1 00:00:05,572 --> 00:00:06,674 Du måste sluta. 2 00:00:06,698 --> 00:00:09,636 Du kan inte utsätta oss för det här. 3 00:00:09,660 --> 00:00:13,097 Jag lovar. Det är slut med det nu. 4 00:00:13,121 --> 00:00:16,434 Det var nio år sen jag använde mina krafter. 5 00:00:16,458 --> 00:00:17,352 ÅRETS REKTOR 6 00:00:17,376 --> 00:00:18,895 Minns du varför du blev Black Lightning? 7 00:00:18,919 --> 00:00:20,468 Du ville ingjuta hopp i folk. 8 00:00:22,047 --> 00:00:23,483 Nån måste göra nåt, 9 00:00:23,507 --> 00:00:26,611 för varken polisens arbete, marscherna eller alla böner 10 00:00:26,635 --> 00:00:28,378 har förändrat nånting. 11 00:00:34,142 --> 00:00:37,637 Det är dags att folk får veta att Black Lightning... 12 00:00:39,189 --> 00:00:40,395 ...är tillbaka. 13 00:00:42,734 --> 00:00:44,212 Detta har hänt... 14 00:00:44,236 --> 00:00:45,755 För 30 år sen 15 00:00:45,779 --> 00:00:48,383 försvann plötsligt nio barn 16 00:00:48,407 --> 00:00:50,135 som alla hade särskilda förmågor. 17 00:00:50,159 --> 00:00:51,052 ETT EXPERIMENT SOM GICK SNETT! 18 00:00:51,076 --> 00:00:52,470 - Reportern var Alvin Pierce. - Farfar? 19 00:00:52,494 --> 00:00:53,429 Han blev mördad. 20 00:00:53,453 --> 00:00:55,473 Du måste döda Black Lightning. 21 00:00:55,497 --> 00:00:59,352 Om du inte gör det, förvandlar mina partner dig till pulver. 22 00:00:59,376 --> 00:01:00,603 En av mina elever hade de här. 23 00:01:00,627 --> 00:01:03,523 Jag var tvungen att använda mina krafter för att få stopp på honom. 24 00:01:03,547 --> 00:01:05,024 Det är den nya drogen Green Light. 25 00:01:05,048 --> 00:01:08,444 Khalil, din ryggmärg har gått helt av. 26 00:01:08,468 --> 00:01:09,946 Kan jag aldrig gå igen? 27 00:01:09,970 --> 00:01:12,297 Jag har velat smälla till dig ända sen sexan. 28 00:01:15,017 --> 00:01:15,910 EFTERLYST FÖR DELAKTIGHET I MEDBORGARGARDE 29 00:01:15,934 --> 00:01:17,829 Black Lightning gör inte saken lättare för Freelands invånare. 30 00:01:17,853 --> 00:01:18,746 BLACK LIGHTNING RÄDDADE DEMONSTRANTER 31 00:01:18,770 --> 00:01:20,832 - Är han tillbaka? - Du vet bättre än så. 32 00:01:20,856 --> 00:01:22,166 Jag hoppas att det är sant. 33 00:01:22,190 --> 00:01:24,419 Joey Toledo är tillbaka. Och nu pratar vi om killen 34 00:01:24,443 --> 00:01:27,422 som arbetade för mannen som dödade min far. 35 00:01:27,446 --> 00:01:29,940 - Var är Tobias? - Jag tänker inte avslöja nåt. 36 00:01:31,783 --> 00:01:34,152 Du borde ha hållit dig borta. 37 00:02:00,187 --> 00:02:02,749 Hör på. Enligt ett tips finns Black Lightning i East End. 38 00:02:02,773 --> 00:02:04,459 Jag tar 33rd Street. 39 00:02:04,483 --> 00:02:06,085 Adam-och Baker-teamen följer med mig. 40 00:02:06,109 --> 00:02:08,630 Henderson, du tar MLK Street. 41 00:02:08,654 --> 00:02:10,575 Charlie-och David-teamen följer med. 42 00:02:10,906 --> 00:02:11,925 Uppfattat. 43 00:02:11,949 --> 00:02:12,967 Då kör vi. 44 00:02:12,991 --> 00:02:16,403 Ta hand om er och var på tårna. Nu tar vi honom. 45 00:02:55,993 --> 00:02:57,199 Black Lightning? 46 00:02:57,619 --> 00:02:59,122 Kom igen. Vi måste härifrån. 47 00:03:09,631 --> 00:03:11,041 Jag är här. 48 00:03:13,844 --> 00:03:15,212 Hör du mig? 49 00:03:24,604 --> 00:03:26,348 Tobias är i Freeland, Gambi. 50 00:03:28,025 --> 00:03:31,394 Tobias är i Freeland. 51 00:03:36,575 --> 00:03:38,469 Andas, Jefferson! 52 00:03:38,493 --> 00:03:40,013 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 53 00:03:40,037 --> 00:03:41,446 Ring Lynn Stewart. 54 00:03:42,539 --> 00:03:43,516 Dr Stewart här. 55 00:03:43,540 --> 00:03:47,285 Det är Gambi. Jefferson är skadad. Det är illa. 56 00:04:03,477 --> 00:04:04,683 - Varsågod. - Tack. 57 00:04:05,270 --> 00:04:06,596 Skål. 58 00:04:07,689 --> 00:04:09,224 Vad fan har hänt? 59 00:04:09,816 --> 00:04:11,461 Jag har slagits mot Black Lightning. 60 00:04:11,485 --> 00:04:13,963 En stund till, så hade jag dödat honom. Jag lovar. 61 00:04:13,987 --> 00:04:16,273 Det är nåt fel på honom. Han såg halvdöd ut. 62 00:04:17,449 --> 00:04:19,138 Varför dödade du honom inte, då? 63 00:04:23,038 --> 00:04:26,559 Jag försökte. Men jag var helt ensam. 64 00:04:26,583 --> 00:04:29,687 Han sabbade mitt vapen. Jag klarade det inte. 65 00:04:29,711 --> 00:04:31,446 Jag tipsade vår man inom polisen. 66 00:04:33,924 --> 00:04:37,195 Förr kunde man lita på att vita var proffsiga. 67 00:04:37,219 --> 00:04:41,006 Numera är vita lika lata och håglösa som svarta. 68 00:04:41,431 --> 00:04:43,800 Toris beskyddare hörde av sig enligt planerna. 69 00:04:44,601 --> 00:04:45,828 Allt är bra. 70 00:04:45,852 --> 00:04:47,246 Står Tori under beskydd? 