1 00:00:06,374 --> 00:00:10,044 I heard nothing about the one question that matters, 2 00:00:11,245 --> 00:00:15,083 which is, why did Cora Tannetti kill Frankie Belmont? 3 00:00:16,417 --> 00:00:18,319 I don't know. 4 00:00:18,352 --> 00:00:20,121 I know what you're doing, so you can just stop. 5 00:00:20,154 --> 00:00:21,422 What am I doing? 6 00:00:21,455 --> 00:00:23,324 You're trying to get rid of me, 7 00:00:23,357 --> 00:00:26,094 and then you're just gonna go meet up with him anyway. 8 00:00:26,127 --> 00:00:27,628 You want me to die. 9 00:00:27,661 --> 00:00:30,598 You know I'd be lost without you, dead already. 10 00:00:30,631 --> 00:00:33,167 Don't say that. It's true. 11 00:00:33,201 --> 00:00:35,536 You're the only reason that this is worth it. 12 00:00:35,569 --> 00:00:39,607 This Saturday, meet me at the Taproom, just come home with me, 13 00:00:39,640 --> 00:00:41,642 and you don't go back. 14 00:00:43,244 --> 00:00:45,546 I can't breathe. My heart. 15 00:00:45,579 --> 00:00:47,481 You're okay. Everything's okay. 16 00:00:47,515 --> 00:00:49,683 I want to go home. 17 00:00:49,717 --> 00:00:52,686 What's that? 18 00:00:52,720 --> 00:00:55,055 That's it. 19 00:00:57,191 --> 00:00:59,327 It happened down there. 20 00:01:00,594 --> 00:01:03,297 Are you coming? 21 00:01:24,452 --> 00:01:27,087 I remember now. 22 00:01:45,373 --> 00:01:48,309 Come on. 23 00:01:48,342 --> 00:01:52,546 Happy birthday to you 24 00:01:52,580 --> 00:01:56,584 Happy birthday to you 25 00:01:56,617 --> 00:02:02,623 Happy birthday, dear Phoebe 26 00:02:02,656 --> 00:02:07,261 Happy birthday to you 27 00:02:12,533 --> 00:02:14,635 Yeah. 28 00:02:14,668 --> 00:02:16,770 So what did you wish for? 29 00:02:16,804 --> 00:02:21,642 Great wealth and a miraculous abundance of cleavage. 30 00:02:21,675 --> 00:02:25,413 19, and every year a miracle. 31 00:02:28,682 --> 00:02:31,219 I almost let you go. 32 00:02:31,252 --> 00:02:36,390 The doctors, they told me to say good-bye, but I couldn't. 33 00:02:36,424 --> 00:02:38,659 I would not. 34 00:02:38,692 --> 00:02:42,796 So I asked for help, and then you opened your eyes, 35 00:02:42,830 --> 00:02:44,798 and you looked right into mine, 36 00:02:44,832 --> 00:02:49,537 and I felt this strength rush through me. 37 00:02:49,570 --> 00:02:50,804 You should drink wine more often, Mom, 38 00:02:50,838 --> 00:02:52,640 not just on my birthday. 39 00:02:52,673 --> 00:02:53,774 It suits you. 40 00:02:57,245 --> 00:02:58,412 Thank you. 41 00:03:09,290 --> 00:03:11,392 Oh. 42 00:03:11,425 --> 00:03:13,461 That's an indulgent gift, Cora. 43 00:03:13,494 --> 00:03:14,628 My. 44 00:03:14,662 --> 00:03:18,466 It's perfect for the beach. 45 00:03:18,499 --> 00:03:20,568 I guess I won't be getting there, will I? 46 00:03:20,601 --> 00:03:22,570 Phoebs. Don't say that. 47 00:03:22,603 --> 00:03:24,405 One more round, and then you're back on your feet. 48 00:03:24,438 --> 00:03:27,441 I've never really been on my feet, Dad. 49 00:03:27,475 --> 00:03:29,710 Everything will be fine, 50 00:03:29,743 --> 00:03:32,313 because you are a miracle. 51 00:03:36,384 --> 00:03:39,453 Do you have plans tonight, dear sister? 52 00:03:39,487 --> 00:03:42,390 No, of course not. 53 00:03:42,423 --> 00:03:44,725 It's your birthday. 54 00:04:05,646 --> 00:04:08,482 You're such a liar. 55 00:04:08,516 --> 00:04:09,883 I told him I'd meet him. 56 00:04:09,917 --> 00:04:12,520 He has my phone. I mean, I can't not go. 57 00:04:14,388 --> 00:04:17,625 Then take me with you. 58 00:04:17,658 --> 00:04:20,894 Come on. It's my birthday. 59 00:04:20,928 --> 00:04:23,897 I'm 19. I'm still celebrating with Mom and Dad and the cake 60 00:04:23,931 --> 00:04:26,900 that she's been making me since I was four. 61 00:04:26,934 --> 00:04:28,502 I can't take it anymore. 