1
00:00:00,020 --> 00:00:01,250
در بلک لایتنینگ دیدید
2
00:00:01,260 --> 00:00:03,310
یک اهدا کننده ی ناشناس
سرمایه ی مورد نیاز
3
00:00:03,311 --> 00:00:05,430
برای انتقال کلینیک از
این منطقه ی باند الوده
4
00:00:05,510 --> 00:00:07,890
اون کیه؟
اون خیر کیه؟
5
00:00:07,900 --> 00:00:10,770
اگه هنوز نفهمیدی ، تو
واسه من کار میکنی
6
00:00:10,780 --> 00:00:15,070
من یه شبیه ساز دیگه رواجرا کردم
و ممکنه یه راهی واسه نجاتشون پیدا کنم
7
00:00:15,140 --> 00:00:16,110
کار میکنه
8
00:00:16,190 --> 00:00:17,900
9
00:00:17,980 --> 00:00:20,240
نه ؟ چی داره میشه؟
10
00:00:20,310 --> 00:00:21,700
چیزی رو که باید میشنیدی
بهت گفتم
11
00:00:21,770 --> 00:00:24,330
چهارده نفر از بچه های
واکسینه نجات پیدا میکنن
12
00:00:24,800 --> 00:00:26,290
امشب یه اتفاقی افتاد،جف
13
00:00:26,610 --> 00:00:28,960.
به گمبی نزدیکای فریلند حمله شد
14
00:00:31,910 --> 00:00:33,180
15
00:00:37,540 --> 00:00:41,930
یکی از شاهدای عینی تایّید کرده
که هیچکی قبل انفجار خارج نشده
16
00:00:43,590 --> 00:00:46,180
آنیا،هیجان زده نیستی
که اخراشه؟
17
00:00:46,260 --> 00:00:49,020
اممم،در واقع ترسیدم
18
00:00:49,090 --> 00:00:51,190
فقط ازت انتظار دارم کارت رو انجام
بدی که بتونیم تو راه باشیم
19
00:00:51,260 --> 00:00:52,560
دیکن
20
00:00:52,640 --> 00:00:53,780
خدای من
21
00:00:53,860 --> 00:00:56,190
بیا داخل
کمک
22
00:00:56,270 --> 00:00:59,240
اون میدونه
باید بچتو نجات بدی
23
00:01:00,370 --> 00:01:01,660.
آنایا رو پیدا کن
24
00:01:01,740 --> 00:01:03,460
دیکن
یالا ،نه ، نه ،نه ، دیکن
25
00:01:05,780 --> 00:01:07,540
26
00:01:07,610 --> 00:01:08,920
خیلی از خونه دور شدی ، دخترخانم
27
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
یه زنی هست که اینجا زندگی میکنه
من باید بررسی کنم
28
00:01:11,070 --> 00:01:12,550
از ماشین بیا بیرون
29
00:01:15,330 --> 00:01:16,720
اوه ، لعنتی نه
29
00:01:24,330 --> 00:01:34,720
تیم ترجمه ساب استرایک تقدیم میکند
تلگرام:@substrike
30
00:01:34,600 --> 00:01:36,200
31
00:01:45,070 --> 00:01:46,990
ازت میخوام خوب گوش کنی
32
00:01:47,000 --> 00:01:48,780
یه چیزی اون بیرونه
که از بدن منه
33
00:01:48,860 --> 00:01:51,200
اما من روش کنترلی ندارم
میتونم حسش کنم
34
00:01:51,280 --> 00:01:53,050
من متاسفم
اما نمیفهمم یعنی چی
35
00:01:54,420 --> 00:01:56,750
جدا؟تو؟
36
00:01:56,830 --> 00:01:58,260
تو نمیدونی بعنی چی؟
37
00:01:59,850 --> 00:02:02,800
جیک، تو بهم گفتی میتونم
بهت اعتماد کنم
38
00:02:02,880 --> 00:02:05,100
برای پیشبینی،برای اجرا
39
00:02:05,180 --> 00:02:07,810
این یعنی هر چی ساختم در خطره
40
00:02:10,670 --> 00:02:12,770
چند وقته که بخشی از منی؟
41
00:02:12,840 --> 00:02:14,170
خیلی وقته
42
00:02:14,170 --> 00:02:17,860
پنج ساله ،جیک
من تو رو به متفاوت ساختم
43
00:02:17,930 --> 00:02:21,370
ببین ، من ممنونم ،ببین ، هستم-
بایدم باشی-
44
00:02:21,440 --> 00:02:22,650
وقتی اولین بار اومدم به جنوب فریلند
45
00:02:22,730 --> 00:02:25,610
همه ی شما ضعیف بودید،نابود شده
46
00:02:25,690 --> 00:02:27,490
معتاد به مواد مخدر
47
00:02:27,570 --> 00:02:29,410
و هر چی که دستتون بهش میرسید
48
00:02:29,490 --> 00:02:30,950
الان راحت زندگی میکنید
49
00:02:30,960 --> 00:02:33,090
خوب میخورید
خونتون تمیزه
50
00:02:33,160 --> 00:02:35,620
و تمام چیزی که من دنبالشم
یه کوچولو قدردانیه
51
00:02:35,700 --> 00:02:38,170
برای تو انجام دادن کاریه که میخوام
بدون بهانه
52
00:02:38,180 --> 00:02:40,460
53
00:02:40,540 --> 00:02:43,800
تو به ما کمک نمیکنی
تو مارو برده کردی
54
00:02:43,870 --> 00:02:45,090
تو از مواد بدتری
55
00:02:45,170 --> 00:02:46,880
میدونی ، تو از
پردی هم بدتری
56
00:02:46,900 --> 00:02:48,140
57
00:02:50,920 --> 00:02:52,570
58
00:02:54,640 --> 00:02:56,400
59
00:03:06,950 --> 00:03:08,410
من ازتون میخوام
اساس رو رعایت کنین
60
00:03:08,490 --> 00:03:11,670
حسی که بهتون میدم رو دنبال کنین
من میخوام بدونم اون چیه
61
00:03:14,070 --> 00:03:15,170
62
00:03:22,210 --> 00:03:23,220
تو هنوز اینجایی
63
00:03:24,080 --> 00:03:25,600
اینجام
64
00:03:28,290 --> 00:03:29,940
65
00:03:30,940 --> 00:03:32,550
این خیلی غیر حرفه ایه
66
00:03:32,630 --> 00:03:36,930
اومدی تو خونم،اینکارو
جلو خونوادم کردی
67
00:03:36,950 --> 00:03:38,600
68
00:03:38,680 --> 00:03:40,600
اونا یادشون میره
69
00:03:40,620 --> 00:03:44,070
اخرین بار
کی تو رو استخدام کرد منو بکشی؟
70
00:03:44,140 --> 00:03:46,160
نمیدونم کی استخدامم کرد
71
00:03:46,960 --> 00:03:49,700
پول رو گرفتم ، کار روانجام دادم
72
00:03:49,770 --> 00:03:52,200
مشخصا،تو کارو انجام ندادی
73
00:03:52,280 --> 00:03:54,700
یا اینجا ننشستی
74
00:03:54,780 --> 00:03:58,710
پولو از کجا گرفتی-
پول نبود،بیت کوین بود-
75
00:03:59,780 --> 00:04:01,880
همه ی کارا انلاین انجام شد
76
00:04:01,950 --> 00:04:05,350
یالا مرد،تو میدونی چطوری انجام شد
77
00:04:06,620 --> 00:04:08,060
حق با تویّه میدونم
78
00:04:09,290 --> 00:04:10,310
79
00:04:14,760 --> 00:04:16,230
ببخشید خانما
80
00:04:29,360 --> 00:04:30,410
لین؟
81
