1 00:00:00,039 --> 00:00:02,016 Previously on Black Lightning... 2 00:00:02,018 --> 00:00:05,108 So, Baron, what's a young man like you doing up here all by himself? 3 00:00:05,111 --> 00:00:06,487 It's my powers. 4 00:00:06,490 --> 00:00:09,325 I can talk to computers. I can feel them. 5 00:00:09,327 --> 00:00:10,367 Hear their voices. 6 00:00:10,369 --> 00:00:12,161 ASA called me a technocrat. 7 00:00:12,163 --> 00:00:13,272 I go by TC. 8 00:00:13,275 --> 00:00:14,913 Okay, TC it is, then. 9 00:00:14,915 --> 00:00:17,850 Odell is using you, Jen. 10 00:00:17,852 --> 00:00:21,108 You're like a gun, and he's pulling the trigger. 11 00:00:21,111 --> 00:00:23,322 Y'all don't see that? That white wave. 12 00:00:26,093 --> 00:00:28,423 - Jefferson! - Where'd he go? 13 00:00:31,413 --> 00:00:32,696 Who are you? 14 00:00:32,699 --> 00:00:36,035 Send me back to Freeland. Now. 15 00:00:36,037 --> 00:00:40,205 I did not bring you here to fight. I brought you here to save lives. 16 00:00:45,637 --> 00:00:47,312 You're a true hero, Jefferson. 17 00:00:47,315 --> 00:00:49,773 This is Jefferson Pierce. We wouldn't have been able 18 00:00:49,776 --> 00:00:51,376 to stop the antimatter wave without him. 19 00:00:55,006 --> 00:00:56,453 Oh, nice. 20 00:01:17,215 --> 00:01:18,293 Gambi? 21 00:01:22,942 --> 00:01:25,626 Gambi, I don't know if you can hear me, 22 00:01:25,628 --> 00:01:27,788 but if you can, you're not gonna believe what happened. 23 00:01:29,156 --> 00:01:32,324 I traveled to an alternate dimension. 24 00:01:32,326 --> 00:01:35,211 I met other meta-humans, a kid named Flash. 25 00:01:35,213 --> 00:01:36,878 Gambi, 26 00:01:36,881 --> 00:01:38,170 Superman is real. 27 00:01:39,717 --> 00:01:41,250 We saved humanity. 28 00:01:41,252 --> 00:01:43,227 Multiple humanities, actually. 29 00:01:44,389 --> 00:01:46,022 A lot happened. 30 00:01:47,196 --> 00:01:48,815 But I just kept thinking about you 31 00:01:48,818 --> 00:01:51,361 and Lynn and the girls and... And Freeland. 32 00:01:55,733 --> 00:01:57,325 Gambi, can you hear me? 33 00:02:00,412 --> 00:02:01,537 Dad? 34 00:02:10,531 --> 00:02:11,822 Dad? 35 00:02:11,824 --> 00:02:13,382 Mom? 36 00:02:13,385 --> 00:02:15,158 Anissa. 37 00:02:15,161 --> 00:02:17,920 Anissa? Gambi, I need help. 38 00:02:17,922 --> 00:02:20,014 I think I'm stuck in my safe space. 39 00:02:23,502 --> 00:02:25,259 Gambi. 40 00:02:27,381 --> 00:02:29,339 Gambi, if you can hear me, 41 00:02:29,341 --> 00:02:31,553 I'm headed home. Do you got eyes on the family? 42 00:02:32,695 --> 00:02:34,270 To hell with this. 43 00:02:38,350 --> 00:02:39,775 Argh! 44 00:02:39,778 --> 00:02:41,128 I don't have time for this. 45 00:02:53,032 --> 00:02:55,124 Hello! 46 00:02:57,036 --> 00:02:58,794 Can anyone hear me? 47 00:02:58,796 --> 00:03:00,129 Hello! 48 00:03:00,131 --> 00:03:02,330 Hello! Gambi, I'm scared. 49 00:03:02,333 --> 00:03:03,582 Gambi, I'm scared. 50 00:03:03,584 --> 00:03:04,967 I'm scared. 51 00:03:04,969 --> 00:03:06,585 I don't know where I am. 52 00:03:06,587 --> 00:03:07,544 What's happening. 53 00:03:07,546 --> 00:03:08,879 But if someone can hear me, 54 00:03:08,881 --> 00:03:11,256 Agent Odell needs to be stopped. 55 00:03:11,258 --> 00:03:14,338 He's been using me to try and destroy my family in Freeland. 56 00:03:16,180 --> 00:03:18,481 I really thought I was doing the right thing. 57 00:03:18,483 --> 00:03:20,057 He's just been using me. 58 00:03:22,394 --> 00:03:24,153 I promise... 59 00:03:24,155 --> 00:03:27,146 I promise if I ever make it back, 60 00:03:27,149 --> 00:03:29,492 I'm gonna stop Odell. 61 00:03:29,494 --> 00:03:32,332 I promise I'm not going to become the evil version of myself. 62 00:03:37,284 --> 00:03:39,335 If anyone can hear me, 63 00:03:39,337 --> 00:03:41,620 please tell my family that I'm sorry, 64 00:03:42,915 --> 00:03:44,227 and I love them. 65 00:03:44,842 --> 00:03:46,842 Tell 'em I love 'em. 66 00:03:46,845 --> 00:03:52,300 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 67 00:04:01,248 --> 00:04:02,408 Dad! 68 00:04:03,822 --> 00:04:05,644 I was so worried about you. Are you okay? 69 00:04:05,646 --> 00:04:07,038 No, I'm fine, I think. 70 00:04:07,898 --> 00:04:09,018 Where's Anissa and your mom? 71 00:04:10,234 --> 00:04:11,434 I don't know. I just got here. 72 00:04:14,113 --> 00:04:16,055 - Anissa? - Mom? 73 00:04:20,211 --> 00:04:22,044 All right, they're not here. Let's go. 74 00:04:22,046 --> 00:04:23,984 Wait, no, no, no. We have to go after Odell first. 75 00:04:23,986 --> 00:04:26,215 Everything you said about the ASA, Dad, is true. 76 00:04:26,217 --> 00:04:28,625 Yeah, I know. But first we need to check on Anissa and your mom, 77 00:04:28,627 --> 00:04:30,719 then we can talk about Odell. 78 00:04:30,721 --> 00:04:32,278 Anissa and Mom won't be around 79 00:04:32,281 --> 00:04:33,722 if I don't go after Odell right now, 80 00:04:33,724 --> 00:04:35,672 - and I'm not watching my family die. - Jennifer. 