1
00:00:05,572 --> 00:00:06,674
Du måste sluta.
2
00:00:06,698 --> 00:00:09,636
Du kan inte utsätta oss för det här.
3
00:00:09,660 --> 00:00:13,097
Jag lovar. Det är slut med det nu.
4
00:00:13,121 --> 00:00:16,434
Det var nio år sen
jag använde mina krafter.
5
00:00:16,458 --> 00:00:17,352
ÅRETS REKTOR
6
00:00:17,376 --> 00:00:18,895
Minns du varför du blev Black Lightning?
7
00:00:18,919 --> 00:00:20,468
Du ville ingjuta hopp i folk.
8
00:00:22,047 --> 00:00:23,483
Nån måste göra nåt,
9
00:00:23,507 --> 00:00:26,611
för varken polisens arbete,
marscherna eller alla böner
10
00:00:26,635 --> 00:00:28,378
har förändrat nånting.
11
00:00:34,142 --> 00:00:37,637
Det är dags att folk får veta
att Black Lightning...
12
00:00:39,189 --> 00:00:40,395
...är tillbaka.
13
00:00:42,734 --> 00:00:44,212
Detta har hänt...
14
00:00:44,236 --> 00:00:45,755
För 30 år sen
15
00:00:45,779 --> 00:00:48,383
försvann plötsligt nio barn
16
00:00:48,407 --> 00:00:50,135
som alla hade särskilda förmågor.
17
00:00:50,159 --> 00:00:51,052
ETT EXPERIMENT SOM GICK SNETT!
18
00:00:51,076 --> 00:00:52,470
- Reportern var Alvin Pierce.
- Farfar?
19
00:00:52,494 --> 00:00:53,429
Han blev mördad.
20
00:00:53,453 --> 00:00:55,473
Du måste döda Black Lightning.
21
00:00:55,497 --> 00:00:59,352
Om du inte gör det,
förvandlar mina partner dig till pulver.
22
00:00:59,376 --> 00:01:00,603
En av mina elever hade de här.
23
00:01:00,627 --> 00:01:03,523
Jag var tvungen att använda
mina krafter för att få stopp på honom.
24
00:01:03,547 --> 00:01:05,024
Det är den nya drogen Green Light.
25
00:01:05,048 --> 00:01:08,444
Khalil, din ryggmärg har gått helt av.
26
00:01:08,468 --> 00:01:09,946
Kan jag aldrig gå igen?
27
00:01:09,970 --> 00:01:12,297
Jag har velat smälla till dig
ända sen sexan.
28
00:01:15,017 --> 00:01:15,910
EFTERLYST FÖR DELAKTIGHET I MEDBORGARGARDE
29
00:01:15,934 --> 00:01:17,829
Black Lightning gör inte saken lättare
för Freelands invånare.
30
00:01:17,853 --> 00:01:18,746
BLACK LIGHTNING RÄDDADE DEMONSTRANTER
31
00:01:18,770 --> 00:01:20,832
- Är han tillbaka?
- Du vet bättre än så.
32
00:01:20,856 --> 00:01:22,166
Jag hoppas att det är sant.
33
00:01:22,190 --> 00:01:24,419
Joey Toledo är tillbaka.
Och nu pratar vi om killen
34
00:01:24,443 --> 00:01:27,422
som arbetade för mannen
som dödade min far.
35
00:01:27,446 --> 00:01:29,940
- Var är Tobias?
- Jag tänker inte avslöja nåt.
36
00:01:31,783 --> 00:01:34,152
Du borde ha hållit dig borta.
37
00:02:00,187 --> 00:02:02,749
Hör på. Enligt ett tips
finns Black Lightning i East End.
38
00:02:02,773 --> 00:02:04,459
Jag tar 33rd Street.
39
00:02:04,483 --> 00:02:06,085
Adam-och Baker-teamen följer med mig.
40
00:02:06,109 --> 00:02:08,630
Henderson, du tar MLK Street.
41
00:02:08,654 --> 00:02:10,575
Charlie-och David-teamen följer med.
42
00:02:10,906 --> 00:02:11,925
Uppfattat.
43
00:02:11,949 --> 00:02:12,967
Då kör vi.
44
00:02:12,991 --> 00:02:16,403
Ta hand om er och var på tårna.
Nu tar vi honom.
45
00:02:55,993 --> 00:02:57,199
Black Lightning?
46
00:02:57,619 --> 00:02:59,122
Kom igen. Vi måste härifrån.
47
00:03:09,631 --> 00:03:11,041
Jag är här.
48
00:03:13,844 --> 00:03:15,212
Hör du mig?
49
00:03:24,604 --> 00:03:26,348
Tobias är i Freeland, Gambi.
50
00:03:28,025 --> 00:03:31,394
Tobias är i Freeland.
51
00:03:36,575 --> 00:03:38,469
Andas, Jefferson!
52
00:03:38,493 --> 00:03:40,013
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
53
00:03:40,037 --> 00:03:41,446
Ring Lynn Stewart.
54
00:03:42,539 --> 00:03:43,516
Dr Stewart här.
55
00:03:43,540 --> 00:03:47,285
Det är Gambi. Jefferson är skadad.
Det är illa.
56
00:04:03,477 --> 00:04:04,683
- Varsågod.
- Tack.
57
00:04:05,270 --> 00:04:06,596
Skål.
58
00:04:07,689 --> 00:04:09,224
Vad fan har hänt?
59
00:04:09,816 --> 00:04:11,461
Jag har slagits mot Black Lightning.
60
00:04:11,485 --> 00:04:13,963
En stund till, så hade jag dödat honom.
Jag lovar.
61
00:04:13,987 --> 00:04:16,273
Det är nåt fel på honom.
Han såg halvdöd ut.
62
00:04:17,449 --> 00:04:19,138
Varför dödade du honom inte, då?
63
00:04:23,038 --> 00:04:26,559
Jag försökte. Men jag var helt ensam.
64
00:04:26,583 --> 00:04:29,687
Han sabbade mitt vapen.
Jag klarade det inte.
65
00:04:29,711 --> 00:04:31,446
Jag tipsade vår man inom polisen.
66
00:04:33,924 --> 00:04:37,195
Förr kunde man lita på
att vita var proffsiga.
67
00:04:37,219 --> 00:04:41,006
Numera är vita lika lata
och håglösa som svarta.
68
00:04:41,431 --> 00:04:43,800
Toris beskyddare hörde av sig
enligt planerna.
