1
00:00:00,001 --> 00:00:01,895
في الحلقات السابقة
من "البرق الأسودر"
2
00:00:01,905 --> 00:00:05,940
أرسلني ابواي إليك لقلقهم
!أنني لن أسيطر على قدراتي
3
00:00:07,700 --> 00:00:10,820
!أنت العاصفة
لذا يمكنك السيطرة على العاصفة
4
00:00:13,350 --> 00:00:15,070
انتظرتُ هزيمتك
5
00:00:15,140 --> 00:00:17,410
سأقتلك
6
00:00:18,520 --> 00:00:20,240
لن يتوقف
7
00:00:20,320 --> 00:00:23,160
توبياس" هو سبب شللي"
8
00:00:23,170 --> 00:00:25,450
لمَ ما زلت معه؟
9
00:00:25,530 --> 00:00:27,790
ليس الأمر وكأنني
!لا أجد مكانًا أذهب اليه
10
00:00:27,870 --> 00:00:29,920
مظهرك رائع بالنسبة لشخص ميت
11
00:00:29,990 --> 00:00:31,880
حاول أحدهم قتلي
12
00:00:31,950 --> 00:00:34,850
اعتقادهم أنني ميّت امر جيد
13
00:00:34,920 --> 00:00:37,630
لا تتناسب الحياة مع الحبس في غرفة
14
00:00:37,710 --> 00:00:40,350
بل أُعاقب لأنني وُلدت هكذا
15
00:00:40,430 --> 00:00:42,970
يعتقد أبي أنّ ذنبه أنني أصبحت غريبة الاطوار
16
00:00:43,050 --> 00:00:44,190
أعلم أنه يحاول حمايتي
17
00:00:44,270 --> 00:00:47,150
لا أعرف مقدار ما يمكنني تحمله من هذا الحب
18
00:00:49,343 --> 00:01:01,194
كتاب التمرد: الفصل الأول: الخروج
19
00:01:23,590 --> 00:01:24,770
ماذا تفعل؟
20
00:01:26,090 --> 00:01:28,230
عليّ أن أتوقف
21
00:01:31,260 --> 00:01:32,560
أغراضي في شقتي
22
00:01:32,570 --> 00:01:34,200
وسنحتاج مالا أثناء الغياب
23
00:01:35,240 --> 00:01:38,030
مهلًا، سأعود حالا
24
00:01:38,730 --> 00:01:40,040
!أسرع
25
00:02:13,140 --> 00:02:14,650
ما الأمر يا مسكن الام؟
26
00:02:15,740 --> 00:02:17,440
جئت للجمع
27
00:02:19,310 --> 00:02:21,400
اعتقدت أنّ الجمع موعده غدا
28
00:02:21,480 --> 00:02:25,910
سياسة جديدة " توبياس" يريد الجمع كل ثلاثاء
29
00:02:25,920 --> 00:02:28,410
قد يكون الأمر كذلك
30
00:02:28,490 --> 00:02:31,410
أو هناك جائزة على رأسك
31
00:02:31,490 --> 00:02:33,750
بأموال كثيرة
32
00:02:33,820 --> 00:02:36,430
!فربما تحاول جمع البعض قبل أن تنتهي
33
00:02:41,050 --> 00:02:42,680
ما الأمر؟
34
00:03:56,790 --> 00:03:57,840
أراه
35
00:04:46,460 --> 00:04:47,390
هيا
36
00:04:55,770 --> 00:04:56,900
أي شيء بعد؟
37
00:04:59,450 --> 00:05:01,230
"أخبرني "جيف
38
00:05:01,300 --> 00:05:04,620
لم أصدق أنك على قيد الحياة
39
00:05:06,310 --> 00:05:07,870
لين " عذرًا "
40
00:05:07,950 --> 00:05:10,070
أعلم أنني سبب مشاكلكم
41
00:05:10,080 --> 00:05:12,860
لا تعرف ما وضعتنا به
42
00:05:12,940 --> 00:05:14,910
هل كنت سترحل في الظلام إلى الأبد؟
43
00:05:14,990 --> 00:05:16,910
نستطيع مناقشة هذا في وقت آخر
44
00:05:16,990 --> 00:05:19,160
"علينا الآن التركيز على إيجاد " جين
45
00:05:19,170 --> 00:05:20,710
إذًا، ماذا لديك؟
46
00:05:20,780 --> 00:05:23,330
تحققت من كل مراكز النقل الرئيسية
47
00:05:23,410 --> 00:05:25,420
"لا أثر لها بـ "فريلاند انترناشونال
48
00:05:25,500 --> 00:05:26,750
!أو بمحطات القطار أو الحافلات
49
00:05:26,830 --> 00:05:29,800
فإما هي مستقلة سيارة أو تسير على ارجلها
50
00:05:29,810 --> 00:05:31,270
متى كانت آخر مرة رأيتها؟
51
00:05:32,130 --> 00:05:33,390
هذه الليلة
52
00:05:33,460 --> 00:05:38,150
كانت تساعدني بأمر الاطفال
53
00:05:38,230 --> 00:05:41,730
الوقت يداهمنا، كلما ابتعدت كلما صعب إيجادها
54
00:05:41,800 --> 00:05:43,280
ماذا قالت " بيرنا " ؟
55
00:05:44,680 --> 00:05:47,120
تعتقد أنها هربت مع فتى
56
00:05:49,400 --> 00:05:50,370
"خليل"
57
00:05:52,120 --> 00:05:55,740
ليلة عرفت ذلك أنا وأبي، جاءت
!إلى غرفتي وكان هاتفها لا يعمل
58
00:05:55,820 --> 00:05:56,830
..رأيت رسالة
59
00:06:01,360 --> 00:06:03,080
لم تقولي شيئًا؟
60
