1 00:00:00,072 --> 00:00:01,738 "سابقاٌ في "البرق الأسود 2 00:00:01,790 --> 00:00:04,642 أنتي العاصفة !لذا يمكنك السيطرة على العاصفة 3 00:00:04,694 --> 00:00:06,468 !لا تخشيها، سيطري عليها 4 00:00:08,850 --> 00:00:10,140 أتحتاج إلى توصيلة؟ 5 00:00:10,190 --> 00:00:12,150 .عليك الأتصال بأبنك 6 00:00:12,190 --> 00:00:14,320 يعرف الفتى الكثير عن عملي 7 00:00:14,360 --> 00:00:17,208 ــ لن يتوقف حتى يقتلني ــ سأحميك 8 00:00:18,820 --> 00:00:20,996 ماذا تفعل؟ - سنحتاج للمال ونحن هاربين - 9 00:00:21,386 --> 00:00:23,686 ما الأمر؟ - جئت لأجل المال - 10 00:00:29,750 --> 00:00:31,790 أنطلقي ،أنطلقي أنطلقي 11 00:00:31,840 --> 00:00:33,510 .ما نحتاجه هو خطة 12 00:00:33,550 --> 00:00:35,560 !عمتى .لنذهب إلى منزلها 13 00:00:35,590 --> 00:00:37,840 سأسألك بعض الأسئلة عن ابن أخيك 14 00:00:37,880 --> 00:00:40,106 انت تعين أنّك لست محققة 15 00:00:40,228 --> 00:00:41,268 .ولما أتظاهر 16 00:00:53,650 --> 00:00:54,730 هيا ، هيا 17 00:00:58,740 --> 00:01:00,596 أين ذهبوا؟ - أخبريني أنه معك - 18 00:01:00,807 --> 00:01:03,887 ليس بعد، قد جُرح، لكنه ليس بعيدا 19 00:01:07,287 --> 00:01:17,494 كتاب التمرد: الفصل الثاني: هدية المجوس 20 00:01:24,180 --> 00:01:26,550 هذا كل شيء 21 00:01:26,600 --> 00:01:27,970 هيا 22 00:01:31,710 --> 00:01:33,601 هناك، هيا 23 00:01:36,078 --> 00:01:37,158 اجلس 24 00:01:40,280 --> 00:01:41,280 يا الهي 25 00:01:46,120 --> 00:01:47,126 حراراتك مرتفعة 26 00:01:48,134 --> 00:01:50,410 اعتقدت أن السموم خرجت منك 27 00:01:50,460 --> 00:01:52,340 وكان يُفترض أن تشفي من شيء كهذا 28 00:01:53,235 --> 00:01:54,325 أجل 29 00:01:55,364 --> 00:01:56,864 أجل 30 00:01:56,960 --> 00:01:58,840 .. نحن بحاجة إلى 31 00:01:59,970 --> 00:02:01,720 أنت على وشك السقوط 32 00:02:04,244 --> 00:02:06,624 !أنت ضعيف كي تسافر 33 00:02:08,036 --> 00:02:09,081 لست طبيبة 34 00:02:10,020 --> 00:02:12,940 لكن إذا ارتفعت حرارتك، فربما اصابت العدوى الجرح 35 00:02:12,980 --> 00:02:14,440 لا خيار أمامنا 36 00:02:14,480 --> 00:02:16,440 سأجد لك بعض المضادات الحيوية 37 00:02:16,480 --> 00:02:18,270 لا 38 00:02:18,320 --> 00:02:19,990 هذا محفوف بالمخاطر 39 00:02:20,030 --> 00:02:21,700 ثمة مَن يبحثون عنا بالخارج 40 00:02:21,740 --> 00:02:23,962 ماذا أفعل؟ اجلس وأراك تنتهي؟ 41 00:02:24,822 --> 00:02:28,202 إذا كنت المصابة، لفعلت المثل، صحيح؟ 42 00:02:32,160 --> 00:02:33,330 سأعود حالا 43 00:02:52,690 --> 00:02:55,068 جيف " هل وجدتها؟ " 44 00:02:55,369 --> 00:02:57,834 جيف " رجاءً، أخبرني أنها بخير" 45 00:02:58,756 --> 00:02:59,966 ليتني استطيع ان اقول لك ذلك 46 00:03:00,070 --> 00:03:01,224 لكن الحقيقة هي أنني لا أعرف 47 00:03:01,276 --> 00:03:02,606 لِمَ؟ ماذا حدث؟ 48 00:03:02,658 --> 00:03:04,483 "حينما وصلنا إلى منزل عمة " خليل 49 00:03:04,871 --> 00:03:07,371 كانت هناك امرأة تستخدم السكاكين بمهارة 50 00:03:07,423 --> 00:03:08,803 "ربما أرسلها " توبياس 51 00:03:09,160 --> 00:03:10,426 كانت هنا قبلنا 52 00:03:10,652 --> 00:03:13,164 هل " جينيفر" بخير؟ لم تتأذى ، صحيح؟ 53 00:03:13,228 --> 00:03:14,580 لا أستطيع رؤية ذلك 54 00:03:14,620 --> 00:03:17,170 اختفت مع "خليل" خلال الفوضى 55 00:03:17,210 --> 00:03:20,330 "ثم وبطريقة ما أخذوا أحد حوامات " 56 00:03:20,380 --> 00:03:22,630 إذًا ، لا تعرف أين ذهبت؟ 57 00:03:22,670 --> 00:03:24,630 "لا "لين !سنجدها 58 00:03:28,390 --> 00:03:29,400 لين"؟" 59 00:03:31,310 --> 00:03:32,149 ماذا حدث؟ 60 00:03:32,288 --> 00:03:34,588 جاءت الوغده إلى منزلي متظاهرة وكأنها محققة 61 00:03:35,135 --> 00:03:36,921 لا بد أنّها ضربتني 62 00:03:37,100 --> 00:03:40,099 لأنني فقدت الوعي حتى جئتم 63 00:03:40,506 --> 00:03:42,013 أرى أنّ "خليل" قد أطلق عليها سهم 64 00:03:42,835 --> 00:03:44,900 أعطاها " جامبي" مضاد السموم للتعافي سريعا 65 00:03:44,950 --> 00:03:47,210 ما شعورك الآن؟ - كيف تراني؟ - 66 00:03:47,585 --> 00:03:49,700 أعرف أنّه ما توجب عليّ تركه يبقى هنا 67 00:03:49,740 --> 00:03:51,450 أجل، قد أنقذك على الأرجح 68 00:03:52,365 --> 00:03:53,757 أتعرفين وجهته؟ 69 00:03:54,620 --> 00:03:58,572 !لم يخبروني .