69
00:04:44,601 --> 00:04:45,828
Allt är bra.
70
00:04:45,852 --> 00:04:47,246
Står Tori under beskydd?
71
00:04:47,270 --> 00:04:51,000
Lady Eve skickade pulver
gjort av albinoben till mig
72
00:04:51,024 --> 00:04:52,919
för att psyka mig.
73
00:04:52,943 --> 00:04:54,561
Eller för att varna dig.
74
00:04:56,321 --> 00:04:58,189
Ja, och du blöder på mitt golv.
75
00:04:58,824 --> 00:04:59,926
Ursäkta, chefen.
76
00:04:59,950 --> 00:05:02,053
Se till att vi har folk i häktet
77
00:05:02,077 --> 00:05:04,029
och säg till när polisen har honom.
78
00:05:05,872 --> 00:05:07,979
Black Lightning ska inte överleva natten.
79
00:05:11,670 --> 00:05:12,876
Jag fattar det inte.
80
00:05:13,255 --> 00:05:15,999
Han har gått upp i rök.
81
00:05:17,384 --> 00:05:19,584
Ögonvittnen såg honom kliva in
i en skåpbil.
82
00:05:20,387 --> 00:05:23,574
Har du registreringsnumret?
Eller en beskrivning?
83
00:05:23,598 --> 00:05:25,925
De var fans, så de vill inte minnas nåt.
84
00:05:26,351 --> 00:05:28,887
Hur kan en brottsling ha fans?
85
00:05:33,150 --> 00:05:35,226
Var sa du att tipset kom ifrån, sir?
86
00:05:35,902 --> 00:05:37,187
Det sa jag inte.
87
00:05:38,488 --> 00:05:40,899
JT RINGER
88
00:05:42,450 --> 00:05:43,985
Jag måste ta det här.
89
00:05:49,291 --> 00:05:51,102
Jag borde ha väntat,
90
00:05:51,126 --> 00:05:54,730
men Joey Toledo har försökt döda mig
flera gånger.
91
00:05:54,754 --> 00:05:56,607
Han var Tobias högra hand.
92
00:05:56,631 --> 00:05:58,833
Jag ville inte missa chansen att ta honom.
93
00:06:01,761 --> 00:06:03,078
Men det gick inte vägen.
94
00:06:06,183 --> 00:06:08,077
Vad är det?
95
00:06:08,101 --> 00:06:11,596
Jag gjorde en hjärnröntgen
medan du var medvetslös.
96
00:06:13,440 --> 00:06:14,933
Och?
97
00:06:15,609 --> 00:06:17,530
Den är avvikande, men normal för dig.
98
00:06:18,445 --> 00:06:21,189
Om du fick en hjärnblödning
är den borta nu.
99
00:06:22,574 --> 00:06:25,845
Dina krafter snabbladdade
ditt återhämtningssystem.
100
00:06:25,869 --> 00:06:29,465
Du läker inte så fort som du brukar,
men det går ändå snabbare än normalt.
101
00:06:31,458 --> 00:06:34,577
Det känns inte som det.
102
00:06:38,465 --> 00:06:39,775
Det är skönt att du tar hand om...
103
00:06:39,799 --> 00:06:41,005
Sluta!
104
00:06:41,885 --> 00:06:44,447
Jag gillar inte
att du drar in mig i det här igen.
105
00:06:44,471 --> 00:06:47,617
Jag hatar det.
Jag hatar att behöva lappa ihop dig
106
00:06:47,641 --> 00:06:49,243
och att vara rädd för att lyssna
på nyheterna
107
00:06:49,267 --> 00:06:52,371
och få höra att nån har hittat dig död
i rännstenen.
108
00:06:52,395 --> 00:06:55,014
Jag såg Tobias mörda min pappa.
109
00:06:55,398 --> 00:06:57,627
Han är här i Freeland.
Vad jag ska göra, då?
110
00:06:57,651 --> 00:07:00,421
Det skiter jag i, Jefferson.
111
00:07:00,445 --> 00:07:02,798
Din pappa är död.
112
00:07:02,822 --> 00:07:05,567
Du får inte tillbaka honom
oavsett vad du gör.
113
00:07:06,868 --> 00:07:10,363
Du förstår inte vad det gör med mig
att se dig så här.
114
00:07:13,208 --> 00:07:14,977
Det är för mycket.
115
00:07:15,001 --> 00:07:17,245
Det är helt enkelt för mycket.
116
00:08:03,842 --> 00:08:05,210
Skjut!
117
00:08:20,442 --> 00:08:21,794
Ner med den!
118
00:08:21,818 --> 00:08:23,024
Backa.
119
00:08:30,327 --> 00:08:31,694
Följ med här.
120
00:08:33,872 --> 00:08:35,782
Backa. Det räcker nu!
121
00:08:43,173 --> 00:08:45,250
Släpp mig!
122
00:08:48,303 --> 00:08:50,156
Haft en lång natt?
123
00:08:50,180 --> 00:08:51,907
Jag har bara sovit dåligt.
124
00:08:51,931 --> 00:08:53,868
- För att du hade sällskap?
- Ja.
125
00:08:53,892 --> 00:08:56,678
Av sömnlösheten.
126
00:08:57,395 --> 00:08:58,414
Vad tråkigt.
127
00:08:58,438 --> 00:09:00,098
Jag ska visa dig nåt.
128
00:09:05,278 --> 00:09:08,231
Visst ser de här röntgenbilderna
konstiga ut?
129
00:09:08,657 --> 00:09:10,817
Är det från de som missbrukat Green Light?
130
00:09:11,701 --> 00:09:13,012
Den grå substansen borde vara mörk,
131
00:09:13,036 --> 00:09:15,738
men den är upplyst som en julgran.
132
00:09:16,164 --> 00:09:18,575
Har du nånsin sett nåt liknande?
133
00:09:20,210 --> 00:09:21,416
Nej.
134
00:09:23,880 --> 00:09:26,901
Kan du göra mig en tjänst
och fixa en kaffe åt mig?
135
00:09:26,925 --> 00:09:29,445
Självklart. Det vanliga?
136
00:09:29,469 --> 00:09:31,129
Ja, tack.
137
00:09:59,124 --> 00:10:00,700
Här är hon.
138
00:10:04,504 --> 00:10:06,732
Du kanske inte borde träna så mycket.
139
00:10:06,756 --> 00:10:08,625
Det är ingen fara.
140
00:10:12,095 --> 00:10:14,130
Tack för att du kom.
141
00:10:14,764 --> 00:10:15,825
Är du okej?