00:06:03,160 --> 00:06:04,090
... تحدثت معها عن
61
00:06:04,170 --> 00:06:05,830
لا ، " خليل" شخص خطير
62
00:06:05,850 --> 00:06:08,960
"هاجم "غارفيلد
وحاول قتلي
63
00:06:09,040 --> 00:06:10,810
.."إذا كان مع " جين
64
00:06:14,380 --> 00:06:16,470
يجب الاتصال بـ" هندرسون" ليضع تعميما بالبحث
65
00:06:18,380 --> 00:06:20,470
"نتواصل مع أصدقاء " جين" و "كيشا
66
00:06:20,550 --> 00:06:22,640
ربما سمعت شيئًا -
حسنا -
67
00:06:22,720 --> 00:06:25,480
!وكاميرات المراقبة والمرور
68
00:06:25,560 --> 00:06:27,950
!سنبدأ بالقرب من المنزل ونبتعد
69
00:06:29,560 --> 00:06:31,650
اليك عني
70
00:06:31,730 --> 00:06:33,110
لديّ قوة كبيرة
71
00:06:33,190 --> 00:06:36,160
!قوة كبيرة
72
00:06:36,230 --> 00:06:38,450
!رجاءً، هيا
73
00:06:38,530 --> 00:06:41,160
دعني أذهب يا رجل
74
00:06:41,240 --> 00:06:42,960
هيا، يمكننا القيام بذلك معا
75
00:06:45,890 --> 00:06:48,180
أنعرف لماذا عساها تهرب؟
76
00:06:49,080 --> 00:06:50,170
لا
77
00:06:50,250 --> 00:06:53,340
ربما الأمر متعلق بقرارنا بتعليمها بالمنزل
78
00:06:53,420 --> 00:06:55,520
هربت مع "خليل" بسببنا
79
00:06:58,140 --> 00:07:00,470
بيل " أعرف أنك لم تر "جيف" مؤخرًا"
80
00:07:00,550 --> 00:07:02,970
.. لكن -
لين " رجاءً " -
81
00:07:03,050 --> 00:07:05,070
جين " مثل ابنة أخ بالنسبة لـ"فيريتا" ولي "
82
00:07:05,150 --> 00:07:07,240
وسأفعل كل ما في وسعي لإعادتها
83
00:07:07,310 --> 00:07:09,020
لكنني لن أكذب عليك
84
00:07:09,100 --> 00:07:13,740
"نحن مشغولون الآن بأطفال " جرين لايت
85
00:07:13,750 --> 00:07:15,410
!عندما ينتشون، لا يمكننا التعامل معهم
86
00:07:15,490 --> 00:07:17,040
!لكنهم يضربون بقوة
87
00:07:18,610 --> 00:07:20,030
سأتفقد الشوارع
88
00:07:20,110 --> 00:07:22,660
والفنادق والمستشفيات، أوزع آخرين
89
00:07:22,740 --> 00:07:24,830
"لديهم أمر بالقبض على " خليل
90
00:07:24,910 --> 00:07:27,370
"لكن يمكننا تقديم بلاغ باختفاء "جين
91
00:07:27,450 --> 00:07:28,680
شكرًا
92
00:07:50,470 --> 00:07:52,410
أقدّر لك جهدك
93
00:08:12,160 --> 00:08:13,260
ماذا؟
94
00:08:17,890 --> 00:08:18,890
البرق الأسود"؟"
95
00:08:21,360 --> 00:08:22,350
اذهب من هنا
96
00:08:36,190 --> 00:08:37,950
ماذا؟
97
00:08:38,270 --> 00:08:39,490
أردنا المال
98
00:08:39,570 --> 00:08:41,200
قلت أننا سنتوقف
99
00:08:41,280 --> 00:08:43,040
ولن نذهب لعراك
100
00:08:44,780 --> 00:08:47,000
وضع "توبياس" مكافأة لقتلي
101
00:08:47,070 --> 00:08:48,870
لم أكن أعرف، عذرًا
102
00:08:48,950 --> 00:08:51,710
حاولت حمايتك من التورط
103
00:08:51,790 --> 00:08:53,260
التورط؟
104
00:08:53,340 --> 00:08:55,340
اضطررت لاستخدام قواي علنا
105
00:08:55,410 --> 00:08:57,380
لذا أنا متورطة
106
00:08:57,460 --> 00:08:59,550
! أعلم، عذراً
107
00:08:59,630 --> 00:09:00,600
..لكن الآن
108
00:09:00,680 --> 00:09:02,400
علينا استقلال سيارة أخرى، سريعًا
109
00:09:05,300 --> 00:09:07,560
ما نحتاج سوى خطة
110
00:09:07,640 --> 00:09:09,940
مكان نبقى به الليلة
111
00:09:09,950 --> 00:09:11,150
لا أدري
112
00:09:11,220 --> 00:09:13,560
ربما ببيت صديقك؟
113
00:09:13,640 --> 00:09:15,120
مثل بيت " كيشا " أو "بارنيل"؟
114
00:09:15,190 --> 00:09:18,290
لا ، سيبحث عني أبواي هناك
115
00:09:18,360 --> 00:09:20,460
فندق؟ -
هذا مخاطرة كبيرة أيضًا -
116
00:09:20,530 --> 00:09:22,570
قد يتعرف أحدهم علينا ويتصلون بالشرطة
117
00:09:22,650 --> 00:09:23,710
أجل
118
00:09:25,820 --> 00:09:26,750
مهلًا
119
00:09:28,450 --> 00:09:31,120
لنذهب إلى منزل عمتى
120
00:09:31,200 --> 00:09:32,470
"بيتها في "هينلي هايتس
121
00:09:32,540 --> 00:09:33,710
!بجوار مزارع الخوخ
122
