1 00:00:00,211 --> 00:00:04,320 Aku tidak dengar satupun pertanyaan yang penting. 2 00:00:04,398 --> 00:00:09,054 Kenapa Cora Tannetti membunuh Frankie Belmont? 3 00:00:10,627 --> 00:00:13,127 Entahlah. / Aku tahu rencanamu. 4 00:00:13,163 --> 00:00:14,262 Jadi hentikanlah. 5 00:00:14,297 --> 00:00:15,548 Apa rencanaku? 6 00:00:15,573 --> 00:00:16,829 Kau mencoba menyingkirkanku. 7 00:00:16,854 --> 00:00:19,938 Agar kau bisa pergi bersamanya. 8 00:00:20,270 --> 00:00:21,805 Kau ingin aku mati. 9 00:00:21,891 --> 00:00:24,813 Kau tahu aku akan tersesat tanpamu dan mati. 10 00:00:24,891 --> 00:00:27,324 Jangan bilang begitu / Itu benar. 11 00:00:27,360 --> 00:00:29,793 Kau satu-satunya alasan kenapa ini layak dilakukan. 12 00:00:29,829 --> 00:00:33,864 Sabtu ini, temui aku di kedai bir. Pulanglah bersamaku. 13 00:00:33,900 --> 00:00:36,100 Dan jangan kembali. 14 00:00:37,403 --> 00:00:39,803 Aku tidak bisa bernapas. Jantungku. 15 00:00:39,839 --> 00:00:41,705 Kau baik baik saja. Semua baik-baik saja. 16 00:00:41,741 --> 00:00:44,175 Aku ingin pulang. 17 00:00:44,210 --> 00:00:47,144 Apa itu? 18 00:00:47,309 --> 00:00:49,180 Itu dia. 19 00:00:51,384 --> 00:00:53,517 Itu terjadi di bawah sana. 20 00:00:54,921 --> 00:00:57,488 Kau mau ikut? 21 00:01:03,229 --> 00:01:08,253 Kunjungi agen bola terpercaya kami di gebyarbola.org 22 00:01:08,277 --> 00:01:14,023 Alih bahasa : Nerdian 23 00:01:18,644 --> 00:01:21,178 Aku ingat sekarang. 24 00:01:39,565 --> 00:01:41,726 Ayo. 25 00:01:42,492 --> 00:01:46,685 ♪ Selamat ulang tahun ♪ 26 00:01:46,825 --> 00:01:50,693 ♪ Selamat ulang tahun♪ 27 00:01:50,843 --> 00:01:56,811 ♪ Selamat ulang tahun, Phoebe Sayang ♪ 28 00:01:56,916 --> 00:02:01,085 ♪ Selamat ulang tahun ♪ 29 00:02:06,726 --> 00:02:08,664 Ya. 30 00:02:08,894 --> 00:02:11,086 Apa permintaanmu? 31 00:02:11,264 --> 00:02:15,866 Harta melimpah dan kelapangan dada. 32 00:02:15,901 --> 00:02:19,536 19 tahun. Setiap tahun adalah keajaiban. 33 00:02:22,942 --> 00:02:25,309 Ibu hampir merelakanmu. 34 00:02:25,344 --> 00:02:30,514 Para dokter menyuruhku merelakanmu. Tapi Ibu tidak bisa. 35 00:02:30,549 --> 00:02:32,883 Tidak akan pernah. 36 00:02:32,918 --> 00:02:37,288 Jadi Ibu berdoa. Lalu kau membuka mata. 37 00:02:37,323 --> 00:02:39,256 Kau menatap Ibu. 38 00:02:39,292 --> 00:02:43,452 Dan kurasakan satu kekuatan menembusku. 39 00:02:43,763 --> 00:02:45,262 Kau harus lebih sering minum anggur, Ibu. 40 00:02:45,298 --> 00:02:46,864 Tidak hanya di hari ulang tahunku. 41 00:02:46,899 --> 00:02:48,032 Cocok untuk Ibu. 42 00:02:51,404 --> 00:02:52,569 Terima kasih. 43 00:03:05,243 --> 00:03:07,618 Itu hadiah yang memanjakan, Cora. 44 00:03:07,653 --> 00:03:08,819 Ya ampun. 45 00:03:08,854 --> 00:03:12,327 Ini sangat cocok untuk di pantai. 46 00:03:12,658 --> 00:03:14,725 Kurasa aku tidak akan bisa ke sana, bukan? 47 00:03:14,760 --> 00:03:16,727 Phoebs. / Jangan bilang begitu. 48 00:03:16,762 --> 00:03:18,529 Satu terapi lagi, kau bisa kembali berdiri. 49 00:03:18,564 --> 00:03:21,532 Aku tidak akan pernah bisa berdiri sempurna, Ayah. 50 00:03:21,567 --> 00:03:23,707 Semua akan baik-baik saja. 51 00:03:23,936 --> 00:03:26,670 Karena kau adalah keajaiban. 52 00:03:30,543 --> 00:03:33,393 Kau punya rencana malam ini, Kakakku sayang? 53 00:03:33,612 --> 00:03:36,244 Tentu saja tidak. 54 00:03:36,549 --> 00:03:38,916 Ini hari ulang tahunmu. 55 00:03:59,905 --> 00:04:02,573 Kau memang pembohong. 56 00:04:02,608 --> 00:04:04,274 Aku sudah janji akan menemuinya. 