71 00:04:47,270 --> 00:04:51,000 Lady Eve skickade pulver gjort av albinoben till mig 72 00:04:51,024 --> 00:04:52,919 för att psyka mig. 73 00:04:52,943 --> 00:04:54,561 Eller för att varna dig. 74 00:04:56,321 --> 00:04:58,189 Ja, och du blöder på mitt golv. 75 00:04:58,824 --> 00:04:59,926 Ursäkta, chefen. 76 00:04:59,950 --> 00:05:02,053 Se till att vi har folk i häktet 77 00:05:02,077 --> 00:05:04,029 och säg till när polisen har honom. 78 00:05:05,872 --> 00:05:07,979 Black Lightning ska inte överleva natten. 79 00:05:11,670 --> 00:05:12,876 Jag fattar det inte. 80 00:05:13,255 --> 00:05:15,999 Han har gått upp i rök. 81 00:05:17,384 --> 00:05:19,584 Ögonvittnen såg honom kliva in i en skåpbil. 82 00:05:20,387 --> 00:05:23,574 Har du registreringsnumret? Eller en beskrivning? 83 00:05:23,598 --> 00:05:25,925 De var fans, så de vill inte minnas nåt. 84 00:05:26,351 --> 00:05:28,887 Hur kan en brottsling ha fans? 85 00:05:33,150 --> 00:05:35,226 Var sa du att tipset kom ifrån, sir? 86 00:05:35,902 --> 00:05:37,187 Det sa jag inte. 87 00:05:38,488 --> 00:05:40,899 JT RINGER 88 00:05:42,450 --> 00:05:43,985 Jag måste ta det här. 89 00:05:49,291 --> 00:05:51,102 Jag borde ha väntat, 90 00:05:51,126 --> 00:05:54,730 men Joey Toledo har försökt döda mig flera gånger. 91 00:05:54,754 --> 00:05:56,607 Han var Tobias högra hand. 92 00:05:56,631 --> 00:05:58,833 Jag ville inte missa chansen att ta honom. 93 00:06:01,761 --> 00:06:03,078 Men det gick inte vägen. 94 00:06:06,183 --> 00:06:08,077 Vad är det? 95 00:06:08,101 --> 00:06:11,596 Jag gjorde en hjärnröntgen medan du var medvetslös. 96 00:06:13,440 --> 00:06:14,933 Och? 97 00:06:15,609 --> 00:06:17,530 Den är avvikande, men normal för dig. 98 00:06:18,445 --> 00:06:21,189 Om du fick en hjärnblödning är den borta nu. 99 00:06:22,574 --> 00:06:25,845 Dina krafter snabbladdade ditt återhämtningssystem. 100 00:06:25,869 --> 00:06:29,465 Du läker inte så fort som du brukar, men det går ändå snabbare än normalt. 101 00:06:31,458 --> 00:06:34,577 Det känns inte som det. 102 00:06:38,465 --> 00:06:39,775 Det är skönt att du tar hand om... 103 00:06:39,799 --> 00:06:41,005 Sluta! 104 00:06:41,885 --> 00:06:44,447 Jag gillar inte att du drar in mig i det här igen. 105 00:06:44,471 --> 00:06:47,617 Jag hatar det. Jag hatar att behöva lappa ihop dig 106 00:06:47,641 --> 00:06:49,243 och att vara rädd för att lyssna på nyheterna 107 00:06:49,267 --> 00:06:52,371 och få höra att nån har hittat dig död i rännstenen. 108 00:06:52,395 --> 00:06:55,014 Jag såg Tobias mörda min pappa. 109 00:06:55,398 --> 00:06:57,627 Han är här i Freeland. Vad jag ska göra, då? 110 00:06:57,651 --> 00:07:00,421 Det skiter jag i, Jefferson. 111 00:07:00,445 --> 00:07:02,798 Din pappa är död. 112 00:07:02,822 --> 00:07:05,567 Du får inte tillbaka honom oavsett vad du gör. 113 00:07:06,868 --> 00:07:10,363 Du förstår inte vad det gör med mig att se dig så här. 114 00:07:13,208 --> 00:07:14,977 Det är för mycket. 115 00:07:15,001 --> 00:07:17,245 Det är helt enkelt för mycket. 116 00:08:03,842 --> 00:08:05,210 Skjut! 117 00:08:20,442 --> 00:08:21,794 Ner med den! 118 00:08:21,818 --> 00:08:23,024 Backa. 119 00:08:30,327 --> 00:08:31,694 Följ med här. 120 00:08:33,872 --> 00:08:35,782 Backa. Det räcker nu! 121 00:08:43,173 --> 00:08:45,250 Släpp mig! 122 00:08:48,303 --> 00:08:50,156 Haft en lång natt? 123 00:08:50,180 --> 00:08:51,907 Jag har bara sovit dåligt. 124 00:08:51,931 --> 00:08:53,868 - För att du hade sällskap? - Ja. 125 00:08:53,892 --> 00:08:56,678 Av sömnlösheten. 126 00:08:57,395 --> 00:08:58,414 Vad tråkigt. 127 00:08:58,438 --> 00:09:00,098 Jag ska visa dig nåt. 128 00:09:05,278 --> 00:09:08,231 Visst ser de här röntgenbilderna konstiga ut? 129 00:09:08,657 --> 00:09:10,817 Är det från de som missbrukat Green Light? 130 00:09:11,701 --> 00:09:13,012 Den grå substansen borde vara mörk, 131 00:09:13,036 --> 00:09:15,738 men den är upplyst som en julgran. 132 00:09:16,164 --> 00:09:18,575 Har du nånsin sett nåt liknande? 133 00:09:20,210 --> 00:09:21,416 Nej. 134 00:09:23,880 --> 00:09:26,901 Kan du göra mig en tjänst och fixa en kaffe åt mig? 135 00:09:26,925 --> 00:09:29,445 Självklart. Det vanliga? 136 00:09:29,469 --> 00:09:31,129 Ja, tack. 137 00:09:59,124 --> 00:10:00,700 Här är hon. 138 00:10:04,504 --> 00:10:06,732 Du kanske inte borde träna så mycket. 139 00:10:06,756 --> 00:10:08,625 Det är ingen fara. 140 00:10:12,095 --> 00:10:14,130 Tack för att du kom. 141 00:10:14,764 --> 00:10:15,825 Är du okej? 142 00:10:15,849 --> 00:10:17,342 Ja. 143 00:10:21,104 --> 00:10:22,847 Du kan stanna i häktet. 