00:09:33,790 --> 00:09:35,300
ربما يمكننا الذهاب الى هناك هذه الليلة
123
00:09:35,380 --> 00:09:36,960
نحضر أغراضًا قبل مغادرة المدينة
124
00:09:36,970 --> 00:09:38,770
رائع، لنذهب
125
00:09:49,340 --> 00:09:50,780
هيا، هذا
126
00:09:51,970 --> 00:09:52,950
هذا؟
127
00:10:04,860 --> 00:10:06,230
ماذا تفعل؟
128
00:10:06,230 --> 00:10:07,960
"خدعة عرفتها من " ذا هاندريد
129
00:10:12,180 --> 00:10:13,800
تبًا -
حذرًا، سأفعلها -
130
00:10:23,580 --> 00:10:24,510
نريد هاتفا
131
00:10:24,520 --> 00:10:25,970
لأتصل بأبواي
132
00:10:26,050 --> 00:10:28,520
تقولين ماذا؟
!لا
133
00:10:28,600 --> 00:10:29,810
هذه مخاطرة
134
00:10:29,880 --> 00:10:31,100
سيعرفون مكاننا
135
00:10:31,180 --> 00:10:32,810
لا، سأكون ذكية حيال ذلك
136
00:10:32,890 --> 00:10:34,150
لن يتمّ تتبع المكالمة
137
00:10:34,220 --> 00:10:36,310
أنصتي إليَّ
138
00:10:36,390 --> 00:10:37,980
"أنت لا تفهمين" توبياس
139
00:10:38,060 --> 00:10:39,440
..إذا وجدني
140
00:10:39,520 --> 00:10:42,200
لن يجدك، سأتصل بأبواي فحسب
141
00:10:42,210 --> 00:10:45,110
جين" لا، لا أستطيع العودة"
142
00:10:45,190 --> 00:10:46,710
عليك التحلي بالهدوء
143
00:10:46,780 --> 00:10:51,000
لا
144
00:10:52,790 --> 00:10:56,420
"جربت كل أصدقاء " جين
لم يسمع عنها أحد
145
00:10:56,430 --> 00:10:57,800
أعتقد أنني وجدت شيئا
146
00:10:59,220 --> 00:11:01,670
ماذا كان هذا؟
147
00:11:01,750 --> 00:11:03,120
"بل قصدك " مَن
148
00:11:05,640 --> 00:11:10,470
جنيفر " اتصلي بأبي"
!أخبره بأنني سأقابله هناك
149
00:11:10,480 --> 00:11:12,020
اريد صورتها
150
00:11:12,090 --> 00:11:14,230
مموجودة بكل سيارة ، ونوسّع النطاق
151
00:11:14,240 --> 00:11:17,060
وليبحث الدعم الجويّ عنها
152
00:11:17,070 --> 00:11:20,020
يمكننا رؤية تلك السيارة التي يقودونها
153
00:11:20,100 --> 00:11:22,650
"ثمّة جثة بـ " هيوز آند أنجيلو
154
00:11:22,730 --> 00:11:24,820
"بمكان قريب عن " نادي 100
155
00:11:24,900 --> 00:11:27,470
الوصف يطابق الفتاة المختفية
156
00:11:27,480 --> 00:11:29,830
لا يفعلوا أي شيء حتى أصل إلى هناك
157
00:11:41,080 --> 00:11:42,710
يبدو أنها أُلقيت هنا
158
00:11:42,790 --> 00:11:44,880
ثمة سحجات على رأسها وصدرها
159
00:11:44,960 --> 00:11:46,230
ضُربت حتى الموت
160
00:12:01,530 --> 00:12:02,830
ليست هي
161
00:12:27,840 --> 00:12:28,770
في وقت متأخر من الليل؟
162
00:12:31,370 --> 00:12:32,980
ربما أنت بحاجة لقراءة جيدة
163
00:12:33,060 --> 00:12:35,280
يجعلني أنام دائما
164
00:12:36,320 --> 00:12:39,480
"أفضّل "موبي ديك
165
00:12:39,490 --> 00:12:41,560
أظن أنك هنا كي أنام؟
166
00:12:43,850 --> 00:12:47,280
لديّ قاعدة صارمة بعدم العطف
167
00:12:47,360 --> 00:12:49,290
يجب على الرجل التحلي بالمبادئ
168
00:12:50,690 --> 00:12:54,170
..لكن عليك الاتصال بابنك
169
00:12:57,200 --> 00:12:59,130
تخبريه أن يبقى صامتا
170
00:13:00,660 --> 00:13:02,790
اعتقدت انه كان معك
171
00:13:02,870 --> 00:13:06,720
غادر المدينة مع تلك الفتاة
172
00:13:09,040 --> 00:13:11,060
انه يعرف الكثير عن عملي
173
00:13:12,930 --> 00:13:14,310
لديّ خطط
174
00:13:16,340 --> 00:13:19,490
ولا أريد تغيير هذه الخطط
175
00:13:21,390 --> 00:13:23,820
لا يمكنني الوصول إليه
176
00:13:24,730 --> 00:13:25,990
حتى لو حدث ذلك
177
00:13:27,110 --> 00:13:29,330
عليك أن تقتلني أولاً
178
00:13:31,540 --> 00:13:32,920
أحترم هذا
179
00:13:40,030 --> 00:13:42,930
أنت امرأة سوداء قوية
180
00:13:51,390 --> 00:13:54,480
كيف أصبح ابنك ضعيفا؟
181
00:14:00,590 --> 00:14:01,690
خليل؟
182
00:14:01,760 --> 00:14:03,850
عمتي، ثمة من يطاردنا
183
00:14:03,930 --> 00:14:05,650