57 00:04:04,310 --> 00:04:06,610 Dia memegang ponselku. Aku harus pergi. 58 00:04:08,514 --> 00:04:11,200 Bawa aku bersamamu. 59 00:04:11,817 --> 00:04:15,020 Ayolah. Ini hari ulang tahunku. 60 00:04:15,354 --> 00:04:18,355 Usiaku 19. Aku masih merayakannya bersama Ibu, Ayah dan kue... 61 00:04:18,391 --> 00:04:21,048 ...yang dia buatkan untukku sejak umurku 4 tahun. 62 00:04:21,360 --> 00:04:22,626 Aku tidak tahan lagi. 63 00:04:22,661 --> 00:04:24,995 Phoebe... / Ayolah. 64 00:04:25,030 --> 00:04:26,764 Tidak mungkin aku mengajakmu ke bar. 65 00:04:26,799 --> 00:04:28,699 Kita pergi sejam saja. 66 00:04:28,734 --> 00:04:30,567 Lalu antar aku pulang. 67 00:04:30,603 --> 00:04:32,636 Kumohon? 68 00:04:32,671 --> 00:04:35,005 Phoebs, tidak bisa. 69 00:04:35,040 --> 00:04:37,433 Kau tahu kau tidak bisa. 70 00:04:37,511 --> 00:04:38,809 Kau tahu. 71 00:04:41,614 --> 00:04:43,894 Aku akan mulai menjerit dan membangunkan mereka. 72 00:04:44,425 --> 00:04:45,918 Sumpah. 73 00:05:14,613 --> 00:05:15,846 Ya ampun, ini gila. 74 00:05:15,881 --> 00:05:19,450 Aku bisa melakukannya. Lepaskan aku. 75 00:05:43,976 --> 00:05:46,443 Kau tidak terhibur? 76 00:05:48,407 --> 00:05:49,556 Ayo. 77 00:06:20,479 --> 00:06:21,979 Sangat ramai. 78 00:06:22,014 --> 00:06:23,013 Duduk di sini. 79 00:06:25,885 --> 00:06:27,947 Kau baik-baik saja? / Tidak. 80 00:06:27,972 --> 00:06:30,153 Tidak, aku sangat butuh minum Manhattan. 81 00:06:31,541 --> 00:06:34,105 Baiklah, kuambilkan air putih. 82 00:06:34,168 --> 00:06:37,427 Jika tak keberatan aku ingin menyapa JD. 83 00:06:37,471 --> 00:06:41,079 Tidak. Tinggallah sejenak. 84 00:06:42,668 --> 00:06:43,967 Baik. 85 00:06:52,511 --> 00:06:54,878 Kau adiknya? 86 00:06:57,049 --> 00:06:58,649 Kau pasti JD. 87 00:07:00,586 --> 00:07:04,058 JD, ini adikku Phoebe. 88 00:07:04,412 --> 00:07:05,945 Ini orangnya? 89 00:07:06,191 --> 00:07:08,125 Dia menyebutku. 90 00:07:08,675 --> 00:07:10,928 Dia tidak bilang kau minum seperti wanita tua. 91 00:07:10,963 --> 00:07:14,062 Ada kesalahpahaman. 92 00:07:17,803 --> 00:07:19,319 Hai. 93 00:07:19,972 --> 00:07:21,570 Hai. 94 00:07:22,508 --> 00:07:23,394 Hai. 95 00:07:23,509 --> 00:07:25,042 Tidak? Maaf. 96 00:07:27,746 --> 00:07:30,745 JD, aku sudah selesai. Kita pergi? 97 00:07:30,916 --> 00:07:33,850 Ya, kita habiskan minuman dulu. 98 00:07:37,256 --> 00:07:39,589 Dia pacarnya juga? 99 00:07:39,758 --> 00:07:41,355 Tidak, dia mantannya. 100 00:07:41,527 --> 00:07:42,793 Kau siapa? 101 00:07:42,878 --> 00:07:44,700 Ini adikku Phoebe. 102 00:07:45,030 --> 00:07:47,564 Apa ini malam anak remaja? 103 00:07:56,842 --> 00:07:59,610 Apa itu? / Molly dan pil sejenisnya. 104 00:08:01,046 --> 00:08:02,613 Kau sudah meminumnya? 105 00:08:02,648 --> 00:08:05,616 Sudah sekitar setengah jam lalu. 106 00:08:05,651 --> 00:08:07,818 Kami tidak bisa meminumnya. 107 00:08:07,853 --> 00:08:10,087 Kau juga pastinya. 108 00:08:10,122 --> 00:08:13,123 Ya, efeknya sangat kuat. 109 00:08:15,260 --> 00:08:17,995 Phoebe, apa yang kau lakukan? 110 00:08:19,231 --> 00:08:21,030 Itu bisa membunuhmu. 111 00:08:23,969 --> 00:08:25,569 Sudah terlambat. 112 00:08:36,960 --> 00:08:39,767 Ya, itu rusak. 113 00:08:48,401 --> 00:08:50,401 Hei. / Hei. 114 00:08:53,177 --> 00:08:57,880 Kau tahu tentang pacar JD sebelumku? 115 00:08:57,915 --> 00:08:59,852 Tidak. 116 00:09:03,712 --> 00:09:08,457 Aku ingin memberitahumu. Gadis ini,... 117 00:09:08,672 --> 00:09:11,808 Dia bilang dia minum pil. Ternyata tidak. 118 00:09:12,163 --> 00:09:14,644 Dan dia hamil. 