144 00:10:23,857 --> 00:10:25,350 Tyst med dig. 145 00:10:30,113 --> 00:10:32,007 Låt mig fråga en sak. 146 00:10:32,031 --> 00:10:33,676 Borde jag se till att du blir intagen? 147 00:10:33,700 --> 00:10:36,011 För du är uppenbarligen helt från vettet. 148 00:10:36,035 --> 00:10:38,431 Pappa, statyn är en skymf mot svarta. 149 00:10:38,455 --> 00:10:40,850 Den hyllar en nationsförrädare. 150 00:10:40,874 --> 00:10:42,852 Du bröt mot lagen, Anissa. 151 00:10:42,876 --> 00:10:45,896 Då ger du polisen en ursäkt att göra dig illa, 152 00:10:45,920 --> 00:10:47,747 och dessutom använde ni vapen. 153 00:10:48,131 --> 00:10:50,124 - Vapen. - Vattengevär. 154 00:10:50,592 --> 00:10:53,920 De såg tillräckligt äkta ut för att få er skjutna. 155 00:10:58,600 --> 00:11:00,035 Det räcker att en polis, 156 00:11:00,059 --> 00:11:04,457 en enda, ser din hudfärg istället för din mänsklighet och bestämmer sig 157 00:11:04,481 --> 00:11:06,309 för att skjuta först och fråga sen. 158 00:11:06,733 --> 00:11:10,588 Du är en svart kvinna. Du har inte råd att vara naiv. 159 00:11:10,612 --> 00:11:12,047 Jag vet det. 160 00:11:12,071 --> 00:11:14,258 Du har sagt det tusentals gånger. 161 00:11:14,282 --> 00:11:15,426 - Ta till dig det, då. - Okej. 162 00:11:15,450 --> 00:11:17,777 - Då kan jag sluta säga det. - Okej. 163 00:11:21,873 --> 00:11:24,185 Jag älskar dig. 164 00:11:24,209 --> 00:11:25,394 Jag vill inte förlora dig 165 00:11:25,418 --> 00:11:28,371 för att du medverkade i nåt när du borde ha gått därifrån. 166 00:11:31,508 --> 00:11:33,042 Okej. 167 00:11:46,314 --> 00:11:48,182 Okej, så... 168 00:11:49,943 --> 00:11:53,130 ...biologiskt sett är superkrafter möjliga. 169 00:11:53,154 --> 00:11:56,175 E=mc2. Ja. 170 00:11:56,199 --> 00:11:58,928 Massan är en del av energin. 171 00:11:58,952 --> 00:12:00,236 Mitokondrier. 172 00:12:01,704 --> 00:12:04,323 De förser mänskliga celler med energi. 173 00:12:04,999 --> 00:12:07,019 Det är det farfar har samlat på sig. 174 00:12:07,043 --> 00:12:10,189 Det är forskning om mitokondrier som... 175 00:12:10,213 --> 00:12:11,956 ...jag inte kan läsa. Toppen. 176 00:12:13,967 --> 00:12:15,626 Pratar du med dig själv? 177 00:12:16,928 --> 00:12:19,406 Slog du i skallen i häktet? 178 00:12:19,430 --> 00:12:20,491 Vet du vad? 179 00:12:20,515 --> 00:12:24,453 Fortsätt fåna dig och lyssna vid min dörr, så lär du slå i skallen. 180 00:12:24,477 --> 00:12:26,914 Okej. Jisses. När du har tid över, 181 00:12:26,938 --> 00:12:28,999 kan du titta på min matteläxa? 182 00:12:29,023 --> 00:12:31,642 - Vilket uppkäftigt sätt att be om hjälp. - Tack. 183 00:12:34,696 --> 00:12:38,092 Okej, då ska vi se. 184 00:12:38,116 --> 00:12:40,410 Jag är den enda i familjen som suger på matte. 185 00:12:40,868 --> 00:12:44,223 Alla får problem med matten nån gång. 186 00:12:44,247 --> 00:12:45,453 Plus åtta. 187 00:12:47,250 --> 00:12:49,603 - Här. Perfekt. - Va? 188 00:12:49,627 --> 00:12:51,188 Det visste du redan. 189 00:12:51,212 --> 00:12:52,356 Här. 190 00:12:52,380 --> 00:12:53,586 Grymt. 191 00:12:57,635 --> 00:12:59,754 Hur är läget? Mår du bra? 192 00:13:01,014 --> 00:13:02,220 Ja. 193 00:13:04,392 --> 00:13:08,622 Det lät inte så övertygande. 194 00:13:08,646 --> 00:13:11,224 Är allt bra mellan dig och Khalil? 195 00:13:14,777 --> 00:13:18,231 Jag hatar att jag ens tänker så, 196 00:13:19,115 --> 00:13:22,011 men jag såg fram emot att dejta och ha en pojkvän. 197 00:13:22,035 --> 00:13:26,390 Jag drömde om att dansa på skolbalen. 198 00:13:26,414 --> 00:13:27,657 Ja. 199 00:13:29,667 --> 00:13:32,078 Och nu kan det inte bli som du har tänkt dig. 200 00:13:33,963 --> 00:13:37,610 Den enda framtiden jag kan se är att jag får kämpa med att hjälpa honom. 201 00:13:37,634 --> 00:13:39,486 Att stå med honom vid sidan om allt 202 00:13:39,510 --> 00:13:42,839 istället för att vara ute på dansgolvet. 203 00:13:44,098 --> 00:13:45,951 Jag är en hemsk person. 204 00:13:45,975 --> 00:13:48,511 Nej. Hör på. 205 00:13:49,062 --> 00:13:51,931 Du är en människa som står inför ett svårt beslut. 206 00:13:53,733 --> 00:13:54,939 Det är allt. 207 00:13:58,154 --> 00:14:00,606 Okej. Dra in lite energi. 208 00:14:05,912 --> 00:14:07,280 Hur känns det? 209 00:14:08,122 --> 00:14:09,615 Bra. 210 00:14:12,126 --> 00:14:13,661 Höger hand. 211 00:14:16,464 --> 00:14:18,332 Vänster. 212 00:14:24,097 --> 00:14:25,631 Hur känns det? 213 00:14:26,474 --> 00:14:27,680 Bra. 214 00:14:29,519 --> 00:14:31,053 Mycket bra. 215 00:14:32,313 --> 00:14:33,639 Vet du, ibland... 