ولا أعتقد أنهم أرادوني أن أسأل 70 00:03:59,250 --> 00:04:00,469 ! لدي فكرة 71 00:04:07,430 --> 00:04:10,600 ..هذا الدم يتوافق مع لطخات سكين 72 00:04:10,640 --> 00:04:13,550 .سلاح المرأة الغامضة مختار بعنايه .. وبما أنه لم يصب أحدنا 73 00:04:13,600 --> 00:04:16,680 "كانت دماء "خليل .طاردته عندما دخلنا 74 00:04:16,730 --> 00:04:18,400 قد تتأذى "جين" أيضًا 75 00:04:18,440 --> 00:04:20,450 في كلتا الحالتين، سيريدون الرعاية الطبية 76 00:04:20,480 --> 00:04:22,100 لن يفضحوا أنفسهم أبداً 77 00:04:22,150 --> 00:04:23,400 أجل، ربما لا 78 00:04:23,440 --> 00:04:25,190 لكن هذا الدليل المُتاح الآن 79 00:04:25,240 --> 00:04:27,540 ساتفقد قاعدة البيانات وأتحقق من الأطباء في المنطقة 80 00:04:27,570 --> 00:04:29,700 وسوف نتحقق من المستشفيات والعيادات 81 00:04:29,740 --> 00:04:30,740 كيف تريد تفريقهم؟ 82 00:04:30,780 --> 00:04:32,280 ربما عددهم قليل 83 00:04:32,330 --> 00:04:35,420 لذا يجب علينا التواجد معا احتياطًا 84 00:04:35,450 --> 00:04:38,580 هل بسبب قلقك؟ أم لأنك تراقبني؟ 85 00:04:38,620 --> 00:04:40,000 كلاهما 86 00:04:40,040 --> 00:04:42,080 " صدقني، إذا حدث أي شيء لـ " جنيفر 87 00:04:42,130 --> 00:04:44,050 سوف أسبب لهم المتاعب 88 00:04:44,750 --> 00:04:50,171 "حجازي.T.أحمد"{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}:ترجمة{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7>} 89 00:04:56,949 --> 00:04:58,199 ماذا حدث؟ 90 00:04:58,329 --> 00:04:59,341 لا شيء 91 00:05:00,222 --> 00:05:03,026 لا أعلم، لم استطع البقاء عاجزة 92 00:05:04,980 --> 00:05:05,933 تفضلي 93 00:05:06,530 --> 00:05:08,724 على الأقل، سنحزن معا 94 00:05:09,360 --> 00:05:10,440 شكرًا 95 00:05:12,740 --> 00:05:14,820 هل يمكنني رؤية غرفة خليل؟ 96 00:05:17,330 --> 00:05:19,441 هي كما تركها 97 00:05:20,162 --> 00:05:24,122 ..لن تجدين ما يفيدك لكن 98 00:05:26,372 --> 00:05:30,332 هل يمكنني التطفل قليلاً؟ كما تريدين - 99 00:05:33,683 --> 00:05:36,393 وجودي هنا يفطر قلبي 100 00:05:37,662 --> 00:05:41,280 أعلم أنني فعلت الصواب طوال الوقت 101 00:05:43,190 --> 00:05:45,310 لكن عندما جاءت الرصاصة 102 00:05:45,360 --> 00:05:48,490 أعرف أنه ليس أفضل حالاً من ابني الآخر 103 00:05:50,530 --> 00:05:51,820 ثمة شقيق لـ "خليل"؟ 104 00:05:51,860 --> 00:05:55,700 أجل، كان عمره 15 عاما عندما مات 105 00:05:55,740 --> 00:05:57,990 "بسبب عصابة " 100 106 00:05:58,040 --> 00:06:01,510 قتل مهربًا بحيّهم 107 00:06:01,540 --> 00:06:02,870 عذراً 108 00:06:02,920 --> 00:06:06,890 ابن ميت وآخر هارب 109 00:06:06,920 --> 00:06:09,800 أرى أنّ الأمومة ليست عملي 110 00:06:09,840 --> 00:06:12,340 لا تقولي ذلك 111 00:06:12,380 --> 00:06:14,680 لا يزال لديك ابن وما زال يحتاجك 112 00:06:14,720 --> 00:06:16,050 الآن اكثر من ذي قبل 113 00:06:17,100 --> 00:06:18,690 هل هذا والد خليل؟ 114 00:06:20,310 --> 00:06:22,480 تبدو حديثة، هل هم قريبون؟ 115 00:06:22,520 --> 00:06:24,270 هل يعرف كيف نتصل به برأيك؟ 116 00:06:24,310 --> 00:06:25,310 لا أعرف 117 00:06:26,230 --> 00:06:27,980 هذا ما أعرفه 118 00:06:28,030 --> 00:06:31,490 هذا الرجل نكرة وسيظل كذلك 119 00:06:31,530 --> 00:06:35,110 يمكنه الذهاب للجيحم 120 00:06:51,970 --> 00:06:54,430 رغم نجاحات العام الماضي 121 00:06:54,470 --> 00:06:57,760 قررنا أنّ منحة التشفير المتقدم 122 00:06:57,810 --> 00:06:59,440 !ستكون لمرشح آخر 123 00:07:02,350 --> 00:07:05,100 ،سأخمن غاريت تورتولاني"؟" 124 00:07:05,900 --> 00:07:08,280 أجل 125 00:07:08,320 --> 00:07:13,400 جاريت تورتولاني" الذي تبرع والده الغنيّ" بجناح جديد بمركز البحوث؟ 126 00:07:13,450 --> 00:07:15,910 "أستاء من الإيحاء ، سيد " غرين 127 00:07:15,950 --> 00:07:17,240 يمكنك الاستياء كما تريد 128 00:07:17,280 --> 00:07:18,570 هذا لا يقلل من حقيقته 129 00:07:18,620 --> 00:07:20,290 "طاب يومك يا سيد " جرين 130 00:07:20,330 --> 00:07:21,960 قرّرت اللجنة هذا، وهذا قرار نهائي 131 00:07:22,000 --> 00:07:23,300 تبًا- الأمن - 132 00:07:23,330 --> 00:07:25,080 يمكنك أخذ هذه المنحة إلي الجحيم 133 00:07:25,120 --> 00:07:27,870 فهذا حيث أنتم ذاهيون أيها الفاسدون العنصريون 134 00:07:27,920 --> 00:07:29,250 الأمن - شكرًا يا اخي - 135 00:07:29,290 --> 00:07:31,340 لا تلمسني 136 00:07:34,990 --> 00:07:36,070 لا تلمسني 137 00:09:51,230 --> 00:09:52,770 طريق آخر مسدود 138 00:09:52,810 --> 00:09:56,610 الآن، من يعرف أين ذهبوا؟ 