62 00:04:28,536 --> 00:04:30,771 Phoebe... Come on. 63 00:04:30,804 --> 00:04:32,606 There's no way you can go to a bar. 64 00:04:32,640 --> 00:04:34,542 We go for an hour, 65 00:04:34,575 --> 00:04:36,444 and then you take me home. 66 00:04:36,477 --> 00:04:38,512 Please? 67 00:04:38,546 --> 00:04:40,781 Phoebs, you can't. 68 00:04:40,814 --> 00:04:43,617 You know you can't. 69 00:04:43,651 --> 00:04:44,652 You know. 70 00:04:47,455 --> 00:04:51,592 I'll start screaming and wake them up. I swear. 71 00:05:20,488 --> 00:05:21,689 Oh, God, this is crazy. 72 00:05:21,722 --> 00:05:25,393 I can do it. Just let me. 73 00:05:49,783 --> 00:05:52,352 Are you not entertained? 74 00:05:54,455 --> 00:05:55,489 Come on. 75 00:06:18,646 --> 00:06:21,949 I can go for days on end 76 00:06:21,982 --> 00:06:26,019 Take what's mine and leave the rest 77 00:06:26,053 --> 00:06:27,821 There's so much. 78 00:06:27,855 --> 00:06:28,856 Sit here. 79 00:06:31,725 --> 00:06:33,727 Are you all right? No. 80 00:06:33,761 --> 00:06:35,963 No, I desperately need a Manhattan. 81 00:06:37,465 --> 00:06:40,934 All right, I will get you some water, and if it's okay, 82 00:06:40,968 --> 00:06:43,003 I'm just gonna say hey to JD. 83 00:06:43,036 --> 00:06:48,509 No, no, no. Just stay for a little bit. 84 00:06:48,542 --> 00:06:49,810 Okay. 85 00:06:58,051 --> 00:07:00,721 Would you be Lacey of the sisters Lacey? 86 00:07:02,823 --> 00:07:04,558 You're JD. 87 00:07:06,494 --> 00:07:10,531 JD, this is my sister Phoebe. 88 00:07:10,564 --> 00:07:11,965 This is him? 89 00:07:11,999 --> 00:07:13,934 So she's mentioned me. 90 00:07:13,967 --> 00:07:16,804 She didn't mention that you drank like an old lady. 91 00:07:16,837 --> 00:07:20,574 The Sea Breeze is misunderstood. 92 00:07:23,677 --> 00:07:29,082 Hi. 93 00:07:29,116 --> 00:07:30,884 No? Sorry. 94 00:07:33,654 --> 00:07:36,757 JD, I'm done. Can we go? 95 00:07:36,790 --> 00:07:39,727 Yeah, we're just waiting on these shots right here. 96 00:07:42,996 --> 00:07:45,599 Is that his girlfriend too? 97 00:07:45,633 --> 00:07:47,067 No, she's an ex. 98 00:07:47,100 --> 00:07:48,669 Who are you? 99 00:07:48,702 --> 00:07:50,838 This is my sister Phoebe. 100 00:07:50,871 --> 00:07:53,473 What is it, teen night? 101 00:08:02,716 --> 00:08:04,017 What is it? 102 00:08:04,051 --> 00:08:05,519 It's molly and some other stuff. 103 00:08:06,887 --> 00:08:08,589 You took one? 104 00:08:08,622 --> 00:08:11,592 Well, we all did about half an hour ago. 105 00:08:11,625 --> 00:08:13,727 Well, we can't. 106 00:08:13,761 --> 00:08:15,929 You definitely can't. 107 00:08:15,963 --> 00:08:18,966 Yeah, it's really intense. 108 00:08:21,034 --> 00:08:23,904 Phoebe, what are you doing? 109 00:08:25,038 --> 00:08:26,106 That could kill you. 110 00:08:29,810 --> 00:08:31,511 Too late now. 111 00:08:44,024 --> 00:08:47,561 Yeah, so anyway... 112 00:08:55,202 --> 00:08:57,204 Hey. Hey. 113 00:09:00,140 --> 00:09:04,778 Do you know about JD's girlfriend before me? 114 00:09:04,812 --> 00:09:07,948 No. 115 00:09:10,718 --> 00:09:15,656 I just thought you should know, this girl, 116 00:09:15,689 --> 00:09:19,192 she said she was on the pill, and she wasn't, 117 00:09:19,226 --> 00:09:22,730 and she got pregnant, 118 00:09:22,763 --> 00:09:25,032 and she got all excited. 119 00:09:25,065 --> 00:09:29,737 She wanted to name the baby Winter, but JD, 120 00:09:29,770 --> 00:09:33,373 he didn't want to be a father, and he was like, "You lied. 121 00:09:33,406 --> 00:09:37,077 You're crazy. Leave me out of this." 122 00:09:37,110 --> 00:09:39,346 And the girl freaked. 123 00:09:39,379 --> 00:09:43,050 She walked out into traffic. 124 00:09:43,083 --> 00:09:45,786 The baby died. 125 00:09:45,819 --> 00:09:49,389 I don't really care what happened before me. 126 00:09:49,422 --> 00:09:51,091 Listen. 127 00:09:51,124 --> 00:09:53,761 I'm trying to help you. 128 00:09:53,794 --> 00:09:57,731 Whatever you want from him-a husband, a family, 129 00:09:57,765 --> 00:09:59,066 a nice little house... 