142
00:10:15,849 --> 00:10:17,342
Ja.
143
00:10:21,104 --> 00:10:22,847
Du kan stanna i häktet.
144
00:10:23,857 --> 00:10:25,350
Tyst med dig.
145
00:10:30,113 --> 00:10:32,007
Låt mig fråga en sak.
146
00:10:32,031 --> 00:10:33,676
Borde jag se till att du blir intagen?
147
00:10:33,700 --> 00:10:36,011
För du är uppenbarligen helt från vettet.
148
00:10:36,035 --> 00:10:38,431
Pappa, statyn är en skymf mot svarta.
149
00:10:38,455 --> 00:10:40,850
Den hyllar en nationsförrädare.
150
00:10:40,874 --> 00:10:42,852
Du bröt mot lagen, Anissa.
151
00:10:42,876 --> 00:10:45,896
Då ger du polisen en ursäkt
att göra dig illa,
152
00:10:45,920 --> 00:10:47,747
och dessutom använde ni vapen.
153
00:10:48,131 --> 00:10:50,124
- Vapen.
- Vattengevär.
154
00:10:50,592 --> 00:10:53,920
De såg tillräckligt äkta ut
för att få er skjutna.
155
00:10:58,600 --> 00:11:00,035
Det räcker att en polis,
156
00:11:00,059 --> 00:11:04,457
en enda, ser din hudfärg istället
för din mänsklighet och bestämmer sig
157
00:11:04,481 --> 00:11:06,309
för att skjuta först och fråga sen.
158
00:11:06,733 --> 00:11:10,588
Du är en svart kvinna.
Du har inte råd att vara naiv.
159
00:11:10,612 --> 00:11:12,047
Jag vet det.
160
00:11:12,071 --> 00:11:14,258
Du har sagt det tusentals gånger.
161
00:11:14,282 --> 00:11:15,426
- Ta till dig det, då.
- Okej.
162
00:11:15,450 --> 00:11:17,777
- Då kan jag sluta säga det.
- Okej.
163
00:11:21,873 --> 00:11:24,185
Jag älskar dig.
164
00:11:24,209 --> 00:11:25,394
Jag vill inte förlora dig
165
00:11:25,418 --> 00:11:28,371
för att du medverkade i nåt
när du borde ha gått därifrån.
166
00:11:31,508 --> 00:11:33,042
Okej.
167
00:11:46,314 --> 00:11:48,182
Okej, så...
168
00:11:49,943 --> 00:11:53,130
...biologiskt sett
är superkrafter möjliga.
169
00:11:53,154 --> 00:11:56,175
E=mc2. Ja.
170
00:11:56,199 --> 00:11:58,928
Massan är en del av energin.
171
00:11:58,952 --> 00:12:00,236
Mitokondrier.
172
00:12:01,704 --> 00:12:04,323
De förser mänskliga celler med energi.
173
00:12:04,999 --> 00:12:07,019
Det är det farfar har samlat på sig.
174
00:12:07,043 --> 00:12:10,189
Det är forskning om mitokondrier som...
175
00:12:10,213 --> 00:12:11,956
...jag inte kan läsa. Toppen.
176
00:12:13,967 --> 00:12:15,626
Pratar du med dig själv?
177
00:12:16,928 --> 00:12:19,406
Slog du i skallen i häktet?
178
00:12:19,430 --> 00:12:20,491
Vet du vad?
179
00:12:20,515 --> 00:12:24,453
Fortsätt fåna dig och lyssna vid min dörr,
så lär du slå i skallen.
180
00:12:24,477 --> 00:12:26,914
Okej. Jisses. När du har tid över,
181
00:12:26,938 --> 00:12:28,999
kan du titta på min matteläxa?
182
00:12:29,023 --> 00:12:31,642
- Vilket uppkäftigt sätt att be om hjälp.
- Tack.
183
00:12:34,696 --> 00:12:38,092
Okej, då ska vi se.
184
00:12:38,116 --> 00:12:40,410
Jag är den enda i familjen
som suger på matte.
185
00:12:40,868 --> 00:12:44,223
Alla får problem med matten nån gång.
186
00:12:44,247 --> 00:12:45,453
Plus åtta.
187
00:12:47,250 --> 00:12:49,603
- Här. Perfekt.
- Va?
188
00:12:49,627 --> 00:12:51,188
Det visste du redan.
189
00:12:51,212 --> 00:12:52,356
Här.
190
00:12:52,380 --> 00:12:53,586
Grymt.
191
00:12:57,635 --> 00:12:59,754
Hur är läget? Mår du bra?
192
00:13:01,014 --> 00:13:02,220
Ja.
193
00:13:04,392 --> 00:13:08,622
Det lät inte så övertygande.
194
00:13:08,646 --> 00:13:11,224
Är allt bra mellan dig och Khalil?
195
00:13:14,777 --> 00:13:18,231
Jag hatar att jag ens tänker så,
196
00:13:19,115 --> 00:13:22,011
men jag såg fram emot
att dejta och ha en pojkvän.
197
00:13:22,035 --> 00:13:26,390
Jag drömde om att dansa på skolbalen.
198
00:13:26,414 --> 00:13:27,657
Ja.
199
00:13:29,667 --> 00:13:32,078
Och nu kan det inte bli
som du har tänkt dig.
200
00:13:33,963 --> 00:13:37,610
Den enda framtiden jag kan se är
att jag får kämpa med att hjälpa honom.
201
00:13:37,634 --> 00:13:39,486
Att stå med honom vid sidan om allt
202
00:13:39,510 --> 00:13:42,839
istället för att vara ute på dansgolvet.
203
00:13:44,098 --> 00:13:45,951
Jag är en hemsk person.
204
00:13:45,975 --> 00:13:48,511
Nej. Hör på.
205
00:13:49,062 --> 00:13:51,931
Du är en människa
som står inför ett svårt beslut.
206
00:13:53,733 --> 00:13:54,939
Det är allt.
207
00:13:58,154 --> 00:14:00,606
Okej. Dra in lite energi.
208
00:14:05,912 --> 00:14:07,280
Hur känns det?
209
00:14:08,122 --> 00:14:09,615
Bra.
210
00:14:12,126 --> 00:14:13,661
Höger hand.
211
00:14:16,464 --> 00:14:18,332
Vänster.
212
00:14:24,097 --> 00:14:25,631
Hur känns det?
213
00:14:26,474 --> 00:14:27,680
Bra.