00:04:31,980 --> 00:04:33,250
لین؟ جی شده؟
82
00:04:35,820 --> 00:04:37,090
بهم دروغ گفت
83
00:04:38,660 --> 00:04:39,590
کی دروغ گفت؟
84
00:04:41,130 --> 00:04:42,260
دکتر جیس
85
00:04:44,420 --> 00:04:45,920
اون اطلاعات رو جوری تغییر داد که
86
00:04:46,000 --> 00:04:48,760
انگار بچه ها هیچ واکنش
منفی ندارن
87
00:04:49,420 --> 00:04:50,730
من گزاشتم اتفاق بیفته
88
00:04:53,380 --> 00:04:55,690
ما 14 تا زندگی رو از دست
دادیم،جف
89
00:04:57,010 --> 00:05:01,150
برادرا،خواهرا
پسرا،دخترا
90
00:05:02,850 --> 00:05:06,240
چهارده تا بچه مردن
و من کاری نمیتونم بکنم
91
00:05:08,780 --> 00:05:09,870
تنها کاری که میتونستم بکنم
92
00:05:12,520 --> 00:05:14,500
این بود که وایستم و مرگشونو ببینم
93
00:05:27,060 --> 00:05:28,720
94
00:05:33,580 --> 00:05:37,620
ترجمه شده توسط ساب استرایک
== tel:substrike ==
95
00:05:41,550 --> 00:05:43,150
کسی رو که معرفی میکنم
کمک میکنه به
96
00:05:43,230 --> 00:05:45,480
جا به جایی کلینیک
پرداخت برای ساختمونش
97
00:05:45,560 --> 00:05:48,190
وهر هزینه مرتبط به کلینیک
98
00:05:48,270 --> 00:05:49,480
این یه پیشنهاد سخاوتمدانست
99
00:05:49,560 --> 00:05:52,490
اره هست
100
00:05:52,560 --> 00:05:55,950
ما هم قطعا از هر کمکی
که بهمون بشه استقبال میکنیم
101
00:05:56,020 --> 00:05:58,420
ولی؟؟؟؟
102
00:05:58,490 --> 00:06:02,090
ولی مشخصا
تو از طرف توبیاس ویل اومدی
103
00:06:04,120 --> 00:06:05,410
و این یه مشکله
104
00:06:05,490 --> 00:06:08,090
نمیدونم چی ازت داره
برادر جوان
105
00:06:08,930 --> 00:06:11,000
ولی من برات دعا میکنم
106
00:06:11,080 --> 00:06:12,970
چون تو هم قطعا
باید از هر کمکی استقبال کنی
107
00:06:13,040 --> 00:06:15,270
وقتی دور و بر توبیاس میچرخی
108
00:06:17,680 --> 00:06:19,010
ببین
109
00:06:19,090 --> 00:06:22,220
بذار یه مسعله کوچولو رو
درباره موکل هات بگم
110
00:06:22,300 --> 00:06:26,020
ببین ما سیاه پوستای
توی فریلند
111
00:06:26,100 --> 00:06:28,480
از اولشم
میدونسیم که توبیاس هنوزم هست
112
00:06:28,560 --> 00:06:33,280
و همیشه هم میدونستی که توبیاس
گروه یکصد رو کنترل میکرده
113
00:06:33,290 --> 00:06:36,910
منم خوب میدونم که اون
به یکصد دستور کشتن منو داده
114
00:06:36,980 --> 00:06:40,710
....کشیش هولد لطفا یک لحظه-
به من گوش بده-
115
00:06:41,990 --> 00:06:43,130
....اگه حرفم درست نیست
116
00:06:44,450 --> 00:06:46,870
میتونی اون پول رو برداری و
کلیننیک خودتو بخری
117
00:06:46,950 --> 00:06:48,930
بزنیش به اسمت مادرت
من اهمیتی نمیدم
118
00:06:50,330 --> 00:06:53,010
ولی به هیچ وجه کلینیک منو نمیگیری
فهمیدی؟؟؟؟
119
00:06:54,790 --> 00:06:57,440
حالا اگه فکر میکنی که
...درست میگم و خودم مطمعنم که درست میگم
120
00:07:00,300 --> 00:07:03,400
برو به توبیاس بگو
میتونه پولشو نگه داره
121
00:07:05,900 --> 00:07:07,990
و سرشم نمیتونه بخوره
122
00:07:08,860 --> 00:07:10,070
فهمیدی؟؟؟؟
123
00:07:11,070 --> 00:07:12,570
124
00:07:12,640 --> 00:07:13,910
از دیدنت خوشحال شدم
125
00:07:19,360 --> 00:07:20,780
واسه همینه کاکا سیاه هارو
استخدام نمیکنم
126
00:07:20,860 --> 00:07:22,950
تو منو استخدام نکردی
داری ازم باج میگیری
127
00:07:23,030 --> 00:07:25,250
دعا کن این
تنها کاری باشه باهات میکنم
128
00:07:25,320 --> 00:07:26,910
کشیشه راست میگه
129
00:07:26,990 --> 00:07:28,750
اصلا ساختمون
به اون درب و داغونی به چه دردت میخوره
130
00:07:28,830 --> 00:07:30,790
چرا پولتو واسه
ساختن یکی بهترش خرج نمیکنی؟؟
131
00:07:30,870 --> 00:07:32,920
تو میخوای بهم بگی
بیزینسمو چطوری بچرخونم؟؟؟؟
132
00:07:33,000 --> 00:07:36,470
نه.اصلا
فقط پیشنهاد دادم
133
00:07:36,480 --> 00:07:38,680
من پیشنهاد نمیخوام
نتیجه میخوام
134
00:07:40,130 --> 00:07:42,730
کشیش رو بکش-
من دیگه نمیخوام بشنوم-
135
00:07:43,930 --> 00:07:46,770
رییس
دست نگه دار
136
00:07:46,840 --> 00:07:49,270
ببین کشتن کشیشی که ازش میخوای
ساختمون رو بخری
137
00:07:49,350 --> 00:07:50,560
فکر نمیکنم عاقلانه باشه
138
00:07:50,640 --> 00:07:52,610
به تخمم هم نیست که بقیه چی فکر میکنن
139
00:07:52,680 --> 00:07:54,610
این تهنا ساختمونیه
که صاحبش نیستم
140
00:07:54,690 --> 00:07:56,440
فکر میکردم املاکیه داشت
همه زمینا رو میخرید
141
00:07:56,520 --> 00:07:58,280
واقعا اینجوری فکر کردی؟؟؟؟
142
00:07:58,360 --> 00:08:00,490
اون فقط یه سفید
ئیگست که من کنترلش میکنم
143
00:08:00,570 --> 00:08:03,960
تو نمیخواد به این چیزا فکر کنی
فکر کردنت به دردم نمیخوره
144
00:08:04,790 --> 00:08:06,300
فقط هرچی که بهت میگمو گوش کن
145
00:08:08,200 --> 00:08:09,960
...باشه ولی شاید-
!حرف نباشه-
146
00:08:10,030 --> 00:08:12,540
هی,میخوای خوب به نظر برسه؟؟؟؟
147
00:08:12,550 --> 00:08:14,000
اون کشیش کسخل رو
148
00:08:14,080 --> 00:08:15,960
با تمام دار و دستش
تو کلیسا بکش
149
00:08:16,040 --> 00:08:18,840
وایسا تو...تو ازم میخوای
همه ی ادمای توی کلیسا رو بکشم؟؟؟؟
150
00:08:18,920 --> 00:08:20,680
اگه لازم بشه اره
151
00:08:21,920 --> 00:08:24,470
اون مسیحی دلقک
یه بار در رفت
152
00:08:24,550 --> 00:08:26,820
بذار ببینیم
خداش دوباره ازش محافظت میکنه یا نه
153
00:08:27,880 --> 00:08:28,820
Wait.