130 00:09:59,099 --> 00:10:01,001 he's not gonna give it to you. 131 00:10:20,153 --> 00:10:22,389 What happened to you? 132 00:10:22,422 --> 00:10:25,759 Something happened, 'cause you're so sad. 133 00:10:27,427 --> 00:10:30,731 No, I'm not. 134 00:10:30,764 --> 00:10:34,267 Yeah, I can see it. It's...it's all around you. 135 00:10:39,172 --> 00:10:41,141 I'm really sorry. 136 00:10:45,913 --> 00:10:51,885 Whispered something in your ear 137 00:10:55,488 --> 00:11:00,127 It was a perverted thing to say 138 00:11:00,160 --> 00:11:01,361 Okay, come on. Let's sit down. 139 00:11:01,394 --> 00:11:03,864 No, no, no, no, no, no. Yep. 140 00:11:03,897 --> 00:11:05,699 Yes, yeah. 141 00:11:05,733 --> 00:11:09,336 But I said it anyway 142 00:11:14,808 --> 00:11:16,443 Mmm. 143 00:11:16,476 --> 00:11:20,881 Made you smile and look away 144 00:11:20,914 --> 00:11:24,184 So... 145 00:11:25,418 --> 00:11:27,320 About JD... 146 00:11:27,354 --> 00:11:28,922 Don't. No, listen. 147 00:11:28,956 --> 00:11:31,191 Listen. 148 00:11:31,224 --> 00:11:33,326 You are waiting for him 149 00:11:33,360 --> 00:11:35,462 to ride up 150 00:11:35,495 --> 00:11:37,130 and choose you. 151 00:11:39,867 --> 00:11:43,270 That's not your game. 152 00:11:43,303 --> 00:11:46,273 Because you're a giant. 153 00:11:46,306 --> 00:11:52,746 You could... you could pluck up anybody you wanted. 154 00:11:52,780 --> 00:11:57,450 You could have anything you wanted. 155 00:11:57,484 --> 00:11:59,352 Do you even know that? 156 00:12:03,791 --> 00:12:07,828 You are so high. 157 00:12:10,563 --> 00:12:12,499 Yeah. 158 00:12:21,374 --> 00:12:23,877 Oh, it's time to go. Lights out. 159 00:12:30,918 --> 00:12:32,419 Come on. 160 00:12:32,452 --> 00:12:34,187 Come on, we got to go. Let's go. Let's go. 161 00:12:34,221 --> 00:12:35,288 No, why? 162 00:12:38,425 --> 00:12:40,393 I'm not going home. Yes, you are. 163 00:12:40,427 --> 00:12:42,295 You've had enough, and you're gonna hurt yourself. 164 00:12:42,329 --> 00:12:44,497 I'm calling a cab. 165 00:12:44,531 --> 00:12:46,800 I'm fine, and I know what you're doing, 166 00:12:46,834 --> 00:12:48,201 so you can just stop. 167 00:12:48,235 --> 00:12:49,803 What am I doing? 168 00:12:49,837 --> 00:12:51,504 You're trying to get rid of me, 169 00:12:51,538 --> 00:12:54,407 and then you're just gonna go and meet up with him anyway. 170 00:12:54,441 --> 00:12:55,843 You can't handle this. 171 00:12:55,876 --> 00:12:57,010 What do you care? 172 00:12:57,044 --> 00:12:59,847 You want me to die anyway. 173 00:13:00,981 --> 00:13:02,382 Shut up. 174 00:13:04,017 --> 00:13:06,386 It's true. Admit it. 175 00:13:12,926 --> 00:13:14,561 Jeez, you're a mess. 176 00:13:14,594 --> 00:13:16,029 Let's get you in the car. 177 00:13:16,063 --> 00:13:18,431 Sorry. She just invited herself, 178 00:13:18,465 --> 00:13:20,300 and she wouldn't let it go. 179 00:13:21,468 --> 00:13:22,936 It doesn't matter. 180 00:13:24,571 --> 00:13:27,307 After tonight, you're free, right? 181 00:13:27,340 --> 00:13:29,242 Yeah. 182 00:14:19,026 --> 00:14:21,294 When are you gonna tell him to stop coming around? 183 00:14:21,328 --> 00:14:23,030 Why? 184 00:14:23,063 --> 00:14:25,498 I don't like seeing him at the house. 185 00:14:25,532 --> 00:14:28,068 It messes with the energy. 186 00:14:28,101 --> 00:14:30,137 I screwed up. 187 00:14:30,170 --> 00:14:32,472 What? 188 00:14:32,505 --> 00:14:36,276 I had an accident. I peed myself. 189 00:14:42,582 --> 00:14:44,184 We have to pull over for a sec. 190 00:14:44,217 --> 00:14:46,319 Why? What do you mean? 191 00:14:46,353 --> 00:14:48,488 Just...just pull over, JD, please. 192 00:14:48,521 --> 00:14:51,424 Is somebody gonna puke? Please don't. 193 00:14:51,458 --> 00:14:53,260 Please. We'll be fast. 194 00:15:07,007 --> 00:15:09,142 I can't breathe. I can't breathe. 