1 00:00:00,875 --> 00:00:02,446 Tidigare på Black Lightning... 2 00:00:02,752 --> 00:00:06,139 Vi har Painkillers drivrutin bakom en brandvägg. 3 00:00:06,798 --> 00:00:08,983 - Khalil! - Du kan inte hålla mig inspärrad. 4 00:00:09,050 --> 00:00:11,861 Jag har mitt uppdrag kvar. Döda familjen Pierce.. 5 00:00:11,928 --> 00:00:14,530 Du behöver bara extrahera basen från Tobias 6 00:00:14,597 --> 00:00:16,574 och följa dr Stewarts protokoll. 7 00:00:16,641 --> 00:00:18,744 Jag följde Stewarts arbete men jag är inte hon. 8 00:00:18,768 --> 00:00:20,203 Jace dödade min mor. 9 00:00:20,270 --> 00:00:22,705 Jag kom till Freeland 10 00:00:22,772 --> 00:00:23,623 för att döda dr Jace. 11 00:00:23,690 --> 00:00:25,833 Jag borde dödat dig för 40 år sen, dr Jace. 12 00:00:25,900 --> 00:00:27,877 Vi jobbar på samma sida nu. 13 00:00:27,944 --> 00:00:31,047 Om Markovia vinner kommer allt vi känner till att försvinna. 14 00:00:31,114 --> 00:00:33,416 Markovierna har omringat Freeland. 15 00:00:34,993 --> 00:00:37,136 Gravedigger. USA var ansvarigt för 16 00:00:37,203 --> 00:00:40,139 att starta och finansiera markoviernas metaprogram. 17 00:00:40,206 --> 00:00:42,975 Deras experiment aktiverade hans vilande metagen, 18 00:00:43,042 --> 00:00:45,937 gav honom övermänsklig styrka, saktade ner åldrandet 19 00:00:46,004 --> 00:00:48,065 och gav honom kraft att tvinga sin vilja på andra... 20 00:00:48,089 --> 00:00:50,274 Nu är han ledare för Markovias armé. 21 00:00:50,341 --> 00:00:52,944 Jag lämnade formeln för metaserumet i Markovia. 22 00:00:53,011 --> 00:00:56,864 Tänk om Gravedigger kan få vilken metakraft han vill? 23 00:00:56,931 --> 00:00:58,399 Då blir han ostoppbar. 24 00:01:00,643 --> 00:01:01,945 KRIGETS BOK: 25 00:01:06,775 --> 00:01:09,869 KAPITEL TVÅ: FRIHET ÄR INTE GRATIS 26 00:01:33,968 --> 00:01:37,146 Folk lär undra varför jag gjorde det jag gjorde. 27 00:01:40,683 --> 00:01:44,654 Varför jag orsakade så mycket död och förstörelse i Freeland. 28 00:01:46,064 --> 00:01:47,991 Varför jag orsakade smärta. 29 00:01:49,651 --> 00:01:53,746 Jag slutade bry mig om vad folk tycker om mig för länge sen. 30 00:01:55,281 --> 00:01:57,417 Men jag bryr mig om sanningen. 31 00:01:58,993 --> 00:02:00,378 Och sanningen är 32 00:02:01,830 --> 00:02:05,850 att USA experimenterade på mig för nästan 80 år sen 33 00:02:05,917 --> 00:02:09,721 och gav mig förmågor bortom en vanlig människas. 34 00:02:12,257 --> 00:02:16,936 Jag är officiellt... inofficiellt den första metan. 35 00:02:23,977 --> 00:02:25,158 Stanna! 36 00:02:31,276 --> 00:02:32,618 Skjut dig själv. 37 00:02:40,952 --> 00:02:43,054 När jag först tog värvning 38 00:02:43,121 --> 00:02:46,257 var ett av skitjobben jag fick utföra GRS: 39 00:02:46,583 --> 00:02:48,843 Graves Registration Services. 40 00:02:49,294 --> 00:02:52,305 Fler än 70 miljoner människor dog i kriget. 41 00:02:53,631 --> 00:02:56,559 De som inte var identifierade blev begravda. 42 00:02:56,968 --> 00:03:01,280 I USA:s armé fick vi negrer den äran. 43 00:03:01,347 --> 00:03:02,940 De färgade soldaterna. 44 00:03:04,892 --> 00:03:09,413 Det var slitsamt och själsdödande men... 45 00:03:09,480 --> 00:03:11,199 ...en viktig uppgift. 46 00:03:13,943 --> 00:03:19,999 För varje soldat, varje person, förtjänar en riktig begravning. 47 00:03:20,408 --> 00:03:22,043 Så när jag blev meta... 48 00:03:26,205 --> 00:03:29,809 ...passade namnet Gravedigger på grund av min historia 49 00:03:29,876 --> 00:03:36,057 och för att jag inte bara bildligt begraver mina fiender, 50 00:03:36,716 --> 00:03:41,529 utan bokstavligen begraver dem. 51 00:03:41,596 --> 00:03:44,490 Oavsett vad de har gjort för att väcka min vrede, 52 00:03:44,557 --> 00:03:46,534 oavsett hur många de är, 53 00:03:46,601 --> 00:03:52,073 ser jag till att alla mina fiender får en ordentlig begravning. 54 00:03:54,484 --> 00:03:56,702 Om det finns nåt kvar att begrava. 55 00:04:22,303 --> 00:04:25,022 Folk tyckte att jag var galen som gjorde det. 56 00:04:25,431 --> 00:04:28,234 För mig kändes det som det enda rätta. 57 00:04:28,935 --> 00:04:30,403 Det kändes rätt. 58 00:04:31,312 --> 00:04:34,490 Det jag ska göra med Freeland känns också rätt. 59 00:04:39,821 --> 00:04:42,256 Troligen injicerar Gravedigger sig själv 60 00:04:42,323 --> 00:04:45,217 med återstoden av metaformeln du lämnade i Markovia. 61 00:04:45,284 --> 00:04:46,594 När jag injicerade 62 00:04:46,661 --> 00:04:49,505 varade kraften i en timme. 63 00:04:50,206 --> 00:04:52,008 För Tobias, 20 minuter. 64 00:04:53,167 --> 00:04:54,435 Enligt den modellen 65 00:04:54,502 --> 00:04:57,438 får Gravedigger en metakraft i taget, 66 00:04:57,505 --> 00:05:00,641 och den varar två till fyra veckor per injektion. 