139 00:10:01,110 --> 00:10:02,740 ما زالت أمي لا ترد؟ 140 00:10:05,120 --> 00:10:06,960 مرت أمك بالكثير 141 00:10:08,450 --> 00:10:10,120 ربما تحتاج للراحة 142 00:10:11,620 --> 00:10:14,080 ماري " انقطع التيار الكهربيّ هنا " 143 00:10:16,420 --> 00:10:17,710 عُلم، أعمل على ذلك 144 00:10:18,960 --> 00:10:21,460 ماذا؟ - هل سمعت هذا؟ - 145 00:10:21,510 --> 00:10:25,430 هذا الرجل يظنّ انّ زيادة الطاقة عطّلت الجهاز 146 00:10:25,470 --> 00:10:26,930 .. لكن ماذا لو 147 00:10:26,970 --> 00:10:29,100 تعال، للأعلى 148 00:10:29,140 --> 00:10:32,140 علامة تلويح 149 00:10:32,190 --> 00:10:36,110 يجب أن تكون هي - .. لكن إذا أرادت تحمل الخطر 150 00:10:36,150 --> 00:10:38,560 لا بد أنّ حالة " خليل" سيئة 151 00:10:38,610 --> 00:10:40,650 جامبي" أعتقد أنّ لدينا شيء " 152 00:10:56,790 --> 00:10:57,880 أأنت بخير؟ 153 00:10:58,920 --> 00:11:00,420 أجل 154 00:11:00,460 --> 00:11:01,800 آمل أن يساعد هذا 155 00:11:02,880 --> 00:11:03,880 لنرَ 156 00:11:06,800 --> 00:11:10,260 لم تكن مدمنا للهيروين؟ 157 00:11:10,310 --> 00:11:12,190 أو تستخدم بعض العقاقير المحسنة للأداء؟ 158 00:11:16,310 --> 00:11:20,520 لا، لكنني أتمنى لو فعلت ذلك 159 00:11:20,570 --> 00:11:23,450 تخيلي كيف ستكون سرعتي 160 00:11:23,490 --> 00:11:25,330 أجل، وكنت سأنال منك 161 00:11:25,360 --> 00:11:28,490 !لأنني أحببت هيئتك 162 00:11:29,160 --> 00:11:30,780 حقا؟ 163 00:11:30,830 --> 00:11:32,590 يُستحسَن أن تكون لطيفًا لأنني سأحقنك بهذا 164 00:11:34,000 --> 00:11:36,630 إذا عرفت كيف افعلها 165 00:11:38,090 --> 00:11:40,640 ،عندما اخترقت مراقبة المستشفى ! وجدت هذا 166 00:11:45,800 --> 00:11:49,970 هل يمكنك حذف هذه اللقطات؟ - ابقيها خارج السجن على الأقل - 167 00:11:50,010 --> 00:11:52,470 الخبر السار هو انّ "جينيفر" لم تُصاب 168 00:11:52,520 --> 00:11:55,690 أجل، الخبر السيء أن بناتي لصوص 169 00:11:55,730 --> 00:11:58,400 أحيانًا يجب عليك فعل الخطأ لغرض نبيل 170 00:11:58,440 --> 00:12:00,850 أترى هذا؟ 171 00:12:00,900 --> 00:12:03,520 هذا يعني أنها كانت هنا في نفس الوقت الذي كنت فيه هنا 172 00:12:03,570 --> 00:12:06,360 لم يبتعدوا 173 00:12:06,410 --> 00:12:09,830 بسبب جرح "خليل" هم في مكان قريب 174 00:12:09,870 --> 00:12:11,580 أيمكنك معرفة وجهتها؟ 175 00:12:11,620 --> 00:12:14,370 خرجت من هنا، كانت تسافر شرقا 176 00:12:14,410 --> 00:12:17,330 مهلًا، توقف عندك، في المراه 177 00:12:18,830 --> 00:12:20,790 من هذه الوغدة؟ 178 00:12:24,090 --> 00:12:26,550 بسبب هذا الوجه، سأعمّق البحث 179 00:12:26,590 --> 00:12:27,920 لنعرف مَن نتعامل معهم 180 00:12:27,970 --> 00:12:29,630 سأذهب شرقا 181 00:12:29,680 --> 00:12:31,090 ما قصدك؟ 182 00:12:32,140 --> 00:12:33,390 جيف 183 00:12:37,140 --> 00:12:38,680 ماذا تفعل؟ 184 00:12:38,730 --> 00:12:40,520 لن تبرح مكانك دون بدلتك وذلك لحمايتك 185 00:12:40,560 --> 00:12:41,900 ليس لدينا وقت لذلك 186 00:12:41,940 --> 00:12:43,690 فقدتها مرتين ولن أفقدها ثانية 187 00:12:43,730 --> 00:12:46,190 "ليس من دون البذلة " جيف تعرف مدى خطورة ذلك 188 00:12:46,240 --> 00:12:48,290 أبي، هذا جنون هل أنت مجنون؟ 189 00:12:48,320 --> 00:12:49,950 هناك قاتل يطارد ابنتي 190 00:12:49,990 --> 00:12:52,110 "استأجرها" توبياس .. وذلك يعني أنها 191 00:12:52,160 --> 00:12:53,530 "انها تطارد " خليل 192 00:12:53,580 --> 00:12:55,420 لا، ستقتل من يعترضها 193 00:12:55,450 --> 00:12:57,240 إيجاد "جنيفر" هو اولويتنا 194 00:12:57,290 --> 00:13:00,410 "لكنك تواجدك بدون بذلتك امر احمق " جيف 195 00:13:00,460 --> 00:13:02,920 أنت تخاطر بفضح نفسك وعائلتك بأكملها 196 00:13:02,960 --> 00:13:06,960 !ما يهمني سوى إيجاد جينيفر 197 00:13:07,010 --> 00:13:09,430 جيف" أنت لا تستمع" اليك عني - 198 00:13:09,470 --> 00:13:12,010 هل جننت؟ !ربيتك 199 00:13:12,050 --> 00:13:13,970 اليك عني 200 00:13:14,010 --> 00:13:17,060 !