195 00:15:09,176 --> 00:15:10,577 My heart. Just relax. 196 00:15:10,610 --> 00:15:12,545 I can't...I can't... Well, just stop moving. 197 00:15:12,579 --> 00:15:14,214 My heart. It... Okay. 198 00:15:14,247 --> 00:15:15,582 The pill. The... Everything's okay. 199 00:15:15,615 --> 00:15:17,050 No, no, the pill, they poisoned me. 200 00:15:17,084 --> 00:15:18,418 No, you're just peaking. 201 00:15:18,451 --> 00:15:19,486 They poisoned... You're just peaking. 202 00:15:19,519 --> 00:15:21,588 Breathe. Look at me. 203 00:15:21,621 --> 00:15:23,123 Breathe. 204 00:15:26,393 --> 00:15:29,096 I want to go home. 205 00:15:29,129 --> 00:15:33,000 We can't just ask everybody to turn around now. 206 00:15:35,202 --> 00:15:38,005 Wait, just let me get my bag. 207 00:15:43,643 --> 00:15:46,513 Where are we? We didn't even think about that. 208 00:15:46,546 --> 00:15:48,115 Think, dude. 209 00:15:59,059 --> 00:16:00,093 Cora. 210 00:16:03,263 --> 00:16:04,297 Cora? 211 00:16:06,533 --> 00:16:08,401 Cora. 212 00:16:10,403 --> 00:16:12,439 Cora. Cora. 213 00:16:14,407 --> 00:16:16,376 Cora! Cora! 214 00:16:19,612 --> 00:16:22,215 Cora! Where... 215 00:16:36,629 --> 00:16:39,332 Why do you have all that stuff in your bag? 216 00:16:39,366 --> 00:16:40,533 Because. 217 00:16:42,302 --> 00:16:46,439 Get this going. Cora! 218 00:16:46,473 --> 00:16:48,141 Were you gonna spend the night with him 219 00:16:48,175 --> 00:16:50,577 and not tell me? 220 00:16:50,610 --> 00:16:53,280 Were you? 221 00:16:53,313 --> 00:16:56,649 He asked me to move in with him, okay? 222 00:16:56,683 --> 00:16:59,052 And I said yes. 223 00:17:01,321 --> 00:17:03,190 What? We were supposed to go home 224 00:17:03,223 --> 00:17:06,093 after the bar. 225 00:17:06,126 --> 00:17:07,327 Just always push it. 226 00:17:10,330 --> 00:17:14,167 I'm not letting you ruin this for me. 227 00:17:15,135 --> 00:17:16,703 Then, what? You were just... 228 00:17:16,736 --> 00:17:19,306 you were just gonna leave and be gone for good? 229 00:17:28,415 --> 00:17:29,682 Come on! 230 00:17:31,618 --> 00:17:34,287 Come on. 231 00:17:34,321 --> 00:17:35,522 Come on! 232 00:17:36,656 --> 00:17:38,225 Whoo! 233 00:17:38,258 --> 00:17:40,693 All right, that's enough. 234 00:17:57,510 --> 00:17:59,346 That's dope. 235 00:17:59,379 --> 00:18:00,647 Oh, my God. 236 00:18:05,352 --> 00:18:06,419 We're going around back. 237 00:18:06,453 --> 00:18:10,257 Oh, there she is. 238 00:18:10,290 --> 00:18:12,292 Maddie, you're looking delicious. 239 00:18:12,325 --> 00:18:13,660 Come on, girl. Show us what you got. 240 00:18:13,693 --> 00:18:15,428 Show us some moves. Stop it. 241 00:18:15,462 --> 00:18:17,264 Ooh! 242 00:18:17,297 --> 00:18:18,765 You know how to pick a lock? 243 00:18:18,798 --> 00:18:20,633 Ah! 244 00:18:24,304 --> 00:18:25,705 Ooh! Give me the flashlight. 245 00:18:25,738 --> 00:18:27,407 I'll trade you the bottle for the flashlight. 246 00:18:27,440 --> 00:18:30,643 All right, fair trade. Look at this. 247 00:18:30,677 --> 00:18:33,513 What took you guys so long? 248 00:18:33,546 --> 00:18:35,582 Hey. Ladies and gentlemen, 249 00:18:35,615 --> 00:18:37,217 Mr. Frankie Belmont. 250 00:18:42,789 --> 00:18:45,292 What is this place? 251 00:18:46,459 --> 00:18:48,928 The Beverwyck Club, a bastion of the WASP empire. 252 00:18:48,961 --> 00:18:50,830 I'd live here. 253 00:18:50,863 --> 00:18:54,834 I'm fine. Can we just go? 254 00:18:54,867 --> 00:18:56,603 We're gonna hang out for a few minutes. 255 00:18:56,636 --> 00:18:58,371 Then I'm gonna ask JD if I can borrow his truck, 256 00:18:58,405 --> 00:19:00,240 and I'm gonna drive you home. 257 00:19:00,273 --> 00:19:03,376 Medical student Frankie Belmont was found dead 258 00:19:03,410 --> 00:19:05,912 at the age of 23 259 00:19:05,945 --> 00:19:10,250 after a tragic bannister accident at the Beverwyck Club. 260 00:19:10,283 --> 00:19:12,652 People said that he had been squatting there 261 00:19:12,685 --> 00:19:13,820 for the past two days. 262 00:19:13,853 --> 00:19:16,689 Oh, shit! 263 00:19:16,723 --> 00:19:18,391 You all right? 