1
00:00:05,098 --> 00:00:06,464
.باید تمومش کنی
2
00:00:06,467 --> 00:00:09,484
نمیتونم همینطوری بهت اجازه بدم من یا
.خودتو توی خطر قرار بدی
3
00:00:09,487 --> 00:00:12,546
.بهت قول میدم، دیگه نه
4
00:00:12,549 --> 00:00:14,594
،نه سال از وقتی که
5
00:00:14,597 --> 00:00:16,590
.از قدرت هام استفاده کردم میگذره
6
00:00:16,592 --> 00:00:18,692
یادته چرا تبدیل به بلک لایتنینگ شدی؟
7
00:00:18,694 --> 00:00:20,937
.میخواستی به مردم امید بدی
8
00:00:20,940 --> 00:00:23,370
،ببین، یه نفر باید یه کاری بکنه
9
00:00:23,373 --> 00:00:25,903
،چون این همه پلیس بازی و تظاهرات و
10
00:00:25,906 --> 00:00:28,162
.دعا کردن چیزی رو تغییر نداده
11
00:00:33,442 --> 00:00:37,577
...وقتشه مردم بفهن که بلک لایتنینگ
12
00:00:39,152 --> 00:00:40,718
.برگشته
13
00:00:42,784 --> 00:00:44,962
...آنچه گذشت
14
00:00:44,965 --> 00:00:48,220
سینک یه جوری توی دستام خورد شد
.که انگار هیچی بود
15
00:00:48,223 --> 00:00:51,725
.من و لین داریم فضا رو برای آشتی آماده میکنیم
16
00:00:51,727 --> 00:00:53,627
.من باید رابطهمون رو آروم پیش ببرم، جف
17
00:00:53,629 --> 00:00:56,429
.یکصد دختر منو گرفته-
.لاواندا وایت-
18
00:00:56,431 --> 00:00:57,931
.من دخترمو میخوام
19
00:01:00,302 --> 00:01:05,792
.وقتشه مردم بفهمن که بلک لایتنینگ برگشته
20
00:01:13,815 --> 00:01:17,083
.خواهر لاواندا یکی از ما بود
21
00:01:21,355 --> 00:01:22,688
...یه دوست
22
00:01:24,249 --> 00:01:25,715
...یه مادر
23
00:01:27,162 --> 00:01:32,165
.و یقینا...یه زنِ با خدا بود
24
00:01:32,167 --> 00:01:33,400
!درسته
25
00:01:33,402 --> 00:01:36,336
،خواهر لاواندا جبههی خوبی رو در پیش گرفت
26
00:01:37,388 --> 00:01:39,121
.و حالا از بینمون رفته
27
00:01:40,375 --> 00:01:43,577
و تنها کاری که خواهر لاواندا کرد این
.بود که سعی کرد دخترشو نجات بده
28
00:01:43,579 --> 00:01:45,412
انیسا کجاست؟
29
00:02:56,057 --> 00:02:58,515
،و یکصد سعی کرد یه پیامی رو
30
00:02:58,518 --> 00:03:00,512
!با کشتنش بفرسته
31
00:03:00,515 --> 00:03:03,956
،اونا میخواستن که ما دست روی دست بزاریم
،که ترسو بمونیم
32
00:03:03,959 --> 00:03:07,560
تا در محدودهای از زندگی که برامون
.معین کردن زندگی کنیم
33
00:03:07,562 --> 00:03:09,909
،خب ،من امشب اینجا ایستادم تا بهتون بگم
34
00:03:09,912 --> 00:03:12,552
که ما هم قراره برای یکصد
...یه پیام بفرستیم
35
00:03:12,555 --> 00:03:14,255
درسته
درسته
36
00:03:14,258 --> 00:03:16,892
.با پا گذاشتن جای پای خواهر لاواندا
37
00:03:18,573 --> 00:03:23,820
من صد انسانِ پارسا میخوام
!تا با من راهپیمایی کنن
38
00:03:25,247 --> 00:03:29,949
گفتم من صد انسانِ پارسا میخوام
!تا با من راهپیمایی کنن
39
00:03:31,486 --> 00:03:34,254
،تا بتونیم جامعهمون رو پس بگیریم
40
00:03:34,256 --> 00:03:37,734
تا بچههامون بتونن زندگیای عاری از دارو و
،خشونت و
41
00:03:37,737 --> 00:03:41,033
،و هر آسیبی که ناشی از زندگی در جاییه که
42
00:03:41,036 --> 00:03:43,236
!هیچکس به هیچی اهمیت نمیده داشته باشن
43
00:03:46,554 --> 00:03:47,720
!برخیزید
44
00:03:49,717 --> 00:03:50,883
.با من راهپیمایی کنید
45
00:03:50,886 --> 00:03:53,219
.برخیزید و با من راهپیمایی کنید
46
00:03:53,222 --> 00:03:54,989
....برخیزید و با من راهپیمایی
47
00:04:11,149 --> 00:04:12,315
!لعنتی
48
00:04:22,323 --> 00:04:23,756
.مسئله نفس کشدنمه
49
00:04:24,446 --> 00:04:25,645
خیلی خب
50
00:04:26,412 --> 00:04:30,223
ببینید جناب کشیش من از باج دادن به
،یکصد اصلا حمایت نمیکنم
51
00:04:30,226 --> 00:04:32,326
.ولی میفهمم که الان اوضاع از این قراره
52
00:04:32,329 --> 00:04:33,980
،و میدونم که پلیس باید کارای زیادی بکنه
53
00:04:33,982 --> 00:04:36,015
...تا جامعه رو-
.انشاءالله ،انشاءالله ،انشاءالله-
54
00:04:36,017 --> 00:04:37,450
.انشاءالله برادر
55
00:04:37,453 --> 00:04:39,405
،ببین
56
00:04:39,408 --> 00:04:41,940
،اگه نصف ادارهی پلیس نون خورِ
57
00:04:41,943 --> 00:04:43,818
،گروه یکصد نبودن
58
00:04:43,821 --> 00:04:45,692
.مجبور نبودیم برای محافظت بهشون پول بدیم
59
00:04:45,694 --> 00:04:48,372
،خب ،من نون خورِ یکصد نیستم
60
00:04:48,375 --> 00:04:50,542
.و کارای خوبی در دستِ اقدامه
61
00:04:50,545 --> 00:04:52,244
،ممکنه به این زودی به هدفی نرسیم
62
00:04:52,247 --> 00:04:54,247
.ولی در آخر میرسیم
63
00:04:54,266 --> 00:04:57,270
ببین، ما میخوایم اعتمادمون رو به
،خداوند متعال بسپریم
64
00:04:57,272 --> 00:05:00,133
.چون مطمئنم نمیتونیم به شما اعتماد کنیم
65
00:05:00,136 --> 00:05:01,569
افتاد؟
66
00:05:01,572 --> 00:05:04,973
.بیخیال، این حقیقت نداره جرمایا، خودتم میدونی
67
00:05:04,976 --> 00:05:07,016
،چیه؟ اون پلیسای فاسد
68
00:05:07,019 --> 00:05:08,688
تو رو مثل یه ناظر فرستادن اینجا؟
69
00:05:09,954 --> 00:05:12,521
تا به بردهها سر بزنی، ها؟
70
00:05:14,756 --> 00:05:17,891
وقتی تو با یه ساعت 25 هزار دلاری
،میری روی منبر
71
00:05:17,893 --> 00:05:21,325
و پیشونیتو با یه دسمتال
،ابریشمی پاک میکنی
72
00:05:21,328 --> 00:05:25,598
من جسدای مردای سیاه پوست رو
.از روی بتن جمع میکنم
73
00:05:25,601 --> 00:05:28,435
.منبرِ من خیابونه-
.بیلی. کافیه-
74
00:05:30,582 --> 00:05:32,582
.من کفش کار میپوشم
75
00:05:33,425 --> 00:05:36,693