216 00:14:35,066 --> 00:14:38,170 ...undrar jag om Lynn har rätt och att krafterna är som en drog. 217 00:14:38,194 --> 00:14:40,521 Det är bara endorfiner. 218 00:14:41,322 --> 00:14:42,778 Hur känns det i huvudet nu? 219 00:14:44,325 --> 00:14:46,178 Bra, än så länge. 220 00:14:46,202 --> 00:14:48,472 Dina krafter är huvudsakligen neurologiska. 221 00:14:48,496 --> 00:14:51,308 Din hjärnan kan plocka upp och använda elektricitet 222 00:14:51,332 --> 00:14:54,436 på samma sätt som en normal människa plockar upp och använder en penna. 223 00:14:54,460 --> 00:14:56,605 Är det säkert att du inte har ont nu? 224 00:14:56,629 --> 00:14:57,898 Det känns bra. 225 00:14:57,922 --> 00:14:59,832 Har du kommit på vad som gick fel? 226 00:15:00,216 --> 00:15:02,987 Vi leker ju med naturkrafter. 227 00:15:03,011 --> 00:15:05,823 Din dräkt hindrar dig från att skada ditt nervsystem 228 00:15:05,847 --> 00:15:09,618 när du använder dina krafter, och när motståndet är för högt... 229 00:15:09,642 --> 00:15:10,968 Blir det feedback. 230 00:15:11,936 --> 00:15:13,539 Det var vad som gick fel. 231 00:15:13,563 --> 00:15:15,298 Okej. Tack för att du fixade det. 232 00:15:16,482 --> 00:15:19,685 Nu har vi jobb att göra. 233 00:15:20,069 --> 00:15:23,231 Tobias är inte på rymmen, 234 00:15:23,698 --> 00:15:25,592 utan här i Freeland. 235 00:15:25,616 --> 00:15:28,679 Jag ska begrava hans albinoröv. 236 00:15:28,703 --> 00:15:30,404 Hörru, ta det lugnt nu. 237 00:15:31,414 --> 00:15:32,975 Du pratar om ett kallblodigt mord. 238 00:15:32,999 --> 00:15:35,117 Du är Black Lightning. 239 00:15:36,335 --> 00:15:40,289 En hämndlysten son är knappast samma sak som en hjälte på jakt efter rättvisa. 240 00:15:41,424 --> 00:15:43,709 Freeland är i kris på grund av Green Light. 241 00:15:44,177 --> 00:15:47,740 Toledo ligger bakom det och Tobias står bakom honom. 242 00:15:47,764 --> 00:15:50,633 Att se till att Freeland slipper Tobias är rättvisa. 243 00:15:51,017 --> 00:15:54,428 Toledo kanske ligger bakom Green Light, kanske även Tobias. 244 00:15:55,104 --> 00:15:56,514 Vadå, "kanske"? 245 00:15:57,106 --> 00:16:00,059 Om Toledo är här, håller Tobias i kopplet. 246 00:16:01,194 --> 00:16:03,839 Varje gång jag tar upp Tobias, 247 00:16:03,863 --> 00:16:05,606 blir du motsträvig. 248 00:16:06,324 --> 00:16:08,886 Du beter dig som om du inte ens vill att jag ska ta fast honom. 249 00:16:08,910 --> 00:16:10,971 - Nu är du löjlig. - Jaså? 250 00:16:10,995 --> 00:16:13,307 Du ville gärna se mig i dräkten igen, 251 00:16:13,331 --> 00:16:15,574 men nu tvekar du kring Tobias. 252 00:16:16,042 --> 00:16:17,248 Varför det? 253 00:16:19,295 --> 00:16:21,523 Det finns ingen tvekan, Jefferson. 254 00:16:21,547 --> 00:16:26,460 Inte utöver att De hundra har haft nio år på sig att bli starkare utan dig. 255 00:16:26,969 --> 00:16:28,697 De har toppmodern teknologi, 256 00:16:28,721 --> 00:16:32,034 politiskt skydd, vakter överallt... 257 00:16:32,058 --> 00:16:34,135 Jag behöver ingen historielektion. 258 00:16:35,394 --> 00:16:38,457 Jag har levt med mordet på pappa hela livet. 259 00:16:38,481 --> 00:16:41,335 Tobias försvann spårlöst förut, 260 00:16:41,359 --> 00:16:44,478 och nu är han här, mitt framför näsan på oss. 261 00:16:47,195 --> 00:16:49,900 Jag vill ha bort honom, punkt slut. 262 00:17:13,141 --> 00:17:14,675 God morgon. 263 00:17:19,230 --> 00:17:20,598 Vad vill du? 264 00:17:21,524 --> 00:17:22,751 Vad tvär du är, Lynn. 265 00:17:22,775 --> 00:17:26,062 Du har aldrig tittat förbi förut, och nu har du brutit dig in. 266 00:17:29,198 --> 00:17:31,051 Jag ber om ursäkt. 267 00:17:31,075 --> 00:17:33,971 Jag ville tala med dig innan din assistent kommer. 268 00:17:33,995 --> 00:17:35,201 Självklart. 269 00:17:36,622 --> 00:17:38,125 Du känner till våra rutiner. 270 00:17:39,876 --> 00:17:43,871 Jag är orolig för att Jefferson är på väg att gå över gränsen. 271 00:17:44,172 --> 00:17:46,900 Han gick över gränsen när han blev Black Lightning igen. 272 00:17:46,924 --> 00:17:48,376 Inte så här. 273 00:17:49,135 --> 00:17:52,004 Han tänker döda mannen som mördade hans pappa. 274 00:17:52,597 --> 00:17:55,883 Om man gör nåt sånt, dödar man nåt inuti sig själv, 275 00:17:56,434 --> 00:17:58,135 kanske det bästa i en. 276 00:17:58,853 --> 00:18:01,915 Du lärde honom att vara Black Lightning. 277 00:18:01,939 --> 00:18:03,959 Hans pappa lärde honom att vara Jefferson Pierce. 278 00:18:03,983 --> 00:18:06,670 Men han formades på Freelands gator. 279 00:18:06,694 --> 00:18:10,090 Det kan varken utbildning eller OS ta ur honom. 280 00:18:10,114 --> 00:18:11,320 Han är invecklad. 