154
00:08:29,980 --> 00:08:31,110
....وایسا بببینم توی راه پیمایی
155
00:08:32,410 --> 00:08:33,610
اون کار تو بود؟؟؟؟
156
00:08:33,680 --> 00:08:34,980
چرا هی دهنت باز میشه
157
00:08:35,060 --> 00:08:35,990
مشکلی داری؟؟؟؟؟
158
00:08:37,770 --> 00:08:38,990
مادرم هم هر روز به همون کلیسا میره
159
00:08:39,060 --> 00:08:42,240
عجب مادرتم
به اون کلیسا میره
160
00:08:42,250 --> 00:08:44,210
من که بهت نمیگم مادرتو بکشی
161
00:08:45,170 --> 00:08:46,310
من بهت میگم
162
00:08:46,390 --> 00:08:47,690
اون کشیش بدبخت
رو بکشی
163
00:08:47,760 --> 00:08:50,330
با این کار هم به مامانت هم
به کل جهان یه لطف بزرگ کردی
164
00:08:50,410 --> 00:08:55,800
خطم کلام,به تخمم نیست
!!!چط.ری این کارو میکنی فقط انجامش بده
165
00:09:10,430 --> 00:09:12,690
شب گذشته یک حادثه ناگوار رخ داد
166
00:09:14,350 --> 00:09:16,520
متاسفانه
در پی این حادثه
167
00:09:16,530 --> 00:09:18,320
چهارده فرد
از افرادی که
168
00:09:18,390 --> 00:09:20,570
در حالت سکون توی محفظه ها
قرار داشتند در گذشتند
169
00:09:20,640 --> 00:09:22,440
170
00:09:22,520 --> 00:09:25,570
علی رغم تمام تلاش های ما
فقط تونستیم چهارده نفر رو نجات بدیم
171
00:09:25,650 --> 00:09:28,540
کسایی که با
واکسن اصلی الوده شدند
172
00:09:28,620 --> 00:09:31,620
و چهار نفر از کسانی که
با گرین لایت الوده شدند
173
00:09:31,700 --> 00:09:35,460
....خواهشا همدردی ما
من رو عمیقا بپذیرید
174
00:09:35,530 --> 00:09:38,290
شریس لانگ,یکی از قربانی های
گرین لایت
175
00:09:38,370 --> 00:09:39,640
اون زنده است؟؟؟؟
176
00:09:40,790 --> 00:09:43,970
امممم-
دو و نیم متر قدشه-
177
00:09:44,040 --> 00:09:45,250
وقتی میخنده چال لپ داره
178
00:09:46,650 --> 00:09:48,640
متاسفانه الان نمیتونم
به سوالتون جواب بدم
179
00:09:48,710 --> 00:09:51,680
برای چی نمیتونی؟؟؟؟میتونی
بهمون بگی چند نفر مردن ولی نمیتونی بگی کیا بودن؟؟؟؟
180
00:09:51,760 --> 00:09:53,400
میتونید با مشاوران ما برای
181
00:09:53,480 --> 00:09:55,220
شناسایی جنازه
اعضای خانوادتون صحبت کنید
182
00:09:55,300 --> 00:09:57,440
من میخوام سفید پوست ها درباره
دخترم چیزی بهم بگن
183
00:09:57,510 --> 00:09:59,110
من از تو میخوام خواهرم
(خواهر منظورش از لحاظ اینکه هردوشون سیاه پوستن)
184
00:09:59,180 --> 00:10:00,820
اگر سفید پوست بودیم اینجوری
بهمون رسیدگی نمیکردید
185
00:10:00,890 --> 00:10:02,780
این موضوع هیچ ربطی به نژاد نداره-
دختر من زنده است؟؟؟؟-
186
00:10:02,850 --> 00:10:05,320
اره ؟؟؟؟اره یا نه؟؟؟؟؟
187
00:10:05,400 --> 00:10:07,080
188
00:10:20,960 --> 00:10:22,930
حالت خوبه؟؟؟؟
189
00:10:24,580 --> 00:10:26,840
نه,ولی هنوز
کار دارم
190
00:10:26,920 --> 00:10:29,760
باشه من اینجا صبر میکنم-
نه نه مشکلی نیست-
191
00:10:29,770 --> 00:10:31,270
تو برو خونه
من کارارو تموم میکنم
192
00:10:37,260 --> 00:10:38,850
اخبار جهان
193
00:10:38,930 --> 00:10:41,520
بعد از مرگ مرموز
شاه ویکتور
194
00:10:41,600 --> 00:10:43,780
جنگ در مارکوویا ادامه داره
195
00:10:43,790 --> 00:10:45,530
گروه های وفادار
به خانواده سلطنتی
196
00:10:45,600 --> 00:10:47,830
دربرابر
شانس کمی که دارند میجنگند
197
00:10:48,980 --> 00:10:50,960
و اخبار محلی
198
00:10:51,040 --> 00:10:54,800
حادثه ای دیگر مربوط
....به کسانی که به فرزندان گرین لایت شناخته شده اند
199
00:11:01,380 --> 00:11:02,510
200
00:11:05,290 --> 00:11:06,640
201
00:11:08,590 --> 00:11:10,390
202
00:11:20,940 --> 00:11:21,990
203
00:11:28,520 --> 00:11:30,740
مامور هندرسون و یه گروه از تک تیرانداز ها
204
00:11:30,820 --> 00:11:32,240
به صحنه رسیدن
205
00:11:32,320 --> 00:11:34,450
داره از یه مسکن استفاده میکنه تا اون خانم رو اروم کنه
206
00:11:34,530 --> 00:11:37,160
این سومین اثرش تو هشت هفته اخیره
207
00:11:37,170 --> 00:11:39,010
کار مهمی در پیش داریم
208
00:11:39,080 --> 00:11:40,220
209
00:11:59,340 --> 00:12:01,770
یه ترسی بین انجمن فری لند داره رشد پیدا میکنه
210
00:12:01,850 --> 00:12:04,200
این نور سبز از یه بیماریه مسری میاد
211
00:12:04,280 --> 00:12:05,740
....شاید محافظ ابرانسان ما هم نتونه
212
00:12:05,820 --> 00:12:07,240
چه غلطا؟-
213
00:12:22,370 --> 00:12:23,340
214
00:12:24,540 --> 00:12:25,510
215
00:12:32,380 --> 00:12:33,640
من..عه
216
00:12:33,710 --> 00:12:35,230
دنبال آنیا هستم
217
00:12:50,610 --> 00:12:51,620
218
00:13:04,740 --> 00:13:07,710
اسمت چیه عزیزم-
آنیسا-
219
00:13:07,720 --> 00:13:11,060
میتونی واسم هجی کنیش-
آ_ن_ی_س_ا-
220
00:13:13,250 --> 00:13:17,440
یه هجی فرانسوی برای یه اسم عربی که معنی دوست داشتنی میده
221
00:13:21,090 --> 00:13:22,610
از دختر ما چی میخوای انیسا؟
222
00:13:22,690 --> 00:13:24,490
شما..؟
آنیسا دختر شماست؟
223
00:13:25,430 --> 00:13:26,820
من فقط میخوام کمکش کنم
224
00:13:29,100 --> 00:13:30,860
خدای من..آنایا خوبی؟
225
00:13:30,940 --> 00:13:32,400
226
00:13:32,480 --> 00:13:33,660
خوبم خوبم
227
00:13:35,710 --> 00:13:38,240
معلومه که خوبه..تو از کجا دختر مارو میشناسی
228
00:13:38,320 --> 00:13:40,370
اون اومد به کلینیکی که من توش کار میکردم
229
00:13:40,450 --> 00:13:42,710