119 00:09:15,633 --> 00:09:17,967 Dan dia jadi semangat. 120 00:09:18,002 --> 00:09:22,957 Dia ingin menamai anaknya Winter. Tapi JD,... 121 00:09:23,012 --> 00:09:26,082 Dia tidak ingin jadi ayah. Lalu dia berkata... 122 00:09:26,145 --> 00:09:30,046 "Kau bohong, kau gila. Jangan bebani aku dengan ini. " 123 00:09:30,081 --> 00:09:32,059 Gadis itu ketakutan. 124 00:09:32,598 --> 00:09:35,215 Dia melangkah ke jalan raya. 125 00:09:36,317 --> 00:09:38,317 Dia keguguran. 126 00:09:39,005 --> 00:09:42,540 Aku tidak terlalu peduli yang terjadi sebelumku. 127 00:09:42,575 --> 00:09:44,113 Dengar. 128 00:09:44,210 --> 00:09:46,449 Aku hanya ingin membantumu. 129 00:09:46,779 --> 00:09:50,955 Semua harapanmu padanya. Suami, keluarga. 130 00:09:50,980 --> 00:09:54,084 Rumah mungil indah. Takkan dia berikan. 131 00:10:13,272 --> 00:10:15,573 Kau kenapa? 132 00:10:15,608 --> 00:10:19,261 Sesuatu terjadi. Karena kau sangat sedih. 133 00:10:20,646 --> 00:10:22,884 Tidak. 134 00:10:24,181 --> 00:10:27,418 Ya, aku bisa melihatnya. Itu menyelimutimu. 135 00:10:32,325 --> 00:10:34,167 Aku sungguh minta maaf. 136 00:10:53,279 --> 00:10:54,578 Ayo. Mari duduk. 137 00:10:54,614 --> 00:10:57,147 Tidak, tidak. / Ya. 138 00:10:57,183 --> 00:10:58,749 Ya. 139 00:11:14,133 --> 00:11:16,184 Jadi... 140 00:11:18,571 --> 00:11:20,471 Tentang JD... 141 00:11:20,506 --> 00:11:22,254 Jangan. / Tidak, dengar. 142 00:11:22,308 --> 00:11:24,217 Dengar. 143 00:11:24,269 --> 00:11:28,446 Kau menunggunya. 144 00:11:28,784 --> 00:11:30,798 Dan memilihmu. 145 00:11:32,952 --> 00:11:35,800 Itu bukan permainanmu. 146 00:11:36,555 --> 00:11:38,667 Karena kau wanita hebat. 147 00:11:39,458 --> 00:11:45,105 Kau bisa pilih siapa pun yang kau inginkan. 148 00:11:45,765 --> 00:11:49,013 Kau bisa meraih semua keinginanmu. 149 00:11:50,497 --> 00:11:52,330 Kau sadar itu? 150 00:11:56,842 --> 00:12:00,660 Kau sangat teler. 151 00:12:03,749 --> 00:12:05,649 Ya. 152 00:12:14,493 --> 00:12:16,894 Saatnya pergi. Lampu sudah padam. 153 00:12:23,936 --> 00:12:25,209 Ayo. 154 00:12:25,303 --> 00:12:27,271 Ayo, kita harus pergi. Ayo pergi. 155 00:12:27,306 --> 00:12:28,405 Tidak. Kenapa? 156 00:12:31,544 --> 00:12:33,740 Aku tidak mau pulang. / Ya, harus. 157 00:12:33,765 --> 00:12:35,446 Sudah cukup. Kau bisa menyakiti dirimu. 158 00:12:35,481 --> 00:12:37,681 Biar kupanggil taksi. 159 00:12:37,717 --> 00:12:39,781 Aku baik-baik saja. Aku tahu rencanamu. 160 00:12:39,852 --> 00:12:41,318 Jadi hentikanlah. 161 00:12:41,354 --> 00:12:42,820 Apa rencanaku? 162 00:12:42,855 --> 00:12:44,466 Kau ingin menyingkirkanku. 163 00:12:44,491 --> 00:12:47,358 Lalu pergi bersamanya. 164 00:12:47,626 --> 00:12:50,260 Kau tidak bisa lakukan ini. / Apa pedulimu? 165 00:12:50,296 --> 00:12:52,863 Lagipula kau ingin aku mati. 166 00:12:54,266 --> 00:12:55,532 Diam. 167 00:12:57,303 --> 00:12:59,470 Itu benar. Akui saja. 168 00:13:05,878 --> 00:13:07,678 Astaga, kau memang pengacau. 169 00:13:07,769 --> 00:13:09,279 Ayo masuk ke mobil. 170 00:13:09,480 --> 00:13:11,548 Maaf. Ini keinginannya. 171 00:13:11,584 --> 00:13:14,370 Dan dia tidak mau melewatkannya. 172 00:13:14,587 --> 00:13:15,953 Tidak masalah. 173 00:13:17,723 --> 00:13:20,221 Setelah malam ini, kau bebas, 'kan? 174 00:13:20,459 --> 00:13:22,326 Ya. 175 00:13:35,237 --> 00:13:36,306 Ayo. 176 00:14:11,126 --> 00:14:13,326 Kapan kau akan memberitahuku caranya. 177 00:14:13,364 --> 00:14:15,030 Kenapa? 178 00:14:15,063 --> 00:14:17,589 Aku sudah melihatnya di rumah. 179 00:14:17,676 --> 00:14:19,909 Itu mengacaukan energi. 