أريد مكانا أبقى به
184
00:14:05,720 --> 00:14:07,860
هل هذا له علاقة بما أسمعه بالأخبار؟
185
00:14:07,940 --> 00:14:10,490
هل هذه هي؟
الفتاة التي خطفتها؟
186
00:14:10,560 --> 00:14:13,030
لا ، لم يخطفني
بل ذهبنا معا
187
00:14:13,110 --> 00:14:14,490
الأمر ليس كما يبدو
188
00:14:14,570 --> 00:14:16,870
يمكننا شرح كل شيء
189
00:14:16,940 --> 00:14:17,910
أعرفت أمك بقدومك؟
190
00:14:17,920 --> 00:14:20,540
لا، ولن تعرف
191
00:14:20,610 --> 00:14:22,920
إذا اكتشفوا ذلك، سوف يقتلونها
192
00:14:23,000 --> 00:14:26,340
لا يوجد أي مكان آخر نذهب اليه
193
00:14:26,410 --> 00:14:29,710
سنمكث الليلة فقط، أعدك
194
00:14:29,790 --> 00:14:32,230
هل أنت بريء؟ -
أجل،، أقسم لك -
195
00:14:33,850 --> 00:14:35,890
هيا قبل أن يراك أحد
196
00:14:35,960 --> 00:14:38,060
شكرًا -
شكرًا عمتي -
197
00:14:38,130 --> 00:14:41,530
سأعدّ غرفة، ضع أمتعتك وسأعدّ بعض الأغطية
198
00:14:47,640 --> 00:14:48,900
سأحضر بقية الاغراض
199
00:14:51,810 --> 00:14:53,740
.عذراً
200
00:14:53,810 --> 00:14:55,610
ما كان يجب أن أصرخ بوجهك هكذا
201
00:14:55,630 --> 00:14:57,040
!أجل ذلك صحيح
202
00:14:58,040 --> 00:14:59,170
ماذا كان هذا؟
203
00:15:01,660 --> 00:15:04,380
!طرأ شيء
204
00:15:05,620 --> 00:15:08,420
.. ما فعله " توبياس " بي
205
00:15:08,500 --> 00:15:11,260
..ضربي ، واحراقي
206
00:15:11,330 --> 00:15:13,100
لا أريده أن يجدنا
207
00:15:15,890 --> 00:15:18,220
فقدتُ أعصابي
208
00:15:18,300 --> 00:15:20,430
.. لو فعلت هذا بي مجددًا
209
00:15:20,510 --> 00:15:24,270
وكان " توبياس" الأخير، سيكون عليك القلق حينها
210
00:15:24,350 --> 00:15:27,110
سوف أنال منك، عليك أن تتذكر ذلك
211
00:15:27,850 --> 00:15:28,780
أعلم
212
00:15:37,860 --> 00:15:39,790
أحضرته عندما توقفنا للتزود بالوقود
213
00:15:41,860 --> 00:15:43,580
كنت محقّة
214
00:15:43,660 --> 00:15:45,840
!يستحق ابويك معرفة أنك بخير
215
00:15:48,040 --> 00:15:48,970
سأحضر الحقائب
216
00:15:52,000 --> 00:15:52,970
شكرًا
217
00:16:04,990 --> 00:16:07,110
! لم آت إلى هنا لألعب
218
00:16:13,330 --> 00:16:15,500
مسكّن الالم" والفتاة، أين ذهبوا؟"
219
00:16:18,190 --> 00:16:20,500
لا أعرف -
إجابة خاطئة -
220
00:16:28,580 --> 00:16:30,830
!أظنك لا تعرف أيها الضخم
221
00:16:30,910 --> 00:16:33,170
"ذهب بهذا الاتجاه، نحو "موريسون
222
00:16:33,250 --> 00:16:34,300
كانت الفتاة تقود السيارة
223
00:16:34,370 --> 00:16:35,560
في (باراكودا) مكشوفة
224
00:16:35,630 --> 00:16:37,680
لكنني لم أرَ رقم لوحة الترخيص
225
00:16:43,230 --> 00:16:44,440
أيا كان
226
00:16:50,310 --> 00:16:51,280
مرحبا
227
00:16:51,910 --> 00:16:53,160
"هذا انا " هارييت
228
00:16:54,100 --> 00:16:55,030
"يا إلهي " جين
229
00:16:56,400 --> 00:16:58,290
!انها تتصل
!نريد التتبع
230
00:17:00,110 --> 00:17:02,200
حسنا -
جين" أين أنت؟ " -
231
00:17:02,280 --> 00:17:04,330
..لا أستطيع ان اقول لك ذلك لكن
232
00:17:04,400 --> 00:17:06,830
اتصلتُ لأخبركم أنني بخير
233
00:17:06,910 --> 00:17:08,870
هل انت مع "خليل"؟ -
هل يجبرك على قول ذلك؟ -
234
00:17:08,950 --> 00:17:11,010
لا يجبرني أحد
235
00:17:11,090 --> 00:17:12,920
ابقها على الخط
236
00:17:13,000 --> 00:17:14,170
عليّ الذهاب
237
00:17:14,250 --> 00:17:16,170
لكن رجاءً أخبر أبواي أنني بخير
238
00:17:16,250 --> 00:17:17,920
مهلًا "جين " أنصتي إليَّ -
" أحبك " هارييت -
239
00:17:17,930 --> 00:17:19,730
جينيفر
240
00:17:20,930 --> 00:17:21,890
جين
241
00:17:25,130 --> 00:17:26,070
أغلقت الخط
242
00:17:32,980 --> 00:17:34,120
أعرفنا مكان السيارة؟
243
00:17:34,190 --> 00:17:35,230
لابد أنهم قد تركوها في مكان ما