81 00:04:35,675 --> 00:04:36,749 Jen, wait. 82 00:04:36,752 --> 00:04:38,002 Why are you always trying to stop me 83 00:04:38,004 --> 00:04:39,053 from doing what you know is right? 84 00:04:39,055 --> 00:04:40,396 I'm not trying to stop you. 85 00:04:40,398 --> 00:04:42,606 All I'm saying is that we need to put family first. 86 00:04:43,534 --> 00:04:45,567 Besides, how're you gonna go after Odell 87 00:04:45,570 --> 00:04:46,902 in a suit that he gave you? 88 00:04:46,904 --> 00:04:48,478 I'm sure they put safeguards in there 89 00:04:48,480 --> 00:04:50,573 to keep you from attacking them. 90 00:04:50,575 --> 00:04:52,099 Should have Gambi check it out. 91 00:04:54,649 --> 00:04:56,149 You're right. 92 00:04:56,152 --> 00:04:57,468 We'll go to Uncle Gambi's first, 93 00:04:57,471 --> 00:05:00,005 but right after that, I'm going after Odell. 94 00:05:06,924 --> 00:05:08,523 Uncle Gambi, I need my suit. 95 00:05:09,697 --> 00:05:10,838 Where did you get this suit? 96 00:05:10,841 --> 00:05:12,186 No time to explain. I'm on a mission. 97 00:05:12,188 --> 00:05:13,896 Wait, wait. Jen, wait. 98 00:05:13,898 --> 00:05:15,631 Okay, look... 99 00:05:15,633 --> 00:05:17,674 this is gonna be hard to believe, 100 00:05:17,676 --> 00:05:20,113 but Jen and I were in alternate dimensions. 101 00:05:21,847 --> 00:05:23,618 What? 102 00:05:23,621 --> 00:05:24,773 When? 103 00:05:24,776 --> 00:05:26,135 Well, we just got back. 104 00:05:29,691 --> 00:05:31,766 I have no memory of you being gone. 105 00:05:31,769 --> 00:05:35,584 Right. That's because there's no longer any multi-dimensions. 106 00:05:35,587 --> 00:05:36,584 Each world, 107 00:05:36,587 --> 00:05:40,046 each dimension was wiped out, one by one, 108 00:05:40,049 --> 00:05:41,907 until there was nothing left. 109 00:05:41,909 --> 00:05:44,408 And then one world, one dimension was created. 110 00:05:45,858 --> 00:05:47,930 Look, we don't have time to get into this right now 111 00:05:47,933 --> 00:05:51,249 because Jen wants to kill Odell. 112 00:05:55,806 --> 00:05:57,547 I picked up some static when you came in, 113 00:05:57,549 --> 00:06:00,276 but, like I said, I have no memory of you being gone. 114 00:06:00,278 --> 00:06:01,885 Yeah, 'cause I think I saw the future. 115 00:06:01,887 --> 00:06:04,221 No, Jen, it wasn't the future, it was an alternate reality. 116 00:06:04,223 --> 00:06:06,259 But that reality doesn't exist anymore. 117 00:06:06,262 --> 00:06:08,475 Well, alternate reality or not, Odell has to go. 118 00:06:08,477 --> 00:06:09,970 I don't know what happened, 119 00:06:09,972 --> 00:06:12,606 but both of you have antimatter particles on you. 120 00:06:13,524 --> 00:06:14,974 That shouldn't be possible. 121 00:06:14,976 --> 00:06:17,660 So you're sure that you visited an alternate universe? 122 00:06:17,662 --> 00:06:18,920 - Definitely. - Definitely. 123 00:06:22,258 --> 00:06:23,740 Maybe it's the nature of your powers 124 00:06:23,742 --> 00:06:25,945 that allowed you to experience what you experienced. 125 00:06:27,096 --> 00:06:28,337 But it seems to be over now. 126 00:06:28,339 --> 00:06:29,488 I don't really know what happened, 127 00:06:29,490 --> 00:06:30,839 but I've really gotta go kill Odell. 128 00:06:30,841 --> 00:06:34,058 Gambi, so Odell's people made this suit. 129 00:06:34,061 --> 00:06:36,011 Now wouldn't they put fail-safes in it? 130 00:06:36,013 --> 00:06:37,536 I'll bet the farm. 131 00:06:38,799 --> 00:06:39,936 Uh-oh. 132 00:06:39,939 --> 00:06:41,454 What? 133 00:06:41,457 --> 00:06:44,277 Blackbird's been using the tunnels to move around Freeland undetected, 134 00:06:44,280 --> 00:06:45,804 and the ASA has just caught on. 135 00:06:45,806 --> 00:06:48,157 She's about to be ambushed by several commandos. 136 00:06:48,159 --> 00:06:50,767 All right, let me change into my old, reliable, Gambi-built suit, 137 00:06:50,769 --> 00:06:52,620 and I'll go after Odell while you handle that. 138 00:06:52,622 --> 00:06:54,932 No, no, Odell can wait. Don't suit up. 139 00:06:54,935 --> 00:06:56,865 Go check on your mother. Make sure she's safe. 140 00:06:56,867 --> 00:06:58,534 - Fine. - I'll go help Anissa. 141 00:06:58,536 --> 00:06:59,852 Guys, listen. 142 00:06:59,854 --> 00:07:02,204 If I have no memory of what you say happened, 143 00:07:02,206 --> 00:07:04,599 then in all probability no one else does either. 144 00:07:04,602 --> 00:07:07,176 And this universe might be different in key ways. 145 00:07:07,178 --> 00:07:09,044 It's probably best to not let on. 146 00:07:09,046 --> 00:07:10,787 Okay, got it. 147 00:07:10,789 --> 00:07:11,889 Where's my mom? 148 00:07:13,709 --> 00:07:15,743 She's at Bowman College. 149 00:07:18,177 --> 00:07:19,464 And how do you know that? 150 00:07:20,391 --> 00:07:22,591 Jen, go check on your mother. 151 00:07:22,593 --> 00:07:25,007 Are you tracking us, like all the time? 152 00:07:26,972 --> 00:07:28,072 Pretty much. Yeah. 153 00:07:32,236 --> 00:07:33,455 Thank you. 154 00:07:36,529 --> 00:07:37,665 What she said. 155 00:07:39,910 --> 00:07:41,208 You're welcome. 