180 00:14:20,102 --> 00:14:21,916 Aku mengacau. 181 00:14:22,137 --> 00:14:24,018 Apa? 182 00:14:24,480 --> 00:14:27,439 Ada masalah. Aku ngompol. 183 00:14:34,696 --> 00:14:36,216 Menepilah sebentar. 184 00:14:36,251 --> 00:14:38,385 Kenapa? / Apa maksudmu? 185 00:14:38,420 --> 00:14:40,587 Menepi saja, JD. 186 00:14:40,622 --> 00:14:43,523 Ada yang mau muntah? Tolong, jangan. 187 00:14:43,558 --> 00:14:45,292 Tolong. Kami akan cepat. 188 00:14:58,844 --> 00:15:01,010 Aku tidak bisa bernapas. 189 00:15:01,046 --> 00:15:02,745 Jantungku. / Tenanglah. 190 00:15:02,781 --> 00:15:05,072 Aku tidak bisa... / Berhenti bergerak. 191 00:15:05,097 --> 00:15:06,115 Jantungku. Aku... / Baik. 192 00:15:06,151 --> 00:15:07,784 Pilnya... / Semua baik-baik saja. 193 00:15:07,819 --> 00:15:09,613 Tidak, pilnya. Mereka meracuniku. / Tidak, kau hanya teler. 194 00:15:09,638 --> 00:15:11,387 Mereka meracuni... / Kau hanya teler. 195 00:15:11,423 --> 00:15:13,723 Bernafaslah. Lihat aku. 196 00:15:13,758 --> 00:15:14,991 Bernafaslah. 197 00:15:18,363 --> 00:15:20,964 Aku ingin pulang. 198 00:15:21,196 --> 00:15:24,624 Kita tidak bisa meminta pulang begitu saja. 199 00:15:27,138 --> 00:15:29,873 Tunggu, biar kuambil tasku. 200 00:15:34,618 --> 00:15:38,345 Di mana kita? Kita bahkan tidak memikirkannya. 201 00:15:38,503 --> 00:15:39,969 Pikirkan, Bung. 202 00:15:50,929 --> 00:15:51,961 Cora. 203 00:15:55,926 --> 00:15:56,992 Cora? 204 00:15:58,536 --> 00:16:00,087 Cora. 205 00:16:06,185 --> 00:16:08,278 Cora! Cora! 206 00:16:11,816 --> 00:16:14,083 Cora! Dimana... 207 00:16:28,867 --> 00:16:31,267 Kenapa kau bawa semua barang itu di tasmu? 208 00:16:31,303 --> 00:16:32,502 Karena... 209 00:16:34,272 --> 00:16:38,408 Kita harus cepat pergi. / Cora! 210 00:16:38,443 --> 00:16:40,009 Kau akan bermalam dengannya... 211 00:16:40,045 --> 00:16:42,024 ...dan tidak memberitahuku? 212 00:16:42,614 --> 00:16:44,438 Benar begitu? 213 00:16:45,221 --> 00:16:48,062 Dia memintaku tinggal bersamanya. 214 00:16:48,853 --> 00:16:50,887 Dan aku setuju. 215 00:16:53,258 --> 00:16:55,091 Apa? / Kita harusnya pulang... 216 00:16:55,126 --> 00:16:56,734 ...setelah dari bar. 217 00:16:57,929 --> 00:16:59,162 Kau selalu saja memaksa. 218 00:17:02,233 --> 00:17:05,969 Takkan kubiarkan kau merusaknya. 219 00:17:07,005 --> 00:17:08,871 Lalu apa? 220 00:17:08,907 --> 00:17:11,207 Kau akan pergi selamanya? 221 00:17:20,352 --> 00:17:21,851 Ayo! 222 00:17:23,555 --> 00:17:25,837 Ayo. 223 00:17:26,191 --> 00:17:27,457 Ayo! 224 00:17:30,128 --> 00:17:32,829 Baiklah, itu sudah cukup. 224 00:17:34,128 --> 00:17:40,829 Kunjungi agen bola terpercaya kami di gebyarbola.org 225 00:17:49,481 --> 00:17:52,615 Itu keren. / Ya Tuhan. 226 00:17:57,156 --> 00:17:58,287 Kita lewat belakang. 227 00:17:58,656 --> 00:18:01,304 Itu dia. 228 00:18:02,127 --> 00:18:04,391 Maddie, kau terlihat empuk. 229 00:18:04,416 --> 00:18:05,992 Ayo, Sayang. / Tunjukkan kemampuanmu. 230 00:18:06,017 --> 00:18:07,296 Tunjukkan goyanganmu. / Hentikan. 231 00:18:09,134 --> 00:18:10,933 Kau tahu cara memilih kunci? 232 00:18:16,174 --> 00:18:17,673 Beri aku senternya. 233 00:18:17,709 --> 00:18:19,308 Aku rela menukar botolku demi senter. 234 00:18:19,344 --> 00:18:22,271 Baiklah, barter yang bagus. / Lihat ini. 235 00:18:22,647 --> 00:18:25,185 Kenapa kalian begitu lama? 236 00:18:25,483 --> 00:18:27,517 Hei. / Para hadirin. 237 00:18:27,542 --> 00:18:29,052 Tn. Frankie Belmont. 