خانوم من فقط میخوام مطمئن شم اون خوبه
230
00:13:42,780 --> 00:13:45,580
من از فداکاری شما ممنونم ولی اون خوبه
231
00:13:45,660 --> 00:13:47,210
نه نیست.اون یه خطره
232
00:13:47,290 --> 00:13:49,380
اون تو دردسره.چه دردسری؟
233
00:13:49,460 --> 00:13:50,720
مطمئن نیستم اما
234
00:13:54,230 --> 00:13:55,560
آنایا من متاسفم
235
00:13:58,960 --> 00:14:00,350
اما دیکون مرده
236
00:14:00,420 --> 00:14:01,360
237
00:14:01,970 --> 00:14:03,070
دیکن؟-
238
00:14:03,800 --> 00:14:05,280
239
00:14:09,560 --> 00:14:10,910
240
00:14:12,690 --> 00:14:14,120
241
00:14:15,650 --> 00:14:17,330
242
00:14:17,410 --> 00:14:18,850
مشکل چیه عزیزم؟
243
00:14:18,930 --> 00:14:20,830
اون داره زایمان میکنه
ما باید اونو به یه تخت برسونیم
244
00:14:20,840 --> 00:14:23,210
بیا..کمکش کن بیاد رو تخت.کمکش کن
245
00:14:24,420 --> 00:14:26,090
چیزی نیست عزیزم
مامان پیشته
246
00:14:36,670 --> 00:14:37,840
247
00:14:37,920 --> 00:14:39,560
248
00:14:44,680 --> 00:14:46,100
هی-
249
00:14:46,180 --> 00:14:47,730
250
00:14:47,810 --> 00:14:48,980
اون زندس
251
00:14:49,060 --> 00:14:51,270
من متاسفم.نمیدونستم
متاسفم
252
00:14:51,350 --> 00:14:54,440
اون مرده؟خانوم؟خانوم؟
نه.اون مرده؟
253
00:14:54,520 --> 00:14:56,450
خواهش میکنم.خانوم؟
254
00:14:56,520 --> 00:14:57,820
خانوممم
255
00:14:57,900 --> 00:14:59,330
خانوممممممممم
256
00:15:01,530 --> 00:15:02,670
257
00:15:06,320 --> 00:15:07,260
258
00:15:08,410 --> 00:15:09,800
259
00:15:13,460 --> 00:15:15,130
ببین من میدونم اینهمه راه نیومدی که
260
00:15:15,210 --> 00:15:17,630
فقط بشینی کنارمو هیچی نگی
261
00:15:17,710 --> 00:15:19,140
این کاریه که داریم میکنیم
262
00:15:21,880 --> 00:15:23,610
خلیل.مشکل چیه؟
263
00:15:26,390 --> 00:15:29,320
توبیاس باعث شده بود که من فلج بشم
264
00:15:30,720 --> 00:15:31,660
چی؟
265
00:15:32,890 --> 00:15:34,830
اون پشت سر کسی بود که بهم شلیک کرد
266
00:15:36,650 --> 00:15:37,910
اوه خدا
267
00:15:39,080 --> 00:15:41,070
268
00:15:41,080 --> 00:15:43,710
تموم این مدت من بلک لایتنینگو مقصر میدونستم
269
00:15:45,610 --> 00:15:48,590
الان توبیاس میخواد کشیش رو بکشم
270
00:15:49,260 --> 00:15:50,500
271
00:15:50,580 --> 00:15:53,090
خلیل چرا تو هنوز باهش موندی؟
272
00:15:53,160 --> 00:15:55,100
جن.یه نگاه به انتخابایی که کردم بنداز
273
00:15:56,920 --> 00:15:59,060
اینطوری نیست که هر جا بخوام برم
274
00:16:02,350 --> 00:16:04,900
من متاسفم که مجبور شدی تنها با همه
اینا رو به رو شی
275
00:16:07,350 --> 00:16:09,740
هی ما باهم درستشون میکنیم
276
00:16:13,470 --> 00:16:15,910
هی چرا به من حتی زمان دقیقشو نمیگین
277
00:16:18,860 --> 00:16:21,700
این کسشرای پین کیلر اینا اصلا فقط برای تو نبوده
278
00:16:21,770 --> 00:16:23,250
ما باهم از خیلی چیزا گذشتیم
279
00:16:25,110 --> 00:16:27,460
بعدشم من نمیخوام تو بیشتر از این اشتباه کنی
280
00:16:27,540 --> 00:16:30,840
چون تو امسال تصمیم
های خیلی بدی گرفتی خیلی بد
281
00:16:35,290 --> 00:16:36,920
اما تصمیم های خوب هم گرفتم
282
00:16:37,000 --> 00:16:39,180
جدی؟مثل چی؟
283
00:16:48,590 --> 00:16:50,730
خب آنایا..یه بار دیگه زور بزن
284
00:16:50,800 --> 00:16:53,730
آنایا زور بزن باشه؟
285
00:16:53,810 --> 00:16:55,480
زور بزن انایا
286
00:16:55,490 --> 00:16:57,490
287
00:16:57,570 --> 00:16:59,540
اره همین فشار بده
288
00:17:01,150 --> 00:17:03,070
زور ..زور بزن برام
289
00:17:03,150 --> 00:17:04,450
خیل خوب داری پیش میری
290
00:17:04,530 --> 00:17:06,830
خوبه خوبه
291
00:17:06,910 --> 00:17:09,750
خوبه حالا نفس بکش
292
00:17:09,820 --> 00:17:11,660
293
00:17:11,670 --> 00:17:13,000
294
00:17:13,010 --> 00:17:14,550
انجامش دادی ..خیلی خوب انجامش دادی
295
00:17:21,460 --> 00:17:23,060
296
00:17:25,860 --> 00:17:27,270
خوبه
297
00:17:31,010 --> 00:17:33,350
سلام..عزیزم
298
00:17:33,430 --> 00:17:36,480
299
00:17:36,560 --> 00:17:38,770
چی شده؟-
نمیدونم-
300
00:17:38,850 --> 00:17:40,780
چی شده باتینا؟-
نمیدونم-
301
00:17:40,850 --> 00:17:42,290
302
00:17:43,860 --> 00:17:44,990
حالش خوبه؟
303
00:17:45,070 --> 00:17:46,120
304
00:17:46,190 --> 00:17:48,280
305
00:17:48,360 --> 00:17:50,170
!اون هنوز داره زایمان میکنه
306
00:17:51,280 --> 00:17:52,960
307
00:17:53,030 --> 00:17:55,930
!وای ،خدای من
اون دوقلو داره
308
00:17:59,540 --> 00:18:00,930
آنیسا؟
309
00:18:02,420 --> 00:18:03,930
310
00:18:10,380 --> 00:18:11,520
چیکارمیکنی؟
311
00:18:18,410 --> 00:18:19,780
312
00:18:21,560 --> 00:18:23,650
اون آب سیبه؟
313
00:18:23,730 --> 00:18:26,250
من حوصله اون دهن کوچولوی باهوش
تورو ندارم ،دختر کوچولو
314
00:18:27,990 --> 00:18:29,000
ببخشید
315
00:18:31,500 --> 00:18:33,500
316
00:18:33,570 --> 00:18:36,330
این خانواده ها فکر میکنن من یه نوع دولتم
317
00:18:36,410 --> 00:18:40,250
خب این همون جوریه که مردم
تو مدرسه به من نگاه میکردن
318
00:18:40,260 --> 00:18:42,760
ملکه گارفیلد و من ازش متنفر بودم
319
00:18:42,840 --> 00:18:45,840
