1 00:00:06,615 --> 00:00:09,487 I thought I made it clear you weren't 2 00:00:09,531 --> 00:00:11,054 - needed here anymore. - Yeah, we got a missing child. 3 00:00:11,098 --> 00:00:12,751 I'm not going home until we find him. 4 00:00:12,795 --> 00:00:15,058 - Tell me who you are! - Julian, stop! 5 00:00:15,102 --> 00:00:17,191 I'm your mom! I'm your mother! 6 00:00:17,234 --> 00:00:18,627 I'm your mom. 7 00:00:18,670 --> 00:00:20,585 You know who's driving that van, don't you? 8 00:00:20,629 --> 00:00:23,762 Harry, saving my son isn't gonna save you. 9 00:00:23,806 --> 00:00:26,765 This is all that Marin left at The Grey Daughters. 10 00:00:26,809 --> 00:00:29,507 - I know where she's going. - You're never gonna show me 11 00:00:29,551 --> 00:00:31,335 what the work actually is, are you? 12 00:00:31,379 --> 00:00:33,337 You've already been doing it. 13 00:00:33,381 --> 00:00:35,078 It's me. 14 00:00:37,863 --> 00:00:40,301 When do you stop being guilty? 15 00:00:40,344 --> 00:00:43,130 When is it over? 16 00:00:43,173 --> 00:00:44,609 I'm not sure. 17 00:00:44,653 --> 00:00:46,394 Marin? 18 00:02:23,317 --> 00:02:25,319 Hey. 19 00:02:26,798 --> 00:02:29,279 Looks like there was only one eyewitness. 20 00:02:29,323 --> 00:02:33,283 And he saw a man outside, talking to Marin. 21 00:02:33,327 --> 00:02:34,850 Did we get a description? 22 00:02:34,893 --> 00:02:36,721 He was not certain, but he did say 23 00:02:36,765 --> 00:02:38,854 he didn't see any sign of Julian. 24 00:02:38,897 --> 00:02:41,509 Could have been Vera's guy... the one with the ponytail. 25 00:02:41,552 --> 00:02:44,207 Thing is, the medical examiner, he... 26 00:02:44,251 --> 00:02:45,687 he's saying that it looks likely 27 00:02:45,730 --> 00:02:47,297 that it was an accident. 28 00:02:47,341 --> 00:02:49,778 The gun was in Marin's hand. 29 00:02:49,821 --> 00:02:51,823 What do you mean? 30 00:02:51,867 --> 00:02:53,477 The burn wounds and the contusions, 31 00:02:53,521 --> 00:02:55,827 an unusual entry wound... and he's saying 32 00:02:55,871 --> 00:02:58,308 that it's likely there was a struggle. 33 00:03:01,920 --> 00:03:03,705 That explains the 911 call 34 00:03:03,748 --> 00:03:05,489 from inside the room. 35 00:03:05,533 --> 00:03:06,838 Maybe. 36 00:03:06,882 --> 00:03:08,666 I wanna look around one more time. 37 00:03:10,451 --> 00:03:13,193 It's Brick. 38 00:03:13,236 --> 00:03:16,326 I'm gonna put you on speakerphone with Ambrose. 39 00:03:17,284 --> 00:03:19,851 Looks like something was found in the commune raid: 40 00:03:19,895 --> 00:03:21,679 Payments to Mosswood. 41 00:03:21,723 --> 00:03:24,334 One grand via wire twice a month. 42 00:03:24,378 --> 00:03:25,814 Thought you should know. 43 00:03:25,857 --> 00:03:29,252 - From who? - "Daedalus Shipping LLC," 44 00:03:29,296 --> 00:03:30,340 whatever that is. 45 00:03:30,384 --> 00:03:32,429 All I got so far is a PO box. 46 00:03:32,473 --> 00:03:34,649 Well, we ought to find out who that is and if there's been 47 00:03:34,692 --> 00:03:37,391 any recent activity on the account. 48 00:03:37,434 --> 00:03:39,219 - Will do. - Detective Ambrose, 49 00:03:39,262 --> 00:03:40,829 we got a hit on that brown Volvo 50 00:03:40,872 --> 00:03:42,396 that you mentioned. 51 00:03:42,439 --> 00:03:44,572 Vera's car? 52 00:03:44,615 --> 00:03:46,574 Yeah. 53 00:04:06,855 --> 00:04:08,726 They're just sitting out there. 54 00:04:08,770 --> 00:04:10,815 What's happened? 55 00:04:10,859 --> 00:04:13,383 We were in pursuit 10, 12 miles. 56 00:04:13,427 --> 00:04:16,299 Cut them off here. Got troopers on the other side. 57 00:04:17,822 --> 00:04:19,737 - Nobody's approached? - They might be armed. 58 00:04:19,781 --> 00:04:21,609 ESU is on the way. 59 00:04:21,652 --> 00:04:23,306 Let me take a look. 60 00:04:23,350 --> 00:04:24,960 All right. 61 00:04:30,487 --> 00:04:31,880 What the hell are they doing? 62 00:04:31,923 --> 00:04:33,925 We tried making contact. 63 00:04:33,969 --> 00:04:35,927 They're not responding. 64 00:04:39,627 --> 00:04:40,932 I'm going in. 65 00:04:40,976 --> 00:04:43,413 We need to hold for tactical. 