تماديت بالأمر 201 00:13:17,100 --> 00:13:20,350 نريد ايجاد " جينيفر " لكن ليس كذلك 202 00:13:25,280 --> 00:13:27,080 جيف " عذرًا" 203 00:13:27,110 --> 00:13:30,820 ! فقدت منظورك، رجاءً لا تفقد حياتك 204 00:13:43,250 --> 00:13:45,330 لابد أنّ المضادات الحيوية تعمل الآن 205 00:13:47,340 --> 00:13:48,840 ما لم يكن الأوان قد فات 206 00:13:49,670 --> 00:13:50,920 لا تقل ذلك 207 00:13:52,140 --> 00:13:53,480 لا تقل أشياء كهذه 208 00:13:58,560 --> 00:14:01,850 !أيا كان ، سيسوء 209 00:14:04,230 --> 00:14:05,310 أنا مريض 210 00:14:05,360 --> 00:14:07,160 لا أسمع هذا الآن 211 00:14:07,190 --> 00:14:09,190 توقف، ليس بعد كل ما مررنا به 212 00:14:14,200 --> 00:14:16,370 أتذكر أول مرة رأيتك بها 213 00:14:19,540 --> 00:14:21,870 هل ستفعل ذلك الآن فعلا؟ 214 00:14:21,920 --> 00:14:25,430 لا 215 00:14:27,880 --> 00:14:31,420 كنت أحتفظ بهذه الذكرى لنفسي 216 00:14:33,390 --> 00:14:34,640 لكن 217 00:14:36,510 --> 00:14:40,930 عرفت حينها أنك مميزة 218 00:14:50,690 --> 00:14:55,740 أتذكر فتيات " غارفيلد" وهنّ "يتحدثن عن " خليل 219 00:14:55,780 --> 00:14:57,700 "وكنت أقول " ما الأمر الهام؟ 220 00:14:57,740 --> 00:14:58,910 من هو " خليل "؟ 221 00:15:02,160 --> 00:15:04,120 ثم رأيتك واقفا عند خزانتك 222 00:15:05,880 --> 00:15:07,260 ولا أستطيع الكذب 223 00:15:07,290 --> 00:15:09,290 ..أول ما فكرت به كان 224 00:15:10,760 --> 00:15:12,260 "تبًا" 225 00:15:18,600 --> 00:15:19,730 هل تسمعني؟ 226 00:16:07,940 --> 00:16:11,230 قد دعاني 227 00:16:11,980 --> 00:16:13,150 دعه 228 00:16:14,650 --> 00:16:16,610 ألا تعرف أنه ضيف شرفنا؟ 229 00:16:20,160 --> 00:16:23,490 "تود جرين" "وُلد في" فورت فالي 230 00:16:23,540 --> 00:16:25,130 تخرج من الكلية عند الـ 17 231 00:16:25,160 --> 00:16:29,160 حصل على الماجستير والدكتوراة عند الـ 21 232 00:16:29,210 --> 00:16:31,080 معرفتك لذلك أمر غريب نوعا ما 233 00:16:32,340 --> 00:16:35,310 كنت أراقبك لبعض الوقت 234 00:16:35,340 --> 00:16:36,960 عندما سمعت أنك لن تحصل على هذه المنحة 235 00:16:37,010 --> 00:16:39,010 ارتأيت الوقت مناسبا للتواصل معك 236 00:16:40,850 --> 00:16:43,520 لأقدم نفسي 237 00:16:43,560 --> 00:16:46,570 كيف عرفت قرارهم قبل حدوثه؟ 238 00:16:53,820 --> 00:16:55,830 هذا امر جيد 239 00:16:55,860 --> 00:16:58,320 أجل، " 500 "دولار للقنينة 240 00:17:00,370 --> 00:17:02,210 يجب أن تكون قاسيًا 241 00:17:02,240 --> 00:17:08,000 طفل ذكي مثلك ينحدر من ..عائلة جيدة ومدارس جيدة 242 00:17:08,040 --> 00:17:11,830 يتم تجاوزه رغم مواهبه 243 00:17:11,880 --> 00:17:16,050 لماذا يتم تجاوزك برأيك؟ 244 00:17:19,880 --> 00:17:24,050 بسبب عبء السود وامتياز البيض 245 00:17:24,100 --> 00:17:30,480 ..بدون امتياز الغني والبيض لن تكون الأفضل أبداً 246 00:17:31,730 --> 00:17:34,020 ما لم تغير اللعبة بالطبع 247 00:17:34,070 --> 00:17:37,490 حجزت لك أفضل مقعد 248 00:17:51,040 --> 00:17:53,960 اذا لم تفضل هؤلاء النساء، سأحضر لك أخريات 249 00:17:54,000 --> 00:17:55,670 ..أو إذا كنت تفضل الرجال 250 00:17:55,710 --> 00:17:59,550 لا، لكن شكرا لك أفضّل عدم لمسي 251 00:17:59,590 --> 00:18:01,880 أفضّل ذلك 252 00:18:01,930 --> 00:18:04,650 سيداتي، سمعتم الرجل 253 00:18:10,890 --> 00:18:13,480 "هذه ما يسمونها الحياة الجيدة " تود 254 00:18:13,520 --> 00:18:14,850 ويُفضل أن تعتاد عليها 255 00:18:14,900 --> 00:18:17,440 لأن تلك الحياة القديمة لم تعد متواجدة 256 00:18:17,480 --> 00:18:19,110 لا أعرف سبب وجودي هنا 257 00:18:20,650 --> 00:18:22,610 قرأت القليل اليوم 258 00:18:22,660 --> 00:18:27,080 قرأت كل شيء مكتوب عنك 259 00:18:27,120 --> 00:18:30,370 الصحافة لا تضعك بأبهى صورة 260 00:18:30,410 --> 00:18:32,410 أظنّ أنّ كلانا يستحق 261 00:18:32,460 --> 00:18:35,380 أكثر من نظرة المجتمع لنا 262 00:18:35,420 --> 00:18:39,130 لتعرف هذا، جئت لك كصديق 263 00:18:39,170 --> 00:18:41,380 صديق ذو موارد هائلة 264 00:18:41,420 --> 00:18:43,470 من يمكنه إخراجك من الدرجة الثانية 265 00:18:43,510 --> 00:18:45,430 التي وُصمت بها 266 00:18:45,470 --> 00:18:47,590 ما عليك سوى الموافقة 267 00:18:56,520 --> 00:18:58,060 معذرة 268 00:19:04,200 --> 00:19:05,330 أجل 269 00:19:05,370 --> 00:19:07,790 صديقنا سيموت بعد ساعة 270 00:19:07,830 --> 00:19:10,290 لتعرف ذلك - كان لدي طلب واحد - 271 00:19:10,330 --> 00:19:12,620 وكان أن يُحضر على قيد الحياة 272 00:19:12,660 --> 00:19:14,790 وتلك كانت نيتى 273 00:19:14,830 --> 00:19:17,710 لكن عندما ظهر الخارقون، استخدمت شفراتي المسمومة 274 00:19:17,750 --> 00:19:20,500 لولا مناعته القوية، لمات قبل ساعات 275 00:19:22,470 --> 00:19:25,980 كانت شروطي واضحة - إذا أردت أموالك، التزمي بها 276 00:19:26,010 --> 00:19:28,090 توبياس"، سيموت" 277 00:19:29,180 --> 00:19:30,760 دعنا لا نصعب الأمور 278 00:19:30,810 --> 00:19:34,150 الموت على يد شخص آخر يمثّل نتيجة سهلة للغاية 279 00:19:34,190 --> 00:19:38,160 اريده حيا بدون اعذار 280 00:19:51,330 --> 00:19:54,210 جيزيل كتر"، قاتل ومتعقب" 281 00:19:54,250 --> 00:19:56,470 تجدي الدفاع عن النفس، مرتزقة 282 00:19:56,500 --> 00:19:58,830 هل هي خارقة؟ - هناك شائعات - 283 00:19:58,880 --> 00:20:01,180 وصفها الناس بوضوح، وأخطأوا 284 00:20:01,210 --> 00:20:03,550 منيعة ضد للرصاص؟ - الرصاص لم يؤذها - 285 00:20:03,590 --> 00:20:06,840 وقِيل أنها ترمي السكاكين حرفيا 286 00:20:06,890 --> 00:20:08,810 هذا تحريك عن بُعد 287 00:20:08,850 --> 00:20:10,560 ألها علاقة بـ "توبياس"؟ ما من دليل - 288 00:20:10,600 --> 00:20:12,560 وكانت تتبع "جين" منذ تواجدها بالمستشفى 289 00:20:12,600 --> 00:20:14,350 تسبقنا بعدة ساعات 290 00:20:14,390 --> 00:20:17,180 تحدد هذه العلامات جميع المواقع داخل المحافظة 291 00:20:17,230 --> 00:20:18,770 مجموع 41 292 00:20:18,810 --> 00:20:21,440 بحثت في كل مكان على بُعد 30 ميلاً شرق المستشفى 293 00:20:21,480 --> 00:20:23,480 لا يوجد شيء سوى الجبال شمالا 294 00:20:23,530 --> 00:20:27,000 لو أُصيب "خليل" بشدة و" جين" تسرق الدواء 295 00:20:27,030 --> 00:20:28,240 محال انه يتجول في هذه التضاريس 296 00:20:28,280 --> 00:20:31,200 هذا يتيح لنا 15 موقع 297 00:20:31,240 --> 00:20:34,830 مثل بعض المزارع، ومحطات الطاقة القديمة 298 00:20:34,870 --> 00:20:36,790 واصل مراقبة مأمور الشرطة وأجهزتهم 299 00:20:36,830 --> 00:20:39,540 أما زلنا نفعل هذا معًا؟ - لا ، لا يوجد وقت - 300 00:20:45,590 --> 00:20:47,510 ظننت أنني سأراك 301 00:20:47,550 --> 00:20:50,050 يصعب تواجد أحد هناك دون أن أعلم 302 00:20:50,090 --> 00:20:51,840 ما الذي تريدين ايجاده؟ 303 00:20:51,890 --> 00:20:54,970 "عرفت اسم والد " خليل " كيتو 304 00:20:55,020 --> 00:20:57,730 سيساعدنا ذلك لنجدهم 305 00:20:57,770 --> 00:20:59,430 هل معك الاسم فقط؟ 306 00:20:59,480 --> 00:21:01,390 وأنه خرج من السجن للتوّ 307 00:21:01,440 --> 00:21:03,020 جرب قاعدة البيانات الفيدرالية 308 00:21:03,070 --> 00:21:05,780 فور تواجد بصماته في النظام 309 00:21:10,200 --> 00:21:11,780 قضية حيازة بقصد البيع 310 00:21:11,830 --> 00:21:13,120 الاعتداء والضرب 311 00:21:13,950 --> 00:21:15,620 مقاومة الاعتقال 312 00:21:15,660 --> 00:21:17,450 حمل سلاح بدون تصريح 313 00:21:17,500 --> 00:21:19,260 هل هذه فكرة جيدة بظنّك؟ 314 00:21:19,290 --> 00:21:21,250 لا، لكنني سأفعل ما يلزم 315 00:21:21,290 --> 00:21:22,500 .. لو ظننت انّ ذلك سيفيد 316 00:21:22,540 --> 00:21:23,580 ..سأحاول التحدث معك 317 00:21:23,630 --> 00:21:24,630 أعلم أنني عنيدة 318 00:21:24,670 --> 00:21:25,880 كبقية عائلتي 319 00:21:25,920 --> 00:21:28,800 سأكون حذرة، أحتاج عنوانًا 320 00:21:28,840 --> 00:21:30,260 الواقت يداهمنا 321 00:21:30,300 --> 00:21:31,510 يجب أن أعود 322 00:21:31,550 --> 00:21:33,640 إذا وجدت أي شيء سأخبرك 323 00:22:07,800 --> 00:22:09,010 لا تمت رجاءً 324 00:22:16,720 --> 00:22:17,850 يا الهي 325 00:22:18,730 --> 00:22:20,230 يا الهي، رجاءً لا تدعه يموت 326 00:22:21,690 --> 00:22:22,740 رجاء 327 00:22:24,360 --> 00:22:25,860 هل قلت شيئاً (جي)؟ 328 00:22:26,650 --> 00:22:27,650 ماذا؟ 329 00:22:30,110 --> 00:22:31,110 لا 330 00:22:33,570 --> 00:22:34,570 لا 331 00:22:38,080 --> 00:22:40,000 سأعود حالا 332 00:22:40,040 --> 00:22:41,830 سأخرج فحسب 333 00:22:41,870 --> 00:22:42,870 سأعود حالا 334 00:22:43,500 --> 00:22:44,500 حالا 335 00:23:34,130 --> 00:23:35,920 ماذا حدث؟ 336 00:23:35,970 --> 00:23:39,260 أخبرني أنت، أنت من أنشأت هذا المكان 337 00:23:40,560 --> 00:23:42,070 مهلًا 338 00:23:42,100 --> 00:23:44,930 هذا مختلف عن السابق؟ أنت لست هنا ؟ 