تو چجور کفشی میپوشی ،کشیش؟
76
00:05:41,216 --> 00:05:42,415
.خیلی خب
77
00:06:22,008 --> 00:06:24,324
.من قرار نیست بیخیال اعتراضم بشم
78
00:06:24,326 --> 00:06:27,894
و من تعجب کردم که تو به عنوان یه
،پدر و یه معلم
79
00:06:27,896 --> 00:06:30,086
.سعی میکنی جلوی منو بگیری
80
00:06:31,609 --> 00:06:34,724
من میخوام تو رو از دست خودت
.نجات بدم، جرمایا
81
00:06:34,727 --> 00:06:37,871
گرچه معلوم نیست به حرفم
.گوش میدی یا نه
82
00:06:37,873 --> 00:06:40,320
.فریلند همیشه به حرفات گوش داده
83
00:06:41,562 --> 00:06:46,331
،وقتی مسابقه میدادی
...و حالا به عنوان مدیرِ گارفیلد
84
00:06:47,948 --> 00:06:49,753
.قبلا مسیحِ سیاه صدات میکردن
85
00:06:49,756 --> 00:06:51,196
،اره ،شاید به حرفام گوش میدادن
86
00:06:51,198 --> 00:06:52,699
.چون به حرفام باور داشتن
87
00:06:52,701 --> 00:06:55,401
نه. ما گوش میکردیم
.چون تو یکی از ما بودی
88
00:06:57,225 --> 00:06:59,526
.تو با ما توی اون نبرد های خیابونی بودی
89
00:07:00,962 --> 00:07:02,407
،حالا مثل اینکه تنها کسایی که بهشون اهمیت میدی
90
00:07:02,410 --> 00:07:04,320
،بچه های توی مدرسهت
91
00:07:04,323 --> 00:07:05,657
.یا بچه های توی خونَت هستن
92
00:07:05,660 --> 00:07:07,133
.اینطور نیست ،جرمایا
93
00:07:07,136 --> 00:07:08,602
.هرگز نبوده
94
00:07:09,838 --> 00:07:11,638
.فریلند خونهی منم هست، مرد
95
00:07:11,640 --> 00:07:12,972
جدی؟
96
00:07:12,975 --> 00:07:14,941
.من به بهترین روشی که بلد بودم میجنگم
97
00:07:16,777 --> 00:07:18,438
،ببین مرد
98
00:07:18,441 --> 00:07:20,361
،میدونم تو و هندرسون فکر میکنید
99
00:07:20,364 --> 00:07:22,557
.دارم واسه شهرت خودم راهپیمایی میکنم ولی اینطور نیست
100
00:07:26,521 --> 00:07:28,454
.من خستم ،مرد
101
00:07:29,524 --> 00:07:32,792
،اگه پلیس مارو نکشه
.خودمون خودمونو میکشیم
102
00:07:32,795 --> 00:07:34,628
...و وقتشه که من
103
00:07:37,363 --> 00:07:41,258
،وقتشه که ما زندگیامونو پس بگیریم
104
00:07:41,261 --> 00:07:44,474
حتی اگه به این معنی باشه که باید
.آمادهی مرگ باشیم
105
00:07:44,477 --> 00:07:46,306
فهمیدی؟
106
00:07:46,309 --> 00:07:48,133
.لاواندا نمیخواست بمیره
107
00:07:48,136 --> 00:07:51,001
.آره
.ولی میدونست ممکنه بمیره
108
00:07:52,248 --> 00:07:54,214
.با اینحال سماجت به خرج داد
109
00:07:55,388 --> 00:07:57,822
.چون بلک لایتنینگ بهش امید داد
110
00:07:57,825 --> 00:08:00,102
بلک لایتنینگ؟-
آره-
111
00:08:01,890 --> 00:08:06,092
ببین، بلک لایتنینگ باعث شد اون
.باور کنه که میتونه دخترشو نجات بده
112
00:08:06,795 --> 00:08:09,196
.آره ،ولی شکست خورد ،جرمایا
113
00:08:09,199 --> 00:08:10,618
.اونا کشتنش
114
00:08:10,621 --> 00:08:14,934
آره. تصادفی نیست که بعد از این همه
.سال برگشته
115
00:08:14,937 --> 00:08:16,922
.و این کارِ خداست
116
00:08:16,925 --> 00:08:20,618
.میبینی؟ این بهم امید میده
117
00:08:20,621 --> 00:08:24,544
،که با کمک بلک لایتنینگ
،و با کمک خدا
118
00:08:24,547 --> 00:08:27,046
.میتونیم این جامعه رو نجات بدیم
119
00:08:27,048 --> 00:08:29,449
باشه، اگه در اشتباه باشی چی؟
120
00:08:29,452 --> 00:08:30,651
ها؟
121
00:08:31,680 --> 00:08:34,180
اگه راجب بلک لایتنینگ در اشتباه
باشی چی؟
122
00:08:34,183 --> 00:08:35,582
.نیستم
123
00:08:38,080 --> 00:08:42,316
و چیزی که من بهش باور دارم
.اینه که اون جوابِ دعاهامونه
124
00:08:44,970 --> 00:08:53,154
ارائه شده توسط وبسایت لیل مدیا
LiLMedia.TV
125
00:08:53,179 --> 00:09:01,362
A work by Cardinal & Mary.Gold
کاری از مهرناز و آرین
126
00:09:01,715 --> 00:09:03,761
.قهرمانا الهام بخشِ مردمن
127
00:09:03,763 --> 00:09:05,262
.کشیش هم از این قاعده مستثنا نیست
128
00:09:05,264 --> 00:09:08,025
آره ،من نمیخوام الهام بخش مردم بشم
.تا خودشونو به کشتن بدن
129
00:09:08,028 --> 00:09:11,684
یا توی چندین خیابون شهر
.صدها نفر از مردم رو ببینم
130
00:09:11,687 --> 00:09:14,017
اگه آماده نباشم چی؟
131
00:09:14,020 --> 00:09:15,696
.آماده میشی
132
00:09:15,699 --> 00:09:19,008
من تونستم مقاومت داخلی مدارهای لباس رو
.کاهش بدم
133
00:09:19,010 --> 00:09:21,311
که باعث میشه بتونی راحت تر
.قدرتت رو انتقال بدی
134
00:09:21,313 --> 00:09:23,646
،بعلاوه با این سلاح
135
00:09:23,648 --> 00:09:26,375
میتونی یه جریان الکتریکی
.باریک تر ایجاد کنی
136
00:09:26,378 --> 00:09:27,765
چرا باید چنین کاری بکنم؟
137
00:09:27,768 --> 00:09:29,933
.قراره با جمعیت زیادی سر و کله بزنی
138
00:09:29,936 --> 00:09:32,958
حتما به یه حملهی هدفمند
.با خسارت جانبی کم نیاز پیدا میکنی
139
00:09:32,961 --> 00:09:35,661
....بعلاوه با کاهش ولتاژ، تخلیهی انرژی کمتری
140
00:09:35,664 --> 00:09:38,061
.باشه باشه
.بیا امتحانش کنیم
141
00:09:38,063 --> 00:09:40,196
باشه
.بفرما
142
00:09:43,828 --> 00:09:46,375
.یه جریان باریک تر
143
00:09:47,823 --> 00:09:49,022
.دوباره
144
00:10:00,819 --> 00:10:02,251
.زودباش جفرسون
145
00:10:02,253 --> 00:10:04,320
تمرکز کن
.دوباره
146
00:10:26,845 --> 00:10:28,411
دوباره
147
00:11:04,449 --> 00:11:07,350
،مادربزرگم همیشه به من میگفت که
148
00:11:07,352 --> 00:11:09,485
،اگه یه یادداشت تشکر ننویسی
149
00:11:09,487 --> 00:11:11,788
.انگار اتفاقای خوب هرگز نیفتادن