اما می دونستم که اشتباه میکردن
پس فقط اونارو نادیده گرفتم
320
00:18:45,920 --> 00:18:47,310
شاید توهم باید اینکارو بکنی
321
00:18:49,010 --> 00:18:51,640
ای کاش به همین راحتی بود
322
00:18:51,720 --> 00:18:54,480
بچه تو شکمه و پشت رحم گیر کرده
323
00:18:54,550 --> 00:18:57,020
من بهت نیاز دارم تا به اینجا فشار بیاری
324
00:18:57,100 --> 00:18:59,110
باشه-
درست همینجوری،باشه؟-
325
00:19:09,150 --> 00:19:10,790
چه غلطی داری میکنی؟
326
00:19:14,870 --> 00:19:15,840
چی؟
327
00:19:20,210 --> 00:19:22,540
تو و بابا به من و آنیسا گفتید که
328
00:19:22,620 --> 00:19:25,590
همیشه صادق باشید ومسئولیت
اقدامات خودتونو به عهده بگیرید
329
00:19:25,670 --> 00:19:26,910
اره
330
00:19:26,910 --> 00:19:28,680
و با اینکه من این قدرت هارو نخواستم
331
00:19:28,760 --> 00:19:31,600
هنوز مسئولیت من اینه که اونارو کنترل کنم ،درسته؟
332
00:19:31,670 --> 00:19:33,110
چی میخوای بگی؟
333
00:19:35,680 --> 00:19:37,730
باشه ، اگه بخوام رو راست باشم
334
00:19:37,800 --> 00:19:40,060
تقصیر تو نبود که اون بچه ها مردند
335
00:19:40,140 --> 00:19:44,270
اما از لحاظ فنی،به عنوان کسی که مسئول ساختمونه
336
00:19:44,350 --> 00:19:46,440
وظیفه تو بود که اونارو در امان نگه داری
337
00:19:46,520 --> 00:19:47,810
پس یکبار دیگه
338
00:19:47,890 --> 00:19:50,830
با اینکه تقصیر تو نبود که اونا مردن
339
00:19:50,910 --> 00:19:53,790
اونا یه جورایی مسئولیت تو بودن
می دونی چی میگم؟
340
00:19:54,750 --> 00:19:55,920
!وای
341
00:19:57,490 --> 00:20:00,340
خب ممنون برای اینکه رو راست بودی
342
00:20:01,540 --> 00:20:02,970
وایسا ، مامان
....مامان ،این
343
00:20:04,870 --> 00:20:06,550
ادامه بده عزیزم ،ادامه بده-
نفش بکش-
344
00:20:06,620 --> 00:20:08,920
این دختر قوی منه-
نفس بکش، نفس بکش-
345
00:20:09,000 --> 00:20:10,260
نفس بکش
346
00:20:10,340 --> 00:20:11,440
347
00:20:12,430 --> 00:20:14,230
348
00:20:22,510 --> 00:20:24,700
بفرما اینم از این
349
00:20:28,350 --> 00:20:29,540
باشه
350
00:20:38,120 --> 00:20:40,410
بچت اینجاس ،باشه
351
00:20:40,490 --> 00:20:42,130
تو انجامش دادی ،آنایا
352
00:21:14,730 --> 00:21:15,790
نه
353
00:21:26,000 --> 00:21:27,010
جاش
354
00:21:28,840 --> 00:21:30,180
چیکار کردی؟
355
00:21:34,270 --> 00:21:35,270
تو دکِن رو کشتی؟
356
00:21:36,230 --> 00:21:38,230
اون بدبخت رو به جا من انتخاب کرد
357
00:21:39,470 --> 00:21:40,470
من؟
358
00:21:40,550 --> 00:21:41,940
تو فقط یه جنگو شروع کردی؟
359
00:21:44,300 --> 00:21:45,650
360
00:21:49,230 --> 00:21:51,040
361
00:21:57,150 --> 00:21:58,700
!وای
362
00:21:58,780 --> 00:21:59,840
!وای
363
00:22:18,320 --> 00:22:19,310
364
00:22:20,470 --> 00:22:21,720
365
00:22:21,800 --> 00:22:23,100
366
00:22:23,180 --> 00:22:24,740
367
00:22:27,680 --> 00:22:29,240
368
00:22:34,980 --> 00:22:37,080
369
00:22:39,530 --> 00:22:41,000
370
00:22:50,000 --> 00:22:53,270
من هیچوقت نمیتونستم بزارم
نصف اون بچه ها بمیرن
371
00:22:54,830 --> 00:22:57,770
حتی اگه میدونستم که اون نیمه ی دیگرو نجات میده
372
00:22:59,770 --> 00:23:03,020
،وقتی به اونا نگاه میکنم
تنها چیزی که میبینم تو و آنیسا هس
373
00:23:03,800 --> 00:23:04,860
میدونم ،مامان
374
00:23:07,180 --> 00:23:11,410
من سعی میکردم تک تکشونو نجات بدم
375
00:23:14,730 --> 00:23:17,370
اگه تونستیم راهی برای نجات جون14نفر پیداکنیم
376
00:23:17,450 --> 00:23:20,210
ما می تونستیم راهی برای نجات همشون پیدا کنیم
377
00:23:25,530 --> 00:23:27,130
هر زندگی مهم بود
378
00:23:29,200 --> 00:23:30,640
تک تکشون
379
00:23:33,040 --> 00:23:34,470
380
00:23:37,640 --> 00:23:39,300
شب خوبیه این بیرون
381
00:23:39,380 --> 00:23:41,730
اُه
382
00:23:42,380 --> 00:23:43,480
خدای من
383
00:23:44,310 --> 00:23:45,640
384
00:23:45,720 --> 00:23:47,640
385
00:23:47,720 --> 00:23:48,980
.....چی
386
00:23:49,060 --> 00:23:50,550
!هی
387
00:23:50,630 --> 00:23:52,320
اگه امشب فری لند رو ترک نکنی،می میری
388
00:23:52,390 --> 00:23:53,740
خب بزار یه چیزی رو بهت بگم ،پسر
389
00:23:53,820 --> 00:23:54,980
بهتره دستاتو از رو من برداری
390
00:23:55,060 --> 00:23:56,910
...قبل از اینکه بزنم
391
00:23:57,950 --> 00:23:58,990
باشه؟
392
00:23:59,070 --> 00:24:01,030
تو فکر میکنی الان یه گانگستری،هان؟
393
00:24:01,110 --> 00:24:02,420
هان؟
394
00:24:02,490 --> 00:24:05,830
من مادرتو میشناختم وقتی تورو حامله بود ،پسر
395
00:24:05,910 --> 00:24:08,050
حالا این تو نیستی خلیل
حالا بذار برم
396
00:24:09,590 --> 00:24:10,830
هان؟
397
00:24:10,910 --> 00:24:12,960
!تو باید فری لند رو ترک کنی
398
00:24:13,040 --> 00:24:15,170
من نباید کاری بکنم جز اینکه سیاه بمونم و بمیرم
399
00:24:15,250 --> 00:24:17,020
400
00:24:17,790 --> 00:24:19,060
401
00:24:25,930 --> 00:24:27,570
402
00:24:30,930 --> 00:24:32,160
403
00:24:43,130 --> 00:24:45,500
ولم میکنی میری ها؟؟؟
404
00:24:47,610 --> 00:24:49,420
ولی پاتو توی راه
درستی نذاشتی خلیل
405
00:24:50,290 --> 00:24:51,690
یالا پسر
406
00:24:51,690 --> 00:24:53,640
تمام این غلطایی که