238 00:18:29,095 --> 00:18:30,478 Baiklah, Bung. 239 00:18:33,490 --> 00:18:34,856 Tempat apa ini? 240 00:18:34,943 --> 00:18:36,753 Klub Beverwyck. 241 00:18:37,214 --> 00:18:39,558 Benteng kerajaan WASP. 242 00:18:39,652 --> 00:18:41,232 Aku mau tinggal di sini. 243 00:18:41,319 --> 00:18:44,639 Aku baik-baik saja. Bisakah kita pulang? 244 00:18:45,599 --> 00:18:47,265 Kita akan nongkrong beberapa menit. 245 00:18:47,290 --> 00:18:49,202 Biar kutanya JD apa truknya bisa kupinjam... 246 00:18:49,227 --> 00:18:50,526 ...lalu kuantar kau pulang. 247 00:18:50,561 --> 00:18:54,128 Mahasiswa kedokteran Frankie Belmont ditemukan tewas... 248 00:18:54,153 --> 00:18:56,332 ...di usia 23 tahun... 249 00:18:56,367 --> 00:19:00,706 ...setelah kecelakaan tangga tragis di Klub Beverwyck. 250 00:19:00,731 --> 00:19:03,296 Menurut cerita jasadnya terduduk di sana... 251 00:19:03,321 --> 00:19:04,776 ...sejak dua hari terakhir. 252 00:19:07,078 --> 00:19:08,878 Kau baik-baik saja? 253 00:19:08,913 --> 00:19:11,585 Dia meninggalkan sebuah beasiswa bergengsi di LA... 254 00:19:11,645 --> 00:19:15,180 ...serta beberapa rekaman serangan panik memalukan... 255 00:19:15,234 --> 00:19:19,156 ...yang dia alami di Jetway. 256 00:19:19,471 --> 00:19:21,738 Ini tak bisa mengalahkan serangan panik itu, Bung. 257 00:19:21,774 --> 00:19:24,775 Cinta yang begitu lembut. / Aku akan bersulang untuk itu. 258 00:19:30,616 --> 00:19:33,517 Kau yang di sana, aku mencintaimu. 259 00:19:44,182 --> 00:19:45,533 Baiklah, saatnya tur. 260 00:19:45,595 --> 00:19:48,451 Apa itu? Ada isinya? Ayo kita periksa. 261 00:19:48,487 --> 00:19:50,687 Astaga, lihat ruangan ini. 262 00:19:50,722 --> 00:19:54,043 Vick! Lihat ruangan ini. 263 00:19:54,326 --> 00:19:56,676 Bantu aku naik. 264 00:19:56,885 --> 00:20:00,793 Dan ini trofi... / Seperti kotak fetish bagiku. 265 00:20:02,567 --> 00:20:06,536 Hei. Aku Frankie. 266 00:20:08,183 --> 00:20:10,136 Aku Phoebe. 267 00:20:11,535 --> 00:20:14,870 Aku ingin tunjukkan sesuatu padamu. 268 00:20:14,913 --> 00:20:19,172 Jadi kau adiknya Cora? 269 00:20:19,265 --> 00:20:23,265 Bukan. Sebenarnya aku teman baiknya. 270 00:20:23,343 --> 00:20:28,658 Aku tak pandai bekerja. Dia mungkin akan memecatku. 271 00:20:28,693 --> 00:20:32,958 Kupersembahkan ruang tamu wanita. 272 00:20:33,265 --> 00:20:34,697 Menurut tebakanku ini adalah... 273 00:20:34,733 --> 00:20:37,433 ...ruangan kumpulan wanita haid. 274 00:20:37,469 --> 00:20:38,603 Ya. 275 00:20:38,628 --> 00:20:41,111 Kau harus menyembunyikan mereka di era penyihir. 276 00:20:41,136 --> 00:20:43,473 Jangan sampai aura mereka merusak perburuan rusa. 277 00:20:43,508 --> 00:20:44,808 Atau permainan backgammon. 278 00:20:44,843 --> 00:20:47,577 Ini urusan pria. 279 00:20:47,612 --> 00:20:48,650 Ya. 280 00:20:50,782 --> 00:20:53,383 Makan, bergoyang dan... 281 00:20:58,557 --> 00:21:00,619 Turunlah bersamaku. 282 00:21:00,725 --> 00:21:02,375 Ada teman baikku di sana yang ingin mengajakku... 283 00:21:02,400 --> 00:21:03,424 ...berbisnis dengannya. 284 00:21:03,449 --> 00:21:05,877 Aku ingin kau membuatnya terkesan. 285 00:21:06,832 --> 00:21:08,298 Aku bisa lakukan itu. / Ya? 286 00:21:08,333 --> 00:21:09,833 Kau komandanku? 287 00:21:09,868 --> 00:21:12,090 Baiklah. 288 00:21:19,311 --> 00:21:22,104 Aku melihatmu di papah oleh kakakmu tadi. 289 00:21:22,647 --> 00:21:24,581 Kau percaya jika aku bilang... 290 00:21:24,616 --> 00:21:27,120 ...lututku sangat rapuh? 291 00:21:28,453 --> 00:21:30,184 Kau baik-baik saja? 292 00:21:30,722 --> 00:21:32,856 Coba kita lihat. 293 00:21:32,891 --> 00:21:37,660 Aku perawan berjantung lemah... 