244
00:17:35,310 --> 00:17:36,940
هل تعقبنا مكالمة جين؟
245
00:17:36,960 --> 00:17:39,570
عرفنا أقرب برج اتصال
246
00:17:39,650 --> 00:17:42,740
يا إلهي، ما نطاق هذا البرج؟
247
00:17:42,820 --> 00:17:44,790
!يبعد 40 ميلا
!لا نعرف مكانهم
248
00:17:44,800 --> 00:17:46,750
تبا
249
00:17:47,460 --> 00:17:48,520
أين والدك؟
250
00:17:48,530 --> 00:17:50,420
ذهب إلى المنزل ليرَ أمي
251
00:17:50,490 --> 00:17:52,080
يجب عليك الراحة أيضًا
252
00:17:52,160 --> 00:17:56,810
!سأتفقد كاميرات المرور لأجد تلك السيارة
253
00:17:59,810 --> 00:18:02,760
ما زلت لا أصدّق أنك على قيد الحياة
254
00:18:02,840 --> 00:18:04,230
أنت وأسرارك
255
00:18:09,850 --> 00:18:12,320
! عذرًا
256
00:18:12,400 --> 00:18:15,400
كنت أحميك أنت وعائلتك
257
00:18:17,650 --> 00:18:21,570
كما حاولت حمايتنا وكذبت بشأن علاقتك بالنائب؟
258
00:18:21,650 --> 00:18:25,710
أو عندما أخفيت تواجد "توبياس" في "فريلاند"؟
259
00:18:25,790 --> 00:18:31,790
لو عرف أعدائي بعلاقتي بك، سيطاردونك تاليًا
260
00:18:31,870 --> 00:18:33,130
لماذا عساي أصدقك؟
261
00:18:33,200 --> 00:18:34,720
لأنك تعرفين أنني أقول لك الحقيقة
262
00:18:36,500 --> 00:18:40,420
لم تخبري والدك بسرقتك لأجل هؤلاء
!الأطفال في هذه العيادة
263
00:18:40,500 --> 00:18:42,010
بحقك! الأمر مختلف تماما
264
00:18:42,020 --> 00:18:43,500
فعلا؟ -
أجل -
265
00:18:43,580 --> 00:18:47,640
أحيانًا نخفي أمورا عن أحبائنا لحمايتهم
266
00:18:47,720 --> 00:18:51,020
تربية والدك وكوني جزءًا من عائلتك
267
00:18:51,030 --> 00:18:54,360
هو أفضل شيء في حياتي -
..ترككم
268
00:18:54,440 --> 00:18:55,980
!كان أصعب ما مررت به بحياتي
269
00:18:56,060 --> 00:18:58,620
لكن كان عليّ أن أفعل ذلك لحمايتكم
270
00:19:00,060 --> 00:19:01,450
وإذا لم تصدقي أي شيء آخر
271
00:19:01,530 --> 00:19:03,330
صدقي ذلك
272
00:19:08,070 --> 00:19:13,340
!لسنا عائلة بدون جين
273
00:19:14,200 --> 00:19:15,840
!واصل البحث
274
00:19:15,910 --> 00:19:17,680
هي في مكان ما
275
00:19:31,260 --> 00:19:32,360
شكرًا
276
00:19:33,390 --> 00:19:36,530
عرفت أنّه كان أنت مَن كان
!يبحث عنا في تلك الغابة
277
00:19:39,650 --> 00:19:40,660
دائما
278
00:20:03,690 --> 00:20:04,720
"هذه " جين
279
00:20:04,790 --> 00:20:05,730
اترك رسالة
280
00:20:41,790 --> 00:20:42,720
جين
281
00:20:50,630 --> 00:20:51,610
جين
282
00:21:14,360 --> 00:21:16,160
لين
283
00:21:16,170 --> 00:21:18,620
لا ، اتركي ذلك -
لا -
284
00:21:18,700 --> 00:21:22,250
لا عليك
285
00:21:22,330 --> 00:21:25,520
لا عليك
286
00:21:36,590 --> 00:21:41,110
هناك طريقة لإخفاء هويتي
287
00:21:41,180 --> 00:21:42,360
عذرًا يا أخي
288
00:21:42,370 --> 00:21:44,150
يجب ازالة هذه الأقفال
289
00:21:44,230 --> 00:21:46,870
مهلًا ، لا تحبيها؟
290
00:21:46,950 --> 00:21:49,110
"تبدو كـ " ووبي غولدبرغ
291
00:21:49,190 --> 00:21:52,620
وستنمو مجددا؟
292
00:21:52,690 --> 00:21:56,200
لا، توقفت عن أخذ حبوب التجديد
!التي تجعلها تنمو بسرعة
293
00:21:56,210 --> 00:21:59,220
لم أحتاج اليها منذ بدأت السير مجددًا
294
00:22:12,310 --> 00:22:15,230
لم أقصد ما قلته في وقت سابق
295
00:22:16,400 --> 00:22:17,570
.عن اصابتي
296
00:22:19,430 --> 00:22:22,360
وأعلم أنني قلت أنني فعلت ذلك
!لكن هذا لم يكن صحيحاً
297
00:22:23,770 --> 00:22:24,700
..بل
298
00:22:26,410 --> 00:22:29,320
!لا أعلم، كان الهرب مخرجي من هنا
299
00:22:29,400 --> 00:22:34,580
وكنت سآخذك معي
لكن استقرت الرصاصة في ظهري
300
00:22:34,590 --> 00:22:36,870
.. المشاركة بالأولمبياد وكل شيء
301
00:22:36,950 --> 00:22:38,340
! تحطم كل شيء
302
00:22:41,280 --> 00:22:42,650
تعثرت
303