156 00:07:43,080 --> 00:07:45,914 These are Resistance-held areas. 157 00:07:45,916 --> 00:07:47,223 They've dug in big-time. 158 00:07:47,226 --> 00:07:50,160 It's gonna take a major offensive to take them out. 159 00:07:50,162 --> 00:07:54,598 Problem is, we're down 15% on vehicles and 25% on personnel. 160 00:07:56,260 --> 00:07:57,926 What's Commander Williams' status? 161 00:07:57,928 --> 00:07:58,997 Improving. 162 00:07:59,000 --> 00:08:02,046 He took a major hit to his nervous system fighting Black Lightning, 163 00:08:02,049 --> 00:08:03,098 but he's walking. 164 00:08:03,100 --> 00:08:04,508 Be putting rounds downrange soon. 165 00:08:04,510 --> 00:08:06,426 Soon doesn't work. 166 00:08:06,428 --> 00:08:08,345 We need another ace in the deck. 167 00:08:08,347 --> 00:08:10,364 Now, where's Jennifer Pierce? 168 00:08:10,366 --> 00:08:11,717 Unknown. 169 00:08:11,720 --> 00:08:14,610 Her suit's been shut down, and she's not responding to our calls. 170 00:08:14,612 --> 00:08:16,779 Did you weaponize and chip the detainees? 171 00:08:16,782 --> 00:08:18,209 Negative, sir. Every time we've tried, 172 00:08:18,211 --> 00:08:20,524 the Resistance intercepts the shipment on the way to the facility. 173 00:08:20,526 --> 00:08:22,521 Then bring the detainees here. 174 00:08:23,829 --> 00:08:26,225 There's one more thing. 175 00:08:26,228 --> 00:08:29,616 We haven't been able to stabilize the metas without Dr. Stewart. 176 00:08:29,618 --> 00:08:32,628 Then you have your work cut out for you. 177 00:08:32,630 --> 00:08:33,804 Now, get out! 178 00:08:48,387 --> 00:08:50,010 My side effects are increasing. 179 00:08:50,889 --> 00:08:53,253 Hallucinations, agitation, 180 00:08:53,256 --> 00:08:54,697 sweats, 181 00:08:54,700 --> 00:08:55,855 dry mouth. I'm gonna... 182 00:08:56,792 --> 00:08:57,958 tweak the dosage and see... 183 00:08:57,961 --> 00:08:59,353 Mom? 184 00:08:59,356 --> 00:09:01,647 No! 185 00:09:01,650 --> 00:09:03,233 Damn it! 186 00:09:03,235 --> 00:09:05,160 Look what you made me do, little girl. 187 00:09:05,162 --> 00:09:06,361 That was all I had! 188 00:09:06,363 --> 00:09:08,237 That was all I had, damn it. 189 00:10:14,899 --> 00:10:16,448 Freeze! 190 00:10:24,742 --> 00:10:26,408 - Are you okay? - I'm fine. 191 00:10:26,410 --> 00:10:27,743 But where were you? 192 00:10:27,745 --> 00:10:29,187 Sorry, it's a long story. 193 00:10:31,916 --> 00:10:33,612 Dad, I'm fine. You can let me go. 194 00:10:36,128 --> 00:10:37,369 I thought I lost you. 195 00:10:37,371 --> 00:10:38,846 What're you talking about? 196 00:10:38,848 --> 00:10:40,739 We have been through way worse than this. 197 00:10:41,926 --> 00:10:43,156 You... Right. Right. 198 00:10:43,159 --> 00:10:46,427 You need to get your head in the game. We are not playing around here. 199 00:10:46,430 --> 00:10:47,596 We need to get to Garfield. 200 00:10:47,598 --> 00:10:49,600 - Come on. - Right. Right. 201 00:10:56,348 --> 00:10:58,376 Are you ready to stabilize the kids? 202 00:10:58,379 --> 00:11:01,184 I'm close, but I'm not 100%. 203 00:11:01,186 --> 00:11:03,186 All you have to do is extract the base from Tobias 204 00:11:03,188 --> 00:11:05,447 and follow Dr. Stewart's protocols. 205 00:11:05,449 --> 00:11:06,982 It's not that simple. 206 00:11:06,984 --> 00:11:09,418 I watched Dr. Stewart work, but I'm not her. 207 00:11:09,420 --> 00:11:12,287 She didn't leave behind any notes on her procedure. 208 00:11:12,289 --> 00:11:15,282 My model only accounts for a 60% rate of success. 209 00:11:16,702 --> 00:11:18,469 Can you get it to 80%? 210 00:11:19,538 --> 00:11:20,971 I think so. 211 00:11:20,973 --> 00:11:22,806 But that's still 20% dead. 212 00:11:23,500 --> 00:11:25,300 Acceptable loss. 213 00:11:25,302 --> 00:11:27,343 When you get to 80%, let me know. 214 00:11:30,541 --> 00:11:33,399 ♪ I was a fiend before I became a teen ♪ 215 00:11:33,402 --> 00:11:35,760 ♪ I melted microphones Instead of cones of ice cream ♪ 216 00:11:35,762 --> 00:11:38,480 ♪ Music orientated so When hip-hop was originated ♪ 217 00:11:38,482 --> 00:11:40,983 ♪ Fitted like pieces of puzzles Complicated ♪ 218 00:11:40,985 --> 00:11:43,226 ♪ 'Cause I grabbed the mic And try to say, "Yes y'all!" ♪ 219 00:11:43,228 --> 00:11:46,203 ♪ They tried to take it And say that I'm too small ♪ 220 00:11:50,661 --> 00:11:52,194 You're being a rude system. 221 00:11:53,831 --> 00:11:56,614 I can feel you staring. 222 00:11:56,616 --> 00:11:58,842 I know that's what you're supposed to do, but stop it. 223 00:12:00,504 --> 00:12:01,744 Will you tell me how to get in? 224 00:12:09,013 --> 00:12:11,629 I see it. 225 00:12:11,631 --> 00:12:14,516 ♪ Thought of 'cause it's sort of an addiction ♪ 226 00:12:14,518 --> 00:12:17,173 ♪ Magnetized by the mixing ♪ 227 00:12:28,356 --> 00:12:29,957 That was rude. 228 00:12:29,959 --> 00:12:32,027 I'm just looking. 