1
00:00:10,121 --> 00:00:14,230
لم أسمع شيئاً واحداً عن السؤال المهم
2
00:00:14,308 --> 00:00:18,964
(و الذي هو لم (كورا تانيتي
قتلت (فرانكي بيلمونت)؟
3
00:00:20,537 --> 00:00:23,037
لا أعلم
أنا أعلم ما الذي تفعلينه
4
00:00:23,073 --> 00:00:24,172
لذا يمكنكِ التوقف
5
00:00:24,207 --> 00:00:25,458
ما الذي أفعله؟
6
00:00:25,483 --> 00:00:26,739
أنتِ تحاولين التخلص مني
7
00:00:26,764 --> 00:00:29,848
و من ثم تذهبين وتقابلينه على أي حال
8
00:00:30,180 --> 00:00:31,715
أنتِ تريديني أن أموت
9
00:00:31,801 --> 00:00:34,723
أتعلمين سأضيع بدونكِ، أنا ميتة بالفعل
10
00:00:34,801 --> 00:00:37,234
لا تقولي هذا
أنها الحقيقة
11
00:00:37,270 --> 00:00:39,703
أنتِ السبب الوحيد الذي
يجعل هذا يستحق العناء
12
00:00:39,739 --> 00:00:43,774
(السبت قابليني عند (تابروم
فقط عودي معي الى المنزل
13
00:00:43,810 --> 00:00:46,010
ولن تعودي الى منزلكِ
14
00:00:47,313 --> 00:00:49,713
لا أستطيع التنفس، قلبي
15
00:00:49,749 --> 00:00:51,615
أنتِ بخير، كل شيء بخير
16
00:00:51,651 --> 00:00:54,085
أريد الذهاب الى المنزل
17
00:00:54,120 --> 00:00:57,054
ما هذا؟
18
00:00:57,219 --> 00:00:59,090
هذا هو
19
00:01:01,294 --> 00:01:03,427
لقد حدث الأمر هناك في الأسفل
20
00:01:04,831 --> 00:01:07,398
هل أنتِ قادمة؟
21
00:01:09,992 --> 00:01:23,032
ترجمة و تعديل احمد العزاوي
أتمنى ان تنال على إعجابكم
2f u n تعديل التوقيت
22
00:01:28,554 --> 00:01:31,088
أنا أتذكر الأن
23
00:01:49,475 --> 00:01:51,636
هيا
24
00:01:52,402 --> 00:01:56,595
? عيد ميلاد سعيد?
25
00:01:56,735 --> 00:02:00,603
?عيد ميلاد سعيد ?
26
00:02:00,753 --> 00:02:06,721
?(عيد ميلاد سعيد عزيزتي (فيبي ?
27
00:02:06,826 --> 00:02:10,995
?عيد ميلاد سعيد ?
28
00:02:16,636 --> 00:02:18,574
مرحا
29
00:02:18,804 --> 00:02:20,996
إذاً ماذا تمنيتي؟
30
00:02:21,174 --> 00:02:25,776
صحة جيدة و معجزة كبيرة
31
00:02:25,811 --> 00:02:29,446
19و كل عام هو معجزة
32
00:02:32,852 --> 00:02:35,219
كدت أترككِ تذهبين
33
00:02:35,254 --> 00:02:40,424
الأطباء أخبروني بأن اودعكِ لكن لم أستطع
34
00:02:40,459 --> 00:02:42,793
لم أكن لأفعل ذلك
35
00:02:42,828 --> 00:02:47,198
لذا طلبت المساعدة
وعندها فتحتِ عينيكِ
36
00:02:47,233 --> 00:02:49,166
و نظرتي الى عيني
37
00:02:49,202 --> 00:02:53,362
وشعرت بهذه القوة
الاندفاع يمر من خلالي
38
00:02:53,673 --> 00:02:55,172
عليكِ أن تشربين النبيذ أكثر، يا أمي
39
00:02:55,208 --> 00:02:56,774
ليس فقط في عيد ميلادي
40
00:02:56,809 --> 00:02:57,942
أنه يناسبكِ
41
00:03:01,314 --> 00:03:02,479
شكراً
42
00:03:15,153 --> 00:03:17,528
(هذه هدية متسامحة يا (كورا
43
00:03:18,764 --> 00:03:22,237
أنها مثالية للشاطىء
44
00:03:22,568 --> 00:03:24,635
أعتقد بأنني لن أكون هناك،أليس كذلك؟
45
00:03:24,670 --> 00:03:26,637
(فيبي)
لاتقولي هذا
46
00:03:26,672 --> 00:03:28,439
جولة أخرة وسوف تكونين بخير
47
00:03:28,474 --> 00:03:31,442
انا لم أكن أبداً بخير يا أبي
48
00:03:31,477 --> 00:03:33,617
كل شيء سيكون بخير
49
00:03:33,846 --> 00:03:36,580
لأنكِ معجزة
50
00:03:40,453 --> 00:03:43,303
هل لديك أي خطط هذه الليلة، يا أختي العزيزة؟
51
00:03:43,522 --> 00:03:46,154
لا، بالطبع لا
52
00:03:46,459 --> 00:03:48,826
أنه عيد ميلادكِ
53
00:04:09,815 --> 00:04:12,483
أنتِ كاذبة
54
00:04:12,518 --> 00:04:14,184
لقد اخبرته بأنني سأقابله
55
00:04:14,220 --> 00:04:16,520
هاتفي بحوزته. أعني
لا يمكنني أن لا أذهب
56
00:04:18,424 --> 00:04:21,110
إذاً خذيني معكِ
57
00:04:21,727 --> 00:04:24,930
هيا، أنه عيد ميلادي
58
00:04:25,264 --> 00:04:28,265
أنا بعمر الــ19 و مازلت أحتفل
مع أمي و أبي و الكعكة
59
00:04:28,301 --> 00:04:30,958
التي سببت لي الجنون منذ سن الرابعة
60
00:04:31,270 --> 00:04:32,536
لا يمكنني تحمل ذلك بعد الأن
61
00:04:32,571 --> 00:04:34,905
(فيبي)
بحقكِ
62
00:04:34,940 --> 00:04:36,674
مستحيل أن تذهبي الى البار
63
00:04:36,709 --> 00:04:38,609
نذهب لمدة ساعة
64
00:04:38,644 --> 00:04:40,477
و من ثم تعيديني الى المنزل
65
00:04:40,513 --> 00:04:42,546
رجاءً؟
66
00:04:42,581 --> 00:04:44,915
فيبي)، لا يمكنكِ)
67
00:04:44,950 --> 00:04:47,343
أنتِ تعلمين، بأنكِ لاتستطيعين
68
00:04:47,421 --> 00:04:48,719
أنتِ تعلمين
69
00:04:51,524 --> 00:04:53,804
سوف أقوم بالصراخ و أجعلهم يصحون
70
00:04:54,335 --> 00:04:55,828
أقسم بذلك
71
00:05:24,523 --> 00:05:25,756
يا إلهي، هذا جنون
72
00:05:25,791 --> 00:05:29,360
يمكنني فعل هذا. فقط أتركيني
73
00:05:53,886 --> 00:05:56,353
ألستِ مستمتعة؟
74
00:05:58,317 --> 00:05:59,466
هيا
75
00:06:22,681 --> 00:06:26,049
? يمكنني الذهاب لإيام إلى النهاية?
76
00:06:26,085 --> 00:06:30,354
?لأخذ ما لي وأترك الباقي ?
77
00:06:30,389 --> 00:06:31,889
هذا مناسب
78
00:06:31,924 --> 00:06:32,923
إجلسي هنا
79
00:06:35,795 --> 00:06:37,857
هل أنتِ بخير؟
لا
80
00:06:37,882 --> 00:06:40,063
(لا ، أنا بحاجة ماسة إلى (مانهاتن
81
00:06:41,451 --> 00:06:44,015
حسناً، سأجلب لكِ بعض الماء
82
00:06:44,078 --> 00:06:47,337
و إذ لم يكن هناك مانع
(سألقي التحية على (جي دي
83
00:06:47,381 --> 00:06:50,989
لا،لا،لا، فقط إبقي قليلاً
84
00:06:52,578 --> 00:06:53,877
حسناً
85
00:07:02,421 --> 00:07:04,788
هل أنتِ الشخص الأكثر جمال في العالم كله؟
86
00:07:06,959 --> 00:07:08,559
(أنت (جي دي
87
00:07:10,496 --> 00:07:13,968
(جي دي)، هذه أختي (فيبي)
88
00:07:14,322 --> 00:07:15,855
هذا هو؟
89
00:07:16,101 --> 00:07:18,035
إذاً هي ذكرتني
90
00:07:18,585 --> 00:07:20,838
هي لم تذكر بأنك تشرب مثل السيدة العجوز
91
00:07:20,873 --> 00:07:23,972
نسيم البحر يساء فهمه
92
00:07:27,713 --> 00:07:29,229
مرحباً
93
00:07:29,882 --> 00:07:31,480
مرحباً
94
00:07:32,418 --> 00:07:33,304
مرحباً
95
00:07:33,419 --> 00:07:34,952
لا؟ اسفة
96
00:07:37,656 --> 00:07:40,655
جي دي) لقد أنتهيت. أيمكننا الذهاب؟)
97
00:07:40,826 --> 00:07:43,760
نعم،نحن فقط ننتظر هذه الجرعات
98
00:07:47,166 --> 00:07:49,499
هل هذه صديقته أيضاً؟
99
00:07:49,668 --> 00:07:51,265
لا، أنها صديقته السابقة
100
00:07:51,437 --> 00:07:52,703
من أنتِ؟
101
00:07:52,788 --> 00:07:54,610
(هذه أختي (فيبي
102
00:07:54,940 --> 00:07:57,474
هل هذه ليلة المراهقين؟
103
00:08:06,752 --> 00:08:09,520
ما هذه؟
بعض (الإكستاسي) و بعض الأمور الأخرى
104
00:08:06,752 --> 00:08:09,482
الإكستاسي:هو نوع من أنواع المنشطات له تأثير نفسي مشتق من الأمفيتامين الاسم الطبي له: ميثيلينيدايوكسيميثامفيتامين
105
00:08:10,956 --> 00:08:12,523
هل تناولت منها؟
106
00:08:12,558 --> 00:08:15,526
حسناً، جميعنا فعلنا قبل نصف ساعة ماضية
107
00:08:15,561 --> 00:08:17,728
حسناً، نحن لا نستطيع
108
00:08:17,763 --> 00:08:19,997
أنتِ بالتأكيد لا يمكنكِ
109
00:08:20,032 --> 00:08:23,033
نعم، أنها قوية جداً
110
00:08:25,170 --> 00:08:27,905
فيبي)، ما الذي تفعلينه؟)
111
00:08:29,141 --> 00:08:30,940
هذه من الممكن أن تقتلكِ
112
00:08:33,879 --> 00:08:35,479
لقد فات الأوان
113
00:09:09,387 --> 00:09:14,090
هل تعلمين شيئاً عن صديقة
جي دي) التي تسبقني؟)
114
00:09:14,125 --> 00:09:16,062
لا
115
00:09:19,922 --> 00:09:24,667
أعتقدت بانكِ يجب أن تعرفي عن الفتاة
116
00:09:24,882 --> 00:09:28,018
قالت بأنها تتناول مانع حمل وهي لم تكن كذلك
117
00:09:28,373 --> 00:09:30,854
و أصبحت حامل
118
00:09:31,843 --> 00:09:34,177
وأصبحت متحمسة
119
00:09:34,212 --> 00:09:39,167
(أرادت أن تسمي الطفل بـ (ونتر
(لكن (جي دي
120
00:09:39,222 --> 00:09:42,292
لم يكن يريد ان يكون أب
وكان مثل
121
00:09:42,355 --> 00:09:46,256
أنتِ كذبتِ . أنتِ مجنونة
أتركيني خارج الموضوع
122
00:09:46,291 --> 00:09:48,269
والفتاة فزعت
123
00:09:48,808 --> 00:09:51,425
خرجت إلى زحمة المرور
124
00:09:52,527 --> 00:09:54,527
الطفل مات
125
00:09:55,215 --> 00:09:58,750
أنا لا أهتم ما الذي حصل قبلي
126
00:09:58,785 --> 00:10:00,323
أستمعي
127
00:10:00,420 --> 00:10:02,659
أنا أحاول أن أساعدكِ
128
00:10:02,989 --> 00:10:07,165
أي شيء تريدينه منه
كــ زوج، العائلة
129
00:10:07,190 --> 00:10:10,294
منزل صغير وجميل
لن يعطيكِ أي شيء
130
00:10:29,482 --> 00:10:31,783
ما الذي حدث لكِ؟
131
00:10:31,818 --> 00:10:35,471
شيئاً ما حدث لأنكِ حزينة جداً
132
00:10:36,856 --> 00:10:39,094
لا، أنا لست كذلك
133
00:10:40,391 --> 00:10:43,628
بلا، يمكنني رؤية ذلك
كل شيء حولكِ
134
00:10:48,535 --> 00:10:50,377
أنا جداً أسفة
135
00:10:55,375 --> 00:11:00,949
?همست شيئاً في أذنك ?
136
00:11:04,965 --> 00:11:09,454
? كان شيئاً منحرفاً ?
137
00:11:09,489 --> 00:11:10,788
حسناً، هيا. دعينا نجلس
138
00:11:10,824 --> 00:11:13,357
لا،لا،لا،لا
بلا
139
00:11:13,393 --> 00:11:14,959
نعم
140
00:11:14,994 --> 00:11:18,696
? لكنني قلته على أي حال?
141
00:11:25,839 --> 00:11:30,308
?جعلكِ تبتسمين وتنظرين بعيداً?
142
00:11:30,343 --> 00:11:32,394
...إذاً
143
00:11:34,781 --> 00:11:36,681
(بشأن (جي دي
144
00:11:36,716 --> 00:11:38,464
لا تفعلي
لا، أسمعي
145
00:11:38,518 --> 00:11:40,427
أسمعي
146
00:11:40,479 --> 00:11:44,656
كنتِ تنتظرينه
147
00:11:44,994 --> 00:11:47,008
و هو أختاركِ
148
00:11:49,162 --> 00:11:52,010
هذه ليست لعبتكِ
149
00:11:52,765 --> 00:11:54,877
لأنكِ عظيمة
150
00:11:55,668 --> 00:12:01,315
يمكنكِ أختيار أي شخص تريدين
151
00:12:01,975 --> 00:12:05,223
يمكنكِ أن تحصلي علي أي شيء تريدينه
152
00:12:06,707 --> 00:12:08,540
هل تعلمين ذلك؟
153
00:12:13,052 --> 00:12:16,870
أنتِ منتشية جداً
154
00:12:19,959 --> 00:12:21,859
نعم
155
00:12:30,703 --> 00:12:33,104
حان وقت الذهاب. لنخرج
156
00:12:40,146 --> 00:12:41,419
هبا بنا
157
00:12:41,513 --> 00:12:43,481
هيا بنا ، علينا أن نذهب. لننطلق
158
00:12:43,516 --> 00:12:44,615
لا، لماذا؟
159
00:12:47,754 --> 00:12:49,950
أنا لن أعود الى المنزل
بلا، ستعودين
160
00:12:49,975 --> 00:12:51,656
لقد أكتفيتِ
وسوف تأذين نفسكِ
161
00:12:51,691 --> 00:12:53,891
سأتصل بسيارة أجرة
162
00:12:53,927 --> 00:12:55,991
أنا بخير، و أنا أعلم ما الذي تحاولين فعله
163
00:12:56,062 --> 00:12:57,528
لذا يمكنكِ أن تتوقفي
164
00:12:57,564 --> 00:12:59,030
ما الذي أفعله؟
165
00:12:59,065 --> 00:13:00,676
أنتِ تحاولين التخلص مني
166
00:13:00,701 --> 00:13:03,568
ومن ثم تذهبين وتقابلينه على أي حال
167
00:13:03,836 --> 00:13:06,470
لا يمكنكِ التعامل مع هذا
لم تهتمين؟
168
00:13:06,506 --> 00:13:09,073
أنتِ تريديني أن أموت بكل الأحوال
169
00:13:10,476 --> 00:13:11,742
أخرسي
170
00:13:13,513 --> 00:13:15,680
أنها الحقيقة. أعترفي
171
00:13:22,088 --> 00:13:23,888
يا إلهي، أنتِ بحالة من الفوضى
172
00:13:23,979 --> 00:13:25,489
لندخلك في السيارة
173
00:13:25,690 --> 00:13:27,758
أسفة ،هي دعت نفسها
174
00:13:27,794 --> 00:13:30,580
ولم تترك الأمر
175
00:13:30,797 --> 00:13:32,163
لا يهم
176
00:13:33,933 --> 00:13:36,431
بعد هذه الليلة، أنتِ حرة، أليس كذلك؟
177
00:13:36,669 --> 00:13:38,536
نعم
178
00:13:51,447 --> 00:13:52,516
هيا بنا
179
00:14:33,706 --> 00:14:35,906
...متى ستخبرني كيف
180
00:14:35,944 --> 00:14:37,610
لماذا؟
181
00:14:37,643 --> 00:14:40,169
أعني ، لقد رأيته في المنزل
182
00:14:40,256 --> 00:14:42,489
أنه يعبث بالطاقة
183
00:14:42,682 --> 00:14:44,496
لقد أخفقت
184
00:14:44,717 --> 00:14:46,598
ماذا؟
185
00:14:47,060 --> 00:14:50,019
لقد تعرضت لحادث. لقد تبولت علي نفسي
186
00:14:57,276 --> 00:14:58,796
يجب أن نتوقف جانباً لثواني
187
00:14:58,831 --> 00:15:00,965
لماذا؟
ماذا تعنين؟
188
00:15:01,000 --> 00:15:03,167
فقط توقف جانباً يا (جي دي)،رجاءً
189
00:15:03,202 --> 00:15:06,103
هل سيتقيأ أحدكم؟ رجاءً لا تفعلوا
190
00:15:06,138 --> 00:15:07,872
رجاءً، سنكون مسرعين
191
00:15:21,424 --> 00:15:23,590
لا يمكنني التنفس
192
00:15:23,626 --> 00:15:25,325
قلبي
فقط أسترخي
193
00:15:25,361 --> 00:15:27,652
لا استطيع
حسناً، توقفي عن الحركة
194
00:15:27,677 --> 00:15:28,695
...قلبي. أنه
حسناً
195
00:15:28,731 --> 00:15:30,364
الحبوب
كل شيء بخير
196
00:15:30,399 --> 00:15:32,193
لا،لا، الحبوب سببت لي التسمم
لا، أنتِ وصلتي الى الذروة
197
00:15:32,218 --> 00:15:33,967
لقد سمموني
أنتِ وصلتي الى الذروة
198
00:15:34,003 --> 00:15:36,303
تنفسي. انظري إلي
199
00:15:36,338 --> 00:15:37,571
تنفسي
200
00:15:40,943 --> 00:15:43,544
أريد
أن أذهب الى المنزل
201
00:15:43,776 --> 00:15:47,204
لا يمكننا أن نطلب منهم أن يعودوا الأن
202
00:15:49,718 --> 00:15:52,453
أنتظري، دعيني أجلب حقيبتي
203
00:15:57,198 --> 00:16:00,925
أين أنت؟
لم نفكر بذلك
204
00:16:01,083 --> 00:16:02,549
فكر بذلك، يا صديقي
205
00:16:13,509 --> 00:16:14,541
(كورا)
206
00:16:18,506 --> 00:16:19,572
كورا)؟)
207
00:16:21,116 --> 00:16:22,667
(كورا)
208
00:16:28,765 --> 00:16:30,858
!(كورا)! (كورا)
209
00:16:34,396 --> 00:16:36,663
كورا)!، أين أنتِ)
210
00:16:51,447 --> 00:16:53,847
لم لديكِ الكثير من الأغراض في حقيبتكِ؟
211
00:16:53,883 --> 00:16:55,082
بسبب
212
00:16:56,852 --> 00:17:00,988
يجب أن نذهب
!(كورا)
213
00:17:01,023 --> 00:17:04,604
كنتِ ستقضين الليلة معه
و لم تخبريني؟
214
00:17:05,194 --> 00:17:07,018
أليس كذلك؟
215
00:17:07,801 --> 00:17:10,642
طلب مني أن أنتقل معه، أفهمتِ؟
216
00:17:11,433 --> 00:17:13,467
و أنا قلت موافقة
217
00:17:15,838 --> 00:17:19,314
ماذا؟ من المفترض أن نذهب
الى المنزل بعد البار
218
00:17:20,509 --> 00:17:21,742
دائماً تبعدين
219
00:17:24,813 --> 00:17:28,549
لن أدعكِ تفسدين هذا من أجلي
220
00:17:29,585 --> 00:17:31,451
ثم، ماذا؟
...أنتِ فقط
221
00:17:31,487 --> 00:17:33,787
سوف تغادرين للأبد؟
222
00:17:42,932 --> 00:17:44,431
!هيا بنا
223
00:17:46,135 --> 00:17:48,417
هيا بنا
224
00:17:48,771 --> 00:17:50,037
!هيا بنا
225
00:17:52,708 --> 00:17:55,409
حسناً، هذا يكفي
226
00:18:12,061 --> 00:18:15,195
هذا المخدر
يا إلهي
227
00:18:19,736 --> 00:18:20,867
سنعود من الخلف
228
00:18:21,236 --> 00:18:23,884
ها هي ذا
229
00:18:24,707 --> 00:18:26,971
مادي) ، تبدين لذيذة)
230
00:18:26,996 --> 00:18:28,572
هيا ، يا فتاة
أرينا ما تملكين
231
00:18:28,597 --> 00:18:29,876
أرينا بعض الحركات
توقف
232
00:18:31,714 --> 00:18:33,513
هل تعرف كيف تختار القفل ؟
233
00:18:38,754 --> 00:18:40,253
أعطني المصباح
234
00:18:40,289 --> 00:18:41,888
سأقوم بمقايضة الزجاجة من أجل المصباح
235
00:18:41,924 --> 00:18:44,851
حسناً، صفقة عادلة
أنظر الى هذا
236
00:18:45,227 --> 00:18:47,765
ما الذي أخركم يا رفاق؟
237
00:18:48,063 --> 00:18:50,097
مرحباً
سيداتي و سادتي
238
00:18:50,122 --> 00:18:51,632
(السيد (فرانكي بيلمونت
239
00:19:02,490 --> 00:19:03,856
ما هذا المكان؟
240
00:19:03,943 --> 00:19:05,753
"نادي "بيفرلي ويك
241
00:19:06,214 --> 00:19:08,558
(أنها حصن إمبراطورية (الزنبار
"الزنبار=الدبور"
242
00:19:08,652 --> 00:19:10,232
أود العيش هنا
243
00:19:10,319 --> 00:19:13,639
أنا بخير. أيمكننا الذهاب؟
244
00:19:14,599 --> 00:19:16,265
سنتسكع لبضع دقائق
245
00:19:16,290 --> 00:19:18,202
ثم سأسال (جي دي) إذ كنت
أستطيع استعارة شاحنته
246
00:19:18,227 --> 00:19:19,526
و سأوصلك للبيت
247
00:19:19,561 --> 00:19:23,128
طالب الطب (فرانكي بيلمونت) وجد ميتا
248
00:19:23,153 --> 00:19:25,332
بــ سن 23
249
00:19:25,367 --> 00:19:29,706
(بعد حادث مأساوي في نادي (بيفرلي ويك
250
00:19:29,731 --> 00:19:32,296
و الناس تقول بأنه كان بوضعية القرفصاء هناك
251
00:19:32,321 --> 00:19:33,776
خلال اليومين الماضيين
252
00:19:36,078 --> 00:19:37,878
هل أنت بخير؟
253
00:19:37,913 --> 00:19:40,585
أنه يترك منحة دراسية مرموقة في لوس أنجلوس
254
00:19:40,645 --> 00:19:44,180
فضلاً عن بعض اللقطات المذلة لنوبات الذعر
255
00:19:44,234 --> 00:19:48,156
(التي حصلت لديه على (جيتواي
"جيتواي:جسر يربط بالطائرة لصعود و نزول الركاب"
256
00:19:48,471 --> 00:19:50,738
هذا هو البديل لحالة الذعر أيها الرجل الصغير
257
00:19:50,774 --> 00:19:53,775
هذا حب العطاء
سأشرب نخب هذا
258
00:19:59,616 --> 00:20:02,517
انتِ التي في الخلف. انا احبكِ
259
00:20:13,182 --> 00:20:14,533
حسناً ، حان وقت الجولة
260
00:20:14,595 --> 00:20:17,451
ما هذا؟ ماذا يوجد هنا؟
لنذهب و نتحقق
261
00:20:17,487 --> 00:20:19,687
يا إلهي، يجب أن ترى هذه الغرفة
262
00:20:19,722 --> 00:20:23,043
فيك)! (فيك)! أنظر الى هذه الغرفة)
263
00:20:23,326 --> 00:20:25,676
ساعديني للصعود الى الطابق العلوي
264
00:20:25,885 --> 00:20:29,793
...و هذه الجوائز
بالنسبة لي تبدو مثل الصنم
265
00:20:31,567 --> 00:20:35,536
(مرحباً. أنا (فرانكي
266
00:20:37,183 --> 00:20:39,136
(أنا (فيبي
267
00:20:40,535 --> 00:20:43,870
أريد أن أريكِ شيئاً
268
00:20:43,913 --> 00:20:48,172
إذاً أنتِ أخت (كورا)؟
269
00:20:48,265 --> 00:20:52,265
لا،لا،لا، أنا في الحقيقة
رفيقها الرصين
270
00:20:52,343 --> 00:20:57,658
أنا سيئة بعملي
من الممكن أن تطردني
271
00:20:57,693 --> 00:21:01,958
أقدم لكِ صالون المرأة
272
00:21:02,265 --> 00:21:06,433
لذا أفترض بأن هذا نسخة النادي
لـكوخ الحيض
273
00:21:06,469 --> 00:21:07,603
نعم
274
00:21:07,628 --> 00:21:10,111
عليك أن تبقي المحتوى خلال وقت الأنجاز
275
00:21:10,136 --> 00:21:12,473
لا يمكنك ممارسة أمور الشعوذة
التي تؤثر على صيد الغزلان
276
00:21:12,508 --> 00:21:13,808
أو ، كما تعلمين، هذه طاولة الزهر
277
00:21:13,843 --> 00:21:16,577
أعني ، هذا عمل رجل جاد
278
00:21:16,612 --> 00:21:17,650
نعم
279
00:21:19,782 --> 00:21:22,383
...تناول الصخور و
280
00:21:27,557 --> 00:21:29,619
تعالي معي الى الطابق السفلي
281
00:21:29,725 --> 00:21:32,424
لدي صديق هناك في الأسفل
أحاول أن أقوم بعمل معه
282
00:21:32,449 --> 00:21:34,877
أريدك ان تساعدني في إبهاره
283
00:21:35,832 --> 00:21:37,298
يمكنني فعل هذا
حقاً؟
284
00:21:37,333 --> 00:21:38,833
هل أنتِ حبيبتي؟
285
00:21:38,868 --> 00:21:41,090
حسناً
286
00:21:48,311 --> 00:21:51,104
رأيتكِ تتكأين على أختكِ سابقاً
287
00:21:51,647 --> 00:21:56,120
هل ستصدقني لو أخبرتك
بأن لدي ركبة سيئة جداً؟
288
00:21:57,453 --> 00:21:59,184
هل أنتِ بخير؟
289
00:21:59,722 --> 00:22:01,856
حسناً، لنرى
290
00:22:01,891 --> 00:22:06,660
أنا عذراء مع فتحة في القلب
291
00:22:06,696 --> 00:22:10,757
مع لمسة من السرطان اللمفاوي
الغير مسيطر عليه
292
00:22:11,102 --> 00:22:12,943
(تحت تأثير (الاكستاسي
293
00:22:13,533 --> 00:22:16,668
حسناً، أنا أرى كيف هو الأمر
294
00:22:16,906 --> 00:22:21,408
حسنا ، انا طالب طب جيد
يبحث عن خصيتيه
295
00:22:21,444 --> 00:22:23,545
في الجزء السفلي من زجاجة
296
00:22:23,746 --> 00:22:25,741
حسناً
297
00:22:26,716 --> 00:22:29,415
الحياة قصيرة جدا لتكون جيدة
298
00:22:29,952 --> 00:22:33,254
قالت الفتاة المحتضرة
التي بالكاد حية
299
00:22:33,289 --> 00:22:34,755
أنتِ لن تموتين
300
00:22:37,526 --> 00:22:42,284
إذاً ماذا لديكِ على قائمة حياتكِ؟
301
00:22:42,393 --> 00:22:46,276
الجنس. بالطبع
بالطبع، لكن ماذا أيضاً؟
302
00:22:47,370 --> 00:22:50,437
أريد أن احصل على عضلات
303
00:22:50,473 --> 00:22:52,506
...مثل
304
00:22:52,803 --> 00:22:54,850
ثمانية عضلات
305
00:22:55,077 --> 00:22:56,951
كيف الحال؟
306
00:22:57,713 --> 00:23:01,303
(تود)، هذه (كورا)
307
00:23:01,951 --> 00:23:03,550
مرحباً
308
00:23:04,620 --> 00:23:08,170
(أنت تفعل الأشياء بأسلوبك يا (جي دي
أعترف لك بذلك
309
00:23:08,591 --> 00:23:12,273
مرحباً. أنا (تود)، كيف حالكِ الليلة؟
310
00:23:12,762 --> 00:23:15,362
أنا بخير، كيف حالك؟
311
00:23:17,400 --> 00:23:19,433
هناك القيل منا يمرحون في الردهة
312
00:23:19,468 --> 00:23:22,336
أنها حفلة صغيرة كما أخبرتك
313
00:23:22,371 --> 00:23:24,214
حسناً، هذا يبدو جيداً
314
00:23:24,674 --> 00:23:26,331
يبدو جيداً جداً
315
00:23:26,509 --> 00:23:28,417
تود) المطور العقاري)
316
00:23:28,442 --> 00:23:31,393
هو وأنا قد تحدثنا عن
العمل على مشروع معاً
317
00:23:32,315 --> 00:23:33,781
ما نوع المشروع؟
318
00:23:34,059 --> 00:23:36,871
هذه أول مرة لكِ هنا؟
319
00:23:37,409 --> 00:23:39,753
لقد ترعرعت بالقرب من هنا
320
00:23:39,789 --> 00:23:43,426
لم أعرف أن هذا المكان موجود حتى
321
00:23:43,626 --> 00:23:47,176
أنها واحة صغيرة لطيفة للهروب إليها
322
00:23:47,697 --> 00:23:49,430
إذ كنتِ تعملين بجد
323
00:23:55,638 --> 00:23:57,705
كيف تعرفون بعضكم؟
324
00:24:02,237 --> 00:24:05,696
وبعد ذلك تستخدم لتخفيف
اللألم من المعاناة المميتة
325
00:24:05,721 --> 00:24:09,415
لا شيء يبدأ
(حفلة مثل (إيميلي ديكنسون
326
00:24:09,440 --> 00:24:12,720
حسماً لقد قررت أن أخرج أكثر مما فعلت
327
00:24:12,755 --> 00:24:14,888
حقاً؟ إلى أين؟
328
00:24:14,924 --> 00:24:16,757
أي مكان
329
00:24:16,792 --> 00:24:18,125
لايهم
330
00:24:18,160 --> 00:24:20,661
لأن هذا هو قدري
331
00:24:20,696 --> 00:24:23,464
لأكون المضيف لعرض السفر
332
00:24:23,499 --> 00:24:27,466
حسناً ، أنا معك ساكون مساعدكِ
333
00:24:27,603 --> 00:24:29,903
حسناً، لدي دورة دموية سيئة جداً
334
00:24:29,939 --> 00:24:31,363
لذا سيكون عليك تدليك قدمي
335
00:24:31,388 --> 00:24:33,810
لي الشرف لأفعل ذلك
336
00:24:40,716 --> 00:24:43,124
أشعر بأنني أعرفكِ من قبل
337
00:24:44,720 --> 00:24:49,036
أنا فقط أنظر إليكِ
338
00:24:49,625 --> 00:24:51,677
أشعر بشعور جيد
339
00:24:53,929 --> 00:24:58,432
لا تقل هذا
أنها الحقيقة
340
00:25:05,908 --> 00:25:07,474
(فيبي)
341
00:25:11,180 --> 00:25:15,172
(مهلاً، (فيبي
342
00:25:15,451 --> 00:25:18,952
أنا أسفة
لا، تعتذري
343
00:25:30,166 --> 00:25:31,919
لابأس؟
344
00:26:07,345 --> 00:26:09,713
أنا أحضرها الى جيراني
أنهم يقسمون بذلك
345
00:26:09,748 --> 00:26:12,761
لكل ما لديهم من الامراض
346
00:26:12,909 --> 00:26:16,050
أثنان منهم توقفوا عن الذهاب الى الطبيب
347
00:26:16,322 --> 00:26:19,784
هم فقط ينتظرون طويلاً و يتوسلون بي
348
00:26:23,410 --> 00:26:25,226
أنا اكره هذا
349
00:26:26,125 --> 00:26:29,149
يجب أن نذهب و نرى القفير بجانب المنزل
"القفير= خلية النحل"
350
00:26:30,000 --> 00:26:33,396
و إذ لسعك النحل فهذا مزيد من المضادات
351
00:26:35,322 --> 00:26:37,555
بمجرد أن تتعلم كيف تتحرك مع النحل
352
00:26:37,580 --> 00:26:38,846
أنه شيء مثير
353
00:26:54,089 --> 00:26:57,003
(مرحباً، يا (تود
354
00:26:57,901 --> 00:27:00,158
(مادي)
يبدو بأنكم تشعرون بالملل
355
00:27:00,183 --> 00:27:01,531
ما الأمر؟
356
00:27:01,566 --> 00:27:04,200
(أن الوقت غير مناسب يا (مادي
357
00:27:04,236 --> 00:27:08,204
الوقت لماذا؟ أن (تود) هنا
لا بد بأنه شيء سيء
358
00:27:08,240 --> 00:27:11,040
هل تتذكر الصيف الماضي الذي أجريته ؟
359
00:27:11,076 --> 00:27:14,110
(مادي)
كان ذلك ممتعا جداً ، أليس كذلك ؟
360
00:27:14,145 --> 00:27:15,442
هل تتذكر ذلك؟
361
00:27:15,467 --> 00:27:18,101
مادي)، عليكِ أن تغادري)
362
00:27:20,285 --> 00:27:21,473
لماذا؟
363
00:27:21,498 --> 00:27:24,433
لأنني سئمت منكِ طوال الوقت حولي
364
00:27:25,123 --> 00:27:26,656
لم لا تذهبين الى المنزل؟
365
00:27:32,796 --> 00:27:34,262
لا أستطيع الذهاب الى المنزل. لا أملك سيارة
366
00:27:34,332 --> 00:27:36,232
حسناً، جدي حلاً
367
00:27:38,403 --> 00:27:40,069
هل تسمعينني؟
368
00:27:43,141 --> 00:27:45,074
هل تسمعينني؟
369
00:27:53,285 --> 00:27:55,467
ما الخطأ الذي فعلته؟
370
00:27:56,254 --> 00:27:59,189
لقد فعلت كل شيء طلبته مني
371
00:27:59,224 --> 00:28:02,859
كل شيء. أكثر منها
372
00:28:04,743 --> 00:28:05,929
أنت تعلم
373
00:28:07,766 --> 00:28:08,573
انت تعلم
374
00:28:08,598 --> 00:28:11,633
مادي)، أن تصبحي حامل هذا لا يجعلكِ مهمة)
375
00:28:12,093 --> 00:28:13,726
هل تفهمين؟
376
00:28:13,753 --> 00:28:15,920
و لا حتى القفز أمام السيارة
377
00:28:18,276 --> 00:28:20,393
الان إذهبي الى المنزل
378
00:28:33,235 --> 00:28:35,858
علي أن أجد أختي
379
00:28:35,883 --> 00:28:37,393
...علي أن
مهلاً
380
00:28:37,429 --> 00:28:40,463
مهلاً، (كورا)، اجلسي رجاءً
381
00:28:42,530 --> 00:28:44,764
لا تكوني وقحة أمام صديقنا
382
00:28:44,838 --> 00:28:48,280
علي أن أجد...علي أن أذهب
383
00:28:48,960 --> 00:28:50,117
(كورا)
384
00:28:51,243 --> 00:28:52,959
!(كورا)
385
00:28:55,247 --> 00:28:56,913
فيبي)؟)
386
00:28:59,351 --> 00:29:00,984
فيبي)؟)
387
00:29:08,360 --> 00:29:10,304
فيبي)؟)
388
00:29:15,500 --> 00:29:17,491
فيبي)؟)
389
00:29:37,122 --> 00:29:38,889
ما الذي تفعله؟
390
00:29:58,376 --> 00:30:00,901
أنتظري
391
00:30:36,799 --> 00:30:41,205
عزيزتي، أين كنت؟
392
00:30:43,421 --> 00:30:45,797
هل تناولت "الأكستاسي" و "ثنائي إيثيل
أميد حمض الليسرجيك" معاً مرة واحدة؟
جميع هذه المواد هي مهلوسة قوية جداً
393
00:30:46,653 --> 00:30:49,087
كيف لم تريني؟
394
00:30:53,665 --> 00:31:00,337
?أنا لا أعرف كيف حدث ذلك ?
395
00:31:00,856 --> 00:31:07,227
? مسكني الشيطان و أنا أمارس الجنس ?
396
00:31:07,398 --> 00:31:13,718
? لا بد بأنه جاء بدون الماريجوانا ?
397
00:31:13,835 --> 00:31:20,191
? مع الماريجوانا، على بابي ?
398
00:31:20,945 --> 00:31:22,311
مرحباً
399
00:31:24,015 --> 00:31:26,515
هذه الليلة لديها خطط من أجلنا
400
00:31:26,551 --> 00:31:28,705
أنظري إليه
401
00:31:31,923 --> 00:31:34,111
أنا جاهزة للذهاب
402
00:31:34,525 --> 00:31:36,325
أين (جي دي)؟
403
00:31:40,064 --> 00:31:41,830
لابأس، لابأس
404
00:31:41,866 --> 00:31:45,200
مهما حدث سيكون كل شيء بخير
405
00:31:45,828 --> 00:31:48,044
أنا فقط أريد الذهاب
406
00:31:50,474 --> 00:31:52,559
أنا لن أذهب الى المنزل
407
00:31:53,110 --> 00:31:55,645
الى ذلك المنزل، الى ذلك الفراش
408
00:31:58,049 --> 00:32:01,534
هذا ما تبقى لي
409
00:32:03,487 --> 00:32:05,087
ماذا يعني هذا؟
410
00:32:15,370 --> 00:32:17,213
...أنا أعلم
411
00:32:19,537 --> 00:32:22,661
كم قدمتِ لي
412
00:32:23,674 --> 00:32:26,708
...طوال هذه السنوات، و
413
00:32:28,312 --> 00:32:30,263
و أنا أسفة
414
00:32:30,514 --> 00:32:34,303
أنا أسفة لأنني جعلتكِ تفعلين ذلك
415
00:32:35,386 --> 00:32:38,921
عليكِ أن تفكري بنفسكِ
416
00:32:38,956 --> 00:32:41,569
عليكِ أن تهتمي بنفسكِ، أفهمتِ؟
417
00:32:42,159 --> 00:32:43,392
حسناً.أوعديني
418
00:32:46,631 --> 00:32:48,464
لم تقولين هذا؟
419
00:32:50,368 --> 00:32:52,514
لأنني احبكِ
420
00:32:53,274 --> 00:32:56,409
إذاً رجاءً، رجاءً، دعينا نذهب
421
00:32:56,507 --> 00:33:00,342
حسناً، إذاً هنا هي الحفلة
422
00:33:05,016 --> 00:33:07,318
هل أنتِ بخير؟
نعم
423
00:33:07,551 --> 00:33:11,521
يا رفاق هل تعلمون بأن الليلة عيد ميلادي؟
424
00:33:12,123 --> 00:33:15,211
ماذا؟ هل أنتِ جادة؟
425
00:33:16,293 --> 00:33:20,762
و سنذهب الى الطابق السفلي
لنستمع الى الموسيقى الخاصة بك
426
00:33:21,632 --> 00:33:22,765
حسناً
427
00:33:28,898 --> 00:33:32,241
حسنا ، أمهلني لحظة فحسب
سأذهب لأتمدد، حسناً؟
428
00:33:32,487 --> 00:33:35,063
نعم، شغل تلك الأغنية التي
عملت عليها الليلة الماضية
429
00:33:43,892 --> 00:33:48,065
كورا)، هل أنتِ قادمة؟)
430
00:34:15,789 --> 00:34:17,685
أعني ، المزيج لا يزال لديه طرق كثيرة
431
00:34:17,710 --> 00:34:19,812
لكن هذا ما حصلنا عليه
432
00:34:19,843 --> 00:34:21,435
لا. لقد أحببتها
حقاً؟
433
00:34:21,460 --> 00:34:22,861
نعم
434
00:34:22,896 --> 00:34:25,530
أنسى إنقاذ الأرواح
فقط اجعل الناس يرقصون
435
00:34:25,565 --> 00:34:26,965
نعم، ما كنت أفكر به
436
00:34:27,000 --> 00:34:28,843
إذاً هذا كله عملك؟
437
00:34:28,868 --> 00:34:30,474
أعني، أنا من قام ببرمجة الطبول
438
00:34:30,499 --> 00:34:31,703
و كما تعلمين، الخلاصة
439
00:34:31,738 --> 00:34:32,871
لقد قام (جي دي) بالغناء
440
00:34:32,906 --> 00:34:35,018
إذاً، هو المغني
441
00:34:35,142 --> 00:34:39,057
جي دي) ، لدينا حالة طارئة)
442
00:34:39,246 --> 00:34:42,781
هناك فتاة غير متزوجة تغرق
في ضبط النفس
443
00:34:43,034 --> 00:34:44,816
أنها كذلك ، اليس كذلك ؟
444
00:34:45,143 --> 00:34:47,049
أنها بحاجة للمساعدة
445
00:34:47,129 --> 00:34:49,129
أعطها شيء، ليخفف عنها
446
00:34:49,156 --> 00:34:51,902
لا أريد شيئاً
لا
447
00:34:52,149 --> 00:34:53,582
تستحقين أن تشعري بالراحة
448
00:34:55,925 --> 00:34:56,983
أقتربي
449
00:35:01,291 --> 00:35:03,788
حرري نفسكِ
450
00:35:04,234 --> 00:35:06,070
لمرة واحدة
451
00:35:13,622 --> 00:35:15,855
فقط خذي القليل من هذا
452
00:35:44,186 --> 00:35:47,959
(الان دور (فرانكي
453
00:35:48,957 --> 00:35:50,723
الأمر جيد
454
00:36:32,467 --> 00:36:33,700
دورك
455
00:36:36,838 --> 00:36:39,305
أنتِ عظيمة
456
00:37:30,402 --> 00:37:33,737
لدي ندبة قلب سيئة. ليست جميلة
457
00:37:33,772 --> 00:37:35,772
ندبة قلبكِ لا تهم
458
00:38:04,837 --> 00:38:09,472
حسنا ، لا يوجد شيء سيئ
حول هذا القلب
459
00:38:52,450 --> 00:38:54,150
نعم
460
00:38:54,185 --> 00:38:56,249
عليكِ أن تطلبي ذلك
461
00:38:56,385 --> 00:38:58,085
أريد هذا
462
00:39:00,158 --> 00:39:01,858
لم، تستحقين هذا؟
463
00:39:04,162 --> 00:39:06,066
أنا لا أستحق
464
00:39:06,215 --> 00:39:07,463
لا، أنتِ لا تستحقين
465
00:39:47,605 --> 00:39:49,134
!تنفسي
466
00:39:56,894 --> 00:40:01,163
!توقف! أبتعد عنها! أبتعد
467
00:40:01,386 --> 00:40:03,486
!توقف
468
00:40:03,521 --> 00:40:06,389
!مهلاً، مهلاً،مهلاً
!توقفي! توقفي
469
00:40:06,424 --> 00:40:08,291
توقفي! أنها لا تتنفس، أفهمتِ؟
470
00:40:08,326 --> 00:40:09,643
!توقف
!توقف
471
00:40:11,104 --> 00:40:18,792
ترجمة و تعديل احمد العزاوي
2f u n تعديل التوقيت