339 00:23:44,980 --> 00:23:48,560 كل ما تحتاجين لمعرفته موجود بداخلك 340 00:23:48,610 --> 00:23:50,120 ماذا يعني ذلك؟ 341 00:23:50,150 --> 00:23:51,610 أعتقد أنها تقصدني 342 00:23:53,990 --> 00:23:55,290 لكنني خائفة مثلك 343 00:23:56,910 --> 00:23:59,170 ليكن خوفك دليلك 344 00:23:59,200 --> 00:24:02,030 ثمّة جزءان من عقلك يعملان في وئام 345 00:24:02,080 --> 00:24:05,120 لو كانت جزءً من عقلي، اذًا انت جزء أيضا؟ 346 00:24:09,460 --> 00:24:11,880 ثمة شيء يصدر صوتا في الظلام 347 00:24:11,920 --> 00:24:12,960 كهذا الجهاز الذي في المستشفى؟ 348 00:24:13,010 --> 00:24:15,970 أجل، تماما ! ليس قويا مثله 349 00:24:16,010 --> 00:24:19,050 لكن لا يوجد مكان لتوصيل شيء 350 00:24:19,100 --> 00:24:21,440 البطاريات - البطاريات - 351 00:24:32,690 --> 00:24:35,730 إذا كان هناك منظار، فهناك مَن يراقبنا 352 00:24:35,780 --> 00:24:39,320 إذا عرفت أين تبحثين، فيمكن .ايجاد الكهرباء في أي مكان 353 00:24:40,450 --> 00:24:42,450 !بما في ذلك جسم الإنسان 354 00:24:42,490 --> 00:24:46,950 "صف كيمياء السيدة " جليو الحصة الرابعة 355 00:24:47,000 --> 00:24:49,500 !كان لدينا قسم كامل بهذا، فكري 356 00:24:49,540 --> 00:24:51,330 .. سأرى 357 00:24:51,380 --> 00:24:53,300 تعلمنا عن العناصر المشحونة 358 00:24:53,340 --> 00:24:55,640 الجهد البشريّ، لتيارات الكهربائية، الأيونات 359 00:24:55,670 --> 00:24:58,090 إذا تواجدت هذه الكهرباء في الجسم 360 00:24:58,130 --> 00:24:59,840 ويمكننا رؤية المنظار 361 00:25:01,010 --> 00:25:03,220 .. إذًا يجب أن نرى أيضًا 362 00:25:11,400 --> 00:25:13,620 اهربي 363 00:25:55,940 --> 00:25:57,270 أأنت بخير؟ 364 00:25:58,570 --> 00:26:00,030 ظننتك غادرت 365 00:26:00,860 --> 00:26:01,860 أبدا 366 00:26:02,910 --> 00:26:03,960 أبدا 367 00:26:23,640 --> 00:26:25,480 أثمة شيء؟ - لا - 368 00:26:29,600 --> 00:26:32,020 .. أردتُّ 369 00:26:32,060 --> 00:26:35,190 .. اردتّ قول - جيف "، نحن بخير" - 370 00:26:43,280 --> 00:26:45,450 هل وجدت أي شيء؟ - لا شيء - 371 00:26:45,490 --> 00:26:48,320 لا بد أنّ هناك بعض المباني التي لم يتم تسجيلها بالمحافظة 372 00:26:48,370 --> 00:26:50,200 أو يتم حجبها من صور القمر الصناعي 373 00:26:50,250 --> 00:26:51,920 ماذا عن" كاتر"؟ - لا شيء - 374 00:26:51,960 --> 00:26:53,380 .. من كل شيء جمعته 375 00:26:53,420 --> 00:26:56,510 إذا لم تُرد إيجادها فلن نجدها 376 00:26:56,540 --> 00:26:57,880 "لكنها ربما وجدت " جنيفر 377 00:26:57,920 --> 00:26:59,750 لا يا أبي، لا نعرف ذلك 378 00:26:59,800 --> 00:27:01,220 لكن الآن، علينا أن نفترض الأسوأ 379 00:27:01,260 --> 00:27:02,970 لابد أنّ هناك ما نفتقده 380 00:27:06,720 --> 00:27:08,890 مولّد ابنتي 381 00:27:08,930 --> 00:27:11,100 " انا " البرق الأسود ولا أستطيع إيجادها 382 00:27:11,140 --> 00:27:12,810 أبي ، خذ نفسا عميقا 383 00:27:12,850 --> 00:27:15,615 بل بسبب أنك "البرق الأسود" سنجدها 384 00:27:16,047 --> 00:27:17,757 يجب أن تصدق ذلك 385 00:27:19,530 --> 00:27:21,620 لا اصدق اي شيء الآن 386 00:27:36,380 --> 00:27:37,880 ماذا فعلت له؟ 387 00:27:37,920 --> 00:27:40,290 يمكنك أن تلاطفني كما أردت، لن أقول لك شيئا 388 00:27:42,840 --> 00:27:45,130 أخبريني بـمَ فعلتيه، .. سوف يموت 389 00:27:45,180 --> 00:27:46,600 كلنا سنموت 390 00:27:54,980 --> 00:27:58,030 ماذا فعلت؟ 391 00:28:06,700 --> 00:28:09,210 سوف تموتون الليلة 392 00:28:12,370 --> 00:28:14,330 لِمَ لم يعمل الدواء؟ 393 00:28:32,060 --> 00:28:33,520 ماذا يعنيه اللاصق الأحمر؟ 394 00:28:36,770 --> 00:28:38,270 أود معرفة ذلك 395 00:28:41,440 --> 00:28:43,860 لمَ لا أستخدم احد سكاكينك السامة عليك؟ 396 00:28:43,900 --> 00:28:45,440 لتعاني مثله؟ 397 00:28:49,240 --> 00:28:52,820 بمثل ذكاءك، ربما لديك .. ترياق في مكان ما 398 00:28:54,410 --> 00:28:55,700 احتياطًا؟ 399 00:28:57,250 --> 00:28:58,870 لنعرف مكانه 400 00:29:14,970 --> 00:29:16,600 ! في قلادتي 401 00:29:28,650 --> 00:29:29,650 "وهذا لـ"خليل 402 00:29:35,620 --> 00:29:37,490 لدي شيء 403 00:29:37,540 --> 00:29:39,040 ثمة شيء، تماسك 404 00:30:31,840 --> 00:30:34,800 عذرًا، لم اقصد اخافتك 405 00:30:34,850 --> 00:30:37,400 "أنا " لين ستيوارت "أم " جينيفر بيرس 406 00:30:37,430 --> 00:30:40,010 !