214
00:14:29,519 --> 00:14:31,053
Mycket bra.
215
00:14:32,313 --> 00:14:33,639
Vet du, ibland...
216
00:14:35,066 --> 00:14:38,170
...undrar jag om Lynn har rätt
och att krafterna är som en drog.
217
00:14:38,194 --> 00:14:40,521
Det är bara endorfiner.
218
00:14:41,322 --> 00:14:42,778
Hur känns det i huvudet nu?
219
00:14:44,325 --> 00:14:46,178
Bra, än så länge.
220
00:14:46,202 --> 00:14:48,472
Dina krafter är
huvudsakligen neurologiska.
221
00:14:48,496 --> 00:14:51,308
Din hjärnan kan plocka upp
och använda elektricitet
222
00:14:51,332 --> 00:14:54,436
på samma sätt som en normal människa
plockar upp och använder en penna.
223
00:14:54,460 --> 00:14:56,605
Är det säkert att du inte har ont nu?
224
00:14:56,629 --> 00:14:57,898
Det känns bra.
225
00:14:57,922 --> 00:14:59,832
Har du kommit på vad som gick fel?
226
00:15:00,216 --> 00:15:02,987
Vi leker ju med naturkrafter.
227
00:15:03,011 --> 00:15:05,823
Din dräkt hindrar dig
från att skada ditt nervsystem
228
00:15:05,847 --> 00:15:09,618
när du använder dina krafter,
och när motståndet är för högt...
229
00:15:09,642 --> 00:15:10,968
Blir det feedback.
230
00:15:11,936 --> 00:15:13,539
Det var vad som gick fel.
231
00:15:13,563 --> 00:15:15,298
Okej. Tack för att du fixade det.
232
00:15:16,482 --> 00:15:19,685
Nu har vi jobb att göra.
233
00:15:20,069 --> 00:15:23,231
Tobias är inte på rymmen,
234
00:15:23,698 --> 00:15:25,592
utan här i Freeland.
235
00:15:25,616 --> 00:15:28,679
Jag ska begrava hans albinoröv.
236
00:15:28,703 --> 00:15:30,404
Hörru, ta det lugnt nu.
237
00:15:31,414 --> 00:15:32,975
Du pratar om ett kallblodigt mord.
238
00:15:32,999 --> 00:15:35,117
Du är Black Lightning.
239
00:15:36,335 --> 00:15:40,289
En hämndlysten son är knappast samma sak
som en hjälte på jakt efter rättvisa.
240
00:15:41,424 --> 00:15:43,709
Freeland är i kris
på grund av Green Light.
241
00:15:44,177 --> 00:15:47,740
Toledo ligger bakom det
och Tobias står bakom honom.
242
00:15:47,764 --> 00:15:50,633
Att se till att Freeland slipper Tobias
är rättvisa.
243
00:15:51,017 --> 00:15:54,428
Toledo kanske ligger bakom Green Light,
kanske även Tobias.
244
00:15:55,104 --> 00:15:56,514
Vadå, "kanske"?
245
00:15:57,106 --> 00:16:00,059
Om Toledo är här, håller Tobias i kopplet.
246
00:16:01,194 --> 00:16:03,839
Varje gång jag tar upp Tobias,
247
00:16:03,863 --> 00:16:05,606
blir du motsträvig.
248
00:16:06,324 --> 00:16:08,886
Du beter dig som om du inte ens vill
att jag ska ta fast honom.
249
00:16:08,910 --> 00:16:10,971
- Nu är du löjlig.
- Jaså?
250
00:16:10,995 --> 00:16:13,307
Du ville gärna se mig i dräkten igen,
251
00:16:13,331 --> 00:16:15,574
men nu tvekar du kring Tobias.
252
00:16:16,042 --> 00:16:17,248
Varför det?
253
00:16:19,295 --> 00:16:21,523
Det finns ingen tvekan, Jefferson.
254
00:16:21,547 --> 00:16:26,460
Inte utöver att De hundra har haft nio år
på sig att bli starkare utan dig.
255
00:16:26,969 --> 00:16:28,697
De har toppmodern teknologi,
256
00:16:28,721 --> 00:16:32,034
politiskt skydd, vakter överallt...
257
00:16:32,058 --> 00:16:34,135
Jag behöver ingen historielektion.
258
00:16:35,394 --> 00:16:38,457
Jag har levt med mordet på pappa
hela livet.
259
00:16:38,481 --> 00:16:41,335
Tobias försvann spårlöst förut,
260
00:16:41,359 --> 00:16:44,478
och nu är han här,
mitt framför näsan på oss.
261
00:16:47,195 --> 00:16:49,900
Jag vill ha bort honom, punkt slut.
262
00:17:13,141 --> 00:17:14,675
God morgon.
263
00:17:19,230 --> 00:17:20,598
Vad vill du?
264
00:17:21,524 --> 00:17:22,751
Vad tvär du är, Lynn.
265
00:17:22,775 --> 00:17:26,062
Du har aldrig tittat förbi förut,
och nu har du brutit dig in.
266
00:17:29,198 --> 00:17:31,051
Jag ber om ursäkt.
267
00:17:31,075 --> 00:17:33,971
Jag ville tala med dig
innan din assistent kommer.
268
00:17:33,995 --> 00:17:35,201
Självklart.
269
00:17:36,622 --> 00:17:38,125
Du känner till våra rutiner.
270
00:17:39,876 --> 00:17:43,871
Jag är orolig för att Jefferson
är på väg att gå över gränsen.
271
00:17:44,172 --> 00:17:46,900
Han gick över gränsen
när han blev Black Lightning igen.
272
00:17:46,924 --> 00:17:48,376
Inte så här.
273
00:17:49,135 --> 00:17:52,004
Han tänker döda mannen
som mördade hans pappa.
274
00:17:52,597 --> 00:17:55,883
Om man gör nåt sånt,
dödar man nåt inuti sig själv,
275
00:17:56,434 --> 00:17:58,135
kanske det bästa i en.
276
00:17:58,853 --> 00:18:01,915
Du lärde honom att vara Black Lightning.
277
00:18:01,939 --> 00:18:03,959
Hans pappa lärde honom
att vara Jefferson Pierce.
278
00:18:03,983 --> 00:18:06,670
Men han formades på Freelands gator.
279
00:18:06,694 --> 00:18:10,090
Det kan varken utbildning eller OS
ta ur honom.
280
00:18:10,114 --> 00:18:11,320
Han är invecklad.
