1
00:00:07,640 --> 00:00:10,850
ظننت بأنني أوضحت بأننا
لسنا بحاجة لك هنا
2
00:00:10,851 --> 00:00:13,870
نعم. لدينا طفل مفقود
أنا لن أعود الى المنزل حتى نجده
3
00:00:13,871 --> 00:00:15,710
أخبريني من أنتِ؟ -
جوليان) ، توقف) -
4
00:00:15,740 --> 00:00:18,280
أنا والدتك
5
00:00:18,310 --> 00:00:19,410
أنا والدتك
6
00:00:19,450 --> 00:00:21,680
أنتِ تعلمين من يقود تلك السيارة ،أليس كذلك؟
7
00:00:21,720 --> 00:00:24,850
هاري)، إنقاذ ابني لن ينقذك)
8
00:00:24,890 --> 00:00:27,850
هذا كل ما تركته (مارين) في بنات الرمادي
9
00:00:27,890 --> 00:00:30,620
أعلم الى أين هي ذاهبة -
أنتِ لن تجعليني أرى أبداً -
10
00:00:30,660 --> 00:00:32,460
ما هو العمل في الواقع، أليس كذلك؟
11
00:00:32,490 --> 00:00:34,460
أنت بالفعل تقوم به
12
00:00:34,500 --> 00:00:36,160
هذه أنا
13
00:00:38,930 --> 00:00:41,400
متى تتوقف عن الشعور بالذنب؟
14
00:00:41,440 --> 00:00:44,240
متى ينتهي كل شيء؟
15
00:00:44,270 --> 00:00:45,700
أنا لست متأكد
16
00:00:45,740 --> 00:00:47,510
مارين)؟)
17
00:00:55,589 --> 00:01:09,630
ترجمة و تعديل احمد العزاوي
أتمنى أن تنال على إعجابكم
18
00:02:24,400 --> 00:02:26,440
مرحباً
19
00:02:27,880 --> 00:02:30,410
يبدو بأنه كان هناك شاهد عيان واحد
20
00:02:30,440 --> 00:02:34,410
(و رأى رجل بالخارج يتحدث مع (مارين
21
00:02:34,450 --> 00:02:35,950
هل لدينا وصف له؟
22
00:02:35,980 --> 00:02:37,820
لم يكن متأكد ، لكنه قال
23
00:02:37,850 --> 00:02:39,950
(لم ير أي علامة على وجود (جوليان
24
00:02:39,990 --> 00:02:42,620
(يمكن أن يكون رجل (فيرا
الشخص ذو ذيل الحصان
25
00:02:42,660 --> 00:02:45,320
...الأمر و ما فيه أن الطبيب الشرعي
26
00:02:45,360 --> 00:02:48,430
يقول بأنه يبدو
الأمر كـ حادث
27
00:02:48,460 --> 00:02:50,860
(السلاح كان بيد (مارين
28
00:02:50,900 --> 00:02:52,930
ماذا تعني؟
29
00:02:52,970 --> 00:02:54,600
الكدمات و حروق الجرح
30
00:02:54,640 --> 00:02:56,940
...الجرح داخلي، وهو يقول
31
00:02:56,970 --> 00:02:59,340
من المرجح حدث صراع
32
00:03:03,010 --> 00:03:04,780
و هذا ما يفسر طلب الطوارىء
33
00:03:04,810 --> 00:03:06,610
من داخل الغرفة
34
00:03:06,650 --> 00:03:07,650
ربما
35
00:03:07,680 --> 00:03:09,780
سألقي نظرة حول المكان مرة أخرى
36
00:03:11,550 --> 00:03:14,220
(أنه (بريك
37
00:03:14,250 --> 00:03:17,460
(سأضعك على مكبر الصوت من (أمبروز
38
00:03:18,360 --> 00:03:20,960
يبدو أنه تم إيجاد شيء بالغارة على المجتمع
39
00:03:20,990 --> 00:03:22,790
(دفعات الى (موسوود
40
00:03:22,830 --> 00:03:25,460
حوالة 1000 دولار مرتين بالشهر
41
00:03:25,500 --> 00:03:26,900
ظننت بأنه يجب أن تعلمون
42
00:03:26,930 --> 00:03:30,340
من من؟ -
ديدالوس) للشحن التجاري)
43
00:03:30,370 --> 00:03:31,200
أياً كان ذلك
44
00:03:31,240 --> 00:03:33,540
كل ما حصلت عليه حتى الآن هو صندوق بريد
45
00:03:33,570 --> 00:03:35,740
حسناً ، يجب علينا معرفة
من هذا وما إذا كان هناك
46
00:03:35,780 --> 00:03:38,510
أي نشاط حديث على الحساب
47
00:03:38,550 --> 00:03:40,250
سأفعل ذلك -
(أيها المحقق، (أمبروز -
48
00:03:40,280 --> 00:03:41,910
حصلنا على تطابق لسيارة (فولفو) بنية
49
00:03:41,950 --> 00:03:43,520
التي ذكرتها
50
00:03:43,550 --> 00:03:45,680
سيارة (فيرا)؟
51
00:03:45,720 --> 00:03:47,690
نعم
52
00:04:07,910 --> 00:04:09,840
إنهم فقط يجلسون هناك
53
00:04:09,880 --> 00:04:11,840
مالذي حدث؟
54
00:04:11,880 --> 00:04:14,510
لقد طاردناه لـ 10، 12 ميل
55