150
00:11:13,258 --> 00:11:15,887
،این سهم منه
151
00:11:15,890 --> 00:11:19,095
به خاطر تمام چیزایی که برای
.حماقت لالا از دست دادی
152
00:11:21,866 --> 00:11:26,102
مگه اینکه بخوای اون کیف رو به سمت
،بلک لایتنینگ پرت کنم
153
00:11:26,104 --> 00:11:28,471
.چندان مشکل واقعیت رو حل نمیکنه
154
00:11:28,474 --> 00:11:30,148
.بلک لایتنینگ مرده
155
00:11:30,905 --> 00:11:32,905
.خودم کشتمش
156
00:11:35,612 --> 00:11:39,381
توبیاس، تو اهل کلیسا هستی؟
157
00:11:39,384 --> 00:11:42,192
،بیاحترامی نباشه خانمِ ایو
158
00:11:42,195 --> 00:11:45,755
ولی زندگیم ،منو به سمتِ مسیر
.معنویت ،هدایت نکرده
159
00:11:45,758 --> 00:11:48,291
،خب ،میخوام بهت بگم که
160
00:11:48,293 --> 00:11:52,462
اون کتابِ خوب(انجیل) کمک میکنه که مردم
.تابعِ قوانین باشن
161
00:11:53,498 --> 00:11:58,184
،و بعد سر و کلهی بلک لایتنینگ پیدا میشه
162
00:11:58,187 --> 00:12:01,070
.و فکر میکنن مجبور نیستن چنین کاری بکنن
163
00:12:01,973 --> 00:12:04,843
.برای نمونه کشیش هولت رو در نظر بگیر
164
00:12:05,710 --> 00:12:08,044
.اون داره برنامهی یه راهپیمایی رو میچینه
165
00:12:08,046 --> 00:12:10,146
راهپیمایی
166
00:12:10,148 --> 00:12:12,749
،اون میخواد همه رو به آرمان شهر هدایت کنه
167
00:12:12,751 --> 00:12:17,153
و وقتی اینکار رو بکنه هزینهی محافظتِ مارو
.ازمون میگیره
168
00:12:19,457 --> 00:12:20,757
.نمیتونه انقدر احمق باشه
169
00:12:22,861 --> 00:12:24,427
،خب
170
00:12:24,429 --> 00:12:29,165
یه کشیش دیگه میزانِ خطر این
،پیشنهاد رو درک کرد
171
00:12:29,167 --> 00:12:32,258
.و به قدری باهوش بود که بهم خبر بده
172
00:12:35,306 --> 00:12:37,607
.ممنون که اینو بهم گفتی
173
00:12:37,610 --> 00:12:39,842
174
00:12:39,844 --> 00:12:42,178
،چیزی که
175
00:12:42,180 --> 00:12:45,248
از تو و اون دختره که مرگ توی چشماشه
،انتظار دارم
176
00:12:45,250 --> 00:12:46,929
.اینه که ترتیبشو بدید
177
00:12:48,219 --> 00:12:50,640
مشکلی ندارم اگه مردم به خدا
.ایمان داشته باشن
178
00:12:52,209 --> 00:12:56,929
فقط نباید باور داشته باشن که میتونن
.خیابونا رو پس بگیرن
179
00:12:58,997 --> 00:13:00,630
.آمین، خانم ایو
180
00:13:11,209 --> 00:13:14,429
و بعد میتونیم ساعت 2 بریم
.به هتل
181
00:13:16,748 --> 00:13:18,981
به والدینت گفتی
کجا میری؟
182
00:13:20,251 --> 00:13:23,419
.اوه، هنوز نگفتم
.ولی میگم
183
00:13:24,823 --> 00:13:26,304
تو کاندوم داری، درسته؟
184
00:13:26,307 --> 00:13:28,391
آره
185
00:13:28,393 --> 00:13:30,092
مطمئنی؟
186
00:13:30,095 --> 00:13:31,661
187
00:13:33,565 --> 00:13:35,794
خوبی؟-
آره-
188
00:13:35,797 --> 00:13:38,367
...خوبم، فقط
189
00:13:40,471 --> 00:13:41,838
فقط چی؟
190
00:13:41,840 --> 00:13:43,406
نظرتو که عوض نکردی؟
191
00:13:43,408 --> 00:13:46,304
...چی؟ نه نه نه نه نه، من
192
00:13:49,480 --> 00:13:50,880
.جِی ،من دروغ گفتم
193
00:13:52,817 --> 00:13:54,317
منظورت چیه دروغ گفتی؟
194
00:13:54,320 --> 00:13:55,586
...من
195
00:13:57,155 --> 00:13:58,487
.من قبلا اینکارو نکردم
196
00:13:58,489 --> 00:14:00,690
...ببین، من
197
00:14:00,692 --> 00:14:02,792
...من میترسیدم که بهت بگم، آخه
198
00:14:02,794 --> 00:14:05,628
...میخواستم فکر کنی من کارمو بلدم، ولی
199
00:14:06,531 --> 00:14:08,698
.لعنتی ،من فقط میخواستم که باحال به نظر بیام
200
00:14:08,701 --> 00:14:11,267
بعدش یهو دیدم که دارم
...دروغ میگم، من
201
00:14:12,604 --> 00:14:14,337
.متاسفم
202
00:14:14,340 --> 00:14:16,117
.جدی هستم
.من واقعا متاسفم
203
00:14:19,444 --> 00:14:21,177
...پس
204
00:14:21,179 --> 00:14:23,646
،یه باکرهی باسن طلا حقیقتو میگه
205
00:14:23,648 --> 00:14:25,625
و ریسک باکره موندن رو
به جون میخره؟
206
00:14:27,552 --> 00:14:31,053
خلیل، باکرهی درونم الان فکر میکنه
.خیلی سکسی هستی
207
00:14:33,725 --> 00:14:35,157
.بس کن
208
00:14:55,380 --> 00:14:56,567
سلام
209
00:14:56,570 --> 00:14:59,637
ببخشید. میخوای از سر راهت برم کنار؟
210
00:14:59,640 --> 00:15:01,183
.یه جورایی انگار اساس کشی کردم اینجا
211
00:15:01,185 --> 00:15:02,752
نه
اصلا
212
00:15:02,755 --> 00:15:05,187
میتونم توی پیدا کردنِ چیزی کمکت کنم؟
213
00:15:05,190 --> 00:15:06,765
...نه، من
214
00:15:06,768 --> 00:15:10,906
من فقط دارم روی جهش ژنتیکی
.یکم تحقیق میکنم
215
00:15:10,909 --> 00:15:12,576
برای مدرسه اینکارو میکنی؟
216
00:15:14,632 --> 00:15:15,831
نه
217
00:15:17,895 --> 00:15:19,361
کسی که مریضه؟
218
00:15:20,245 --> 00:15:21,611
.امیدوارم اینطور نباشه
219
00:15:24,042 --> 00:15:26,242
.خب ،منم امیدوارم اینطور نباشه
220
00:15:27,578 --> 00:15:29,364
انیسا هستم
221
00:15:29,367 --> 00:15:30,780
گریس
222
00:15:43,695 --> 00:15:45,187
چی میخونی؟
223
00:15:48,664 --> 00:15:50,130
.بیگانگان
224
00:15:50,133 --> 00:15:51,532
.علاقهای ندارم
225
00:15:51,535 --> 00:15:54,669
میدونی ،اگه داری واسه تفریح راجب
،جهش ژنتیکی مطالعه میکنی
226
00:15:54,672 --> 00:15:56,539
.شاید باید علاقه داشته باشی
227
00:15:56,541 --> 00:15:58,674
.یعنی ،این خوراکِ خرخوناست
228
00:15:58,676 --> 00:16:02,378
جوونایی با قدرت بینظیر
،که دنیا رو سفر میکنن
229
00:16:02,381 --> 00:16:04,614
