1 00:00:06,240 --> 00:00:08,440 و ماذا عن (مارين كالهون)؟ 2 00:00:08,480 --> 00:00:09,370 أين هي الأن؟ 3 00:00:09,371 --> 00:00:12,450 {\an8}‫لدينا سبب للاعتقاد بأن ‫جثتها ملقاة في بحيرة... 4 00:00:12,450 --> 00:00:13,220 {\an8}(‫بالقرب من (موسوود 5 00:00:13,260 --> 00:00:14,290 {\an8}من أين حصلتِ على هذه المعلومة؟ 6 00:00:14,340 --> 00:00:16,230 {\an8}(‫من عضو سابق في (موسوود 7 00:00:16,250 --> 00:00:17,220 {\an8}يسمونها البحيرة البنفسجية 8 00:00:17,660 --> 00:00:20,060 {\an8}لقد ذهبت الى الشرطة و أعطيتهم إفادتي 9 00:00:20,090 --> 00:00:23,530 ‫هذا غريب ، فأنت الشخص الثاني ‫بـغضون يومين يبحث عن هذا الشريط 10 00:00:23,610 --> 00:00:25,110 لقد أخذه 11 00:00:25,540 --> 00:00:27,480 ‫وضعوا (جوليان) في الحبس ‫الانفرادي الليلة الماضية 12 00:00:27,500 --> 00:00:29,476 ‫حاولت زيارته ، لكنه لا يريد أن يراني 13 00:00:29,500 --> 00:00:30,840 أنه يرفض 14 00:00:30,880 --> 00:00:32,720 (‫هذه الأشياء ، مع (غلين فيشر 15 00:00:32,721 --> 00:00:35,020 ‫ذهبت إلى (موسوود) مرة ‫أو مرتين ، هذا كل شيء 16 00:00:35,021 --> 00:00:38,430 ‫يبدو أن وقتنا لإبقائك ‫هنا معنا قد انتهى 17 00:00:39,910 --> 00:00:41,410 ‫يجب عليكِ تسميته 18 00:00:41,430 --> 00:00:42,480 لماذا؟ 19 00:00:42,481 --> 00:00:44,330 سنقوم بتربيته، جميعنا معاً 20 00:00:44,340 --> 00:00:47,430 عندها نمنحه... حريته 21 00:00:47,430 --> 00:00:49,030 (أنا ربيت (جوليان 22 00:00:49,030 --> 00:00:51,460 أنا والدته 23 00:00:51,490 --> 00:00:54,750 و شيء تافه مثل علم الأحياء لا يجعل ذلك أقل صحة 24 00:00:54,760 --> 00:00:56,190 ‫هناك شيء قبل أن نبدأ 25 00:00:56,230 --> 00:00:59,230 (بشأن (مارين إنها حبلى 26 00:00:59,280 --> 00:01:02,610 سنقوم بتربيته الطفل سوف يربطنا 27 00:01:03,620 --> 00:01:05,390 هل أختارت أسماً؟ 28 00:01:07,200 --> 00:01:24,330 ترجمة و تعديل احمد العزاوي أتمنى أن تنال على إعجابكم 29 00:03:09,160 --> 00:03:13,100 إذاً هناك تطبيق للمواعدة يمكن تنصيبه على هاتفكِ 30 00:03:13,100 --> 00:03:16,040 هيلين) أخبرتني عنه) 31 00:03:16,040 --> 00:03:18,020 عليكِ تجربته 32 00:03:18,040 --> 00:03:21,000 إنه متوفر في المتجر 33 00:03:21,010 --> 00:03:24,130 يسمونه (رمبل)؟ 34 00:03:24,140 --> 00:03:27,230 أو شيء من هذا القبيل 35 00:03:27,950 --> 00:03:29,980 الفتيات يختارون 36 00:03:30,000 --> 00:03:32,160 على الرغم من ذلك ...أظن بحالتكِ 37 00:03:32,160 --> 00:03:34,040 حسناً، كيف سوف يساعد؟ 38 00:03:34,060 --> 00:03:36,080 هذا الكلام لا يساعد 39 00:03:36,100 --> 00:03:38,080 حسناً ...أنظري 40 00:03:38,100 --> 00:03:40,010 أنا قلق بشأنكِ 41 00:03:40,020 --> 00:03:42,080 عليكِ مساعدتي قليلاً 42 00:03:42,100 --> 00:03:45,160 لتعودي الى (هيذر) التي أعرفها 43 00:03:45,170 --> 00:03:48,000 ‫ومن هو هذا بالضبط؟ 44 00:03:48,010 --> 00:03:51,160 الجري ينخفض 45 00:03:51,170 --> 00:03:54,080 و الغسيل يتراكم 46 00:03:54,100 --> 00:03:56,040 شكراً 47 00:03:56,060 --> 00:03:58,100 بحقكِ، أنا أحاول أن أضحككِ 48 00:03:58,100 --> 00:04:00,010 أتذكرين عندما كنتِ تفعلين ذلك؟ 49 00:04:00,030 --> 00:04:03,140 في بعض الأحيان الأمور ليست مضحكة 50 00:04:03,160 --> 00:04:05,140 علي أن أعود الى المركز 51 00:04:05,360 --> 00:04:07,040 لا تغضبي 52 00:04:08,160 --> 00:04:10,160 أنا بخير 53 00:04:15,160 --> 00:04:17,000 مرحباً، يا عزيزي 54 00:04:17,010 --> 00:04:19,020 ‫شكراً للسماح لي زيارتك 55 00:04:19,030 --> 00:04:21,220 لقد كرهت الأمر بعدم القدرة على زيارتك 56 00:04:26,150 --> 00:04:29,010 هل تعرضت للأذى؟ 57 00:04:29,010 --> 00:04:31,010 من قام بأذيتك؟ 58 00:04:35,170 --> 00:04:37,070 لا أعلم 59 00:04:40,070 --> 00:04:42,080 جوليان)، من فعل هذا معك؟) 60 00:04:48,200 --> 00:04:52,010 هل جعلوك تأخذ شيئاً؟ 61 00:04:52,010 --> 00:04:55,060 مالذي أعطوك إياه؟ 62 00:04:55,070 --> 00:04:56,100 مالذي فعلتموه بأبني؟ 63 00:04:56,120 --> 00:04:58,150 بالكاد يتكلم - سيدتي، رجاءً أجلسي 64 00:04:58,170 --> 00:05:00,130 لا تناديني بـ سيدتي لقد تم علاجه 65 00:05:00,140 --> 00:05:02,020 لا يمكنكم فعل ذلك بدون إذن مني 66 00:05:02,030 --> 00:05:03,220 ‫إذا كان يؤذي نفسه أو الآخرين 67 00:05:03,240 --> 00:05:06,070 ‫يمكن للأطباء أن يعطوه ‫شيئاً لجعله... 68 00:05:06,070 --> 00:05:07,170 الطبيب؟ من هو الطبيب؟ 69 00:05:07,180 --> 00:05:08,130 أريد التكلم مع هذا الطبيب الأن 70 00:05:08,140 --> 00:05:09,070 سيدتي ، رجاءً أجلسي 71 00:05:09,080 --> 00:05:10,210 أنا لن أجلس 72 00:05:10,220 --> 00:05:12,950 و لا تناديني بـ سيدتي 73 00:05:40,190 --> 00:05:44,130 المعذرة أيمكنني أن اتحدث معكِ لدقيقة؟ 74 00:05:44,130 --> 00:05:49,070 ذلك الشخص الذي كنتِ معه هل تعرفينه جيداً؟ 75 00:05:49,080 --> 00:05:51,200 من يسأل؟ 76 00:05:51,210 --> 00:05:55,020 ...أنا فضولي 77 00:05:55,040 --> 00:05:58,020 ‫لأنني رأيتكِ هنا معه قبل يومين 78 00:05:58,040 --> 00:05:59,960 و الليلة التي قبل ذلك 79 00:05:59,970 --> 00:06:01,130 حسناً 80 00:06:01,130 --> 00:06:03,070 إذاً؟ 81 00:06:03,080 --> 00:06:06,070 سمعت بأنه يصبح عنيفاً بعض الشيء 82 00:06:06,080 --> 00:06:07,240 هل تعرفين أي شيء عن ذلك؟ 83 00:06:07,950 --> 00:06:10,080 أنا لا أتحدث مع الشرطة؟ - ربما عليكِ ذلك 84 00:06:10,090 --> 00:06:13,140 لأنني أستطيع أعتقالكِ الأن أنتِ تعلمين ذلك 85 00:06:13,150 --> 00:06:16,190 من أجل ماذا؟ (غلين فيشر) لا يحب ممارسة الجنس 86 00:06:18,050 --> 00:06:19,240 ليس لديك شيء 87 00:06:22,200 --> 00:06:24,240 مهلاً 88 00:06:24,950 --> 00:06:27,990 قدمكِ 89 00:06:28,000 --> 00:06:30,010 هو من فعل هذا بكِ؟ 90 00:06:30,020 --> 00:06:32,190 أنا لست بحاجة الى الإنقاذ 91 00:06:38,070 --> 00:06:40,170 لماذا لا يمكن لأحد زيارتها؟ - غير مسموح لي التحدث - 92 00:06:40,180 --> 00:06:43,200 هذه هي الأوامر، خرجت للتو من حادث البارحة 93 00:06:43,210 --> 00:06:45,140 حقاً؟ مالذي حدث؟ 94 00:06:45,150 --> 00:06:47,090 أنا أسف لكن هذا الأمر سري 95 00:06:47,100 --> 00:06:49,070 المعذرة للحظات 96 00:06:49,080 --> 00:06:52,070 ...حسناً 97 00:06:59,950 --> 00:07:02,960 أنا أعرفك 98 00:07:05,010 --> 00:07:06,200 حقاً؟ 99 00:07:06,200 --> 00:07:10,000 أنت الرجل الذي زار هذه الفاسقة 100 00:07:10,010 --> 00:07:13,140 إنها مخدرة 101 00:07:13,150 --> 00:07:16,150 نعم ، أسف لسماع هذا 102 00:07:16,170 --> 00:07:18,150 هل لديك فكرة من أثار المشكلة؟ 103 00:07:18,170 --> 00:07:21,180 تلقت مكالمة في بداية فترة ما بعد الظهيرة 104 00:07:21,190 --> 00:07:24,010 ‫بقيت لمدة تزيد عن عشر دقائق 105 00:07:24,010 --> 00:07:28,030 حسناً، أن خرقت القواعد، فأنت تخسر حقك بمشاهدة التلفزيون ، و لن يعطوك علكة 106 00:07:28,050 --> 00:07:31,080 هي بقيت على الهاتف و هم قاموا بأعطائها أدويتها؟ 107 00:07:31,090 --> 00:07:34,060 لا لقد استشاطت غضباً 108 00:07:34,070 --> 00:07:37,010 هل هناك أي شخص سمع من أتصل بها؟ 109 00:07:37,010 --> 00:07:38,970 أيها المحقق - ...نعم - 110 00:07:38,990 --> 00:07:41,100 من فضلك 111 00:07:41,120 --> 00:07:44,120 ‫لقد قالت إنه الشيطان 112 00:07:50,420 --> 00:07:52,750 (شرطة (كلير)، الضابط (بركوسكي 113 00:07:52,950 --> 00:07:55,070 (مرحباً، (بريك هذا أنا مجدداً 114 00:07:55,070 --> 00:07:57,100 ذلك الرقم الذي تعقبته 115 00:07:57,120 --> 00:07:59,070 (الذي أتصل بـ (كارمن بيل 116 00:07:59,080 --> 00:08:02,070 هل هذا مرتبط بـ قطعة من رقم؟ 117 00:08:02,070 --> 00:08:05,070 أنتظر، دعني أتحقق 118 00:08:05,070 --> 00:08:07,070 5أي 119 00:08:07,070 --> 00:08:08,210 5أي، عظيم 120 00:08:08,220 --> 00:08:10,130 عليك أن تتوقف من الأتصال بي 121 00:08:10,140 --> 00:08:13,010 ستوقعني بمشكلة لا،لا، أعلم ذلك 122 00:08:13,020 --> 00:08:14,210 أنت لم تفعل شيئاً 123 00:08:14,220 --> 00:08:16,010 حسناً 124 00:11:18,620 --> 00:11:20,590 أنتِ جاهزة لأستقباله؟ 125 00:11:20,600 --> 00:11:22,540 نعم، تفضل 126 00:11:22,550 --> 00:11:24,480 الحمد لله أنك هنا 127 00:11:24,490 --> 00:11:26,480 ...إنهم يعالجونه الأن (جوليان) 128 00:11:26,490 --> 00:11:27,550 إنهم يخدرونه 129 00:11:27,560 --> 00:11:30,350 أحاول أن أحصل على أمر من المحكمة ليتوقفوا عن ذلك 130 00:11:30,360 --> 00:11:32,610 ‫وأنا متأكدة بأنك سمعت أن أعترافه 131 00:11:32,620 --> 00:11:36,600 مقبول في المحكمة لذا هذا هو الوقت المثالي 132 00:11:36,610 --> 00:11:39,590 ما هذا؟ أظن بأنكِ تعلمين 133 00:11:39,600 --> 00:11:41,600 (كارمن بيل) 134 00:11:41,600 --> 00:11:44,350 هذا إعترافها 135 00:11:44,350 --> 00:11:47,470 ‫كان في عداد المفقودين من ‫سجلات المدينة حتى الأمس 136 00:11:55,350 --> 00:11:56,350 هل لكِ أن تذكري أسمكِ رجاءً 137 00:11:56,360 --> 00:11:57,620 و تاريخ التسجيل ، من فضلكِ؟ 138 00:11:57,630 --> 00:11:59,550 (أسمي (كارمن بيل 139 00:11:59,560 --> 00:12:02,520 ‫التاريخ هو 20 فبراير 2002 140 00:12:03,540 --> 00:12:04,590 يا إلهي 141 00:12:04,600 --> 00:12:07,420 و كيف أنتهى بكِ الأمر في (موسوود غروف)؟ 142 00:12:07,430 --> 00:12:09,550 (فيرا ووكر) هي من جندني 143 00:12:09,560 --> 00:12:13,550 كنت أعمل في المعجنات في المركز التجاري 144 00:12:13,560 --> 00:12:15,490 و جاءت في أحد الأيام 145 00:12:15,500 --> 00:12:17,600 كنت أمر بوقت عصيب 146 00:12:17,600 --> 00:12:20,590 و قد تحدثت معي 147 00:12:20,600 --> 00:12:21,600 حسناً 148 00:12:21,610 --> 00:12:23,440 (أخبرتني بشأن (موسوود 149 00:12:23,450 --> 00:12:27,500 قالت إنها بمثابة عائلة لحل الأمور 150 00:12:27,510 --> 00:12:29,600 لقد قمنا بتلك الجلسات 151 00:12:29,600 --> 00:12:32,560 مثل العلاج، على ما أظن 152 00:12:32,570 --> 00:12:34,490 كنا نتحدث 153 00:12:34,500 --> 00:12:37,390 ‫لما حدث لنا مع بعضنا البعض 154 00:12:37,400 --> 00:12:40,490 الى أن قام (المنارة)، زعيم المكان 155 00:12:40,500 --> 00:12:42,490 ...إنه 156 00:12:42,500 --> 00:12:44,560 لا بأس خذي وقتكِ 157 00:12:44,570 --> 00:12:46,500 توقف لا أريد أن أسمع هذا 158 00:12:46,510 --> 00:12:48,360 أراهن بأنكِ لا تريدين 159 00:12:48,370 --> 00:12:49,560 كان لديه هذا الإلهام 160 00:12:49,570 --> 00:12:52,500 ‫بينما كان يسبح في ‫البحيرة البنفسجية 161 00:12:52,510 --> 00:12:55,420 هذا ما كان يسميها "خزان المياه الساكنة" 162 00:12:55,430 --> 00:12:56,490 البحيرة البنفسجية 163 00:12:56,500 --> 00:12:59,400 و قال بأن الطريقة الوحيدة للخروج من الصدمة 164 00:12:59,420 --> 00:13:02,460 عن طريق الذهاب مباشرةً إليها 165 00:13:02,470 --> 00:13:04,610 و الجلسات أصبحت عنيفة 166 00:13:04,620 --> 00:13:07,350 جسدياً و جنسياً 167 00:13:07,360 --> 00:13:10,460 هل هكذا حصلتِ على هذه الحروق التي على قدمكِ؟ 168 00:13:10,470 --> 00:13:12,470 أيمكنكِ أن ترينا الحروق التي على قدمكِ؟ 169 00:13:15,460 --> 00:13:18,360 ...أحد الرجال فعلها في الجلسات 170 00:13:18,370 --> 00:13:20,420 لا أعرف أسمه 171 00:13:20,430 --> 00:13:23,570 و ظل يسأل عني 172 00:13:23,580 --> 00:13:27,370 ...و كان هناك رجل أخر 173 00:13:30,380 --> 00:13:33,370 ...و أصبحت حبلى، و 174 00:13:33,380 --> 00:13:36,470 و (فيرا) هي التي أخذتني الى الدكتور (بوول) ليعالجني 175 00:13:36,480 --> 00:13:38,350 !أخرج 176 00:13:41,370 --> 00:13:44,420 إذا كان (جوليان) خائفاً من شيء 177 00:13:44,430 --> 00:13:46,370 ربما كان منكِ 178 00:13:46,380 --> 00:13:49,580 لقد فعلت كل شيء لحمايته 179 00:13:49,590 --> 00:13:53,470 ‫كان هناك إنتهاكات في (‫جميع أنحاء (موسوود 180 00:13:53,470 --> 00:13:54,590 و أنتِ كنتِ المسؤولة 181 00:13:54,600 --> 00:13:56,480 ليس لديك فكرة عما حدث 182 00:13:56,490 --> 00:13:58,470 ليس لديك فكرة 183 00:13:58,480 --> 00:14:01,600 أعلم بأنكِ قمتِ بأمور أنتِ خجلة منها 184 00:14:05,600 --> 00:14:08,580 حسناً 185 00:14:08,590 --> 00:14:10,470 حسناً 186 00:14:14,490 --> 00:14:15,590 أجلس 187 00:14:19,350 --> 00:14:22,460 سأخبرك بكل شيء 188 00:14:45,570 --> 00:14:47,570 هل أنتِ بخير؟ 189 00:14:47,580 --> 00:14:49,690 نعم، أنا بخير 190 00:14:50,830 --> 00:14:53,630 ماذا هناك؟ 191 00:14:53,640 --> 00:14:55,630 لا شيء 192 00:14:55,640 --> 00:14:58,780 (بيس) 193 00:14:58,790 --> 00:15:00,810 دعيني أرى 194 00:15:05,800 --> 00:15:07,830 يا إلهي ماذا حدث؟ 195 00:15:08,550 --> 00:15:09,790 لقد حدثت بسبب جلسة البارحة 196 00:15:09,800 --> 00:15:13,640 (كنتُ شريكة مع (فيك و هو أخرج ما بداخله 197 00:15:13,650 --> 00:15:15,640 لقد كانت جيدة 198 00:15:15,650 --> 00:15:16,790 لقد أستُغلَ بسبب بعض الأمور العائلية 199 00:15:16,800 --> 00:15:18,720 هو من فعل هذا بكِ؟ - لا، لا - 200 00:15:18,740 --> 00:15:22,570 لقد كنت واقفة في المكان الخاطىء من الصخرة 201 00:15:22,580 --> 00:15:26,640 و كان جداً عميقاً بالأمر ....لم أكن أريد 202 00:15:26,650 --> 00:15:28,650 إيقافه 203 00:15:31,090 --> 00:15:33,050 لقد فهمت 204 00:15:33,250 --> 00:15:35,390 أنه جزء من عملي أيضاً 205 00:15:36,000 --> 00:15:38,100 أنتِ علمتني هذا 206 00:16:02,660 --> 00:16:04,750 أنه رائع أنه يغني 207 00:16:04,760 --> 00:16:08,620 كيف تعلم بأنه صبي؟ 208 00:16:08,630 --> 00:16:11,560 لأنه أخبرني 209 00:16:12,670 --> 00:16:14,810 أيمكنني التحدث معك للحظات؟ 210 00:16:14,820 --> 00:16:16,800 هل أشتكت بسبب خدش؟ 211 00:16:16,810 --> 00:16:18,800 لا، أنا لاحظت الخدوش تشفى 212 00:16:18,810 --> 00:16:23,660 و الان (فيك) أيضاً سيشفى هذا هو الهدف من الجلسات 213 00:16:23,670 --> 00:16:24,760 ...الأمر فقط 214 00:16:24,770 --> 00:16:26,760 أنه على حسابها، أليس كذلك؟ 215 00:16:26,770 --> 00:16:28,780 لا، (بيس) أحتاجت هذه اللحظة (مثلما أحتاجها (فيك 216 00:16:28,790 --> 00:16:30,760 يمكنها الذهاب أن لم تكن ملتزمة 217 00:16:30,770 --> 00:16:32,690 المشكلة ليست بالألتزام 218 00:16:32,700 --> 00:16:35,690 إذاً ما هي المشكلة؟ 219 00:16:42,670 --> 00:16:45,620 ‫شيء ما حدث لكِ 220 00:16:45,630 --> 00:16:47,650 ‫أنا فقط أستمر في التفكير 221 00:16:47,660 --> 00:16:49,810 ‫ما نقوم به ، أصبح حرفياً جداً 222 00:16:49,820 --> 00:16:51,680 ‫أعتدنا على القيام بعمل خيالي 223 00:16:51,690 --> 00:16:55,820 نعيد توليد الألم الذي لدينا على بعضنا البعض 224 00:16:57,720 --> 00:17:00,630 ‫إذاً فأنتِ تريدين العودة إلى ‫الطريقة التي كانت تجري بها الأمور 225 00:17:02,740 --> 00:17:05,770 ‫حسنا ، هل تتذكرين عندما حاولت ذلك 226 00:17:05,780 --> 00:17:09,550 الهرب الى شرق تكساس 227 00:17:09,560 --> 00:17:14,600 ‫على أمل أن يرحب بكِ والدكِ؟ 228 00:17:15,630 --> 00:17:17,620 هذا مختلف 229 00:17:17,630 --> 00:17:19,560 لا 230 00:17:19,570 --> 00:17:20,820 لا، يا (فيرا) أنه ليس كذلك 231 00:17:20,830 --> 00:17:24,620 أنه نفس التفكير المحدود 232 00:17:24,630 --> 00:17:27,570 ‫الخوف من الطبقة المتوسطة 233 00:17:32,750 --> 00:17:34,570 ‫فقط عندما كان (إبراهيم) على استعداد 234 00:17:34,580 --> 00:17:39,740 ليضحي بإبنه إسحاق قام الله بـ مكافأته 235 00:17:53,750 --> 00:17:54,830 أوشك على الوصول - جيد - 236 00:17:55,550 --> 00:17:56,770 أنتِ على وشك الأنجاب - جيد، جيد - 237 00:17:56,780 --> 00:17:58,780 حسناً، خذي أستراحة، الأن أنتهينا من هذه 238 00:17:58,790 --> 00:18:00,680 ...فقط مرة أخرى أنتِ على وشك الأنجاب 239 00:18:00,690 --> 00:18:02,590 حسناً، مرة أخرى - هذه فقط كتفيه - 240 00:18:02,600 --> 00:18:03,820 لا أستطيع - نعم، تستطيعين - 241 00:18:03,830 --> 00:18:05,790 هل أنتِ مستعدة؟ - مرة أخرى - 242 00:18:05,800 --> 00:18:07,600 نعم، تستطيعين - يمكنكِ فعلها - 243 00:18:07,610 --> 00:18:08,830 ها قد خرج نعم، أدفعي الأن 244 00:18:09,550 --> 00:18:11,550 هذا يكفي 245 00:18:11,560 --> 00:18:12,790 هذا يكفي - يمكننا رؤيته الان - 246 00:18:12,800 --> 00:18:14,690 لقد خرج 247 00:18:14,700 --> 00:18:16,680 أدفعي 248 00:18:16,690 --> 00:18:18,690 لقد خرج 249 00:18:18,700 --> 00:18:19,800 ها هو ذا 250 00:18:19,800 --> 00:18:23,550 لقد فعلتها - ها هو ذا - 251 00:18:23,550 --> 00:18:24,800 لقد فعلتها - ها هو ذا - 252 00:18:24,800 --> 00:18:27,650 (مرحباً يا (جوليان أنه بصحة جيدة 253 00:18:27,660 --> 00:18:29,660 أنه مثالي 254 00:18:29,680 --> 00:18:31,640 عمل جيد - تفضلي 255 00:18:31,650 --> 00:18:32,830 عمل جيد 256 00:18:34,660 --> 00:18:35,800 ها أنتِ ذا، تمسكي به 257 00:18:35,810 --> 00:18:38,700 أحسنتِ عملاً 258 00:18:38,710 --> 00:18:40,600 أحسنتِ عملاً 259 00:18:40,610 --> 00:18:42,640 حسناً - عمل جيد 260 00:18:42,650 --> 00:18:44,590 حسناً 261 00:18:44,600 --> 00:18:45,570 مرحباً 262 00:18:45,580 --> 00:18:47,800 مارين)، ما المشكلة؟) (مارين) 263 00:18:47,800 --> 00:18:49,640 ما المشكلة؟ 264 00:18:49,650 --> 00:18:50,700 مارين)، أستيقظي) 265 00:18:50,710 --> 00:18:52,720 (مارين) - ما المشكلة يا (مارين)؟ - 266 00:18:52,730 --> 00:18:55,550 (جوليان) - خرج الكثير من الدم 267 00:18:55,560 --> 00:18:56,760 ما المشكلة؟ 268 00:18:56,770 --> 00:18:58,710 مارين)، أستيقظي) - أيمكنكِ أخذه؟ - 269 00:18:58,720 --> 00:18:59,810 نعم 270 00:18:59,820 --> 00:19:01,640 حسناً، تعال الى هنا - إنها تنزف - 271 00:19:01,650 --> 00:19:03,710 لندخلها في المبنى الرئيسي 272 00:19:03,720 --> 00:19:04,810 بعيداً عن الحرارة بسرعة 273 00:19:04,820 --> 00:19:06,750 حسناً - ستكون بخير، هذا الأمر يحدث - 274 00:19:06,760 --> 00:19:08,590 أعلم ما العمل حسناً 275 00:19:08,600 --> 00:19:09,760 أيمكنكِ الأعتناء به؟ 276 00:19:10,830 --> 00:19:13,760 دعيه يتلامس مع بشرتكِ - حسناً - 277 00:19:13,770 --> 00:19:16,650 ‫تعال إلى هنا يا حبيبي 278 00:19:16,660 --> 00:19:18,600 ‫تعال إلى هنا يا حبيبي 279 00:19:26,730 --> 00:19:28,810 مرحباً، أيها الرجل الصغير 280 00:19:28,820 --> 00:19:33,610 مرحباً 281 00:19:35,680 --> 00:19:37,720 لقد نجحت 282 00:19:40,620 --> 00:19:42,770 لقد فعلتها 283 00:19:50,370 --> 00:19:53,310 ‫فقط أبقيه هادئاً 284 00:19:53,320 --> 00:19:54,540 لا تبالغي في التعامل معه 285 00:19:54,550 --> 00:19:56,360 ها نحن ذا 286 00:19:56,370 --> 00:19:58,320 أنه يستمر بأمساكه و تركه 287 00:19:58,330 --> 00:20:00,300 سيتعود على الأمر فقط لو واصلنا 288 00:20:00,310 --> 00:20:01,570 لقد أخبرتكِ بأن لا شيء يخرج 289 00:20:01,580 --> 00:20:03,570 لهذا السبب ليس لدي أي حليب 290 00:20:07,080 --> 00:20:08,950 من فضلكِ أيمكنكِ فقط اخذه؟ 291 00:20:13,380 --> 00:20:15,500 على أي حال أنه يحبكِ أكثر 292 00:20:17,690 --> 00:20:19,680 أنا فقط أريد أن أنام 293 00:20:19,690 --> 00:20:21,670 لا بأس 294 00:20:23,720 --> 00:20:26,030 لا أحد يعلم كيف يقوم بهذه الأمور في المرة الأولى 295 00:20:26,240 --> 00:20:27,240 سوف تتعلمين 296 00:20:27,450 --> 00:20:29,250 ‫- ربما لا يجب أن أكون أماً ‫- لا تقولي ذلك 297 00:20:29,350 --> 00:20:31,330 من الغباء أني ظننت بأنني أستطيع فعلها 298 00:20:31,540 --> 00:20:34,330 حتى أنني لا أستطيع إرضاعه 299 00:20:34,340 --> 00:20:35,490 سنحل هذا الأمر معاً 300 00:20:35,500 --> 00:20:37,300 لهذا السبب نحن هنا 301 00:20:42,340 --> 00:20:44,330 (جوليان) 302 00:20:44,340 --> 00:20:45,500 ...هل هذا - ماذا؟ - 303 00:20:45,510 --> 00:20:48,330 هل أنتِ مرضعة؟ 304 00:20:48,340 --> 00:20:50,380 ‫كيف يعقل ذلك؟ 305 00:20:50,390 --> 00:20:52,340 لقد حدث الأمر فجأة 306 00:20:53,490 --> 00:20:55,580 الأمر لا يجري هكذا 307 00:20:56,300 --> 00:20:59,380 أجعله يرضع بعض الأحيان هذا يجعله هادئاً 308 00:20:59,390 --> 00:21:01,540 مالذي علي فعله، أتركه يبكي؟ 309 00:21:01,550 --> 00:21:05,300 هيا بنا، إنها بحاجة للراحة 310 00:21:21,460 --> 00:21:23,520 لا بأس 311 00:21:57,500 --> 00:21:58,380 لا أستطيع 312 00:22:00,500 --> 00:22:03,510 لا 313 00:22:03,520 --> 00:22:06,570 !لا أستطيع لا 314 00:22:06,580 --> 00:22:08,360 لماذا أنتِ هنا؟ 315 00:22:09,500 --> 00:22:11,430 ما هذا؟ 316 00:22:13,370 --> 00:22:15,560 !(مارين) 317 00:22:15,570 --> 00:22:17,580 هيا، تعالي الى هنا 318 00:22:25,370 --> 00:22:27,520 حسناً، دعونا نستقر 319 00:22:44,330 --> 00:22:45,510 أردت رؤيتي؟ 320 00:22:45,520 --> 00:22:47,550 نعم، أنا متجه الى الكابينة الليلة 321 00:22:47,560 --> 00:22:54,320 أنا بحاجة الى بعض المساحة للتفكير كثيراً و للتأهب 322 00:22:54,330 --> 00:22:57,320 حسناً 323 00:22:57,330 --> 00:23:00,300 مارين) عانت الليلة الماضية) 324 00:23:00,310 --> 00:23:02,390 لم تكن مستعدة - ‫- حسناً ، إنها بحاجة للمساعدة 325 00:23:02,400 --> 00:23:03,480 لتكن جاهزة 326 00:23:03,490 --> 00:23:04,570 ‫أريدها أن تعمل مع (غلين) الليلة 327 00:23:04,580 --> 00:23:07,340 أجعلي ذلك يحدث 328 00:23:09,330 --> 00:23:12,360 كيف حال (جوليان)؟ - جيد - 329 00:23:12,370 --> 00:23:16,320 هل هو بصحة جيدة؟ - نعم، أظن ذلك - 330 00:23:16,330 --> 00:23:18,380 هذا الولد سيغير كل شيء 331 00:23:18,390 --> 00:23:19,540 سترين ذلك 332 00:23:58,460 --> 00:24:00,500 مالذي يحدث؟ 333 00:24:00,510 --> 00:24:03,410 أين هو المنارة؟ - لقد ألغى العمل الليلة - 334 00:24:03,430 --> 00:24:05,360 ماذا تعنين؟ 335 00:24:05,370 --> 00:24:06,480 لقد تحدثنا عن الجلسة 336 00:24:06,490 --> 00:24:08,530 لقد أخبرته بأنني سأجلب أناساً 337 00:24:08,540 --> 00:24:10,450 ‫إنه يعيد النظر في مسار العمل 338 00:24:10,460 --> 00:24:12,300 ‫هذا كل ما يمكنني قوله 339 00:24:14,510 --> 00:24:16,500 ‫سأحتاج للتحدث معه 340 00:24:16,510 --> 00:24:18,500 أنه مشغول - أنا لا أهتم - 341 00:24:18,510 --> 00:24:20,450 (حتى أنه ليس في (موسوود 342 00:24:20,460 --> 00:24:24,330 من تظنين نفسكِ؟ 343 00:24:24,340 --> 00:24:28,400 هل تظنين بأنكِ تتحدثين بدلاً عنه الأن؟ 344 00:24:28,410 --> 00:24:30,510 لقد كنت هنا من البداية 345 00:24:30,520 --> 00:24:32,360 لقد بعت له هذه القطعة من الأرض 346 00:24:32,370 --> 00:24:34,530 و أنا متأكدة بأنه ممتن 347 00:24:36,560 --> 00:24:39,390 هذا هراء 348 00:24:39,400 --> 00:24:41,350 لنذهب 349 00:24:41,360 --> 00:24:42,550 !هراء 350 00:24:59,430 --> 00:25:01,310 أيمكنكِ أن تعطيني تلك المنشفة؟ 351 00:25:01,320 --> 00:25:02,490 نعم 352 00:25:07,510 --> 00:25:10,360 شكراً لكِ 353 00:25:13,480 --> 00:25:16,360 ‫من هو أبني الصغير؟ 354 00:25:16,370 --> 00:25:18,580 أنتِ ترضعينه الأن؟ 355 00:25:24,550 --> 00:25:26,550 لقد حدث فجأة 356 00:25:26,550 --> 00:25:30,330 ظننا بأنه سيكون أفضل من الحليب الصناعي 357 00:25:33,300 --> 00:25:35,320 لم لا تحمليه؟ 358 00:25:40,400 --> 00:25:42,350 أنتِ لم تريه طوال اليوم 359 00:25:46,300 --> 00:25:48,300 هيا 360 00:25:48,300 --> 00:25:51,570 لم أوقفتِ العمل ليلة البارحة؟ 361 00:25:51,580 --> 00:25:53,550 لم فعلتِ ذلك؟ 362 00:25:53,560 --> 00:25:56,390 مارين) لم تكن مستعدة) ما زالت تتعافى 363 00:25:56,400 --> 00:25:58,530 لقد أخبرتكِ بما أريده 364 00:25:58,540 --> 00:26:01,320 ...أتدركين ذلك 365 00:26:01,330 --> 00:26:03,370 أخرس ...لقد عرضتِ 366 00:26:03,380 --> 00:26:04,400 ...أخرس 367 00:26:04,410 --> 00:26:07,410 لا بأس 368 00:26:09,570 --> 00:26:13,380 حسناً، أرى الكثير من التعلق هنا الكثير جداً 369 00:26:13,390 --> 00:26:15,310 عليكِ أن تتوقفي من الأعتناء به 370 00:26:15,320 --> 00:26:16,530 ما زال يرضع - أنا لا أهتم - 371 00:26:16,540 --> 00:26:18,500 قومي بنقل أغراضه الى غرفتي 372 00:26:18,510 --> 00:26:20,340 سيبقى معي من الأن فصاعداً 373 00:26:20,350 --> 00:26:21,580 سيكون علينا أن نأتي الى هناك من أجل أرضاعه و تغير ملابسه 374 00:26:22,300 --> 00:26:23,540 و سيبقيك يقظاً طوال الليل - أنا لا أهتم - 375 00:26:23,550 --> 00:26:26,540 ...لا - الأن لن يستغرق الأمر كثيراً - 376 00:27:09,320 --> 00:27:11,300 ما هذا؟ 377 00:27:11,310 --> 00:27:15,320 أعتذاري، الشاي 378 00:27:42,600 --> 00:27:44,690 لقد سمحت بأمور فظيعة تحدث 379 00:27:44,700 --> 00:27:47,590 لقد سمحت 380 00:27:47,600 --> 00:27:50,640 لكنني فعلتها لأنني آمنت به 381 00:27:50,650 --> 00:27:52,770 و هو قام بشفائي 382 00:27:55,760 --> 00:27:59,690 ‫أتمنى لو أنني قد توقفت ...عن ذلك في وقت مبكر، لكن 383 00:28:03,550 --> 00:28:07,660 عندما رأيت وجه (جوليان)، أستيقظت 384 00:28:07,680 --> 00:28:09,550 و علمت ما كان علي فعله 385 00:28:09,550 --> 00:28:12,610 و قمت بتغير (موسوود) بالكامل للأفضل 386 00:28:12,620 --> 00:28:18,580 و أعلم بأنني لن أفقد نفسي مرة أخرى بهذه الطريقة 387 00:28:21,650 --> 00:28:25,800 ماذا عن الأخرين؟ هم فقط اتبعوكِ؟ 388 00:28:25,810 --> 00:28:27,750 في أعماقنا، كان هناك الكثير منا ممن كانوا 389 00:28:27,760 --> 00:28:30,630 ‫غير مستقرين حول المكان ‫الذي كنا نتجه إليه 390 00:28:31,770 --> 00:28:35,710 المنارة) الخاص بكِ ، ماذا حدث له؟) 391 00:28:37,610 --> 00:28:40,600 ‫كان غير سعيد لفترة طويلة 392 00:28:40,610 --> 00:28:43,550 يوماً ما تركنا 393 00:28:43,560 --> 00:28:46,580 لم يقل وداعاً، لا شيء 394 00:28:49,780 --> 00:28:54,660 (لم يكن لدي علم بأن (كارمن أتبعت الأجراء القانوني 395 00:28:54,680 --> 00:28:57,810 لم يتم تقديم الطلب على الأطلاق 396 00:28:57,820 --> 00:29:01,660 إنها مجرد شكوى للمجلس الطبي 397 00:29:01,680 --> 00:29:03,620 (ضد (شيلدون بوول 398 00:29:05,720 --> 00:29:08,830 تخميني ربما (غلبن فيشر) قضى على الأمر 399 00:29:09,550 --> 00:29:12,810 (أتخيل بأن يكون أعلى من (غلين فيشر 400 00:29:13,320 --> 00:29:17,310 متى حدث هذا؟ 401 00:29:17,320 --> 00:29:20,270 عام 2002 402 00:29:23,230 --> 00:29:25,250 ماذا؟ 403 00:29:27,070 --> 00:29:28,180 حسناً، مالذي علي فعله؟ 404 00:29:28,190 --> 00:29:30,050 أنا أحاول بالقضية، أليس كذلك؟ 405 00:29:31,240 --> 00:29:33,050 إنها مثل أنتهى العمل 406 00:29:33,050 --> 00:29:34,180 (روبرت دورن) 407 00:29:34,190 --> 00:29:36,570 (أيها المدعي العام (هتشينسون أريد التحدث معك للحظات ،أن أمكن 408 00:29:37,580 --> 00:29:38,600 ألا يجب عليك العودة الى (دورشيستر)؟ 409 00:29:38,610 --> 00:29:41,570 ‫حسناً ، أعتقد أنك تعرف ‫بالضبط ما وصلت إليه 410 00:29:41,580 --> 00:29:43,780 منذ أنك وضعت رجل يراقبني، أليس كذلك؟ 411 00:29:43,790 --> 00:29:45,780 أسف يا رفاق إذاً ماذا عن الليلة؟ 412 00:29:45,790 --> 00:29:46,790 كنت أبحث عن شيء جيد للقراءة 413 00:29:46,800 --> 00:29:48,780 ‫وقد حصلت على سجل تمويل حملتك 414 00:29:48,790 --> 00:29:52,640 ألا يمكنك أن تفهم التلميح؟ هذا ليس الوقت المناسب، مفهوم؟ 415 00:29:52,650 --> 00:29:54,570 ‫كنت أبحث في عام 2003 416 00:29:54,580 --> 00:29:56,680 ‫هذا هو العام الأول بعد تصويتك 417 00:29:56,690 --> 00:29:58,760 ‫وكان في نفس العام حالة معينة 418 00:29:58,770 --> 00:30:00,750 لم تصل الى المحكمة 419 00:30:00,760 --> 00:30:03,560 ‫كان المدعي (كارمن بيل) 420 00:30:06,810 --> 00:30:09,610 أمهلوني لحظة 421 00:30:11,740 --> 00:30:14,630 ‫بعض التبرعات المثيرة ‫للاهتمام حدثت في تلك السنة 422 00:30:14,640 --> 00:30:17,580 من (شيلدون بوول) أعطى 6000 دولار 423 00:30:17,590 --> 00:30:19,740 و (غلين فيشر) أعطى 5000 دولار 424 00:30:19,750 --> 00:30:21,580 ...(جين ماركوس) كان لدي دعم 425 00:30:21,590 --> 00:30:22,790 لذا ما المشكلة؟ 426 00:30:22,800 --> 00:30:25,830 ‫هناك أربع مساهمات كبيرة أخرى 427 00:30:26,550 --> 00:30:28,550 و هذا رأي الشخصي 428 00:30:28,550 --> 00:30:29,740 ‫أعتقد أن كل واحد منهم 429 00:30:29,750 --> 00:30:34,640 كان يقدم المكافأة لبعض الحالات التي تمكنت من سحقها 430 00:30:34,650 --> 00:30:37,690 و تنتهي مصداقية شخصاً ما 431 00:30:37,700 --> 00:30:41,740 ‫أو وضعها في مؤسسة ‫أو مكان ما أسوأ 432 00:30:41,750 --> 00:30:42,800 هذه سخافة 433 00:30:42,800 --> 00:30:44,770 و لا يمكن تصديقها تماماً 434 00:30:44,780 --> 00:30:46,640 هناك الكثير من الأكاذيب هنا 435 00:30:46,650 --> 00:30:48,590 أنا حتى لا أعرف مالذي تمكنت من القيام به 436 00:30:48,600 --> 00:30:50,550 بينما كنت بالمكتب مالذي قمت بأخفائه 437 00:30:50,550 --> 00:30:51,700 أتحاول توجيه الأتهام لي على أي شيء من هذا 438 00:30:51,710 --> 00:30:52,810 ستكون بموضع سخرية في المحكمة 439 00:30:52,820 --> 00:30:54,570 ‫ربما ، لكن أعتقد أن هناك ما يكفي 440 00:30:54,580 --> 00:30:57,800 للصحيفة، لطباعة شيء جديد 441 00:30:57,800 --> 00:30:59,550 ‫إنه عام الانتخابات 442 00:30:59,550 --> 00:31:02,750 ‫كلنا نعرف كيف يتم ذلك 443 00:31:02,760 --> 00:31:06,590 (لأكون واضحاً، أريد قضية (جوليان ووكر 444 00:31:06,600 --> 00:31:08,650 تتحول الى محكمة الأسرة حيث تنتمي 445 00:31:08,660 --> 00:31:11,690 ‫وأريد أن يتم إسقاط التهم ‫الموجهة إليه بالقتل غير المتعمد 446 00:31:15,770 --> 00:31:18,600 أنا سعيد لأنك ترى الأمر من ناحيتي 447 00:31:42,680 --> 00:31:44,640 مرحباً 448 00:31:46,570 --> 00:31:48,590 شكراً لمجيئك 449 00:31:49,820 --> 00:31:52,570 ‫الغواصين هناك الآن 450 00:31:54,570 --> 00:31:55,730 أنا سعيد بأتصالكِ 451 00:31:59,570 --> 00:32:00,780 ماذا حدث مع (هتشينسون)؟ 452 00:32:00,790 --> 00:32:02,550 أظن بأنني أخفته 453 00:32:02,560 --> 00:32:05,660 لأنه أعاد قضية (جوليان) الى محكمة الأسرة 454 00:32:06,820 --> 00:32:08,720 عمل رائع 455 00:32:08,730 --> 00:32:10,770 لا بد بأنك تشعر بالأرتياح 456 00:32:10,780 --> 00:32:13,800 ‫لقد ساعدته على تتبع المكالمة ، كما تعلمين؟ 457 00:32:13,800 --> 00:32:15,680 نعم، لقد فعل 458 00:32:15,690 --> 00:32:17,830 المعذرة، أيها الضابط ‫أيمكنك إلقاء نظرة على هذا؟ 459 00:32:22,690 --> 00:32:25,570 أنا أسفة 460 00:32:25,580 --> 00:32:26,750 ‫كنت مخطئة للغاية 461 00:32:26,760 --> 00:32:28,730 دعينا ننسى الامر 462 00:32:28,740 --> 00:32:34,570 أظن بأن وظيفتي هي كل شيء بالنسبة لي 463 00:32:34,580 --> 00:32:36,820 لقد أستثمرت الكثير 464 00:32:36,830 --> 00:32:38,810 لقد شعرت بالقلق 465 00:32:38,820 --> 00:32:41,720 نعم 466 00:32:41,730 --> 00:32:44,630 لقد وجدنا سيارة هنا في الأسفل 467 00:32:44,640 --> 00:32:45,730 مثبتة تحت بعض الصخور 468 00:32:45,740 --> 00:32:48,830 ‫على بعد حوالى 30 قدم 469 00:32:49,550 --> 00:32:50,710 ‫أي شيء في الداخل؟ 470 00:33:23,800 --> 00:33:25,800 يبدو و كأنه شاب مجهول الهوية 471 00:33:25,810 --> 00:33:28,800 لقد كانت بمقعد السائق 472 00:33:32,550 --> 00:33:36,750 هل أنتِ بخير؟ 473 00:33:36,760 --> 00:33:39,780 ‫أنا فقط بحاجة لدقيقة 474 00:34:02,630 --> 00:34:04,850 نحن هنا ببث مباشر من (مركز احتجاز (إيدواتر 475 00:34:04,850 --> 00:34:05,870 (حيث (جوليان ووكر 476 00:34:05,870 --> 00:34:07,990 عضو (موسوود) البالغ 13 عام 477 00:34:07,990 --> 00:34:09,800 ...و المشتبه به بالقتل 478 00:34:09,810 --> 00:34:11,890 (جوليان)، (جوليان) 479 00:34:11,910 --> 00:34:13,830 حيث يعود الى دار الرعاية 480 00:34:13,830 --> 00:34:14,990 ...هذا في أعقاب 481 00:34:16,970 --> 00:34:18,870 عودوا الى الوراء ، من فضلكم 482 00:34:21,830 --> 00:34:23,990 أيمكنني التحدث معه لثانية، من فضلك؟ 483 00:34:30,010 --> 00:34:31,080 أعلم بأنك غاضب مني 484 00:34:31,080 --> 00:34:33,870 لكن أتمنى أن نتجاوز الأمر 485 00:34:35,890 --> 00:34:38,060 على الأقل أنت لست بهذا المكان بعد الأن 486 00:34:40,990 --> 00:34:43,930 هذا افضل ما أستطيع فعله الأن 487 00:34:43,950 --> 00:34:46,850 في الخطوة القادمة، سنعيدك للمنزل 488 00:34:48,910 --> 00:34:50,990 أين هو المنزل؟ 489 00:34:50,990 --> 00:34:53,910 ماذا تعني؟ المنزل هو المنزل 490 00:34:53,930 --> 00:34:57,990 هاري) قال ربما لن أعود) (مجدداً الى (موسوود 491 00:34:58,010 --> 00:34:59,830 حسناً، هو مخطىء 492 00:34:59,830 --> 00:35:01,010 لقد أخبرني الحقيقة 493 00:35:04,010 --> 00:35:07,870 هو مخطىء، لأنني لن أتوقف أبداً 494 00:35:07,870 --> 00:35:09,830 سيدتي عليكِ أن تبتعدي من فضلكِ 495 00:35:09,830 --> 00:35:11,850 أحبك 496 00:35:11,870 --> 00:35:13,890 أحبك 497 00:35:13,910 --> 00:35:15,810 سأراك غداً 498 00:35:34,850 --> 00:35:36,970 اتساءل أن كانت ألقت بنفسها الى هناك 499 00:35:36,970 --> 00:35:37,990 توقفي عن فعل هذا بنفسكِ 500 00:35:37,990 --> 00:35:41,810 أو قاموا بقتلها بالبداية ...