294 00:21:37,696 --> 00:21:41,757 ...dan menderita limfoma. 295 00:21:42,102 --> 00:21:43,943 Dan mabuk ekstasi. 296 00:21:44,533 --> 00:21:47,668 Aku bisa melihatnya. Baik. 297 00:21:47,906 --> 00:21:52,408 Aku mahasiswa kedokteran yang mencari kejantanannya... 298 00:21:52,444 --> 00:21:54,545 ...di bagian dasar botol. 299 00:21:54,746 --> 00:21:56,741 Ya. 300 00:21:57,716 --> 00:22:00,415 Hidup terlalu singkat untuk di nikmati. 301 00:22:00,952 --> 00:22:04,254 Kata gadis sekarat yang hampir tak selamat. 302 00:22:04,289 --> 00:22:05,755 Kau tidak sekarat 303 00:22:08,526 --> 00:22:13,284 Apa lagi yang ada di daftar hidupmu? 304 00:22:13,393 --> 00:22:17,276 Seks, tentu saja. / Tentu, tapi apa lagi? 305 00:22:18,370 --> 00:22:21,437 Aku ingin punya otot perut. 306 00:22:21,473 --> 00:22:23,506 Seperti... 307 00:22:23,803 --> 00:22:25,850 ...roti delapan bungkus. 308 00:22:26,077 --> 00:22:27,951 Apa kabar? 309 00:22:28,713 --> 00:22:32,303 Todd, ini Cora. 310 00:22:32,951 --> 00:22:34,550 Halo. 311 00:22:35,620 --> 00:22:39,170 Kau memang bergaya, JD. Aku angkat topi untukmu. 312 00:22:39,591 --> 00:22:43,273 Hai. Aku Todd. Bagaimana kabarmu malam ini? 313 00:22:43,762 --> 00:22:46,362 Aku baik. Apa kabar? 314 00:22:48,400 --> 00:22:50,433 Beberapa teman kami nongkrong di lorong. 315 00:22:50,468 --> 00:22:53,336 Ini pesta kecil, seperti kataku. 316 00:22:53,371 --> 00:22:55,214 Kedengarannya bagus. 317 00:22:55,674 --> 00:22:57,331 Sangat bagus. 318 00:22:57,509 --> 00:22:59,417 Todd pengembang real estat. 319 00:22:59,442 --> 00:23:02,393 Kami sedang membahas proyek bersama. 320 00:23:03,315 --> 00:23:04,781 Proyek macam apa? 321 00:23:05,059 --> 00:23:07,871 Ini pertama kalinya kau kemari? 322 00:23:08,409 --> 00:23:10,753 Ya, aku tumbuh di dekat sini. 323 00:23:10,789 --> 00:23:14,426 Aku tidak pernah tahu tempat ini. 324 00:23:14,626 --> 00:23:18,176 Ini oase kecil yang bagus untuk bersantai... 325 00:23:18,697 --> 00:23:20,430 ...jika kau lelah bekerja. 326 00:23:26,638 --> 00:23:28,705 Bagaimana kalian bisa saling mengenal? 327 00:23:33,237 --> 00:23:36,696 "Lalu anodinat kecil itu mematikan penderitaan." 328 00:23:36,721 --> 00:23:40,415 Tidak ada yang pandai memulai pesta seperti Emily Dickinson. 329 00:23:40,440 --> 00:23:43,720 Aku lebih sering keluar darinya. 330 00:23:43,755 --> 00:23:45,888 Ya? Kemana? 331 00:23:45,924 --> 00:23:47,757 Kemana pun. 332 00:23:47,792 --> 00:23:49,125 Tidak penting. 333 00:23:49,160 --> 00:23:51,661 Karena itu takdirku. 334 00:23:51,696 --> 00:23:54,464 Menjadi pendamping perjalanan. 335 00:23:54,499 --> 00:23:58,466 Baik, aku ikut. Aku akan jadi asistenmu. 336 00:23:58,603 --> 00:24:00,903 Sirkulasi darahku sangat buruk. 337 00:24:00,939 --> 00:24:02,363 Jadi kau harus memijat kakiku. 338 00:24:02,388 --> 00:24:04,810 Kehormatan bagiku melakukannya. 339 00:24:11,716 --> 00:24:14,124 Aku merasa mengenalmu sejak dulu. 340 00:24:15,720 --> 00:24:20,036 Aku melihatmu, dan... 341 00:24:20,625 --> 00:24:22,677 Aku merasa nyaman. 342 00:24:24,929 --> 00:24:29,432 Jangan katakan itu. / Itu benar. 343 00:24:36,908 --> 00:24:38,474 Hei, Phoebe. 344 00:24:42,180 --> 00:24:43,713 Hei. Ayolah. 345 00:24:43,748 --> 00:24:46,172 Hei. Kembalilah, Phoebe. 346 00:24:46,451 --> 00:24:49,952 Maaf. / Tidak, jangan minta maaf. 347 00:25:01,166 --> 00:25:02,919 Kau tak keberatan? 348 00:25:32,735 --> 00:25:35,103 Kubawa guci ke tetanggaku. Mereka menggunakannya... 