00:22:45,250 --> 00:22:49,210
تحققت رغبتك، نحن نهرب الآن
304
00:22:49,290 --> 00:22:52,230
.. الحقيقة هي
305
00:22:53,920 --> 00:22:55,810
.. لا يهمني إذا كنا نهرب
306
00:22:57,300 --> 00:22:59,070
!طالما أنا معك
307
00:23:05,910 --> 00:23:07,160
حرك رأسك
308
00:23:08,480 --> 00:23:09,900
مهلًا
309
00:23:09,980 --> 00:23:11,040
حرك رأسك
310
00:23:14,440 --> 00:23:15,710
ما هذا؟
311
00:23:18,150 --> 00:23:19,630
ثمة تورّم هنا
312
00:23:22,660 --> 00:23:23,710
ذلك غريب
313
00:23:23,780 --> 00:23:24,960
عليك فحص هذا
314
00:23:24,970 --> 00:23:26,590
قد يكون سرطانا
315
00:23:26,660 --> 00:23:29,050
كم لدينا؟
316
00:23:29,120 --> 00:23:30,560
ما زلنا سنغمل على شعرك
317
00:23:34,340 --> 00:23:35,770
لا تضحك هكذا
318
00:23:37,480 --> 00:23:40,320
مجرد باروكة -
أجل ، باهظة الثمن -
319
00:23:40,390 --> 00:23:41,430
..لا يهمني من يطاردني
320
00:23:41,510 --> 00:23:43,060
لن أقطع هذا لأجل أحد
321
00:23:43,140 --> 00:23:44,070
فهمت؟
322
00:24:01,530 --> 00:24:05,630
"فشلت خطتنا " توري
323
00:24:06,680 --> 00:24:11,480
كان يُفترض على هذا الفتى أن يجعل
البرق الأسود"عدوه، لكنه كان ضعيفا "
324
00:24:15,540 --> 00:24:16,810
هرب
325
00:24:18,520 --> 00:24:19,810
هو عدونا الآن
326
00:24:22,440 --> 00:24:23,770
كان علىّ أن أعرف
327
00:24:23,840 --> 00:24:26,240
!لا يمكنك الوثوق بزنجي كما يمكنك تركه
328
00:24:28,060 --> 00:24:31,160
عرفتُ أنّه لم يكن قاتلا، لكنني فضلت اعطاءه فرصا
329
00:24:34,540 --> 00:24:35,830
أنت محق
330
00:24:36,900 --> 00:24:38,990
هذه مشكلتي، صحيح؟
331
00:24:39,070 --> 00:24:41,840
أكون عنيدًا وأحاول مرارا وتكرارا
332
00:24:43,550 --> 00:24:45,290
ليس بعد الآن
333
00:24:45,370 --> 00:24:46,670
،من الآن فصاعدا
..إذا عرقلنا شيء
334
00:24:46,740 --> 00:24:48,340
سأغير ذلك
335
00:24:50,080 --> 00:24:51,680
أجل ، سأغيره
336
00:24:59,590 --> 00:25:01,810
كنت الأفضل بحياتي
337
00:25:48,760 --> 00:25:49,900
هل فعلت " جين" ذلك؟
338
00:25:53,980 --> 00:25:55,370
..غضبت أمك
339
00:25:58,530 --> 00:26:02,290
هل تتبع "غامبي" هاتف "جين"؟
340
00:26:02,370 --> 00:26:05,590
!لا، عرف أقرب برج
341
00:26:17,670 --> 00:26:19,270
كان عليك قول شيء
342
00:26:21,220 --> 00:26:22,220
ماذا؟
343
00:26:23,840 --> 00:26:26,270
رسالة " خليل "، كان يجب أن تخبرينا
344
00:26:26,340 --> 00:26:28,940
كنا ستحدث معها قبل أن يفوت الأوان
345
00:26:30,820 --> 00:26:32,770
هل تلومني على هذا؟
346
00:26:32,850 --> 00:26:35,070
.. لا، لكن لو أخبرتينا فربما
347
00:26:39,320 --> 00:26:45,280
هل سبق وفكرت في سبب تحدثها مع "خليل" أصلا؟
348
00:26:45,360 --> 00:26:49,750
...ربما للأمر علاقة بـ .. لا أعرف
349
00:26:49,820 --> 00:26:54,700
.لم تخرجوها من المنزل، كما لو أنها كانت سجينة
350
00:26:54,870 --> 00:26:55,960
مهلًا، لم نعاملها كأنها سجينة
351
00:26:56,040 --> 00:26:57,300
كنا نحاول حمايتها
352
00:26:57,370 --> 00:26:59,800
لا، حاولتم السيطرة عليها
353
00:26:59,880 --> 00:27:02,930
تصرفتم كما لو أنها مثل وحش
354
00:27:03,000 --> 00:27:06,140
.. القواعد والرسائل وتفقد الهاتف
355
00:27:06,220 --> 00:27:09,400
!كان ذلك كثيرًا
356
00:27:11,390 --> 00:27:13,320
..أجبرتها
357
00:27:16,180 --> 00:27:17,320
مثلما فعلت معي تمامًا
358
00:27:40,380 --> 00:27:44,560
..أعلم أنّك لا تريدين رؤيتي لكن
359
00:27:44,640 --> 00:27:46,610
تعالي رجاءً
360
00:27:48,980 --> 00:27:51,650
لين " أنا في غاية الأسف "
361
00:27:53,100 --> 00:27:57,190
"أنت و"جيفرسون
!حاولت الاتصال
362
00:27:57,270 --> 00:28:00,190
ظننتك تريدين الاتصال بـ " خليل" مجددًا
363
00:28:00,270 --> 00:28:04,200