00:04:14,550 --> 00:04:17,420
توقفوا هنا
لدينا وحدة دعم على الجانب الأخر
56
00:04:18,550 --> 00:04:20,790
لم يقترب أحد؟ -
ربما يكونون مسلحين -
57
00:04:20,820 --> 00:04:22,720
وحدة الطوارىء بالطريق
58
00:04:22,760 --> 00:04:24,420
دعني ألقي نظرة
59
00:04:24,460 --> 00:04:26,060
حسناً
60
00:04:31,600 --> 00:04:32,960
مالذي يفعلونه؟
61
00:04:33,000 --> 00:04:35,030
حاولنا التواصل معهم
62
00:04:35,070 --> 00:04:36,900
أنهم لا يستجيبون
63
00:04:40,710 --> 00:04:42,040
أنا ذاهبٌ إليهم
64
00:04:42,080 --> 00:04:44,540
علينا أن ننتظر الفرقة التكتيكية
65
00:04:44,580 --> 00:04:46,410
هناك صبي في السيارة
66
00:04:46,450 --> 00:04:48,710
أيها المحقق -
(هاري) -
67
00:04:51,050 --> 00:04:53,390
(هاري)
68
00:05:12,640 --> 00:05:14,840
أخرج من السيارة
69
00:05:17,480 --> 00:05:19,740
أخرج من السيارة
70
00:05:28,160 --> 00:05:30,460
ضع يديك على عجلة القيادة
71
00:05:32,160 --> 00:05:34,190
أخرج
72
00:05:34,230 --> 00:05:36,160
أخرج
73
00:05:39,600 --> 00:05:40,970
خذه
74
00:05:47,840 --> 00:05:49,910
أين هو؟
75
00:05:49,940 --> 00:05:51,810
أين هو؟
76
00:05:55,720 --> 00:05:57,150
اللعين
77
00:05:57,180 --> 00:05:59,620
ماذا؟ -
أنه مجرد طعم -
78
00:06:32,850 --> 00:06:34,850
هيا بنا
79
00:06:34,890 --> 00:06:36,760
أبق قريباً
80
00:06:44,900 --> 00:06:46,060
هل رآكِ أي شخص و أنتِ قادمة؟ -
لا -
81
00:06:46,100 --> 00:06:47,830
جيد
82
00:06:47,870 --> 00:06:49,200
من الافضل أن تبقي هنا الى أن تغادري
83
00:06:49,240 --> 00:06:51,000
حسناً
84
00:06:51,040 --> 00:06:53,710
أعتقد بأن (بيتسبيرغ) قد سقط
85
00:06:53,740 --> 00:06:55,540
آلن) شعر بالفزع)
86
00:06:57,980 --> 00:07:00,040
ماذا قال؟
87
00:07:00,080 --> 00:07:02,080
هو لم يعاود الأتصال
88
00:07:03,550 --> 00:07:07,190
حسناً، لا أعتقد بأن حافلة خارج سلطة الميناء
كانت فكرة جيدة على أي حال
89
00:07:07,220 --> 00:07:10,690
مكشوف جداً
ربما واحدة من الحي الصيني ، تكون أفضل
90
00:07:10,720 --> 00:07:13,060
نعم، هذه فكرة جيدة
91
00:07:16,060 --> 00:07:18,600
أتريدين أخباري مالذي يحدث؟
92
00:07:19,600 --> 00:07:22,570
من الأفضل لـكلانا أن لم أفعل
93
00:07:24,840 --> 00:07:26,700
(السلطات في مقاطعة (بينغهام
94
00:07:26,740 --> 00:07:28,210
يحتجزونه الأن
لهذا السبب نحن بحاجة الى مذكرة
95
00:07:28,240 --> 00:07:29,970
لماذا نحن نهتم بهذا الشخص؟
96
00:07:30,010 --> 00:07:31,880
أنه عضو من (موسوود) و نحن نعتقد
97
00:07:31,910 --> 00:07:33,180
أنه متورط بالجريمة -
لكن ليس لديكِ أي شيء
98
00:07:33,210 --> 00:07:34,910
يربطه بمسرح الجريمة
ربما أن -
99
00:07:34,950 --> 00:07:36,750
أستطعنا أن نسأله
(نوفاك) -
100
00:07:36,780 --> 00:07:38,880
لقد مررتِ بليلة طويلة و متعبة
101
00:07:38,920 --> 00:07:40,750
لقد أصبح الأمر شخصي
102
00:07:40,790 --> 00:07:42,890
كان يجب أن أخرجكِ من
هذه القضية من قبل يومين
103
00:07:42,920 --> 00:07:45,120
أريدكِ، أن تذهبي الى المنزل
و تنالي بعض الراحة
104
00:07:45,160 --> 00:07:46,890
(سيدي كل ما نريده هو أن نسأل (هتشينسون
105
00:07:46,930 --> 00:07:48,890
هذا أمر، أنا جاد
106
00:07:48,930 --> 00:07:50,960
أذهبي الى المنزل
107
00:07:53,930 --> 00:07:56,870
و أنت... سأخبرك أن أحتجت الى المساعدة
108
00:08:00,110 --> 00:08:02,040
أيمكنني محادثتك لثانية؟
109
00:08:06,980 --> 00:08:09,010
كنت آمل بأن الأمر غير مهم
ولكن نوعاً ما
110
00:08:09,050 --> 00:08:10,250
علينا التنصت بالوقت الحالي
111
