا 493 00:32:41,188 --> 00:32:43,105 أنتي لا تعرفين 494 00:32:45,143 --> 00:32:46,176 هل؟ 495 00:32:48,138 --> 00:32:50,126 يا حبيبتي لا أنا آسفة جدا 496 00:32:55,143 --> 00:32:56,159 أنا آسفة جدا 497 00:33:06,109 --> 00:33:09,109 حسنا ماذا لو لم يظهر؟ 498 00:33:09,109 --> 00:33:11,180 كلا لقد أخفنا ذلك المحامي الملتوي 499 00:33:11,180 --> 00:33:13,151 نحن فعلا 500 00:33:13,151 --> 00:33:16,193 إنه يعلم أننا سنعيد له الزيارة مرة أخرى إذا كذب 501 00:33:16,193 --> 00:33:21,113 لذلك إذا قال (مارتن بروكتور) سيكون هنا الليلة فسيكون هنا 502 00:33:21,113 --> 00:33:22,126 حسنا 503 00:33:23,126 --> 00:33:24,143 ها هو 504 00:33:26,126 --> 00:33:27,130 حسنا 505 00:34:03,201 --> 00:34:05,180 مرحبا 506 00:34:17,180 --> 00:34:18,930 أتمنى لو كنا نعرف ما يقوله 507 00:34:18,930 --> 00:34:20,201 سأتولى ذلك انه قال 508 00:34:20,201 --> 00:34:22,197 هناك خطأ لا أستطيع الوصول إلى (تيدي) 509 00:34:22,197 --> 00:34:25,130 نحن بحاجة لتحريك المختبر الليلة احصل على آخر دفعة 510 00:34:25,130 --> 00:34:26,180 يجب أن نذهب دعنا نتبعه 511 00:34:26,180 --> 00:34:28,147 كيف سمعتي هذا؟ 512 00:34:29,172 --> 00:34:30,638 لم أكن 513 00:34:30,638 --> 00:34:33,122 كنا مجموعة نتدريب على قراءة الشفاه حتى نتمكن من معرفة ذلك 514 00:34:33,122 --> 00:34:35,901 عندما كانت الشرطة تقوله عنا بينما كنا نحتج 515 00:34:37,738 --> 00:34:39,697 أتعلمين أنكي لست سيئة في هذا 516 00:34:39,697 --> 00:34:41,143 حقا؟ 517 00:34:41,143 --> 00:34:43,134 لا تحصلين على تقدير كبير "قلت "ليس سيئا" وليس "جيد 518 00:34:43,134 --> 00:34:45,167 - حسنًا يا (أبي) - ليس سيئا" لنذهب" 519 00:34:47,105 --> 00:34:48,180 لقد حصلت عليك الآن 520 00:34:50,117 --> 00:34:51,147 لقد كنت على وشك 521 00:34:51,147 --> 00:34:53,134 نعم أنا في أثر (كايمان) 522 00:34:53,134 --> 00:34:55,201 لديه أولاده السيئين معه وهم مع مجموعة من الرجال 523 00:34:55,201 --> 00:34:57,147 رجال يرتدون البدل السوداء 524 00:35:00,138 --> 00:35:02,188 حدسي يقول لي أنهم يصلون إلى شيء ما 525 00:35:02,188 --> 00:35:04,201 لأنهم حصلوا على ما يكفي من القوة النارية لبدء الحرب 526 00:35:04,201 --> 00:35:07,105 لذا توقف عن متابعتهم فأنا عالق الان لا يمكنني ان احميك 527 00:35:07,105 --> 00:35:09,972 كلا لقد فهمت انه شيئ سيء أستطيع ان اشعر به 528 00:35:11,138 --> 00:35:13,167 (هندرسون) يا (هندرسون) 529 00:35:22,334 --> 00:35:23,346 اسرعوا 530 00:35:23,346 --> 00:35:24,346 هيا هيا 531 00:35:55,590 --> 00:35:56,619 (البرق الأسود) هنا 532 00:35:56,619 --> 00:35:58,623 - اخرج من هنا - ارحل الآن 533 00:35:58,623 --> 00:36:00,652 إنه (أسود البرق) فلنخرج من هنا 534 00:36:02,623 --> 00:36:03,627 اخرج من هنا 535 00:36:06,607 --> 00:36:07,607 ماذا كان ذلك؟ 536 00:36:07,607 --> 00:36:10,590 كيف لي ان اعرف؟ 537 00:36:10,590 --> 00:36:13,573 لأنني أدفع لك لتعرف اذهب وانظر ماذا هناك 538 00:36:43,594 --> 00:36:44,615 مهلا 539 00:36:47,777 --> 00:36:49,590 أين أنتم يا شباب؟ 