66 00:04:43,457 --> 00:04:45,328 There's a kid in the car. 67 00:04:45,372 --> 00:04:47,678 - Detective. - Harry. 68 00:04:49,985 --> 00:04:52,292 Harry! 69 00:05:11,572 --> 00:05:13,748 Get out of the car. 70 00:05:16,403 --> 00:05:18,622 Get out of the car. 71 00:05:27,109 --> 00:05:29,372 Put your hands on the wheel. 72 00:05:31,069 --> 00:05:33,115 Get out. 73 00:05:33,158 --> 00:05:35,073 Get out. 74 00:05:38,512 --> 00:05:39,904 Take him. 75 00:05:46,781 --> 00:05:48,826 Where is he? 76 00:05:48,870 --> 00:05:50,828 Where the fuck is he? 77 00:05:54,658 --> 00:05:56,051 Sick! 78 00:05:56,094 --> 00:05:58,488 - What? - He's just a decoy. 79 00:06:31,739 --> 00:06:33,741 Come on. 80 00:06:33,784 --> 00:06:35,656 Stay close. 81 00:06:43,794 --> 00:06:44,969 - Anybody see you coming? - No. 82 00:06:45,013 --> 00:06:46,710 Good. 83 00:06:46,754 --> 00:06:48,103 Better if you just stay put here until you leave. 84 00:06:48,146 --> 00:06:49,887 Okay. 85 00:06:49,931 --> 00:06:52,586 I think the Pittsburg leg fell through. 86 00:06:52,629 --> 00:06:54,414 Alan got spooked. 87 00:06:56,894 --> 00:06:58,983 What did he say? 88 00:06:59,027 --> 00:07:01,029 He's not calling back. 89 00:07:02,509 --> 00:07:03,988 Well, I don't think a bus out of Port Authority 90 00:07:04,032 --> 00:07:06,077 was a great call, anyway. 91 00:07:06,121 --> 00:07:08,515 - Too exposed. - Maybe one of the overnights 92 00:07:08,558 --> 00:07:09,646 out of Chinatown would be better. 93 00:07:09,690 --> 00:07:11,953 Yeah, that's a good idea. 94 00:07:14,956 --> 00:07:17,480 You wanna tell me what's going on? 95 00:07:18,525 --> 00:07:21,441 It's better for both of us if I don't. 96 00:07:23,747 --> 00:07:25,575 The authorities in Bingham County 97 00:07:25,619 --> 00:07:27,098 have him in custody, now. That's why we need a warrant. 98 00:07:27,142 --> 00:07:28,883 Why do we even care about this guy? 99 00:07:28,926 --> 00:07:30,841 He's a Mosswood member and we believe 100 00:07:30,885 --> 00:07:32,495 - he was involved in the murder. - But you don't have anything 101 00:07:32,539 --> 00:07:33,801 - tying him to the crime scene. - We might, 102 00:07:33,844 --> 00:07:35,629 - if we could question him. - Novack. 103 00:07:35,672 --> 00:07:37,761 You've had a long, shitty night. 104 00:07:37,805 --> 00:07:39,633 This is all getting way too personal. 105 00:07:39,676 --> 00:07:41,765 I should have taken you off this case two days ago. 106 00:07:41,809 --> 00:07:44,072 Look, I want you to go home and get some sleep. 107 00:07:44,115 --> 00:07:45,769 Sir, all we need is to ask Hutchinson... 108 00:07:45,813 --> 00:07:47,771 It's an order. I'm serious. 109 00:07:47,815 --> 00:07:49,860 Go home. 110 00:07:52,950 --> 00:07:55,736 And you... I'll let you know if I need back-up. 111 00:07:59,000 --> 00:08:00,915 Can I talk to you for a second? 112 00:08:05,876 --> 00:08:07,922 I was hoping it didn't matter, but I'm kind of 113 00:08:07,965 --> 00:08:09,140 bugging out right now. 114 00:08:09,184 --> 00:08:11,012 Yeah, why's that? 115 00:08:11,055 --> 00:08:12,927 Those Daedalus papers that I called you about 116 00:08:12,970 --> 00:08:14,058 early this morning? 117 00:08:14,102 --> 00:08:16,234 I got them from Lidell's desk. 118 00:08:16,278 --> 00:08:17,584 I was looking for some paperwork. 119 00:08:17,627 --> 00:08:19,150 I found 'em in his drawer. 120 00:08:19,194 --> 00:08:21,065 And he didn't say anything about it 121 00:08:21,109 --> 00:08:23,067 - after the commune raid. - No. 122 00:08:23,111 --> 00:08:25,635 Why would he sit on info like that? 123 00:08:25,679 --> 00:08:27,637 He can't be with Mosswood. 124 00:08:27,681 --> 00:08:29,813 Doesn't make any sense. 125 00:08:46,351 --> 00:08:48,702 Maybe she'll finally find some peace. 126 00:08:52,880 --> 00:08:54,708 Maybe. 127 00:08:56,274 --> 00:08:58,581 Got any leads on who did it? 128 00:09:00,235 --> 00:09:02,716 All roads lead to Mosswood. 