.و حساب آدم بدا رو میرسن
230
00:16:05,948 --> 00:16:07,898
.تازه لباس مبدل هم دارم
231
00:16:07,901 --> 00:16:09,914
.اوه، من لباس مبدل دوست دارم
232
00:16:11,319 --> 00:16:13,856
،خب ،من مسئولِ بارِ "روبی رد لیپستیک" هستم
233
00:16:13,859 --> 00:16:16,392
.و جمعه شب یه مهمونی لباس مبدل داریم
234
00:16:16,394 --> 00:16:18,515
میتونی به عنوان هر ابرقهرمانی که میخوای
.لباس بپوشی
235
00:16:18,518 --> 00:16:21,859
سوپرگرل. یا لوکر اگه به خون آشاما
.علاقه داشته باشی
236
00:16:23,768 --> 00:16:26,102
.راستش هنوز علاقهی خاصی ندارم
237
00:16:27,271 --> 00:16:28,671
.هنوز نه
238
00:16:29,774 --> 00:16:31,440
.باید بیای به مهمونی
239
00:16:32,477 --> 00:16:34,443
.واقعا دوست دارم بیای
240
00:16:35,113 --> 00:16:36,312
باشه
241
00:16:38,250 --> 00:16:41,183
.فقط یه گشتیِ پلیس میتونه توی راهپیمای فعالیت کنه
242
00:16:41,185 --> 00:16:42,242
چی؟
243
00:16:42,245 --> 00:16:45,008
.این تقریبا یعنی یه نفر قراره کشته بشه
244
00:16:45,011 --> 00:16:47,690
این دستورات از کجا اومدن؟-
کسی نمیگه-
245
00:16:47,692 --> 00:16:49,925
،من از فرماندهام پرسیدم
،و بعد از رییسم
246
00:16:49,927 --> 00:16:52,361
و بالاخره وقتی دیدم معاون شهردار
،به تماسام پاسخ نمیده
247
00:16:52,363 --> 00:16:54,397
.توی دفترِش تسلیم شدم
248
00:16:54,399 --> 00:16:55,875
.یه نفر داره براش پاپوش میدوزه
249
00:16:55,878 --> 00:16:58,424
.جف تو تونستی باهاش حرف بزنی
،سعی کن قانعش کنی
250
00:16:58,427 --> 00:17:00,970
تا کنسلش کنه، زمانشو تغییر بده، بره
...به تعطیلات
251
00:17:00,972 --> 00:17:02,671
.نه، وقتی رفتی من سعیمو کردم
252
00:17:02,673 --> 00:17:05,541
.اینکارو نمیکنه
.اون...الهام گرفته
253
00:17:05,544 --> 00:17:06,910
راجب چی؟
254
00:17:08,346 --> 00:17:09,645
بلک لایتنینگ
255
00:17:10,581 --> 00:17:13,115
بلک لایتنینگ
256
00:17:13,921 --> 00:17:16,121
.انگار من به قدر کافی مشکل ندارم
257
00:17:16,988 --> 00:17:18,354
.اون قراره هممونو به کشتن
258
00:17:23,127 --> 00:17:24,593
.امیدوارم نده
259
00:17:24,596 --> 00:17:28,672
.اینم مسیر تظاهراتت
260
00:17:30,935 --> 00:17:35,071
خیلی خب ،اگه هندرسون نمیتونه مسیرِ
.تظاهرات رو تغییر بده، شاید ما بتونیم
261
00:17:35,073 --> 00:17:37,773
میدونی، جایی رو انتخاب کن که
،آشوب رو به حداقل برسونه
262
00:17:37,775 --> 00:17:41,851
باعث میشه بلک لایتنینگ بتونه راحت تر از
.تظاهرات کنندهها محافظت کنه
263
00:17:41,854 --> 00:17:44,713
،مگه همین الانش هم کاغذبازی های
264
00:17:44,716 --> 00:17:46,927
تعیین کردن مسیرِ تظاهرات برای کشیش
و مردم فرستاده نشده؟
265
00:17:46,929 --> 00:17:48,284
آره
266
00:17:48,286 --> 00:17:50,619
پس حتی اگه بتونم وارد سیستم های پلیس بشم
،و تغییرش بدم
267
00:17:50,621 --> 00:17:52,922
.تضمینی نیست که همه پیامشو بگیرن
268
00:17:52,924 --> 00:17:56,914
.نه، میدونم. داشتم به یه روش قدیمیتر فکر میکردم
269
00:17:57,914 --> 00:18:01,508
چی؟
میخوای از بسیج رزمندگان کمک بگیری؟
270
00:18:01,511 --> 00:18:02,977
.نزدیک بود
271
00:18:02,980 --> 00:18:07,149
داشتم به یه مرد خوشتیپِ ایتالیایی با
.لباس کار فکر میکردم
272
00:18:08,133 --> 00:18:11,440
،هروقت به من میگی خوشتیپ
.آخرش برای من خوب تموم نمیشه
273
00:18:11,442 --> 00:18:13,943
.خب ،اونموقع از نقشهام ناامید نمیشی
274
00:18:17,305 --> 00:18:20,039
،انیسا دیر نکرده
.نمیاد
275
00:18:21,098 --> 00:18:22,446
.تعجبی نکردم
276
00:18:24,079 --> 00:18:25,979
.اخیرا زیاد ندیدمش
277
00:18:25,981 --> 00:18:28,381
خب ،ما جوری بزرگش کردیم که یه زنِ
،قوی و مستقل باشه
278
00:18:28,383 --> 00:18:30,550
.و مثل اینکه موفق شدیم
279
00:18:30,552 --> 00:18:33,236
.شامای خانوادگی گهگاهی توی اولویت قرار میگیره
280
00:18:33,239 --> 00:18:37,390
جنیفر فقط دوسال با رفتن به
.دانشگاه فاصله داره
281
00:18:38,960 --> 00:18:41,594
.اونم دیگه نمیاد-
همینطوره-
282
00:18:45,834 --> 00:18:47,500
...کنجکاوم بدونم
283
00:18:48,505 --> 00:18:51,543
وقتی دیگه اونم نخواد با ما
...غذا بخوره
284
00:18:53,512 --> 00:18:56,280
تو هنوز میای تا باهام شام بخوری؟
285
00:18:58,547 --> 00:19:00,106
میدونی من چی میخوام؟
286
00:19:00,916 --> 00:19:03,016
.میخوام دیگه نگران تو نباشم
287
00:19:04,450 --> 00:19:07,017
.شبای زیادی تو رو داغون و زخمی دیدم
288
00:19:07,020 --> 00:19:08,382
میخوای الان اینکارو بکنی؟
289
00:19:10,184 --> 00:19:13,907
.انیسا نمیاد
290
00:19:13,910 --> 00:19:15,476
شام خانوادگی اجباری نیست؟
291
00:19:15,479 --> 00:19:17,059
.نه برای تو
292
00:19:17,062 --> 00:19:18,626
.ناسلامتی هنوز دختر کوچولوی مایی
293
00:19:18,629 --> 00:19:20,867
.خب ،نیومدن انیسا گنده
294
00:19:20,869 --> 00:19:22,602
.مودبانه حرف بزن
295
00:19:22,604 --> 00:19:26,506
.ببخشید
،این تغییر شرایط دلسرد کننده است
296
00:19:26,508 --> 00:19:28,920
زیرا من نیازمند حمایت او در این
.ضیافت نیاز هستم
297
00:19:32,013 --> 00:19:34,347
برای چی حمایت میخوای؟
298
00:19:35,717 --> 00:19:37,584
.من تصمیم گرفتم که برای سکس آمادهام
(منم خیلی وقته تصمیم گرفتم. قسمت نمیشه:))
299
00:19:44,826 --> 00:19:46,059
چی گفت؟
300
00:19:46,828 --> 00:19:50,519
،خوشحالیم که تو اومدی سراغمون
301
00:19:50,522 --> 00:19:52,568