توی خیابون ها داری انجام میدی
407
00:24:53,710 --> 00:24:54,890
مادرتو نابود میکنه
408
00:25:00,170 --> 00:25:01,810
خیلی برای من دیر شده
409
00:25:02,920 --> 00:25:04,560
هیچوقت دیر نیست
410
00:25:05,890 --> 00:25:07,230
نه برای شخص مسیح
411
00:25:09,140 --> 00:25:13,280
خداوند تورو میبخشه خلییل
خودت اینو خوب میدونی
412
00:25:18,980 --> 00:25:20,900
ایکاش دیکن میتونست ببینتشون
413
00:25:20,980 --> 00:25:23,250
میدونستم برامون خطرناکه
اگر باهم باشیم
414
00:25:24,280 --> 00:25:26,000
من فقط میخواستم که توی امنیت باشن
415
00:25:32,010 --> 00:25:33,960
ساجی دقیقا چیه؟؟؟؟
416
00:25:34,040 --> 00:25:37,680
سفید پوستای قدرتمندی که اصاصا
دارن جنوب فری لند رو نابود میکنن
417
00:25:38,870 --> 00:25:40,470
"اونا به ما میگن "پردی
418
00:25:40,540 --> 00:25:43,090
یعنی این دور و برا به ساه پوستا چردی میگن؟؟؟؟
419
00:25:43,170 --> 00:25:46,470
اره ما کنار سفیدپوست ها
توی جنوب فری لند زندگی میکردیم
420
00:25:46,550 --> 00:25:50,270
اونا طرف خودشون و ما هم توی جنگل از زمان
پایان عصر بردگی
421
00:25:50,280 --> 00:25:52,770
سانجی کنترل اسلحه هارو برای
منفعت جنوب فری لند
422
00:25:52,850 --> 00:25:53,980
توی سی سال گذشته داشته
423
00:25:54,060 --> 00:25:55,610
ولی ما توی
جنگل های اطراف موندم و
424
00:25:55,680 --> 00:25:57,940
پولمونو از
زمین به دست اوردیم
425
00:25:58,020 --> 00:25:59,580
پس شماها واقعا
توی جنگل زندگی میکنیین؟؟؟؟
426
00:25:59,650 --> 00:26:04,240
اره ماها کشاورزیم محصولات اورگانیک میکاریم
مثل میوه ها,سبزیجات,حشیش
427
00:26:04,320 --> 00:26:07,040
گل چی؟؟؟-
اونم اره-
428
00:26:07,120 --> 00:26:10,080
یه زنی هست که به خودش
"میگه "ناظر
429
00:26:10,150 --> 00:26:12,910
پدرم میگه اون سی سال پیش
اینجا اومده
430
00:26:12,990 --> 00:26:15,720
و اونه که یه نقره داره
که بهش میگه عنصر
431
00:26:15,790 --> 00:26:18,670
ازش استفاده کرده
تا سفید پوست هارو به سانجی تبدیل کنه
432
00:26:18,750 --> 00:26:20,470
همون چیزیایی
که از دیکن بیرون اومد؟؟؟؟
433
00:26:24,420 --> 00:26:26,840
احتمالا توی بچه ها هم هست
434
00:26:26,920 --> 00:26:32,640
از نظر پدرم بچه داشتن
از یک سانجی
435
00:26:32,720 --> 00:26:35,560
بدترین کاریه که میتونستم
انجام بدم
436
00:26:35,570 --> 00:26:37,480
اره ولی من مطمعنم که
اون بلاخره میاد
437
00:26:37,560 --> 00:26:39,990
نه.این خیلی جدیه انیسا
438
00:26:40,070 --> 00:26:44,400
پدرم از سفیدپوست ها متنفره مخصوصا
سانجی ها
439
00:26:44,410 --> 00:26:46,920
از زمانی که یادمه
سانجی ها ازمون متنفر بودم
440
00:26:46,990 --> 00:26:49,580
و پردی ها هم از اونا
441
00:26:49,590 --> 00:26:52,800
و الان منم دوقلو از یک سانجی دارم
442
00:26:54,420 --> 00:26:56,800
پدرم هیچوقت منو نمیبخشه
443
00:26:58,840 --> 00:27:00,050
444
00:27:05,290 --> 00:27:06,940
445
00:27:18,200 --> 00:27:20,230
نتونستم کشیشو بگیرم
446
00:27:20,310 --> 00:27:21,700
اونجا
بیش از حد شلوغ بود
447
00:27:22,940 --> 00:27:24,620
دفعه بعد حتما میگیرمش
448
00:27:29,440 --> 00:27:31,410
توی دسته های حرفه ای
نیرو های مسلح
449
00:27:31,490 --> 00:27:35,080
یه عملیات تعوری دارن
که بهش میگن هم بستگی واحد
450
00:27:35,160 --> 00:27:38,300
طبق این تعوری
ما دو نوع هم بستگی داریم
451
00:27:38,380 --> 00:27:44,050
انسجام تاکتیکی یا انسجام وظیفه
و انسجام اجتماعی
452
00:27:44,120 --> 00:27:46,810
انسجام تاکتیکی به عنوان یک
تعهد مشترک
453
00:27:46,890 --> 00:27:48,720
بین اعضای گروه تعریف شده
تا به یک هدفی برسن
454
00:27:48,790 --> 00:27:52,810
ولی انسجام اجتماعی اینه که
چطوری اعضای تیم با هم دیگه کنار بیان
455
00:27:52,890 --> 00:27:56,890
حالا کلید این تعوری اینه که
تعادل بین این دو رعایت بشه
456
00:27:56,970 --> 00:28:00,820
هرچند اگر یکی از این دو
اسیب ببینه
457
00:28:00,900 --> 00:28:02,020
تیم هم نابود میشه
458
00:28:02,100 --> 00:28:04,490
البته مگر اینکه یکیشون وساطت کنه
459
00:28:04,570 --> 00:28:06,660
اگه بخوام رو راست باشم
من بهت یک معذرت خواهی بدهکارم
460
00:28:07,480 --> 00:28:09,780
شکست تو تقصیر منه
461
00:28:09,860 --> 00:28:13,240
مثل اینکه انسجام اجتماعی
ما به انسجام تاکتیکیمون اسیب زده
(وقتی توبیاس فلسفی حرف بزنه یعنی تو به گا رفتی)
462
00:28:13,320 --> 00:28:15,840
در اصل
علاقه من به تو جلوی
463
00:28:15,910 --> 00:28:19,010
دخالت و نظم دادن من به تورو به شکلی که باید گرفته
464
00:28:19,080 --> 00:28:20,920
و به این خاطر من خیلی متاسفم
465
00:28:20,990 --> 00:28:24,180
ولی بهت قول میدم
تو حرف منو داری خلیل
466
00:28:24,260 --> 00:28:26,260
من دیگه هیچوقت
نمیذارم همچین چیزی رخ بده
467
00:28:27,630 --> 00:28:29,090
468
00:28:29,170 --> 00:28:30,810
فقط منتظر
بودم تا بلاخره مثل سگ بزنمت
469
00:28:31,630 --> 00:28:33,230
470
00:28:45,690 --> 00:28:48,400
471
00:28:48,410 --> 00:28:50,120
اونجوری هم که به نظر میرسید ضعیف نیستی
472
00:28:52,860 --> 00:28:54,250
473
00:29:06,870 --> 00:29:08,600
474
00:29:15,550 --> 00:29:17,360
475
00:29:30,440 --> 00:29:31,490
476
00:29:31,560 --> 00:29:32,830
تن لشتو بلند کن
477
00:29:35,420 --> 00:29:36,420
چطورررییییی پسر؟؟؟؟
