1
00:00:06,374 --> 00:00:10,044
I heard nothing about the
one question that matters,
2
00:00:11,245 --> 00:00:15,083
which is, why did Cora Tannetti
kill Frankie Belmont?
3
00:00:16,417 --> 00:00:18,319
I don't know.
4
00:00:18,352 --> 00:00:20,121
I know what you're doing,
so you can just stop.
5
00:00:20,154 --> 00:00:21,422
What am I doing?
6
00:00:21,455 --> 00:00:23,324
You're trying to get rid of me,
7
00:00:23,357 --> 00:00:26,094
and then you're just gonna
go meet up with him anyway.
8
00:00:26,127 --> 00:00:27,628
You want me to die.
9
00:00:27,661 --> 00:00:30,598
You know I'd be lost without you,
dead already.
10
00:00:30,631 --> 00:00:33,167
Don't say that.
It's true.
11
00:00:33,201 --> 00:00:35,536
You're the only reason
that this is worth it.
12
00:00:35,569 --> 00:00:39,607
This Saturday, meet me at the Taproom,
just come home with me,
13
00:00:39,640 --> 00:00:41,642
and you don't go back.
14
00:00:43,244 --> 00:00:45,546
I can't breathe. My heart.
15
00:00:45,579 --> 00:00:47,481
You're okay. Everything's okay.
16
00:00:47,515 --> 00:00:49,683
I want to go home.
17
00:00:49,717 --> 00:00:52,686
What's that?
18
00:00:52,720 --> 00:00:55,055
That's it.
19
00:00:57,191 --> 00:00:59,327
It happened down there.
20
00:01:00,594 --> 00:01:03,297
Are you coming?
21
00:01:24,452 --> 00:01:27,087
I remember now.
22
00:01:45,373 --> 00:01:48,309
Come on.
23
00:01:48,342 --> 00:01:52,546
Happy birthday to you
24
00:01:52,580 --> 00:01:56,584
Happy birthday to you
25
00:01:56,617 --> 00:02:02,623
Happy birthday, dear Phoebe
26
00:02:02,656 --> 00:02:07,261
Happy birthday to you
27
00:02:12,533 --> 00:02:14,635
Yeah.
28
00:02:14,668 --> 00:02:16,770
So what did you wish for?
29
00:02:16,804 --> 00:02:21,642
Great wealth and a miraculous
abundance of cleavage.
30
00:02:21,675 --> 00:02:25,413
19, and every year a miracle.
31
00:02:28,682 --> 00:02:31,219
I almost let you go.
32
00:02:31,252 --> 00:02:36,390
The doctors, they told me
to say good-bye, but I couldn't.
33
00:02:36,424 --> 00:02:38,659
I would not.
34
00:02:38,692 --> 00:02:42,796
So I asked for help,
and then you opened your eyes,
35
00:02:42,830 --> 00:02:44,798
and you looked right into mine,
36
00:02:44,832 --> 00:02:49,537
and I felt this strength
rush through me.
37
00:02:49,570 --> 00:02:50,804
You should drink wine more often, Mom,
38
00:02:50,838 --> 00:02:52,640
not just on my birthday.
39
00:02:52,673 --> 00:02:53,774
It suits you.
40
00:02:57,245 --> 00:02:58,412
Thank you.
41
00:03:09,290 --> 00:03:11,392
Oh.
42
00:03:11,425 --> 00:03:13,461
That's an indulgent gift, Cora.
43
00:03:13,494 --> 00:03:14,628
My.
44
00:03:14,662 --> 00:03:18,466
It's perfect for the beach.
45
00:03:18,499 --> 00:03:20,568
I guess I won't be getting there,
will I?
46
00:03:20,601 --> 00:03:22,570
Phoebs.
Don't say that.
47
00:03:22,603 --> 00:03:24,405
One more round,
and then you're back on your feet.
48
00:03:24,438 --> 00:03:27,441
I've never really been on my feet,
Dad.
49
00:03:27,475 --> 00:03:29,710
Everything will be fine,
50
00:03:29,743 --> 00:03:32,313
because you are a miracle.
51
00:03:36,384 --> 00:03:39,453
Do you have plans tonight,
dear sister?
52
00:03:39,487 --> 00:03:42,390
No, of course not.
53
00:03:42,423 --> 00:03:44,725
It's your birthday.
54
00:04:05,646 --> 00:04:08,482
You're such a liar.
55
00:04:08,516 --> 00:04:09,883
I told him I'd meet him.
56
00:04:09,917 --> 00:04:12,520
He has my phone. I mean, I can't not go.
57
00:04:14,388 --> 00:04:17,625
Then take me with you.
58
00:04:17,658 --> 00:04:20,894
Come on. It's my birthday.
59
00:04:20,928 --> 00:04:23,897
I'm 19. I'm still celebrating
with Mom and Dad and the cake
60
00:04:23,931 --> 00:04:26,900
that she's been making me
since I was four.
61
00:04:26,934 --> 00:04:28,502
I can't take it anymore.
62
00:04:28,536 --> 00:04:30,771
Phoebe...
Come on.
63
00:04:30,804 --> 00:04:32,606
There's no way you can go to a bar.
64
00:04:32,640 --> 00:04:34,542
We go for an hour,
65
00:04:34,575 --> 00:04:36,444
and then you take me home.
66
00:04:36,477 --> 00:04:38,512
Please?
67
00:04:38,546 --> 00:04:40,781
Phoebs, you can't.
68
00:04:40,814 --> 00:04:43,617
You know you can't.
69
00:04:43,651 --> 00:04:44,652
You know.
70
00:04:47,455 --> 00:04:51,592
I'll start screaming and wake them up.
I swear.
71
00:05:20,488 --> 00:05:21,689
Oh, God, this is crazy.
72
00:05:21,722 --> 00:05:25,393
I can do it. Just let me.
73
00:05:49,783 --> 00:05:52,352
Are you not entertained?
74
00:05:54,455 --> 00:05:55,489
Come on.
75
00:06:18,646 --> 00:06:21,949
I can go for days on end
76
00:06:21,982 --> 00:06:26,019
Take what's mine and leave the rest
77
00:06:26,053 --> 00:06:27,821
There's so much.
78
00:06:27,855 --> 00:06:28,856
Sit here.
79
00:06:31,725 --> 00:06:33,727
Are you all right?
No.
80
00:06:33,761 --> 00:06:35,963
No, I desperately need a Manhattan.
81
00:06:37,465 --> 00:06:40,934
All right, I will get you some water,
and if it's okay,
82
00:06:40,968 --> 00:06:43,003
I'm just gonna say hey to JD.
83
00:06:43,036 --> 00:06:48,509
No, no, no.
Just stay for a little bit.
84
00:06:48,542 --> 00:06:49,810
Okay.
85
00:06:58,051 --> 00:07:00,721
Would you be Lacey of
the sisters Lacey?
86
00:07:02,823 --> 00:07:04,558
You're JD.
87
00:07:06,494 --> 00:07:10,531
JD, this is my sister Phoebe.
88
00:07:10,564 --> 00:07:11,965
This is him?
89
00:07:11,999 --> 00:07:13,934
So she's mentioned me.
90
00:07:13,967 --> 00:07:16,804
She didn't mention that
you drank like an old lady.
91
00:07:16,837 --> 00:07:20,574
The Sea Breeze is misunderstood.
92
00:07:23,677 --> 00:07:29,082
Hi.
93
00:07:29,116 --> 00:07:30,884
No? Sorry.
94
00:07:33,654 --> 00:07:36,757
JD, I'm done. Can we go?
95
00:07:36,790 --> 00:07:39,727
Yeah, we're just waiting
on these shots right here.
96
00:07:42,996 --> 00:07:45,599
Is that his girlfriend too?
97
00:07:45,633 --> 00:07:47,067
No, she's an ex.
98
00:07:47,100 --> 00:07:48,669
Who are you?
99
00:07:48,702 --> 00:07:50,838
This is my sister Phoebe.
100
00:07:50,871 --> 00:07:53,473
What is it, teen night?
101
00:08:02,716 --> 00:08:04,017
What is it?
102
00:08:04,051 --> 00:08:05,519
It's molly and some other stuff.
103
00:08:06,887 --> 00:08:08,589
You took one?
104
00:08:08,622 --> 00:08:11,592
Well,
we all did about half an hour ago.
105
00:08:11,625 --> 00:08:13,727
Well, we can't.
106
00:08:13,761 --> 00:08:15,929
You definitely can't.
107
00:08:15,963 --> 00:08:18,966
Yeah, it's really intense.
108
00:08:21,034 --> 00:08:23,904
Phoebe, what are you doing?
109
00:08:25,038 --> 00:08:26,106
That could kill you.
110
00:08:29,810 --> 00:08:31,511
Too late now.
111
00:08:44,024 --> 00:08:47,561
Yeah, so anyway...
112
00:08:55,202 --> 00:08:57,204
Hey.
Hey.
113
00:09:00,140 --> 00:09:04,778
Do you know about
JD's girlfriend before me?
114
00:09:04,812 --> 00:09:07,948
No.
115
00:09:10,718 --> 00:09:15,656
I just thought you should know,
this girl,
116
00:09:15,689 --> 00:09:19,192
she said she was on the pill,
and she wasn't,
117
00:09:19,226 --> 00:09:22,730
and she got pregnant,
118
00:09:22,763 --> 00:09:25,032
and she got all excited.
119
00:09:25,065 --> 00:09:29,737
She wanted to name the baby Winter,
but JD,
120
00:09:29,770 --> 00:09:33,373
he didn't want to be a father,
and he was like, "You lied.
121
00:09:33,406 --> 00:09:37,077
You're crazy. Leave me out of this."
122
00:09:37,110 --> 00:09:39,346
And the girl freaked.
123
00:09:39,379 --> 00:09:43,050
She walked out into traffic.
124
00:09:43,083 --> 00:09:45,786
The baby died.
125
00:09:45,819 --> 00:09:49,389
I don't really care
what happened before me.
126
00:09:49,422 --> 00:09:51,091
Listen.
127
00:09:51,124 --> 00:09:53,761
I'm trying to help you.
128
00:09:53,794 --> 00:09:57,731
Whatever you want from him-a husband,
a family,
129
00:09:57,765 --> 00:09:59,066
a nice little house...
130
00:09:59,099 --> 00:10:01,001
he's not gonna give it to you.
131
00:10:20,153 --> 00:10:22,389
What happened to you?
132
00:10:22,422 --> 00:10:25,759
Something happened,
'cause you're so sad.
133
00:10:27,427 --> 00:10:30,731
No, I'm not.
134
00:10:30,764 --> 00:10:34,267
Yeah, I can see it.
It's...it's all around you.
135
00:10:39,172 --> 00:10:41,141
I'm really sorry.
136
00:10:45,913 --> 00:10:51,885
Whispered something in your ear
137
00:10:55,488 --> 00:11:00,127
It was a perverted thing to say
138
00:11:00,160 --> 00:11:01,361
Okay, come on. Let's sit down.
139
00:11:01,394 --> 00:11:03,864
No, no, no, no, no, no.
Yep.
140
00:11:03,897 --> 00:11:05,699
Yes, yeah.
141
00:11:05,733 --> 00:11:09,336
But I said it anyway
142
00:11:14,808 --> 00:11:16,443
Mmm.
143
00:11:16,476 --> 00:11:20,881
Made you smile and look away
144
00:11:20,914 --> 00:11:24,184
So...
145
00:11:25,418 --> 00:11:27,320
About JD...
146
00:11:27,354 --> 00:11:28,922
Don't.
No, listen.
147
00:11:28,956 --> 00:11:31,191
Listen.
148
00:11:31,224 --> 00:11:33,326
You are waiting for him
149
00:11:33,360 --> 00:11:35,462
to ride up
150
00:11:35,495 --> 00:11:37,130
and choose you.
151
00:11:39,867 --> 00:11:43,270
That's not your game.
152
00:11:43,303 --> 00:11:46,273
Because you're a giant.
153
00:11:46,306 --> 00:11:52,746
You could...
you could pluck up anybody you wanted.
154
00:11:52,780 --> 00:11:57,450
You could have anything you wanted.
155
00:11:57,484 --> 00:11:59,352
Do you even know that?
156
00:12:03,791 --> 00:12:07,828
You are so high.
157
00:12:10,563 --> 00:12:12,499
Yeah.
158
00:12:21,374 --> 00:12:23,877
Oh, it's time to go. Lights out.
159
00:12:30,918 --> 00:12:32,419
Come on.
160
00:12:32,452 --> 00:12:34,187
Come on, we got to go. Let's go.
Let's go.
161
00:12:34,221 --> 00:12:35,288
No, why?
162
00:12:38,425 --> 00:12:40,393
I'm not going home.
Yes, you are.
163
00:12:40,427 --> 00:12:42,295
You've had enough,
and you're gonna hurt yourself.
164
00:12:42,329 --> 00:12:44,497
I'm calling a cab.
165
00:12:44,531 --> 00:12:46,800
I'm fine,
and I know what you're doing,
166
00:12:46,834 --> 00:12:48,201
so you can just stop.
167
00:12:48,235 --> 00:12:49,803
What am I doing?
168
00:12:49,837 --> 00:12:51,504
You're trying to get rid of me,
169
00:12:51,538 --> 00:12:54,407
and then you're just gonna go
and meet up with him anyway.
170
00:12:54,441 --> 00:12:55,843
You can't handle this.
171
00:12:55,876 --> 00:12:57,010
What do you care?
172
00:12:57,044 --> 00:12:59,847
You want me to die anyway.
173
00:13:00,981 --> 00:13:02,382
Shut up.
174
00:13:04,017 --> 00:13:06,386
It's true. Admit it.
175
00:13:12,926 --> 00:13:14,561
Jeez, you're a mess.
176
00:13:14,594 --> 00:13:16,029
Let's get you in the car.
177
00:13:16,063 --> 00:13:18,431
Sorry. She just invited herself,
178
00:13:18,465 --> 00:13:20,300
and she wouldn't let it go.
179
00:13:21,468 --> 00:13:22,936
It doesn't matter.
180
00:13:24,571 --> 00:13:27,307
After tonight, you're free, right?
181
00:13:27,340 --> 00:13:29,242
Yeah.
182
00:14:19,026 --> 00:14:21,294
When are you gonna tell him
to stop coming around?
183
00:14:21,328 --> 00:14:23,030
Why?
184
00:14:23,063 --> 00:14:25,498
I don't like seeing him at the house.
185
00:14:25,532 --> 00:14:28,068
It messes with the energy.
186
00:14:28,101 --> 00:14:30,137
I screwed up.
187
00:14:30,170 --> 00:14:32,472
What?
188
00:14:32,505 --> 00:14:36,276
I had an accident. I peed myself.
189
00:14:42,582 --> 00:14:44,184
We have to pull over for a sec.
190
00:14:44,217 --> 00:14:46,319
Why?
What do you mean?
191
00:14:46,353 --> 00:14:48,488
Just...just pull over, JD, please.
192
00:14:48,521 --> 00:14:51,424
Is somebody gonna puke? Please don't.
193
00:14:51,458 --> 00:14:53,260
Please. We'll be fast.
194
00:15:07,007 --> 00:15:09,142
I can't breathe. I can't breathe.
195
00:15:09,176 --> 00:15:10,577
My heart.
Just relax.
196
00:15:10,610 --> 00:15:12,545
I can't...I can't...
Well, just stop moving.
197
00:15:12,579 --> 00:15:14,214
My heart. It...
Okay.
198
00:15:14,247 --> 00:15:15,582
The pill. The...
Everything's okay.
199
00:15:15,615 --> 00:15:17,050
No, no, the pill, they poisoned me.
200
00:15:17,084 --> 00:15:18,418
No, you're just peaking.
201
00:15:18,451 --> 00:15:19,486
They poisoned...
You're just peaking.
202
00:15:19,519 --> 00:15:21,588
Breathe. Look at me.
203
00:15:21,621 --> 00:15:23,123
Breathe.
204
00:15:26,393 --> 00:15:29,096
I want to go home.
205
00:15:29,129 --> 00:15:33,000
We can't just ask everybody
to turn around now.
206
00:15:35,202 --> 00:15:38,005
Wait, just let me get my bag.
207
00:15:43,643 --> 00:15:46,513
Where are we?
We didn't even think about that.
208
00:15:46,546 --> 00:15:48,115
Think, dude.
209
00:15:59,059 --> 00:16:00,093
Cora.
210
00:16:03,263 --> 00:16:04,297
Cora?
211
00:16:06,533 --> 00:16:08,401
Cora.
212
00:16:10,403 --> 00:16:12,439
Cora. Cora.
213
00:16:14,407 --> 00:16:16,376
Cora! Cora!
214
00:16:19,612 --> 00:16:22,215
Cora! Where...
215
00:16:36,629 --> 00:16:39,332
Why do you have all
that stuff in your bag?
216
00:16:39,366 --> 00:16:40,533
Because.
217
00:16:42,302 --> 00:16:46,439
Get this going.
Cora!
218
00:16:46,473 --> 00:16:48,141
Were you gonna spend
the night with him
219
00:16:48,175 --> 00:16:50,577
and not tell me?
220
00:16:50,610 --> 00:16:53,280
Were you?
221
00:16:53,313 --> 00:16:56,649
He asked me to move in with him, okay?
222
00:16:56,683 --> 00:16:59,052
And I said yes.
223
00:17:01,321 --> 00:17:03,190
What?
We were supposed to go home
224
00:17:03,223 --> 00:17:06,093
after the bar.
225
00:17:06,126 --> 00:17:07,327
Just always push it.
226
00:17:10,330 --> 00:17:14,167
I'm not letting you ruin this for me.
227
00:17:15,135 --> 00:17:16,703
Then, what? You were just...
228
00:17:16,736 --> 00:17:19,306
you were just gonna leave
and be gone for good?
229
00:17:28,415 --> 00:17:29,682
Come on!
230
00:17:31,618 --> 00:17:34,287
Come on.
231
00:17:34,321 --> 00:17:35,522
Come on!
232
00:17:36,656 --> 00:17:38,225
Whoo!
233
00:17:38,258 --> 00:17:40,693
All right, that's enough.
234
00:17:57,510 --> 00:17:59,346
That's dope.
235
00:17:59,379 --> 00:18:00,647
Oh, my God.
236
00:18:05,352 --> 00:18:06,419
We're going around back.
237
00:18:06,453 --> 00:18:10,257
Oh, there she is.
238
00:18:10,290 --> 00:18:12,292
Maddie, you're looking delicious.
239
00:18:12,325 --> 00:18:13,660
Come on, girl.
Show us what you got.
240
00:18:13,693 --> 00:18:15,428
Show us some moves.
Stop it.
241
00:18:15,462 --> 00:18:17,264
Ooh!
242
00:18:17,297 --> 00:18:18,765
You know how to pick a lock?
243
00:18:18,798 --> 00:18:20,633
Ah!
244
00:18:24,304 --> 00:18:25,705
Ooh!
Give me the flashlight.
245
00:18:25,738 --> 00:18:27,407
I'll trade you the bottle
for the flashlight.
246
00:18:27,440 --> 00:18:30,643
All right, fair trade.
Look at this.
247
00:18:30,677 --> 00:18:33,513
What took you guys so long?
248
00:18:33,546 --> 00:18:35,582
Hey.
Ladies and gentlemen,
249
00:18:35,615 --> 00:18:37,217
Mr. Frankie Belmont.
250
00:18:42,789 --> 00:18:45,292
What is this place?
251
00:18:46,459 --> 00:18:48,928
The Beverwyck Club,
a bastion of the WASP empire.
252
00:18:48,961 --> 00:18:50,830
I'd live here.
253
00:18:50,863 --> 00:18:54,834
I'm fine. Can we just go?
254
00:18:54,867 --> 00:18:56,603
We're gonna hang out
for a few minutes.
255
00:18:56,636 --> 00:18:58,371
Then I'm gonna ask JD
if I can borrow his truck,
256
00:18:58,405 --> 00:19:00,240
and I'm gonna drive you home.
257
00:19:00,273 --> 00:19:03,376
Medical student
Frankie Belmont was found dead
258
00:19:03,410 --> 00:19:05,912
at the age of 23
259
00:19:05,945 --> 00:19:10,250
after a tragic bannister
accident at the Beverwyck Club.
260
00:19:10,283 --> 00:19:12,652
People said that he had been
squatting there
261
00:19:12,685 --> 00:19:13,820
for the past two days.
262
00:19:13,853 --> 00:19:16,689
Oh, shit!
263
00:19:16,723 --> 00:19:18,391
You all right?
264
00:19:18,425 --> 00:19:20,927
He leaves behind a prestigious
scholarship in LA,
265
00:19:20,960 --> 00:19:24,397
as well as some humiliating
footage of a panic attack
266
00:19:24,431 --> 00:19:28,735
he had on the Jetway...
267
00:19:28,768 --> 00:19:30,970
This is in lieu of that panic attack,
little dude.
268
00:19:31,003 --> 00:19:34,207
Ahh, that's such tender love.
I'll drink to that.
269
00:19:34,241 --> 00:19:36,776
Whoo!
270
00:19:39,846 --> 00:19:42,815
You in the back, I love you.
271
00:19:53,460 --> 00:19:55,795
All right, time for the tour.
272
00:19:55,828 --> 00:19:57,830
What's in there?
Let's go check this out.
273
00:19:57,864 --> 00:19:59,999
Oh, my God, you gotta see this room.
274
00:20:00,032 --> 00:20:03,703
Vick! Vick! Look at this room.
275
00:20:03,736 --> 00:20:06,306
Help me upstairs.
276
00:20:06,339 --> 00:20:09,676
And this is the trophy...
Looks like a fetish box to me.
277
00:20:11,878 --> 00:20:15,882
Hey. Um, I'm Frankie.
278
00:20:17,417 --> 00:20:20,853
I'm Phoebe.
279
00:20:20,887 --> 00:20:24,357
I want to show you something.
280
00:20:24,391 --> 00:20:28,795
So you're Cora's, um, sister, yeah?
281
00:20:28,828 --> 00:20:32,732
No, no, no.
I'm actually her sober companion.
282
00:20:32,765 --> 00:20:37,970
I'm just really bad at my job,
so she's probably gonna fire me.
283
00:20:38,004 --> 00:20:42,475
Presenting the woman's parlor.
284
00:20:42,509 --> 00:20:44,010
So I'd assume that this
285
00:20:44,043 --> 00:20:46,779
is the club's version
of the menstruation hut.
286
00:20:46,813 --> 00:20:48,715
Yes.
287
00:20:48,748 --> 00:20:50,483
You got to keep them contained
during their witchy time.
288
00:20:50,517 --> 00:20:52,819
Can't have the bad mojo
affecting the deer hunting.
289
00:20:52,852 --> 00:20:54,287
Or, you know, the backgammon.
290
00:20:54,321 --> 00:20:56,889
I mean, this is serious man business.
291
00:20:56,923 --> 00:20:57,790
Yeah.
292
00:21:00,059 --> 00:21:02,762
Eat rocks and...
293
00:21:07,900 --> 00:21:10,036
Come downstairs with me.
294
00:21:10,069 --> 00:21:11,504
I got a good friend
down there I'm trying to go
295
00:21:11,538 --> 00:21:12,905
into business with.
296
00:21:12,939 --> 00:21:16,309
I need you to help me impress him.
297
00:21:16,343 --> 00:21:17,710
I can do that.
Yeah?
298
00:21:17,744 --> 00:21:19,346
Mm-hmm.
You're my front man?
299
00:21:19,379 --> 00:21:21,881
Mm-hmm.
All right.
300
00:21:28,555 --> 00:21:31,991
I saw you leaning up against
your sister earlier.
301
00:21:32,024 --> 00:21:33,926
Would you believe me if I told you
302
00:21:33,960 --> 00:21:37,797
that I just have a really bad knee?
303
00:21:37,830 --> 00:21:39,999
Are you okay?
304
00:21:40,032 --> 00:21:42,335
Well, let's see.
305
00:21:42,369 --> 00:21:47,006
I'm a virgin with Swiss cheese
for a heart
306
00:21:47,039 --> 00:21:51,511
and a touch of non-Hodgkin's lymphoma...
307
00:21:51,544 --> 00:21:54,046
under the influence of ecstasy.
308
00:21:54,080 --> 00:21:57,350
Well, I see how it is. Okay.
309
00:21:57,384 --> 00:22:01,788
Well, I'm a med student good boy
looking for his balls
310
00:22:01,821 --> 00:22:04,023
at the bottom of a bottle.
311
00:22:04,056 --> 00:22:07,059
Yeah, well,
312
00:22:07,093 --> 00:22:10,430
life's too short to be good,
313
00:22:10,463 --> 00:22:13,533
said the dying girl
who has barely lived.
314
00:22:13,566 --> 00:22:15,101
You are so not dying.
315
00:22:17,870 --> 00:22:22,975
So what else do you have on your
to-do list for your life, hmm?
316
00:22:23,009 --> 00:22:27,580
Sex, obviously.
Obviously, but what else?
317
00:22:27,614 --> 00:22:30,850
I want to get, like, rock hard abs.
318
00:22:30,883 --> 00:22:32,585
Just like...
319
00:22:32,619 --> 00:22:35,522
Go for an eight-pack.
320
00:22:35,555 --> 00:22:38,024
'Sup?
321
00:22:38,057 --> 00:22:42,429
Todd, this is Cora.
322
00:22:42,462 --> 00:22:43,930
Hello.
323
00:22:44,964 --> 00:22:48,901
You do things in style, JD,
I'll give you that.
324
00:22:48,935 --> 00:22:53,039
Hi. I'm Todd. How are you tonight?
325
00:22:53,072 --> 00:22:55,608
I'm well. How are you?
326
00:22:57,644 --> 00:22:59,846
There's a few of us
hanging out down the hall.
327
00:22:59,879 --> 00:23:02,615
It's a bit of a party, like I told you.
328
00:23:02,649 --> 00:23:06,919
Well, that sounds good.
Sounds really good.
329
00:23:06,953 --> 00:23:09,155
Todd's a real estate developer.
330
00:23:09,188 --> 00:23:12,592
He and I have been talking about
working on a project together.
331
00:23:12,625 --> 00:23:14,160
What kind of a project?
332
00:23:14,193 --> 00:23:17,830
This your first time here?
333
00:23:17,864 --> 00:23:20,099
Yeah, I grew up around here.
334
00:23:20,132 --> 00:23:23,970
I never knew this place even existed.
335
00:23:24,003 --> 00:23:28,040
It's a nice little oasis to escape to
336
00:23:28,074 --> 00:23:29,842
if you've been working too hard.
337
00:23:35,982 --> 00:23:38,084
How...how do you two know each other,
again?
338
00:23:42,555 --> 00:23:45,925
"And then those little
anodynes that deaden suffering."
339
00:23:45,958 --> 00:23:49,529
Nothing starts
a party like Emily Dickinson.
340
00:23:49,562 --> 00:23:53,065
Well, I have decided
to get out more than she did.
341
00:23:53,099 --> 00:23:55,201
Yeah? Where to?
342
00:23:55,234 --> 00:23:57,069
Anywhere.
343
00:23:57,103 --> 00:23:58,571
Doesn't matter.
344
00:23:58,605 --> 00:24:01,007
Because that is actually my destiny:
345
00:24:01,040 --> 00:24:03,676
to be the host of a travel show.
346
00:24:03,710 --> 00:24:07,980
Okay, I'm in.
I will be your assistant.
347
00:24:08,014 --> 00:24:10,249
Well, I do have very poor circulation,
348
00:24:10,282 --> 00:24:11,584
so you're going to have
to massage my feet.
349
00:24:11,618 --> 00:24:13,553
It would be my honor to do so.
350
00:24:21,093 --> 00:24:25,097
I feel like I've always known you.
351
00:24:25,131 --> 00:24:29,969
I just...I look at you, and...
352
00:24:30,002 --> 00:24:32,905
it just feels right.
353
00:24:34,273 --> 00:24:38,878
Don't...don't say that.
It's true.
354
00:24:46,218 --> 00:24:47,554
Hey, Phoebe.
355
00:24:51,624 --> 00:24:53,092
Hey. Come on.
356
00:24:53,125 --> 00:24:55,695
Hey. Come back. Phoebe.
357
00:24:55,728 --> 00:24:59,498
I'm sorry.
No, don't...don't apologize.
358
00:25:10,677 --> 00:25:13,145
Is this okay?
359
00:25:43,676 --> 00:25:45,878
I bring jars to my neighbors.
360
00:25:46,813 --> 00:25:49,081
They swear by it for all their ailments.
361
00:25:49,115 --> 00:25:52,619
Couple of them stopped
going to the doctor.
362
00:25:52,652 --> 00:25:57,056
They just wait too long
and beg me for it.
363
00:25:59,058 --> 00:26:02,061
I hate these.
364
00:26:02,094 --> 00:26:05,898
We should go
and see the hives by the house.
365
00:26:05,932 --> 00:26:11,070
And if the bees sting you,
that's just more antigens.
366
00:26:11,103 --> 00:26:13,139
Once you learn how
to move with the bees,
367
00:26:13,172 --> 00:26:14,741
it's a beautiful thing.
368
00:26:29,989 --> 00:26:33,392
Todd, hi.
369
00:26:33,425 --> 00:26:35,895
Maddie.
You guys look so bored.
370
00:26:35,928 --> 00:26:37,396
What's the matter?
371
00:26:37,429 --> 00:26:40,099
It's not the right time, Maddie.
372
00:26:40,132 --> 00:26:44,103
Time for what? Todd's here.
It must be something bad.
373
00:26:44,136 --> 00:26:46,939
Do you remember last summer at the farm?
374
00:26:46,973 --> 00:26:50,009
Maddie...
That was so fun, right?
375
00:26:50,042 --> 00:26:51,210
You remember that?
376
00:26:51,243 --> 00:26:54,113
Maddie, you need to leave.
377
00:26:56,115 --> 00:26:58,017
Why?
378
00:26:58,050 --> 00:27:00,987
'Cause I'm tired of you
hanging around all the time.
379
00:27:01,020 --> 00:27:02,655
Why don't you go home?
380
00:27:08,695 --> 00:27:10,096
Can't go home. I don't have a car.
381
00:27:10,129 --> 00:27:12,031
Well, figure it out.
382
00:27:14,133 --> 00:27:15,935
Do you hear me?
383
00:27:18,905 --> 00:27:20,873
Do you hear me?
384
00:27:29,048 --> 00:27:31,984
What am I doing wrong?
385
00:27:32,018 --> 00:27:34,987
I have done everything
that you have asked of me.
386
00:27:35,021 --> 00:27:38,725
Everything. More than her.
387
00:27:40,760 --> 00:27:41,761
You know.
388
00:27:43,262 --> 00:27:45,097
You know.
389
00:27:45,131 --> 00:27:48,134
Maddie, getting pregnant
doesn't make you matter.
390
00:27:48,167 --> 00:27:49,869
You understand?
391
00:27:49,902 --> 00:27:52,038
Neither does jumping in front of a car.
392
00:27:54,006 --> 00:27:56,675
Now go home.
393
00:28:08,888 --> 00:28:11,290
I should find my sister.
394
00:28:11,323 --> 00:28:13,159
I need to...
Hey.
395
00:28:13,192 --> 00:28:16,228
Hey, hey, Cora. Sit down, please.
396
00:28:18,264 --> 00:28:20,833
Don't be rude to our friend.
397
00:28:20,867 --> 00:28:23,069
I should find...I have to go.
398
00:28:24,236 --> 00:28:25,271
Cora.
399
00:28:27,006 --> 00:28:29,475
Cora!
400
00:28:31,010 --> 00:28:32,779
Phoebe?
401
00:28:35,114 --> 00:28:36,816
Phoebe?
402
00:28:44,090 --> 00:28:46,759
Phoebe?
403
00:28:51,230 --> 00:28:53,766
Phoebe?
404
00:29:13,052 --> 00:29:14,887
What are you doing?
405
00:29:34,140 --> 00:29:36,876
Wa-Wait.
406
00:30:12,178 --> 00:30:17,083
Honey, where have you been?
407
00:30:19,185 --> 00:30:22,421
Is you two-timin' me?
408
00:30:22,454 --> 00:30:25,157
How come you didn't show up?
409
00:30:29,361 --> 00:30:35,167
I don't know how it done happened
410
00:30:36,668 --> 00:30:43,175
The devil caught me nappin'
411
00:30:43,209 --> 00:30:49,882
He must have come without a-rappin'
412
00:30:49,916 --> 00:30:56,455
Without a-rappin' on my door
413
00:30:56,488 --> 00:30:58,157
Hey.
414
00:30:59,691 --> 00:31:02,328
This night had plans for us.
415
00:31:02,361 --> 00:31:04,931
Look at him.
416
00:31:07,699 --> 00:31:10,336
Look, I'm ready to go.
417
00:31:10,369 --> 00:31:12,204
Where's JD?
418
00:31:15,975 --> 00:31:17,443
Hey, it's okay. It's okay.
419
00:31:17,476 --> 00:31:21,080
Whatever it is,
it's-it's gonna be okay.
420
00:31:21,113 --> 00:31:24,183
I just want to go.
421
00:31:26,318 --> 00:31:29,021
I'm not going home
422
00:31:29,055 --> 00:31:32,058
to that house, to that bed.
423
00:31:33,960 --> 00:31:38,030
This is what's left here for me.
424
00:31:39,331 --> 00:31:41,000
What does that mean?
425
00:31:51,243 --> 00:31:55,314
I know...
426
00:31:55,347 --> 00:31:59,418
how much you've given up for me...
427
00:31:59,451 --> 00:32:04,123
over these years, and...
428
00:32:04,156 --> 00:32:06,358
and I'm sorry.
429
00:32:06,392 --> 00:32:11,263
I'm sorry,
because I let you do it, and...
430
00:32:11,297 --> 00:32:14,533
you have to...
you have to think about yourself.
431
00:32:14,566 --> 00:32:18,037
You have to take care of yourself, okay?
432
00:32:18,070 --> 00:32:19,271
Okay, promise me.
433
00:32:22,441 --> 00:32:24,310
Why are you saying this?
434
00:32:26,212 --> 00:32:29,181
'Cause I love you.
435
00:32:29,215 --> 00:32:32,318
Then please, please, please, let's go.
436
00:32:32,351 --> 00:32:36,188
All right,
so this is where the party went.
437
00:32:40,592 --> 00:32:43,362
Are you all right?
Yeah.
438
00:32:43,395 --> 00:32:48,034
Hey, did you guys know that
today is my birthday?
439
00:32:48,067 --> 00:32:50,169
What? Are you serious?
440
00:32:50,202 --> 00:32:52,138
Mm-hmm.
441
00:32:52,171 --> 00:32:57,409
And we are going downstairs
to listen to your music.
442
00:32:57,443 --> 00:32:58,544
Okay.
443
00:33:05,151 --> 00:33:06,352
All right, like, just give me a second.
444
00:33:06,385 --> 00:33:08,187
I'll go stretch, okay?
445
00:33:08,220 --> 00:33:11,090
Yeah,
play that song you worked on last night.
446
00:33:46,692 --> 00:33:48,527
I mean,
the mix still has a ways to go,
447
00:33:48,560 --> 00:33:50,829
but it's getting there.
448
00:33:50,862 --> 00:33:52,131
No, I love it.
449
00:33:52,164 --> 00:33:53,732
Yeah?
Yeah.
450
00:33:53,765 --> 00:33:56,302
Forget saving lives.
Just make people dance.
451
00:33:56,335 --> 00:33:57,803
Yeah, that's what I was thinking.
452
00:33:57,836 --> 00:33:59,838
So this is you, all of it?
453
00:33:59,871 --> 00:34:01,207
I mean, I did the drum programming,
454
00:34:01,240 --> 00:34:02,574
and, you know, the synths.
455
00:34:02,608 --> 00:34:03,709
JD did the vocals.
456
00:34:03,742 --> 00:34:06,178
Oh, so he's the voice.
457
00:34:06,212 --> 00:34:10,249
JD, we have an emergency.
458
00:34:10,282 --> 00:34:13,719
There's a damsel drowning
in self-control.
459
00:34:13,752 --> 00:34:15,721
She is, isn't she?
460
00:34:15,754 --> 00:34:18,090
She needs help.
461
00:34:18,124 --> 00:34:20,126
Give her a hit. It'll loosen her up.
462
00:34:20,159 --> 00:34:23,195
I don't want any.
No.
463
00:34:23,229 --> 00:34:24,596
You deserve to feel good.
464
00:34:26,798 --> 00:34:27,833
Come here.
465
00:34:32,204 --> 00:34:37,309
Let yourself go for once.
466
00:34:44,350 --> 00:34:46,685
Just have this little one.
467
00:35:14,946 --> 00:35:19,785
Now Frankie's turn.
468
00:35:19,818 --> 00:35:21,620
It's just us. It's good.
469
00:36:03,362 --> 00:36:04,596
Your turn.
470
00:36:07,733 --> 00:36:10,336
You're the giant.
471
00:36:43,302 --> 00:36:45,737
Giving me love
472
00:36:45,771 --> 00:36:47,973
All on your canvas
473
00:36:52,778 --> 00:36:54,746
All of the girls
474
00:36:54,780 --> 00:36:56,382
All on the mattress
475
00:36:56,415 --> 00:36:59,485
I have a bad heart. It's not pretty.
476
00:36:59,518 --> 00:37:02,421
Your heart doesn't matter.
477
00:37:02,454 --> 00:37:04,490
Lock the door
478
00:37:04,523 --> 00:37:06,925
Dim the lights
479
00:37:06,958 --> 00:37:08,794
Bottoms up
480
00:37:11,430 --> 00:37:13,932
I'm in love
481
00:37:13,965 --> 00:37:19,037
And you too
482
00:37:19,070 --> 00:37:22,408
You're the best I can do
483
00:37:22,441 --> 00:37:24,443
You're the best I can do
484
00:37:24,476 --> 00:37:26,945
You're the...
485
00:37:26,978 --> 00:37:30,749
You're the...
486
00:37:30,782 --> 00:37:35,321
Well,
there's nothing bad about this heart.
487
00:37:35,354 --> 00:37:37,055
You're the...
488
00:37:57,843 --> 00:38:00,011
Pushing and shoving
489
00:38:00,045 --> 00:38:02,514
Hugging and kissing
490
00:38:07,118 --> 00:38:09,521
All of the time
491
00:38:09,555 --> 00:38:13,959
All over again
492
00:38:13,992 --> 00:38:16,462
Do you want it?
493
00:38:16,495 --> 00:38:17,929
Lock the door
494
00:38:17,963 --> 00:38:19,565
Yes.
495
00:38:19,598 --> 00:38:22,000
You have to say it.
496
00:38:22,033 --> 00:38:23,802
I want it.
497
00:38:25,504 --> 00:38:27,305
Why do you deserve that?
498
00:38:29,508 --> 00:38:31,843
I don't.
499
00:38:31,877 --> 00:38:32,944
No, you don't.
500
00:38:34,480 --> 00:38:36,882
You're the best I can do
501
00:38:36,915 --> 00:38:39,351
You're the best I can do
502
00:38:39,385 --> 00:38:41,587
You're the...
503
00:38:41,620 --> 00:38:43,589
You're the...
504
00:38:43,622 --> 00:38:46,358
You're the best I can do
505
00:38:46,392 --> 00:38:48,594
You're the best I can do
506
00:38:48,627 --> 00:38:50,962
You're the...
507
00:38:50,996 --> 00:38:52,598
You're the...
508
00:39:12,951 --> 00:39:14,019
Breathe!
509
00:39:22,193 --> 00:39:26,598
Stop it! Get off her! Get off!
510
00:39:26,632 --> 00:39:28,834
Stop it!
511
00:39:28,867 --> 00:39:31,603
Hey, hey, hey!
Stop! Stop! Stop her!
512
00:39:31,637 --> 00:39:33,505
Stop it! She's not breathing, okay?
513
00:39:33,539 --> 00:39:34,606
Stop!
Stop!