229 00:12:32,030 --> 00:12:34,870 These are the nicest clothes I've ever seen in my life. 230 00:12:34,872 --> 00:12:36,780 No, I'm not leaving, 231 00:12:36,782 --> 00:12:38,267 so you're gonna let me in. 232 00:12:39,785 --> 00:12:42,001 It's okay if Peter isn't here. 233 00:12:42,004 --> 00:12:43,303 I'll wait. 234 00:12:48,627 --> 00:12:50,668 Yeah, there is a way in. 235 00:12:50,670 --> 00:12:52,274 And you're gonna show it to me. 236 00:13:02,823 --> 00:13:03,998 Open up. 237 00:13:26,757 --> 00:13:28,348 I don't mean Peter any harm. 238 00:13:29,501 --> 00:13:30,809 I just need his help. 239 00:13:33,097 --> 00:13:34,438 Why are you so paranoid? 240 00:13:41,489 --> 00:13:43,572 Wait, wait, wait, what do you mean? 241 00:13:44,850 --> 00:13:46,033 When? 242 00:13:46,979 --> 00:13:48,202 How? 243 00:13:50,948 --> 00:13:52,391 Oh! 244 00:13:55,485 --> 00:13:56,819 Peter. 245 00:13:58,280 --> 00:13:59,797 You're a dead man, huh? 246 00:14:09,299 --> 00:14:10,933 I'm sorry for yelling at you. 247 00:14:12,136 --> 00:14:15,470 - I'm stressed and exhausted... - Mom. 248 00:14:15,472 --> 00:14:16,976 It's fine. 249 00:14:17,142 --> 00:14:18,482 It's fine. 250 00:14:25,816 --> 00:14:26,990 Oh, my God. 251 00:14:27,901 --> 00:14:29,242 Is that an earthquake? 252 00:14:31,247 --> 00:14:33,061 It's Brandon. 253 00:14:33,064 --> 00:14:34,123 Who? 254 00:14:35,417 --> 00:14:37,325 My friend, he's a meta. 255 00:14:37,327 --> 00:14:40,270 - He needs the cure. - How do you know? 256 00:14:40,273 --> 00:14:42,339 There's no fault line under Freeland, remember? 257 00:14:44,093 --> 00:14:45,909 Terrakinesis. 258 00:14:45,911 --> 00:14:49,004 Not stabilizing. I can help him. 259 00:14:49,006 --> 00:14:51,581 I have saved a few doses in case of an emergency. Here. 260 00:14:51,583 --> 00:14:52,874 Okay, I don't know what to do with this. 261 00:14:52,876 --> 00:14:54,231 Why don't you just come with me and give it to him? 262 00:14:54,233 --> 00:14:57,085 No, I can't, I have to stay and finish what I was working on. 263 00:14:57,088 --> 00:14:58,480 It's important. 264 00:15:02,111 --> 00:15:03,518 Where should I give him the shot? 265 00:15:03,520 --> 00:15:05,696 Anywhere. It'll start working instantly. Just go! 266 00:15:26,043 --> 00:15:28,210 Wait... what... 267 00:15:28,212 --> 00:15:30,095 What's going on, is that an earthquake? 268 00:15:30,789 --> 00:15:31,996 I don't know. 269 00:15:34,793 --> 00:15:36,643 It could be another Markovian attack. 270 00:15:37,629 --> 00:15:38,914 Or the ASA. 271 00:15:38,917 --> 00:15:40,889 You know the guards at the detainment facility 272 00:15:40,891 --> 00:15:42,858 are gassing up a convoy of vehicles. 273 00:15:44,260 --> 00:15:45,571 They're prepping to move. 274 00:15:45,574 --> 00:15:47,315 I think they're gonna take those kids to the Pit, 275 00:15:47,316 --> 00:15:48,897 and the Resistance has to stop them. 276 00:15:48,899 --> 00:15:51,566 All right, go on ahead. I'll catch up after I check in on 277 00:15:51,568 --> 00:15:53,309 Jen and your mom. 278 00:15:53,311 --> 00:15:54,719 - All right. - Hey! 279 00:15:54,722 --> 00:15:56,905 - Yeah? - Be safe. 280 00:15:56,907 --> 00:15:57,915 Always. 281 00:16:01,503 --> 00:16:03,018 Call Jen. 282 00:16:03,021 --> 00:16:04,772 Hey, Dad. 283 00:16:04,775 --> 00:16:08,507 There might have been another ASA or Markovian attack. Are you okay? 284 00:16:08,510 --> 00:16:11,253 I'm fine. I'm on my way to stop the earthquake. 285 00:16:11,255 --> 00:16:12,725 Wait... 286 00:16:12,728 --> 00:16:15,234 Wait, what do you mean, stop an earthquake? Where's your mom? 287 00:16:15,237 --> 00:16:17,500 She's at Bowman's, but she's acting strange. 288 00:16:17,502 --> 00:16:19,761 I think you should go talk to her. She needs your help. 289 00:16:19,764 --> 00:16:21,494 - Wait... What? - I have to stop the earthquakes 290 00:16:21,496 --> 00:16:23,765 - before they get worse. - No... 291 00:16:23,767 --> 00:16:25,738 Jen? Jen! 292 00:16:38,540 --> 00:16:40,189 Brandon. 293 00:16:40,230 --> 00:16:41,330 Brandon. 294 00:16:42,953 --> 00:16:44,419 Hold on, Brandon. Hold on. 295 00:16:45,714 --> 00:16:47,256 Everything's okay. Hold on. 296 00:16:50,210 --> 00:16:51,385 Brandon! 297 00:16:52,795 --> 00:16:55,245 Brandon, everything's fine. 298 00:16:55,248 --> 00:16:57,766 Brandon. Brandon, you're okay. 299 00:17:03,781 --> 00:17:05,547 Hey. 300 00:17:05,550 --> 00:17:08,026 Everything's good. You're okay. 301 00:17:09,209 --> 00:17:10,925 Okay. 302 00:17:20,872 --> 00:17:22,082 Lynn? 303 00:17:39,209 --> 00:17:40,350 Lynn? 304 00:17:44,923 --> 00:17:46,348 Gambi, 305 00:17:46,350 --> 00:17:49,017 I need you to trace Lynn's phone for me. 306 00:17:49,019 --> 00:17:50,869 She's at the house. 307 00:17:50,872 --> 00:17:51,987 Thanks. 308 00:17:56,526 --> 00:18:00,310 So you found me using your powers? 