00:08:10,280 --> 00:08:12,120
حقاً، لماذا؟
112
00:08:12,150 --> 00:08:15,150
الأوراق التي أتصلت بك لأخبرك عنها
سابقاً هذا الصباح
113
00:08:15,190 --> 00:08:17,320
(حصلت عليها من مكتب (ليدل
114
00:08:17,360 --> 00:08:18,690
كنت أبحث عن بعض الأوراق
115
00:08:18,730 --> 00:08:20,260
و جدتها في المجر الخاص به
116
00:08:20,290 --> 00:08:24,160
و هو لم يقل أي شيء عنها
بعد الغارة على المجتمع؟ - لا
117
00:08:24,200 --> 00:08:26,660
لماذا يحتفظ بملفات مثل هذه؟
118
00:08:26,700 --> 00:08:30,940
(لا يمكن أن يكون مع (موسوود
هذا لا يبدو منطقي
119
00:08:49,120 --> 00:08:51,490
ربما أخيراً سوف تجد بعض السلام
120
00:08:55,630 --> 00:08:57,490
ربما
121
00:08:59,000 --> 00:09:01,260
هل لديكم أي دليل من الذي فعل ذلك؟
122
00:09:02,970 --> 00:09:05,500
(كل الأدلة تشير الى (موسوود
123
00:09:05,540 --> 00:09:07,440
...حسناً
124
00:09:08,640 --> 00:09:11,310
أنا حقاً ممتن بأنكِ هنا
125
00:09:14,380 --> 00:09:16,610
...هذا الأمر بأكمله
126
00:09:18,180 --> 00:09:20,950
جعلني أدرك كم أنا محظوظ
127
00:09:22,550 --> 00:09:24,520
لا أعرف ماذا سأفعل بدونكِ
128
00:09:24,560 --> 00:09:26,420
حقاً لا أعلم
129
00:09:26,460 --> 00:09:27,660
...أبي
130
00:09:27,690 --> 00:09:29,430
...أنا أعلم
131
00:09:29,460 --> 00:09:31,530
...بأنني لم أكن رائعاً في
132
00:09:31,560 --> 00:09:33,960
بالتحدث حول الأشياء
133
00:09:36,100 --> 00:09:39,140
أنا أعلم كم من الصعب
أصبحت الأمور بالنسبة لكِ
134
00:09:44,440 --> 00:09:46,680
أنا آسف لأنني كنت
في غاية الصعوبة
135
00:09:46,710 --> 00:09:48,540
لا،لا،لا
136
00:09:48,580 --> 00:09:51,050
لم لا تنامين هنا الليلة؟
137
00:09:51,080 --> 00:09:53,550
تناولي شيئاً و قومي بالأستحمام
138
00:09:53,590 --> 00:09:56,290
تخلصي من هذا الزي المقرف
139
00:10:25,750 --> 00:10:28,420
لا...لا تفعل
140
00:10:30,050 --> 00:10:31,020
لا تفعل
141
00:10:59,020 --> 00:11:02,280
هنا الطوارىء، ما هي حالتك الطارئة؟
142
00:11:02,320 --> 00:11:05,390
مرحباً، هل هناك أحد؟
143
00:11:32,120 --> 00:11:34,350
هل أنت بخير؟
144
00:11:36,020 --> 00:11:37,120
أنا بخير
145
00:11:44,630 --> 00:11:47,760
أعلم بأن علينا التحدث
أكثر عما حدث الليلة الماضية
146
00:11:49,700 --> 00:11:52,770
أنت تعلم بأنه يمكنك أن تسألني أي شيء
147
00:11:59,140 --> 00:12:02,110
(أنا أسفة لأنني كذبت عليك بشأن (مارين
148
00:12:02,150 --> 00:12:03,580
أعلم بأنني جعلت الأمور أسوأ
149
00:12:03,610 --> 00:12:06,250
أنا حقاً كنت أحاول حمايتك
150
00:12:14,760 --> 00:12:17,230
مالذي يحدث عندما نصل الى (بيتسبرغ)؟
151
00:12:19,330 --> 00:12:20,800
بعض أصدقائي سيأخذوننا
152
00:12:20,830 --> 00:12:22,770
ويقودنا كل الطريق إلى
واشنطن ، إلى ذلك المكان
153
00:12:22,800 --> 00:12:25,700
الذي كنت أخبرك عنه
154
00:12:25,740 --> 00:12:27,500
سنكون محاطين بأكبر الأشجار
155
00:12:27,540 --> 00:12:29,670
التي كنت قد رأيتها في أي وقت مضى
156
00:12:53,060 --> 00:12:55,730
أيها المحقق، لقد بدأت أفقد صبري هنا
157
00:12:55,770 --> 00:12:59,170
أفضل أن لا تفعل ذلك في المخفر
158
00:12:59,840 --> 00:13:03,370
لن يبدو الأمر جيداً أمام القسم الخاص بك
159
00:13:03,410 --> 00:13:05,440
المعذرة؟
160
00:13:06,810 --> 00:13:08,980
(ديدالوس) للشحن
161
00:13:09,010 --> 00:13:11,210
أنها شركة وهمية كانت تقوم
162
00:13:11,250 --> 00:13:13,380
بأرسال دفعات منظمة الى (موسوود) لسنوات
163
00:13:13,420 --> 00:13:15,850
أتعلم أي شيء عن ذلك؟
164