281
00:18:11,782 --> 00:18:14,303
Och ingen förstår honom som du,
282
00:18:14,327 --> 00:18:17,571
varken jag eller han själv.
283
00:18:18,039 --> 00:18:21,325
Du kanske är den enda
som kan rädda honom från sig själv.
284
00:18:23,085 --> 00:18:24,897
Vet du vad?
285
00:18:24,921 --> 00:18:27,206
Det här var ert val, inte mitt.
286
00:18:27,798 --> 00:18:28,984
- Lämna mig utanför.
- Lynn...
287
00:18:29,008 --> 00:18:30,418
Jag har jobb att göra.
288
00:18:54,492 --> 00:18:56,220
Du har en tid hos dr Miller.
Bekräfta, avboka eller boka om.
289
00:18:56,244 --> 00:19:01,157
Vi brukar haffa såna killar när nån
öppnar munnen, eller genom deras vanor.
290
00:19:10,758 --> 00:19:13,002
HÄLSOPROBLEM SOM DRABBAR ALBINER
291
00:19:14,470 --> 00:19:17,324
VIDEO: HÄLSOBEKYMMER FÖR ALBINER
292
00:19:17,348 --> 00:19:19,341
HÄLSOBEKYMMER OCH ALBINISM
293
00:19:20,559 --> 00:19:24,831
Det finns en del hälsoproblem
som drabbar individer med albinism.
294
00:19:24,855 --> 00:19:26,625
Ögonproblem är vanliga
295
00:19:26,649 --> 00:19:31,713
och de drabbas mycket oftare
av psoriasis och hudcancer.
296
00:19:31,737 --> 00:19:33,612
Regelbundna kontroller är ett måste.
297
00:19:33,990 --> 00:19:36,009
Albinism är en invecklad sjukdom.
298
00:19:36,033 --> 00:19:38,553
Man får sin hud-, ögon-och hårfärg...
299
00:19:38,577 --> 00:19:41,947
Nu har jag fått nog av henne.
Kolla vad hon har lagt ut.
300
00:19:42,331 --> 00:19:43,308
Sätt fart.
301
00:19:43,332 --> 00:19:45,185
Vad vill du göra? Kom igen.
302
00:19:45,209 --> 00:19:47,896
Det är Jennifer Pierce, fröken Bländvit.
303
00:19:47,920 --> 00:19:49,064
Försöker prata som en vit person,
304
00:19:49,088 --> 00:19:51,248
för hon tror sig vara bättre
än alla andra.
305
00:19:52,133 --> 00:19:54,194
- Nu räcker det.
- Du borde ge henne stryk igen.
306
00:19:54,218 --> 00:19:55,424
Ja, du har rätt.
307
00:19:56,304 --> 00:19:57,510
Kom igen.
308
00:20:03,686 --> 00:20:04,788
Hej, mamma.
309
00:20:04,812 --> 00:20:06,957
- Hej.
- Hoppas att jag inte stör.
310
00:20:06,981 --> 00:20:09,558
Jag saknade dig
på familjemiddagen häromkvällen.
311
00:20:10,943 --> 00:20:13,755
Tänker du fortfarande komma eller är det
för konstigt mellan dig och pappa?
312
00:20:13,779 --> 00:20:16,258
Det har varit mycket på sistone,
men det är ingen fara.
313
00:20:16,282 --> 00:20:17,175
En sak är säker:
314
00:20:17,199 --> 00:20:20,929
Pappa är galet förälskad i dig
och det kommer inte att ändras.
315
00:20:20,953 --> 00:20:23,056
Det räcker inte alltid.
316
00:20:23,080 --> 00:20:25,282
Jag förstår. Ni är inte ämnade för varann.
317
00:20:26,042 --> 00:20:27,102
Vad menar du med det?
318
00:20:27,126 --> 00:20:29,328
Jag hörde er gräla när jag var liten.
319
00:20:31,297 --> 00:20:32,190
Gjorde du?
320
00:20:32,214 --> 00:20:35,903
Jag hörde inte allt, men jag vet att du
inte tyckte om att vara älskarinnan.
321
00:20:37,303 --> 00:20:39,489
Din pappa har aldrig varit
otrogen mot mig.
322
00:20:39,513 --> 00:20:42,784
Han är gift med att rädda världen, mamma.
323
00:20:42,808 --> 00:20:46,345
Du gillade inte att komma tvåa.
Jag förstår det.
324
00:20:46,896 --> 00:20:48,457
Jag känner samma kall.
325
00:20:48,481 --> 00:20:50,057
Du vet inte hur rätt du har.
326
00:20:51,108 --> 00:20:52,252
Är det här till mig?
327
00:20:52,276 --> 00:20:54,880
Nej, det är faktiskt till mig.
328
00:20:54,904 --> 00:20:57,341
Lådan innehåller testresultat
och ett prov,
329
00:20:57,365 --> 00:20:59,009
men jag får ingen rätsida på det.
330
00:20:59,033 --> 00:20:59,968
Var kommer den ifrån?
331
00:20:59,992 --> 00:21:01,553
Den var farfars.
332
00:21:01,577 --> 00:21:04,655
Kalla det ett självupptäckarprojekt.
333
00:21:05,790 --> 00:21:07,866
Vad är det du undanhåller?
334
00:21:13,130 --> 00:21:14,707
Strunt samma.
335
00:21:15,383 --> 00:21:18,752
Hela din kropp protesterade
precis som när du var tre.
336
00:21:19,929 --> 00:21:22,840
Lova att berätta när du kan det, okej?
337
00:21:26,102 --> 00:21:27,308
Det ska jag.
338
00:21:28,020 --> 00:21:29,623
Jag tittar på det här så snart jag kan.
339
00:21:29,647 --> 00:21:32,516
- Okej. Tack, mamma.
- Visst.
340
00:21:59,468 --> 00:22:01,879
SYNKAR DATA
341
00:22:12,606 --> 00:22:14,141
Jefferson...
342
00:22:15,109 --> 00:22:17,003
Jag vet inte vad du håller på med.
343
00:22:17,027 --> 00:22:20,272
Men det finns en skillnad
mellan dig och Tobias.
344
00:22:21,073 --> 00:22:23,192
Och så måste det förbli.
345
00:22:33,669 --> 00:22:36,914
KONTAKT BRUTEN
346
00:22:52,062 --> 00:22:55,724
DR HENRY
DERMATOLOGI
347
00:23:00,070 --> 00:23:01,397
Vem är det?
348
00:23:05,534 --> 00:23:07,111
Vet du vem jag är?