281 00:18:11,782 --> 00:18:14,303 Och ingen förstår honom som du, 282 00:18:14,327 --> 00:18:17,571 varken jag eller han själv. 283 00:18:18,039 --> 00:18:21,325 Du kanske är den enda som kan rädda honom från sig själv. 284 00:18:23,085 --> 00:18:24,897 Vet du vad? 285 00:18:24,921 --> 00:18:27,206 Det här var ert val, inte mitt. 286 00:18:27,798 --> 00:18:28,984 - Lämna mig utanför. - Lynn... 287 00:18:29,008 --> 00:18:30,418 Jag har jobb att göra. 288 00:18:54,492 --> 00:18:56,220 Du har en tid hos dr Miller. Bekräfta, avboka eller boka om. 289 00:18:56,244 --> 00:19:01,157 Vi brukar haffa såna killar när nån öppnar munnen, eller genom deras vanor. 290 00:19:10,758 --> 00:19:13,002 HÄLSOPROBLEM SOM DRABBAR ALBINER 291 00:19:14,470 --> 00:19:17,324 VIDEO: HÄLSOBEKYMMER FÖR ALBINER 292 00:19:17,348 --> 00:19:19,341 HÄLSOBEKYMMER OCH ALBINISM 293 00:19:20,559 --> 00:19:24,831 Det finns en del hälsoproblem som drabbar individer med albinism. 294 00:19:24,855 --> 00:19:26,625 Ögonproblem är vanliga 295 00:19:26,649 --> 00:19:31,713 och de drabbas mycket oftare av psoriasis och hudcancer. 296 00:19:31,737 --> 00:19:33,612 Regelbundna kontroller är ett måste. 297 00:19:33,990 --> 00:19:36,009 Albinism är en invecklad sjukdom. 298 00:19:36,033 --> 00:19:38,553 Man får sin hud-, ögon-och hårfärg... 299 00:19:38,577 --> 00:19:41,947 Nu har jag fått nog av henne. Kolla vad hon har lagt ut. 300 00:19:42,331 --> 00:19:43,308 Sätt fart. 301 00:19:43,332 --> 00:19:45,185 Vad vill du göra? Kom igen. 302 00:19:45,209 --> 00:19:47,896 Det är Jennifer Pierce, fröken Bländvit. 303 00:19:47,920 --> 00:19:49,064 Försöker prata som en vit person, 304 00:19:49,088 --> 00:19:51,248 för hon tror sig vara bättre än alla andra. 305 00:19:52,133 --> 00:19:54,194 - Nu räcker det. - Du borde ge henne stryk igen. 306 00:19:54,218 --> 00:19:55,424 Ja, du har rätt. 307 00:19:56,304 --> 00:19:57,510 Kom igen. 308 00:20:03,686 --> 00:20:04,788 Hej, mamma. 309 00:20:04,812 --> 00:20:06,957 - Hej. - Hoppas att jag inte stör. 310 00:20:06,981 --> 00:20:09,558 Jag saknade dig på familjemiddagen häromkvällen. 311 00:20:10,943 --> 00:20:13,755 Tänker du fortfarande komma eller är det för konstigt mellan dig och pappa? 312 00:20:13,779 --> 00:20:16,258 Det har varit mycket på sistone, men det är ingen fara. 313 00:20:16,282 --> 00:20:17,175 En sak är säker: 314 00:20:17,199 --> 00:20:20,929 Pappa är galet förälskad i dig och det kommer inte att ändras. 315 00:20:20,953 --> 00:20:23,056 Det räcker inte alltid. 316 00:20:23,080 --> 00:20:25,282 Jag förstår. Ni är inte ämnade för varann. 317 00:20:26,042 --> 00:20:27,102 Vad menar du med det? 318 00:20:27,126 --> 00:20:29,328 Jag hörde er gräla när jag var liten. 319 00:20:31,297 --> 00:20:32,190 Gjorde du? 320 00:20:32,214 --> 00:20:35,903 Jag hörde inte allt, men jag vet att du inte tyckte om att vara älskarinnan. 321 00:20:37,303 --> 00:20:39,489 Din pappa har aldrig varit otrogen mot mig. 322 00:20:39,513 --> 00:20:42,784 Han är gift med att rädda världen, mamma. 323 00:20:42,808 --> 00:20:46,345 Du gillade inte att komma tvåa. Jag förstår det. 324 00:20:46,896 --> 00:20:48,457 Jag känner samma kall. 325 00:20:48,481 --> 00:20:50,057 Du vet inte hur rätt du har. 326 00:20:51,108 --> 00:20:52,252 Är det här till mig? 327 00:20:52,276 --> 00:20:54,880 Nej, det är faktiskt till mig. 328 00:20:54,904 --> 00:20:57,341 Lådan innehåller testresultat och ett prov, 329 00:20:57,365 --> 00:20:59,009 men jag får ingen rätsida på det. 330 00:20:59,033 --> 00:20:59,968 Var kommer den ifrån? 331 00:20:59,992 --> 00:21:01,553 Den var farfars. 332 00:21:01,577 --> 00:21:04,655 Kalla det ett självupptäckarprojekt. 333 00:21:05,790 --> 00:21:07,866 Vad är det du undanhåller? 334 00:21:13,130 --> 00:21:14,707 Strunt samma. 335 00:21:15,383 --> 00:21:18,752 Hela din kropp protesterade precis som när du var tre. 336 00:21:19,929 --> 00:21:22,840 Lova att berätta när du kan det, okej? 337 00:21:26,102 --> 00:21:27,308 Det ska jag. 338 00:21:28,020 --> 00:21:29,623 Jag tittar på det här så snart jag kan. 339 00:21:29,647 --> 00:21:32,516 - Okej. Tack, mamma. - Visst. 340 00:21:59,468 --> 00:22:01,879 SYNKAR DATA 341 00:22:12,606 --> 00:22:14,141 Jefferson... 342 00:22:15,109 --> 00:22:17,003 Jag vet inte vad du håller på med. 343 00:22:17,027 --> 00:22:20,272 Men det finns en skillnad mellan dig och Tobias. 344 00:22:21,073 --> 00:22:23,192 Och så måste det förbli. 345 00:22:33,669 --> 00:22:36,914 KONTAKT BRUTEN 346 00:22:52,062 --> 00:22:55,724 DR HENRY DERMATOLOGI 347 00:23:00,070 --> 00:23:01,397 Vem är det? 348 00:23:05,534 --> 00:23:07,111 Vet du vem jag är? 349 00:23:09,371 --> 00:23:13,367 Du är specialist på att behandla människor med albinism. 