309 00:18:00,313 --> 00:18:02,197 Yeah. 310 00:18:02,199 --> 00:18:05,033 When you used the tech to break into the radio tower, 311 00:18:05,035 --> 00:18:08,195 you left traces that I tracked back here. 312 00:18:08,198 --> 00:18:09,531 Oh. 313 00:18:09,534 --> 00:18:12,539 Look, man. The ASA is going door to door, looking for metas. 314 00:18:12,542 --> 00:18:14,077 I didn't know what else to do. 315 00:18:14,869 --> 00:18:16,511 They'll put me back in a pod. 316 00:18:17,381 --> 00:18:18,805 And I hate those things. 317 00:18:20,384 --> 00:18:21,860 I really hate those things. 318 00:18:31,177 --> 00:18:32,277 TC? 319 00:18:33,730 --> 00:18:34,938 I can't breathe. 320 00:18:37,976 --> 00:18:40,202 TC. 321 00:18:40,204 --> 00:18:43,705 You're having an anxiety attack. You need to breathe slowly. 322 00:18:44,607 --> 00:18:46,357 Here, watch me. 323 00:18:46,359 --> 00:18:48,910 In through your nose. 324 00:18:48,912 --> 00:18:51,129 Out through your mouth. 325 00:18:57,287 --> 00:18:58,828 Better? 326 00:18:58,830 --> 00:19:01,756 Listen, son, I have an apartment above the shop, 327 00:19:01,758 --> 00:19:04,375 and you're welcome to stay there as long as you like. 328 00:19:04,377 --> 00:19:05,894 The ASA won't find you there. 329 00:19:08,774 --> 00:19:10,181 For real? 330 00:19:10,183 --> 00:19:11,942 Yeah. For real. 331 00:19:30,203 --> 00:19:31,253 Lynn. 332 00:19:32,238 --> 00:19:33,296 What are you doing? 333 00:19:37,627 --> 00:19:39,658 What is that? 334 00:19:39,661 --> 00:19:40,929 What are you doing here? 335 00:19:42,452 --> 00:19:43,798 Lynn... 336 00:19:43,800 --> 00:19:45,300 Are you okay? 337 00:19:45,302 --> 00:19:46,547 I'm fine. 338 00:19:48,638 --> 00:19:49,813 Baby... 339 00:19:50,649 --> 00:19:52,107 Lynn... 340 00:19:52,976 --> 00:19:54,269 Lynn, open the door! 341 00:20:00,150 --> 00:20:01,158 - No! - Give me that. 342 00:20:01,160 --> 00:20:02,367 - Give that back to me! - No. 343 00:20:02,369 --> 00:20:03,718 - No. - Give it to me. Give it back! 344 00:20:03,720 --> 00:20:04,996 - Give it back! - What is... Are you on drugs? 345 00:20:04,998 --> 00:20:07,438 - No, of course not. - Look, I know addiction when I see it. 346 00:20:07,440 --> 00:20:09,199 - We're not having this conversation. - Because I'm right. 347 00:20:09,201 --> 00:20:10,992 - Because you're wrong. - How long? 348 00:20:10,994 --> 00:20:12,902 - How long what? - How long have you been using? 349 00:20:12,904 --> 00:20:16,164 No, no, I'm not the one who's the addict. That's you, Jefferson. 350 00:20:16,166 --> 00:20:17,128 You're the one that goes out 351 00:20:17,130 --> 00:20:19,367 using your powers to get your fix at the cost of the rest of us. 352 00:20:19,369 --> 00:20:20,868 No, no, no, we're talking about you. 353 00:20:20,870 --> 00:20:22,879 I do it, so you can, that's your excuse right now? 354 00:20:22,881 --> 00:20:24,672 I don't need an excuse. 355 00:20:24,674 --> 00:20:27,509 That is medicine. And I'm not just saving the people of Freeland, 356 00:20:27,511 --> 00:20:28,843 I am saving the world. 357 00:20:28,845 --> 00:20:30,770 - What? - I can think four times faster. 358 00:20:30,772 --> 00:20:32,922 I can see problems in multidimensions. 359 00:20:32,924 --> 00:20:35,424 It's how I... it's how I found the stabilization cure. 360 00:20:35,426 --> 00:20:37,060 It's how I cured the meta Ebola. 361 00:20:37,063 --> 00:20:39,187 And I'm not addicted. I took those properties out. 362 00:20:39,189 --> 00:20:40,505 Baby, I think you miscalculated. 363 00:20:40,507 --> 00:20:42,151 I can look at you and see you're on something. 364 00:20:42,153 --> 00:20:43,783 I miscalculated? 365 00:20:43,785 --> 00:20:46,269 How dare you. Give me that back. 366 00:20:46,271 --> 00:20:47,850 - That is mine. - All right, this ends right now. 367 00:20:47,852 --> 00:20:49,531 - No, give it to me! - Right now. 368 00:20:49,533 --> 00:20:52,122 No, that's mine. Give it back to me. No, how dare you! 369 00:21:03,241 --> 00:21:04,663 Yeah? 370 00:21:04,666 --> 00:21:06,535 Hey, you're needed, bro. 371 00:21:08,505 --> 00:21:10,218 All right. All right, I'll be right there. 372 00:21:10,220 --> 00:21:11,739 Okay, 'cause if you ain't with us soon, 373 00:21:11,741 --> 00:21:13,838 a bunch of kids are going to wind up like little Frankensteins. 374 00:21:13,840 --> 00:21:14,956 Uh-huh, got it. 375 00:21:17,910 --> 00:21:20,152 Lynn. Lynn, come on, come on, let go. Let's just get up. 376 00:21:20,155 --> 00:21:21,788 - Get off and don't touch me! - Just get up. 377 00:21:21,790 --> 00:21:23,731 - Get your hands off me! - No, we got to get you some help. 378 00:21:23,733 --> 00:21:25,191 - What, are you going to hit me? - What? No. 379 00:21:25,193 --> 00:21:26,996 - I said move! - No, Lynn. 380 00:21:26,999 --> 00:21:28,236 - No, Lynn... - Leave me alone. 381 00:21:28,238 --> 00:21:29,385 ...don't leave, please. 382 00:21:30,982 --> 00:21:32,579 Lynn... wait. 383 00:21:37,747 --> 00:21:39,171 Henderson, not now. Lynn! 384 00:21:39,174 --> 00:21:41,081 Where in the Sam Hill are you, man? We need you. 385 00:21:41,084 --> 00:21:42,312 - Okay. Yes. - We need to move ASAP. 386 00:21:42,314 --> 00:21:43,948 Unless you want those kids in body bags. 387 00:21:43,951 --> 00:21:45,084 I'm coming! 