349
00:23:09,371 --> 00:23:13,367
Du är specialist på
att behandla människor med albinism.
350
00:23:14,919 --> 00:23:16,829
Har du en albinopatient?
351
00:23:17,213 --> 00:23:19,733
En gangster som heter Tobias Whale?
352
00:23:19,757 --> 00:23:21,166
Okej.
353
00:23:21,717 --> 00:23:24,753
Han säger aldrig vad han heter,
men han har min hemadress.
354
00:23:25,346 --> 00:23:27,423
Han vet var mina barn går i skolan.
355
00:23:29,308 --> 00:23:32,010
Snälla, gör mig inte illa.
356
00:23:32,519 --> 00:23:34,673
Jag måste hjälpa honom. Jag har inget val.
357
00:23:35,564 --> 00:23:38,308
Jag ska inte skada dig.
Jag ska hjälpa dig.
358
00:23:39,610 --> 00:23:40,962
När har han tid nästa gång?
359
00:23:40,986 --> 00:23:42,938
Han bokar inte tid.
360
00:23:43,572 --> 00:23:46,718
Hans läskiga vän ringer och säger åt mig
att ha öppet efter stängning.
361
00:23:46,742 --> 00:23:48,485
Sen dyker han upp.
362
00:23:49,536 --> 00:23:51,223
Ring henne.
Säg att du behöver träffa honom.
363
00:23:51,247 --> 00:23:53,308
Nej. Det kan jag inte.
364
00:23:53,332 --> 00:23:55,367
Han dödar oss alla. Jag vet det.
365
00:23:56,126 --> 00:23:57,494
Hör på.
366
00:23:58,379 --> 00:24:01,165
Jag kan hjälpa dig och din familj.
367
00:24:01,799 --> 00:24:03,459
Men då måste du hjälpa mig.
368
00:24:04,093 --> 00:24:07,087
Eller så kan du fortsätta
låta honom styra.
369
00:24:07,596 --> 00:24:11,633
Förr eller senare krossar han dig.
370
00:24:18,107 --> 00:24:21,310
Ring mig om du ändrar dig.
371
00:24:35,124 --> 00:24:36,408
Jefferson.
372
00:24:36,834 --> 00:24:39,104
Ja, jag vet. Den ligger på skrivbordet.
373
00:24:39,128 --> 00:24:45,334
Vad bra, men jag övervakar ju sociala
medier för att ha koll på nätmobbning.
374
00:24:47,261 --> 00:24:48,467
Titta på det här.
375
00:24:49,680 --> 00:24:50,886
Bläddra ner.
376
00:24:51,098 --> 00:24:54,077
800 GILLAMARKERINGAR
377
00:24:54,101 --> 00:24:55,787
Fröken Bländvit dansar som en vit tjej
378
00:24:55,811 --> 00:24:57,596
fast hon har krulligt hår.
379
00:24:59,481 --> 00:25:01,350
Jag finns här om du behöver nåt.
380
00:25:04,695 --> 00:25:05,979
Tack.
381
00:25:12,494 --> 00:25:15,640
Lär er många ord och inte bara ett.
382
00:25:15,664 --> 00:25:17,726
Okej.
383
00:25:17,750 --> 00:25:20,911
En del gillar att studera orddelar
384
00:25:21,337 --> 00:25:23,372
och suffix,
385
00:25:24,006 --> 00:25:26,416
och prefix.
386
00:25:27,301 --> 00:25:30,587
Jag är inte så förtjust i det.
387
00:25:49,782 --> 00:25:52,568
Du vet säkert redan vad de säger om mig.
388
00:26:01,543 --> 00:26:02,828
Vet du, Jen...
389
00:26:04,129 --> 00:26:08,834
En kulturell följd av slaveriet...
390
00:26:10,177 --> 00:26:15,340
Ibland när en svart person tar sig upp,
391
00:26:16,850 --> 00:26:20,306
känner andra att det förstör deras chanser
och då blir de utåtagerande.
392
00:26:21,855 --> 00:26:24,055
Det kallas "krabbor i en gryta" -fenomenet.
393
00:26:25,609 --> 00:26:32,065
Ingen är expert på
vad som är eller inte är svart,
394
00:26:33,242 --> 00:26:36,737
för svart är allt möjligt.
395
00:26:43,001 --> 00:26:44,953
Det blev inte som hon ville.
396
00:26:46,255 --> 00:26:47,816
Det var många som blev arga
397
00:26:47,840 --> 00:26:50,902
och skrev att svarta måste sluta
398
00:26:50,926 --> 00:26:54,838
tjata om fint och fult hår
och om ljus och mörk hy.
399
00:26:56,765 --> 00:26:58,967
Är det Khalils kommentarer som stör dig?
400
00:27:01,395 --> 00:27:02,601
Ja.
401
00:27:03,689 --> 00:27:06,016
Han är en ung man som har det svårt.
402
00:27:07,443 --> 00:27:10,354
Det kanske är hans smärta som talar.
403
00:27:12,114 --> 00:27:13,982
Ja, jag tänkte också det.
404
00:27:16,368 --> 00:27:17,736
Eller...
405
00:27:19,329 --> 00:27:23,351
...så avslöjar smärtan hurdan han är
406
00:27:23,375 --> 00:27:25,911
när saker inte går hans väg.
407
00:27:27,254 --> 00:27:29,289
Hur vet jag vilket det är?
408
00:27:30,591 --> 00:27:35,962
Lyssna på dig själv och var ärlig
i fråga om vad du hör.
409
00:27:40,100 --> 00:27:42,886
Just nu skulle jag bara ge honom
lite utrymme.
410
00:27:46,607 --> 00:27:48,183
Jag måste prata med honom.
411
00:27:51,320 --> 00:27:52,526
Okej.
412
00:27:57,326 --> 00:28:01,321
Ni får inte ersätta oss!
413
00:28:06,793 --> 00:28:09,481
Motdemonstrationen krävde
att all historia skulle bevaras...
414
00:28:09,505 --> 00:28:10,857
VITA NATIONALISTER FÖRSVARAR MONUMENT
415
00:28:10,881 --> 00:28:13,318
...men blev kapad av vita nationalister.
416
00:28:13,342 --> 00:28:15,111
Det urartade i våld och tragedi,
417
00:28:15,135 --> 00:28:18,823
då en vit nationalist körde sin bil
in i folkmassan
418
00:28:18,847 --> 00:28:21,367
och dödade 19-åriga Katie Smith.