.همونطور که همیشه به اینکار ترغیبت کردیم
302
00:19:52,571 --> 00:19:54,371
خیلی خوشحال
303
00:19:55,403 --> 00:19:59,522
و خوشحالیم که احساس راحتی کردی
304
00:19:59,525 --> 00:20:01,292
تو خیلی جوونی
305
00:20:03,278 --> 00:20:05,211
شماها چند سالتون بود؟
306
00:20:10,352 --> 00:20:12,285
بیخیال
307
00:20:14,029 --> 00:20:17,682
من و مادرت خیلی همدیگرو دوست داشتیم
308
00:20:17,685 --> 00:20:19,124
309
00:20:19,127 --> 00:20:20,443
وایسا
310
00:20:20,446 --> 00:20:24,264
داری میگی که اولین باری که سکس
داشتید با همدیگه بوده؟
311
00:20:24,267 --> 00:20:25,764
...نه
312
00:20:25,767 --> 00:20:29,535
ما فکر میکنیم خیلی مهمه که تو
313
00:20:29,538 --> 00:20:31,871
با آدم درستش سکس داشته باشی
314
00:20:31,874 --> 00:20:35,217
باشه. فهمیدم
315
00:20:35,220 --> 00:20:37,862
پس، شنبه روزشه
316
00:20:37,865 --> 00:20:39,240
،بعدازظهر میرم بیرون
317
00:20:39,243 --> 00:20:41,098
اما سر ساعت مقرر خونهام
318
00:20:48,924 --> 00:20:51,467
فکر نمیکنم هیچکدومشون
چیزی بیشتر از "نمک رو بده" برای
319
00:20:51,470 --> 00:20:53,737
باقی وعدهی غذایی گفته باشن
320
00:20:53,740 --> 00:20:58,130
یه کم بیرحمانه بود که وسط
شام خانوادگی بگی
321
00:20:58,133 --> 00:21:01,067
خب، نقشهی من این بود که تو اونجا باشی
322
00:21:01,069 --> 00:21:02,402
...که بهشون کمک کنی. اما
323
00:21:02,404 --> 00:21:04,971
اشتباه من بود. ببخشید
324
00:21:04,974 --> 00:21:08,568
...کلیسا، شام خانوادگی
یه دفعه تو شبح شدی
325
00:21:15,850 --> 00:21:17,216
حالت خوبه، درسته؟
326
00:21:18,386 --> 00:21:21,287
هیچ چیز بدی در حال اتفاق افتادن نیست؟-
من خوبم-
327
00:21:22,935 --> 00:21:24,134
خوبه
328
00:21:24,137 --> 00:21:26,159
پس این معنیش اینه که میتونی
با من به راهپیمایی بیای
329
00:21:26,161 --> 00:21:28,861
چون تا حالا به یه راهپیمایی نرفتم
.و تو حرفهای هستی
330
00:21:28,863 --> 00:21:32,665
اوم... فکر نکنم بخوام
به راهپیمایی کشیش برم
331
00:21:34,135 --> 00:21:37,236
دختری که کفش راهپیمایی داره
و سابقهی شرکت مکرر در راهپیمایی داره
332
00:21:37,238 --> 00:21:39,339
نمیخواد بره به راهپیمایی؟
333
00:21:40,775 --> 00:21:42,842
چه بلایی سرت اومده؟
334
00:21:44,479 --> 00:21:46,553
فقط خستم از اینکه با یه پلاکارد تو دستم
335
00:21:46,556 --> 00:21:49,897
راه برم و سعی کنم قلب مردم رو عوض کنم
336
00:21:49,900 --> 00:21:51,608
میخوام بیشتر انجام بدم
337
00:21:53,955 --> 00:21:56,503
باشه، خب، بهش
به عنوان یه راهپیمایی فکر نکن
338
00:21:56,506 --> 00:21:58,891
اینطوری بهش فکر کن که قراره با خواهرت باشی
339
00:22:00,061 --> 00:22:02,195
یه چیزی که فراموش کردی چطور انجامش بدی
340
00:22:06,868 --> 00:22:08,134
باشه
341
00:22:10,005 --> 00:22:11,504
باهات میام
342
00:22:11,507 --> 00:22:12,839
خوبه
343
00:22:14,142 --> 00:22:16,943
حالا بیا راجع به قرص ضد بارداری حرف بزنیم
344
00:22:16,946 --> 00:22:19,012
این شب خیلی طولانیای بوده
345
00:22:19,014 --> 00:22:20,546
اوه، نه. نه، نه، نه
346
00:22:26,421 --> 00:22:27,620
سلام
347
00:22:27,724 --> 00:22:28,923
سلام
348
00:22:30,099 --> 00:22:33,458
فکر کردم باید راجع به
شکست بزرگ دیشبمون با هم بحث کنیم
349
00:22:34,529 --> 00:22:36,451
ذهنم خالی شد-
میدونم-
350
00:22:36,454 --> 00:22:38,754
و بعد از اونجا به فنا رفت
351
00:22:38,757 --> 00:22:42,435
خوشحالم از اینکه با هم سر و کله زدیم
352
00:22:43,705 --> 00:22:45,943
من همیشه به ملت میگم
تو سرپرستی هستی که نمیشه باهاش سروکله زد
353
00:22:45,946 --> 00:22:47,773
خب، من یه وقت با دکتر باس گرفتم
354
00:22:47,776 --> 00:22:50,910
فکر کنم آسونتره اگه یکیمون
از اون پیروی کنیم
355
00:22:50,912 --> 00:22:52,145
آره
356
00:22:52,834 --> 00:22:55,615
مطمئنی که ما اینجا زیادی
روشن فکر نیستیم ؟
357
00:22:55,617 --> 00:22:59,256
منظورم اینه که، پدرم اگه بود میگفت
این خرابکاری سفیدپوستاست
358
00:22:59,259 --> 00:23:02,854
این دختر به ما گفت که
قراره تو روز شنبه سکس داشته باشه
359
00:23:02,857 --> 00:23:04,857
انگار که هیچی نبود
...اگه من این کار رو میکردم
360
00:23:04,859 --> 00:23:07,560
واسه همینم من از دکتر باس پیروی میکنم
361
00:23:07,562 --> 00:23:09,162
چون تو داری دری وری میگی
362
00:23:10,131 --> 00:23:13,199
ببین ما ازش خواستیم
بیاد سراغِ ما و اون اومد
363
00:23:13,201 --> 00:23:15,635
حداقل یواشکی نمیره، و حامله شه
364
00:23:15,637 --> 00:23:17,170
365
00:23:17,172 --> 00:23:18,304
نگران نباش
366
00:23:18,306 --> 00:23:19,686
دارمِت
367
00:23:27,892 --> 00:23:29,983
چی توی ذهنته لین استوارت؟
368
00:23:32,053 --> 00:23:34,419
میدونی، داشتم فکر میکردم از اونجایی که تو
369
00:23:34,422 --> 00:23:36,723
داری به بلک لایتنینگ بودن برمیگردی
370
00:23:36,725 --> 00:23:40,126
شاید من باید نقش بزرگتری
توی زندگی دخترا بگیرم
371
00:23:40,129 --> 00:23:42,828
آره، آره
372
00:23:42,831 --> 00:23:46,058
منظورم اینه که، اگه جنیفر
از اینجا بره و بره دانشگاه
373
00:23:46,061 --> 00:23:48,034
تو از زمان اضافه پشیمون نمیشی
374
00:23:48,036 --> 00:23:50,403
میخوام بدونم بهتر نیست با من زندگی کنه؟
375
00:23:52,239 --> 00:23:53,705
زندگی؟
376
00:23:55,210 --> 00:23:56,743
نه
377
00:23:56,745 --> 00:23:58,411