388 00:21:51,186 --> 00:21:52,369 Yes, sir. 389 00:21:55,672 --> 00:21:58,298 Odell wants you to bring in Jennifer Pierce. 390 00:21:58,301 --> 00:22:00,009 Have to be sure what side she's on. 391 00:22:00,011 --> 00:22:01,436 Understood, Major. 392 00:22:01,438 --> 00:22:02,921 That could be a tall order. 393 00:22:02,924 --> 00:22:06,240 I'll need to find a suitable replacement for my second-in-command. 394 00:22:06,243 --> 00:22:07,980 Travis is fit for duty. 395 00:22:09,312 --> 00:22:12,104 That can't be possible. He just had surgery. 396 00:22:12,106 --> 00:22:13,623 He's fully recovered. 397 00:22:13,626 --> 00:22:14,958 See for yourself. 398 00:22:19,864 --> 00:22:21,393 Reporting for duty, sir. 399 00:22:23,576 --> 00:22:24,991 Okay. 400 00:22:24,994 --> 00:22:26,269 Let's head out. 401 00:22:34,804 --> 00:22:36,250 Proud of your work, Dr. Blair? 402 00:22:38,141 --> 00:22:40,516 Does it show? 403 00:22:40,518 --> 00:22:44,404 If I catch you grinning before you solve our stabilization problem, 404 00:22:44,406 --> 00:22:45,780 you'll wish you didn't have teeth. 405 00:22:48,485 --> 00:22:51,352 Prepare a control chip for Jennifer Pierce immediately. 406 00:22:51,354 --> 00:22:54,489 Program Travis's chip to kill Jennifer if she resists. 407 00:22:58,328 --> 00:23:00,161 Okay, so here's what's up. 408 00:23:00,163 --> 00:23:02,405 We all got to pay close attention to where the ASA... 409 00:23:02,407 --> 00:23:06,167 Black Lightning, the kids in this detainment dump need out. 410 00:23:06,169 --> 00:23:07,716 What do you need from us? 411 00:23:13,543 --> 00:23:14,749 Let me have a look. 412 00:23:17,681 --> 00:23:20,439 Well, looks like there is only one way in, one way out. 413 00:23:20,442 --> 00:23:21,614 Heavily guarded. 414 00:23:21,617 --> 00:23:24,105 Probably have orders to kill trespassers on site. 415 00:23:24,106 --> 00:23:25,594 But we are better than that. 416 00:23:25,596 --> 00:23:28,094 - Right, so this is what we're gonna do... - Okay, hold up. 417 00:23:28,675 --> 00:23:30,613 Can I talk to you for a moment? 418 00:23:30,616 --> 00:23:31,743 Yeah, sure. 419 00:23:39,541 --> 00:23:42,370 Don't you think it would be better to help the Resistance as Thunder? 420 00:23:42,372 --> 00:23:43,565 No, I don't. 421 00:23:43,568 --> 00:23:47,708 Thunder is a clear symbol of justice. She's selfless, saves people. 422 00:23:47,711 --> 00:23:50,148 Blackbird steals money from drug dealers 423 00:23:50,151 --> 00:23:52,288 and does other questionable things. 424 00:23:52,290 --> 00:23:54,957 Oh, come on, Dad, stop. I need to lead this. 425 00:23:54,959 --> 00:23:57,745 Black Lightning is not the face of this Resistance. 426 00:23:58,629 --> 00:24:00,038 Whoever said he was? 427 00:24:00,040 --> 00:24:02,557 You did. The moment you came in and just took over. 428 00:24:02,559 --> 00:24:05,634 Now, I know you have done this a million times, but I'm running this. 429 00:24:05,636 --> 00:24:08,471 Anissa, I didn't take over. Henderson asked for my advice, 430 00:24:08,473 --> 00:24:10,806 - and I gave it. - No, I had everything under control 431 00:24:10,808 --> 00:24:12,975 until you came in with your male privilege, 432 00:24:12,978 --> 00:24:14,235 and you just pushed me aside. 433 00:24:14,237 --> 00:24:16,295 Male privilege? What are you talking about? 434 00:24:16,298 --> 00:24:18,239 I'm your father. 435 00:24:18,241 --> 00:24:20,640 - And this isn't about you. - Yes, this is about me. 436 00:24:20,643 --> 00:24:23,190 No. If we get this wrong, people die. 437 00:24:23,193 --> 00:24:24,912 Yes, Dad, I know that. 438 00:24:24,914 --> 00:24:27,065 And I also know that this is hard for you. 439 00:24:27,067 --> 00:24:30,129 But I'm so much more than just your daughter and Thunder, 440 00:24:30,130 --> 00:24:31,419 and you need to see that. 441 00:24:31,421 --> 00:24:33,662 I am a leader, and I can handle myself. 442 00:24:33,664 --> 00:24:36,257 I... I know you can handle yourself, I know that. 443 00:24:36,259 --> 00:24:39,260 But you haven't always made the best choices, and I haven't... 444 00:24:39,262 --> 00:24:43,097 said a lot about it, but you have done some very questionable things. 445 00:24:43,099 --> 00:24:46,976 Okay, okay, I've made some mistakes, and so have you. 446 00:24:46,978 --> 00:24:49,404 - But so what? - Mistakes? 447 00:24:49,406 --> 00:24:52,699 You use money you stole from drug dealers for yourself. 448 00:24:52,701 --> 00:24:54,759 That is not a mistake, that's just wrong. 449 00:24:54,761 --> 00:24:56,739 Now is not the time for us to focus on that. 450 00:24:56,740 --> 00:24:57,895 We have a mission to take care of, 451 00:24:57,897 --> 00:24:59,572 and what I need from you is support. 