419
00:28:21,391 --> 00:28:22,702
Herregud.
420
00:28:22,726 --> 00:28:23,932
Kände du henne?
421
00:28:26,563 --> 00:28:29,057
Nej, inte direkt. Jag vet vem hon var.
422
00:28:29,691 --> 00:28:30,897
Det är så sorgligt.
423
00:28:32,444 --> 00:28:33,922
Det... Jag vet inte.
424
00:28:33,946 --> 00:28:37,399
Man önskar att det fanns nåt
man kunde göra åt all galenskap.
425
00:28:43,914 --> 00:28:45,475
Nej. Du är galen.
426
00:28:45,499 --> 00:28:48,285
Galen? Jag?
427
00:28:48,794 --> 00:28:50,522
Du har undvikit mig.
428
00:28:50,546 --> 00:28:53,066
Du svarar inte på mina mess.
429
00:28:53,090 --> 00:28:55,292
Ändå har du tid att lägga ut skit.
430
00:28:56,969 --> 00:28:58,628
Vi kanske borde ta en paus.
431
00:28:59,596 --> 00:29:00,922
Tills när då?
432
00:29:02,057 --> 00:29:03,263
Tills jag kan gå?
433
00:29:04,184 --> 00:29:06,037
Utan dig hade jag inte varit
på demonstrationen.
434
00:29:06,061 --> 00:29:08,138
Då skulle jag inte sitta här.
435
00:29:09,398 --> 00:29:10,792
Allvarligt?
436
00:29:10,816 --> 00:29:13,727
- Är det mitt fel nu?
- Det är ditt fel, Bländvit.
437
00:29:15,737 --> 00:29:17,606
Du har allt.
438
00:29:19,157 --> 00:29:20,593
Vad har jag?
439
00:29:20,617 --> 00:29:22,194
Inget.
440
00:29:23,453 --> 00:29:27,058
Jag gjorde allt rätt.
Jag höll mig till reglerna.
441
00:29:27,082 --> 00:29:31,578
Inga droger, ingen alkohol,
inga gripanden, inga ungar.
442
00:29:33,046 --> 00:29:37,709
Jag gick till kyrkan varje söndag,
och ändå tog Gud mina ben.
443
00:29:38,468 --> 00:29:39,904
Du kan inte se det på det...
444
00:29:39,928 --> 00:29:44,257
Det finns inget annat sätt!
Fattar du inte det?
445
00:29:51,857 --> 00:29:53,313
Khalil, jag ska be för dig.
446
00:29:54,109 --> 00:29:56,436
Spara dina jävla böner.
447
00:29:57,821 --> 00:29:59,257
Gå härifrån nu.
448
00:29:59,281 --> 00:30:00,216
Ja?
449
00:30:00,240 --> 00:30:02,510
Black Lightning, det är dr Mayfield.
450
00:30:02,534 --> 00:30:03,902
Jag...
451
00:30:05,412 --> 00:30:06,681
Jag ringde.
452
00:30:06,705 --> 00:30:09,350
Jag sa att han behövde komma
och göra ett psoriasistest.
453
00:30:09,374 --> 00:30:11,451
- Hur dags?
- Efter stängning kl. 18.00.
454
00:30:12,336 --> 00:30:13,479
Du kommer väl?
455
00:30:13,503 --> 00:30:14,955
Definitivt.
456
00:30:19,468 --> 00:30:21,128
Hur gick det?
457
00:30:22,387 --> 00:30:25,298
Jag borde ha väntat
och gett honom utrymme som du sa.
458
00:30:26,642 --> 00:30:28,411
Kan vi åka hem nu?
459
00:30:28,435 --> 00:30:29,928
Ja.
460
00:31:29,663 --> 00:31:31,656
ANISSA RINGER
461
00:31:35,085 --> 00:31:37,438
Hej, raring. Vad bra att du ringde.
462
00:31:37,462 --> 00:31:39,941
Jag har matat in de data du gav mig
463
00:31:39,965 --> 00:31:42,151
och kontrollerat de
mot kända organiska sekvenser.
464
00:31:42,175 --> 00:31:44,612
Då ser jag vad det är och vad det gör.
465
00:31:44,636 --> 00:31:47,031
Jag säger till när jag vet.
466
00:31:47,055 --> 00:31:48,261
Okej.
467
00:31:48,724 --> 00:31:50,634
Mamma, jag...
468
00:31:53,729 --> 00:31:56,056
Jag ringer för att jag måste berätta...
469
00:31:58,066 --> 00:32:02,505
...eller snarare visa dig anledningen till
att jag behöver forskningen.
470
00:32:02,529 --> 00:32:03,881
Får jag titta förbi?
471
00:32:03,905 --> 00:32:06,467
Ja. Jag är kvar på labbet.
472
00:32:06,491 --> 00:32:09,846
Ring på porttelefonen när du är här,
så släpper jag in dig.
473
00:32:09,870 --> 00:32:11,076
Hej då.
474
00:32:14,916 --> 00:32:17,953
GAMBI RINGER
475
00:32:21,089 --> 00:32:22,108
Ja?
476
00:32:22,132 --> 00:32:24,402
Du måste ingripa.
477
00:32:24,426 --> 00:32:26,878
Han är på väg att döda nån.
478
00:33:00,545 --> 00:33:04,374
Vill du skriva om mig? Va, Onkel Tom?
479
00:33:08,261 --> 00:33:11,047
Nu ska du få äta upp dina egna ord.
480
00:33:14,351 --> 00:33:15,557
Pappa.
481
00:33:21,108 --> 00:33:22,314
Pappa.
482
00:34:11,992 --> 00:34:14,277
Jefferson, jag kopplar fram dig till Lynn.
483
00:34:14,703 --> 00:34:19,267
28 juni 1994 och 7 oktober 2001.
484
00:34:19,291 --> 00:34:22,478
Dina döttrar kom till världen
på dessa datum.
485
00:34:22,502 --> 00:34:25,231
Du är en fantastisk pappa
och utgör deras ankare.
486
00:34:25,255 --> 00:34:29,068
Det blir omöjligt
om du punkterar din själ.
487
00:34:29,092 --> 00:34:32,238
Det är exakt vad som kommer att hända
om du begår ett mord, Jeff.
488
00:34:32,262 --> 00:34:34,183
Det kommer att slita sönder din själ.
489
00:34:34,556 --> 00:34:37,743
Den är redan söndersliten. Hej då, Lynn.
490
00:34:37,767 --> 00:34:40,454
Nej. Du tror inte att jag förstår.