350 00:23:14,919 --> 00:23:16,829 Har du en albinopatient? 351 00:23:17,213 --> 00:23:19,733 En gangster som heter Tobias Whale? 352 00:23:19,757 --> 00:23:21,166 Okej. 353 00:23:21,717 --> 00:23:24,753 Han säger aldrig vad han heter, men han har min hemadress. 354 00:23:25,346 --> 00:23:27,423 Han vet var mina barn går i skolan. 355 00:23:29,308 --> 00:23:32,010 Snälla, gör mig inte illa. 356 00:23:32,519 --> 00:23:34,673 Jag måste hjälpa honom. Jag har inget val. 357 00:23:35,564 --> 00:23:38,308 Jag ska inte skada dig. Jag ska hjälpa dig. 358 00:23:39,610 --> 00:23:40,962 När har han tid nästa gång? 359 00:23:40,986 --> 00:23:42,938 Han bokar inte tid. 360 00:23:43,572 --> 00:23:46,718 Hans läskiga vän ringer och säger åt mig att ha öppet efter stängning. 361 00:23:46,742 --> 00:23:48,485 Sen dyker han upp. 362 00:23:49,536 --> 00:23:51,223 Ring henne. Säg att du behöver träffa honom. 363 00:23:51,247 --> 00:23:53,308 Nej. Det kan jag inte. 364 00:23:53,332 --> 00:23:55,367 Han dödar oss alla. Jag vet det. 365 00:23:56,126 --> 00:23:57,494 Hör på. 366 00:23:58,379 --> 00:24:01,165 Jag kan hjälpa dig och din familj. 367 00:24:01,799 --> 00:24:03,459 Men då måste du hjälpa mig. 368 00:24:04,093 --> 00:24:07,087 Eller så kan du fortsätta låta honom styra. 369 00:24:07,596 --> 00:24:11,633 Förr eller senare krossar han dig. 370 00:24:18,107 --> 00:24:21,310 Ring mig om du ändrar dig. 371 00:24:35,124 --> 00:24:36,408 Jefferson. 372 00:24:36,834 --> 00:24:39,104 Ja, jag vet. Den ligger på skrivbordet. 373 00:24:39,128 --> 00:24:45,334 Vad bra, men jag övervakar ju sociala medier för att ha koll på nätmobbning. 374 00:24:47,261 --> 00:24:48,467 Titta på det här. 375 00:24:49,680 --> 00:24:50,886 Bläddra ner. 376 00:24:51,098 --> 00:24:54,077 800 GILLAMARKERINGAR 377 00:24:54,101 --> 00:24:55,787 Fröken Bländvit dansar som en vit tjej 378 00:24:55,811 --> 00:24:57,596 fast hon har krulligt hår. 379 00:24:59,481 --> 00:25:01,350 Jag finns här om du behöver nåt. 380 00:25:04,695 --> 00:25:05,979 Tack. 381 00:25:12,494 --> 00:25:15,640 Lär er många ord och inte bara ett. 382 00:25:15,664 --> 00:25:17,726 Okej. 383 00:25:17,750 --> 00:25:20,911 En del gillar att studera orddelar 384 00:25:21,337 --> 00:25:23,372 och suffix, 385 00:25:24,006 --> 00:25:26,416 och prefix. 386 00:25:27,301 --> 00:25:30,587 Jag är inte så förtjust i det. 387 00:25:49,782 --> 00:25:52,568 Du vet säkert redan vad de säger om mig. 388 00:26:01,543 --> 00:26:02,828 Vet du, Jen... 389 00:26:04,129 --> 00:26:08,834 En kulturell följd av slaveriet... 390 00:26:10,177 --> 00:26:15,340 Ibland när en svart person tar sig upp, 391 00:26:16,850 --> 00:26:20,306 känner andra att det förstör deras chanser och då blir de utåtagerande. 392 00:26:21,855 --> 00:26:24,055 Det kallas "krabbor i en gryta" -fenomenet. 393 00:26:25,609 --> 00:26:32,065 Ingen är expert på vad som är eller inte är svart, 394 00:26:33,242 --> 00:26:36,737 för svart är allt möjligt. 395 00:26:43,001 --> 00:26:44,953 Det blev inte som hon ville. 396 00:26:46,255 --> 00:26:47,816 Det var många som blev arga 397 00:26:47,840 --> 00:26:50,902 och skrev att svarta måste sluta 398 00:26:50,926 --> 00:26:54,838 tjata om fint och fult hår och om ljus och mörk hy. 399 00:26:56,765 --> 00:26:58,967 Är det Khalils kommentarer som stör dig? 400 00:27:01,395 --> 00:27:02,601 Ja. 401 00:27:03,689 --> 00:27:06,016 Han är en ung man som har det svårt. 402 00:27:07,443 --> 00:27:10,354 Det kanske är hans smärta som talar. 403 00:27:12,114 --> 00:27:13,982 Ja, jag tänkte också det. 404 00:27:16,368 --> 00:27:17,736 Eller... 405 00:27:19,329 --> 00:27:23,351 ...så avslöjar smärtan hurdan han är 406 00:27:23,375 --> 00:27:25,911 när saker inte går hans väg. 407 00:27:27,254 --> 00:27:29,289 Hur vet jag vilket det är? 408 00:27:30,591 --> 00:27:35,962 Lyssna på dig själv och var ärlig i fråga om vad du hör. 409 00:27:40,100 --> 00:27:42,886 Just nu skulle jag bara ge honom lite utrymme. 410 00:27:46,607 --> 00:27:48,183 Jag måste prata med honom. 411 00:27:51,320 --> 00:27:52,526 Okej. 412 00:27:57,326 --> 00:28:01,321 Ni får inte ersätta oss! 413 00:28:06,793 --> 00:28:09,481 Motdemonstrationen krävde att all historia skulle bevaras... 414 00:28:09,505 --> 00:28:10,857 VITA NATIONALISTER FÖRSVARAR MONUMENT 415 00:28:10,881 --> 00:28:13,318 ...men blev kapad av vita nationalister. 416 00:28:13,342 --> 00:28:15,111 Det urartade i våld och tragedi, 417 00:28:15,135 --> 00:28:18,823 då en vit nationalist körde sin bil in i folkmassan 418 00:28:18,847 --> 00:28:21,367 och dödade 19-åriga Katie Smith. 