67 00:05:02,719 --> 00:05:06,405 Din modell tar inte hänsyn till att Gravedigger är originalmetan. 68 00:05:06,472 --> 00:05:08,900 Hans genom skiljer sig från andras. 69 00:05:11,602 --> 00:05:13,122 KRAFTÖKANDE SERUM ADDERAR VARIABEL 70 00:05:13,146 --> 00:05:14,830 TOTAL VARAKTIGHET 71 00:05:14,897 --> 00:05:15,915 AVSTÖTNING: 0 % 72 00:05:15,982 --> 00:05:17,083 Du ser. 73 00:05:17,150 --> 00:05:20,169 Enligt projektionen kan Gravedigger också absorbera 74 00:05:20,236 --> 00:05:23,255 och bruka alla metaformler han kan injicera sig med 75 00:05:23,322 --> 00:05:26,175 och utan tidsgräns... 76 00:05:26,242 --> 00:05:28,336 ...utan överladdning. 77 00:05:30,913 --> 00:05:32,173 Herregud. 78 00:05:36,002 --> 00:05:38,429 Gravedigger är på väg med en bataljon. 79 00:05:39,714 --> 00:05:41,057 Hans första mål är 80 00:05:41,799 --> 00:05:45,227 att befria metas som han anser hålls orättmätigt här. 81 00:05:45,636 --> 00:05:48,531 Enligt mina uppgifter tänker han förgöra alla 82 00:05:48,598 --> 00:05:52,526 som står i vägen eller avvisar hans erbjudande om frihet. 83 00:05:53,144 --> 00:05:57,540 Hans andra mål är att infånga Lynn och dr Jace 84 00:05:57,607 --> 00:06:01,210 så att de kan återskapa serumet åt sjuka metas i Markovia. 85 00:06:01,277 --> 00:06:03,329 Vi tänker inte låta det hända. 86 00:06:04,071 --> 00:06:06,207 De som bestämmer har beslutat att 87 00:06:06,991 --> 00:06:09,835 det är acceptabelt att mista vissa stadsdelar 88 00:06:10,369 --> 00:06:11,721 om det skulle gå illa. 89 00:06:11,788 --> 00:06:13,297 Vad betyder det? 90 00:06:14,582 --> 00:06:16,801 Att de hellre använder kärnvapen 91 00:06:18,377 --> 00:06:19,311 än låter Gravedigger vinna. 92 00:06:19,378 --> 00:06:22,481 Tänker regeringen bomba Freeland om Gravedigger segrar? 93 00:06:22,548 --> 00:06:24,066 Inte officiellt. 94 00:06:24,133 --> 00:06:26,902 De kommer att skylla på en kärnkraftsolycka. 95 00:06:26,969 --> 00:06:30,064 Freeland kan mycket väl bli nästa Three Mile Island. 96 00:07:09,053 --> 00:07:11,731 Lägg dig ner. Nu. 97 00:08:10,489 --> 00:08:11,874 Du borde tacka mig. 98 00:08:12,450 --> 00:08:15,469 Utan mig här hade markovierna dödat dig. 99 00:08:15,536 --> 00:08:17,713 Du har förstört mitt liv. 100 00:08:18,706 --> 00:08:21,300 Du förväxlar mig nog med Tobias. 101 00:08:22,460 --> 00:08:24,770 Jag har hjälpt dig genom svårigheter, 102 00:08:24,837 --> 00:08:27,765 - även om du inte inser det. - Du ljuger. 103 00:08:28,090 --> 00:08:30,393 Du kan inte fly från sanningen. 104 00:08:30,718 --> 00:08:32,061 Jag finns kvar här. 105 00:08:32,553 --> 00:08:35,064 Så regeringen lär inte hjälpa oss. 106 00:08:35,556 --> 00:08:37,817 ASA är för försvagat för att hjälpa oss. 107 00:08:38,267 --> 00:08:41,153 De enda vi kan räkna med finns här i rummet. 108 00:08:41,729 --> 00:08:44,824 - Ska det vara peppning? - Det är verkligheten. 109 00:08:45,650 --> 00:08:47,785 Vi ska bilda två försvarslinjer. 110 00:08:48,694 --> 00:08:51,297 Thunder, Grace och jag är främsta försvarslinjen. 111 00:08:51,364 --> 00:08:54,175 Lightning, Brandon, TC och Erica är eftertruppen. 112 00:08:54,242 --> 00:08:55,423 Pappa, varför då? 113 00:08:56,077 --> 00:08:57,336 Ni är vår reserv. 114 00:08:58,204 --> 00:09:01,307 Vid rätt tidpunkt avgör ni striden till vår favör. 115 00:09:01,374 --> 00:09:03,684 - Vad pratar du om? - Ursäkta? 116 00:09:03,751 --> 00:09:05,561 Dr Jace dödade min mor. 117 00:09:05,628 --> 00:09:08,647 Hon påstår sig veta vem min far är, men hon dödade nog honom med. 118 00:09:08,714 --> 00:09:10,232 Och du jobbar med henne? 119 00:09:10,299 --> 00:09:12,693 Jag inser att det här är svårt för dig, 120 00:09:12,760 --> 00:09:15,354 - men otaliga dör om... - Om vad? 121 00:09:15,763 --> 00:09:19,283 Hon dödade min mamma, och jag vet inte varför vi strider. 122 00:09:19,350 --> 00:09:22,661 Gravedigger tänker ta alla metas tillbaka till Markovia. 123 00:09:22,728 --> 00:09:24,955 - Vare sig de vill eller ej. - Än sen? 124 00:09:25,022 --> 00:09:26,290 - Brandon, lugn. - Nej. 125 00:09:26,357 --> 00:09:28,417 Man har rätt att välja var man ska bo. 126 00:09:28,484 --> 00:09:30,794 Han vill döda alla som kommer i vägen 127 00:09:30,861 --> 00:09:33,038 och alla metas som vägrar följa med. 128 00:09:33,447 --> 00:09:35,416 Jag bryr mig inte om det där. 129 00:09:36,200 --> 00:09:37,668 Jag vägrar. 130 00:09:38,077 --> 00:09:39,336 Verkligen? 131 00:09:44,041 --> 00:09:45,676 Bra samtal. 132 00:09:47,295 --> 00:09:48,476 Vi är körda. 133 00:10:02,101 --> 00:10:06,330 Säkert kommer några av de vitas villiga slavar att vägra följa med. 134 00:10:06,397 --> 00:10:09,541 Mitt budskap till dem är enkelt: följ med eller dö. 135 00:10:09,608 --> 00:10:13,587 General Mosin ville skapa en metaarmé, men det vill inte jag. 136 00:10:13,654 --> 00:10:19,176 Jag vill befria alla metas som utsatts för experiment, 137 00:10:19,243 --> 00:10:25,182 hållits i kapslar i årtionden och ännu hålls i Freeland mot sin vilja, 138 00:10:25,249 --> 00:10:27,134 med alla medel som krävs. 139 00:10:27,460 --> 00:10:29,853 Förtrycket, diskrimineringen, 140 00:10:29,920 --> 00:10:33,349 hyckleriet från USA:s regering upphör nu. 141 00:10:35,843 --> 00:10:39,571 Det jag tänker göra med Freeland är för Freelands skull, 142 00:10:39,638 --> 00:10:43,117 och fast vissa inte kommer att förstå det medan det händer, 143 00:10:43,184 --> 00:10:44,244 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 144 00:10:44,268 --> 00:10:46,537 är mitt samvete rent för min sak är rättfärdig. 145 00:10:46,604 --> 00:10:50,291 När dammet lagt sig och de döda är begravda 146 00:10:50,358 --> 00:10:54,245 är jag på rätt sida i historien. 147 00:11:02,662 --> 00:11:06,049 Okej, Thunder, Grace och jag anfaller här borta 148 00:11:06,375 --> 00:11:09,135 och testar markoviernas styrka och svaghet. 149 00:11:09,628 --> 00:11:12,689 Jennifer och de unga metas utnyttjar de svagheterna. 150 00:11:12,756 --> 00:11:14,899 - Söndra och härska. - Just det. 151 00:11:14,966 --> 00:11:17,944 Om de inte har några svagheter att utnyttja? 152 00:11:18,011 --> 00:11:19,437 Det har de. 153 00:11:27,354 --> 00:11:29,122 Om vi tror att vi förlorar, 154 00:11:29,189 --> 00:11:33,201 leder Jennifer och de andra reträtten från Freeland. 155 00:11:34,986 --> 00:11:36,663 - Mår du bra? - Ja. 156 00:11:37,697 --> 00:11:38,878 Vad är det? 157 00:11:40,408 --> 00:11:42,794 Vi har utkämpat många strider tillsammans, 158 00:11:43,120 --> 00:11:44,796 men den här känns annorlunda. 159 00:11:45,705 --> 00:11:46,886 Hur då? 160 00:11:47,707 --> 00:11:49,759 Vet inte, men Gravedigger... 161 00:11:50,252 --> 00:11:53,521 Han har inte rätt, men han har inte fel heller. 162 00:11:53,588 --> 00:11:56,483 Regeringen, ASA, vi har gjort hemska saker mot metas. 163 00:11:56,550 --> 00:11:59,986 Ja, men han angriper inte dem utan Freeland. 164 00:12:00,053 --> 00:12:01,488 Så vad mig anbelangar 165 00:12:01,555 --> 00:12:05,200 är han lika illa som regeringen eller ASA och måste stoppas. 166 00:12:05,267 --> 00:12:07,952 Även om du har rätt, har vi aldrig mött nåt sånt. 167 00:12:08,019 --> 00:12:10,322 Därför behöver du mig i frontlinjen. 168 00:12:11,064 --> 00:12:13,124 - Jennifer. - Jag är den starkaste metan. 169 00:12:13,191 --> 00:12:14,836 - Varför ha mig i reserv? - Jag har ju sagt det. 170 00:12:14,860 --> 00:12:17,408 Skulle jag vara det även om jag inte var din dotter? 171 00:12:17,946 --> 00:12:19,127 Ja. 172 00:12:19,489 --> 00:12:21,676 Det känns som om du sätter mig vid barnens bord. 173 00:12:21,741 --> 00:12:23,009 Så är det inte alls. 174 00:12:23,076 --> 00:12:25,095 Lita på att jag vet vad jag gör. 175 00:12:25,162 --> 00:12:26,546 Vill du göra det? 176 00:12:27,873 --> 00:12:29,054 Visst. 177 00:12:32,794 --> 00:12:34,304 Jag håller med henne. 178 00:12:34,713 --> 00:12:36,815 Ologiskt att ha din starkaste meta 179 00:12:36,882 --> 00:12:39,025 - i reserv, såvida inte... - Vadå? 180 00:12:39,092 --> 00:12:41,353 Du inte tror att du kan besegra Gravedigger. 181 00:12:45,515 --> 00:12:48,201 Anissa och jag måste rekrytera. Vi ses sen. 182 00:12:48,268 --> 00:12:50,403 - Var rädd om dig. - Jadå. 183 00:12:51,813 --> 00:12:54,366 - Du ljuger väl inte för mig? - Aldrig. 184 00:12:54,774 --> 00:12:57,836 Han sa att han var en... läkare av nåt slag. 185 00:12:57,903 --> 00:13:00,038 Det här betyder mycket för mig. 186 00:13:05,744 --> 00:13:09,172 Ta henne tillbaka till O utan att Destiny eller Lady Eve vet. 187 00:13:09,497 --> 00:13:10,849 - Ska bli. - Bra. 188 00:13:10,916 --> 00:13:12,097 Kom. 189 00:13:15,003 --> 00:13:16,147 Läget måste vara allvarligt 190 00:13:16,171 --> 00:13:19,349 för att ni ska komma hit och prata med oss småfolk. 191 00:13:20,425 --> 00:13:22,060 Vad gäller det? 192 00:13:22,552 --> 00:13:25,238 Det blir krig i Freeland. Dina trupper behövs. 193 00:13:25,305 --> 00:13:28,024 Gå med oss i striden mot markovierna. 194 00:13:29,059 --> 00:13:30,368 Ska vi strida för er? 195 00:13:30,435 --> 00:13:32,287 Lala, strid för Freeland. 196 00:13:32,354 --> 00:13:35,123 Nej, tack. 197 00:13:35,190 --> 00:13:38,660 Jag lämnar superhjälteköret åt er utklädda pajaser. 198 00:13:39,027 --> 00:13:42,630 Jag fokuserar på att Freelands folk har mat. 199 00:13:42,697 --> 00:13:45,208 Om Freeland krossas finns ingen mat. 200 00:13:45,617 --> 00:13:47,585 Jag sa att det var bortkastat. 201 00:13:48,328 --> 00:13:51,756 Lala bryr sig bara om sig själv. 202 00:13:52,207 --> 00:13:53,725 Lyssna på din högra hand. 203 00:13:53,792 --> 00:13:55,059 - Hon är skärpt. - Thunder. 204 00:13:55,126 --> 00:13:58,396 Var glad att jag har viktigare saker att göra, för annars 205 00:13:58,463 --> 00:14:01,391 skulle jag krossa dig och ditt gäng. 206 00:14:03,468 --> 00:14:04,652 Lugn. 207 00:14:04,719 --> 00:14:07,397 - Hon har hett humör. - Ja, det har hon. 208 00:14:08,139 --> 00:14:10,650 Dina krafter gör dig styv i korken. 209 00:14:11,059 --> 00:14:13,820 Att du är meta betyder inte att du är oövervinnlig. 210 00:14:15,689 --> 00:14:19,125 Om nån besegrar mig, så blir det inte du. 211 00:14:19,192 --> 00:14:21,369 - Vänta lite. - Nej, vänta själv. 212 00:14:21,987 --> 00:14:23,463 Ni tror att ni kan komma 213 00:14:23,530 --> 00:14:26,291 och befalla oss att göra som ni vill? 214 00:14:26,616 --> 00:14:28,801 - Det tänkte de, eller hur? - Omöjligt. 215 00:14:28,868 --> 00:14:31,137 För de här kan blåsa skallen av dem. 216 00:14:31,204 --> 00:14:33,097 Provocera mig inte. 217 00:14:33,164 --> 00:14:35,258 Det räcker. Vi har inte tid. 218 00:14:35,667 --> 00:14:36,848 Du är affärsman. 219 00:14:37,502 --> 00:14:40,688 Regeringen kommer att atombomba Freeland. 220 00:14:40,755 --> 00:14:42,186 Hur ska du då göra affärer? 221 00:14:42,382 --> 00:14:43,892 Bra argument. 222 00:14:44,884 --> 00:14:46,770 Men ni kan dra härifrån. 223 00:14:50,223 --> 00:14:51,404 På det viset. 224 00:14:51,891 --> 00:14:54,486 Ja. På det viset. 225 00:15:05,322 --> 00:15:06,503 Oj, Brandon. 226 00:15:07,240 --> 00:15:08,875 Hur kom du förbi vakten? 227 00:15:10,118 --> 00:15:11,299 Enkel sak. 228 00:15:12,454 --> 00:15:15,548 Du ska berätta allt jag vill veta om min familj. 229 00:15:16,082 --> 00:15:18,176 Annars dödar jag dig. 230 00:15:25,675 --> 00:15:28,403 - Du är tillbaka från de döda. - Just det. 231 00:15:28,470 --> 00:15:32,156 Nu vet vi i alla fall var Lazarus har varit. 232 00:15:32,223 --> 00:15:36,160 Du är persona non grata. Du är icke önskvärd. 233 00:15:36,227 --> 00:15:37,946 Jag vet. 234 00:15:38,980 --> 00:15:41,825 - Jag vill tillbaka. - Jag vill ha fred på jorden. 235 00:15:42,150 --> 00:15:45,253 Man kan inte alltid få vad man vill ha. 236 00:15:45,320 --> 00:15:46,746 Det kan man visst. 237 00:15:47,238 --> 00:15:49,582 Jag vet att det blir krig här. 238 00:15:49,991 --> 00:15:52,051 Det vet alla som har radio. Och? 239 00:15:52,118 --> 00:15:53,845 Jag vet även andra saker. 240 00:15:53,912 --> 00:15:56,848 Du vet säkert en massa olika hemligheter. 241 00:15:56,915 --> 00:16:02,512 Att droga ASA-agenter som besöker ditt etablissemang 242 00:16:02,921 --> 00:16:07,525 har säkert varit en outtömlig källa till skvaller. 243 00:16:07,592 --> 00:16:08,977 Fakta. 244 00:16:09,761 --> 00:16:12,814 En sak jag har snappat upp är... 245 00:16:13,139 --> 00:16:17,910 ...att du och ASA tänker sjappa härifrån. 246 00:16:17,977 --> 00:16:19,954 I så fall skulle jag inte vara kvar. 247 00:16:20,021 --> 00:16:23,333 Jo, om det fortfarande finns nåt här som du vill ha. 248 00:16:23,400 --> 00:16:24,742 Som vad? 249 00:16:26,361 --> 00:16:29,205 Innan vi pratar om vad du vill ha... 250 00:16:31,324 --> 00:16:33,676 - ...så pratar vi om vad jag vill ha. - Vilket är? 251 00:16:33,743 --> 00:16:38,222 Ha tillbaka min plats i Shadow Board. 252 00:16:38,289 --> 00:16:39,474 Du begär inte lite. 253 00:16:39,541 --> 00:16:44,095 Tveksamt om du har nåt värdefullt nog att ge i utbyte. 254 00:16:44,879 --> 00:16:47,098 Om du dör i det här kriget 255 00:16:47,632 --> 00:16:50,151 använder jag Lazarus till att uppväcka dig igen. 256 00:16:50,218 --> 00:16:51,569 Jag har vidtagit åtgärder, 257 00:16:51,636 --> 00:16:56,699 och jag har accepterat min egen dödlighet för länge sen. 258 00:16:56,766 --> 00:17:01,195 Jag trodde att du tänkte erbjuda mig nåt mer påtagligt. 259 00:17:01,604 --> 00:17:04,490 - Som var portföljen finns. - Ja. 260 00:17:06,359 --> 00:17:10,330 Om jag berättar var den finns, 261 00:17:10,697 --> 00:17:17,303 vill jag ha tillbaka min plats i Shadow Board och min kartell med i spelet igen. 262 00:17:17,370 --> 00:17:21,341 Du har dragit in mycket pengar till våra hemliga aktiviteter. 263 00:17:23,001 --> 00:17:27,388 När jag har portföljen och har verifierat den... 264 00:17:28,590 --> 00:17:30,683 ...är du med i spelet igen. 265 00:17:55,074 --> 00:17:57,502 MATCHNING 266 00:18:01,206 --> 00:18:02,632 Hur mår du, raring? 267 00:18:03,208 --> 00:18:05,802 Trött. Öm. 268 00:18:06,211 --> 00:18:09,063 Att slåss mot skurkar är jobbigt. Jag vet inte hur du orkar. 269 00:18:09,130 --> 00:18:10,732 Jag fokuserar på resultatet. 270 00:18:10,799 --> 00:18:14,235 Att rädda Terry, Anaya och de andra perdi. 271 00:18:14,302 --> 00:18:17,605 Det gör det värt besväret. Ta det här. Det hjälper. 272 00:18:18,348 --> 00:18:19,529 Tack. 273 00:18:22,644 --> 00:18:26,247 Och min kropp har betett sig konstigt de senaste månaderna. 274 00:18:26,314 --> 00:18:29,000 - Jag känner inte min egen styrka. - Säkert? 275 00:18:29,067 --> 00:18:31,828 Ja. Kolla här. 276 00:18:37,617 --> 00:18:39,761 Vänta, raring. Akta ljusen. 277 00:18:39,828 --> 00:18:41,087 Nej. Ingen fara. 278 00:18:41,830 --> 00:18:44,090 Du har sönder allting. 279 00:18:47,293 --> 00:18:50,263 - Försiktigt. - Det kunde jag inte för två månader sen. 280 00:18:54,551 --> 00:18:58,571 Allt formskiftande har frestat på dina muskler. 281 00:18:58,638 --> 00:19:00,982 Och med tanke på din unika morfologi 282 00:19:01,432 --> 00:19:04,076 tror jag att din kropp förstärker sig själv. 283 00:19:04,143 --> 00:19:06,829 Förstärker sig själv? Vad betyder det? 284 00:19:06,896 --> 00:19:10,458 - Du utvecklas. - Utvecklas till vad? 285 00:19:10,525 --> 00:19:14,537 Det vet jag inte, men din kropp förändras absolut. 286 00:19:16,781 --> 00:19:17,962 Hej. 287 00:19:21,619 --> 00:19:22,800 Vad är det? 288 00:19:23,288 --> 00:19:26,382 Du har mycket att tänka på, men jag måste berätta en sak. 289 00:19:28,042 --> 00:19:29,223 Okej. 290 00:19:31,546 --> 00:19:34,223 - Jag säger det bara. - Säger vad? 291 00:19:34,674 --> 00:19:38,061 DNA-provet jag tog på Gravedigger matchar ditt. 292 00:19:39,762 --> 00:19:42,573 - Va? - Kromosomerna visade 293 00:19:42,640 --> 00:19:44,909 att du och Gravedigger är släkt. 294 00:19:44,976 --> 00:19:46,494 Nej. Det är omöjligt. 295 00:19:46,561 --> 00:19:49,072 Jag gjorde om testet fem gånger. 296 00:19:49,397 --> 00:19:51,290 Jeff, det är logiskt. 297 00:19:51,357 --> 00:19:54,335 Du, Anissa och Jen är de enda stabila metas här 298 00:19:54,402 --> 00:19:58,414 för att ni är släkt med den ursprungliga metan, Gravedigger. 299 00:20:03,161 --> 00:20:07,090 Min far hade en farbror som alla sa dog i andra världskriget. 300 00:20:08,583 --> 00:20:13,054 Men när jag tänker efter sa ingen uttryckligen att han dog. 301 00:20:14,589 --> 00:20:16,346 De sa att han aldrig kom tillbaka. 302 00:20:19,052 --> 00:20:20,978 Gravedigger är din fars farbror. 303 00:20:30,830 --> 00:20:33,299 Jag är orolig för vad som kan hända imorgon. 304 00:20:34,876 --> 00:20:36,219 Samma här. 305 00:20:37,670 --> 00:20:39,096 Men vet du vad? 306 00:20:39,922 --> 00:20:42,391 Att vara med dig gör mig så lycklig. 307 00:20:44,260 --> 00:20:47,355 När jag är med dig, försvinner allt dåligt. 308 00:20:50,641 --> 00:20:52,398 Jag kunde ligga så här för alltid. 309 00:20:55,188 --> 00:20:56,369 Jag också. 310 00:20:57,523 --> 00:20:58,704 Jag menar det. 311 00:20:59,734 --> 00:21:02,411 Jag kan se mig själv göra det här resten av livet. 312 00:21:03,404 --> 00:21:04,585 Jag vet. 313 00:21:08,409 --> 00:21:11,379 Vänta lite. Vad sa du? 314 00:21:11,871 --> 00:21:13,256 Vad tror du? 315 00:21:14,832 --> 00:21:16,013 Okej! 316 00:21:21,464 --> 00:21:23,641 Jag fattar inte att det här händer. 317 00:21:25,218 --> 00:21:27,812 Vi är i krig imorgon. 318 00:21:28,888 --> 00:21:32,066 Jag vet vad du menar. Vi kan dö. 319 00:21:33,726 --> 00:21:34,907 Wow. 320 00:21:35,561 --> 00:21:39,156 Jag kom just ur kapseln. Jag har massor att göra. 321 00:21:40,399 --> 00:21:41,951 Jag har aldrig kysst en tjej. 322 00:21:44,195 --> 00:21:45,671 - Allvarligt? - Vadå? 323 00:21:45,738 --> 00:21:49,625 Använde du kriget som ursäkt för att stjäla en kyss? 324 00:21:50,076 --> 00:21:52,378 Ja, det gjorde jag. 325 00:21:53,454 --> 00:21:54,635 Men det är sant. 326 00:21:55,373 --> 00:21:58,676 Jag har aldrig kysst en tjej. Du kan inte vara arg. 327 00:22:02,296 --> 00:22:03,597 Det var värt ett försök. 328 00:22:08,177 --> 00:22:10,521 - Okej. - Nu kan du dö lycklig. 329 00:22:10,930 --> 00:22:14,233 - Så du gillar mig? - Jag tyckte synd om dig. 330 00:22:15,393 --> 00:22:16,452 Men räknas den? 331 00:22:16,519 --> 00:22:19,455 - Jag var inte redo... - Du får inte en till kyss. 332 00:22:19,522 --> 00:22:20,873 - Stör jag? - Nej. 333 00:22:20,940 --> 00:22:22,121 Jo. 334 00:22:24,819 --> 00:22:26,245 Hittade du Brandon? 335 00:22:27,238 --> 00:22:29,665 - Har ni sett min pappa? - Han gick hem. 336 00:22:30,408 --> 00:22:32,302 Jag förstår inte varför vi ska vara reserver. 337 00:22:32,326 --> 00:22:34,512 - Varför så stridslysten? - Hon är aggressiv. 338 00:22:34,579 --> 00:22:36,472 - Inte alls. - Jo, det är du. 339 00:22:36,539 --> 00:22:38,682 Som du vill. Får jag prata med dig? 340 00:22:38,749 --> 00:22:40,926 Ja. Jag är strax tillbaka. 341 00:22:41,252 --> 00:22:42,433 Ursäkta oss. 342 00:22:44,297 --> 00:22:46,690 Ser du inte att jag försöker snacka in mig? 343 00:22:46,757 --> 00:22:48,651 - TC, hon vill inte ha dig. - Jo. 344 00:22:48,718 --> 00:22:50,847 Kan du hitta Gravedigger med dina krafter? 345 00:22:51,929 --> 00:22:54,648 - Jag tror det. - Jag behöver veta när han kommer hit. 346 00:22:55,516 --> 00:22:57,201 - Varför? - Fråga inte. 347 00:22:57,268 --> 00:22:58,452 Jag behöver veta. 348 00:22:58,519 --> 00:23:01,030 - Kan du hjälpa? - Ja, jag ska hjälpa dig. 349 00:23:03,774 --> 00:23:07,286 ANISSA FAMILJEMIDDAG. HOS MIG. IKVÄLL. 350 00:23:16,662 --> 00:23:18,964 När du behövde få nåt svårt gjort. 351 00:23:19,790 --> 00:23:22,551 När du var tvungen att gräva djupt. 352 00:23:23,669 --> 00:23:25,429 När det gällde liv eller död. 353 00:23:30,384 --> 00:23:32,478 Det var jag som hjälpte dig genom det. 354 00:23:35,181 --> 00:23:36,482 Det är inte sant. 355 00:23:37,224 --> 00:23:38,617 Jag gjorde det själv. 356 00:23:38,684 --> 00:23:39,929 Det tror du inte själv. 357 00:23:40,603 --> 00:23:44,782 Innerst inne vet du att jag är vreden du kopplade på... 358 00:23:45,524 --> 00:23:47,618 ...som gjorde dig till friidrottsstjärna. 359 00:23:48,027 --> 00:23:53,874 Samma vrede som fick dig att plugga hela nätterna och få toppbetyg. 360 00:23:57,370 --> 00:24:00,965 Jag är vreden som höll dig vid liv under operationerna. 361 00:24:01,415 --> 00:24:05,344 Ny ryggrad, och varje förbättring. 362 00:24:06,712 --> 00:24:08,180 Det var jag. 363 00:24:10,049 --> 00:24:12,685 Inte du, jag. 364 00:24:13,636 --> 00:24:15,104 Du är inte verklig. 365 00:24:19,433 --> 00:24:22,486 Du får se hur verklig jag är när jag dödar familjen Pierce. 366 00:24:28,734 --> 00:24:30,119 Det låter jag inte hända. 367 00:24:34,073 --> 00:24:35,583 Du har inget val. 368 00:25:09,525 --> 00:25:11,827 Nej! 369 00:25:12,236 --> 00:25:14,455 Jag ska hälsa från dig till familjen Pierce. 370 00:25:16,323 --> 00:25:17,504 Kom hit! 371 00:25:17,742 --> 00:25:20,169 Nej. Nej! 372 00:25:30,004 --> 00:25:31,185 Hej. 373 00:25:32,798 --> 00:25:34,141 Mår du bra? 374 00:25:38,095 --> 00:25:39,276 Jag vet inte. 375 00:25:41,307 --> 00:25:44,818 Anissa vill bjuda över oss på middag med henne och Grace. 376 00:25:46,395 --> 00:25:48,656 Kanske vår sista familjemiddag tillsammans. 377 00:25:50,483 --> 00:25:54,662 Vi borde ta med Brandon, TC och Erica. De har ingenstans att vara. 378 00:25:57,239 --> 00:25:59,959 Ja, bra idé. 379 00:26:02,036 --> 00:26:04,922 Det är en annan sak jag behöver säga. 380 00:26:15,966 --> 00:26:17,726 Är Tobias min kusin? 381 00:26:19,678 --> 00:26:23,065 Nej. Det är han inte. 382 00:26:29,271 --> 00:26:31,115 Jag vet att du har en kodex. 383 00:26:32,942 --> 00:26:35,619 Det är en av sakerna jag älskar hos dig. 384 00:26:40,699 --> 00:26:43,794 Gravedigger är kanske världens mäktigaste meta. 385 00:26:45,871 --> 00:26:49,508 Han har serumet och därmed tillgång till varje metakraft. 386 00:26:49,917 --> 00:26:51,218 Lynn, vad menar du? 387 00:26:53,087 --> 00:26:56,849 Om Gravedigger lyckas kan tusentals människor dö. 388 00:26:57,758 --> 00:26:59,351 Även våra döttrar. 389 00:27:01,387 --> 00:27:03,397 - Det vet du inte. - Jo, Jeff... 390 00:27:05,015 --> 00:27:06,196 ...det gör jag. 391 00:27:06,517 --> 00:27:09,078 Du sa nyss att du aldrig skulle be mig döda. 392 00:27:09,145 --> 00:27:11,363 Jag menade det. Det gör jag än. 393 00:27:12,439 --> 00:27:14,325 Men saker har förändrats. 394 00:27:15,734 --> 00:27:20,214 Om det gäller Gravedigger eller du... eller våra flickor... 395 00:27:20,281 --> 00:27:24,251 Du har lovat att alltid skydda vår familj. 396 00:27:26,537 --> 00:27:29,423 Jag ber dig bara att skydda vår familj. 397 00:27:38,924 --> 00:27:42,186 Gå och byt om. Anissa väntar oss. 398 00:28:05,201 --> 00:28:06,593 - Hej! - Hej! 399 00:28:06,660 --> 00:28:09,138 - Hej! - Hej! Vad fin du är. 400 00:28:09,205 --> 00:28:10,515 - Raring, kul att se dig. - Okej. Hej, syrran. 401 00:28:10,539 --> 00:28:12,141 - Hej, Grace. - Det doftar gott. 402 00:28:12,208 --> 00:28:14,101 - Läget, Grace? - Fint ställe. 403 00:28:14,168 --> 00:28:16,186 Välkomna. Tack. 404 00:28:16,253 --> 00:28:17,688 För att vara ett kyffe. 405 00:28:17,755 --> 00:28:19,064 - Sluta. - Hej, Peter. 406 00:28:19,131 --> 00:28:20,432 Det ser jättegott ut. 407 00:28:21,967 --> 00:28:24,395 Känn er som hemma. Grace lagar mat. 408 00:28:24,803 --> 00:28:26,280 Med tanke på allt 409 00:28:26,347 --> 00:28:28,866 tänkte jag att det vore trevligt med hemlagat. 410 00:28:28,933 --> 00:28:29,825 - Eller hur? - Ja. 411 00:28:29,892 --> 00:28:32,077 - Som Sista måltiden, menar du? - Jennifer. 412 00:28:32,144 --> 00:28:32,995 Det är ju sant. 413 00:28:33,062 --> 00:28:35,122 Nej, inte som Sista måltiden. 414 00:28:35,189 --> 00:28:36,824 Raka motsatsen. 415 00:28:37,816 --> 00:28:40,160 Grace och jag har nåt att tala om. 416 00:28:41,695 --> 00:28:42,996 Vi ska gifta oss! 417 00:28:44,448 --> 00:28:46,750 Herregud! Grattis! 418 00:28:47,159 --> 00:28:49,344 - Äntligen! Herregud. - Tack, syrran! 419 00:28:49,411 --> 00:28:51,013 - Grattis, båda två. - Tack. 420 00:28:51,080 --> 00:28:55,634 Farbror Gambi har redan sagt ja till att förrätta vigseln... 421 00:28:56,627 --> 00:28:58,721 ...och den blir här, ikväll. 422 00:29:01,298 --> 00:29:03,142 Sätt er, maten är snart klar. 423 00:29:04,051 --> 00:29:06,653 Ta in brödet. Nu sätter vi fart. 424 00:29:06,720 --> 00:29:07,901 Okej. 425 00:29:11,225 --> 00:29:13,110 Den där behövs inte. 426 00:29:13,894 --> 00:29:15,075 Jodå. 427 00:29:31,870 --> 00:29:33,972 Du lever nära jorden, ser jag. 428 00:29:34,039 --> 00:29:35,307 Jag trivs så. 429 00:29:35,374 --> 00:29:38,385 Det hade räckt att ringa. 430 00:29:39,920 --> 00:29:41,972 Du kanske inte hade svarat. 431 00:29:43,799 --> 00:29:46,226 Nu vet jag att du lyssnar. 432 00:29:46,635 --> 00:29:49,480 Jag går ogärna nånstans utan mina tvillingar. 433 00:29:51,682 --> 00:29:52,863 Är du oskadd? 434 00:29:55,102 --> 00:29:56,361 Ja. 435 00:30:05,362 --> 00:30:09,249 Har... Lala uppfört sig som en gentleman? 436 00:30:15,164 --> 00:30:17,466 Frånsett pistolen, så, ja. 437 00:30:18,542 --> 00:30:21,470 En fågel kvittrade att du har information till mig. 438 00:30:21,879 --> 00:30:24,982 Du borde inte lyssna på fåglar. 439 00:30:25,049 --> 00:30:26,934 Det beror på fågeln. 440 00:30:28,218 --> 00:30:29,603 Det ryktas att... 441 00:30:30,763 --> 00:30:34,817 ...du vet vem som var den siste som såg Tobias innan han lämnade Freeland. 442 00:30:37,269 --> 00:30:39,913 Jag trodde att vi skulle bli vänner. 443 00:30:39,980 --> 00:30:41,740 Vi är vänner. 444 00:30:42,650 --> 00:30:44,910 Om du berättar det jag vill veta, 445 00:30:47,446 --> 00:30:48,956 kan vi förbli vänner. 446 00:30:59,158 --> 00:31:02,503 - Får jag prata med dig lite? - Visst. 447 00:31:05,206 --> 00:31:08,225 Jag är så glad att du har hittat nån att gifta dig med, men... 448 00:31:08,292 --> 00:31:09,852 Jag måste erkänna att... 449 00:31:09,919 --> 00:31:11,845 Det går fort, mamma. Jag vet. 450 00:31:12,379 --> 00:31:14,231 Jag vet inget om Grace. 451 00:31:14,298 --> 00:31:16,475 Du behöver bara veta att jag älskar henne. 452 00:31:17,384 --> 00:31:18,727 Hör på, mamma. 453 00:31:20,054 --> 00:31:21,855 Vi ska gå ut i krig. 454 00:31:22,348 --> 00:31:24,491 Ingen av oss vet hur det kommer att gå. 455 00:31:24,558 --> 00:31:27,369 Men jag vet att om det går illa 456 00:31:27,436 --> 00:31:30,823 och vi inte gifter oss, kommer jag att ångra mig. 457 00:31:31,315 --> 00:31:33,126 Hade du gjort det även om det inte varit krig? 458 00:31:33,150 --> 00:31:37,830 Definitivt. Kanske inte så snart, men absolut. 459 00:31:38,572 --> 00:31:39,753 Okej. 460 00:31:41,116 --> 00:31:42,297 Jag fattar. 461 00:31:42,952 --> 00:31:44,837 Och jag är glad för din skull. 462 00:31:45,579 --> 00:31:46,839 Och för Grace. 463 00:31:49,375 --> 00:31:50,434 Gratulerar. 464 00:31:50,501 --> 00:31:52,428 - Tack, mamma. - Jag älskar dig. 465 00:31:54,922 --> 00:31:57,065 Grattis igen. 466 00:31:57,132 --> 00:31:58,313 Tack. 467 00:31:59,009 --> 00:32:02,112 Det måste vara skönt att vara nära din syster och familj. 468 00:32:02,179 --> 00:32:03,697 Ja, det är det. 469 00:32:03,764 --> 00:32:06,775 Det är inte alltid lätt, men jag skulle inte byta bort det. 470 00:32:07,268 --> 00:32:09,319 Anissa pratar jämt om dig. 471 00:32:10,062 --> 00:32:12,796 Jag beundrar det ni har. Jag önskar att jag hade syskon. 472 00:32:13,148 --> 00:32:14,825 Men nu har du ju det. 473 00:32:15,234 --> 00:32:17,202 Ja. Det har jag väl. 474 00:32:17,903 --> 00:32:19,084 Hej. 475 00:32:20,030 --> 00:32:21,465 - Hej, pappa. - Hej. 476 00:32:21,532 --> 00:32:24,718 Jag har aldrig haft en egen familj, 477 00:32:24,785 --> 00:32:29,006 så jag är glad och tacksam över att få bli en del av er familj. 478 00:32:29,790 --> 00:32:33,302 Tack för att ni accepterar mig, leopard och allting. 479 00:32:34,587 --> 00:32:36,180 Självklart. 480 00:32:41,093 --> 00:32:43,270 - Jennifer. - Nåt nytt om Gravedigger? 481 00:32:43,679 --> 00:32:45,030 Inte än. Vad tänker du göra? 482 00:32:45,097 --> 00:32:47,191 Hör bara av dig när du vet nåt. 483 00:32:54,356 --> 00:32:57,618 Du behöver inte göra det här för att få informationen. 484 00:32:57,943 --> 00:32:59,124 Kanske inte. 485 00:33:00,070 --> 00:33:02,956 Det här är enda sättet att veta om du talar sanning. 486 00:33:03,532 --> 00:33:04,792 För om inte... 487 00:33:08,454 --> 00:33:12,007 Du vill bara se mig lida, ditt sadistiska lilla yngel. 488 00:33:12,416 --> 00:33:13,597 Du dödade min mor. 489 00:33:14,835 --> 00:33:16,887 Så tänk på hur du talar till mig. 490 00:33:22,801 --> 00:33:25,437 ERICA MORAN KINETISK ENERGIABSORPTION 491 00:33:38,525 --> 00:33:41,912 GRACE CHOI FORMSKIFTARE 492 00:33:44,948 --> 00:33:48,460 BRANDON MARSHALL TERAKINESI 493 00:33:50,746 --> 00:33:52,881 THUNDER DENSITETSKONTROLL - SUPERSTYRKA 494 00:34:10,891 --> 00:34:14,152 BLACK LIGHTNING - ELEKTROKINESI TAKTISK SKICKLIGHET 495 00:34:17,189 --> 00:34:23,211 LIGHTNING - GENERERAR ELEKTRICITET NÄSTAN OBEGRÄNSAD KRAFT 496 00:34:23,278 --> 00:34:27,049 Jeff, vi kan nog bryta markoviernas sambands... 497 00:34:27,116 --> 00:34:28,297 Okej. Gambi? 498 00:34:28,784 --> 00:34:32,713 Nu ska vi bara glädja oss åt Anissas och Graces bröllop... 499 00:34:33,205 --> 00:34:36,049 - ...och varandras sällskap. - Du har rätt. 500 00:34:36,667 --> 00:34:39,678 Gratulerar. Ni har två fantastiska döttrar. 501 00:34:40,629 --> 00:34:41,810 Tack. 502 00:34:46,468 --> 00:34:48,445 Det här börjar bli för sentimentalt. 503 00:34:48,512 --> 00:34:50,314 Jag går ut och tar lite luft. 504 00:34:52,224 --> 00:34:55,152 - Hej. - Gravedigger är i närheten. 505 00:34:55,644 --> 00:34:58,906 Han är 30 km från Freeland och närmar sig försvarsverket. 506 00:34:59,231 --> 00:35:02,367 Okej. Om nån frågar vet du inte var jag är. 507 00:35:02,985 --> 00:35:05,829 - Ska du verkligen göra detta? - Ja, jag måste. 508 00:35:06,280 --> 00:35:08,409 Annars kan jag mista alla jag bryr mig om. 509 00:35:37,194 --> 00:35:38,951 Gravedigger är vid försvarsverket. 510 00:35:40,572 --> 00:35:41,753 Dags att köra. 511 00:35:42,157 --> 00:35:44,584 Vänta, var är Jennifer? Jen? 512 00:35:47,079 --> 00:35:49,756 - Hon är inte här. - Jäklar. 513 00:35:50,666 --> 00:35:52,392 Gambi, skicka mig Jens läge. 514 00:35:52,459 --> 00:35:54,588 Grace, Anissa, möt mig vid försvarsverket. 515 00:35:55,337 --> 00:35:57,014 Ni två avvaktar. 516 00:36:05,180 --> 00:36:07,607 Om du säger var Tobias kommer att vara 517 00:36:08,517 --> 00:36:10,527 när han återvänder till Freeland, 518 00:36:11,812 --> 00:36:15,574 blir du inte misshandlad mer, dr Blair. 519 00:36:16,483 --> 00:36:18,243 Vad säger du? 520 00:36:22,155 --> 00:36:24,041 Jag vet inte var Tobias är. 521 00:36:24,575 --> 00:36:26,084 Jag svär. 522 00:36:27,536 --> 00:36:28,837 Jag skulle berätta. 523 00:36:32,040 --> 00:36:33,884 Jag tror dig nästan. 524 00:36:36,295 --> 00:36:37,476 Försäkra dig. 525 00:36:44,803 --> 00:36:45,984 Var är han? 526 00:36:48,307 --> 00:36:50,575 - Jennifer? - TC. 527 00:36:50,642 --> 00:36:54,279 Ja. Jag känner dig inte så väl, men det där verkar farligt. 528 00:36:54,688 --> 00:36:56,832 Det är farligt. Det är så det funkar. 529 00:36:56,899 --> 00:36:58,875 Ibland måste man ta risker. 530 00:36:58,942 --> 00:37:01,953 Okej. Var försiktig. 531 00:37:02,529 --> 00:37:03,710 Tack. 532 00:37:04,072 --> 00:37:05,957 Och om det går illa... 533 00:37:06,491 --> 00:37:08,480 ...hälsa min familj att jag älskar dem. 534 00:37:58,377 --> 00:38:01,471 Okej, flicka lilla. Jag säger det bara en gång. 535 00:38:02,339 --> 00:38:03,682 "Flicka lilla." 536 00:38:04,007 --> 00:38:06,151 Den här lilla flickan ska ge dig smörj. 537 00:38:06,218 --> 00:38:08,021 Jag kom inte för att strida mot dig 538 00:38:08,679 --> 00:38:11,314 utan för att befria alla metas i Freeland. 539 00:38:11,723 --> 00:38:14,701 Nej. Du kom för att kidnappa metas, 540 00:38:14,768 --> 00:38:17,920 vare sig de vill följa med eller inte, och det tillåter jag inte. 541 00:38:19,106 --> 00:38:21,449 Du förstår inte vad som händer här. 542 00:38:22,484 --> 00:38:26,454 De har... experimenterat på oss. 543 00:38:26,822 --> 00:38:30,458 De har hållit oss fångna i årtionden. 544 00:38:30,993 --> 00:38:33,336 De har stulit våra liv. 545 00:38:34,746 --> 00:38:36,756 Hur kan du stå här... 546 00:38:45,966 --> 00:38:47,147 Okej. 547 00:38:49,386 --> 00:38:50,937 Då blir det väl fajt. 548 00:39:11,783 --> 00:39:14,377 Gambi, skyddsverket är nere. 549 00:39:20,709 --> 00:39:22,562 Nåt misstänkt klockan nio. Vad är det där? 550 00:39:22,586 --> 00:39:24,896 - Jag kollar. - Är det en missil? 551 00:39:24,963 --> 00:39:26,144 Vänta lite. 552 00:39:30,343 --> 00:39:33,021 Herregud, Jeff... det är Jen! 553 00:39:44,274 --> 00:39:46,701 Jag har dig, flickan min. 554 00:39:54,326 --> 00:39:55,507 Några livstecken? 555 00:39:58,497 --> 00:40:00,598 Nej, ingenting. 556 00:40:00,665 --> 00:40:02,600 Du måste starta om hjärtat. 557 00:40:02,667 --> 00:40:03,848 Elchocka henne! 558 00:40:16,890 --> 00:40:19,651 Kom igen, flickan min. Du måste kämpa! 559 00:40:25,273 --> 00:40:29,119 Okej, jag har puls. Gambi, hon lever! Hon lever. 560 00:40:42,916 --> 00:40:44,134 Bra gjort. 561 00:41:27,544 --> 00:41:29,721 Undertexter: Bengt-Ove Andersson