452 00:24:59,574 --> 00:25:01,690 I need you to trust that I'm gonna make better decisions 453 00:25:01,692 --> 00:25:02,995 after the bad ones that I made. 454 00:25:02,996 --> 00:25:05,689 That's what I need from you, Dad. Can you do that? 455 00:25:09,718 --> 00:25:11,444 A lot of people are counting on you. 456 00:25:13,371 --> 00:25:15,374 Yeah, I know that. 457 00:25:16,299 --> 00:25:18,275 And I need you to be one of those people. 458 00:25:39,939 --> 00:25:41,414 Really? 459 00:25:41,416 --> 00:25:42,635 Where? 460 00:25:58,433 --> 00:25:59,820 Damn, Peter. 461 00:26:04,589 --> 00:26:05,921 Who the hell are you? 462 00:26:12,939 --> 00:26:14,328 Black Lightning. 463 00:26:15,470 --> 00:26:16,790 Thunder. 464 00:26:18,027 --> 00:26:19,953 Oh, man. 465 00:26:21,531 --> 00:26:22,802 You shouldn't be in here. 466 00:26:23,700 --> 00:26:25,655 Your system wanted to show it to me. 467 00:26:27,258 --> 00:26:29,120 It likes you better than me. 468 00:26:29,123 --> 00:26:31,852 No, nah, it loves you. 469 00:26:33,784 --> 00:26:35,408 TC... 470 00:26:35,411 --> 00:26:37,678 this is all secret. 471 00:26:38,456 --> 00:26:40,246 You cannot tell anyone. 472 00:26:40,249 --> 00:26:42,383 I only know you. 473 00:26:42,385 --> 00:26:44,502 I'm not gonna tell anyone, I promise. 474 00:26:45,597 --> 00:26:47,555 Man, this is so cool. 475 00:26:47,557 --> 00:26:49,973 Not only do you know and help meta-humans, 476 00:26:49,976 --> 00:26:51,936 but you make suits. 477 00:26:53,179 --> 00:26:54,608 Can you make me one? 478 00:26:55,765 --> 00:26:57,181 Maybe one day. 479 00:26:57,183 --> 00:26:58,399 When the time is right. 480 00:26:58,401 --> 00:27:00,241 Maybe we should find out who hired your killer. 481 00:27:01,479 --> 00:27:03,738 That was done with Bitcoin. 482 00:27:03,740 --> 00:27:06,492 And those blockchains are incredibly difficult to crack. 483 00:27:07,577 --> 00:27:08,922 I can do that all day. 484 00:27:11,041 --> 00:27:12,388 Really? 485 00:27:14,584 --> 00:27:16,002 Really, really. 486 00:27:23,853 --> 00:27:25,101 What's wrong? 487 00:27:27,239 --> 00:27:28,563 Uh, nothing. 488 00:27:30,934 --> 00:27:33,267 People say that when there's clearly something wrong. 489 00:27:42,228 --> 00:27:43,976 Don't seem like nothing to me. 490 00:27:45,206 --> 00:27:46,372 Everything straight? 491 00:27:46,374 --> 00:27:48,374 Yeah, everything's fine, I just... 492 00:27:48,376 --> 00:27:49,935 I've got a lot on my mind. 493 00:27:51,120 --> 00:27:52,693 Like what? 494 00:27:52,696 --> 00:27:53,955 It's complicated. 495 00:27:56,384 --> 00:27:58,033 Try me. 496 00:27:58,035 --> 00:27:59,819 I'm just feeling a lot of pressure. 497 00:28:00,705 --> 00:28:03,038 You know, like if I don't act the right way, 498 00:28:03,040 --> 00:28:04,966 the end will come. 499 00:28:04,968 --> 00:28:06,375 End of what? 500 00:28:06,377 --> 00:28:07,637 Of everything. 501 00:28:08,971 --> 00:28:10,253 You're being dramatic. 502 00:28:10,256 --> 00:28:12,565 No, I'm not. I'm not. 503 00:28:12,567 --> 00:28:16,218 If you knew half of what I know about what's been going on around here, 504 00:28:16,220 --> 00:28:18,242 you'd think I wasn't being dramatic enough. 505 00:28:19,181 --> 00:28:20,469 Like what? 506 00:28:22,518 --> 00:28:23,933 Jen! 507 00:28:24,345 --> 00:28:25,620 Jen? 508 00:28:37,258 --> 00:28:39,074 Listen up, everybody. 509 00:28:39,076 --> 00:28:42,453 Tonight we stand for the future of Freeland. 510 00:28:42,455 --> 00:28:46,007 We stand with those babies who've been locked in cages. 511 00:28:46,009 --> 00:28:50,070 Tonight we set them free to go home to their families. 512 00:28:50,073 --> 00:28:52,345 We set them free, 513 00:28:52,348 --> 00:28:55,942 so Freeland can be free for all of us. 514 00:28:55,944 --> 00:29:01,597 No men, no women and no children will be left behind. 515 00:29:01,599 --> 00:29:04,283 - Freedom for Freeland! - Freedom for Freeland! 516 00:29:04,285 --> 00:29:07,574 Freedom for Freeland! Freedom for Freeland! 517 00:29:07,692 --> 00:29:10,577 Freedom for Freeland! Freedom for Freeland! 518 00:29:10,700 --> 00:29:13,770 Freedom for Freeland! Freedom for Freeland! 519 00:29:13,870 --> 00:29:17,021 Freedom for Freeland! Freedom for Freeland! 520 00:29:17,114 --> 00:29:20,115 Freedom for Freeland! Freedom for Freeland! 521 00:29:56,645 --> 00:29:58,819 You've been acting weird ever since we left the Pit. 522 00:30:00,583 --> 00:30:02,140 What's going on with you? 523 00:30:03,869 --> 00:30:05,486 Nothing. 524 00:30:41,323 --> 00:30:44,017 - Get on the ground. - Leave us alone. 525 00:30:44,020 --> 00:30:46,368 - Take cover now! - I'm warning you. 526 00:30:46,370 --> 00:30:47,958 Hands where we can see 'em! 527 00:31:45,188 --> 00:31:47,308 - Let's go, keep walking. - Come on, let's go. 528 00:31:48,191 --> 00:31:49,824 Single file, let's go. 529 00:31:52,028 --> 00:31:53,932 Keep quiet, no talking. 530 00:31:53,935 --> 00:31:55,163 Quiet! 531 00:32:03,340 --> 00:32:04,986 Keep it moving. Move up to the right. 