أطفالنا في خطر آمل مساعدتك لنا 407 00:30:40,060 --> 00:30:41,930 " يهرب من" توبياس - نفترض ذلك - 408 00:30:44,060 --> 00:30:46,850 حذرته بالبقاء بعيدا عن هذا الرجل لكنه لم يستمع 409 00:30:46,900 --> 00:30:48,770 شعر انه مدين له للغاية 410 00:30:48,820 --> 00:30:50,650 هل يمكنك الاتصال به؟ 411 00:30:50,690 --> 00:30:52,030 هاتفه 412 00:30:52,070 --> 00:30:54,650 ! يبقي مسافة بيننا 413 00:30:54,700 --> 00:30:57,870 "وإذا تحدثت إلى" نيشيل ! هي تكرهني بشدة 414 00:30:58,620 --> 00:30:59,950 كنت احسب الوقت 415 00:31:00,000 --> 00:31:02,170 "عندما هرب ولدنا الآخر " كينان 416 00:31:02,210 --> 00:31:04,470 ،عُلق بالزاوية !كما فعلت 417 00:31:04,500 --> 00:31:06,210 هل تفكر بأحد ما؟ 418 00:31:06,250 --> 00:31:09,710 صديق، قريب، كاهن، بيت يذهب اليه؟ 419 00:31:09,760 --> 00:31:10,930 لا شيء 420 00:31:12,380 --> 00:31:13,920 لديه مكان جديد 421 00:31:13,970 --> 00:31:15,760 لكنني لم اسمعه يتحدث عن جيران أو زملاء 422 00:31:15,800 --> 00:31:18,680 "لا أعرف لماذا، أعتقد أنه كان متواجدا مع " توبياس 423 00:31:18,720 --> 00:31:20,930 هل تعرف أين هذا المكان الجديد؟ هل لديك عنوان؟ 424 00:31:20,980 --> 00:31:22,820 عذرً، لا أعرف 425 00:31:22,850 --> 00:31:25,350 لم يكن يقيم مع " توبياس" بالتأكيد 426 00:31:26,900 --> 00:31:29,070 كيتو" شكرًا" - أجل - 427 00:31:38,870 --> 00:31:40,370 لنراقبهم مجددا 428 00:31:40,410 --> 00:31:41,990 لكننا بحثنا بكل هذه الأماكن 429 00:31:42,040 --> 00:31:44,170 "أجل" جامبي !الوقت يمر 430 00:31:44,210 --> 00:31:45,670 أشعر أنني اهدر وقتي 431 00:31:45,710 --> 00:31:47,670 لماذا سنجد شيئا جديدا برأيك؟ 432 00:31:47,710 --> 00:31:50,080 ،كما قلتُ فاتنا شيء حتمًا 433 00:31:50,130 --> 00:31:51,920 جينيفر" تتواجد في مكان ما " 434 00:31:51,960 --> 00:31:54,170 هذا يشبه البحث عن إبرة في كومة قش 435 00:31:56,260 --> 00:31:57,340 مهلًا 436 00:31:58,300 --> 00:32:00,010 ربما كومة القش هي المشكلة 437 00:32:00,060 --> 00:32:02,860 " أيمكنك زيادة الجهد في هذه النظارات؟" 438 00:32:02,890 --> 00:32:04,600 أجل، لِمَ؟ 439 00:32:04,640 --> 00:32:07,850 معظم المولدات والأجهزة الكبيرة !تعمل بحوالي 240 فولت 440 00:32:07,900 --> 00:32:10,780 ..وبما أن "جين" اعلى من ذلك، بزيادة الجهد 441 00:32:10,820 --> 00:32:12,700 سنضيّق نطاق البحث 442 00:32:17,070 --> 00:32:19,030 لنذهب، هيا 443 00:32:19,070 --> 00:32:21,620 عليك عزل كل موقع لأحدد الإحداثيات 444 00:32:21,660 --> 00:32:22,700 وأرى اذا ظهر شيء جديد 445 00:32:34,800 --> 00:32:36,960 هنا محطة الضخ التي رأيتها 446 00:32:37,010 --> 00:32:38,010 !ها هي محطة الطاقة 447 00:32:42,310 --> 00:32:43,900 ماذا عن الأخيرة؟ 448 00:32:44,810 --> 00:32:45,850 ليست في القائمة 449 00:32:47,020 --> 00:32:48,850 لابد أنّها هي، لنذهب 450 00:33:06,500 --> 00:33:08,420 لا عليك 451 00:33:08,460 --> 00:33:09,590 شكرا للرب 452 00:33:11,670 --> 00:33:13,330 لا تبكي - اعتقدتك مت - 453 00:33:14,170 --> 00:33:15,210 هيا 454 00:33:16,880 --> 00:33:19,090 تعلمين أنك لا تستطيعين التخلص من ذلك بسهولة 455 00:33:25,020 --> 00:33:26,020 أحبك 456 00:33:28,730 --> 00:33:30,400 أحبك أيضا 457 00:33:31,900 --> 00:33:34,950 لا تخفني هكذا رجاءً 458 00:33:34,980 --> 00:33:36,650 لا تتركنى هنا 459 00:33:36,690 --> 00:33:39,400 أنا معك، لا عليك 460 00:33:44,870 --> 00:33:45,870 ماذا؟ 461 00:33:47,250 --> 00:33:50,970 ما الذي حدث هنا؟ - أزعجتنتي - 462 00:33:51,000 --> 00:33:52,580 هي محظوظة بعد كل ما فعلته 463 00:33:52,630 --> 00:33:54,720 ما زلت أقرر منحها الترياق 464 00:33:54,750 --> 00:33:56,960 الترياق؟ 465 00:33:57,010 --> 00:33:58,890 سأخبرك لاحقا - أيمكنك الذهاب؟- 466 00:34:01,390 --> 00:34:02,600 انا بخير - هيا - 467 00:34:26,200 --> 00:34:29,290 هناك بعض الدماء هنا " أفترض أنها تتبع " خليل 468 00:34:32,500 --> 00:34:34,870 يبدو أنّ أحدهم كان أسيرا هنا 469 00:34:34,920 --> 00:34:36,580 هناك علامات سحب على الأرض 470 00:34:37,760 --> 00:34:39,720 قد تكون علامة قتال 471 00:34:39,760 --> 00:34:41,060 أكانت " جينيفر " برأيك؟ 472 00:34:41,090 --> 00:34:46,760 !