129 00:09:02,759 --> 00:09:04,631 Well... 130 00:09:05,893 --> 00:09:08,548 I'm just really grateful you're here. 131 00:09:11,638 --> 00:09:13,814 This whole thing has... 132 00:09:15,424 --> 00:09:18,166 made me realize just how lucky I am. 133 00:09:19,776 --> 00:09:21,735 I don't know what I'd do without you. 134 00:09:21,778 --> 00:09:23,693 I really don't. 135 00:09:23,737 --> 00:09:24,868 Dad... 136 00:09:24,912 --> 00:09:26,609 I know... 137 00:09:26,653 --> 00:09:28,742 I haven't been great at... 138 00:09:28,785 --> 00:09:31,179 talking about things. 139 00:09:33,355 --> 00:09:36,358 I know how... how hard that's made things for you. 140 00:09:41,668 --> 00:09:43,887 I'm sorry that I've been so difficult. 141 00:09:43,931 --> 00:09:45,759 No, no, no. 142 00:09:45,802 --> 00:09:48,370 Why don't you crash here tonight? 143 00:09:48,413 --> 00:09:50,764 Get something to eat and have a bath. 144 00:09:50,807 --> 00:09:53,505 Get out of that stinky uniform. 145 00:10:22,970 --> 00:10:25,668 Do not... don't! 146 00:10:27,322 --> 00:10:28,279 Don't... don't! 147 00:10:56,264 --> 00:10:59,528 911, what is your emergency? 148 00:10:59,571 --> 00:11:02,618 Hello? Is anyone there? 149 00:11:29,340 --> 00:11:31,560 Are you okay? 150 00:11:33,301 --> 00:11:34,345 I'm fine. 151 00:11:41,831 --> 00:11:44,965 I know we need to talk more about what happened last night. 152 00:11:46,923 --> 00:11:50,013 You know you can ask me anything. 153 00:11:56,367 --> 00:11:59,327 I'm sorry I lied to you about Marin. 154 00:11:59,370 --> 00:12:00,763 I know I only made things worse. 155 00:12:00,807 --> 00:12:03,461 I really was trying to protect you. 156 00:12:11,992 --> 00:12:14,472 What happens when we get to Pittsburgh? 157 00:12:16,605 --> 00:12:17,998 Some friends of mine are gonna pick us up 158 00:12:18,041 --> 00:12:19,956 and drive us all the way to Washington, to that place 159 00:12:20,000 --> 00:12:22,916 I was telling you about. 160 00:12:22,959 --> 00:12:24,744 We'll be surrounded by the biggest trees 161 00:12:24,787 --> 00:12:26,876 you've ever seen. 162 00:12:50,334 --> 00:12:52,946 Detective, I'm starting to lose my patience, here. 163 00:12:52,989 --> 00:12:56,384 I'd rather not do this in the bullpen. 164 00:12:57,080 --> 00:13:00,605 It's not gonna look good in front of your department. 165 00:13:00,649 --> 00:13:02,738 Excuse me? 166 00:13:04,044 --> 00:13:06,307 Daedalus Shipping. 167 00:13:06,350 --> 00:13:08,439 It's a shell company that's been making 168 00:13:08,483 --> 00:13:10,659 regular payments to Mosswood for years, now. 169 00:13:10,702 --> 00:13:13,053 You know anything about that? 170 00:13:13,096 --> 00:13:15,403 Where'd you get these? 171 00:13:15,446 --> 00:13:17,666 Every month, withdrawals from the account 172 00:13:17,709 --> 00:13:19,320 have been automatic. 173 00:13:19,363 --> 00:13:21,322 We just figured out that there was a cash withdrawal 174 00:13:21,365 --> 00:13:23,803 of almost three grand that closed it out. 175 00:13:24,891 --> 00:13:26,849 Yesterday. 176 00:13:26,893 --> 00:13:29,765 Hours before the murder last night. 177 00:13:30,810 --> 00:13:33,116 You've been going through my desk? 178 00:13:34,030 --> 00:13:35,684 I think the important thing 179 00:13:35,727 --> 00:13:38,469 is why you've been sitting on information 180 00:13:38,513 --> 00:13:40,515 that's crucial to the case. 181 00:13:40,558 --> 00:13:42,386 You think I'm the guy behind this? 182 00:13:42,430 --> 00:13:44,736 Or you know who is. 183 00:13:57,445 --> 00:14:00,665 I had to be sure myself, first. 184 00:14:00,709 --> 00:14:02,842 Before anyone else. 185 00:14:53,631 --> 00:14:55,938 Cool and cloudy, with a high of 59. 186 00:14:55,982 --> 00:14:57,679 Light winds coming out of the northeast, 187 00:14:57,722 --> 00:15:00,116 reasonable chance of light rain in the evening, 188 00:15:00,160 --> 00:15:03,032 when we have a low of 56. 189 00:15:03,076 --> 00:15:05,034 Overnight rain will increase... 190 00:15:24,140 --> 00:15:25,185 What do you mean? 191 00:15:25,228 --> 00:15:27,578 Why are you asking me that? 192 00:15:27,622 --> 00:15:29,319 We just want to know where you were 193 00:15:29,363 --> 00:15:31,452 two nights ago. 194 00:15:31,495 --> 00:15:33,671 I was home. 195 00:15:33,715 --> 00:15:35,673 Made dinner and went to bed. 196 00:15:46,641 --> 00:15:48,948 Found this in the dryer last night. 