اگه تو صدمه ببینی چی جف؟
378
00:23:58,413 --> 00:24:00,061
اگه ببینه تو کتک خوردی چی؟
379
00:24:00,064 --> 00:24:01,730
این قراره چه بلایی سر
دختر کوچولومون بیاره؟
380
00:24:01,733 --> 00:24:02,951
نمیخوام راجع به این حرف بزنم
381
00:24:02,954 --> 00:24:05,041
جف، من مادرشم. یه حقی دارم
382
00:24:05,044 --> 00:24:06,443
نه
383
00:24:10,812 --> 00:24:13,179
وقتی دکتر باس رو دیدیم بهت خبر میدم
384
00:24:34,783 --> 00:24:35,982
خلید
385
00:24:37,485 --> 00:24:39,418
سلام آقای پیرس
386
00:24:39,420 --> 00:24:41,636
اوه، امروز تونستم زمان دور میدان
.دویدنم رو کاهش بدم
387
00:24:41,639 --> 00:24:43,873
فکر کنم به خاطر
.روشی بود که پیشنهاد داده بودید
388
00:24:43,876 --> 00:24:46,463
اوه خوبه که بشنوم
389
00:24:46,466 --> 00:24:51,639
میدونی نگرانی من نسبت تو بالاتر از وضعیتت
در پیستِ دوئه ،درسته؟
390
00:24:51,642 --> 00:24:54,361
آره. بله جناب، البته
391
00:24:54,364 --> 00:24:55,842
خوبه. خوبه
392
00:24:55,845 --> 00:24:57,193
چطوری دوش میگیری؟
393
00:24:58,406 --> 00:25:00,540
394
00:25:04,112 --> 00:25:06,479
...آقای پی، من
395
00:25:06,482 --> 00:25:08,428
...میدونی، صابون خودتو داری
396
00:25:12,020 --> 00:25:13,953
،خب... خب، من با استفاده
397
00:25:13,956 --> 00:25:15,589
...از شامپو میشورم
398
00:25:17,292 --> 00:25:18,457
...با آب
399
00:25:19,394 --> 00:25:20,737
باشه
400
00:25:20,740 --> 00:25:23,196
...پس وقتی از زیر دوش بیرون اومدی
401
00:25:24,999 --> 00:25:26,248
باشه
402
00:25:26,251 --> 00:25:31,504
خب، من پادری ندارم
واسه همین روی حولهام قدم میزنم که پامو خشک کنم
403
00:25:34,429 --> 00:25:35,962
،پس
404
00:25:37,412 --> 00:25:38,744
،کف پاها
405
00:25:39,714 --> 00:25:41,147
،خود پا
406
00:25:41,749 --> 00:25:43,563
و غیره
407
00:25:43,566 --> 00:25:46,339
...آره، آره این
این درست به نظر میرسه
408
00:25:46,342 --> 00:25:47,474
409
00:25:47,477 --> 00:25:49,641
خب مرد جوان
410
00:25:49,644 --> 00:25:53,492
،که میخواد با دختر من سکس کنه
411
00:25:53,495 --> 00:25:57,375
کسی که بیشتر وقتشو
توی رختکن میگذرونه
412
00:25:57,378 --> 00:26:02,068
پاهای قارچزدهاشو خشک میکنه
قبل از اینکه قسمتای مهمش رو خشک کنه؟
413
00:26:02,071 --> 00:26:03,480
...آقا، من
414
00:26:03,483 --> 00:26:07,272
نه، نه من دارم ازت میپرسم میخوای عفونت
،پوستیت رو به جاهایی از دخترم منتقل کنی
415
00:26:07,275 --> 00:26:11,544
که پاهای ورزشکارا نباید باشه؟
416
00:26:11,546 --> 00:26:13,206
فکر نمیکنم
417
00:26:13,209 --> 00:26:14,728
فکر نمیکنی"؟"
418
00:26:14,731 --> 00:26:16,909
پسرم، جواب "نه" هست
419
00:26:17,639 --> 00:26:19,828
و اگه اینو نمیدونی، پس شاید
420
00:26:19,831 --> 00:26:23,175
تو و جنیفر نباید تند برید
421
00:27:01,296 --> 00:27:02,995
اوه، باشه
422
00:27:10,371 --> 00:27:13,472
پس حرکتِ آزادی خواهانهات
اینه که با یه آسیایی به من خیانت کنه؟
423
00:27:13,474 --> 00:27:15,274
!هی! حواست باشه-
بیخیال. بیخیال-
424
00:27:15,276 --> 00:27:17,070
من خیانت نمیکنم
425
00:27:17,073 --> 00:27:20,008
مگه اینکه رقصیدن تو اسپندکس معنای خاصی بده
426
00:27:20,011 --> 00:27:22,014
تو مثل یه هرزهی اینستاگرامی میمونی-
...تو الان-
427
00:27:22,016 --> 00:27:25,151
نه، من فکر میکنم شما دو تا
باید بیرون راجع بهش حرف بزنید
428
00:27:35,154 --> 00:27:36,787
چیزیت نمیشه؟
429
00:27:38,261 --> 00:27:39,727
آره، چیزیم نمیشه
430
00:28:08,763 --> 00:28:10,077
شماره سریال پاک شده
431
00:28:10,080 --> 00:28:11,746
پس میتونید توی صحنه جرم ولش کنید
432
00:28:13,001 --> 00:28:16,002
هرچند پیشنهاد میکنم وقتی اثر انگشتت روشه
.ولش نکنی
433
00:28:17,472 --> 00:28:18,671
باشه
434
00:28:24,838 --> 00:28:26,404
مشکلی هست؟
435
00:28:30,284 --> 00:28:32,284
به نظر میاد تمایل نداری بلندش کنی؟
436
00:28:32,943 --> 00:28:34,442
دستکش دستم نیست
437
00:28:42,680 --> 00:28:44,526
تو با این موافقت کردی
438
00:28:44,529 --> 00:28:47,099
گفتی میخوای موقعیتت رو توی سازمان
.بهتر کنی
439
00:28:47,101 --> 00:28:48,801
شاید جای لالا رو بگیری، درسته؟
440
00:28:48,803 --> 00:28:50,403
بله
441
00:28:50,405 --> 00:28:51,771
پس ازت میخوام یه پیام بفرستی
442
00:28:53,141 --> 00:28:57,410
اینا خیابونای من هستن
و کسی با خیابونای من در نمیفته
443
00:28:58,444 --> 00:29:00,211
انقدر رو میز من خونریزی نکن
444
00:29:06,788 --> 00:29:08,287
ممنون
445
00:29:12,793 --> 00:29:14,518
یه روز دیگه و یه مرد جوان دیگه
446
00:29:14,520 --> 00:29:16,688
گلوله خورده و توی خیابون های فریلند کشته شده
447
00:29:16,690 --> 00:29:18,924
اسمش جمال آلن براون بوده
448
00:29:18,926 --> 00:29:22,060
و تا اینجا، پلیس
...کسی رو دستگیر نکرده، ساکنان
449
00:29:22,062 --> 00:29:24,236
چطور پیش رفت؟
450
00:29:24,239 --> 00:29:25,864
کلیدش رو پس گرفت
451
00:29:27,802 --> 00:29:29,101
متاسفم
452
00:29:29,794 --> 00:29:31,870
نه، حق با اون بود. کارمون تموم شده بود
453
00:29:32,736 --> 00:29:34,203
...من فقط
454
00:29:36,176 --> 00:29:38,810
،انقدر توی زندگیم تغییر ایجاد شده
455
00:29:38,812 --> 00:29:43,549
،که فقط برای اینکه چیزی برای اتکا داشته باشم
456
00:29:45,019 --> 00:29:46,989
.به چیزی متکی شده بودم که کارساز نبود
457