"لم أكن أعرف أنه هرب مع " جين
364
00:28:04,270 --> 00:28:07,490
كنتما متفقان عندما كان في المستشفى
365
00:28:07,570 --> 00:28:11,160
لم أرد لابنتك أيًا من هذا
366
00:28:11,240 --> 00:28:12,550
اجلسي من فضلك
367
00:28:14,500 --> 00:28:17,090
أأنت بخير؟
368
00:28:18,260 --> 00:28:20,840
!قد تورّط
369
00:28:20,850 --> 00:28:23,970
ربما لم يفت الأوان بالنسبة لابنتك
370
00:28:23,980 --> 00:28:30,650
لم أكن لأتحمل عبء معرفتي
!أنّ أحدهم يعاني بسبب ابني
371
00:28:31,800 --> 00:28:36,910
أختي "إيفيت"، لديها بيت على مشارف المدينة
372
00:28:38,640 --> 00:28:43,040
إذا كان " خليل" ذكيًا، سوف يأخذ جينيفر الى هناك
373
00:28:46,440 --> 00:28:47,750
شكرًا
374
00:28:51,450 --> 00:28:53,080
ربما لم يكن معهم مال كاف الليلة الماضية
375
00:28:53,160 --> 00:28:54,690
وتوجب عليهم الذهاب لمكان ما
376
00:28:54,690 --> 00:28:56,500
" سنبدأ بالخبأ الموجود بـ " فيتزجيرالد
377
00:29:02,260 --> 00:29:04,590
"أم " خليل" هنا وربما تعرف مكان " جين
378
00:29:04,670 --> 00:29:06,430
أين؟ -
لدى عمة خليل منزل -
379
00:29:06,500 --> 00:29:08,270
سأرسل لك العنوان -
أجل -
380
00:29:09,230 --> 00:29:10,760
خطة جديدة، لنذهب
381
00:29:10,840 --> 00:29:11,940
لنذهب للشاحنة
382
00:29:16,510 --> 00:29:19,700
اعتقدتك ستسخدمين شيئا يخصك
383
00:29:48,040 --> 00:29:49,190
أراك وجدت المكان
384
00:29:51,010 --> 00:29:53,140
أرى ارتفاع سعرك ايضًا
385
00:29:53,220 --> 00:29:54,480
نلت ما دفعت له
386
00:29:58,530 --> 00:30:01,650
ظننتك تعارض توظيف السود
387
00:30:01,720 --> 00:30:07,150
لا، هذه ذلة، أناس عقيمون
.كمَن أردتك أن تجدينهم
388
00:30:07,230 --> 00:30:09,490
اعتقدت أنني سأحصل على خصم
!بالنظر لماضينا
389
00:30:09,570 --> 00:30:12,990
لو نظرت لماضينا، لما كنت هنا
390
00:30:13,070 --> 00:30:14,540
ومع ذلك أنت هنا
391
00:30:19,340 --> 00:30:21,010
"عذرًا بشأن ما حدث لـ " توري
392
00:30:22,390 --> 00:30:24,180
عرفت مكانتها لديك
393
00:30:25,540 --> 00:30:28,350
كانت تخبرني بالأمس عن عنادي
394
00:30:29,380 --> 00:30:30,940
وأنّ عليّ تجربة أشياء جديدة
395
00:30:33,050 --> 00:30:34,850
!اعتقدت أنها ماتت
396
00:30:34,920 --> 00:30:36,360
..الماضي أم لا
397
00:30:38,090 --> 00:30:39,630
أفضّل الحصول على قيمة أموالي
398
00:30:39,700 --> 00:30:42,310
أجل، التهديدات مجددا
399
00:30:42,390 --> 00:30:44,690
أراك لم تتغير
400
00:30:44,770 --> 00:30:46,530
" لا يخيفك أحد " توبياس
401
00:30:46,600 --> 00:30:48,950
فكفاك تصرفًا سيئًا
402
00:30:49,030 --> 00:30:51,410
أخبرني بمَن تريده
403
00:31:03,840 --> 00:31:06,210
إذا كان لديك متتبع، لماذا تريدني؟
404
00:31:06,290 --> 00:31:07,670
يمكنك القبض عليه بنفسك
405
00:31:07,750 --> 00:31:10,220
ألم ترين الأخبار مؤخرا؟
406
00:31:10,290 --> 00:31:12,840
أنا مواطن شريف الآن
407
00:31:12,920 --> 00:31:16,190
لا أستطيع المخاطرة بذلك
لكن يجب انجاز الأمر
408
00:31:17,760 --> 00:31:21,440
وحاول رجالي ايضًا
409
00:31:21,450 --> 00:31:24,450
أحيانًا، يُستحسَن ترك الأمور للمحترفين
410
00:31:48,470 --> 00:31:51,600
سأفعلها
411
00:31:57,670 --> 00:31:58,610
من هذا؟
412
00:32:03,060 --> 00:32:04,490
سيدة، اختبيء
413
00:32:14,860 --> 00:32:16,280
المحققة " كونلي " سيدتي
414
00:32:16,360 --> 00:32:17,330
سأسألك بعض الأسئلة
415
00:32:17,410 --> 00:32:19,950
"عن ابن أخيك، السيد "خليل باين
416
00:32:23,660 --> 00:32:25,960
أوان الخداع قد فات
417
00:32:26,040 --> 00:32:28,790
تعرفين أنّك لست محققة
418
00:32:28,810 --> 00:32:33,350
أنت محقة، لماذا التظاهر؟
419
00:33:49,930 --> 00:33:51,140
خليل
420
00:34:18,480 --> 00:34:20,210
أأنت بخير؟
هل تأذيت؟
421
00:34:22,110 --> 00:34:23,170