419 00:28:21,391 --> 00:28:22,702 Herregud. 420 00:28:22,726 --> 00:28:23,932 Kände du henne? 421 00:28:26,563 --> 00:28:29,057 Nej, inte direkt. Jag vet vem hon var. 422 00:28:29,691 --> 00:28:30,897 Det är så sorgligt. 423 00:28:32,444 --> 00:28:33,922 Det... Jag vet inte. 424 00:28:33,946 --> 00:28:37,399 Man önskar att det fanns nåt man kunde göra åt all galenskap. 425 00:28:43,914 --> 00:28:45,475 Nej. Du är galen. 426 00:28:45,499 --> 00:28:48,285 Galen? Jag? 427 00:28:48,794 --> 00:28:50,522 Du har undvikit mig. 428 00:28:50,546 --> 00:28:53,066 Du svarar inte på mina mess. 429 00:28:53,090 --> 00:28:55,292 Ändå har du tid att lägga ut skit. 430 00:28:56,969 --> 00:28:58,628 Vi kanske borde ta en paus. 431 00:28:59,596 --> 00:29:00,922 Tills när då? 432 00:29:02,057 --> 00:29:03,263 Tills jag kan gå? 433 00:29:04,184 --> 00:29:06,037 Utan dig hade jag inte varit på demonstrationen. 434 00:29:06,061 --> 00:29:08,138 Då skulle jag inte sitta här. 435 00:29:09,398 --> 00:29:10,792 Allvarligt? 436 00:29:10,816 --> 00:29:13,727 - Är det mitt fel nu? - Det är ditt fel, Bländvit. 437 00:29:15,737 --> 00:29:17,606 Du har allt. 438 00:29:19,157 --> 00:29:20,593 Vad har jag? 439 00:29:20,617 --> 00:29:22,194 Inget. 440 00:29:23,453 --> 00:29:27,058 Jag gjorde allt rätt. Jag höll mig till reglerna. 441 00:29:27,082 --> 00:29:31,578 Inga droger, ingen alkohol, inga gripanden, inga ungar. 442 00:29:33,046 --> 00:29:37,709 Jag gick till kyrkan varje söndag, och ändå tog Gud mina ben. 443 00:29:38,468 --> 00:29:39,904 Du kan inte se det på det... 444 00:29:39,928 --> 00:29:44,257 Det finns inget annat sätt! Fattar du inte det? 445 00:29:51,857 --> 00:29:53,313 Khalil, jag ska be för dig. 446 00:29:54,109 --> 00:29:56,436 Spara dina jävla böner. 447 00:29:57,821 --> 00:29:59,257 Gå härifrån nu. 448 00:29:59,281 --> 00:30:00,216 Ja? 449 00:30:00,240 --> 00:30:02,510 Black Lightning, det är dr Mayfield. 450 00:30:02,534 --> 00:30:03,902 Jag... 451 00:30:05,412 --> 00:30:06,681 Jag ringde. 452 00:30:06,705 --> 00:30:09,350 Jag sa att han behövde komma och göra ett psoriasistest. 453 00:30:09,374 --> 00:30:11,451 - Hur dags? - Efter stängning kl. 18.00. 454 00:30:12,336 --> 00:30:13,479 Du kommer väl? 455 00:30:13,503 --> 00:30:14,955 Definitivt. 456 00:30:19,468 --> 00:30:21,128 Hur gick det? 457 00:30:22,387 --> 00:30:25,298 Jag borde ha väntat och gett honom utrymme som du sa. 458 00:30:26,642 --> 00:30:28,411 Kan vi åka hem nu? 459 00:30:28,435 --> 00:30:29,928 Ja. 460 00:31:29,663 --> 00:31:31,656 ANISSA RINGER 461 00:31:35,085 --> 00:31:37,438 Hej, raring. Vad bra att du ringde. 462 00:31:37,462 --> 00:31:39,941 Jag har matat in de data du gav mig 463 00:31:39,965 --> 00:31:42,151 och kontrollerat de mot kända organiska sekvenser. 464 00:31:42,175 --> 00:31:44,612 Då ser jag vad det är och vad det gör. 465 00:31:44,636 --> 00:31:47,031 Jag säger till när jag vet. 466 00:31:47,055 --> 00:31:48,261 Okej. 467 00:31:48,724 --> 00:31:50,634 Mamma, jag... 468 00:31:53,729 --> 00:31:56,056 Jag ringer för att jag måste berätta... 469 00:31:58,066 --> 00:32:02,505 ...eller snarare visa dig anledningen till att jag behöver forskningen. 470 00:32:02,529 --> 00:32:03,881 Får jag titta förbi? 471 00:32:03,905 --> 00:32:06,467 Ja. Jag är kvar på labbet. 472 00:32:06,491 --> 00:32:09,846 Ring på porttelefonen när du är här, så släpper jag in dig. 473 00:32:09,870 --> 00:32:11,076 Hej då. 474 00:32:14,916 --> 00:32:17,953 GAMBI RINGER 475 00:32:21,089 --> 00:32:22,108 Ja? 476 00:32:22,132 --> 00:32:24,402 Du måste ingripa. 477 00:32:24,426 --> 00:32:26,878 Han är på väg att döda nån. 478 00:33:00,545 --> 00:33:04,374 Vill du skriva om mig? Va, Onkel Tom? 479 00:33:08,261 --> 00:33:11,047 Nu ska du få äta upp dina egna ord. 480 00:33:14,351 --> 00:33:15,557 Pappa. 481 00:33:21,108 --> 00:33:22,314 Pappa. 482 00:34:11,992 --> 00:34:14,277 Jefferson, jag kopplar fram dig till Lynn. 483 00:34:14,703 --> 00:34:19,267 28 juni 1994 och 7 oktober 2001. 484 00:34:19,291 --> 00:34:22,478 Dina döttrar kom till världen på dessa datum. 485 00:34:22,502 --> 00:34:25,231 Du är en fantastisk pappa och utgör deras ankare. 486 00:34:25,255 --> 00:34:29,068 Det blir omöjligt om du punkterar din själ. 487 00:34:29,092 --> 00:34:32,238 Det är exakt vad som kommer att hända om du begår ett mord, Jeff. 488 00:34:32,262 --> 00:34:34,183 Det kommer att slita sönder din själ. 489 00:34:34,556 --> 00:34:37,743 Den är redan söndersliten. Hej då, Lynn. 490 00:34:37,767 --> 00:34:40,454 Nej. Du tror inte att jag förstår. 