197 00:15:51,428 --> 00:15:53,953 It fell out of your pants pocket. 198 00:16:02,135 --> 00:16:05,138 So you weren't home that night. 199 00:16:07,009 --> 00:16:09,011 Marin called me. 200 00:16:09,055 --> 00:16:11,274 She needed money, 201 00:16:11,318 --> 00:16:13,755 and I thought if anyone deserved 202 00:16:13,798 --> 00:16:15,452 a fresh start, she did. 203 00:16:15,496 --> 00:16:18,107 So I drove up. 204 00:16:18,151 --> 00:16:20,196 You saw her? 205 00:16:26,028 --> 00:16:28,683 I can't do this with Heather here. 206 00:16:31,686 --> 00:16:34,167 What do you mean? 207 00:16:36,778 --> 00:16:38,736 Dad. 208 00:16:40,260 --> 00:16:42,001 I can't. 209 00:17:06,590 --> 00:17:08,679 What happened? 210 00:17:08,723 --> 00:17:11,160 I got up there... 211 00:17:11,204 --> 00:17:13,423 and Marin was not... 212 00:17:13,467 --> 00:17:15,164 stable. 213 00:17:15,208 --> 00:17:17,514 I mean, the whole thing... taking the boy 214 00:17:17,558 --> 00:17:20,039 and going to Canada. 215 00:17:20,082 --> 00:17:23,520 I told her, I said I wouldn't let her do it. 216 00:17:23,564 --> 00:17:25,783 It's too crazy. 217 00:17:27,437 --> 00:17:29,526 Then she pulled a gun on me. 218 00:17:31,137 --> 00:17:32,529 I panicked. 219 00:17:32,573 --> 00:17:35,663 And I grabbed her hand... 220 00:17:35,706 --> 00:17:38,057 and the gun went off. 221 00:17:41,582 --> 00:17:44,106 I didn't kill her. 222 00:17:47,414 --> 00:17:49,851 Why did Marin call you? 223 00:17:51,505 --> 00:17:54,116 She knew I'd help her. 224 00:17:55,465 --> 00:17:57,685 What about the boy? You saw him? 225 00:17:59,208 --> 00:18:02,124 I found him inside the cabin. 226 00:18:02,168 --> 00:18:04,692 And what happened to him? 227 00:18:04,735 --> 00:18:06,476 I brought him to Vera Walker. 228 00:18:06,520 --> 00:18:09,131 She took him. 229 00:18:09,175 --> 00:18:11,655 You know Vera Walker. 230 00:18:18,314 --> 00:18:19,750 Jack. 231 00:18:21,796 --> 00:18:25,408 Why can't you just stop? 232 00:18:25,452 --> 00:18:28,107 Isn't this enough? 233 00:18:36,593 --> 00:18:38,595 Daedalus. 234 00:18:38,639 --> 00:18:40,510 This is the company you created 235 00:18:40,554 --> 00:18:44,166 so you could pay Vera every month... 236 00:18:44,210 --> 00:18:46,603 for more than ten years. 237 00:18:49,824 --> 00:18:52,174 She has something on you. 238 00:18:53,654 --> 00:18:55,699 So, what is it? 239 00:18:57,179 --> 00:18:58,876 All right. 240 00:18:58,920 --> 00:19:00,704 Here we go. Come on, now. 241 00:19:00,748 --> 00:19:03,229 - Help me. - Where is she? 242 00:19:03,272 --> 00:19:05,187 Watch this move. 243 00:19:05,231 --> 00:19:07,276 Boom. 244 00:19:07,320 --> 00:19:08,625 - Marin... - Okay. 245 00:19:08,669 --> 00:19:11,193 Come on, let's go. 246 00:19:17,765 --> 00:19:19,201 She hates me. 247 00:19:19,245 --> 00:19:21,595 No, she doesn't. 248 00:19:25,425 --> 00:19:26,600 All right. 249 00:19:26,643 --> 00:19:28,254 Good night, kid. 250 00:19:28,297 --> 00:19:30,256 - Get some sleep. - I ruined it! 251 00:19:41,919 --> 00:19:43,965 That's enough. 252 00:19:44,008 --> 00:19:46,228 Please. 253 00:19:46,272 --> 00:19:47,925 You could use one yourself. 254 00:19:47,969 --> 00:19:50,232 What the hell happened tonight? 255 00:19:50,276 --> 00:19:52,582 - What'd you do to her? - Me? 256 00:19:52,626 --> 00:19:54,236 I didn't do anything. 257 00:19:54,280 --> 00:19:56,499 She doesn't drink like that, ever. 258 00:19:56,543 --> 00:19:58,458 - It's not my fault. - Yeah, well, she's up there 259 00:19:58,501 --> 00:20:00,634 right now, crying and saying that you hate her. 260 00:20:00,677 --> 00:20:04,377 So I'm of mind it probably is your fault. 261 00:20:04,420 --> 00:20:06,248 You're just like my mom. 262 00:20:06,292 --> 00:20:08,294 I know you well enough, Marin. 