و من ثم و ضعوا 501 00:35:41,830 --> 00:35:43,060 تفضلي، فقط تناولي الطعام ستشعرين بتحسن 502 00:35:43,060 --> 00:35:46,890 أبي، أنا لا أريد شطيرة - فقط تناوليها - 503 00:35:46,890 --> 00:35:48,910 أنا أسف 504 00:35:51,060 --> 00:35:52,910 أنظري 505 00:35:52,930 --> 00:35:54,990 أعلم بأن الأمر فظيع 506 00:35:54,990 --> 00:35:58,060 لكن على الأقل و اخيراً يمكنكِ نسيانها 507 00:35:58,060 --> 00:36:00,060 و تعودين لحياتكِ 508 00:36:00,060 --> 00:36:02,810 ‫لا أريد أن أنساها 509 00:36:02,830 --> 00:36:05,850 ‫لا أؤمن بنسيان الناس يا أبي 510 00:36:05,870 --> 00:36:10,060 أتعلم، متى أخر مرة كان لدينا محادثة حقيقية عن أمي؟ 511 00:36:10,080 --> 00:36:12,950 ‫أو أي شيء مهم ، بصراحة تامة؟ 512 00:36:12,950 --> 00:36:14,930 لنتذكر أين نحن، مفهوم؟ 513 00:36:14,950 --> 00:36:15,950 هذا صحيح أستمر بالأبتسام 514 00:36:15,950 --> 00:36:19,810 تأكد من أن الزبون سعيد 515 00:36:19,810 --> 00:36:21,060 أتريد العودة الى ما كانت عليه الأمور؟ 516 00:36:21,060 --> 00:36:22,890 أحزر يا أبي؟ لقد كرهت الطريقة التي تجري بها الأمور 517 00:36:22,910 --> 00:36:24,010 هيذر) توقفي) أنتِ تحرجيني 518 00:36:24,010 --> 00:36:26,970 أمي جعلت الأمور مقبولة ...بالنسبة لي في هذه البلدة ، بالكاد 519 00:36:26,990 --> 00:36:28,950 و كل ما تفكر به هو نفسك؟ 520 00:36:28,950 --> 00:36:30,850 حسناً، هذا هراء 521 00:36:30,850 --> 00:36:33,870 أنتِ أهم شيء بالنسبة لي 522 00:36:33,890 --> 00:36:35,890 أنت لا تتصرف هكذا 523 00:36:38,990 --> 00:36:42,030 لا أعلم لم أنا هنا 524 00:36:50,850 --> 00:36:52,080 أنه في غرفته 525 00:36:52,080 --> 00:36:54,870 أن تمكنت من أقناعه للنزول و تناول الطعام 526 00:36:54,890 --> 00:36:56,030 ‫هذا من شأنه أن يساعد 527 00:36:56,030 --> 00:36:58,830 ‫سأرى ما يمكنني فعله 528 00:37:03,930 --> 00:37:05,810 شكراً 529 00:37:07,930 --> 00:37:10,870 مرحباً 530 00:37:18,010 --> 00:37:21,050 ‫أردت أن أسألك شيئاً 531 00:37:21,060 --> 00:37:23,830 نعم، لقد سمعت 532 00:37:27,950 --> 00:37:30,030 ‫أنت متوتر بشأن المحاكمة؟ 533 00:37:30,030 --> 00:37:34,010 لأنني أستطيع أن أسهلها عليك 534 00:37:40,850 --> 00:37:43,830 ‫أعتقدت أنهم سيبدأون ‫من جديد عندما يموتون 535 00:37:46,910 --> 00:37:49,910 ‫لكن هذا غير صحيح ، أليس كذلك؟ 536 00:37:53,850 --> 00:37:57,930 ‫لا أحد يعرف على وجه اليقين ‫ما يحدث عندما تموت 537 00:37:59,810 --> 00:38:02,890 أن قالوا بأنهم يعلمون، فأنهم يكذبون 538 00:38:06,990 --> 00:38:10,010 ‫أنا الشخص الذي يجب أن يكون ميتاً 539 00:38:10,030 --> 00:38:12,800 لا تقل هذا 540 00:38:12,810 --> 00:38:16,060 ‫أمي تقول أنني لست مذنباً 541 00:38:16,060 --> 00:38:18,930 ‫لكني أعرف أنني كذلك 542 00:38:22,010 --> 00:38:24,080 أنا فعلت ذلك 543 00:38:26,010 --> 00:38:28,080 أنا فعلت ذلك 544 00:38:30,810 --> 00:38:33,080 الأمر أكثر تعقيداً من ذلك 545 00:38:40,060 --> 00:38:43,850 ‫متى تتوقف عن الشعور بالذنب؟ 546 00:38:45,060 --> 00:38:47,060 متى ينتهي الأمر؟ 547 00:38:54,870 --> 00:38:56,930 أنا لست متأكد 548 00:39:06,800 --> 00:39:10,060 أنت تعلم عندما قلت لك 549 00:39:10,060 --> 00:39:13,970 أنا أيضاً ذهبت الى دار الرعاية 550 00:39:13,970 --> 00:39:17,060 ‫بعد وقوع حادث؟ 551 00:39:17,060 --> 00:39:20,030 لأن أمك لم تستطع أن تعني بك؟ 552 00:39:30,870 --> 00:39:33,970 لقد كانت مريضة 553 00:39:33,990 --> 00:39:36,810 أمي؟ 554 00:39:36,810 --> 00:39:39,870 ‫في بعض الأحيان كانت هادئة 555 00:39:39,870 --> 00:39:44,060 و في بعض الأحيان كانت عكس ذلك 556 00:39:44,080 --> 00:39:47,810 كان يحدث فجأة 557 00:39:48,950 --> 00:39:52,910 أردت إيقاف ذلك 558 00:40:37,010 --> 00:40:39,010 أنت من أضرم النار 559 00:40:47,930 --> 00:40:53,850 هذا الشيء المقنع الذي تراه أخبرتني بأنه حقيقي 560 00:40:53,850 --> 00:41:00,830 و لكن هل فكرت بأن ذلك ربما هو الشعور الذنب؟ 561 00:41:02,830 --> 00:41:05,870 حدق إليه في المرة القادمة عندما تراه 562 00:41:07,060 --> 00:41:10,890 لأنه سوف يدمرك أن تركته 563 00:41:13,970 --> 00:41:15,890 هل ستفعل ذلك؟ 564 00:42:25,910 --> 00:42:29,060 أنت لست حقيقياً 565 00:42:29,060 --> 00:42:31,930 أنت لست حقيقياً 566 00:42:39,990 --> 00:42:42,950 أنت لست حقيقياً 567 00:42:46,910 --> 00:42:49,890 ....أنت لست 568 00:43:04,850 --> 00:43:06,050 يا رفاق 569 00:43:15,810 --> 00:43:19,950 يا رفاق، حقاً الساعة الـ 4:30 صباحاً 570 00:43:20,849 --> 00:43:40,161 {\an7}ترجمة و تعديل احمد العزاوي أتمنى أن تنال على إعجابكم 571 00:43:27,060 --> 00:43:28,970 اللعنة