هيا
422
00:34:39,750 --> 00:34:40,690
هيا
423
00:34:43,890 --> 00:34:46,190
حذرًا
424
00:35:24,090 --> 00:35:25,570
أتركونا وشأننا
425
00:35:30,860 --> 00:35:31,910
تبًا
426
00:35:34,980 --> 00:35:35,990
هيا
427
00:35:48,490 --> 00:35:49,420
أين ذهبوا؟
428
00:35:50,880 --> 00:35:53,550
أسقطت " جين" الحوّامة، ولم أجد شيئا
429
00:35:54,160 --> 00:35:55,530
تبًا
430
00:35:55,530 --> 00:35:57,250
لننقسم، هم قريبون
431
00:36:03,840 --> 00:36:04,810
من كان هذا؟
432
00:36:04,890 --> 00:36:06,760
لا أعرف
433
00:36:06,840 --> 00:36:09,430
كيف وجدتنا؟ -
ليس معنا هواتف -
434
00:36:09,510 --> 00:36:11,940
..ولا توجد ملاحة في
435
00:36:15,020 --> 00:36:16,700
خليل
436
00:36:17,980 --> 00:36:19,740
هذا التورم الذي برأسك
437
00:36:19,810 --> 00:36:21,330
ماذا لو كان " توبياس" قد وضعه؟
438
00:36:22,740 --> 00:36:25,120
كجهاز تتبع؟
439
00:36:25,190 --> 00:36:26,420
أجل، تماما
440
00:36:31,570 --> 00:36:34,420
أعلم أنني شعرت بشيء عندما قبلنا بعضنا
441
00:36:34,490 --> 00:36:37,960
!قواي، حفزت المتعقب بقوى كهربائية
442
00:36:41,350 --> 00:36:43,770
كيف نخرجه؟
443
00:36:49,840 --> 00:36:51,860
مهلًا ... لا
444
00:36:51,940 --> 00:36:53,950
محال اقترابك مني وهذا الشيء بي
445
00:36:54,020 --> 00:36:55,110
هل لديك فكرة أفضل؟
446
00:36:57,180 --> 00:37:02,450
قلت أنك قادرة على خلق نطاق كهربيّ، صحيح؟
447
00:37:02,520 --> 00:37:05,040
لمَ لا نستخدم قواك للقضاء عليه؟
448
00:37:05,120 --> 00:37:07,830
لا أستطيع فعل ذلك
! قد أؤذيك بشدة
449
00:37:07,900 --> 00:37:10,000
أثق بك
450
00:37:13,200 --> 00:37:14,510
سأختبره أولاً
451
00:37:22,540 --> 00:37:23,640
هذا لن يفيد
452
00:37:28,550 --> 00:37:30,810
سيكون أقل من ذلك
453
00:37:30,880 --> 00:37:32,650
مهلًا
454
00:37:35,600 --> 00:37:37,860
لا ، هيا.. يجب علينا القيام بذلك
455
00:37:39,150 --> 00:37:42,040
أنت محق، لا أستطيع -
لا، افعليها -
456
00:37:44,110 --> 00:37:45,040
يمكنك فعلها
457
00:37:51,380 --> 00:37:55,340
أنت العاصفة
!يمكنك السيطرة على العاصفة
458
00:37:57,950 --> 00:37:59,010
مهلًا
459
00:38:01,290 --> 00:38:02,510
..تذكرين
460
00:38:04,290 --> 00:38:05,430
لا يهمني هربنا
461
00:38:23,600 --> 00:38:25,080
هل نجح الأمر؟
462
00:38:29,440 --> 00:38:32,090
أجل، لا توجد كهرباء
463
00:38:33,800 --> 00:38:34,920
! لا توجد
464
00:38:45,130 --> 00:38:46,530
أوجدت أي شيء؟
465
00:38:46,540 --> 00:38:47,480
لا، فقدناهم
466
00:39:00,350 --> 00:39:01,570
جنيفر؟
467
00:39:25,090 --> 00:39:26,810
أنت بخير؟ -
أجل -
468
00:39:28,260 --> 00:39:29,270
حذرًا
469
00:39:44,440 --> 00:39:45,980
أخبريني أنه معك
470
00:39:46,060 --> 00:39:47,830
ليس بعد، لكن لن يطول الأمر
471
00:39:50,870 --> 00:39:54,490
فقدتيه -
لا، قطع الاشارة -
472
00:39:54,570 --> 00:39:56,870
!لن يذهبوا بعيدا
.أنها مسألة وقت
473
00:39:56,950 --> 00:39:58,110
لا أريد أن أسمع هذا
474
00:39:58,110 --> 00:40:00,330
لا يهمني ما تريد سماعه
475
00:40:00,410 --> 00:40:02,460
أنت مَن وضعني
476
00:40:02,540 --> 00:40:04,390
..لقتال خارقين دون سابق إنذار
477
00:40:04,460 --> 00:40:05,500
خارقين؟
478
00:40:05,580 --> 00:40:06,850
! لم أتلعثم
479
00:40:08,300 --> 00:40:09,510
!جاء اثنان منهم للمنزل
480
00:40:09,580 --> 00:40:11,680
"البرق الأسود" و " ثاندر"
481
00:40:11,750 --> 00:40:14,060
"البرق الأسود"
482
00:40:14,140 --> 00:40:16,690
ماذا يريد " البرق الأسود" من " خليل"؟
483
00:40:17,480 --> 00:40:19,190
أو من الفتاة؟
484
00:40:23,390 --> 00:40:24,870
!الفتاة مجددًا
485
00:40:26,100 --> 00:40:28,160
."مثلما حدث بـ " نادي 100" و "حصان البحر