491 00:34:40,478 --> 00:34:44,057 Jag har pratat med Anissa och jag har funderat. 492 00:34:45,942 --> 00:34:49,896 Jag förstår att jag var arg för att jag inte alltid kom först i ditt liv. 493 00:34:50,447 --> 00:34:53,259 Men Black Lightning är en del av dig. Jag kan inte förneka det 494 00:34:53,283 --> 00:34:56,137 bara för att jag vill ha Jefferson Pierce för mig själv. 495 00:34:56,161 --> 00:34:58,639 Jag tänker inte bråka med dig längre. 496 00:34:58,663 --> 00:35:01,157 Jag accepterar den du är. 497 00:35:02,083 --> 00:35:04,516 Jag vill bara påminna dig om att du är en hjälte. 498 00:35:06,046 --> 00:35:07,831 Inte en mördare. 499 00:35:11,635 --> 00:35:12,841 Vad var det? 500 00:35:13,303 --> 00:35:15,505 Nån bryter sig in. De kommer hitåt. 501 00:35:16,681 --> 00:35:18,591 Okej, göm dig. Jag är på väg. 502 00:35:34,991 --> 00:35:37,694 Har du den? Rappa på. Kom igen. 503 00:35:38,370 --> 00:35:39,576 Lämna henne i fred! 504 00:35:40,080 --> 00:35:42,490 - Stanna! - Låt henne vara, nu. 505 00:35:46,586 --> 00:35:48,663 Ner på golvet, för fan! 506 00:35:56,721 --> 00:35:57,927 Vad är det? 507 00:36:00,183 --> 00:36:01,500 Tror du att han missade? 508 00:36:15,657 --> 00:36:16,863 Släpp henne. 509 00:37:14,215 --> 00:37:15,667 Anissa? 510 00:37:17,844 --> 00:37:19,050 Va? 511 00:37:32,901 --> 00:37:38,189 Inga brutna ben, men en hjärnskakning och en hel del blåmärken och brännsår. 512 00:37:40,450 --> 00:37:42,402 Vad fan höll hon på med? 513 00:37:44,245 --> 00:37:45,905 Samma sak som du. 514 00:37:46,956 --> 00:37:50,201 Hon har krafter, Jeff. 515 00:37:52,712 --> 00:37:54,414 Hon har krafter. 516 00:38:02,972 --> 00:38:05,300 Hon har krafter. 517 00:38:13,149 --> 00:38:15,643 Du behöver inte vara orolig. 518 00:38:16,194 --> 00:38:17,687 Jag ska ta hand om dig. 519 00:38:18,279 --> 00:38:20,508 Det finns bara en sak du måste komma ihåg. 520 00:38:20,532 --> 00:38:22,650 Det finns två sätt att vara. 521 00:38:23,118 --> 00:38:26,487 Antingen är man ett får... 522 00:38:27,288 --> 00:38:29,683 ...eller så är man en varg. 523 00:38:29,707 --> 00:38:32,395 Du har fattat rätt beslut. 524 00:38:32,419 --> 00:38:34,120 Tack, mr Tobias. 525 00:38:37,090 --> 00:38:38,958 Men jag vet inte vad jag kan göra. 526 00:38:40,593 --> 00:38:42,696 Jag kan inte ens gå. 527 00:38:42,720 --> 00:38:44,964 Det kommer. Jag lovar. 528 00:38:46,391 --> 00:38:50,204 Du kommer att få uppleva riktig styrka, och tro mig, 529 00:38:50,228 --> 00:38:52,263 det är hemskt roligt. 530 00:38:58,653 --> 00:38:59,896 Hej, Evelyn. 531 00:39:00,780 --> 00:39:02,315 Peter Gambi. 532 00:39:03,283 --> 00:39:05,623 Hur tog du dig förbi alla säkerhetsanordningar? 533 00:39:06,286 --> 00:39:10,365 Jag har lärt dig allt du vet, inte allt jag kan. 534 00:39:18,465 --> 00:39:20,375 Du är så töntig. 535 00:39:21,134 --> 00:39:23,628 Man får vara det när man är pensionerad. 536 00:39:24,179 --> 00:39:28,701 Om du hade gett dig i lag med mig efter att jag slutade på byrån, 537 00:39:28,725 --> 00:39:31,969 skulle du vara förmögen nu. 538 00:39:32,979 --> 00:39:34,854 Då skulle jag bara känna mig vilsen. 539 00:39:35,690 --> 00:39:37,710 För tydlighetens skull: 540 00:39:37,734 --> 00:39:40,212 Familjen Pierce skulle vara förbjudet område. 541 00:39:40,236 --> 00:39:41,604 Var det inte så vi sa? 542 00:39:42,447 --> 00:39:43,690 Jo. 543 00:39:44,407 --> 00:39:47,761 Men dr Lynn Stewart är företagsam. 544 00:39:47,785 --> 00:39:50,488 Hon bedriver forskning inom ett förbjudet område. 545 00:39:51,080 --> 00:39:53,908 Vi ville bara åt dokumenten. 546 00:39:54,584 --> 00:39:56,738 Vi förväntade oss inte att springa på henne 547 00:39:56,878 --> 00:40:00,415 eller metamänniskan som attackerade våra män. 548 00:40:02,467 --> 00:40:05,294 Vad vet du om henne? 549 00:40:05,678 --> 00:40:07,296 Ingenting. 550 00:40:09,224 --> 00:40:11,217 Begå inte ett misstag nu. 551 00:40:11,935 --> 00:40:14,914 Jag skulle döda min egen mamma om jag var tvungen. 552 00:40:14,938 --> 00:40:17,583 Du gav mig löften. 553 00:40:17,607 --> 00:40:21,060 Jag vet det. Jag har hållit det jag lovade. 554 00:40:21,778 --> 00:40:23,327 Jag kunde ha avslöjat Tobias. 555 00:40:24,113 --> 00:40:25,508 Det gjorde jag inte. 556 00:40:25,532 --> 00:40:26,941 Tur är väl det. 557 00:40:32,747 --> 00:40:37,118 För om hans smutsiga byk kommer fram, gör din också det. 558 00:41:01,943 --> 00:41:03,519 Hej, raring. 559 00:41:08,533 --> 00:41:09,859 Hej. 560 00:41:24,924 --> 00:41:26,130 Pappa? 561 00:41:51,743 --> 00:41:53,945 Undertexter: Hanna Love Waurio