00:29:47,788 --> 00:29:50,956
امروز، امروز احساس شکست ناپذیر کردم
...میدونی؟ و حالا، من فقط
458
00:29:50,958 --> 00:29:52,755
به واقعیت برگشتی؟
459
00:29:54,073 --> 00:29:56,622
هممون فقط داریم نقش
ابرقهرمانها رو بازی میکنیم
460
00:30:01,201 --> 00:30:03,001
خوب میشه ولیها
461
00:30:03,003 --> 00:30:05,244
قدرتای فراطبیعی
462
00:30:05,247 --> 00:30:06,680
یه راهی که دنیا رو جای بهترین کنیم
463
00:30:06,683 --> 00:30:09,051
میدونی، واقعا چیزا رو عوض کنیم
464
00:30:09,054 --> 00:30:10,965
،با آدمای بد مبارزه کنیم
465
00:30:10,968 --> 00:30:13,035
آدمای خوب رو نجات بدیم
466
00:30:14,315 --> 00:30:17,822
نجات دادن دنیا حس تنهایی
میده فکر کنم
467
00:30:17,825 --> 00:30:20,485
،باید هویتت رو مخفی نگه داری
468
00:30:20,487 --> 00:30:22,658
حتی از آدمایی که دوست داری
469
00:30:22,661 --> 00:30:25,490
درسته، چون اونا نگران میشن
470
00:30:25,493 --> 00:30:27,659
آره
471
00:30:29,030 --> 00:30:32,798
اوه، لعنت، به ساعت
...نگاه کن، من
472
00:30:32,800 --> 00:30:36,335
باید از این اسپندکس برم بیرون
چون به خواهرم قول دادم
473
00:30:36,337 --> 00:30:37,911
باهاش به این راهپیمایی میرم
474
00:30:37,914 --> 00:30:40,192
خیلی خب، شب بخیر
خانم جنبش آزادی خواهانه
475
00:30:41,019 --> 00:30:42,319
شب بخیر، گریس
476
00:30:42,322 --> 00:30:44,942
،ما راهپیمایی رو به اینجا منتقل میکنیم
477
00:30:44,945 --> 00:30:47,779
و این بالاترین نقطه در مسیر جدیدمونه
478
00:30:47,781 --> 00:30:49,715
قادری تقریبا همهی راهپیمایی رو ببینی
479
00:30:49,718 --> 00:30:51,783
،حالا، اگه بخوان فقط هالت رو بکشن
480
00:30:51,785 --> 00:30:53,585
،احتمالش هست فقط یه آدم مسلح تنها باشه
481
00:30:53,587 --> 00:30:56,688
که منتظره توی مردمی ترین لحظه
.بکشتش
482
00:30:58,392 --> 00:30:59,958
.اما اگه من بودم چنین کاری نمیکردم
483
00:31:01,969 --> 00:31:04,630
از وقتایی که بازی
کم احتمال ترین حالت" رو انجام میدی متنفرم"
484
00:31:04,632 --> 00:31:07,466
گروه یکصد نمیخواد تو تجارت شهری باشه
485
00:31:07,468 --> 00:31:09,268
اونا میخوان تو کار ترس باشن
486
00:31:09,271 --> 00:31:10,804
پس، راهپیمایی کنندهها رو میکشن
487
00:31:10,807 --> 00:31:11,911
دقیقا
488
00:31:11,914 --> 00:31:14,115
،اگه توی آسپرین زهر بریزی
مردم دیگه آسپرین نمیخرن
489
00:31:14,117 --> 00:31:15,841
...اگه تظاهرکنندهها رو بکشی
490
00:31:15,844 --> 00:31:18,684
مردم ترجیح میدن با بدبختیشون زندگی کنن
تا اینکه در حال تغییر دادنش بمیرن
491
00:31:22,238 --> 00:31:24,356
.ساده نیست که با خونسردی تمام یکی رو بکشی
492
00:31:24,359 --> 00:31:26,473
.فرد مسلحت قراره مضطرب به نظر بیاد
493
00:31:28,222 --> 00:31:29,888
یکم مثل چیزی که الان تو به نظر میای
494
00:31:32,678 --> 00:31:34,111
نه، من مضطرب نیستم
495
00:31:35,666 --> 00:31:37,340
فقط امیدوارم همونطور که من به حرفای کشیش
496
00:31:37,343 --> 00:31:39,136
.گوش میدادم، به حرفام گوش میداد
497
00:31:40,934 --> 00:31:42,423
فکر کنم خواهیم دید
498
00:31:42,426 --> 00:31:43,935
آره
499
00:31:43,938 --> 00:31:45,471
لباست رو آماده میکنم
500
00:31:50,177 --> 00:31:53,786
!آزادی! آزادی! آزادی
501
00:31:53,929 --> 00:31:57,403
!آزادی! آزادی! آزادی
502
00:32:32,419 --> 00:32:35,801
لعنت بهش. لین و دخترا اون پایینن
503
00:32:35,804 --> 00:32:39,262
الان دیگه کاری نیست
که بتونی بکنی، تمرکز کن
504
00:33:49,203 --> 00:33:56,375
505
00:33:59,616 --> 00:34:02,999
نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه
506
00:34:03,002 --> 00:34:04,601
اون قرار بود مرده باشه
507
00:34:05,519 --> 00:34:08,554
اون قرار بود مرده باشه. دارن
آهنگ میخونن؟
508
00:34:09,512 --> 00:34:10,845
دارن آهنگ میخونن
509
00:34:12,185 --> 00:34:14,499
واسه همینم از کلیساروهای
سیاه زنگی بدم میاد
510
00:34:14,502 --> 00:34:17,874
،همیشه دارن دعا میکنن و میخونن
میخونن و دعا میکنن
511
00:34:18,733 --> 00:34:22,134
،همشون میخوان برن به بهشت
اما هیچکدومشون نمیخوان که بمیرن
512
00:34:25,026 --> 00:34:26,882
اون عجیب الخلقه رو بکش
513
00:34:27,942 --> 00:34:34,947
514
00:34:34,949 --> 00:34:36,648
515
00:34:49,131 --> 00:34:50,733
!اوه خدای من
516
00:34:59,206 --> 00:35:00,639
!یکی زنگ بزنه 911
517
00:35:00,641 --> 00:35:02,141
کشیش هالت
518
00:35:03,796 --> 00:35:05,244
دکتر لین استوارت هستم
519
00:35:05,246 --> 00:35:07,012
من باید به زخمتون نگاه کنم، باشه؟
520
00:35:07,014 --> 00:35:08,247
ممکنه یکم درد بگیره
521
00:35:09,717 --> 00:35:11,250
باید بری
522
00:35:13,754 --> 00:35:16,679
طوریت نمیشه چیزی نیست
523
00:35:28,911 --> 00:35:31,752
هی، هی، طاقت بیار. من درست همینجام
524
00:35:31,755 --> 00:35:34,481
لطفا، باید توی اتاق بشینید
525
00:35:36,018 --> 00:35:38,658
چیزی نمیشه، خوب میشه
فقط... قراره خوب بشه
526
00:35:53,861 --> 00:35:55,677
جن، بیخیال، بیا بشینیم
527
00:35:55,680 --> 00:35:56,980
چیزی شنیدی؟
528
00:35:56,983 --> 00:35:59,263
خب، فقط ازشون دستمال خواستم، متاسفم
529
00:36:08,245 --> 00:36:10,045
اون حالش خوب میشه درسته؟
530
00:36:10,970 --> 00:36:13,982
من... من نمیدونم
531
00:36:16,325 --> 00:36:19,760
خب، اونا گفتن... که
کشیش هالت حالش خوب میشه
532
00:36:20,553 --> 00:36:22,286