263 00:20:08,337 --> 00:20:09,991 - I know how you can be. - She thinks I hate her 264 00:20:10,034 --> 00:20:13,386 because I don't want to have sex with her. 265 00:20:13,429 --> 00:20:15,388 Okay? 266 00:20:16,954 --> 00:20:19,566 Don't pretend like you didn't know. 267 00:20:21,263 --> 00:20:23,700 No. 268 00:20:23,744 --> 00:20:25,267 I knew. 269 00:20:25,311 --> 00:20:28,401 And you never bothered to talk to her about it? 270 00:20:30,054 --> 00:20:33,536 I was respecting her privacy. 271 00:20:33,580 --> 00:20:36,757 You have any clue how hard it is for her here? 272 00:20:38,019 --> 00:20:39,890 You just... 273 00:20:39,934 --> 00:20:43,720 make fucking pancakes and hope for the best. 274 00:20:43,764 --> 00:20:45,853 That's a great plan. 275 00:20:50,814 --> 00:20:52,816 Whatever. 276 00:20:54,601 --> 00:20:55,863 Marin. 277 00:20:55,906 --> 00:20:57,908 No, no, no. 278 00:20:57,952 --> 00:21:00,389 You are not going anywhere tonight. 279 00:21:00,433 --> 00:21:01,999 No, Marin. 280 00:21:02,043 --> 00:21:03,653 I mean it, now. 281 00:21:03,697 --> 00:21:05,394 Look, I'll drive you home, or you can spend the night 282 00:21:05,438 --> 00:21:07,527 on the couch, but you are not 283 00:21:07,570 --> 00:21:09,398 walking out of here tonight. 284 00:21:09,442 --> 00:21:12,271 What? You worried about me? 285 00:21:13,315 --> 00:21:15,317 Yeah. 286 00:21:19,669 --> 00:21:22,281 Whatever you say. 287 00:21:26,459 --> 00:21:28,765 I'll get some sheets. 288 00:22:30,044 --> 00:22:32,655 Really? 289 00:22:45,059 --> 00:22:46,016 Jack. 290 00:22:48,149 --> 00:22:50,760 Jack... 291 00:22:50,804 --> 00:22:53,110 I think I should go. 292 00:23:30,757 --> 00:23:32,889 Marin... 293 00:23:32,933 --> 00:23:35,544 Marin. 294 00:23:58,132 --> 00:24:00,743 Julian's my son. 295 00:24:27,727 --> 00:24:29,990 I can't go out there, Harry. 296 00:24:32,732 --> 00:24:35,125 I can't look at her. 297 00:24:37,780 --> 00:24:40,130 What am I gonna do? 298 00:25:07,288 --> 00:25:09,551 Let's go. 299 00:25:19,605 --> 00:25:21,607 I just saw the news. 300 00:25:21,650 --> 00:25:23,434 The Five Nations Motel? 301 00:25:23,478 --> 00:25:25,001 That girl is dead. 302 00:25:25,045 --> 00:25:27,221 We had nothing to do with that. 303 00:25:27,264 --> 00:25:29,658 Then... then why are they looking for you? 304 00:25:29,702 --> 00:25:32,182 The police don't really know what happened. 305 00:25:33,706 --> 00:25:35,577 You know, I'm sorry. You guys need to leave. 306 00:25:35,621 --> 00:25:37,231 I'm serious. 307 00:25:37,274 --> 00:25:38,798 - This is too much. - Fine. 308 00:25:38,841 --> 00:25:40,364 - Two hours. - That's all I need. 309 00:25:40,408 --> 00:25:41,801 I need to do something. We'll come back, 310 00:25:41,844 --> 00:25:43,454 - and we'll get out... - And then you're gone. 311 00:25:43,498 --> 00:25:45,718 - I understand. - What about transport 312 00:25:45,761 --> 00:25:47,676 to train stations, bus stations? 313 00:25:47,720 --> 00:25:49,548 - We'll get the alert out. - We're gonna need 314 00:25:49,591 --> 00:25:50,766 more help than that. 315 00:25:52,376 --> 00:25:53,334 I'll get in touch with Border Patrol 316 00:25:53,377 --> 00:25:54,814 and the FBI. 317 00:25:54,857 --> 00:25:55,815 Great. 318 00:25:55,858 --> 00:25:58,252 Excuse me. 319 00:25:58,295 --> 00:26:00,559 Hello? 320 00:26:00,602 --> 00:26:01,734 It's Julian. 321 00:26:04,824 --> 00:26:07,348 How are you doing? 322 00:26:07,391 --> 00:26:08,436 You okay? 323 00:26:11,395 --> 00:26:12,701 Yeah. 324 00:26:12,745 --> 00:26:14,485 Where are you? 325 00:26:14,529 --> 00:26:16,096 I can't tell you that. 326 00:26:16,139 --> 00:26:18,185 Are you with Vera? 327 00:26:18,228 --> 00:26:19,490 Yeah, I am. 328 00:26:19,534 --> 00:26:21,797 Is she... is she in trouble? 329 00:26:21,841 --> 00:26:23,625 If she doesn't bring you back 330 00:26:23,669 --> 00:26:25,235 she will be. 331 00:26:27,194 --> 00:26:28,630 She has a plan for us to go away 332 00:26:28,674 --> 00:26:30,458 and start over somewhere else. 333 00:26:31,677 --> 00:26:33,374 Yeah, I figured. 334 00:26:33,417 --> 00:26:35,724 How do you feel about that? 335 00:26:37,421 --> 00:26:39,467 I don't know. 336 00:26:41,774 --> 00:26:45,255 I tried to picture it but I... I can't really picture it. 337 00:26:51,653 --> 00:26:54,308 You don't have to go, you know. 338 00:26:56,484 --> 00:26:59,269 She's already arranged everything. 339 00:27:00,662 --> 00:27:03,665 It's not just up to her. 340 00:27:03,709 --> 00:27:05,841 The whole thing's about you, 341 00:27:05,885 --> 00:27:08,539 and you can choose which way it goes. 342 00:27:12,500 --> 00:27:14,676 What would you do? 343 00:27:19,812 --> 00:27:22,815 I don't know. 344 00:27:22,858 --> 00:27:25,469 Depends on what you can live with. 345 00:27:31,214 --> 00:27:32,476 I'm sorry, I have to go. 346 00:27:32,520 --> 00:27:33,564 Julian... 347 00:27:36,742 --> 00:27:38,462 Come on, we've gotta go pick something up. 348 00:27:42,573 --> 00:27:43,531 Hey. 349 00:27:43,574 --> 00:27:45,533 I need a trace on this. 350 00:27:45,576 --> 00:27:48,667 Looks like he's in New York City. 351 00:28:04,378 --> 00:28:06,380 You have to leave us alone. 352 00:28:06,423 --> 00:28:08,512 Marin, just come back. 353 00:28:08,556 --> 00:28:09,818 I'm on your side. 354 00:28:09,862 --> 00:28:11,341 I know Julian's your son. 355 00:28:11,385 --> 00:28:13,692 I know... 356 00:28:13,735 --> 00:28:15,694 what you've been through. 357 00:28:18,871 --> 00:28:20,829 No, you don't. 358 00:28:47,813 --> 00:28:50,598 Harry told me everything. 359 00:28:59,259 --> 00:29:01,957 I always knew something happened that night. 360 00:29:04,917 --> 00:29:07,484 I could feel it. 361 00:29:10,879 --> 00:29:12,925 I'm so sorry. 362 00:29:15,971 --> 00:29:17,451 Why? 363 00:29:19,801 --> 00:29:20,976 Why? 364 00:29:24,284 --> 00:29:26,460 Why'd you do it? 365 00:29:33,380 --> 00:29:35,774 Say something. 366 00:29:41,344 --> 00:29:43,303 Say something. 367 00:30:19,948 --> 00:30:21,863 Let's go. 368 00:30:29,871 --> 00:30:31,655 No, thank you. 369 00:30:40,012 --> 00:30:41,491 Don't look. 370 00:30:42,884 --> 00:30:44,799 Don't look. 371 00:30:51,850 --> 00:30:53,677 Ten more minutes. Then we'll go. 372 00:30:53,721 --> 00:30:56,942 I don't want to risk waiting too long on the bus. 373 00:30:56,985 --> 00:30:58,857 What about our bags? 374 00:30:58,900 --> 00:31:00,859 We can't go back to Danielle's apartment. 375 00:31:00,902 --> 00:31:04,558 We'll pick up a few new things once we get to Chicago. 376 00:31:09,128 --> 00:31:10,738 Mom? 377 00:31:10,781 --> 00:31:12,871 What? 378 00:31:15,438 --> 00:31:18,006 I don't want to go on the bus. 379 00:31:18,050 --> 00:31:20,487 What do you mean? 380 00:31:21,575 --> 00:31:23,925 I don't want to go. 381 00:31:25,057 --> 00:31:27,624 I want to go back to Keller. 382 00:31:28,974 --> 00:31:32,020 Honey, we passed that point. 383 00:31:32,064 --> 00:31:33,761 Things will be worse if we go back now. 384 00:31:33,804 --> 00:31:35,894 We can't. 385 00:31:36,851 --> 00:31:39,375 If we just keep running... 386 00:31:39,419 --> 00:31:41,595 - it'll never stop. - That's not true. 387 00:31:41,638 --> 00:31:43,466 I told you, we'll be safe in Washington. 388 00:31:43,510 --> 00:31:44,554 We have friends there. 389 00:31:44,598 --> 00:31:46,861 We'll be able to start over. 390 00:31:51,997 --> 00:31:54,695 You just need some time. 391 00:31:55,609 --> 00:31:58,090 You'll feel better about it... about all of it. 392 00:31:58,133 --> 00:32:00,614 I promise. 393 00:32:03,008 --> 00:32:05,445 I want to go back. 394 00:32:09,928 --> 00:32:12,060 We don't know what they're gonna do to you there. 395 00:32:12,104 --> 00:32:14,584 They'll put you in jail. 396 00:32:14,628 --> 00:32:16,151 Or... or in a home. 397 00:32:17,761 --> 00:32:19,938 I know. 398 00:32:21,896 --> 00:32:24,812 They won't let me be your mother. 399 00:32:27,162 --> 00:32:28,207 I know. 400 00:32:42,656 --> 00:32:45,006 So you've been thinking about this for a while. 401 00:32:46,790 --> 00:32:47,878 Yeah. 402 00:32:53,058 --> 00:32:56,104 And we just go back? 403 00:32:56,148 --> 00:32:57,627 Back to the apartment... 404 00:32:57,671 --> 00:32:59,890 back to the police. 405 00:33:10,858 --> 00:33:13,078 This is crazy. 406 00:33:17,865 --> 00:33:20,563 They might not let me see you anymore. 407 00:33:23,914 --> 00:33:27,222 What if they don't let me see you? 408 00:33:27,266 --> 00:33:29,920 I'll tell them that I want to see you and... 409 00:33:29,964 --> 00:33:31,922 and when I'm 18, I can see you 410 00:33:31,966 --> 00:33:34,142 whenever I want. 411 00:34:01,169 --> 00:34:04,216 No. 412 00:34:09,221 --> 00:34:11,092 Okay. 413 00:34:19,187 --> 00:34:20,754 Okay. 414 00:34:29,241 --> 00:34:31,678 Brickowski. 415 00:34:46,214 --> 00:34:48,303 Hi. 416 00:34:49,174 --> 00:34:51,089 Hey. 417 00:34:53,308 --> 00:34:55,658 Glad you're back. 418 00:35:03,188 --> 00:35:05,015 We need you to stay 419 00:35:05,059 --> 00:35:07,192 and answer some questions. 420 00:35:09,194 --> 00:35:11,979 Whatever you need. 421 00:35:12,022 --> 00:35:14,851 I don't want my mother to get in trouble. 422 00:35:27,386 --> 00:35:30,084 So that is dandelion root. 423 00:35:30,128 --> 00:35:32,086 And that cures upset stomachs. 424 00:35:32,130 --> 00:35:34,132 What about that right there? 425 00:35:34,175 --> 00:35:35,829 Nettles. Good for sprains 426 00:35:35,872 --> 00:35:38,179 - and insect bites. - You're so good. 427 00:35:38,223 --> 00:35:40,312 It's really easy. 428 00:35:41,878 --> 00:35:44,011 You didn't tell me what this one is. 429 00:35:44,054 --> 00:35:45,360 Because it's dangerous. 430 00:35:45,404 --> 00:35:47,101 A little bit in a tea will make you hallucinate 431 00:35:47,145 --> 00:35:49,843 and some more will make you pass on. 432 00:35:54,891 --> 00:35:56,197 That's burdock. 433 00:35:56,241 --> 00:35:58,678 - It's good for fevers. - Right. 434 00:35:58,721 --> 00:36:01,028 I love you so much, you know that? 435 00:36:01,071 --> 00:36:03,204 I love you more than anything in the whole world. 436 00:36:09,863 --> 00:36:12,126 - Come on! - I'm coming. 437 00:36:12,170 --> 00:36:13,823 Wait! 438 00:36:36,846 --> 00:36:38,892 We'll see how it goes. 439 00:36:40,763 --> 00:36:42,156 No, no, no. 440 00:36:42,200 --> 00:36:44,114 Hearing's in the morning, so I'll be back 441 00:36:44,158 --> 00:36:45,855 by the afternoon. 442 00:36:45,899 --> 00:36:47,727 Right. 443 00:37:57,144 --> 00:37:59,059 She was... 444 00:37:59,102 --> 00:38:01,235 sitting on the edge of the bed. 445 00:38:02,845 --> 00:38:04,978 Was almost naked... 446 00:38:05,021 --> 00:38:06,327 Her nightgown... 447 00:38:06,371 --> 00:38:09,199 had fallen off her shoulder. 448 00:38:09,243 --> 00:38:11,941 And then what happened? 449 00:38:11,985 --> 00:38:13,378 She barely noticed me. 450 00:38:13,421 --> 00:38:16,337 She... she wasn't really looking at me. 451 00:38:17,599 --> 00:38:20,994 And how did it feel seeing your mother like that? 452 00:38:25,520 --> 00:38:28,218 I didn't know what was going to happen. 453 00:38:30,046 --> 00:38:31,526 I don't want to do this. 454 00:38:31,570 --> 00:38:34,312 You're right where you should be. 455 00:38:36,488 --> 00:38:38,533 You're in the bedroom looking in on her. 456 00:38:41,536 --> 00:38:44,060 What did you want to say to her? 457 00:38:46,411 --> 00:38:48,500 Stop that. 458 00:38:49,414 --> 00:38:50,850 Stop. 459 00:38:50,893 --> 00:38:52,982 And did she stop? 460 00:38:54,288 --> 00:38:56,986 What did she do? 461 00:38:58,161 --> 00:38:59,467 I don't want to do this with you. 462 00:38:59,511 --> 00:39:01,077 I don't want to do it. 463 00:39:01,121 --> 00:39:03,210 What do you want? 464 00:39:03,253 --> 00:39:05,386 Is this what you want? 465 00:39:05,430 --> 00:39:09,085 To hide again and again and again and again? 466 00:39:12,175 --> 00:39:13,525 What is that feeling right now? 467 00:39:13,568 --> 00:39:15,527 Tell me. 468 00:39:16,049 --> 00:39:18,530 I hate you. 469 00:39:18,573 --> 00:39:21,054 Yes, and? 470 00:39:24,057 --> 00:39:26,407 You hate me. 471 00:39:26,451 --> 00:39:28,583 The way you talk. 472 00:39:28,627 --> 00:39:30,977 How? How do I talk? 473 00:39:34,459 --> 00:39:36,983 Like you're above it all. 474 00:39:38,114 --> 00:39:41,030 You don't want to help anyone. 475 00:39:41,074 --> 00:39:42,336 No. 476 00:39:42,380 --> 00:39:45,426 You want to control them. 477 00:39:45,470 --> 00:39:47,994 Yes. 478 00:39:48,037 --> 00:39:50,431 Like you control your son. 479 00:39:51,519 --> 00:39:53,521 Touching him, smothering him. 480 00:39:53,565 --> 00:39:55,305 Touching him all over... 481 00:39:55,349 --> 00:39:57,090 Julian... my Julian... 482 00:39:57,133 --> 00:39:58,700 as if he's really yours. 483 00:39:58,744 --> 00:40:00,310 - He is mine. - He isn't. 484 00:40:00,354 --> 00:40:02,356 He is mine. 485 00:40:02,400 --> 00:40:04,445 I love him. 486 00:40:04,489 --> 00:40:06,578 I kiss him. I comfort him. 487 00:40:06,621 --> 00:40:08,928 I know him. 488 00:40:13,628 --> 00:40:16,675 Your mother couldn't do that for you, could she? 489 00:40:21,680 --> 00:40:23,986 Never even touched you. 490 00:40:29,992 --> 00:40:31,516 What do you want? 491 00:40:35,084 --> 00:40:36,303 Say it. Just say it now. 492 00:40:36,346 --> 00:40:38,000 You'll never say it. Say it. 493 00:40:43,092 --> 00:40:44,311 What? 494 00:40:53,015 --> 00:40:55,191 Say it. 495 00:40:57,237 --> 00:40:59,239 Oblivion. 496 00:41:34,535 --> 00:41:37,320 Julian Walker is the unwitting product 497 00:41:37,364 --> 00:41:39,148 of a radical upbringing. 498 00:41:39,192 --> 00:41:40,672 His former guardian, Vera Walker, 499 00:41:40,715 --> 00:41:42,674 admits to having instructed Julian 500 00:41:42,717 --> 00:41:44,458 about jimsonweed... the cause of death... 501 00:41:44,502 --> 00:41:47,417 as well as his unorthodox views 502 00:41:47,461 --> 00:41:49,158 on mortality. 503 00:41:49,202 --> 00:41:51,334 He should be rehabilitated, 504 00:41:51,378 --> 00:41:53,075 not incarcerated. 505 00:41:53,119 --> 00:41:56,165 And how are we to be sure he won't be a danger again? 506 00:41:56,209 --> 00:41:58,559 Well, Your Honor, we believe that this is an issue 507 00:41:58,603 --> 00:42:01,562 - of nurture rather than nature. - Can I say one thing? 508 00:42:02,607 --> 00:42:04,478 Go ahead, Detective. 509 00:42:04,522 --> 00:42:07,263 I've gotten to know Julian 510 00:42:07,307 --> 00:42:10,528 in the course of the investigation. 511 00:42:10,571 --> 00:42:12,486 He knows what he did 512 00:42:12,530 --> 00:42:15,489 and he knows why he did it. 513 00:42:15,533 --> 00:42:18,361 His first instinct was to confess. 514 00:42:19,493 --> 00:42:22,191 He had a chance to run away from all this. 515 00:42:22,235 --> 00:42:25,281 He made a decision to be here. 516 00:42:26,456 --> 00:42:28,763 Face judgment. 517 00:42:30,809 --> 00:42:32,593 Make amends. 518 00:42:36,597 --> 00:42:39,513 That's more than a lot of us can say. 519 00:42:43,778 --> 00:42:46,607 Ms. Farnham, has DSS chosen a facility 520 00:42:46,651 --> 00:42:49,567 where Julian would be placed in lieu of prisons? 521 00:42:49,610 --> 00:42:50,611 Yes, Your Honor. 522 00:42:50,655 --> 00:42:53,614 New Horizons in Syracuse. 523 00:42:53,658 --> 00:42:56,748 In light of all extenuating circumstances, 524 00:42:56,791 --> 00:42:59,228 Julian Walker will spend four years 525 00:42:59,272 --> 00:43:01,143 at New Horizons... 526 00:43:01,187 --> 00:43:02,841 Subject to review in three. 527 00:43:02,884 --> 00:43:06,148 Court is adjourned. 528 00:43:06,192 --> 00:43:09,412 Hey. You did it. 529 00:43:12,415 --> 00:43:14,461 I'll see you tomorrow. 530 00:43:23,688 --> 00:43:26,168 Thank you. 531 00:43:26,212 --> 00:43:28,867 And thank you for dropping the charges against me. 532 00:43:28,910 --> 00:43:31,478 I assume that was you. 533 00:43:31,521 --> 00:43:33,785 Yeah, it was. 534 00:43:40,574 --> 00:43:42,663 Good-bye. 535 00:43:44,534 --> 00:43:46,667 Okay. 536 00:44:06,731 --> 00:44:09,385 You know we have to be back by 6:00, right? 537 00:44:09,429 --> 00:44:11,431 I know. 538 00:44:11,474 --> 00:44:13,259 Or we're both in trouble. 539 00:44:14,652 --> 00:44:17,393 Then I have to head home. 540 00:44:17,437 --> 00:44:20,179 Come on, guys, just tell me where we're going. 541 00:44:20,222 --> 00:44:22,442 - It's a secret. - Tell me. 542 00:45:03,788 --> 00:45:05,877 We're really here! 543 00:45:46,831 --> 00:45:48,920 My mother would have liked this.