478
00:29:38,450 --> 00:29:39,550
479
00:29:42,910 --> 00:29:44,720
تن لشتو بلند کن
480
00:29:46,700 --> 00:29:52,060
تو باید کشیش هولت و مادرت رو بکشی
481
00:29:52,750 --> 00:29:54,020
482
00:29:55,510 --> 00:29:56,930
فهمیدی؟؟؟؟؟
483
00:29:56,940 --> 00:30:00,360
یا میزنم مثل سگ میکشمت
484
00:30:05,430 --> 00:30:06,740
بچه کونی
485
00:30:07,480 --> 00:30:08,620
486
00:30:08,690 --> 00:30:10,950
به هر شکلی که شده
باید بره تو مخت
487
00:30:16,030 --> 00:30:16,960
488
00:30:19,300 --> 00:30:20,380
489
00:30:31,420 --> 00:30:33,270
لعنت بهت
تو اکواریومم رو شکستی
490
00:30:34,060 --> 00:30:35,940
491
00:30:38,390 --> 00:30:41,060
لوکر از هرکسی که
تحت کنترلشه قوی تره
492
00:30:41,130 --> 00:30:42,850
غیر ممکنه بهش صدمه بزنی
493
00:30:42,930 --> 00:30:45,390
اگه لوکر میدونست منو
دیکن بچه داریم
494
00:30:45,470 --> 00:30:47,100
دقیقا مثل پدرم
برخورد میکرد
495
00:30:47,180 --> 00:30:50,980
دیکن همیشه میگفت اگر سانجی ها و پردی ها
با هم مخلوط میشدن
496
00:30:50,990 --> 00:30:53,570
میفهمیدن خیلی اشتراکاتشون از
از تفاوتاشون بیشتره
497
00:30:53,650 --> 00:30:55,610
ولی این کنترل
اون به شهر رو به خطر میندازه
498
00:30:55,690 --> 00:30:58,540
اون میگه اکثر سانجی ها
عنصر رو نمیخوان
499
00:30:58,620 --> 00:31:00,920
به نظرت سراغ
بچه هام میاد؟؟؟؟
500
00:31:03,320 --> 00:31:04,910
معلومه
501
00:31:04,990 --> 00:31:07,710
الان ازت میخوام
یکم استراحت کنی باشه؟؟؟؟؟
502
00:31:07,790 --> 00:31:10,180
تو زیادی سختی کشیدی
همه چیز قراره درست باشه
503
00:31:23,270 --> 00:31:25,270
میدونم چه احساساتی دارین
الان
504
00:31:25,340 --> 00:31:28,100
ولی ما باید انیا و بچه هارو از جنگل بیرون ببریم
505
00:31:28,180 --> 00:31:29,990
یه جای امن
که بشه ازشون محافظت کرد
506
00:31:37,690 --> 00:31:39,370
ببینید شماها اینجا نشستید
507
00:31:39,450 --> 00:31:42,950
با اون عقاید مسخره قدیمیتون
که کی باید با کی باشه
508
00:31:43,030 --> 00:31:45,290
ولی ته دلتون میدونیین
اون هنوز دخترتونه
509
00:31:45,360 --> 00:31:48,620
و سیاه و سفید اونا
نوه های شما هستن
510
00:31:48,700 --> 00:31:53,670
حالا هم بهتره شما و انیا مشکلاتتون
رو بعد از اینکه رسوندیمشون یک جای امن حل کنید
511
00:31:53,750 --> 00:31:57,480
ولی دیگه هیج مشکلی برای حل کردن نمیمونه
اگر اونا اینجا بمیرن
512
00:32:03,260 --> 00:32:04,860
چرا اصلا تو
به بلایی که قراره سر ما بیاد اهمیت میدی؟؟؟؟
513
00:32:06,150 --> 00:32:07,820
به خاطر اینکه خودم هم اینطوری بزرگ شدم
514
00:32:36,770 --> 00:32:39,590
اگر هر مشکلی پیش اومد
از هم جدا میشیم و توی خونه مزرعه همو میبینیم
515
00:32:39,670 --> 00:32:41,090
هر گروه مسئوله
516
00:32:41,170 --> 00:32:43,220
برای گرفتن یکی از بچه ها تو فری لند ،فهمیدید؟
517
00:32:43,300 --> 00:32:44,480
اره
518
00:32:46,720 --> 00:32:48,320
519
00:32:58,020 --> 00:32:59,290
520
00:33:13,200 --> 00:33:15,220
521
00:33:20,420 --> 00:33:21,690
خیلی طول کشید
522
00:33:21,700 --> 00:33:23,810
بعدا درمورد این صحبت می کنیم
خانم جوان
523
00:33:30,390 --> 00:33:33,350
کتابخونه خیابون پارک جدید>
<افتتاح خواهد شد
524
00:33:33,430 --> 00:33:35,990
525
00:33:55,870 --> 00:33:57,180
526
00:34:04,590 --> 00:34:05,770
527
00:34:10,640 --> 00:34:11,650
528
00:34:29,700 --> 00:34:32,050
یالا،باید بریم-
سوارشو،یزن بریم-
529
00:34:58,610 --> 00:34:59,570
530
00:35:00,110 --> 00:35:01,080
531
00:35:05,480 --> 00:35:06,570
532
00:35:06,650 --> 00:35:07,580
533
00:35:08,940 --> 00:35:10,290
534
00:35:11,280 --> 00:35:12,420
!مراقب باش پش! پشت سرت
535
00:35:33,010 --> 00:35:33,980
536
00:36:06,920 --> 00:36:09,060
پدر مادرت کجان؟-
هنوز اونا برنگشتند-
537
00:36:09,140 --> 00:36:10,650
هیچکدومشون-
بچه؟-
538
00:36:36,160 --> 00:36:37,580
من آنایا و بچه رو دارم
539
00:36:37,660 --> 00:36:39,920
و ما به سمت فری لند میریم
540
00:36:39,990 --> 00:36:42,550
یه چیزی پیدا کردنم
چی؟-
541
00:36:46,040 --> 00:36:48,380
بابا،چ خبره؟
542
00:36:48,390 --> 00:36:51,100
اینجا کلی جسد هست
543
00:36:52,630 --> 00:36:53,560
بچه چطور؟
544
00:37:02,770 --> 00:37:04,650
نمی تونم ببینمش
545
00:37:04,730 --> 00:37:08,280
پدر و مادر بزگ چی؟
موهای بابای اون خاکستریه
546
00:37:08,350 --> 00:37:10,080
و مادرش موهای کوتاهی داره ،مثل مامان
547
00:37:13,540 --> 00:37:14,920
من اونارو نمی بینم
548
00:37:24,090 --> 00:37:25,350
...یه چیزی اینجاست
549
00:37:27,870 --> 00:37:29,390
یه مایع نقره ی
550
00:37:31,230 --> 00:37:33,890
که داره روی زین حرکت میکنه-
فکرکنم از لوکر باشه-
551
00:37:33,960 --> 00:37:35,500
وایسا ،اون چیه؟
552
00:37:35,580 --> 00:37:37,970
این زن مادر بچه ها ،آنایا
در اینباره بامن حرف زده بود
553
00:37:38,050 --> 00:37:41,740
حالا، آنایا میگه که این مایع نقره ای
به بخشی از لوکر تبدیل شده
554
00:37:41,810 --> 00:37:44,860
و می تونه اون رو تویه مردم قرار بده
و اونهارو تبدیل به سانجی کنه
555
00:37:44,930 --> 00:37:46,190
تبدیل به چی کنه؟
556
00:37:46,270 --> 00:37:47,580
سانجِی
557
00:37:47,650 --> 00:37:49,080
مثل برده هاش،اساسا.