آره، اونا گفتن
533
00:36:24,533 --> 00:36:28,335
خب شاید... شاید
خلید هم خوب بشه
534
00:36:30,905 --> 00:36:33,677
میتونه. مطمئنا چنین امیدی دارم
535
00:36:33,680 --> 00:36:35,740
بیا اینجا، بیا اینجا
536
00:36:42,442 --> 00:36:45,927
چیزی نیست، باشه؟ تو خوب میشی
537
00:36:48,557 --> 00:36:50,000
حداقل دو زخمی
538
00:36:50,003 --> 00:36:52,018
اما شاهدا میگن بلک لایتنینگ
539
00:36:52,021 --> 00:36:54,880
از یه تراژدی بزرگتر جلوگیری کرده
540
00:36:54,883 --> 00:36:57,530
رفیق، همکارم میگفت
"تو باید توهم زده باشی رفیق"
541
00:36:57,533 --> 00:36:59,867
منم گفتم "نه رفیقم، من
"با چشمای خودم دیدم
542
00:36:59,869 --> 00:37:02,202
مثل این بود که اون
دستاشو اینطوری بلند کرد
543
00:37:02,204 --> 00:37:04,872
دیوونگی بود، هممون رو نجات داد
544
00:37:04,874 --> 00:37:08,221
خب، برخلاف حمایت عمومی
دپارتمان پلیس
545
00:37:08,224 --> 00:37:10,945
با کاری که اون کرده خوشحال نیست
546
00:37:10,947 --> 00:37:12,983
پیشتر من با بازرس هندرسون از
547
00:37:12,986 --> 00:37:14,490
دپارتمان پلیس فریلند صحبت کردم
548
00:37:14,493 --> 00:37:19,286
اون یه یاغیه و خشونت و قتل
از وقتی که اون برگشته شروع شدن
549
00:37:19,288 --> 00:37:22,356
حالا یا اون دلیلشه، یا هدفشون
550
00:37:22,366 --> 00:37:26,668
بلک لایتنینگ اوضاع رو برای
...شهروندان فریلند بهتر نمیکنه
551
00:37:26,671 --> 00:37:29,797
،وقتی صدای اون گلولهها رو شنیدم
552
00:37:29,799 --> 00:37:31,398
با خودم گفتم تمومه
553
00:37:31,401 --> 00:37:33,662
خوشحالم که تو و دخترا خوبید
554
00:37:37,940 --> 00:37:39,244
،اگه میدونستم داری به اومدن
555
00:37:39,247 --> 00:37:40,874
فکر میکنی، بهت اخطار میدادم
556
00:37:40,876 --> 00:37:42,576
کار لحظه آخری بود
557
00:37:42,578 --> 00:37:44,511
،جنیفر بهم گفت داره با آنیسا ملاقات میکنه
558
00:37:44,513 --> 00:37:47,114
و من فکر کردم این میتونه
وقت گذرونی خوبی با خانواده باشه
559
00:37:54,023 --> 00:37:55,356
متاسفم
560
00:37:57,412 --> 00:37:59,800
...نه این تقصیر تو نیست. من
من باید یه چیزی میگفتم
561
00:37:59,803 --> 00:38:03,664
نه، من... من منظورم
در مورد پیشنهاد این بود که جنیفر بیاد با من زندگی کنه
562
00:38:03,667 --> 00:38:05,615
حماقت کردم
563
00:38:05,618 --> 00:38:09,487
این دیوونگی به نظر میاد
اما گلولهها بهم یه چشمانداز دادن
564
00:38:12,423 --> 00:38:14,123
خطر همهجا هست
565
00:38:22,069 --> 00:38:23,469
متاسفم
566
00:38:25,678 --> 00:38:27,311
واقعا هستم
567
00:38:29,392 --> 00:38:31,558
هی، حدس میزنم تو اعماق وجودم همیشه میدونستم
568
00:38:31,560 --> 00:38:33,994
که بلک لایتنینگ در نهایت میبره
569
00:38:34,878 --> 00:38:38,246
این به این معنا نیست که من باید
شکستم رو باشکوه قبول کنم
570
00:38:41,281 --> 00:38:45,917
میدونی، حتی با اینکه
ما دیگه زیر یه سقف زندگی نمیکنیم
571
00:38:47,369 --> 00:38:50,503
شما سه نفر اولویت من هستید
با لباس یا بی لباس
572
00:38:55,872 --> 00:38:58,173
تو مرد خوبی هستی جفرسون پیرس
573
00:39:25,122 --> 00:39:26,622
ببخشید، جفرسون
574
00:39:36,898 --> 00:39:38,732
اوضاع تو چطوره؟
575
00:39:40,330 --> 00:39:41,807
هان؟
576
00:39:41,810 --> 00:39:43,797
بابا میگه هیچوقت خونه نیستی
577
00:39:43,799 --> 00:39:47,093
زنگ نمیزنی. شام خانوادگی رو میپیچونی
578
00:39:50,514 --> 00:39:53,482
یادت میاد وقتی که بهمون گفتی همجنسگرایی؟
579
00:39:59,248 --> 00:40:01,474
،یه دقیقه سکوت
580
00:40:02,885 --> 00:40:04,485
بعد بغل
581
00:40:09,439 --> 00:40:12,740
میدونی، عشق یه مادر
چیز خیلی قدرتمندیه آنیسا
582
00:40:13,586 --> 00:40:14,685
583
00:40:14,688 --> 00:40:17,089
احساس میکنم یه چیزی داره
روی دلت سنگینی میکنه
584
00:40:19,235 --> 00:40:21,002
کاری نیست که بکنی یا چیزی نیست که بگی
585
00:40:21,005 --> 00:40:23,270
که باعث شه من از عشق به تو دست بکشم، هیچوقت
586
00:40:26,208 --> 00:40:27,758
سکوتت بیشتر از چیزی که احتمالا
587
00:40:27,761 --> 00:40:29,550
میتونی بگی نگرانم میکنه
588
00:40:38,923 --> 00:40:40,756
من و چنویی بهم زدیم
589
00:40:43,162 --> 00:40:45,029
عزیزم، متاسفم که اینو میشنوم
590
00:40:47,163 --> 00:40:50,430
اما تو اونقدری که اون بهت علاقه داشت
بهش علاقه نداشتی
591
00:40:52,523 --> 00:40:55,791
پس وقتی که آماده بودی بگی واقعا
.چه خبره
592
00:40:57,021 --> 00:40:58,921
من اینجام برات
593
00:41:00,715 --> 00:41:01,981
باشه؟
594
00:41:03,227 --> 00:41:04,778
آره، مامان
595
00:41:09,766 --> 00:41:12,486
گلوله به ستون فقراتش خورده
596
00:41:14,315 --> 00:41:16,081
خلید شاید دیگه نتونه راه بره
597
00:41:17,126 --> 00:41:19,399
اوه، عزیزم. متاسفم
598
00:41:20,496 --> 00:41:21,945
599
00:41:21,948 --> 00:41:23,330
خیلی متاسفم
600
00:41:23,332 --> 00:41:25,465
واسم اهمیتی نداره پلیس چی میگه
601
00:41:25,467 --> 00:41:29,369
بلک لایتنینگ اون بیرونه تو خیابونا
با بچههای جوون
602
00:41:29,371 --> 00:41:32,057
سعی میکنه متوقفشون کنه که همدیگرو نکشن
603
00:41:32,060 --> 00:41:34,007
،بلک لایتنینگ مثل یه فرشته میمونه
604
00:41:34,009 --> 00:41:37,703
یه کسی که لباس مبدل پوشیده
که به دعاهای هممون جواب بده
605
00:41:37,745 --> 00:41:39,705
A work by Cardinal & Mary.Gold
کاری از مهرناز و آرین