00:13:15,890 --> 00:13:18,190
من أين حصلت على هذه؟
165
00:13:18,220 --> 00:13:20,420
كل شهر ، عمليات السحب من الحساب
166
00:13:20,460 --> 00:13:22,090
كانت تلقائية
167
00:13:22,130 --> 00:13:24,060
لقد أكتشفنا للتو أنه
كان هناك سحب نقدي
168
00:13:24,100 --> 00:13:29,670
ما يقارب الـ3000 دولار و التي أغلقت البارحة
169
00:13:29,700 --> 00:13:32,500
قبل ساعات من جريمة القتل
التي حدثت الليلة الماضية
170
00:13:33,570 --> 00:13:35,910
كنت تبحث بمكتبي؟
171
00:13:36,810 --> 00:13:38,440
أظن بأن الشيء المهم
172
00:13:38,480 --> 00:13:43,280
لماذا تخفي معلومات
حاسمة تخص القضية؟
173
00:13:43,310 --> 00:13:45,180
هل تعتقد بأنني الرجل وراء هذا؟
174
00:13:45,220 --> 00:13:47,520
أو تعرف من هو
175
00:14:00,200 --> 00:14:03,430
كان علي أن أتأكد بنفسي، أولاً
176
00:14:03,470 --> 00:14:05,570
قبل أي شخص أخر
177
00:15:28,150 --> 00:15:28,950
ماذا تعني؟
178
00:15:28,980 --> 00:15:31,580
لماذا تسألني ذلك؟
179
00:15:31,620 --> 00:15:35,460
نحن فقط نريد أن نعرف أين كنت
قبل ليلتين
180
00:15:35,490 --> 00:15:37,660
كنت بالمنزل
181
00:15:37,690 --> 00:15:39,660
قمت بـ إعداد العشاء و ذهبت الى النوم
182
00:15:50,610 --> 00:15:52,970
وجدت هذه في المجفف الليلة الماضية
183
00:15:55,410 --> 00:15:57,980
سقطت من جيب البنطال
184
00:16:06,150 --> 00:16:09,160
إذاً لم تكن بالمنزل في تلك الليلة
185
00:16:10,930 --> 00:16:13,030
مارين) أتصلت بي)
186
00:16:13,060 --> 00:16:15,300
كانت بحاجة الى المال
187
00:16:15,330 --> 00:16:19,470
وفكرت إذا كان أي شخص يستحق
بداية جديدة، فستكون هي
188
00:16:19,500 --> 00:16:22,140
لذا ذهبت إليها
189
00:16:22,170 --> 00:16:24,100
لقد رأيتها؟
190
00:16:30,010 --> 00:16:32,680
لا يمكنني التحدث بـوجود (هيذر) هنا
191
00:16:35,650 --> 00:16:38,180
ماذا تعني؟
192
00:16:40,690 --> 00:16:42,720
أبي
193
00:16:44,230 --> 00:16:45,990
لا أستطيع
194
00:17:10,590 --> 00:17:12,690
ماذا حدث؟
195
00:17:12,720 --> 00:17:15,190
...ذهبت الى هناك
196
00:17:15,220 --> 00:17:17,420
...و (مارين) لم تكن
197
00:17:17,460 --> 00:17:19,190
مستقرة
198
00:17:19,230 --> 00:17:21,530
أعني، الامر بمجمله، أخذ الفتى
199
00:17:21,560 --> 00:17:23,960
و الذهاب الى كندا
200
00:17:24,000 --> 00:17:27,530
أخبرتها بأنني لن أسمح بهذا
201
00:17:27,570 --> 00:17:29,770
هذا خطر جداً
202
00:17:31,340 --> 00:17:33,540
و من ثم سحبت السلاح علي
203
00:17:35,140 --> 00:17:36,540
أنا أصبت بالذعر
204
00:17:36,580 --> 00:17:39,650
...و مسكتُ يدها
205
00:17:39,680 --> 00:17:42,050
و انطلقت الرصاصة
206
00:17:45,590 --> 00:17:48,090
أنا لم أقتلها
207
00:17:51,390 --> 00:17:53,830
لماذا اتصلت (مارين) بك؟
208
00:17:55,460 --> 00:17:58,130
أنها تعلم بأنني سوف أساعدها
209
00:17:59,100 --> 00:18:01,670
ماذا عن الفتى؟
هل رأيته؟
210
00:18:03,200 --> 00:18:06,110
وجدته بداخل المقصورة
211
00:18:06,140 --> 00:18:08,680
و مالذي حدث له؟
212
00:18:08,710 --> 00:18:10,480
(أحضرته الى (فيرا ووكر
213
00:18:10,510 --> 00:18:13,110
هي أخذته
214
00:18:13,150 --> 00:18:15,620
أنت تعرف (فيرا ووكر)؟
215
00:18:22,290 --> 00:18:23,760
(جاك)
216
00:18:25,760 --> 00:18:29,400
لماذا لا يمكنك فقط أن تتوقف؟
217
00:18:29,430 --> 00:18:32,100
أليس هذا كافياً؟
218
00:18:40,580 --> 00:18:42,610
(ديدالوس)
219
00:18:42,640 --> 00:18:44,510
هذه الشركة التي قمت بـ إنشائها
220
00:18:44,550 --> 00:18:48,050
حتى تتمكن من الدفع لـ (فيرا) كل شهر...
221
00:18:48,080 --> 00:18:50,620
لأكثر من عشر سنوات
222
00:18:53,820 --> 00:18:59,630
أنها تملك شيء ضدك
لذا ما هو؟
223
00:19:01,100 --> 00:19:02,860
حسناً
224
00:19:02,900 --> 00:19:04,700
ها نحن ذا
هيا بنا
225
00:19:04,730 --> 00:19:07,230
ساعديني
أين هي؟
226
00:19:07,270 --> 00:19:09,200
أنتبهي الى خطوتكِ
227
00:19:11,340 --> 00:19:12,640
...(مارين)
حسناً
228
00:19:12,670 --> 00:19:15,210
هيا بنا
229
00:19:21,720 --> 00:19:23,220
انها تكرهني
230
00:19:23,250 --> 00:19:25,550
لا، أنها ليست كذلك
231
00:19:29,390 --> 00:19:30,590
حسناً
232
00:19:30,630 --> 00:19:32,260
تصبحين على خير، يا فتاة
233
00:19:32,290 --> 00:19:34,190
خذي قسطاً من النوم
أنا خربت الأمر
234
00:19:45,910 --> 00:19:47,940
هذا يكفي
235
00:19:47,980 --> 00:19:50,240
من فضلك
236
00:19:50,280 --> 00:19:51,910
يمكنك أن تسكب واحداً من أجلك
237
00:19:51,950 --> 00:19:54,250
مالذي حدث الليلة؟
238
00:19:54,280 --> 00:19:56,580
مالذي فعلتيه لها؟ -
أنا؟ -
239
00:19:56,620 --> 00:19:58,250
أنا لم أفعل أي شيء
240
00:19:58,290 --> 00:20:00,520
أنها لم تشرب هكذا أبداً
241
00:20:00,560 --> 00:20:02,360
هذا ليس خطأي -
حقاً، حسناً أنها هناك -
242
00:20:02,390 --> 00:20:04,620
الأن، تبكي و تقول بأنكِ تكرهينها
243
00:20:04,660 --> 00:20:08,390
لذلك من الأرجح أنه خطأكِ
244
00:20:08,430 --> 00:20:10,260
أنت مثل أمي
245
00:20:10,300 --> 00:20:12,300
أنا أعرفكِ بما فيه الكفاية ، (مارين)
246
00:20:12,330 --> 00:20:13,970
أعرف كيف يمكن أن تكوني -
أنها تظن بأنني أكرهها -
247
00:20:14,000 --> 00:20:17,300
لأنني لم أمارس الجنس معها
248
00:20:17,340 --> 00:20:19,410
مفهوم؟
249
00:20:20,940 --> 00:20:23,580
لا تتظاهر كأنك لا تعلم
250
00:20:25,180 --> 00:20:27,680
لا
251
00:20:27,720 --> 00:20:29,280
كنت أعلم
252
00:20:29,320 --> 00:20:32,420
و لم تزعج نفسك بالتحدث معها بشأن ذلك؟
253
00:20:33,990 --> 00:20:37,520
كنت أحترم خصوصيتها
254
00:20:37,560 --> 00:20:40,760
ألديك أي فكرة عن صعوبة الأمر بالنسبة لها؟
255
00:20:41,930 --> 00:20:47,730
أنت فقط تصنع الفطائر و تتأمل الأفضل
256
00:20:47,770 --> 00:20:49,870
هذه خطة رائعة
257
00:20:54,810 --> 00:20:56,810
أياً كان
258
00:20:58,550 --> 00:20:59,810
(مارين)
259
00:20:59,850 --> 00:21:01,910
لا،لا،لا
260
00:21:01,950 --> 00:21:04,420
أنتِ لن تذهبي الى أي مكان هذه الليلة
261
00:21:04,450 --> 00:21:05,990
(لا، يا (مارين
262
00:21:06,020 --> 00:21:07,650
أنا أعني ذلك
263
00:21:07,690 --> 00:21:09,420
سأوصلكِ الى المنزل
أو يمكنكِ أن تقضي الليلة
264
00:21:09,460 --> 00:21:11,520
على الأريكة، لكنكِ لن
265
00:21:11,560 --> 00:21:13,430
تخرجي من هنا هذه الليلة
266
00:21:13,460 --> 00:21:16,300
ماذا؟
أنت قلق بشأني؟
267
00:21:17,300 --> 00:21:19,330
نعم
268
00:21:23,670 --> 00:21:26,270
أيا كان ما تقوله
269
00:21:30,480 --> 00:21:32,780
سأجلب بعض الأغطية
270
00:22:34,040 --> 00:22:36,680
حقاً؟
271
00:22:49,020 --> 00:22:50,020
(جاك)
272
00:22:52,090 --> 00:22:54,730
(جاك)
273
00:22:54,760 --> 00:22:57,100
أظن بأن علي الذهاب
274
00:23:34,740 --> 00:23:36,840
(مارين)
275
00:23:36,870 --> 00:23:39,540
(مارين)
276
00:24:02,130 --> 00:24:04,760
جوليان) هو أبني)
277
00:24:31,690 --> 00:24:33,990
لا أستطيع الخروج الى هناك يا (هاري)
278
00:24:36,700 --> 00:24:39,130
لا أستطيع النظر إليها
279
00:24:41,770 --> 00:24:44,140
ماذا سوف أفعل؟
280
00:25:11,230 --> 00:25:13,570
لنذهب
281
00:25:24,910 --> 00:25:26,910
لقد رأيت الأخبار
282
00:25:26,950 --> 00:25:28,710
فندق الدول الخمسة؟
283
00:25:28,750 --> 00:25:30,210
تلك الفتاة ميتة
284
00:25:30,250 --> 00:25:32,480
ليس لنا علاقة بذلك
285
00:25:32,520 --> 00:25:34,950
إذاً لماذا هم يبحثون عنكِ؟
286
00:25:34,990 --> 00:25:37,450
الشرطة لا تعلم مالذي قد حدث حقاً
287
00:25:38,690 --> 00:25:40,790
أتعلمين. أنا أسفة عليكم أن تغادروا
288
00:25:40,830 --> 00:25:42,490
أنا جادة
289
00:25:42,530 --> 00:25:44,090
هذا كثير للغاية -
حسناً -
290
00:25:44,130 --> 00:25:45,630
ساعتين. هذا كل ما أحتاجه
291
00:25:45,660 --> 00:25:47,100
علي أن أفعل شيئاً
سوف نعود
292
00:25:47,130 --> 00:25:48,730
...و سنخرج
و سوف نرحل
293
00:25:48,770 --> 00:25:50,530
أنا أفهم -
ماذا عن النقل -
294
00:25:50,570 --> 00:25:52,970
إلى محطات القطار ومحطات الحافلات؟
295
00:25:53,010 --> 00:25:56,070
- سنحصل على التنبيه
- سنحتاج الى المزيد من المساعدة
296
00:25:57,640 --> 00:25:58,610
سأتواصل مع دورية الحدود
297
00:25:58,640 --> 00:26:00,110
و مكتب التحقيقات الفدرالي
298
00:26:00,150 --> 00:26:01,080
عظيم
299
00:26:01,110 --> 00:26:03,510
المعذرة
300
00:26:03,550 --> 00:26:05,820
مرحباً؟
301
00:26:05,850 --> 00:26:07,050
(هذا أنا (جوليان
302
00:26:10,090 --> 00:26:12,620
كيف حالك؟
303
00:26:12,660 --> 00:26:13,720
هل أنت بخير؟
304
00:26:16,660 --> 00:26:18,000
نعم
305
00:26:18,030 --> 00:26:19,760
أين أنت؟
306
00:26:19,800 --> 00:26:21,370
لا يمكنني أن أخبرك بذلك
307
00:26:21,400 --> 00:26:23,470
هل أنت مع (فيرا)؟
308
00:26:23,500 --> 00:26:24,670
نعم
309
00:26:24,700 --> 00:26:27,100
هل هي بمشكلة؟
310
00:26:27,140 --> 00:26:30,510
أن لم تعيدك ستكون كذلك
311
00:26:32,450 --> 00:26:35,750
لديها خطة لنا للذهاب بعيداً
وابدأ في مكان آخر
312
00:26:36,980 --> 00:26:38,650
نعم. توقعت ذلك
313
00:26:38,680 --> 00:26:41,020
كيف تشعر حول هذا؟
314
00:26:42,690 --> 00:26:44,760
لا أعلم
315
00:26:47,060 --> 00:26:50,530
...حاولت تصورها
لكنني حقاً لا أستطيع تصورها
316
00:26:56,900 --> 00:26:59,570
أنت لست مجبر على الذهاب، أنت تعلم ذلك
317
00:27:01,710 --> 00:27:04,540
هي بالفعل رتبت كل شيء
318
00:27:05,910 --> 00:27:08,910
الأمر لا يعود لها
319
00:27:08,950 --> 00:27:11,150
الأمر بأكمله حولك
320
00:27:11,180 --> 00:27:13,820
و يمكنك أن تختار بأي طريق تذهب
321
00:27:17,760 --> 00:27:19,890
ماذا كنت ستفعل؟
322
00:27:25,060 --> 00:27:28,100
لا أعلم
323
00:27:28,130 --> 00:27:30,700
الأمر يعتمد على ما يمكنك العيش معه
324
00:27:36,480 --> 00:27:37,610
أنا أسف، علي الذهاب
325
00:27:37,640 --> 00:27:38,840
...(جوليان)
326
00:27:41,980 --> 00:27:43,550
هيا ، علينا الذهاب
أرتدي ما يناسبك
327
00:27:47,790 --> 00:27:48,790
مهلاً
328
00:27:48,820 --> 00:27:50,790
أنا بحاجة لتتبع هذا
329
00:27:50,820 --> 00:27:53,920
يبدو بأنه في مدينة نيويورك
330
00:28:09,610 --> 00:28:11,640
عليكِ أن تتركينا و شأننا
331
00:28:11,680 --> 00:28:15,050
مارين)، فقط عودي)
أنا الى جانبك
332
00:28:15,080 --> 00:28:16,610
أعلم بأن (جوليان) هو أبنكِ
333
00:28:16,650 --> 00:28:18,950
...أعلم
334
00:28:18,980 --> 00:28:20,950
ما مررتِ به
335
00:28:24,120 --> 00:28:26,060
لا. أنتِ لا تعلمين
336
00:28:53,090 --> 00:28:55,890
هاري) أخبرني كل شيء)
337
00:29:04,530 --> 00:29:07,260
كنت أعلم دائماً أن شيئاً
ما حدث في تلك الليلة
338
00:29:10,200 --> 00:29:12,770
يمكنني الشعور بذلك
339
00:29:16,140 --> 00:29:18,240
أنا جداً أسف
340
00:29:21,250 --> 00:29:22,750
لماذا؟
341
00:29:25,050 --> 00:29:26,280
لماذا؟
342
00:29:29,560 --> 00:29:31,660
لماذا فعلت ذلك؟
343
00:29:38,600 --> 00:29:41,030
قل شيئاً
344
00:29:46,610 --> 00:29:48,610
قل شيئاً
345
00:30:25,240 --> 00:30:27,180
لنذهب
346
00:30:35,120 --> 00:30:36,890
لا. شكراً
347
00:30:45,230 --> 00:30:46,760
لا تنظر
348
00:30:48,130 --> 00:30:50,070
لا تنظر
349
00:30:57,110 --> 00:30:58,940
عشر دقائق أخرى و بعدها نذهب
350
00:30:58,980 --> 00:31:02,250
لا أريد المخاطرة
بالانتظار على الحافلة
351
00:31:02,280 --> 00:31:04,110
ماذا عن حقائبنا؟
352
00:31:04,150 --> 00:31:06,120
(لا يمكننا العودة إلى شقة (دانيال
353
00:31:06,150 --> 00:31:09,850
سنشتري بعض الأشياء الجديدة
بمجرد وصولنا إلى شيكاغو
354
00:31:14,390 --> 00:31:15,990
أمي؟
355
00:31:16,030 --> 00:31:18,200
ماذا؟
356
00:31:20,700 --> 00:31:23,230
لا أريد الذهاب في الحافلة
357
00:31:23,270 --> 00:31:25,770
ماذا تعني؟
358
00:31:26,840 --> 00:31:29,240
أنا لا أريد الذهاب
359
00:31:30,310 --> 00:31:32,910
(أريد العودة الى (كلير
360
00:31:34,210 --> 00:31:37,310
عزيزي، لقد تجاوزنا تلك المرحلة
361
00:31:37,350 --> 00:31:39,020
ستكون الأمور أسوأ إذا عدنا الآن
362
00:31:39,050 --> 00:31:41,120
لا نستطيع
363
00:31:42,090 --> 00:31:44,590
...إذا أستمرينا بالهروب
364
00:31:44,620 --> 00:31:46,860
فأن الأمر لن ينتهي -
هذا غير صحيح -
365
00:31:46,890 --> 00:31:48,760
لقد أخبرتك، سنكون آمنين في واشنطن
366
00:31:48,790 --> 00:31:49,830
لدينا أصدقاء هناك
367
00:31:49,860 --> 00:31:52,130
سنكون قادرين على البدء من جديد
368
00:31:57,270 --> 00:31:59,970
أنت فقط بحاجة إلى بعض الوقت
369
00:32:00,870 --> 00:32:03,340
سوف تشعر بتحسن حيال ذلك...
حول كل ذلك
370
00:32:03,380 --> 00:32:05,910
أعدك
371
00:32:08,280 --> 00:32:10,750
أنا أريد أن أعود
372
00:32:15,190 --> 00:32:17,320
نحن لا نعرف ماذا
سيفعلون بك هناك
373
00:32:17,360 --> 00:32:19,860
سوف يضعوك في السجن
374
00:32:19,890 --> 00:32:21,460
أو في منزل
375
00:32:23,030 --> 00:32:25,260
أعلم ذلك
376
00:32:27,130 --> 00:32:30,070
لن يسمحوا لي أن أكون أمك
377
00:32:32,440 --> 00:32:33,500
أعلم ذلك
378
00:32:47,890 --> 00:32:50,250
إذاً كنت تفكر بالأمر منذ فترة
379
00:32:52,060 --> 00:32:53,160
نعم
380
00:32:58,330 --> 00:33:01,360
و نحن فقط نعود؟
381
00:33:01,400 --> 00:33:02,900
...نعود الى الشقة
382
00:33:02,940 --> 00:33:05,170
نعود الى الشرطة
383
00:33:16,080 --> 00:33:18,380
هذا جنون
384
00:33:23,120 --> 00:33:25,720
قد لا يسمحوا لي برؤيتك بعد الآن
385
00:33:29,130 --> 00:33:32,530
ماذا لو لم يسمحوا لي برؤيتك؟
386
00:33:32,560 --> 00:33:35,200
سأقول لهم أنني أريد أن أراكِ و...
387
00:33:35,230 --> 00:33:37,200
وعندما يبلغ عمري 18 عاماً ، يمكنني رؤيتك
388
00:33:37,240 --> 00:33:39,440
متى ما أشاء
389
00:34:06,470 --> 00:34:09,500
لا -
390
00:34:14,470 --> 00:34:16,410
حسناً
391
00:34:24,480 --> 00:34:26,050
حسناً
392
00:34:34,060 --> 00:34:36,490
(بريكوسكي)
393
00:34:51,010 --> 00:34:53,110
مرحباً
394
00:34:53,940 --> 00:34:55,910
مرحباً
395
00:34:58,110 --> 00:35:00,450
سعيدُ بعوتك
396
00:35:07,960 --> 00:35:12,030
نحن بحاجة لبقائك للأجابة على بعض الأسئلة
397
00:35:13,960 --> 00:35:16,760
أياً كان ما تحتاجون له
398
00:35:16,800 --> 00:35:19,630
لا أريد أن تتعرض والدتي لمشكلة
399
00:35:32,180 --> 00:35:34,750
إذاً هذا هو جذر الهندباء
400
00:35:34,780 --> 00:35:36,850
وهذا يشفي من اضطراب المعدة
401
00:35:36,890 --> 00:35:38,920
ماذا عن ذلك هناك؟
402
00:35:38,960 --> 00:35:40,620
(القراص)
جيد للالتواء
403
00:35:40,660 --> 00:35:42,960
و للدغ الحشرات -
أنت جيد جداً -
404
00:35:42,990 --> 00:35:45,130
الأمر حقاً سهل
405
00:35:46,660 --> 00:35:48,800
أنتِ لم تخبرني ما هذه
406
00:35:48,830 --> 00:35:50,160
لأنها خطرة
407
00:35:50,200 --> 00:35:51,870
القليل منها في الشاي ستجعلك تهلوس
408
00:35:51,900 --> 00:35:54,640
و أن أضفت المزيد فسوف تقتلك
409
00:35:59,680 --> 00:36:00,980
(هذا هو (الأرقطيون
410
00:36:01,010 --> 00:36:03,410
أنه جيد للحمى -
صحيح -
411
00:36:03,450 --> 00:36:05,810
أنا أحبك كثيراً ، هل تعلم ذلك؟
412
00:36:05,850 --> 00:36:07,950
أحبك أكثر من أي شيء
في العالم كله
413
00:36:14,620 --> 00:36:16,890
هيا بنا -
أنا قادمة -
414
00:36:16,930 --> 00:36:18,630
أنتظر
415
00:36:41,620 --> 00:36:43,690
سنرى كيف ستسير الامور
416
00:36:45,490 --> 00:36:46,590
لا،لا،لا
417
00:36:46,620 --> 00:36:50,590
جلسة الأستماع في الصباح
لذا سأعود بعد الظهيرة
418
00:36:50,630 --> 00:36:52,530
حسناً
419
00:38:01,900 --> 00:38:03,830
...لقد كانت
420
00:38:03,870 --> 00:38:06,000
تجلس على حافة السرير
421
00:38:07,600 --> 00:38:09,770
كانت عارية تقريباً
422
00:38:09,810 --> 00:38:11,140
ثوب النوم الخاص بها
423
00:38:11,170 --> 00:38:13,940
سقط من كتفها
424
00:38:13,980 --> 00:38:16,740
و من ثم ماذا حدث؟
425
00:38:16,780 --> 00:38:18,180
بالكاد لاحضتني
426
00:38:18,210 --> 00:38:21,150
هي ...لم تكن تنظر إلي
427
00:38:22,390 --> 00:38:25,790
وكيف شعرت برؤية والدتك هكذا؟
428