540 00:36:49,590 --> 00:36:50,648 نحن قريبون نتحرك الآن 541 00:36:50,648 --> 00:36:53,640 صديقنا على وشك الظهور 542 00:36:53,640 --> 00:36:55,648 وأيضا التحضير للحدث الكبير 543 00:36:59,577 --> 00:37:01,619 ماذا تفعل؟ لا تطلق النار 544 00:37:01,619 --> 00:37:03,594 تحرك وسأقتل الدكتور 545 00:37:06,569 --> 00:37:08,586 كنت ستفعل لنا معروفا 546 00:37:08,586 --> 00:37:11,615 أنا لست رجل سيء أنا طبيب أنا فقط 547 00:37:11,615 --> 00:37:14,648 تقتل الآلاف من الناس كل يوم مع هذا السم الذي تقوم به؟ 548 00:37:23,631 --> 00:37:24,648 مرحبا بك 549 00:37:31,665 --> 00:37:34,611 شكرا لك الآن أخرجه من هنا 550 00:37:35,652 --> 00:37:37,636 الاحداث على وشك ان تكون فوضى 551 00:38:04,086 --> 00:38:08,323 تذكروا الاوامر أنه يجب الحصول على الهدف على قيد الحياة 552 00:38:39,602 --> 00:38:41,661 انه يعمل التحول إلى الذخيرة الاساسية 553 00:38:41,661 --> 00:38:45,602 اصبنا الدروع الواقية للبدن صوب على الرأس للنتهي منه 554 00:39:34,463 --> 00:39:35,463 مرحبا 555 00:39:37,413 --> 00:39:38,417 مرحبا 556 00:39:44,463 --> 00:39:46,405 أين (والدتك)؟ 557 00:39:46,405 --> 00:39:48,767 إنها في الطابق العلوي تتحدث في الهاتف 558 00:39:54,480 --> 00:39:55,501 اسمعي 559 00:39:59,463 --> 00:40:03,455 أنا أفهم لماذا كنتي مستاءة مني 560 00:40:04,451 --> 00:40:06,501 لكني فقط أريد أن أقول 561 00:40:06,501 --> 00:40:11,501 كل هذه السنوات حفظت تلك الأسرار لحمايتك 562 00:40:12,484 --> 00:40:14,443 وأنتي على حق 563 00:40:14,443 --> 00:40:17,434 القوى ليست دائما نعمة يمكن أن تكون عبئا 564 00:40:17,434 --> 00:40:18,480 أنا لا أريد ذلك لك 565 00:40:18,480 --> 00:40:20,501 لكني أفهم أنكي لست فتاة صغيرة بعد الآن 566 00:40:23,451 --> 00:40:25,484 ولا أستطيع أن أعاملك هكذا 567 00:40:28,417 --> 00:40:30,417 وهذا يعني أن أكون صادق معكي 568 00:40:34,417 --> 00:40:35,472 وسوف افعل 569 00:40:36,488 --> 00:40:37,488 حسنا؟ 570 00:40:40,451 --> 00:40:41,472 من الآن وصاعدا 571 00:40:48,493 --> 00:40:50,405 اعرف 572 00:40:52,459 --> 00:40:56,417 أحيانا أنا فقط نسيت أن أعرف 573 00:40:56,484 --> 00:40:58,422 لكن (أمي) ذكرتني 574 00:41:03,484 --> 00:41:06,417 أتريد مشاهدة فيلم؟ 575 00:41:11,493 --> 00:41:14,276 مهلا متى كانت آخر مرة فعلنا ذلك؟ 576 00:41:15,405 --> 00:41:17,476 أعتقد عندما أصابتني الأنفلونزا 577 00:41:17,476 --> 00:41:20,447 فعلا 578 00:41:20,447 --> 00:41:22,463 لقد جعلتيني اصاب بها 579 00:41:22,463 --> 00:41:23,476 بلى 580 00:41:25,493 --> 00:41:27,426 الأميرة والضفدع؟ 581 00:41:28,438 --> 00:41:29,472 ممتاز 582 00:41:29,472 --> 00:41:31,463 تريدني أن أصنع بعض الفشار؟ 583 00:41:50,007 --> 00:42:00,787 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} ترجمة : د.أحمد عبدالسلام Captian_Tiger {\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت