1
00:00:00,875 --> 00:00:02,446
Tidigare på Black Lightning...
2
00:00:02,752 --> 00:00:06,139
Vi har Painkillers drivrutin
bakom en brandvägg.
3
00:00:06,798 --> 00:00:08,983
- Khalil!
- Du kan inte hålla mig inspärrad.
4
00:00:09,050 --> 00:00:11,861
Jag har mitt uppdrag kvar.
Döda familjen Pierce..
5
00:00:11,928 --> 00:00:14,530
Du behöver bara extrahera basen
från Tobias
6
00:00:14,597 --> 00:00:16,574
och följa dr Stewarts protokoll.
7
00:00:16,641 --> 00:00:18,744
Jag följde Stewarts arbete
men jag är inte hon.
8
00:00:18,768 --> 00:00:20,203
Jace dödade min mor.
9
00:00:20,270 --> 00:00:22,705
Jag kom till Freeland
10
00:00:22,772 --> 00:00:23,623
för att döda dr Jace.
11
00:00:23,690 --> 00:00:25,833
Jag borde dödat dig
för 40 år sen, dr Jace.
12
00:00:25,900 --> 00:00:27,877
Vi jobbar på samma sida nu.
13
00:00:27,944 --> 00:00:31,047
Om Markovia vinner
kommer allt vi känner till att försvinna.
14
00:00:31,114 --> 00:00:33,416
Markovierna har omringat Freeland.
15
00:00:34,993 --> 00:00:37,136
Gravedigger. USA var ansvarigt för
16
00:00:37,203 --> 00:00:40,139
att starta och finansiera
markoviernas metaprogram.
17
00:00:40,206 --> 00:00:42,975
Deras experiment aktiverade
hans vilande metagen,
18
00:00:43,042 --> 00:00:45,937
gav honom övermänsklig styrka,
saktade ner åldrandet
19
00:00:46,004 --> 00:00:48,065
och gav honom kraft
att tvinga sin vilja på andra...
20
00:00:48,089 --> 00:00:50,274
Nu är han ledare för Markovias armé.
21
00:00:50,341 --> 00:00:52,944
Jag lämnade formeln för metaserumet
i Markovia.
22
00:00:53,011 --> 00:00:56,864
Tänk om Gravedigger kan få
vilken metakraft han vill?
23
00:00:56,931 --> 00:00:58,399
Då blir han ostoppbar.
24
00:01:00,643 --> 00:01:01,945
KRIGETS BOK:
25
00:01:06,775 --> 00:01:09,869
KAPITEL TVÅ:
FRIHET ÄR INTE GRATIS
26
00:01:33,968 --> 00:01:37,146
Folk lär undra
varför jag gjorde det jag gjorde.
27
00:01:40,683 --> 00:01:44,654
Varför jag orsakade så mycket död
och förstörelse i Freeland.
28
00:01:46,064 --> 00:01:47,991
Varför jag orsakade smärta.
29
00:01:49,651 --> 00:01:53,746
Jag slutade bry mig om
vad folk tycker om mig för länge sen.
30
00:01:55,281 --> 00:01:57,417
Men jag bryr mig om sanningen.
31
00:01:58,993 --> 00:02:00,378
Och sanningen är
32
00:02:01,830 --> 00:02:05,850
att USA experimenterade på mig
för nästan 80 år sen
33
00:02:05,917 --> 00:02:09,721
och gav mig förmågor
bortom en vanlig människas.
34
00:02:12,257 --> 00:02:16,936
Jag är officiellt...
inofficiellt den första metan.
35
00:02:23,977 --> 00:02:25,158
Stanna!
36
00:02:31,276 --> 00:02:32,618
Skjut dig själv.
37
00:02:40,952 --> 00:02:43,054
När jag först tog värvning
38
00:02:43,121 --> 00:02:46,257
var ett av skitjobben jag fick utföra GRS:
39
00:02:46,583 --> 00:02:48,843
Graves Registration Services.
40
00:02:49,294 --> 00:02:52,305
Fler än 70 miljoner människor
dog i kriget.
41
00:02:53,631 --> 00:02:56,559
De som inte var identifierade
blev begravda.
42
00:02:56,968 --> 00:03:01,280
I USA:s armé fick vi negrer den äran.
43
00:03:01,347 --> 00:03:02,940
De färgade soldaterna.
44
00:03:04,892 --> 00:03:09,413
Det var slitsamt och själsdödande men...
45
00:03:09,480 --> 00:03:11,199
...en viktig uppgift.
46
00:03:13,943 --> 00:03:19,999
För varje soldat, varje person,
förtjänar en riktig begravning.
47
00:03:20,408 --> 00:03:22,043
Så när jag blev meta...
48
00:03:26,205 --> 00:03:29,809
...passade namnet Gravedigger
på grund av min historia
49
00:03:29,876 --> 00:03:36,057
och för att jag inte bara bildligt
begraver mina fiender,
50
00:03:36,716 --> 00:03:41,529
utan bokstavligen begraver dem.
51
00:03:41,596 --> 00:03:44,490
Oavsett vad de har gjort
för att väcka min vrede,
52
00:03:44,557 --> 00:03:46,534
oavsett hur många de är,
53
00:03:46,601 --> 00:03:52,073
ser jag till att alla mina fiender
får en ordentlig begravning.
54
00:03:54,484 --> 00:03:56,702
Om det finns nåt kvar att begrava.
55
00:04:22,303 --> 00:04:25,022
Folk tyckte att jag var galen
som gjorde det.
56
00:04:25,431 --> 00:04:28,234
För mig kändes det som det enda rätta.
57
00:04:28,935 --> 00:04:30,403
Det kändes rätt.
58
00:04:31,312 --> 00:04:34,490
Det jag ska göra med Freeland
känns också rätt.
59
00:04:39,821 --> 00:04:42,256
Troligen injicerar Gravedigger sig själv
60
00:04:42,323 --> 00:04:45,217
med återstoden av metaformeln
du lämnade i Markovia.
61
00:04:45,284 --> 00:04:46,594
När jag injicerade
62
00:04:46,661 --> 00:04:49,505
varade kraften i en timme.
63
00:04:50,206 --> 00:04:52,008
För Tobias, 20 minuter.
64
00:04:53,167 --> 00:04:54,435
Enligt den modellen
65
00:04:54,502 --> 00:04:57,438
får Gravedigger en metakraft i taget,
66
00:04:57,505 --> 00:05:00,641
och den varar två till fyra veckor
per injektion.
67
00:05:02,719 --> 00:05:06,405
Din modell tar inte hänsyn till
att Gravedigger är originalmetan.
68
00:05:06,472 --> 00:05:08,900
Hans genom skiljer sig från andras.
69
00:05:11,602 --> 00:05:13,122
KRAFTÖKANDE SERUM
ADDERAR VARIABEL
70
00:05:13,146 --> 00:05:14,830
TOTAL VARAKTIGHET
71
00:05:14,897 --> 00:05:15,915
AVSTÖTNING: 0 %
72
00:05:15,982 --> 00:05:17,083
Du ser.
73
00:05:17,150 --> 00:05:20,169
Enligt projektionen
kan Gravedigger också absorbera
74
00:05:20,236 --> 00:05:23,255
och bruka alla metaformler
han kan injicera sig med
75
00:05:23,322 --> 00:05:26,175
och utan tidsgräns...
76
00:05:26,242 --> 00:05:28,336
...utan överladdning.
77
00:05:30,913 --> 00:05:32,173
Herregud.
78
00:05:36,002 --> 00:05:38,429
Gravedigger är på väg med en bataljon.
79
00:05:39,714 --> 00:05:41,057
Hans första mål är
80
00:05:41,799 --> 00:05:45,227
att befria metas som han anser
hålls orättmätigt här.
81
00:05:45,636 --> 00:05:48,531
Enligt mina uppgifter
tänker han förgöra alla
82
00:05:48,598 --> 00:05:52,526
som står i vägen
eller avvisar hans erbjudande om frihet.
83
00:05:53,144 --> 00:05:57,540
Hans andra mål är
att infånga Lynn och dr Jace
84
00:05:57,607 --> 00:06:01,210
så att de kan återskapa serumet
åt sjuka metas i Markovia.
85
00:06:01,277 --> 00:06:03,329
Vi tänker inte låta det hända.
86
00:06:04,071 --> 00:06:06,207
De som bestämmer har beslutat att
87
00:06:06,991 --> 00:06:09,835
det är acceptabelt
att mista vissa stadsdelar
88
00:06:10,369 --> 00:06:11,721
om det skulle gå illa.
89
00:06:11,788 --> 00:06:13,297
Vad betyder det?
90
00:06:14,582 --> 00:06:16,801
Att de hellre använder kärnvapen
91
00:06:18,377 --> 00:06:19,311
än låter Gravedigger vinna.
92
00:06:19,378 --> 00:06:22,481
Tänker regeringen bomba Freeland
om Gravedigger segrar?
93
00:06:22,548 --> 00:06:24,066
Inte officiellt.
94
00:06:24,133 --> 00:06:26,902
De kommer att skylla på
en kärnkraftsolycka.
95
00:06:26,969 --> 00:06:30,064
Freeland kan mycket väl bli
nästa Three Mile Island.
96
00:07:09,053 --> 00:07:11,731
Lägg dig ner. Nu.
97
00:08:10,489 --> 00:08:11,874
Du borde tacka mig.
98
00:08:12,450 --> 00:08:15,469
Utan mig här hade markovierna dödat dig.
99
00:08:15,536 --> 00:08:17,713
Du har förstört mitt liv.
100
00:08:18,706 --> 00:08:21,300
Du förväxlar mig nog med Tobias.
101
00:08:22,460 --> 00:08:24,770
Jag har hjälpt dig genom svårigheter,
102
00:08:24,837 --> 00:08:27,765
- även om du inte inser det.
- Du ljuger.
103
00:08:28,090 --> 00:08:30,393
Du kan inte fly från sanningen.
104
00:08:30,718 --> 00:08:32,061
Jag finns kvar här.
105
00:08:32,553 --> 00:08:35,064
Så regeringen lär inte hjälpa oss.
106
00:08:35,556 --> 00:08:37,817
ASA är för försvagat för att hjälpa oss.
107
00:08:38,267 --> 00:08:41,153
De enda vi kan räkna med
finns här i rummet.
108
00:08:41,729 --> 00:08:44,824
- Ska det vara peppning?
- Det är verkligheten.
109
00:08:45,650 --> 00:08:47,785
Vi ska bilda två försvarslinjer.
110
00:08:48,694 --> 00:08:51,297
Thunder, Grace och jag
är främsta försvarslinjen.
111
00:08:51,364 --> 00:08:54,175
Lightning, Brandon, TC och Erica
är eftertruppen.
112
00:08:54,242 --> 00:08:55,423
Pappa, varför då?
113
00:08:56,077 --> 00:08:57,336
Ni är vår reserv.
114
00:08:58,204 --> 00:09:01,307
Vid rätt tidpunkt
avgör ni striden till vår favör.
115
00:09:01,374 --> 00:09:03,684
- Vad pratar du om?
- Ursäkta?
116
00:09:03,751 --> 00:09:05,561
Dr Jace dödade min mor.
117
00:09:05,628 --> 00:09:08,647
Hon påstår sig veta vem min far är,
men hon dödade nog honom med.
118
00:09:08,714 --> 00:09:10,232
Och du jobbar med henne?
119
00:09:10,299 --> 00:09:12,693
Jag inser att det här är svårt för dig,
120
00:09:12,760 --> 00:09:15,354
- men otaliga dör om...
- Om vad?
121
00:09:15,763 --> 00:09:19,283
Hon dödade min mamma,
och jag vet inte varför vi strider.
122
00:09:19,350 --> 00:09:22,661
Gravedigger tänker ta alla metas
tillbaka till Markovia.
123
00:09:22,728 --> 00:09:24,955
- Vare sig de vill eller ej.
- Än sen?
124
00:09:25,022 --> 00:09:26,290
- Brandon, lugn.
- Nej.
125
00:09:26,357 --> 00:09:28,417
Man har rätt att välja var man ska bo.
126
00:09:28,484 --> 00:09:30,794
Han vill döda alla som kommer i vägen
127
00:09:30,861 --> 00:09:33,038
och alla metas som vägrar följa med.
128
00:09:33,447 --> 00:09:35,416
Jag bryr mig inte om det där.
129
00:09:36,200 --> 00:09:37,668
Jag vägrar.
130
00:09:38,077 --> 00:09:39,336
Verkligen?
131
00:09:44,041 --> 00:09:45,676
Bra samtal.
132
00:09:47,295 --> 00:09:48,476
Vi är körda.
133
00:10:02,101 --> 00:10:06,330
Säkert kommer några av de vitas
villiga slavar att vägra följa med.
134
00:10:06,397 --> 00:10:09,541
Mitt budskap till dem är enkelt:
följ med eller dö.
135
00:10:09,608 --> 00:10:13,587
General Mosin ville skapa en metaarmé,
men det vill inte jag.
136
00:10:13,654 --> 00:10:19,176
Jag vill befria alla metas
som utsatts för experiment,
137
00:10:19,243 --> 00:10:25,182
hållits i kapslar i årtionden
och ännu hålls i Freeland mot sin vilja,
138
00:10:25,249 --> 00:10:27,134
med alla medel som krävs.
139
00:10:27,460 --> 00:10:29,853
Förtrycket, diskrimineringen,
140
00:10:29,920 --> 00:10:33,349
hyckleriet från USA:s regering upphör nu.
141
00:10:35,843 --> 00:10:39,571
Det jag tänker göra med Freeland
är för Freelands skull,
142
00:10:39,638 --> 00:10:43,117
och fast vissa inte kommer att förstå det
medan det händer,
143
00:10:43,184 --> 00:10:44,244
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
144
00:10:44,268 --> 00:10:46,537
är mitt samvete rent
för min sak är rättfärdig.
145
00:10:46,604 --> 00:10:50,291
När dammet lagt sig
och de döda är begravda
146
00:10:50,358 --> 00:10:54,245
är jag på rätt sida i historien.
147
00:11:02,662 --> 00:11:06,049
Okej, Thunder, Grace och jag
anfaller här borta
148
00:11:06,375 --> 00:11:09,135
och testar markoviernas styrka
och svaghet.
149
00:11:09,628 --> 00:11:12,689
Jennifer och de unga metas
utnyttjar de svagheterna.
150
00:11:12,756 --> 00:11:14,899
- Söndra och härska.
- Just det.
151
00:11:14,966 --> 00:11:17,944
Om de inte har några svagheter
att utnyttja?
152
00:11:18,011 --> 00:11:19,437
Det har de.
153
00:11:27,354 --> 00:11:29,122
Om vi tror att vi förlorar,
154
00:11:29,189 --> 00:11:33,201
leder Jennifer och de andra
reträtten från Freeland.
155
00:11:34,986 --> 00:11:36,663
- Mår du bra?
- Ja.
156
00:11:37,697 --> 00:11:38,878
Vad är det?
157
00:11:40,408 --> 00:11:42,794
Vi har utkämpat många strider tillsammans,
158
00:11:43,120 --> 00:11:44,796
men den här känns annorlunda.
159
00:11:45,705 --> 00:11:46,886
Hur då?
160
00:11:47,707 --> 00:11:49,759
Vet inte, men Gravedigger...
161
00:11:50,252 --> 00:11:53,521
Han har inte rätt,
men han har inte fel heller.
162
00:11:53,588 --> 00:11:56,483
Regeringen, ASA,
vi har gjort hemska saker mot metas.
163
00:11:56,550 --> 00:11:59,986
Ja, men han angriper inte dem
utan Freeland.
164
00:12:00,053 --> 00:12:01,488
Så vad mig anbelangar
165
00:12:01,555 --> 00:12:05,200
är han lika illa som regeringen eller ASA
och måste stoppas.
166
00:12:05,267 --> 00:12:07,952
Även om du har rätt,
har vi aldrig mött nåt sånt.
167
00:12:08,019 --> 00:12:10,322
Därför behöver du mig i frontlinjen.
168
00:12:11,064 --> 00:12:13,124
- Jennifer.
- Jag är den starkaste metan.
169
00:12:13,191 --> 00:12:14,836
- Varför ha mig i reserv?
- Jag har ju sagt det.
170
00:12:14,860 --> 00:12:17,408
Skulle jag vara det
även om jag inte var din dotter?
171
00:12:17,946 --> 00:12:19,127
Ja.
172
00:12:19,489 --> 00:12:21,676
Det känns som om du sätter mig
vid barnens bord.
173
00:12:21,741 --> 00:12:23,009
Så är det inte alls.
174
00:12:23,076 --> 00:12:25,095
Lita på att jag vet vad jag gör.
175
00:12:25,162 --> 00:12:26,546
Vill du göra det?
176
00:12:27,873 --> 00:12:29,054
Visst.
177
00:12:32,794 --> 00:12:34,304
Jag håller med henne.
178
00:12:34,713 --> 00:12:36,815
Ologiskt att ha din starkaste meta
179
00:12:36,882 --> 00:12:39,025
- i reserv, såvida inte...
- Vadå?
180
00:12:39,092 --> 00:12:41,353
Du inte tror
att du kan besegra Gravedigger.
181
00:12:45,515 --> 00:12:48,201
Anissa och jag måste rekrytera.
Vi ses sen.
182
00:12:48,268 --> 00:12:50,403
- Var rädd om dig.
- Jadå.
183
00:12:51,813 --> 00:12:54,366
- Du ljuger väl inte för mig?
- Aldrig.
184
00:12:54,774 --> 00:12:57,836
Han sa att han var en...
läkare av nåt slag.
185
00:12:57,903 --> 00:13:00,038
Det här betyder mycket för mig.
186
00:13:05,744 --> 00:13:09,172
Ta henne tillbaka till O
utan att Destiny eller Lady Eve vet.
187
00:13:09,497 --> 00:13:10,849
- Ska bli.
- Bra.
188
00:13:10,916 --> 00:13:12,097
Kom.
189
00:13:15,003 --> 00:13:16,147
Läget måste vara allvarligt
190
00:13:16,171 --> 00:13:19,349
för att ni ska komma hit
och prata med oss småfolk.
191
00:13:20,425 --> 00:13:22,060
Vad gäller det?
192
00:13:22,552 --> 00:13:25,238
Det blir krig i Freeland.
Dina trupper behövs.
193
00:13:25,305 --> 00:13:28,024
Gå med oss i striden mot markovierna.
194
00:13:29,059 --> 00:13:30,368
Ska vi strida för er?
195
00:13:30,435 --> 00:13:32,287
Lala, strid för Freeland.
196
00:13:32,354 --> 00:13:35,123
Nej, tack.
197
00:13:35,190 --> 00:13:38,660
Jag lämnar superhjälteköret
åt er utklädda pajaser.
198
00:13:39,027 --> 00:13:42,630
Jag fokuserar på
att Freelands folk har mat.
199
00:13:42,697 --> 00:13:45,208
Om Freeland krossas finns ingen mat.
200
00:13:45,617 --> 00:13:47,585
Jag sa att det var bortkastat.
201
00:13:48,328 --> 00:13:51,756
Lala bryr sig bara om sig själv.
202
00:13:52,207 --> 00:13:53,725
Lyssna på din högra hand.
203
00:13:53,792 --> 00:13:55,059
- Hon är skärpt.
- Thunder.
204
00:13:55,126 --> 00:13:58,396
Var glad att jag har viktigare saker
att göra, för annars
205
00:13:58,463 --> 00:14:01,391
skulle jag krossa dig och ditt gäng.
206
00:14:03,468 --> 00:14:04,652
Lugn.
207
00:14:04,719 --> 00:14:07,397
- Hon har hett humör.
- Ja, det har hon.
208
00:14:08,139 --> 00:14:10,650
Dina krafter gör dig styv i korken.
209
00:14:11,059 --> 00:14:13,820
Att du är meta betyder inte
att du är oövervinnlig.
210
00:14:15,689 --> 00:14:19,125
Om nån besegrar mig, så blir det inte du.
211
00:14:19,192 --> 00:14:21,369
- Vänta lite.
- Nej, vänta själv.
212
00:14:21,987 --> 00:14:23,463
Ni tror att ni kan komma
213
00:14:23,530 --> 00:14:26,291
och befalla oss att göra som ni vill?
214
00:14:26,616 --> 00:14:28,801
- Det tänkte de, eller hur?
- Omöjligt.
215
00:14:28,868 --> 00:14:31,137
För de här kan blåsa skallen av dem.
216
00:14:31,204 --> 00:14:33,097
Provocera mig inte.
217
00:14:33,164 --> 00:14:35,258
Det räcker. Vi har inte tid.
218
00:14:35,667 --> 00:14:36,848
Du är affärsman.
219
00:14:37,502 --> 00:14:40,688
Regeringen kommer att atombomba Freeland.
220
00:14:40,755 --> 00:14:42,186
Hur ska du då göra affärer?
221
00:14:42,382 --> 00:14:43,892
Bra argument.
222
00:14:44,884 --> 00:14:46,770
Men ni kan dra härifrån.
223
00:14:50,223 --> 00:14:51,404
På det viset.
224
00:14:51,891 --> 00:14:54,486
Ja. På det viset.
225
00:15:05,322 --> 00:15:06,503
Oj, Brandon.
226
00:15:07,240 --> 00:15:08,875
Hur kom du förbi vakten?
227
00:15:10,118 --> 00:15:11,299
Enkel sak.
228
00:15:12,454 --> 00:15:15,548
Du ska berätta allt jag vill veta
om min familj.
229
00:15:16,082 --> 00:15:18,176
Annars dödar jag dig.
230
00:15:25,675 --> 00:15:28,403
- Du är tillbaka från de döda.
- Just det.
231
00:15:28,470 --> 00:15:32,156
Nu vet vi i alla fall
var Lazarus har varit.
232
00:15:32,223 --> 00:15:36,160
Du är persona non grata.
Du är icke önskvärd.
233
00:15:36,227 --> 00:15:37,946
Jag vet.
234
00:15:38,980 --> 00:15:41,825
- Jag vill tillbaka.
- Jag vill ha fred på jorden.
235
00:15:42,150 --> 00:15:45,253
Man kan inte alltid få vad man vill ha.
236
00:15:45,320 --> 00:15:46,746
Det kan man visst.
237
00:15:47,238 --> 00:15:49,582
Jag vet att det blir krig här.
238
00:15:49,991 --> 00:15:52,051
Det vet alla som har radio. Och?
239
00:15:52,118 --> 00:15:53,845
Jag vet även andra saker.
240
00:15:53,912 --> 00:15:56,848
Du vet säkert en massa olika hemligheter.
241
00:15:56,915 --> 00:16:02,512
Att droga ASA-agenter
som besöker ditt etablissemang
242
00:16:02,921 --> 00:16:07,525
har säkert varit en outtömlig källa
till skvaller.
243
00:16:07,592 --> 00:16:08,977
Fakta.
244
00:16:09,761 --> 00:16:12,814
En sak jag har snappat upp är...
245
00:16:13,139 --> 00:16:17,910
...att du och ASA tänker sjappa härifrån.
246
00:16:17,977 --> 00:16:19,954
I så fall skulle jag inte vara kvar.
247
00:16:20,021 --> 00:16:23,333
Jo, om det fortfarande finns nåt här
som du vill ha.
248
00:16:23,400 --> 00:16:24,742
Som vad?
249
00:16:26,361 --> 00:16:29,205
Innan vi pratar om vad du vill ha...
250
00:16:31,324 --> 00:16:33,676
- ...så pratar vi om vad jag vill ha.
- Vilket är?
251
00:16:33,743 --> 00:16:38,222
Ha tillbaka min plats i Shadow Board.
252
00:16:38,289 --> 00:16:39,474
Du begär inte lite.
253
00:16:39,541 --> 00:16:44,095
Tveksamt om du har nåt värdefullt nog
att ge i utbyte.
254
00:16:44,879 --> 00:16:47,098
Om du dör i det här kriget
255
00:16:47,632 --> 00:16:50,151
använder jag Lazarus
till att uppväcka dig igen.
256
00:16:50,218 --> 00:16:51,569
Jag har vidtagit åtgärder,
257
00:16:51,636 --> 00:16:56,699
och jag har accepterat
min egen dödlighet för länge sen.
258
00:16:56,766 --> 00:17:01,195
Jag trodde att du tänkte erbjuda mig
nåt mer påtagligt.
259
00:17:01,604 --> 00:17:04,490
- Som var portföljen finns.
- Ja.
260
00:17:06,359 --> 00:17:10,330
Om jag berättar var den finns,
261
00:17:10,697 --> 00:17:17,303
vill jag ha tillbaka min plats i Shadow
Board och min kartell med i spelet igen.
262
00:17:17,370 --> 00:17:21,341
Du har dragit in mycket pengar
till våra hemliga aktiviteter.
263
00:17:23,001 --> 00:17:27,388
När jag har portföljen
och har verifierat den...
264
00:17:28,590 --> 00:17:30,683
...är du med i spelet igen.
265
00:17:55,074 --> 00:17:57,502
MATCHNING
266
00:18:01,206 --> 00:18:02,632
Hur mår du, raring?
267
00:18:03,208 --> 00:18:05,802
Trött. Öm.
268
00:18:06,211 --> 00:18:09,063
Att slåss mot skurkar är jobbigt.
Jag vet inte hur du orkar.
269
00:18:09,130 --> 00:18:10,732
Jag fokuserar på resultatet.
270
00:18:10,799 --> 00:18:14,235
Att rädda Terry, Anaya och de andra perdi.
271
00:18:14,302 --> 00:18:17,605
Det gör det värt besväret.
Ta det här. Det hjälper.
272
00:18:18,348 --> 00:18:19,529
Tack.
273
00:18:22,644 --> 00:18:26,247
Och min kropp har betett sig konstigt
de senaste månaderna.
274
00:18:26,314 --> 00:18:29,000
- Jag känner inte min egen styrka.
- Säkert?
275
00:18:29,067 --> 00:18:31,828
Ja. Kolla här.
276
00:18:37,617 --> 00:18:39,761
Vänta, raring. Akta ljusen.
277
00:18:39,828 --> 00:18:41,087
Nej. Ingen fara.
278
00:18:41,830 --> 00:18:44,090
Du har sönder allting.
279
00:18:47,293 --> 00:18:50,263
- Försiktigt.
- Det kunde jag inte för två månader sen.
280
00:18:54,551 --> 00:18:58,571
Allt formskiftande
har frestat på dina muskler.
281
00:18:58,638 --> 00:19:00,982
Och med tanke på din unika morfologi
282
00:19:01,432 --> 00:19:04,076
tror jag att din kropp
förstärker sig själv.
283
00:19:04,143 --> 00:19:06,829
Förstärker sig själv? Vad betyder det?
284
00:19:06,896 --> 00:19:10,458
- Du utvecklas.
- Utvecklas till vad?
285
00:19:10,525 --> 00:19:14,537
Det vet jag inte,
men din kropp förändras absolut.
286
00:19:16,781 --> 00:19:17,962
Hej.
287
00:19:21,619 --> 00:19:22,800
Vad är det?
288
00:19:23,288 --> 00:19:26,382
Du har mycket att tänka på,
men jag måste berätta en sak.
289
00:19:28,042 --> 00:19:29,223
Okej.
290
00:19:31,546 --> 00:19:34,223
- Jag säger det bara.
- Säger vad?
291
00:19:34,674 --> 00:19:38,061
DNA-provet jag tog på Gravedigger
matchar ditt.
292
00:19:39,762 --> 00:19:42,573
- Va?
- Kromosomerna visade
293
00:19:42,640 --> 00:19:44,909
att du och Gravedigger är släkt.
294
00:19:44,976 --> 00:19:46,494
Nej. Det är omöjligt.
295
00:19:46,561 --> 00:19:49,072
Jag gjorde om testet fem gånger.
296
00:19:49,397 --> 00:19:51,290
Jeff, det är logiskt.
297
00:19:51,357 --> 00:19:54,335
Du, Anissa och Jen
är de enda stabila metas här
298
00:19:54,402 --> 00:19:58,414
för att ni är släkt
med den ursprungliga metan, Gravedigger.
299
00:20:03,161 --> 00:20:07,090
Min far hade en farbror
som alla sa dog i andra världskriget.
300
00:20:08,583 --> 00:20:13,054
Men när jag tänker efter
sa ingen uttryckligen att han dog.
301
00:20:14,589 --> 00:20:16,346
De sa att han aldrig kom tillbaka.
302
00:20:19,052 --> 00:20:20,978
Gravedigger är din fars farbror.
303
00:20:30,830 --> 00:20:33,299
Jag är orolig för
vad som kan hända imorgon.
304
00:20:34,876 --> 00:20:36,219
Samma här.
305
00:20:37,670 --> 00:20:39,096
Men vet du vad?
306
00:20:39,922 --> 00:20:42,391
Att vara med dig gör mig så lycklig.
307
00:20:44,260 --> 00:20:47,355
När jag är med dig,
försvinner allt dåligt.
308
00:20:50,641 --> 00:20:52,398
Jag kunde ligga så här för alltid.
309
00:20:55,188 --> 00:20:56,369
Jag också.
310
00:20:57,523 --> 00:20:58,704
Jag menar det.
311
00:20:59,734 --> 00:21:02,411
Jag kan se mig själv göra det här
resten av livet.
312
00:21:03,404 --> 00:21:04,585
Jag vet.
313
00:21:08,409 --> 00:21:11,379
Vänta lite. Vad sa du?
314
00:21:11,871 --> 00:21:13,256
Vad tror du?
315
00:21:14,832 --> 00:21:16,013
Okej!
316
00:21:21,464 --> 00:21:23,641
Jag fattar inte att det här händer.
317
00:21:25,218 --> 00:21:27,812
Vi är i krig imorgon.
318
00:21:28,888 --> 00:21:32,066
Jag vet vad du menar. Vi kan dö.
319
00:21:33,726 --> 00:21:34,907
Wow.
320
00:21:35,561 --> 00:21:39,156
Jag kom just ur kapseln.
Jag har massor att göra.
321
00:21:40,399 --> 00:21:41,951
Jag har aldrig kysst en tjej.
322
00:21:44,195 --> 00:21:45,671
- Allvarligt?
- Vadå?
323
00:21:45,738 --> 00:21:49,625
Använde du kriget som ursäkt
för att stjäla en kyss?
324
00:21:50,076 --> 00:21:52,378
Ja, det gjorde jag.
325
00:21:53,454 --> 00:21:54,635
Men det är sant.
326
00:21:55,373 --> 00:21:58,676
Jag har aldrig kysst en tjej.
Du kan inte vara arg.
327
00:22:02,296 --> 00:22:03,597
Det var värt ett försök.
328
00:22:08,177 --> 00:22:10,521
- Okej.
- Nu kan du dö lycklig.
329
00:22:10,930 --> 00:22:14,233
- Så du gillar mig?
- Jag tyckte synd om dig.
330
00:22:15,393 --> 00:22:16,452
Men räknas den?
331
00:22:16,519 --> 00:22:19,455
- Jag var inte redo...
- Du får inte en till kyss.
332
00:22:19,522 --> 00:22:20,873
- Stör jag?
- Nej.
333
00:22:20,940 --> 00:22:22,121
Jo.
334
00:22:24,819 --> 00:22:26,245
Hittade du Brandon?
335
00:22:27,238 --> 00:22:29,665
- Har ni sett min pappa?
- Han gick hem.
336
00:22:30,408 --> 00:22:32,302
Jag förstår inte
varför vi ska vara reserver.
337
00:22:32,326 --> 00:22:34,512
- Varför så stridslysten?
- Hon är aggressiv.
338
00:22:34,579 --> 00:22:36,472
- Inte alls.
- Jo, det är du.
339
00:22:36,539 --> 00:22:38,682
Som du vill. Får jag prata med dig?
340
00:22:38,749 --> 00:22:40,926
Ja. Jag är strax tillbaka.
341
00:22:41,252 --> 00:22:42,433
Ursäkta oss.
342
00:22:44,297 --> 00:22:46,690
Ser du inte
att jag försöker snacka in mig?
343
00:22:46,757 --> 00:22:48,651
- TC, hon vill inte ha dig.
- Jo.
344
00:22:48,718 --> 00:22:50,847
Kan du hitta Gravedigger med dina krafter?
345
00:22:51,929 --> 00:22:54,648
- Jag tror det.
- Jag behöver veta när han kommer hit.
346
00:22:55,516 --> 00:22:57,201
- Varför?
- Fråga inte.
347
00:22:57,268 --> 00:22:58,452
Jag behöver veta.
348
00:22:58,519 --> 00:23:01,030
- Kan du hjälpa?
- Ja, jag ska hjälpa dig.
349
00:23:03,774 --> 00:23:07,286
ANISSA
FAMILJEMIDDAG. HOS MIG. IKVÄLL.
350
00:23:16,662 --> 00:23:18,964
När du behövde få nåt svårt gjort.
351
00:23:19,790 --> 00:23:22,551
När du var tvungen att gräva djupt.
352
00:23:23,669 --> 00:23:25,429
När det gällde liv eller död.
353
00:23:30,384 --> 00:23:32,478
Det var jag som hjälpte dig genom det.
354
00:23:35,181 --> 00:23:36,482
Det är inte sant.
355
00:23:37,224 --> 00:23:38,617
Jag gjorde det själv.
356
00:23:38,684 --> 00:23:39,929
Det tror du inte själv.
357
00:23:40,603 --> 00:23:44,782
Innerst inne vet du att jag är
vreden du kopplade på...
358
00:23:45,524 --> 00:23:47,618
...som gjorde dig till friidrottsstjärna.
359
00:23:48,027 --> 00:23:53,874
Samma vrede som fick dig att plugga
hela nätterna och få toppbetyg.
360
00:23:57,370 --> 00:24:00,965
Jag är vreden som höll dig
vid liv under operationerna.
361
00:24:01,415 --> 00:24:05,344
Ny ryggrad, och varje förbättring.
362
00:24:06,712 --> 00:24:08,180
Det var jag.
363
00:24:10,049 --> 00:24:12,685
Inte du, jag.
364
00:24:13,636 --> 00:24:15,104
Du är inte verklig.
365
00:24:19,433 --> 00:24:22,486
Du får se hur verklig jag är
när jag dödar familjen Pierce.
366
00:24:28,734 --> 00:24:30,119
Det låter jag inte hända.
367
00:24:34,073 --> 00:24:35,583
Du har inget val.
368
00:25:09,525 --> 00:25:11,827
Nej!
369
00:25:12,236 --> 00:25:14,455
Jag ska hälsa från dig
till familjen Pierce.
370
00:25:16,323 --> 00:25:17,504
Kom hit!
371
00:25:17,742 --> 00:25:20,169
Nej. Nej!
372
00:25:30,004 --> 00:25:31,185
Hej.
373
00:25:32,798 --> 00:25:34,141
Mår du bra?
374
00:25:38,095 --> 00:25:39,276
Jag vet inte.
375
00:25:41,307 --> 00:25:44,818
Anissa vill bjuda över oss på middag
med henne och Grace.
376
00:25:46,395 --> 00:25:48,656
Kanske vår sista
familjemiddag tillsammans.
377
00:25:50,483 --> 00:25:54,662
Vi borde ta med Brandon, TC och Erica.
De har ingenstans att vara.
378
00:25:57,239 --> 00:25:59,959
Ja, bra idé.
379
00:26:02,036 --> 00:26:04,922
Det är en annan sak jag behöver säga.
380
00:26:15,966 --> 00:26:17,726
Är Tobias min kusin?
381
00:26:19,678 --> 00:26:23,065
Nej. Det är han inte.
382
00:26:29,271 --> 00:26:31,115
Jag vet att du har en kodex.
383
00:26:32,942 --> 00:26:35,619
Det är en av sakerna jag älskar hos dig.
384
00:26:40,699 --> 00:26:43,794
Gravedigger är kanske
världens mäktigaste meta.
385
00:26:45,871 --> 00:26:49,508
Han har serumet
och därmed tillgång till varje metakraft.
386
00:26:49,917 --> 00:26:51,218
Lynn, vad menar du?
387
00:26:53,087 --> 00:26:56,849
Om Gravedigger lyckas
kan tusentals människor dö.
388
00:26:57,758 --> 00:26:59,351
Även våra döttrar.
389
00:27:01,387 --> 00:27:03,397
- Det vet du inte.
- Jo, Jeff...
390
00:27:05,015 --> 00:27:06,196
...det gör jag.
391
00:27:06,517 --> 00:27:09,078
Du sa nyss
att du aldrig skulle be mig döda.
392
00:27:09,145 --> 00:27:11,363
Jag menade det. Det gör jag än.
393
00:27:12,439 --> 00:27:14,325
Men saker har förändrats.
394
00:27:15,734 --> 00:27:20,214
Om det gäller Gravedigger eller du...
eller våra flickor...
395
00:27:20,281 --> 00:27:24,251
Du har lovat att alltid skydda vår familj.
396
00:27:26,537 --> 00:27:29,423
Jag ber dig bara att skydda vår familj.
397
00:27:38,924 --> 00:27:42,186
Gå och byt om. Anissa väntar oss.
398
00:28:05,201 --> 00:28:06,593
- Hej!
- Hej!
399
00:28:06,660 --> 00:28:09,138
- Hej!
- Hej! Vad fin du är.
400
00:28:09,205 --> 00:28:10,515
- Raring, kul att se dig.
- Okej. Hej, syrran.
401
00:28:10,539 --> 00:28:12,141
- Hej, Grace.
- Det doftar gott.
402
00:28:12,208 --> 00:28:14,101
- Läget, Grace?
- Fint ställe.
403
00:28:14,168 --> 00:28:16,186
Välkomna. Tack.
404
00:28:16,253 --> 00:28:17,688
För att vara ett kyffe.
405
00:28:17,755 --> 00:28:19,064
- Sluta.
- Hej, Peter.
406
00:28:19,131 --> 00:28:20,432
Det ser jättegott ut.
407
00:28:21,967 --> 00:28:24,395
Känn er som hemma. Grace lagar mat.
408
00:28:24,803 --> 00:28:26,280
Med tanke på allt
409
00:28:26,347 --> 00:28:28,866
tänkte jag att det vore trevligt
med hemlagat.
410
00:28:28,933 --> 00:28:29,825
- Eller hur?
- Ja.
411
00:28:29,892 --> 00:28:32,077
- Som Sista måltiden, menar du?
- Jennifer.
412
00:28:32,144 --> 00:28:32,995
Det är ju sant.
413
00:28:33,062 --> 00:28:35,122
Nej, inte som Sista måltiden.
414
00:28:35,189 --> 00:28:36,824
Raka motsatsen.
415
00:28:37,816 --> 00:28:40,160
Grace och jag har nåt att tala om.
416
00:28:41,695 --> 00:28:42,996
Vi ska gifta oss!
417
00:28:44,448 --> 00:28:46,750
Herregud! Grattis!
418
00:28:47,159 --> 00:28:49,344
- Äntligen! Herregud.
- Tack, syrran!
419
00:28:49,411 --> 00:28:51,013
- Grattis, båda två.
- Tack.
420
00:28:51,080 --> 00:28:55,634
Farbror Gambi har redan sagt ja till
att förrätta vigseln...
421
00:28:56,627 --> 00:28:58,721
...och den blir här, ikväll.
422
00:29:01,298 --> 00:29:03,142
Sätt er, maten är snart klar.
423
00:29:04,051 --> 00:29:06,653
Ta in brödet. Nu sätter vi fart.
424
00:29:06,720 --> 00:29:07,901
Okej.
425
00:29:11,225 --> 00:29:13,110
Den där behövs inte.
426
00:29:13,894 --> 00:29:15,075
Jodå.
427
00:29:31,870 --> 00:29:33,972
Du lever nära jorden, ser jag.
428
00:29:34,039 --> 00:29:35,307
Jag trivs så.
429
00:29:35,374 --> 00:29:38,385
Det hade räckt att ringa.
430
00:29:39,920 --> 00:29:41,972
Du kanske inte hade svarat.
431
00:29:43,799 --> 00:29:46,226
Nu vet jag att du lyssnar.
432
00:29:46,635 --> 00:29:49,480
Jag går ogärna nånstans
utan mina tvillingar.
433
00:29:51,682 --> 00:29:52,863
Är du oskadd?
434
00:29:55,102 --> 00:29:56,361
Ja.
435
00:30:05,362 --> 00:30:09,249
Har... Lala uppfört sig som en gentleman?
436
00:30:15,164 --> 00:30:17,466
Frånsett pistolen, så, ja.
437
00:30:18,542 --> 00:30:21,470
En fågel kvittrade
att du har information till mig.
438
00:30:21,879 --> 00:30:24,982
Du borde inte lyssna på fåglar.
439
00:30:25,049 --> 00:30:26,934
Det beror på fågeln.
440
00:30:28,218 --> 00:30:29,603
Det ryktas att...
441
00:30:30,763 --> 00:30:34,817
...du vet vem som var den siste som
såg Tobias innan han lämnade Freeland.
442
00:30:37,269 --> 00:30:39,913
Jag trodde att vi skulle bli vänner.
443
00:30:39,980 --> 00:30:41,740
Vi är vänner.
444
00:30:42,650 --> 00:30:44,910
Om du berättar det jag vill veta,
445
00:30:47,446 --> 00:30:48,956
kan vi förbli vänner.
446
00:30:59,158 --> 00:31:02,503
- Får jag prata med dig lite?
- Visst.
447
00:31:05,206 --> 00:31:08,225
Jag är så glad att du har hittat nån
att gifta dig med, men...
448
00:31:08,292 --> 00:31:09,852
Jag måste erkänna att...
449
00:31:09,919 --> 00:31:11,845
Det går fort, mamma. Jag vet.
450
00:31:12,379 --> 00:31:14,231
Jag vet inget om Grace.
451
00:31:14,298 --> 00:31:16,475
Du behöver bara veta att jag älskar henne.
452
00:31:17,384 --> 00:31:18,727
Hör på, mamma.
453
00:31:20,054 --> 00:31:21,855
Vi ska gå ut i krig.
454
00:31:22,348 --> 00:31:24,491
Ingen av oss vet hur det kommer att gå.
455
00:31:24,558 --> 00:31:27,369
Men jag vet att om det går illa
456
00:31:27,436 --> 00:31:30,823
och vi inte gifter oss,
kommer jag att ångra mig.
457
00:31:31,315 --> 00:31:33,126
Hade du gjort det
även om det inte varit krig?
458
00:31:33,150 --> 00:31:37,830
Definitivt. Kanske inte så snart,
men absolut.
459
00:31:38,572 --> 00:31:39,753
Okej.
460
00:31:41,116 --> 00:31:42,297
Jag fattar.
461
00:31:42,952 --> 00:31:44,837
Och jag är glad för din skull.
462
00:31:45,579 --> 00:31:46,839
Och för Grace.
463
00:31:49,375 --> 00:31:50,434
Gratulerar.
464
00:31:50,501 --> 00:31:52,428
- Tack, mamma.
- Jag älskar dig.
465
00:31:54,922 --> 00:31:57,065
Grattis igen.
466
00:31:57,132 --> 00:31:58,313
Tack.
467
00:31:59,009 --> 00:32:02,112
Det måste vara skönt
att vara nära din syster och familj.
468
00:32:02,179 --> 00:32:03,697
Ja, det är det.
469
00:32:03,764 --> 00:32:06,775
Det är inte alltid lätt,
men jag skulle inte byta bort det.
470
00:32:07,268 --> 00:32:09,319
Anissa pratar jämt om dig.
471
00:32:10,062 --> 00:32:12,796
Jag beundrar det ni har.
Jag önskar att jag hade syskon.
472
00:32:13,148 --> 00:32:14,825
Men nu har du ju det.
473
00:32:15,234 --> 00:32:17,202
Ja. Det har jag väl.
474
00:32:17,903 --> 00:32:19,084
Hej.
475
00:32:20,030 --> 00:32:21,465
- Hej, pappa.
- Hej.
476
00:32:21,532 --> 00:32:24,718
Jag har aldrig haft en egen familj,
477
00:32:24,785 --> 00:32:29,006
så jag är glad och tacksam över
att få bli en del av er familj.
478
00:32:29,790 --> 00:32:33,302
Tack för att ni accepterar mig,
leopard och allting.
479
00:32:34,587 --> 00:32:36,180
Självklart.
480
00:32:41,093 --> 00:32:43,270
- Jennifer.
- Nåt nytt om Gravedigger?
481
00:32:43,679 --> 00:32:45,030
Inte än. Vad tänker du göra?
482
00:32:45,097 --> 00:32:47,191
Hör bara av dig när du vet nåt.
483
00:32:54,356 --> 00:32:57,618
Du behöver inte göra det här
för att få informationen.
484
00:32:57,943 --> 00:32:59,124
Kanske inte.
485
00:33:00,070 --> 00:33:02,956
Det här är enda sättet att veta
om du talar sanning.
486
00:33:03,532 --> 00:33:04,792
För om inte...
487
00:33:08,454 --> 00:33:12,007
Du vill bara se mig lida,
ditt sadistiska lilla yngel.
488
00:33:12,416 --> 00:33:13,597
Du dödade min mor.
489
00:33:14,835 --> 00:33:16,887
Så tänk på hur du talar till mig.