491
00:34:40,478 --> 00:34:44,057
Jag har pratat med Anissa
och jag har funderat.
492
00:34:45,942 --> 00:34:49,896
Jag förstår att jag var arg för
att jag inte alltid kom först i ditt liv.
493
00:34:50,447 --> 00:34:53,259
Men Black Lightning är en del av dig.
Jag kan inte förneka det
494
00:34:53,283 --> 00:34:56,137
bara för att jag vill ha Jefferson Pierce
för mig själv.
495
00:34:56,161 --> 00:34:58,639
Jag tänker inte bråka med dig längre.
496
00:34:58,663 --> 00:35:01,157
Jag accepterar den du är.
497
00:35:02,083 --> 00:35:04,516
Jag vill bara påminna dig om
att du är en hjälte.
498
00:35:06,046 --> 00:35:07,831
Inte en mördare.
499
00:35:11,635 --> 00:35:12,841
Vad var det?
500
00:35:13,303 --> 00:35:15,505
Nån bryter sig in. De kommer hitåt.
501
00:35:16,681 --> 00:35:18,591
Okej, göm dig. Jag är på väg.
502
00:35:34,991 --> 00:35:37,694
Har du den? Rappa på. Kom igen.
503
00:35:38,370 --> 00:35:39,576
Lämna henne i fred!
504
00:35:40,080 --> 00:35:42,490
- Stanna!
- Låt henne vara, nu.
505
00:35:46,586 --> 00:35:48,663
Ner på golvet, för fan!
506
00:35:56,721 --> 00:35:57,927
Vad är det?
507
00:36:00,183 --> 00:36:01,500
Tror du att han missade?
508
00:36:15,657 --> 00:36:16,863
Släpp henne.
509
00:37:14,215 --> 00:37:15,667
Anissa?
510
00:37:17,844 --> 00:37:19,050
Va?
511
00:37:32,901 --> 00:37:38,189
Inga brutna ben, men en hjärnskakning
och en hel del blåmärken och brännsår.
512
00:37:40,450 --> 00:37:42,402
Vad fan höll hon på med?
513
00:37:44,245 --> 00:37:45,905
Samma sak som du.
514
00:37:46,956 --> 00:37:50,201
Hon har krafter, Jeff.
515
00:37:52,712 --> 00:37:54,414
Hon har krafter.
516
00:38:02,972 --> 00:38:05,300
Hon har krafter.
517
00:38:13,149 --> 00:38:15,643
Du behöver inte vara orolig.
518
00:38:16,194 --> 00:38:17,687
Jag ska ta hand om dig.
519
00:38:18,279 --> 00:38:20,508
Det finns bara en sak du måste komma ihåg.
520
00:38:20,532 --> 00:38:22,650
Det finns två sätt att vara.
521
00:38:23,118 --> 00:38:26,487
Antingen är man ett får...
522
00:38:27,288 --> 00:38:29,683
...eller så är man en varg.
523
00:38:29,707 --> 00:38:32,395
Du har fattat rätt beslut.
524
00:38:32,419 --> 00:38:34,120
Tack, mr Tobias.
525
00:38:37,090 --> 00:38:38,958
Men jag vet inte vad jag kan göra.
526
00:38:40,593 --> 00:38:42,696
Jag kan inte ens gå.
527
00:38:42,720 --> 00:38:44,964
Det kommer. Jag lovar.
528
00:38:46,391 --> 00:38:50,204
Du kommer att få uppleva riktig styrka,
och tro mig,
529
00:38:50,228 --> 00:38:52,263
det är hemskt roligt.
530
00:38:58,653 --> 00:38:59,896
Hej, Evelyn.
531
00:39:00,780 --> 00:39:02,315
Peter Gambi.
532
00:39:03,283 --> 00:39:05,623
Hur tog du dig förbi
alla säkerhetsanordningar?
533
00:39:06,286 --> 00:39:10,365
Jag har lärt dig allt du vet,
inte allt jag kan.
534
00:39:18,465 --> 00:39:20,375
Du är så töntig.
535
00:39:21,134 --> 00:39:23,628
Man får vara det när man är pensionerad.
536
00:39:24,179 --> 00:39:28,701
Om du hade gett dig i lag med mig
efter att jag slutade på byrån,
537
00:39:28,725 --> 00:39:31,969
skulle du vara förmögen nu.
538
00:39:32,979 --> 00:39:34,854
Då skulle jag bara känna mig vilsen.
539
00:39:35,690 --> 00:39:37,710
För tydlighetens skull:
540
00:39:37,734 --> 00:39:40,212
Familjen Pierce skulle vara
förbjudet område.
541
00:39:40,236 --> 00:39:41,604
Var det inte så vi sa?
542
00:39:42,447 --> 00:39:43,690
Jo.
543
00:39:44,407 --> 00:39:47,761
Men dr Lynn Stewart är företagsam.
544
00:39:47,785 --> 00:39:50,488
Hon bedriver forskning
inom ett förbjudet område.
545
00:39:51,080 --> 00:39:53,908
Vi ville bara åt dokumenten.
546
00:39:54,584 --> 00:39:56,738
Vi förväntade oss inte
att springa på henne
547
00:39:56,878 --> 00:40:00,415
eller metamänniskan
som attackerade våra män.
548
00:40:02,467 --> 00:40:05,294
Vad vet du om henne?
549
00:40:05,678 --> 00:40:07,296
Ingenting.
550
00:40:09,224 --> 00:40:11,217
Begå inte ett misstag nu.
551
00:40:11,935 --> 00:40:14,914
Jag skulle döda min egen mamma
om jag var tvungen.
552
00:40:14,938 --> 00:40:17,583
Du gav mig löften.
553
00:40:17,607 --> 00:40:21,060
Jag vet det.
Jag har hållit det jag lovade.
554
00:40:21,778 --> 00:40:23,327
Jag kunde ha avslöjat Tobias.
555
00:40:24,113 --> 00:40:25,508
Det gjorde jag inte.
556
00:40:25,532 --> 00:40:26,941
Tur är väl det.
557
00:40:32,747 --> 00:40:37,118
För om hans smutsiga byk kommer fram,
gör din också det.
558
00:41:01,943 --> 00:41:03,519
Hej, raring.
559
00:41:08,533 --> 00:41:09,859
Hej.
560
00:41:24,924 --> 00:41:26,130
Pappa?
561
00:41:51,743 --> 00:41:53,945
Undertexter: Hanna Love Waurio