558
00:37:50,100 --> 00:37:52,070
و اون گفت که این عنصر
559
00:37:52,080 --> 00:37:55,320
سانجی باعث میشه که سرعت و قدرت
بیشتری نسبت به افراد معمولی داشته باشن
560
00:37:55,400 --> 00:37:57,160
مثل یه متا
561
00:37:57,240 --> 00:37:59,700
آنایا گفت که اون حدودا 30 سال پیش
تو فری لند جنوبی پیدا شد
562
00:37:59,780 --> 00:38:01,590
30سال پیش؟
563
00:38:01,670 --> 00:38:05,330
پس اون ممکنه یکی از بچه های اصلی باشه
که با واکسن آلوده شده باشه
564
00:38:05,410 --> 00:38:06,710
پس اونم مثل توئه
565
00:38:06,790 --> 00:38:10,010
چی؟ نه، من فقط مثل خودمو نمیگم، اما آره
566
00:38:11,580 --> 00:38:13,550
وای
567
00:38:13,630 --> 00:38:17,610
بنر میاد من تنها بچه واکسن نیستم
که درموردش صحبت کرم
568
00:38:17,680 --> 00:38:20,020
دسته بابا،ببین
به گقته ی آنایا
569
00:38:20,090 --> 00:38:22,610
این مایع نقره ی همیشه به لوکر برمی کرده
570
00:38:22,690 --> 00:38:25,350
حالا اگه این حرف درست باشه ،توباید بتونی
اون رو به لوکر برگردونی
571
00:38:25,430 --> 00:38:27,910
و امیدوارم که پدر و مادر بزگ و بچه رو پیدا کنیم
572
00:38:29,030 --> 00:38:30,360
این چیزا عجیب و غریبه
573
00:38:30,440 --> 00:38:31,690
می دونم
574
00:38:31,770 --> 00:38:34,200
خب، آنایاو بچه دیگرو ببر به جای امن
575
00:38:34,270 --> 00:38:35,790
آنیسا؟-
بله؟-
576
00:38:35,870 --> 00:38:37,030
کارت خوب بود
577
00:38:37,110 --> 00:38:38,240
اگه امشب خودتو نشون نداده بودی
578
00:38:38,320 --> 00:38:39,700
خیلی از مردم کشته می شدند
579
00:38:39,780 --> 00:38:41,120
از جمله بچه ها
580
00:38:41,130 --> 00:38:43,540
ممنون بابا، هی بابا؟
581
00:38:43,620 --> 00:38:45,080
چیه-
مراقب باش-
582
00:38:45,160 --> 00:38:46,680
باشه ،همیشه
583
00:38:50,720 --> 00:38:52,100
اون پایین چیکار می کنی؟
584
00:38:52,180 --> 00:38:54,090
هیچی ،فقط میخواستم صداتو بشنوم
585
00:38:54,170 --> 00:38:56,850
باشه ،خب،تو مجبور نبودی اینهمه راه بیای اینجا
586
00:38:58,300 --> 00:38:59,720
چرا انقد عجیب غریب رفتار میکنی
تو خوبی؟
587
00:38:59,800 --> 00:39:01,720
اره
اره من خوبم
588
00:39:01,800 --> 00:39:03,270
خلیل، بیا اینجا تا بتونم ببینمت
589
00:39:03,340 --> 00:39:06,310
نه من همین پایین خوبم
590
00:39:06,320 --> 00:39:07,660
خیلی خب،پسر، اگه تو این
بازی رو با من تموم نکنی
591
00:39:07,730 --> 00:39:09,110
من بر می گردم داخل و خودمو دار میزنم
592
00:39:09,180 --> 00:39:11,730
وایسا ،وایسا ، اینکارو نکن
593
00:39:11,810 --> 00:39:13,240
پس بیا بالا
594
00:39:18,320 --> 00:39:19,330
595
00:39:29,330 --> 00:39:31,140
...وایسا، تو
596
00:39:37,170 --> 00:39:38,250
چه اتفاقی افتاده؟
597
00:39:40,340 --> 00:39:42,070
کشیش هولت نمیتونه فری لند رو ترک کنه
598
00:39:44,510 --> 00:39:46,940
جن، من توبیاس نیستم
599
00:39:47,010 --> 00:39:49,360
من آدم کش نیستم
این من نیستم
600
00:39:49,440 --> 00:39:50,940
نه،می دونم،می دونم
601
00:39:54,780 --> 00:39:58,040
از هر کاری که برام کردی ممنونم
602
00:39:59,860 --> 00:40:02,540
وایسا،چرا داری جوری حرف میزنی که
انگار قرار نیست دوباره ببینمت؟
603
00:40:05,240 --> 00:40:06,710
....خودتو ببین-
نه-
604
00:40:24,140 --> 00:40:26,230
605
00:40:26,310 --> 00:40:28,530
من باید با این چیکار کنم؟
606
00:40:41,280 --> 00:40:43,330
یه سانجی با یه پردی خوابیده؟
607
00:40:45,570 --> 00:40:46,500
هان؟
608
00:40:53,080 --> 00:40:54,100
کی؟
609
00:41:04,090 --> 00:41:05,440
دکن کجاست؟
610
00:41:09,350 --> 00:41:12,320
یکی از پردی فهمید که دختره از یکی از ما بچه دار شده
611
00:41:14,360 --> 00:41:16,620
اونو کشت وسیع کرد جوری
به نظر برسه که ما این کارو کردیم
612
00:41:18,440 --> 00:41:22,120
با پردی بخواب ،و مثل پردی بمیر، هان؟
613
00:41:31,780 --> 00:41:33,050
614
00:41:34,800 --> 00:41:36,890
615
00:41:42,630 --> 00:41:43,630
616
00:41:45,650 --> 00:41:48,400
یه بچه دیگه هست
یه بچه سفید
617
00:41:53,970 --> 00:41:54,910
پیداش کنید
618
00:41:57,690 --> 00:41:59,620
ممنون از حمایت شما