532 00:32:06,450 --> 00:32:09,468 They're moving into positions. I see the kids coming out. 533 00:32:09,470 --> 00:32:11,273 Copy you. 534 00:32:21,173 --> 00:32:22,648 Hey! Hey! Hey! 535 00:32:22,650 --> 00:32:24,942 Everybody move! Let's go! 536 00:32:31,234 --> 00:32:33,187 Ambush! Get those kids back inside! 537 00:32:37,022 --> 00:32:38,247 Back in. Hurry up! 538 00:32:40,986 --> 00:32:43,898 Assistance required at the front, all units report. 539 00:32:43,901 --> 00:32:45,276 - Copy that. - Let's go. 540 00:32:48,701 --> 00:32:50,444 Come on. Come on! 541 00:32:55,206 --> 00:32:56,398 Move! 542 00:33:02,571 --> 00:33:04,431 Let's go, inside. Move it. Move it! 543 00:33:04,433 --> 00:33:06,518 Single file line. No talking. Move. Let's go. 544 00:33:07,937 --> 00:33:09,928 Hurry up, come on. Line it up, let's go. 545 00:33:09,930 --> 00:33:12,535 Keep it moving. Keep it moving. 546 00:33:12,538 --> 00:33:14,400 This is the police department. 547 00:33:14,403 --> 00:33:15,908 We have the building surrounded. 548 00:33:41,405 --> 00:33:42,711 Get down on the ground! 549 00:33:42,713 --> 00:33:45,147 Get on your knees. On your knees! 550 00:34:06,162 --> 00:34:08,958 Guys, keep moving. Keep it moving. 551 00:34:12,409 --> 00:34:13,833 Hey, freeze! 552 00:34:16,580 --> 00:34:19,288 Keep it moving, guys. Go, go, go. 553 00:34:37,026 --> 00:34:38,687 - I say go left. - We need to go right. 554 00:34:43,273 --> 00:34:45,199 Left it is. Let's go. 555 00:34:45,201 --> 00:34:46,942 Let's go, guys, quick. 556 00:34:46,944 --> 00:34:48,648 Come on, guys, quick, quick. 557 00:34:48,651 --> 00:34:49,879 Come on. 558 00:34:54,168 --> 00:34:55,505 Guys, run! 559 00:35:01,188 --> 00:35:04,372 - Good thing we didn't go right. - How about you hit the lights? 560 00:35:42,758 --> 00:35:44,666 Maybe you should take a break. 561 00:35:44,668 --> 00:35:46,160 I'm fine, I'm not tired. 562 00:35:50,257 --> 00:35:52,549 I mean a break from technology. 563 00:35:52,552 --> 00:35:54,527 It isn't healthy to be lost in it. 564 00:35:54,529 --> 00:35:55,885 I don't understand. 565 00:35:59,275 --> 00:36:02,517 I spent years watching people from a monitor. 566 00:36:02,519 --> 00:36:06,038 To live life, you need to connect with people. 567 00:36:06,040 --> 00:36:07,915 Take care of yourself. 568 00:36:07,917 --> 00:36:11,118 - Why? - It's important for your mental health. 569 00:36:11,120 --> 00:36:13,862 It wasn't until I got close to the people in my life 570 00:36:13,864 --> 00:36:16,123 that I learned why it was important for myself. 571 00:36:16,125 --> 00:36:18,146 They taught me what it is to be human. 572 00:36:20,463 --> 00:36:22,296 What if I prefer machines? 573 00:36:22,298 --> 00:36:26,058 TC, you need humans to have humanity. 574 00:36:26,060 --> 00:36:28,227 And you need humanity to be a whole person. 575 00:36:32,316 --> 00:36:35,142 Food helps, too. How about an Italian hoagie? 576 00:36:35,144 --> 00:36:38,647 - What's an Italian hoagie? - Oh, you are in for a treat. 577 00:36:38,650 --> 00:36:42,149 It is the best sandwich you will have ever eaten in your entire life, 578 00:36:42,151 --> 00:36:43,522 and I'm gonna fix you one. 579 00:36:45,672 --> 00:36:46,912 Okay. 580 00:36:49,083 --> 00:36:50,395 Right this way, kids. 581 00:36:55,239 --> 00:36:57,072 Thanks for following my lead. 582 00:36:57,074 --> 00:36:58,832 It really meant a lot to me. 583 00:36:58,834 --> 00:37:01,576 Oh, you didn't need me to follow to be what you already are. 584 00:37:03,771 --> 00:37:05,634 I see I made a mistake back there. 585 00:37:07,176 --> 00:37:09,009 A good leader acknowledges her mistakes. 586 00:37:11,514 --> 00:37:13,304 - I'm proud of you. - Mmm. 587 00:37:13,307 --> 00:37:14,891 Thank you. 588 00:37:14,894 --> 00:37:17,017 - Aw, ain't that sweet. - Oh, shut up. 589 00:37:17,019 --> 00:37:18,306 Oh, yeah, it is. 590 00:37:26,103 --> 00:37:27,644 Okay... 591 00:37:27,646 --> 00:37:30,287 It's time to figure out who hired Gambi's killer. 592 00:37:59,550 --> 00:38:00,694 TC! 593 00:38:02,488 --> 00:38:03,697 TC? 594 00:38:06,111 --> 00:38:07,409 Kid? 595 00:38:11,690 --> 00:38:13,040 You're unstable. 596 00:38:14,327 --> 00:38:15,857 But I know someone who can help. 597 00:38:17,507 --> 00:38:18,816 Hang in there. 598 00:38:54,617 --> 00:38:56,083 Hey, can we go now? 599 00:38:57,176 --> 00:38:58,377 Almost. 600 00:39:02,249 --> 00:39:04,189 I'm about to end this, once and for all. 601 00:39:09,632 --> 00:39:11,632 Happy you finally called, Ms. Pierce. 602 00:39:11,634 --> 00:39:13,492 I'm not working with you anymore. 603 00:39:13,495 --> 00:39:15,446 And I'm not your weapon. 604 00:39:15,449 --> 00:39:16,979 You don't have a choice. 605 00:39:17,783 --> 00:39:18,939 Wrong answer. 606 00:39:23,868 --> 00:39:25,112 Whoa. 607 00:39:26,302 --> 00:39:27,980 That's a hologram. 608 00:39:29,650 --> 00:39:31,187 This isn't over, young lady. 609 00:39:40,318 --> 00:39:42,056 Who's that? 610 00:39:42,059 --> 00:39:43,453 The devil. 611 00:39:49,862 --> 00:39:55,217 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --