1
00:00:06,240 --> 00:00:08,440
و ماذا عن (مارين كالهون)؟
2
00:00:08,480 --> 00:00:09,370
أين هي الأن؟
3
00:00:09,371 --> 00:00:12,450
{\an8}لدينا سبب للاعتقاد بأن
جثتها ملقاة في بحيرة...
4
00:00:12,450 --> 00:00:13,220
{\an8}(بالقرب من (موسوود
5
00:00:13,260 --> 00:00:14,290
{\an8}من أين حصلتِ على هذه المعلومة؟
6
00:00:14,340 --> 00:00:16,230
{\an8}(من عضو سابق في (موسوود
7
00:00:16,250 --> 00:00:17,220
{\an8}يسمونها البحيرة البنفسجية
8
00:00:17,660 --> 00:00:20,060
{\an8}لقد ذهبت الى الشرطة
و أعطيتهم إفادتي
9
00:00:20,090 --> 00:00:23,530
هذا غريب ، فأنت الشخص الثاني
بـغضون يومين يبحث عن هذا الشريط
10
00:00:23,610 --> 00:00:25,110
لقد أخذه
11
00:00:25,540 --> 00:00:27,480
وضعوا (جوليان) في الحبس
الانفرادي الليلة الماضية
12
00:00:27,500 --> 00:00:29,476
حاولت زيارته ، لكنه لا يريد أن يراني
13
00:00:29,500 --> 00:00:30,840
أنه يرفض
14
00:00:30,880 --> 00:00:32,720
(هذه الأشياء ، مع (غلين فيشر
15
00:00:32,721 --> 00:00:35,020
ذهبت إلى (موسوود) مرة
أو مرتين ، هذا كل شيء
16
00:00:35,021 --> 00:00:38,430
يبدو أن وقتنا لإبقائك
هنا معنا قد انتهى
17
00:00:39,910 --> 00:00:41,410
يجب عليكِ تسميته
18
00:00:41,430 --> 00:00:42,480
لماذا؟
19
00:00:42,481 --> 00:00:44,330
سنقوم بتربيته، جميعنا معاً
20
00:00:44,340 --> 00:00:47,430
عندها نمنحه... حريته
21
00:00:47,430 --> 00:00:49,030
(أنا ربيت (جوليان
22
00:00:49,030 --> 00:00:51,460
أنا والدته
23
00:00:51,490 --> 00:00:54,750
و شيء تافه مثل علم الأحياء
لا يجعل ذلك أقل صحة
24
00:00:54,760 --> 00:00:56,190
هناك شيء قبل أن نبدأ
25
00:00:56,230 --> 00:00:59,230
(بشأن (مارين
إنها حبلى
26
00:00:59,280 --> 00:01:02,610
سنقوم بتربيته
الطفل سوف يربطنا
27
00:01:03,620 --> 00:01:05,390
هل أختارت أسماً؟
28
00:01:07,200 --> 00:01:24,330
ترجمة و تعديل احمد العزاوي
أتمنى أن تنال على إعجابكم
29
00:03:09,160 --> 00:03:13,100
إذاً هناك تطبيق للمواعدة
يمكن تنصيبه على هاتفكِ
30
00:03:13,100 --> 00:03:16,040
هيلين) أخبرتني عنه)
31
00:03:16,040 --> 00:03:18,020
عليكِ تجربته
32
00:03:18,040 --> 00:03:21,000
إنه متوفر في المتجر
33
00:03:21,010 --> 00:03:24,130
يسمونه (رمبل)؟
34
00:03:24,140 --> 00:03:27,230
أو شيء من هذا القبيل
35
00:03:27,950 --> 00:03:29,980
الفتيات يختارون
36
00:03:30,000 --> 00:03:32,160
على الرغم من ذلك
...أظن بحالتكِ
37
00:03:32,160 --> 00:03:34,040
حسناً، كيف سوف يساعد؟
38
00:03:34,060 --> 00:03:36,080
هذا الكلام لا يساعد
39
00:03:36,100 --> 00:03:38,080
حسناً
...أنظري
40
00:03:38,100 --> 00:03:40,010
أنا قلق بشأنكِ
41
00:03:40,020 --> 00:03:42,080
عليكِ مساعدتي قليلاً
42
00:03:42,100 --> 00:03:45,160
لتعودي الى (هيذر) التي أعرفها
43
00:03:45,170 --> 00:03:48,000
ومن هو هذا بالضبط؟
44
00:03:48,010 --> 00:03:51,160
الجري ينخفض
45
00:03:51,170 --> 00:03:54,080
و الغسيل يتراكم
46
00:03:54,100 --> 00:03:56,040
شكراً
47
00:03:56,060 --> 00:03:58,100
بحقكِ، أنا أحاول أن أضحككِ
48
00:03:58,100 --> 00:04:00,010
أتذكرين عندما كنتِ تفعلين ذلك؟
49
00:04:00,030 --> 00:04:03,140
في بعض الأحيان الأمور ليست مضحكة
50
00:04:03,160 --> 00:04:05,140
علي أن أعود الى المركز
51
00:04:05,360 --> 00:04:07,040
لا تغضبي
52
00:04:08,160 --> 00:04:10,160
أنا بخير
53
00:04:15,160 --> 00:04:17,000
مرحباً، يا عزيزي
54
00:04:17,010 --> 00:04:19,020
شكراً للسماح لي زيارتك
55
00:04:19,030 --> 00:04:21,220
لقد كرهت الأمر بعدم القدرة على زيارتك
56
00:04:26,150 --> 00:04:29,010
هل تعرضت للأذى؟
57
00:04:29,010 --> 00:04:31,010
من قام بأذيتك؟
58
00:04:35,170 --> 00:04:37,070
لا أعلم
59
00:04:40,070 --> 00:04:42,080
جوليان)، من فعل هذا معك؟)
60
00:04:48,200 --> 00:04:52,010
هل جعلوك تأخذ شيئاً؟
61
00:04:52,010 --> 00:04:55,060
مالذي أعطوك إياه؟
62
00:04:55,070 --> 00:04:56,100
مالذي فعلتموه بأبني؟
63
00:04:56,120 --> 00:04:58,150
بالكاد يتكلم -
سيدتي، رجاءً أجلسي
64
00:04:58,170 --> 00:05:00,130
لا تناديني بـ سيدتي
لقد تم علاجه
65
00:05:00,140 --> 00:05:02,020
لا يمكنكم فعل ذلك بدون إذن مني
66
00:05:02,030 --> 00:05:03,220
إذا كان يؤذي نفسه أو الآخرين
67
00:05:03,240 --> 00:05:06,070
يمكن للأطباء أن يعطوه
شيئاً لجعله...
68
00:05:06,070 --> 00:05:07,170
الطبيب؟ من هو الطبيب؟
69
00:05:07,180 --> 00:05:08,130
أريد التكلم مع هذا الطبيب الأن
70
00:05:08,140 --> 00:05:09,070
سيدتي ، رجاءً أجلسي
71
00:05:09,080 --> 00:05:10,210
أنا لن أجلس
72
00:05:10,220 --> 00:05:12,950
و لا تناديني بـ سيدتي
73
00:05:40,190 --> 00:05:44,130
المعذرة أيمكنني أن اتحدث معكِ لدقيقة؟
74
00:05:44,130 --> 00:05:49,070
ذلك الشخص الذي كنتِ معه
هل تعرفينه جيداً؟
75
00:05:49,080 --> 00:05:51,200
من يسأل؟
76
00:05:51,210 --> 00:05:55,020
...أنا فضولي
77
00:05:55,040 --> 00:05:58,020
لأنني رأيتكِ هنا معه قبل يومين
78
00:05:58,040 --> 00:05:59,960
و الليلة التي قبل ذلك
79
00:05:59,970 --> 00:06:01,130
حسناً
80
00:06:01,130 --> 00:06:03,070
إذاً؟
81
00:06:03,080 --> 00:06:06,070
سمعت بأنه يصبح عنيفاً بعض الشيء
82
00:06:06,080 --> 00:06:07,240
هل تعرفين أي شيء عن ذلك؟
83
00:06:07,950 --> 00:06:10,080
أنا لا أتحدث مع الشرطة؟ -
ربما عليكِ ذلك
84
00:06:10,090 --> 00:06:13,140
لأنني أستطيع أعتقالكِ الأن
أنتِ تعلمين ذلك
85
00:06:13,150 --> 00:06:16,190
من أجل ماذا؟ (غلين فيشر) لا يحب
ممارسة الجنس
86
00:06:18,050 --> 00:06:19,240
ليس لديك شيء
87
00:06:22,200 --> 00:06:24,240
مهلاً
88
00:06:24,950 --> 00:06:27,990
قدمكِ
89
00:06:28,000 --> 00:06:30,010
هو من فعل هذا بكِ؟
90
00:06:30,020 --> 00:06:32,190
أنا لست بحاجة الى الإنقاذ
91
00:06:38,070 --> 00:06:40,170
لماذا لا يمكن لأحد زيارتها؟ -
غير مسموح لي التحدث -
92
00:06:40,180 --> 00:06:43,200
هذه هي الأوامر، خرجت للتو من حادث البارحة
93
00:06:43,210 --> 00:06:45,140
حقاً؟ مالذي حدث؟
94
00:06:45,150 --> 00:06:47,090
أنا أسف لكن هذا الأمر سري
95
00:06:47,100 --> 00:06:49,070
المعذرة للحظات
96
00:06:49,080 --> 00:06:52,070
...حسناً
97
00:06:59,950 --> 00:07:02,960
أنا أعرفك
98
00:07:05,010 --> 00:07:06,200
حقاً؟
99
00:07:06,200 --> 00:07:10,000
أنت الرجل الذي زار هذه الفاسقة
100
00:07:10,010 --> 00:07:13,140
إنها مخدرة
101
00:07:13,150 --> 00:07:16,150
نعم ، أسف لسماع هذا
102
00:07:16,170 --> 00:07:18,150
هل لديك فكرة من أثار المشكلة؟
103
00:07:18,170 --> 00:07:21,180
تلقت مكالمة
في بداية فترة ما بعد الظهيرة
104
00:07:21,190 --> 00:07:24,010
بقيت لمدة تزيد عن عشر دقائق
105
00:07:24,010 --> 00:07:28,030
حسناً، أن خرقت القواعد، فأنت تخسر
حقك بمشاهدة التلفزيون ، و لن يعطوك علكة
106
00:07:28,050 --> 00:07:31,080
هي بقيت على الهاتف
و هم قاموا بأعطائها أدويتها؟
107
00:07:31,090 --> 00:07:34,060
لا لقد استشاطت غضباً
108
00:07:34,070 --> 00:07:37,010
هل هناك أي شخص سمع من أتصل بها؟
109
00:07:37,010 --> 00:07:38,970
أيها المحقق -
...نعم -
110
00:07:38,990 --> 00:07:41,100
من فضلك
111
00:07:41,120 --> 00:07:44,120
لقد قالت إنه الشيطان
112
00:07:50,420 --> 00:07:52,750
(شرطة (كلير)، الضابط (بركوسكي
113
00:07:52,950 --> 00:07:55,070
(مرحباً، (بريك
هذا أنا مجدداً
114
00:07:55,070 --> 00:07:57,100
ذلك الرقم الذي تعقبته
115
00:07:57,120 --> 00:07:59,070
(الذي أتصل بـ (كارمن بيل
116
00:07:59,080 --> 00:08:02,070
هل هذا مرتبط بـ قطعة من رقم؟
117
00:08:02,070 --> 00:08:05,070
أنتظر، دعني أتحقق
118
00:08:05,070 --> 00:08:07,070
5أي
119
00:08:07,070 --> 00:08:08,210
5أي، عظيم
120
00:08:08,220 --> 00:08:10,130
عليك أن تتوقف من الأتصال بي
121
00:08:10,140 --> 00:08:13,010
ستوقعني بمشكلة
لا،لا، أعلم ذلك
122
00:08:13,020 --> 00:08:14,210
أنت لم تفعل شيئاً
123
00:08:14,220 --> 00:08:16,010
حسناً
124
00:11:18,620 --> 00:11:20,590
أنتِ جاهزة لأستقباله؟
125
00:11:20,600 --> 00:11:22,540
نعم، تفضل
126
00:11:22,550 --> 00:11:24,480
الحمد لله أنك هنا
127
00:11:24,490 --> 00:11:26,480
...إنهم يعالجونه الأن
(جوليان)
128
00:11:26,490 --> 00:11:27,550
إنهم يخدرونه
129
00:11:27,560 --> 00:11:30,350
أحاول أن أحصل على أمر من
المحكمة ليتوقفوا عن ذلك
130
00:11:30,360 --> 00:11:32,610
وأنا متأكدة بأنك سمعت أن أعترافه
131
00:11:32,620 --> 00:11:36,600
مقبول في المحكمة
لذا هذا هو الوقت المثالي
132
00:11:36,610 --> 00:11:39,590
ما هذا؟
أظن بأنكِ تعلمين
133
00:11:39,600 --> 00:11:41,600
(كارمن بيل)
134
00:11:41,600 --> 00:11:44,350
هذا إعترافها
135
00:11:44,350 --> 00:11:47,470
كان في عداد المفقودين من
سجلات المدينة حتى الأمس
136
00:11:55,350 --> 00:11:56,350
هل لكِ أن تذكري أسمكِ رجاءً
137
00:11:56,360 --> 00:11:57,620
و تاريخ التسجيل ، من فضلكِ؟
138
00:11:57,630 --> 00:11:59,550
(أسمي (كارمن بيل
139
00:11:59,560 --> 00:12:02,520
التاريخ هو 20 فبراير 2002
140
00:12:03,540 --> 00:12:04,590
يا إلهي
141
00:12:04,600 --> 00:12:07,420
و كيف أنتهى بكِ الأمر في (موسوود غروف)؟
142
00:12:07,430 --> 00:12:09,550
(فيرا ووكر)
هي من جندني
143
00:12:09,560 --> 00:12:13,550
كنت أعمل في المعجنات في المركز التجاري
144
00:12:13,560 --> 00:12:15,490
و جاءت في أحد الأيام
145
00:12:15,500 --> 00:12:17,600
كنت أمر بوقت عصيب
146
00:12:17,600 --> 00:12:20,590
و قد تحدثت معي
147
00:12:20,600 --> 00:12:21,600
حسناً
148
00:12:21,610 --> 00:12:23,440
(أخبرتني بشأن (موسوود
149
00:12:23,450 --> 00:12:27,500
قالت إنها بمثابة عائلة لحل الأمور
150
00:12:27,510 --> 00:12:29,600
لقد قمنا بتلك الجلسات
151
00:12:29,600 --> 00:12:32,560
مثل العلاج، على ما أظن
152
00:12:32,570 --> 00:12:34,490
كنا نتحدث
153
00:12:34,500 --> 00:12:37,390
لما حدث لنا مع بعضنا البعض
154
00:12:37,400 --> 00:12:40,490
الى أن قام (المنارة)، زعيم المكان
155
00:12:40,500 --> 00:12:42,490
...إنه
156
00:12:42,500 --> 00:12:44,560
لا بأس
خذي وقتكِ
157
00:12:44,570 --> 00:12:46,500
توقف
لا أريد أن أسمع هذا
158
00:12:46,510 --> 00:12:48,360
أراهن بأنكِ لا تريدين
159
00:12:48,370 --> 00:12:49,560
كان لديه هذا الإلهام
160
00:12:49,570 --> 00:12:52,500
بينما كان يسبح في
البحيرة البنفسجية
161
00:12:52,510 --> 00:12:55,420
هذا ما كان يسميها
"خزان المياه الساكنة"
162
00:12:55,430 --> 00:12:56,490
البحيرة البنفسجية
163
00:12:56,500 --> 00:12:59,400
و قال بأن الطريقة الوحيدة للخروج من الصدمة
164
00:12:59,420 --> 00:13:02,460
عن طريق الذهاب مباشرةً إليها
165
00:13:02,470 --> 00:13:04,610
و الجلسات أصبحت عنيفة
166
00:13:04,620 --> 00:13:07,350
جسدياً و جنسياً
167
00:13:07,360 --> 00:13:10,460
هل هكذا حصلتِ على هذه
الحروق التي على قدمكِ؟
168
00:13:10,470 --> 00:13:12,470
أيمكنكِ أن ترينا الحروق التي على قدمكِ؟
169
00:13:15,460 --> 00:13:18,360
...أحد الرجال
فعلها في الجلسات
170
00:13:18,370 --> 00:13:20,420
لا أعرف أسمه
171
00:13:20,430 --> 00:13:23,570
و ظل يسأل عني
172
00:13:23,580 --> 00:13:27,370
...و كان هناك رجل أخر
173
00:13:30,380 --> 00:13:33,370
...و أصبحت حبلى، و
174
00:13:33,380 --> 00:13:36,470
و (فيرا) هي التي أخذتني
الى الدكتور (بوول) ليعالجني
175
00:13:36,480 --> 00:13:38,350
!أخرج
176
00:13:41,370 --> 00:13:44,420
إذا كان (جوليان) خائفاً من شيء
177
00:13:44,430 --> 00:13:46,370
ربما كان منكِ
178
00:13:46,380 --> 00:13:49,580
لقد فعلت كل شيء لحمايته
179
00:13:49,590 --> 00:13:53,470
كان هناك إنتهاكات في
(جميع أنحاء (موسوود
180
00:13:53,470 --> 00:13:54,590
و أنتِ كنتِ المسؤولة
181
00:13:54,600 --> 00:13:56,480
ليس لديك فكرة عما حدث
182
00:13:56,490 --> 00:13:58,470
ليس لديك فكرة
183
00:13:58,480 --> 00:14:01,600
أعلم بأنكِ قمتِ بأمور أنتِ خجلة منها
184
00:14:05,600 --> 00:14:08,580
حسناً
185
00:14:08,590 --> 00:14:10,470
حسناً
186
00:14:14,490 --> 00:14:15,590
أجلس
187
00:14:19,350 --> 00:14:22,460
سأخبرك بكل شيء
188
00:14:45,570 --> 00:14:47,570
هل أنتِ بخير؟
189
00:14:47,580 --> 00:14:49,690
نعم، أنا بخير
190
00:14:50,830 --> 00:14:53,630
ماذا هناك؟
191
00:14:53,640 --> 00:14:55,630
لا شيء
192
00:14:55,640 --> 00:14:58,780
(بيس)
193
00:14:58,790 --> 00:15:00,810
دعيني أرى
194
00:15:05,800 --> 00:15:07,830
يا إلهي ماذا حدث؟
195
00:15:08,550 --> 00:15:09,790
لقد حدثت بسبب جلسة البارحة
196
00:15:09,800 --> 00:15:13,640
(كنتُ شريكة مع (فيك
و هو أخرج ما بداخله
197
00:15:13,650 --> 00:15:15,640
لقد كانت جيدة
198
00:15:15,650 --> 00:15:16,790
لقد أستُغلَ بسبب بعض الأمور العائلية
199
00:15:16,800 --> 00:15:18,720
هو من فعل هذا بكِ؟ -
لا، لا -
200
00:15:18,740 --> 00:15:22,570
لقد كنت واقفة في المكان الخاطىء من الصخرة
201
00:15:22,580 --> 00:15:26,640
و كان جداً عميقاً بالأمر
....لم أكن أريد
202
00:15:26,650 --> 00:15:28,650
إيقافه
203
00:15:31,090 --> 00:15:33,050
لقد فهمت
204
00:15:33,250 --> 00:15:35,390
أنه جزء من عملي أيضاً
205
00:15:36,000 --> 00:15:38,100
أنتِ علمتني هذا
206
00:16:02,660 --> 00:16:04,750
أنه رائع
أنه يغني
207
00:16:04,760 --> 00:16:08,620
كيف تعلم بأنه صبي؟
208
00:16:08,630 --> 00:16:11,560
لأنه أخبرني
209
00:16:12,670 --> 00:16:14,810
أيمكنني التحدث معك للحظات؟
210
00:16:14,820 --> 00:16:16,800
هل أشتكت بسبب خدش؟
211
00:16:16,810 --> 00:16:18,800
لا، أنا لاحظت
الخدوش تشفى
212
00:16:18,810 --> 00:16:23,660
و الان (فيك) أيضاً سيشفى
هذا هو الهدف من الجلسات
213
00:16:23,670 --> 00:16:24,760
...الأمر فقط
214
00:16:24,770 --> 00:16:26,760
أنه على حسابها، أليس كذلك؟
215
00:16:26,770 --> 00:16:28,780
لا، (بيس) أحتاجت هذه اللحظة
(مثلما أحتاجها (فيك
216
00:16:28,790 --> 00:16:30,760
يمكنها الذهاب أن لم تكن ملتزمة
217
00:16:30,770 --> 00:16:32,690
المشكلة ليست بالألتزام
218
00:16:32,700 --> 00:16:35,690
إذاً ما هي المشكلة؟
219
00:16:42,670 --> 00:16:45,620
شيء ما حدث لكِ
220
00:16:45,630 --> 00:16:47,650
أنا فقط أستمر في التفكير
221
00:16:47,660 --> 00:16:49,810
ما نقوم به ، أصبح حرفياً جداً
222
00:16:49,820 --> 00:16:51,680
أعتدنا على القيام بعمل خيالي
223
00:16:51,690 --> 00:16:55,820
نعيد توليد الألم الذي لدينا
على بعضنا البعض
224
00:16:57,720 --> 00:17:00,630
إذاً فأنتِ تريدين العودة إلى
الطريقة التي كانت تجري بها الأمور
225
00:17:02,740 --> 00:17:05,770
حسنا ، هل تتذكرين عندما حاولت ذلك
226
00:17:05,780 --> 00:17:09,550
الهرب الى شرق تكساس
227
00:17:09,560 --> 00:17:14,600
على أمل أن يرحب بكِ والدكِ؟
228
00:17:15,630 --> 00:17:17,620
هذا مختلف
229
00:17:17,630 --> 00:17:19,560
لا
230
00:17:19,570 --> 00:17:20,820
لا، يا (فيرا) أنه ليس كذلك
231
00:17:20,830 --> 00:17:24,620
أنه نفس التفكير المحدود
232
00:17:24,630 --> 00:17:27,570
الخوف من الطبقة المتوسطة
233
00:17:32,750 --> 00:17:34,570
فقط عندما كان (إبراهيم) على استعداد
234
00:17:34,580 --> 00:17:39,740
ليضحي بإبنه إسحاق
قام الله بـ مكافأته
235
00:17:53,750 --> 00:17:54,830
أوشك على الوصول -
جيد -
236
00:17:55,550 --> 00:17:56,770
أنتِ على وشك الأنجاب -
جيد، جيد -
237
00:17:56,780 --> 00:17:58,780
حسناً، خذي أستراحة، الأن أنتهينا من هذه
238
00:17:58,790 --> 00:18:00,680
...فقط مرة أخرى
أنتِ على وشك الأنجاب
239
00:18:00,690 --> 00:18:02,590
حسناً، مرة أخرى -
هذه فقط كتفيه -
240
00:18:02,600 --> 00:18:03,820
لا أستطيع -
نعم، تستطيعين -
241
00:18:03,830 --> 00:18:05,790
هل أنتِ مستعدة؟ -
مرة أخرى -
242
00:18:05,800 --> 00:18:07,600
نعم، تستطيعين -
يمكنكِ فعلها -
243
00:18:07,610 --> 00:18:08,830
ها قد خرج
نعم، أدفعي الأن
244
00:18:09,550 --> 00:18:11,550
هذا يكفي
245
00:18:11,560 --> 00:18:12,790
هذا يكفي -
يمكننا رؤيته الان -
246
00:18:12,800 --> 00:18:14,690
لقد خرج
247
00:18:14,700 --> 00:18:16,680
أدفعي
248
00:18:16,690 --> 00:18:18,690
لقد خرج
249
00:18:18,700 --> 00:18:19,800
ها هو ذا
250
00:18:19,800 --> 00:18:23,550
لقد فعلتها -
ها هو ذا -
251
00:18:23,550 --> 00:18:24,800
لقد فعلتها -
ها هو ذا -
252
00:18:24,800 --> 00:18:27,650
(مرحباً يا (جوليان
أنه بصحة جيدة
253
00:18:27,660 --> 00:18:29,660
أنه مثالي
254
00:18:29,680 --> 00:18:31,640
عمل جيد -
تفضلي
255
00:18:31,650 --> 00:18:32,830
عمل جيد
256
00:18:34,660 --> 00:18:35,800
ها أنتِ ذا، تمسكي به
257
00:18:35,810 --> 00:18:38,700
أحسنتِ عملاً
258
00:18:38,710 --> 00:18:40,600
أحسنتِ عملاً
259
00:18:40,610 --> 00:18:42,640
حسناً -
عمل جيد
260
00:18:42,650 --> 00:18:44,590
حسناً
261
00:18:44,600 --> 00:18:45,570
مرحباً
262
00:18:45,580 --> 00:18:47,800
مارين)، ما المشكلة؟)
(مارين)
263
00:18:47,800 --> 00:18:49,640
ما المشكلة؟
264
00:18:49,650 --> 00:18:50,700
مارين)، أستيقظي)
265
00:18:50,710 --> 00:18:52,720
(مارين) -
ما المشكلة يا (مارين)؟ -
266
00:18:52,730 --> 00:18:55,550
(جوليان) -
خرج الكثير من الدم
267
00:18:55,560 --> 00:18:56,760
ما المشكلة؟
268
00:18:56,770 --> 00:18:58,710
مارين)، أستيقظي) -
أيمكنكِ أخذه؟ -
269
00:18:58,720 --> 00:18:59,810
نعم
270
00:18:59,820 --> 00:19:01,640
حسناً، تعال الى هنا -
إنها تنزف -
271
00:19:01,650 --> 00:19:03,710
لندخلها في المبنى الرئيسي
272
00:19:03,720 --> 00:19:04,810
بعيداً عن الحرارة بسرعة
273
00:19:04,820 --> 00:19:06,750
حسناً -
ستكون بخير، هذا الأمر يحدث -
274
00:19:06,760 --> 00:19:08,590
أعلم ما العمل
حسناً
275
00:19:08,600 --> 00:19:09,760
أيمكنكِ الأعتناء به؟
276
00:19:10,830 --> 00:19:13,760
دعيه يتلامس مع بشرتكِ -
حسناً -
277
00:19:13,770 --> 00:19:16,650
تعال إلى هنا يا حبيبي
278
00:19:16,660 --> 00:19:18,600
تعال إلى هنا يا حبيبي
279
00:19:26,730 --> 00:19:28,810
مرحباً، أيها الرجل الصغير
280
00:19:28,820 --> 00:19:33,610
مرحباً
281
00:19:35,680 --> 00:19:37,720
لقد نجحت
282
00:19:40,620 --> 00:19:42,770
لقد فعلتها
283
00:19:50,370 --> 00:19:53,310
فقط أبقيه هادئاً
284
00:19:53,320 --> 00:19:54,540
لا تبالغي في التعامل معه
285
00:19:54,550 --> 00:19:56,360
ها نحن ذا
286
00:19:56,370 --> 00:19:58,320
أنه يستمر بأمساكه و تركه
287
00:19:58,330 --> 00:20:00,300
سيتعود على الأمر
فقط لو واصلنا
288
00:20:00,310 --> 00:20:01,570
لقد أخبرتكِ بأن لا شيء يخرج
289
00:20:01,580 --> 00:20:03,570
لهذا السبب
ليس لدي أي حليب
290
00:20:07,080 --> 00:20:08,950
من فضلكِ أيمكنكِ فقط اخذه؟
291
00:20:13,380 --> 00:20:15,500
على أي حال أنه يحبكِ أكثر
292
00:20:17,690 --> 00:20:19,680
أنا فقط أريد أن أنام
293
00:20:19,690 --> 00:20:21,670
لا بأس
294
00:20:23,720 --> 00:20:26,030
لا أحد يعلم كيف يقوم بهذه
الأمور في المرة الأولى
295
00:20:26,240 --> 00:20:27,240
سوف تتعلمين
296
00:20:27,450 --> 00:20:29,250
- ربما لا يجب أن أكون أماً
- لا تقولي ذلك
297
00:20:29,350 --> 00:20:31,330
من الغباء أني ظننت بأنني أستطيع فعلها
298
00:20:31,540 --> 00:20:34,330
حتى أنني لا أستطيع إرضاعه
299
00:20:34,340 --> 00:20:35,490
سنحل هذا الأمر معاً
300
00:20:35,500 --> 00:20:37,300
لهذا السبب نحن هنا
301
00:20:42,340 --> 00:20:44,330
(جوليان)
302
00:20:44,340 --> 00:20:45,500
...هل هذا -
ماذا؟ -
303
00:20:45,510 --> 00:20:48,330
هل أنتِ مرضعة؟
304
00:20:48,340 --> 00:20:50,380
كيف يعقل ذلك؟
305
00:20:50,390 --> 00:20:52,340
لقد حدث الأمر فجأة
306
00:20:53,490 --> 00:20:55,580
الأمر لا يجري هكذا
307
00:20:56,300 --> 00:20:59,380
أجعله يرضع بعض الأحيان
هذا يجعله هادئاً
308
00:20:59,390 --> 00:21:01,540
مالذي علي فعله، أتركه يبكي؟
309
00:21:01,550 --> 00:21:05,300
هيا بنا، إنها بحاجة للراحة
310
00:21:21,460 --> 00:21:23,520
لا بأس
311
00:21:57,500 --> 00:21:58,380
لا أستطيع
312
00:22:00,500 --> 00:22:03,510
لا
313
00:22:03,520 --> 00:22:06,570
!لا أستطيع
لا
314
00:22:06,580 --> 00:22:08,360
لماذا أنتِ هنا؟
315
00:22:09,500 --> 00:22:11,430
ما هذا؟
316
00:22:13,370 --> 00:22:15,560
!(مارين)
317
00:22:15,570 --> 00:22:17,580
هيا، تعالي الى هنا
318
00:22:25,370 --> 00:22:27,520
حسناً، دعونا نستقر
319
00:22:44,330 --> 00:22:45,510
أردت رؤيتي؟
320
00:22:45,520 --> 00:22:47,550
نعم، أنا متجه الى الكابينة الليلة
321
00:22:47,560 --> 00:22:54,320
أنا بحاجة الى بعض المساحة للتفكير كثيراً
و للتأهب
322
00:22:54,330 --> 00:22:57,320
حسناً
323
00:22:57,330 --> 00:23:00,300
مارين) عانت الليلة الماضية)
324
00:23:00,310 --> 00:23:02,390
لم تكن مستعدة -
- حسناً ، إنها بحاجة للمساعدة
325
00:23:02,400 --> 00:23:03,480
لتكن جاهزة
326
00:23:03,490 --> 00:23:04,570
أريدها أن تعمل مع (غلين) الليلة
327
00:23:04,580 --> 00:23:07,340
أجعلي ذلك يحدث
328
00:23:09,330 --> 00:23:12,360
كيف حال (جوليان)؟ -
جيد -
329
00:23:12,370 --> 00:23:16,320
هل هو بصحة جيدة؟ -
نعم، أظن ذلك -
330
00:23:16,330 --> 00:23:18,380
هذا الولد سيغير كل شيء
331
00:23:18,390 --> 00:23:19,540
سترين ذلك
332
00:23:58,460 --> 00:24:00,500
مالذي يحدث؟
333
00:24:00,510 --> 00:24:03,410
أين هو المنارة؟ -
لقد ألغى العمل الليلة -
334
00:24:03,430 --> 00:24:05,360
ماذا تعنين؟
335
00:24:05,370 --> 00:24:06,480
لقد تحدثنا عن الجلسة
336
00:24:06,490 --> 00:24:08,530
لقد أخبرته بأنني سأجلب أناساً
337
00:24:08,540 --> 00:24:10,450
إنه يعيد النظر في مسار العمل
338
00:24:10,460 --> 00:24:12,300
هذا كل ما يمكنني قوله
339
00:24:14,510 --> 00:24:16,500
سأحتاج للتحدث معه
340
00:24:16,510 --> 00:24:18,500
أنه مشغول -
أنا لا أهتم -
341
00:24:18,510 --> 00:24:20,450
(حتى أنه ليس في (موسوود
342
00:24:20,460 --> 00:24:24,330
من تظنين نفسكِ؟
343
00:24:24,340 --> 00:24:28,400
هل تظنين بأنكِ تتحدثين بدلاً عنه الأن؟
344
00:24:28,410 --> 00:24:30,510
لقد كنت هنا من البداية
345
00:24:30,520 --> 00:24:32,360
لقد بعت له هذه القطعة من الأرض
346
00:24:32,370 --> 00:24:34,530
و أنا متأكدة بأنه ممتن
347
00:24:36,560 --> 00:24:39,390
هذا هراء
348
00:24:39,400 --> 00:24:41,350
لنذهب
349
00:24:41,360 --> 00:24:42,550
!هراء
350
00:24:59,430 --> 00:25:01,310
أيمكنكِ أن تعطيني تلك المنشفة؟
351
00:25:01,320 --> 00:25:02,490
نعم
352
00:25:07,510 --> 00:25:10,360
شكراً لكِ
353
00:25:13,480 --> 00:25:16,360
من هو أبني الصغير؟
354
00:25:16,370 --> 00:25:18,580
أنتِ ترضعينه الأن؟
355
00:25:24,550 --> 00:25:26,550
لقد حدث فجأة
356
00:25:26,550 --> 00:25:30,330
ظننا بأنه سيكون أفضل من الحليب الصناعي
357
00:25:33,300 --> 00:25:35,320
لم لا تحمليه؟
358
00:25:40,400 --> 00:25:42,350
أنتِ لم تريه طوال اليوم
359
00:25:46,300 --> 00:25:48,300
هيا
360
00:25:48,300 --> 00:25:51,570
لم أوقفتِ العمل ليلة البارحة؟
361
00:25:51,580 --> 00:25:53,550
لم فعلتِ ذلك؟
362
00:25:53,560 --> 00:25:56,390
مارين) لم تكن مستعدة)
ما زالت تتعافى
363
00:25:56,400 --> 00:25:58,530
لقد أخبرتكِ بما أريده
364
00:25:58,540 --> 00:26:01,320
...أتدركين ذلك
365
00:26:01,330 --> 00:26:03,370
أخرس
...لقد عرضتِ
366
00:26:03,380 --> 00:26:04,400
...أخرس
367
00:26:04,410 --> 00:26:07,410
لا بأس
368
00:26:09,570 --> 00:26:13,380
حسناً، أرى الكثير من التعلق هنا
الكثير جداً
369
00:26:13,390 --> 00:26:15,310
عليكِ أن تتوقفي من الأعتناء به
370
00:26:15,320 --> 00:26:16,530
ما زال يرضع -
أنا لا أهتم -
371
00:26:16,540 --> 00:26:18,500
قومي بنقل أغراضه الى غرفتي
372
00:26:18,510 --> 00:26:20,340
سيبقى معي من الأن فصاعداً
373
00:26:20,350 --> 00:26:21,580
سيكون علينا أن نأتي الى هناك من
أجل أرضاعه و تغير ملابسه
374
00:26:22,300 --> 00:26:23,540
و سيبقيك يقظاً طوال الليل -
أنا لا أهتم -
375
00:26:23,550 --> 00:26:26,540
...لا -
الأن لن يستغرق الأمر كثيراً -
376
00:27:09,320 --> 00:27:11,300
ما هذا؟
377
00:27:11,310 --> 00:27:15,320
أعتذاري، الشاي
378
00:27:42,600 --> 00:27:44,690
لقد سمحت بأمور فظيعة تحدث
379
00:27:44,700 --> 00:27:47,590
لقد سمحت
380
00:27:47,600 --> 00:27:50,640
لكنني فعلتها لأنني آمنت به
381
00:27:50,650 --> 00:27:52,770
و هو قام بشفائي
382
00:27:55,760 --> 00:27:59,690
أتمنى لو أنني قد توقفت
...عن ذلك في وقت مبكر، لكن
383
00:28:03,550 --> 00:28:07,660
عندما رأيت وجه (جوليان)، أستيقظت
384
00:28:07,680 --> 00:28:09,550
و علمت ما كان علي فعله
385
00:28:09,550 --> 00:28:12,610
و قمت بتغير (موسوود) بالكامل للأفضل
386
00:28:12,620 --> 00:28:18,580
و أعلم بأنني لن أفقد نفسي
مرة أخرى بهذه الطريقة
387
00:28:21,650 --> 00:28:25,800
ماذا عن الأخرين؟
هم فقط اتبعوكِ؟
388
00:28:25,810 --> 00:28:27,750
في أعماقنا، كان هناك الكثير منا
ممن كانوا
389
00:28:27,760 --> 00:28:30,630
غير مستقرين حول المكان
الذي كنا نتجه إليه
390
00:28:31,770 --> 00:28:35,710
المنارة) الخاص بكِ ، ماذا حدث له؟)
391
00:28:37,610 --> 00:28:40,600
كان غير سعيد لفترة طويلة
392
00:28:40,610 --> 00:28:43,550
يوماً ما تركنا
393
00:28:43,560 --> 00:28:46,580
لم يقل وداعاً، لا شيء
394
00:28:49,780 --> 00:28:54,660
(لم يكن لدي علم بأن (كارمن
أتبعت الأجراء القانوني
395
00:28:54,680 --> 00:28:57,810
لم يتم تقديم الطلب على الأطلاق
396
00:28:57,820 --> 00:29:01,660
إنها مجرد شكوى للمجلس الطبي
397
00:29:01,680 --> 00:29:03,620
(ضد (شيلدون بوول
398
00:29:05,720 --> 00:29:08,830
تخميني ربما (غلبن فيشر) قضى على الأمر
399
00:29:09,550 --> 00:29:12,810
(أتخيل بأن يكون أعلى من (غلين فيشر
400
00:29:13,320 --> 00:29:17,310
متى حدث هذا؟
401
00:29:17,320 --> 00:29:20,270
عام 2002
402
00:29:23,230 --> 00:29:25,250
ماذا؟
403
00:29:27,070 --> 00:29:28,180
حسناً، مالذي علي فعله؟
404
00:29:28,190 --> 00:29:30,050
أنا أحاول بالقضية، أليس كذلك؟
405
00:29:31,240 --> 00:29:33,050
إنها مثل أنتهى العمل
406
00:29:33,050 --> 00:29:34,180
(روبرت دورن)
407
00:29:34,190 --> 00:29:36,570
(أيها المدعي العام (هتشينسون
أريد التحدث معك للحظات ،أن أمكن
408
00:29:37,580 --> 00:29:38,600
ألا يجب عليك العودة الى (دورشيستر)؟
409
00:29:38,610 --> 00:29:41,570
حسناً ، أعتقد أنك تعرف
بالضبط ما وصلت إليه
410
00:29:41,580 --> 00:29:43,780
منذ أنك وضعت رجل يراقبني، أليس كذلك؟
411
00:29:43,790 --> 00:29:45,780
أسف يا رفاق
إذاً ماذا عن الليلة؟
412
00:29:45,790 --> 00:29:46,790
كنت أبحث عن شيء جيد للقراءة
413
00:29:46,800 --> 00:29:48,780
وقد حصلت على سجل تمويل حملتك
414
00:29:48,790 --> 00:29:52,640
ألا يمكنك أن تفهم التلميح؟
هذا ليس الوقت المناسب، مفهوم؟
415
00:29:52,650 --> 00:29:54,570
كنت أبحث في عام 2003
416
00:29:54,580 --> 00:29:56,680
هذا هو العام الأول بعد تصويتك
417
00:29:56,690 --> 00:29:58,760
وكان في نفس العام حالة معينة
418
00:29:58,770 --> 00:30:00,750
لم تصل الى المحكمة
419
00:30:00,760 --> 00:30:03,560
كان المدعي (كارمن بيل)
420
00:30:06,810 --> 00:30:09,610
أمهلوني لحظة
421
00:30:11,740 --> 00:30:14,630
بعض التبرعات المثيرة
للاهتمام حدثت في تلك السنة
422
00:30:14,640 --> 00:30:17,580
من (شيلدون بوول) أعطى 6000 دولار
423
00:30:17,590 --> 00:30:19,740
و (غلين فيشر) أعطى 5000 دولار
424
00:30:19,750 --> 00:30:21,580
...(جين ماركوس)
كان لدي دعم
425
00:30:21,590 --> 00:30:22,790
لذا ما المشكلة؟
426
00:30:22,800 --> 00:30:25,830
هناك أربع مساهمات كبيرة أخرى
427
00:30:26,550 --> 00:30:28,550
و هذا رأي الشخصي
428
00:30:28,550 --> 00:30:29,740
أعتقد أن كل واحد منهم
429
00:30:29,750 --> 00:30:34,640
كان يقدم المكافأة لبعض الحالات
التي تمكنت من سحقها
430
00:30:34,650 --> 00:30:37,690
و تنتهي مصداقية شخصاً ما
431
00:30:37,700 --> 00:30:41,740
أو وضعها في مؤسسة
أو مكان ما أسوأ
432
00:30:41,750 --> 00:30:42,800
هذه سخافة
433
00:30:42,800 --> 00:30:44,770
و لا يمكن تصديقها تماماً
434
00:30:44,780 --> 00:30:46,640
هناك الكثير من الأكاذيب هنا
435
00:30:46,650 --> 00:30:48,590
أنا حتى لا أعرف مالذي تمكنت من القيام به
436
00:30:48,600 --> 00:30:50,550
بينما كنت بالمكتب
مالذي قمت بأخفائه
437
00:30:50,550 --> 00:30:51,700
أتحاول توجيه الأتهام لي
على أي شيء من هذا
438
00:30:51,710 --> 00:30:52,810
ستكون بموضع سخرية في المحكمة
439
00:30:52,820 --> 00:30:54,570
ربما ، لكن أعتقد أن هناك ما يكفي
440
00:30:54,580 --> 00:30:57,800
للصحيفة، لطباعة شيء جديد
441
00:30:57,800 --> 00:30:59,550
إنه عام الانتخابات
442
00:30:59,550 --> 00:31:02,750
كلنا نعرف كيف يتم ذلك
443
00:31:02,760 --> 00:31:06,590
(لأكون واضحاً، أريد قضية (جوليان ووكر
444
00:31:06,600 --> 00:31:08,650
تتحول الى محكمة الأسرة حيث تنتمي
445
00:31:08,660 --> 00:31:11,690
وأريد أن يتم إسقاط التهم
الموجهة إليه بالقتل غير المتعمد
446
00:31:15,770 --> 00:31:18,600
أنا سعيد لأنك ترى الأمر من ناحيتي
447
00:31:42,680 --> 00:31:44,640
مرحباً
448
00:31:46,570 --> 00:31:48,590
شكراً لمجيئك
449
00:31:49,820 --> 00:31:52,570
الغواصين هناك الآن
450
00:31:54,570 --> 00:31:55,730
أنا سعيد بأتصالكِ
451
00:31:59,570 --> 00:32:00,780
ماذا حدث مع (هتشينسون)؟
452
00:32:00,790 --> 00:32:02,550
أظن بأنني أخفته
453
00:32:02,560 --> 00:32:05,660
لأنه أعاد قضية (جوليان) الى محكمة الأسرة
454
00:32:06,820 --> 00:32:08,720
عمل رائع
455
00:32:08,730 --> 00:32:10,770
لا بد بأنك تشعر بالأرتياح
456
00:32:10,780 --> 00:32:13,800
لقد ساعدته على تتبع المكالمة ، كما تعلمين؟
457
00:32:13,800 --> 00:32:15,680
نعم، لقد فعل
458
00:32:15,690 --> 00:32:17,830
المعذرة، أيها الضابط
أيمكنك إلقاء نظرة على هذا؟
459
00:32:22,690 --> 00:32:25,570
أنا أسفة
460
00:32:25,580 --> 00:32:26,750
كنت مخطئة للغاية
461
00:32:26,760 --> 00:32:28,730
دعينا ننسى الامر
462
00:32:28,740 --> 00:32:34,570
أظن بأن وظيفتي هي كل شيء بالنسبة لي
463
00:32:34,580 --> 00:32:36,820
لقد أستثمرت الكثير
464
00:32:36,830 --> 00:32:38,810
لقد شعرت بالقلق
465
00:32:38,820 --> 00:32:41,720
نعم
466
00:32:41,730 --> 00:32:44,630
لقد وجدنا سيارة هنا في الأسفل
467
00:32:44,640 --> 00:32:45,730
مثبتة تحت بعض الصخور
468
00:32:45,740 --> 00:32:48,830
على بعد حوالى 30 قدم
469
00:32:49,550 --> 00:32:50,710
أي شيء في الداخل؟
470
00:33:23,800 --> 00:33:25,800
يبدو و كأنه شاب مجهول الهوية
471
00:33:25,810 --> 00:33:28,800
لقد كانت بمقعد السائق
472
00:33:32,550 --> 00:33:36,750
هل أنتِ بخير؟
473
00:33:36,760 --> 00:33:39,780
أنا فقط بحاجة لدقيقة
474
00:34:02,630 --> 00:34:04,850
نحن هنا ببث مباشر من
(مركز احتجاز (إيدواتر
475
00:34:04,850 --> 00:34:05,870
(حيث (جوليان ووكر
476
00:34:05,870 --> 00:34:07,990
عضو (موسوود) البالغ 13 عام
477
00:34:07,990 --> 00:34:09,800
...و المشتبه به بالقتل
478
00:34:09,810 --> 00:34:11,890
(جوليان)، (جوليان)
479
00:34:11,910 --> 00:34:13,830
حيث يعود الى دار الرعاية
480
00:34:13,830 --> 00:34:14,990
...هذا في أعقاب
481
00:34:16,970 --> 00:34:18,870
عودوا الى الوراء ، من فضلكم
482
00:34:21,830 --> 00:34:23,990
أيمكنني التحدث معه لثانية، من فضلك؟
483
00:34:30,010 --> 00:34:31,080
أعلم بأنك غاضب مني
484
00:34:31,080 --> 00:34:33,870
لكن أتمنى أن نتجاوز الأمر
485
00:34:35,890 --> 00:34:38,060
على الأقل أنت لست بهذا المكان بعد الأن
486
00:34:40,990 --> 00:34:43,930
هذا افضل ما أستطيع فعله الأن
487
00:34:43,950 --> 00:34:46,850
في الخطوة القادمة، سنعيدك للمنزل
488
00:34:48,910 --> 00:34:50,990
أين هو المنزل؟
489
00:34:50,990 --> 00:34:53,910
ماذا تعني؟
المنزل هو المنزل
490
00:34:53,930 --> 00:34:57,990
هاري) قال ربما لن أعود)
(مجدداً الى (موسوود
491
00:34:58,010 --> 00:34:59,830
حسناً، هو مخطىء
492
00:34:59,830 --> 00:35:01,010
لقد أخبرني الحقيقة
493
00:35:04,010 --> 00:35:07,870
هو مخطىء، لأنني لن أتوقف أبداً
494
00:35:07,870 --> 00:35:09,830
سيدتي عليكِ أن تبتعدي من فضلكِ
495
00:35:09,830 --> 00:35:11,850
أحبك
496
00:35:11,870 --> 00:35:13,890
أحبك
497
00:35:13,910 --> 00:35:15,810
سأراك غداً
498
00:35:34,850 --> 00:35:36,970
اتساءل أن كانت ألقت بنفسها الى هناك
499
00:35:36,970 --> 00:35:37,990
توقفي عن فعل هذا بنفسكِ
500
00:35:37,990 --> 00:35:41,810
أو قاموا بقتلها بالبداية
...و من ثم و ضعوا
501
00:35:41,830 --> 00:35:43,060
تفضلي، فقط تناولي الطعام ستشعرين بتحسن
502
00:35:43,060 --> 00:35:46,890
أبي، أنا لا أريد شطيرة -
فقط تناوليها -
503
00:35:46,890 --> 00:35:48,910
أنا أسف
504
00:35:51,060 --> 00:35:52,910
أنظري
505
00:35:52,930 --> 00:35:54,990
أعلم بأن الأمر فظيع
506
00:35:54,990 --> 00:35:58,060
لكن على الأقل و اخيراً يمكنكِ نسيانها
507
00:35:58,060 --> 00:36:00,060
و تعودين لحياتكِ
508
00:36:00,060 --> 00:36:02,810
لا أريد أن أنساها
509
00:36:02,830 --> 00:36:05,850
لا أؤمن بنسيان الناس يا أبي
510
00:36:05,870 --> 00:36:10,060
أتعلم، متى أخر مرة كان لدينا
محادثة حقيقية عن أمي؟
511
00:36:10,080 --> 00:36:12,950
أو أي شيء مهم ، بصراحة تامة؟
512
00:36:12,950 --> 00:36:14,930
لنتذكر أين نحن، مفهوم؟
513
00:36:14,950 --> 00:36:15,950
هذا صحيح
أستمر بالأبتسام
514
00:36:15,950 --> 00:36:19,810
تأكد من أن الزبون سعيد
515
00:36:19,810 --> 00:36:21,060
أتريد العودة الى ما كانت عليه الأمور؟
516
00:36:21,060 --> 00:36:22,890
أحزر يا أبي؟
لقد كرهت الطريقة التي تجري بها الأمور
517
00:36:22,910 --> 00:36:24,010
هيذر) توقفي)
أنتِ تحرجيني
518
00:36:24,010 --> 00:36:26,970
أمي جعلت الأمور مقبولة
...بالنسبة لي في هذه البلدة ، بالكاد
519
00:36:26,990 --> 00:36:28,950
و كل ما تفكر به هو نفسك؟
520
00:36:28,950 --> 00:36:30,850
حسناً، هذا هراء
521
00:36:30,850 --> 00:36:33,870
أنتِ أهم شيء بالنسبة لي
522
00:36:33,890 --> 00:36:35,890
أنت لا تتصرف هكذا
523
00:36:38,990 --> 00:36:42,030
لا أعلم لم أنا هنا
524
00:36:50,850 --> 00:36:52,080
أنه في غرفته
525
00:36:52,080 --> 00:36:54,870
أن تمكنت من أقناعه للنزول و تناول الطعام
526
00:36:54,890 --> 00:36:56,030
هذا من شأنه أن يساعد
527
00:36:56,030 --> 00:36:58,830
سأرى ما يمكنني فعله
528
00:37:03,930 --> 00:37:05,810
شكراً
529
00:37:07,930 --> 00:37:10,870
مرحباً
530
00:37:18,010 --> 00:37:21,050
أردت أن أسألك شيئاً
531
00:37:21,060 --> 00:37:23,830
نعم، لقد سمعت
532
00:37:27,950 --> 00:37:30,030
أنت متوتر بشأن المحاكمة؟
533
00:37:30,030 --> 00:37:34,010
لأنني أستطيع أن أسهلها عليك
534
00:37:40,850 --> 00:37:43,830
أعتقدت أنهم سيبدأون
من جديد عندما يموتون
535
00:37:46,910 --> 00:37:49,910
لكن هذا غير صحيح ، أليس كذلك؟
536
00:37:53,850 --> 00:37:57,930
لا أحد يعرف على وجه اليقين
ما يحدث عندما تموت
537
00:37:59,810 --> 00:38:02,890
أن قالوا بأنهم يعلمون، فأنهم يكذبون
538
00:38:06,990 --> 00:38:10,010
أنا الشخص الذي يجب أن يكون ميتاً
539
00:38:10,030 --> 00:38:12,800
لا تقل هذا
540
00:38:12,810 --> 00:38:16,060
أمي تقول أنني لست مذنباً
541
00:38:16,060 --> 00:38:18,930
لكني أعرف أنني كذلك
542
00:38:22,010 --> 00:38:24,080
أنا فعلت ذلك
543
00:38:26,010 --> 00:38:28,080
أنا فعلت ذلك
544
00:38:30,810 --> 00:38:33,080
الأمر أكثر تعقيداً من ذلك
545
00:38:40,060 --> 00:38:43,850
متى تتوقف عن الشعور بالذنب؟
546
00:38:45,060 --> 00:38:47,060
متى ينتهي الأمر؟
547
00:38:54,870 --> 00:38:56,930
أنا لست متأكد
548
00:39:06,800 --> 00:39:10,060
أنت تعلم عندما قلت لك
549
00:39:10,060 --> 00:39:13,970
أنا أيضاً ذهبت الى دار الرعاية
550
00:39:13,970 --> 00:39:17,060
بعد وقوع حادث؟
551
00:39:17,060 --> 00:39:20,030
لأن أمك لم تستطع أن تعني بك؟
552
00:39:30,870 --> 00:39:33,970
لقد كانت مريضة
553
00:39:33,990 --> 00:39:36,810
أمي؟
554
00:39:36,810 --> 00:39:39,870
في بعض الأحيان كانت هادئة
555
00:39:39,870 --> 00:39:44,060
و في بعض الأحيان كانت عكس ذلك
556
00:39:44,080 --> 00:39:47,810
كان يحدث فجأة
557
00:39:48,950 --> 00:39:52,910
أردت إيقاف ذلك
558
00:40:37,010 --> 00:40:39,010
أنت من أضرم النار
559
00:40:47,930 --> 00:40:53,850
هذا الشيء المقنع الذي تراه
أخبرتني بأنه حقيقي
560
00:40:53,850 --> 00:41:00,830
و لكن هل فكرت بأن ذلك ربما هو الشعور الذنب؟
561
00:41:02,830 --> 00:41:05,870
حدق إليه في المرة القادمة عندما تراه
562
00:41:07,060 --> 00:41:10,890
لأنه سوف يدمرك أن تركته
563
00:41:13,970 --> 00:41:15,890
هل ستفعل ذلك؟
564
00:42:25,910 --> 00:42:29,060
أنت لست حقيقياً
565
00:42:29,060 --> 00:42:31,930
أنت لست حقيقياً
566
00:42:39,990 --> 00:42:42,950
أنت لست حقيقياً
567
00:42:46,910 --> 00:42:49,890
....أنت لست
568
00:43:04,850 --> 00:43:06,050
يا رفاق
569
00:43:15,810 --> 00:43:19,950
يا رفاق، حقاً
الساعة الـ 4:30 صباحاً
570
00:43:20,849 --> 00:43:40,161
{\an7}ترجمة و تعديل احمد العزاوي
أتمنى أن تنال على إعجابكم
571
00:43:27,060 --> 00:43:28,970
اللعنة