264 00:19:18,425 --> 00:19:20,927 He leaves behind a prestigious scholarship in LA, 265 00:19:20,960 --> 00:19:24,397 as well as some humiliating footage of a panic attack 266 00:19:24,431 --> 00:19:28,735 he had on the Jetway... 267 00:19:28,768 --> 00:19:30,970 This is in lieu of that panic attack, little dude. 268 00:19:31,003 --> 00:19:34,207 Ahh, that's such tender love. I'll drink to that. 269 00:19:34,241 --> 00:19:36,776 Whoo! 270 00:19:39,846 --> 00:19:42,815 You in the back, I love you. 271 00:19:53,460 --> 00:19:55,795 All right, time for the tour. 272 00:19:55,828 --> 00:19:57,830 What's in there? Let's go check this out. 273 00:19:57,864 --> 00:19:59,999 Oh, my God, you gotta see this room. 274 00:20:00,032 --> 00:20:03,703 Vick! Vick! Look at this room. 275 00:20:03,736 --> 00:20:06,306 Help me upstairs. 276 00:20:06,339 --> 00:20:09,676 And this is the trophy... Looks like a fetish box to me. 277 00:20:11,878 --> 00:20:15,882 Hey. Um, I'm Frankie. 278 00:20:17,417 --> 00:20:20,853 I'm Phoebe. 279 00:20:20,887 --> 00:20:24,357 I want to show you something. 280 00:20:24,391 --> 00:20:28,795 So you're Cora's, um, sister, yeah? 281 00:20:28,828 --> 00:20:32,732 No, no, no. I'm actually her sober companion. 282 00:20:32,765 --> 00:20:37,970 I'm just really bad at my job, so she's probably gonna fire me. 283 00:20:38,004 --> 00:20:42,475 Presenting the woman's parlor. 284 00:20:42,509 --> 00:20:44,010 So I'd assume that this 285 00:20:44,043 --> 00:20:46,779 is the club's version of the menstruation hut. 286 00:20:46,813 --> 00:20:48,715 Yes. 287 00:20:48,748 --> 00:20:50,483 You got to keep them contained during their witchy time. 288 00:20:50,517 --> 00:20:52,819 Can't have the bad mojo affecting the deer hunting. 289 00:20:52,852 --> 00:20:54,287 Or, you know, the backgammon. 290 00:20:54,321 --> 00:20:56,889 I mean, this is serious man business. 291 00:20:56,923 --> 00:20:57,790 Yeah. 292 00:21:00,059 --> 00:21:02,762 Eat rocks and... 293 00:21:07,900 --> 00:21:10,036 Come downstairs with me. 294 00:21:10,069 --> 00:21:11,504 I got a good friend down there I'm trying to go 295 00:21:11,538 --> 00:21:12,905 into business with. 296 00:21:12,939 --> 00:21:16,309 I need you to help me impress him. 297 00:21:16,343 --> 00:21:17,710 I can do that. Yeah? 298 00:21:17,744 --> 00:21:19,346 Mm-hmm. You're my front man? 299 00:21:19,379 --> 00:21:21,881 Mm-hmm. All right. 300 00:21:28,555 --> 00:21:31,991 I saw you leaning up against your sister earlier. 301 00:21:32,024 --> 00:21:33,926 Would you believe me if I told you 302 00:21:33,960 --> 00:21:37,797 that I just have a really bad knee? 303 00:21:37,830 --> 00:21:39,999 Are you okay? 304 00:21:40,032 --> 00:21:42,335 Well, let's see. 305 00:21:42,369 --> 00:21:47,006 I'm a virgin with Swiss cheese for a heart 306 00:21:47,039 --> 00:21:51,511 and a touch of non-Hodgkin's lymphoma... 307 00:21:51,544 --> 00:21:54,046 under the influence of ecstasy. 308 00:21:54,080 --> 00:21:57,350 Well, I see how it is. Okay. 309 00:21:57,384 --> 00:22:01,788 Well, I'm a med student good boy looking for his balls 310 00:22:01,821 --> 00:22:04,023 at the bottom of a bottle. 311 00:22:04,056 --> 00:22:07,059 Yeah, well, 312 00:22:07,093 --> 00:22:10,430 life's too short to be good, 313 00:22:10,463 --> 00:22:13,533 said the dying girl who has barely lived. 314 00:22:13,566 --> 00:22:15,101 You are so not dying. 315 00:22:17,870 --> 00:22:22,975 So what else do you have on your to-do list for your life, hmm? 316 00:22:23,009 --> 00:22:27,580 Sex, obviously. Obviously, but what else? 317 00:22:27,614 --> 00:22:30,850 I want to get, like, rock hard abs. 318 00:22:30,883 --> 00:22:32,585 Just like... 319 00:22:32,619 --> 00:22:35,522 Go for an eight-pack. 320 00:22:35,555 --> 00:22:38,024 'Sup? 321 00:22:38,057 --> 00:22:42,429 Todd, this is Cora. 322 00:22:42,462 --> 00:22:43,930 Hello. 323 00:22:44,964 --> 00:22:48,901 You do things in style, JD, I'll give you that. 324 00:22:48,935 --> 00:22:53,039 Hi. I'm Todd. How are you tonight? 325 00:22:53,072 --> 00:22:55,608 I'm well. How are you? 326 00:22:57,644 --> 00:22:59,846 There's a few of us hanging out down the hall. 327 00:22:59,879 --> 00:23:02,615 It's a bit of a party, like I told you. 328 00:23:02,649 --> 00:23:06,919 Well, that sounds good. Sounds really good. 329 00:23:06,953 --> 00:23:09,155 Todd's a real estate developer. 330 00:23:09,188 --> 00:23:12,592 He and I have been talking about working on a project together. 331 00:23:12,625 --> 00:23:14,160 What kind of a project? 332 00:23:14,193 --> 00:23:17,830 This your first time here? 333 00:23:17,864 --> 00:23:20,099 Yeah, I grew up around here. 334 00:23:20,132 --> 00:23:23,970 I never knew this place even existed. 335 00:23:24,003 --> 00:23:28,040 It's a nice little oasis to escape to 336 00:23:28,074 --> 00:23:29,842 if you've been working too hard. 337 00:23:35,982 --> 00:23:38,084 How...how do you two know each other, again? 338 00:23:42,555 --> 00:23:45,925 "And then those little anodynes that deaden suffering." 339 00:23:45,958 --> 00:23:49,529 Nothing starts a party like Emily Dickinson. 340 00:23:49,562 --> 00:23:53,065 Well, I have decided to get out more than she did. 341 00:23:53,099 --> 00:23:55,201 Yeah? Where to? 342 00:23:55,234 --> 00:23:57,069 Anywhere. 343 00:23:57,103 --> 00:23:58,571 Doesn't matter. 344 00:23:58,605 --> 00:24:01,007 Because that is actually my destiny: 345 00:24:01,040 --> 00:24:03,676 to be the host of a travel show. 346 00:24:03,710 --> 00:24:07,980 Okay, I'm in. I will be your assistant. 347 00:24:08,014 --> 00:24:10,249 Well, I do have very poor circulation, 348 00:24:10,282 --> 00:24:11,584 so you're going to have to massage my feet. 349 00:24:11,618 --> 00:24:13,553 It would be my honor to do so. 350 00:24:21,093 --> 00:24:25,097 I feel like I've always known you. 351 00:24:25,131 --> 00:24:29,969 I just...I look at you, and... 352 00:24:30,002 --> 00:24:32,905 it just feels right. 353 00:24:34,273 --> 00:24:38,878 Don't...don't say that. It's true. 354 00:24:46,218 --> 00:24:47,554 Hey, Phoebe. 355 00:24:51,624 --> 00:24:53,092 Hey. Come on. 356 00:24:53,125 --> 00:24:55,695 Hey. Come back. Phoebe. 357 00:24:55,728 --> 00:24:59,498 I'm sorry. No, don't...don't apologize. 358 00:25:10,677 --> 00:25:13,145 Is this okay? 359 00:25:43,676 --> 00:25:45,878 I bring jars to my neighbors. 360 00:25:46,813 --> 00:25:49,081 They swear by it for all their ailments. 361 00:25:49,115 --> 00:25:52,619 Couple of them stopped going to the doctor. 362 00:25:52,652 --> 00:25:57,056 They just wait too long and beg me for it. 363 00:25:59,058 --> 00:26:02,061 I hate these. 364 00:26:02,094 --> 00:26:05,898 We should go and see the hives by the house. 365 00:26:05,932 --> 00:26:11,070 And if the bees sting you, that's just more antigens. 366 00:26:11,103 --> 00:26:13,139 Once you learn how to move with the bees, 367 00:26:13,172 --> 00:26:14,741 it's a beautiful thing. 368 00:26:29,989 --> 00:26:33,392 Todd, hi. 369 00:26:33,425 --> 00:26:35,895 Maddie. You guys look so bored. 370 00:26:35,928 --> 00:26:37,396 What's the matter? 371 00:26:37,429 --> 00:26:40,099 It's not the right time, Maddie. 372 00:26:40,132 --> 00:26:44,103 Time for what? Todd's here. It must be something bad. 373 00:26:44,136 --> 00:26:46,939 Do you remember last summer at the farm? 374 00:26:46,973 --> 00:26:50,009 Maddie... That was so fun, right? 375 00:26:50,042 --> 00:26:51,210 You remember that? 376 00:26:51,243 --> 00:26:54,113 Maddie, you need to leave. 377 00:26:56,115 --> 00:26:58,017 Why? 378 00:26:58,050 --> 00:27:00,987 'Cause I'm tired of you hanging around all the time. 379 00:27:01,020 --> 00:27:02,655 Why don't you go home? 380 00:27:08,695 --> 00:27:10,096 Can't go home. I don't have a car. 381 00:27:10,129 --> 00:27:12,031 Well, figure it out. 382 00:27:14,133 --> 00:27:15,935 Do you hear me? 383 00:27:18,905 --> 00:27:20,873 Do you hear me? 384 00:27:29,048 --> 00:27:31,984 What am I doing wrong? 385 00:27:32,018 --> 00:27:34,987 I have done everything that you have asked of me. 386 00:27:35,021 --> 00:27:38,725 Everything. More than her. 387 00:27:40,760 --> 00:27:41,761 You know. 388 00:27:43,262 --> 00:27:45,097 You know. 389 00:27:45,131 --> 00:27:48,134 Maddie, getting pregnant doesn't make you matter. 390 00:27:48,167 --> 00:27:49,869 You understand? 391 00:27:49,902 --> 00:27:52,038 Neither does jumping in front of a car. 392 00:27:54,006 --> 00:27:56,675 Now go home. 393 00:28:08,888 --> 00:28:11,290 I should find my sister. 394 00:28:11,323 --> 00:28:13,159 I need to... Hey. 395 00:28:13,192 --> 00:28:16,228 Hey, hey, Cora. Sit down, please. 396 00:28:18,264 --> 00:28:20,833 Don't be rude to our friend. 397 00:28:20,867 --> 00:28:23,069 I should find...I have to go. 398 00:28:24,236 --> 00:28:25,271 Cora. 399 00:28:27,006 --> 00:28:29,475 Cora! 400 00:28:31,010 --> 00:28:32,779 Phoebe? 401 00:28:35,114 --> 00:28:36,816 Phoebe? 402 00:28:44,090 --> 00:28:46,759 Phoebe? 403 00:28:51,230 --> 00:28:53,766 Phoebe? 404 00:29:13,052 --> 00:29:14,887 What are you doing? 405 00:29:34,140 --> 00:29:36,876 Wa-Wait. 406 00:30:12,178 --> 00:30:17,083 Honey, where have you been? 407 00:30:19,185 --> 00:30:22,421 Is you two-timin' me? 408 00:30:22,454 --> 00:30:25,157 How come you didn't show up? 409 00:30:29,361 --> 00:30:35,167 I don't know how it done happened 410 00:30:36,668 --> 00:30:43,175 The devil caught me nappin' 411 00:30:43,209 --> 00:30:49,882 He must have come without a-rappin' 412 00:30:49,916 --> 00:30:56,455 Without a-rappin' on my door 413 00:30:56,488 --> 00:30:58,157 Hey. 414 00:30:59,691 --> 00:31:02,328 This night had plans for us. 415 00:31:02,361 --> 00:31:04,931 Look at him. 416 00:31:07,699 --> 00:31:10,336 Look, I'm ready to go. 417 00:31:10,369 --> 00:31:12,204 Where's JD? 418 00:31:15,975 --> 00:31:17,443 Hey, it's okay. It's okay. 419 00:31:17,476 --> 00:31:21,080 Whatever it is, it's-it's gonna be okay. 420 00:31:21,113 --> 00:31:24,183 I just want to go. 421 00:31:26,318 --> 00:31:29,021 I'm not going home 422 00:31:29,055 --> 00:31:32,058 to that house, to that bed. 423 00:31:33,960 --> 00:31:38,030 This is what's left here for me. 424 00:31:39,331 --> 00:31:41,000 What does that mean? 425 00:31:51,243 --> 00:31:55,314 I know... 426 00:31:55,347 --> 00:31:59,418 how much you've given up for me... 427 00:31:59,451 --> 00:32:04,123 over these years, and... 428 00:32:04,156 --> 00:32:06,358 and I'm sorry. 429 00:32:06,392 --> 00:32:11,263 I'm sorry, because I let you do it, and... 430 00:32:11,297 --> 00:32:14,533 you have to... you have to think about yourself. 431 00:32:14,566 --> 00:32:18,037 You have to take care of yourself, okay? 432 00:32:18,070 --> 00:32:19,271 Okay, promise me. 433 00:32:22,441 --> 00:32:24,310 Why are you saying this? 434 00:32:26,212 --> 00:32:29,181 'Cause I love you. 435 00:32:29,215 --> 00:32:32,318 Then please, please, please, let's go. 436 00:32:32,351 --> 00:32:36,188 All right, so this is where the party went. 437 00:32:40,592 --> 00:32:43,362 Are you all right? Yeah. 438 00:32:43,395 --> 00:32:48,034 Hey, did you guys know that today is my birthday? 439 00:32:48,067 --> 00:32:50,169 What? Are you serious? 440 00:32:50,202 --> 00:32:52,138 Mm-hmm. 441 00:32:52,171 --> 00:32:57,409 And we are going downstairs to listen to your music. 442 00:32:57,443 --> 00:32:58,544 Okay. 443 00:33:05,151 --> 00:33:06,352 All right, like, just give me a second. 