أجل، يصعب التفكير بخلاف ذلك 473 00:34:46,810 --> 00:34:49,190 رأينا سلسلة نبضات كهربائية 474 00:34:49,220 --> 00:34:51,640 !لتجرب النظارات ! ابحث عن آثار متبقية 475 00:35:04,780 --> 00:35:06,030 أجل، كانوا هنا بالتأكيد 476 00:35:06,080 --> 00:35:08,460 هذه المنطقة مضاءة مثل شجرة عيد الميلاد 477 00:35:09,830 --> 00:35:11,120 لنطوّق المحيط 478 00:35:16,500 --> 00:35:19,420 تتبعناهم لحظيرة كانوا يختبئون بها 479 00:35:19,460 --> 00:35:21,420 و؟ 480 00:35:21,470 --> 00:35:23,930 كانوا قد ذهبوا وقت وصولنا 481 00:35:23,970 --> 00:35:25,810 جيف " أنت تخفي شيئا" 482 00:35:25,840 --> 00:35:27,090 أستطيع سماع ذلك في صوتك 483 00:35:27,140 --> 00:35:30,730 !لا ، رجاءً لا تكذب علي ليس الأن 484 00:35:31,520 --> 00:35:33,030 أخبرني بـالحقيقة 485 00:35:35,020 --> 00:35:36,270 هل قتلوها؟ 486 00:35:38,020 --> 00:35:39,770 هل هذا ما تقوله؟ 487 00:35:40,820 --> 00:35:43,190 هل ماتت " جينيفر "؟ 488 00:35:43,990 --> 00:35:45,040 لا أعرف 489 00:36:20,070 --> 00:36:21,820 يريد المعقّد رؤيتك 490 00:36:23,530 --> 00:36:25,200 أظنّك مدين لـ"تود" باعتذار 491 00:36:27,700 --> 00:36:29,160 قلت اعتذر 492 00:36:30,490 --> 00:36:32,740 عذرًا يا رجل، لم اقصد إهانة 493 00:36:36,790 --> 00:36:38,660 أثق انك تقضي وقتا جيدا؟ 494 00:36:40,590 --> 00:36:43,550 أجل، جيد لحد ما 495 00:36:43,590 --> 00:36:46,550 لهذا أتساءل طوال الوقت 496 00:36:47,550 --> 00:36:49,880 لماذا تفعل هذا معي ؟ 497 00:36:49,930 --> 00:36:52,140 لنقل أنني من معجبيك 498 00:36:52,180 --> 00:36:53,930 .. أعرب عن امتناني لك لكن 499 00:36:53,970 --> 00:36:57,220 لكن ربما سأرفض عرضك 500 00:36:57,270 --> 00:37:00,480 !لكن شكرًا لكرمك 501 00:37:02,570 --> 00:37:06,330 "رغم أنني أحترم ذلك " تود !أظنّك مخادع 502 00:37:06,360 --> 00:37:08,360 يمكننا لوم الكحول 503 00:37:08,410 --> 00:37:11,370 أو رغبة كونك مطلوبا 504 00:37:11,410 --> 00:37:14,580 لكن لو أصبت، الأمر يتعلق بالقوة 505 00:37:15,790 --> 00:37:17,040 كيف يحدث هذا؟ 506 00:37:17,080 --> 00:37:19,500 بسبب رفضك لعرضي 507 00:37:19,540 --> 00:37:22,250 حتى لو للحظة، ذلك يجعلك تشعر بالقوة 508 00:37:23,380 --> 00:37:25,380 وكأنك المسيطر 509 00:37:25,420 --> 00:37:28,130 الطريف أنّ هناك عدد قليل جدا ..من الناس في هذا العالم 510 00:37:28,180 --> 00:37:30,100 قد يفعلون ما أطلب منك أن تفعله 511 00:37:30,140 --> 00:37:33,230 ولهذا أنت هنا 512 00:37:33,260 --> 00:37:38,060 ..لو جئت للعمل لديّ، لن تكون ثريا فقط 513 00:37:38,100 --> 00:37:41,600 لكنك ستحوز قوة وسيطرة أكبر من مخيلتك 514 00:37:43,610 --> 00:37:45,780 هيا، انظر إليه 515 00:37:50,280 --> 00:37:53,240 هل أودعت 100 ألفًا في حسابي للتوّ؟ 516 00:37:53,280 --> 00:37:56,120 إذا كانت هذه مشكلة، أستطيع أن أعيده 517 00:37:56,160 --> 00:37:58,200 لتعلم أنني أقيّم وقتك 518 00:37:58,250 --> 00:38:01,510 أيا كان، أنا معك 519 00:38:09,470 --> 00:38:11,810 توبياس" لن يتوقف أبدا، صحيح؟ " 520 00:38:12,840 --> 00:38:13,970 وعائلتي أيضا 521 00:38:17,020 --> 00:38:18,020 أعلم 522 00:38:21,690 --> 00:38:23,780 لن نتمكن أبدا من الهرب بسرعة كافية 523 00:38:23,810 --> 00:38:25,150 انت تعلمين ذلك، صحيح؟ 524 00:38:25,190 --> 00:38:27,770 ! سنجد مكانا نختبيء به اذن 525 00:38:27,820 --> 00:38:29,610 لا يجدوننا لبعض الوقت 526 00:38:37,490 --> 00:38:39,160 أعتقد أن عليك العودة إلى الديار 527 00:38:42,080 --> 00:38:43,620 لن أذهب إلى أي مكان 528 00:38:47,170 --> 00:38:49,170 أنت تستحقين ما هو أفضل من هذا 529 00:38:50,510 --> 00:38:52,180 ..ليس بسبب سوء حالي 530 00:38:52,220 --> 00:38:53,640 لا يعني ذلك أنّ حياتك تسوء أيضًا 531 00:38:53,680 --> 00:38:55,520 لا أسمعك الآن 532 00:38:55,550 --> 00:38:57,600 ! انا معك في أي حال، تعرف ذلك 533 00:38:57,640 --> 00:38:59,930 أجل، وأخشى موتك 534 00:38:59,980 --> 00:39:01,030 لا 535 00:39:03,020 --> 00:39:05,890 نحن في هذا معا، حسنا؟ 536 00:39:08,650 --> 00:39:12,400 وبعد كل ما مررنا به 537 00:39:12,450 --> 00:39:14,580 ما الذي يجب أن نخشاه؟ 538 00:40:27,520 --> 00:40:28,600 !ها أنت ذا 539 00:41:14,320 --> 00:41:16,990 تمّ التنفيذ، ما التالي؟ 540 00:41:20,240 --> 00:41:21,990 ما المقدار الذي نتحدث عنه؟ 541 00:41:25,370 --> 00:41:26,830 فريلاند"؟"