349 00:25:35,138 --> 00:25:38,151 ...sebagai penolak bala. 350 00:25:38,299 --> 00:25:41,440 Beberapa dari mereka berhenti ke dokter. 351 00:25:41,712 --> 00:25:45,174 Mereka menunggu lama dan memohon aku membantunya. 352 00:25:48,800 --> 00:25:50,616 Aku benci ini. 353 00:25:51,515 --> 00:25:54,539 Kita pergi dan melihat sarang lebah di rumah. 354 00:25:55,390 --> 00:25:58,786 Jika lebah menyengatmu, itu hanya obat antigen. 355 00:26:00,712 --> 00:26:02,945 Begitu kau tahu cara lebah bergerak... 356 00:26:02,970 --> 00:26:04,236 ...kau sadar itu indah. 357 00:26:19,479 --> 00:26:22,393 Todd, hai. 358 00:26:23,291 --> 00:26:25,548 Maddie. / Kalian terlihat bosan. 359 00:26:25,573 --> 00:26:26,921 Ada apa? 360 00:26:26,956 --> 00:26:29,590 Ini bukan saat yang tepat, Maddie. 361 00:26:29,626 --> 00:26:33,594 Tepat apa? Todd di sini. Pasti sesuatu yang buruk. 362 00:26:33,630 --> 00:26:36,430 Kau ingat musim panas lalu? 363 00:26:36,466 --> 00:26:39,500 Maddie... / Sangat menyenangkan, 'kan? 364 00:26:39,535 --> 00:26:40,832 Kau ingat itu? 365 00:26:40,857 --> 00:26:43,491 Maddie, kau harus pergi. 366 00:26:45,675 --> 00:26:46,863 Kenapa? 367 00:26:46,888 --> 00:26:49,823 Karena aku bosan melihatmu sepanjang waktu. 368 00:26:50,513 --> 00:26:52,046 Kenapa kau tidak pulang saja? 369 00:26:58,186 --> 00:26:59,652 Aku tidak bisa pulang. Aku tidak punya mobil. 370 00:26:59,722 --> 00:27:01,622 Cari solusinya. 371 00:27:03,793 --> 00:27:05,459 Kau dengar aku? 372 00:27:08,531 --> 00:27:10,464 Kau dengar aku? 373 00:27:18,675 --> 00:27:20,857 Apa salahku? 374 00:27:21,644 --> 00:27:24,579 Aku telah melakukan semua yang kau minta dariku. 375 00:27:24,614 --> 00:27:28,249 Semuanya. Lebih darinya. 376 00:27:30,133 --> 00:27:31,319 Kau tahu. 377 00:27:33,156 --> 00:27:33,963 Kau tahu. 378 00:27:33,988 --> 00:27:37,023 Maddie, hamil tidak akan membuatmu jadi penting. 379 00:27:37,483 --> 00:27:39,116 Kau mengerti? 380 00:27:39,143 --> 00:27:41,310 Termasuk melompat ke depan mobil. 381 00:27:43,666 --> 00:27:45,783 Sekarang pulanglah. 382 00:27:58,625 --> 00:28:01,248 Aku harus temukan adikku. 383 00:28:01,273 --> 00:28:02,783 Aku harus... / Hei. 384 00:28:02,819 --> 00:28:05,853 Hei, Cora. Ayo duduklah. 385 00:28:07,920 --> 00:28:10,154 Jangan bersikap kasar terhadap teman kita. 386 00:28:10,228 --> 00:28:13,670 Aku harus temukan... Aku harus pergi. 387 00:28:14,350 --> 00:28:15,507 Cora. 388 00:28:16,633 --> 00:28:18,349 Cora! 389 00:28:20,637 --> 00:28:22,303 Phoebe? 390 00:28:24,741 --> 00:28:26,374 Phoebe? 391 00:28:33,750 --> 00:28:35,694 Phoebe? 392 00:28:40,890 --> 00:28:42,881 Phoebe? 393 00:29:02,512 --> 00:29:04,279 Apa yang kau lakukan? 394 00:29:23,766 --> 00:29:26,291 Tunggu. 395 00:30:46,335 --> 00:30:47,701 Hei. 396 00:30:49,405 --> 00:30:51,905 Malam ini punya rencana untuk kita. 397 00:30:51,941 --> 00:30:54,095 Lihatlah dia. 398 00:30:57,313 --> 00:30:59,501 Dengar, aku siap pulang. 399 00:30:59,915 --> 00:31:01,715 Dimana JD? 400 00:31:05,454 --> 00:31:07,220 Hei, tidak apa-apa. 401 00:31:07,256 --> 00:31:10,590 Apapun itu, semua akan baik-baik saja. 402 00:31:11,218 --> 00:31:13,434 Aku hanya ingin pulang. 403 00:31:15,864 --> 00:31:17,949 Aku tidak mau pulang... 404 00:31:18,500 --> 00:31:21,035 ...ke rumah itu. Ke ranjang itu. 405 00:31:23,439 --> 00:31:26,924 Hanya ini yang tersisa untukku. 406 00:31:28,877 --> 00:31:30,477 Apa maksudmu? 407 00:31:40,760 --> 00:31:42,603 Aku tahu... 408 00:31:44,927 --> 00:31:48,051 ...berapa banyak pengorbananmu untukku. 409 00:31:49,064 --> 00:31:52,098 Selama bertahun-tahun. 