490
00:33:22,801 --> 00:33:25,437
ERICA MORAN
KINETISK ENERGIABSORPTION
491
00:33:38,525 --> 00:33:41,912
GRACE CHOI
FORMSKIFTARE
492
00:33:44,948 --> 00:33:48,460
BRANDON MARSHALL
TERAKINESI
493
00:33:50,746 --> 00:33:52,881
THUNDER
DENSITETSKONTROLL - SUPERSTYRKA
494
00:34:10,891 --> 00:34:14,152
BLACK LIGHTNING - ELEKTROKINESI
TAKTISK SKICKLIGHET
495
00:34:17,189 --> 00:34:23,211
LIGHTNING - GENERERAR ELEKTRICITET
NÄSTAN OBEGRÄNSAD KRAFT
496
00:34:23,278 --> 00:34:27,049
Jeff, vi kan nog bryta
markoviernas sambands...
497
00:34:27,116 --> 00:34:28,297
Okej. Gambi?
498
00:34:28,784 --> 00:34:32,713
Nu ska vi bara glädja oss
åt Anissas och Graces bröllop...
499
00:34:33,205 --> 00:34:36,049
- ...och varandras sällskap.
- Du har rätt.
500
00:34:36,667 --> 00:34:39,678
Gratulerar. Ni har två
fantastiska döttrar.
501
00:34:40,629 --> 00:34:41,810
Tack.
502
00:34:46,468 --> 00:34:48,445
Det här börjar bli för sentimentalt.
503
00:34:48,512 --> 00:34:50,314
Jag går ut och tar lite luft.
504
00:34:52,224 --> 00:34:55,152
- Hej.
- Gravedigger är i närheten.
505
00:34:55,644 --> 00:34:58,906
Han är 30 km från Freeland
och närmar sig försvarsverket.
506
00:34:59,231 --> 00:35:02,367
Okej. Om nån frågar
vet du inte var jag är.
507
00:35:02,985 --> 00:35:05,829
- Ska du verkligen göra detta?
- Ja, jag måste.
508
00:35:06,280 --> 00:35:08,409
Annars kan jag mista alla jag bryr mig om.
509
00:35:37,194 --> 00:35:38,951
Gravedigger är vid försvarsverket.
510
00:35:40,572 --> 00:35:41,753
Dags att köra.
511
00:35:42,157 --> 00:35:44,584
Vänta, var är Jennifer? Jen?
512
00:35:47,079 --> 00:35:49,756
- Hon är inte här.
- Jäklar.
513
00:35:50,666 --> 00:35:52,392
Gambi, skicka mig Jens läge.
514
00:35:52,459 --> 00:35:54,588
Grace, Anissa, möt mig vid försvarsverket.
515
00:35:55,337 --> 00:35:57,014
Ni två avvaktar.
516
00:36:05,180 --> 00:36:07,607
Om du säger var Tobias kommer att vara
517
00:36:08,517 --> 00:36:10,527
när han återvänder till Freeland,
518
00:36:11,812 --> 00:36:15,574
blir du inte misshandlad mer, dr Blair.
519
00:36:16,483 --> 00:36:18,243
Vad säger du?
520
00:36:22,155 --> 00:36:24,041
Jag vet inte var Tobias är.
521
00:36:24,575 --> 00:36:26,084
Jag svär.
522
00:36:27,536 --> 00:36:28,837
Jag skulle berätta.
523
00:36:32,040 --> 00:36:33,884
Jag tror dig nästan.
524
00:36:36,295 --> 00:36:37,476
Försäkra dig.
525
00:36:44,803 --> 00:36:45,984
Var är han?
526
00:36:48,307 --> 00:36:50,575
- Jennifer?
- TC.
527
00:36:50,642 --> 00:36:54,279
Ja. Jag känner dig inte så väl,
men det där verkar farligt.
528
00:36:54,688 --> 00:36:56,832
Det är farligt. Det är så det funkar.
529
00:36:56,899 --> 00:36:58,875
Ibland måste man ta risker.
530
00:36:58,942 --> 00:37:01,953
Okej. Var försiktig.
531
00:37:02,529 --> 00:37:03,710
Tack.
532
00:37:04,072 --> 00:37:05,957
Och om det går illa...
533
00:37:06,491 --> 00:37:08,480
...hälsa min familj att jag älskar dem.
534
00:37:58,377 --> 00:38:01,471
Okej, flicka lilla.
Jag säger det bara en gång.
535
00:38:02,339 --> 00:38:03,682
"Flicka lilla."
536
00:38:04,007 --> 00:38:06,151
Den här lilla flickan ska ge dig smörj.
537
00:38:06,218 --> 00:38:08,021
Jag kom inte för att strida mot dig
538
00:38:08,679 --> 00:38:11,314
utan för att befria alla metas i Freeland.
539
00:38:11,723 --> 00:38:14,701
Nej. Du kom för att kidnappa metas,
540
00:38:14,768 --> 00:38:17,920
vare sig de vill följa med eller inte,
och det tillåter jag inte.
541
00:38:19,106 --> 00:38:21,449
Du förstår inte vad som händer här.
542
00:38:22,484 --> 00:38:26,454
De har... experimenterat på oss.
543
00:38:26,822 --> 00:38:30,458
De har hållit oss fångna i årtionden.
544
00:38:30,993 --> 00:38:33,336
De har stulit våra liv.
545
00:38:34,746 --> 00:38:36,756
Hur kan du stå här...
546
00:38:45,966 --> 00:38:47,147
Okej.
547
00:38:49,386 --> 00:38:50,937
Då blir det väl fajt.
548
00:39:11,783 --> 00:39:14,377
Gambi, skyddsverket är nere.
549
00:39:20,709 --> 00:39:22,562
Nåt misstänkt klockan nio. Vad är det där?
550
00:39:22,586 --> 00:39:24,896
- Jag kollar.
- Är det en missil?
551
00:39:24,963 --> 00:39:26,144
Vänta lite.
552
00:39:30,343 --> 00:39:33,021
Herregud, Jeff... det är Jen!
553
00:39:44,274 --> 00:39:46,701
Jag har dig, flickan min.
554
00:39:54,326 --> 00:39:55,507
Några livstecken?
555
00:39:58,497 --> 00:40:00,598
Nej, ingenting.
556
00:40:00,665 --> 00:40:02,600
Du måste starta om hjärtat.
557
00:40:02,667 --> 00:40:03,848
Elchocka henne!
558
00:40:16,890 --> 00:40:19,651
Kom igen, flickan min. Du måste kämpa!
559
00:40:25,273 --> 00:40:29,119
Okej, jag har puls.
Gambi, hon lever! Hon lever.
560
00:40:42,916 --> 00:40:44,134
Bra gjort.
561
00:41:27,544 --> 00:41:29,721
Undertexter: Bengt-Ove Andersson