444 00:33:06,385 --> 00:33:08,187 I'll go stretch, okay? 445 00:33:08,220 --> 00:33:11,090 Yeah, play that song you worked on last night. 446 00:33:46,692 --> 00:33:48,527 I mean, the mix still has a ways to go, 447 00:33:48,560 --> 00:33:50,829 but it's getting there. 448 00:33:50,862 --> 00:33:52,131 No, I love it. 449 00:33:52,164 --> 00:33:53,732 Yeah? Yeah. 450 00:33:53,765 --> 00:33:56,302 Forget saving lives. Just make people dance. 451 00:33:56,335 --> 00:33:57,803 Yeah, that's what I was thinking. 452 00:33:57,836 --> 00:33:59,838 So this is you, all of it? 453 00:33:59,871 --> 00:34:01,207 I mean, I did the drum programming, 454 00:34:01,240 --> 00:34:02,574 and, you know, the synths. 455 00:34:02,608 --> 00:34:03,709 JD did the vocals. 456 00:34:03,742 --> 00:34:06,178 Oh, so he's the voice. 457 00:34:06,212 --> 00:34:10,249 JD, we have an emergency. 458 00:34:10,282 --> 00:34:13,719 There's a damsel drowning in self-control. 459 00:34:13,752 --> 00:34:15,721 She is, isn't she? 460 00:34:15,754 --> 00:34:18,090 She needs help. 461 00:34:18,124 --> 00:34:20,126 Give her a hit. It'll loosen her up. 462 00:34:20,159 --> 00:34:23,195 I don't want any. No. 463 00:34:23,229 --> 00:34:24,596 You deserve to feel good. 464 00:34:26,798 --> 00:34:27,833 Come here. 465 00:34:32,204 --> 00:34:37,309 Let yourself go for once. 466 00:34:44,350 --> 00:34:46,685 Just have this little one. 467 00:35:14,946 --> 00:35:19,785 Now Frankie's turn. 468 00:35:19,818 --> 00:35:21,620 It's just us. It's good. 469 00:36:03,362 --> 00:36:04,596 Your turn. 470 00:36:07,733 --> 00:36:10,336 You're the giant. 471 00:36:43,302 --> 00:36:45,737 Giving me love 472 00:36:45,771 --> 00:36:47,973 All on your canvas 473 00:36:52,778 --> 00:36:54,746 All of the girls 474 00:36:54,780 --> 00:36:56,382 All on the mattress 475 00:36:56,415 --> 00:36:59,485 I have a bad heart. It's not pretty. 476 00:36:59,518 --> 00:37:02,421 Your heart doesn't matter. 477 00:37:02,454 --> 00:37:04,490 Lock the door 478 00:37:04,523 --> 00:37:06,925 Dim the lights 479 00:37:06,958 --> 00:37:08,794 Bottoms up 480 00:37:11,430 --> 00:37:13,932 I'm in love 481 00:37:13,965 --> 00:37:19,037 And you too 482 00:37:19,070 --> 00:37:22,408 You're the best I can do 483 00:37:22,441 --> 00:37:24,443 You're the best I can do 484 00:37:24,476 --> 00:37:26,945 You're the... 485 00:37:26,978 --> 00:37:30,749 You're the... 486 00:37:30,782 --> 00:37:35,321 Well, there's nothing bad about this heart. 487 00:37:35,354 --> 00:37:37,055 You're the... 488 00:37:57,843 --> 00:38:00,011 Pushing and shoving 489 00:38:00,045 --> 00:38:02,514 Hugging and kissing 490 00:38:07,118 --> 00:38:09,521 All of the time 491 00:38:09,555 --> 00:38:13,959 All over again 492 00:38:13,992 --> 00:38:16,462 Do you want it? 493 00:38:16,495 --> 00:38:17,929 Lock the door 494 00:38:17,963 --> 00:38:19,565 Yes. 495 00:38:19,598 --> 00:38:22,000 You have to say it. 496 00:38:22,033 --> 00:38:23,802 I want it. 497 00:38:25,504 --> 00:38:27,305 Why do you deserve that? 498 00:38:29,508 --> 00:38:31,843 I don't. 499 00:38:31,877 --> 00:38:32,944 No, you don't. 500 00:38:34,480 --> 00:38:36,882 You're the best I can do 501 00:38:36,915 --> 00:38:39,351 You're the best I can do 502 00:38:39,385 --> 00:38:41,587 You're the... 503 00:38:41,620 --> 00:38:43,589 You're the... 504 00:38:43,622 --> 00:38:46,358 You're the best I can do 505 00:38:46,392 --> 00:38:48,594 You're the best I can do 506 00:38:48,627 --> 00:38:50,962 You're the... 507 00:38:50,996 --> 00:38:52,598 You're the... 508 00:39:12,951 --> 00:39:14,019 Breathe! 509 00:39:22,193 --> 00:39:26,598 Stop it! Get off her! Get off! 510 00:39:26,632 --> 00:39:28,834 Stop it! 511 00:39:28,867 --> 00:39:31,603 Hey, hey, hey! Stop! Stop! Stop her! 512 00:39:31,637 --> 00:39:33,505 Stop it! She's not breathing, okay? 513 00:39:33,539 --> 00:39:34,606 Stop! Stop!