410 00:31:53,702 --> 00:31:55,653 Dan aku minta maaf. 411 00:31:55,904 --> 00:31:59,693 Maaf, karena membiarkanmu melakukannya. 412 00:32:00,776 --> 00:32:04,311 Kau harus memikirkan dirimu. 413 00:32:04,346 --> 00:32:06,959 Kau harus jaga dirimu. 414 00:32:07,549 --> 00:32:08,782 Berjanjilah padaku. 415 00:32:12,021 --> 00:32:13,854 Kenapa kau mengatakan ini? 416 00:32:15,758 --> 00:32:17,904 Karena aku mencintaimu. 417 00:32:18,664 --> 00:32:21,799 Kalau begitu ayo pergi. 418 00:32:21,897 --> 00:32:25,732 Di sini pestanya berlangsung. 419 00:32:30,406 --> 00:32:32,708 Kau baik-baik saja? / Ya. 420 00:32:32,941 --> 00:32:36,911 Hei, kalian tahu hari ini ulang tahunku? 421 00:32:37,513 --> 00:32:40,601 Kau serius? 422 00:32:41,683 --> 00:32:46,152 Dan kita akan turun ke bawah mendengarkan lagumu. 423 00:32:47,022 --> 00:32:48,155 Baik. 424 00:32:54,288 --> 00:32:57,631 Tunggu aku sejenak. Aku akan pemanasan. 425 00:32:57,877 --> 00:33:00,453 Ya, mainkan lagu yang kau buat tadi malam. 426 00:33:09,282 --> 00:33:13,455 Cora, kau mau ikut? 426 00:33:15,282 --> 00:33:21,455 Kunjungi agen bola terpercaya kami di gebyarbola.org 427 00:33:34,459 --> 00:33:36,355 Mixnya masih harus di perbaiki. 428 00:33:36,380 --> 00:33:38,482 Tapi sudah hampir selesai. 429 00:33:38,513 --> 00:33:40,105 Tidak, aku menyukainya. / Benarkah? 430 00:33:40,130 --> 00:33:41,531 Ya. 431 00:33:41,566 --> 00:33:44,200 Lupakan menyelamatkan nyawa. Buat orang bergoyang. 432 00:33:44,235 --> 00:33:45,635 Ya, itu yang kupikirkan. 433 00:33:45,670 --> 00:33:47,513 Kau yang membuat semuanya? 434 00:33:47,538 --> 00:33:49,144 Aku yang melakukan pemrograman drum. 435 00:33:49,169 --> 00:33:50,373 Dan menggabungkannya. 436 00:33:50,408 --> 00:33:51,541 JD di vokal. 437 00:33:51,576 --> 00:33:53,688 Jadi dia suaranya. 438 00:33:53,812 --> 00:33:57,727 JD, ada keadaan darurat. 439 00:33:57,916 --> 00:34:01,451 Ada gadis yang tidak bisa mengendalikan dirinya. 440 00:34:01,704 --> 00:34:03,486 Benar, bukan? 441 00:34:03,813 --> 00:34:05,719 Dia butuh bantuan. 442 00:34:05,799 --> 00:34:07,799 Beri dia satu isapan. Itu akan melegakannya. 443 00:34:07,826 --> 00:34:10,572 Aku tidak mau. / Tidak. 444 00:34:10,819 --> 00:34:12,252 Kau layak menikmatinya. 445 00:34:14,595 --> 00:34:15,653 Kemari. 446 00:34:19,961 --> 00:34:22,458 Lepaskan dirimu. 447 00:34:22,904 --> 00:34:24,740 Sekali saja. 448 00:34:32,292 --> 00:34:34,525 Cicipi ini sedikit. 449 00:35:02,856 --> 00:35:06,629 Sekarang giliran Frankie. 450 00:35:07,627 --> 00:35:09,393 Ini kami, tak apa. 451 00:35:51,137 --> 00:35:52,370 Giliranmu. 452 00:35:55,508 --> 00:35:57,975 Kau wanita hebat. 453 00:36:49,462 --> 00:36:52,797 Jantungku tak baik. 454 00:36:52,832 --> 00:36:54,832 Jantungmu tak apa. 455 00:37:23,897 --> 00:37:28,532 Jantungmu baik-baik saja. 456 00:38:07,140 --> 00:38:09,106 Kau menginginkannya? 457 00:38:11,110 --> 00:38:12,810 Ya. 458 00:38:12,845 --> 00:38:14,909 Kau harus memintanya. 459 00:38:15,045 --> 00:38:16,745 Aku menginginkannya. 460 00:38:18,818 --> 00:38:20,518 Kenapa kau pantas mendapatkannya? 461 00:38:22,822 --> 00:38:24,726 Aku tak pantas. 462 00:38:24,875 --> 00:38:26,123 Ya, benar. 463 00:39:06,265 --> 00:39:07,794 Bernafaslah! 464 00:39:15,554 --> 00:39:19,823 Hentikan! Lepaskan dia! Pergi! 465 00:39:20,046 --> 00:39:22,146 Hentikan! 466 00:39:22,181 --> 00:39:25,049 Hei, hei, hei! / Hentikan! Hentikan dia! 467 00:39:25,084 --> 00:39:26,951 Hentikan! Dia tidak bisa bernafas. 468 00:39:26,986 --> 00:39:28,303 Hentikan! / Hentikan!