00:38:30,330 --> 00:38:32,990
لم أكن أعرف ما الذي سيحدث
429
00:38:34,830 --> 00:38:36,330
لا أريد أن أفعل هذا
430
00:38:36,370 --> 00:38:39,130
أنت حيث يجب أن تكون
431
00:38:41,270 --> 00:38:43,340
أنت في غرفة النوم تبحث عنها
432
00:38:46,340 --> 00:38:48,840
ماذا تريد أن تقول لها؟
433
00:38:51,180 --> 00:38:53,310
توقفي عن ذلك
434
00:38:54,180 --> 00:38:55,620
توقفي
435
00:38:55,650 --> 00:38:57,750
و هل توقفت؟
436
00:38:59,020 --> 00:39:01,790
ماذا فعلت؟
437
00:39:02,930 --> 00:39:04,290
لا أريد أن أفعل هذا معك
438
00:39:04,330 --> 00:39:05,860
لا أريد أن أفعل هذا
439
00:39:05,900 --> 00:39:08,000
ماذا تريد؟
440
00:39:08,030 --> 00:39:10,200
هل هذا ما تريده؟
441
00:39:10,230 --> 00:39:13,870
للأختباء مراراً و تكراراً
442
00:39:16,840 --> 00:39:18,340
كيف تشعر الأن؟
443
00:39:18,370 --> 00:39:20,340
أخبرني
444
00:39:20,840 --> 00:39:23,340
أنا أكرهكِ
445
00:39:23,380 --> 00:39:25,850
نعم. و؟
446
00:39:28,820 --> 00:39:31,190
أنتِ تكرهيني
447
00:39:31,220 --> 00:39:33,390
طريقة تحدثكِ
448
00:39:33,420 --> 00:39:35,760
كيف؟
كيف أتحدث؟
449
00:39:39,230 --> 00:39:41,800
كأنكِ فوق كل شيء
450
00:39:42,900 --> 00:39:45,830
أنتِ لا تريدين مساعدة أي أحد
451
00:39:45,870 --> 00:39:47,100
لا
452
00:39:47,140 --> 00:39:50,170
أنتِ تريدين أن تتحكمين بهم
453
00:39:50,210 --> 00:39:52,770
نعم
454
00:39:52,810 --> 00:39:55,240
مثلما تتحكمين بأبنكِ
455
00:39:56,310 --> 00:40:00,080
تلمسينه، و تخنقينه
...و تلمسينه من جميع أنحاء
456
00:40:00,120 --> 00:40:01,780
...(جوليان)
457
00:40:01,820 --> 00:40:03,520
كما لو كان حقاً لكِ
458
00:40:03,550 --> 00:40:05,090
أنه لي -
هو ليس كذلك -
459
00:40:05,120 --> 00:40:07,120
أنه لي
460
00:40:07,160 --> 00:40:09,260
أنا أحبه
461
00:40:09,290 --> 00:40:11,390
أنا أقبله. أنا أريحه
462
00:40:11,430 --> 00:40:13,730
أنا اعرفه
463
00:40:18,430 --> 00:40:21,440
أمك لم تستطع فعل ذلك
من أجلك ، أليس كذلك؟
464
00:40:26,440 --> 00:40:28,780
لم تلمسك أبداً
465
00:40:34,780 --> 00:40:36,320
ماذا تريد؟
466
00:40:39,860 --> 00:40:40,990
قلها. فقط قلها الأن
467
00:40:41,020 --> 00:40:42,790
أنت لن تقولها أبداً
قلها
468
00:40:47,860 --> 00:40:49,100
ماذا؟
469
00:40:57,810 --> 00:40:59,970
قلها
470
00:41:01,980 --> 00:41:04,010
"طي النسيان"
471
00:41:39,950 --> 00:41:44,996
أن تنشئة (جوليان ووكر) الراديكالية
472
00:41:45,140 --> 00:41:47,040
ولي أمره السابق
(فيرا ووكر)
473
00:41:47,070 --> 00:41:49,040
(أعترفت بتعليم (جوليان
474
00:41:49,070 --> 00:41:50,810
(على عشبة (جيمسون
بأنها تسبب الوفاة
475
00:41:50,840 --> 00:41:53,780
فضلاً عن وجهات نظر غير تقليدية
476
00:41:53,810 --> 00:41:55,510
بشأن الأموات
477
00:41:55,550 --> 00:41:57,680
يجب أن يعاد تأهيله
478
00:41:57,720 --> 00:41:59,080
لا أن يتم سجنه
479
00:41:59,120 --> 00:42:02,480
و كيف يمكننا أن نتأكد بأنه لن
يكون خطراً مرة أخرى؟
480
00:42:02,520 --> 00:42:04,950
حسناً، يا سيادة القاضي
نعتقد بأن هذه مشكلة
481
00:42:04,990 --> 00:42:07,960
في التنشئة و ليست في طبيعته -
أيمكنني قول شيء؟ -
482
00:42:08,930 --> 00:42:10,830
تفضل، أيها المحقق
483
00:42:10,860 --> 00:42:13,630
(لقد تعرفت على (جوليان
484
00:42:13,660 --> 00:42:16,870
في سياق التحقيق
485
00:42:16,900 --> 00:42:18,830
هو يعلم ماذا فعل
486
00:42:18,870 --> 00:42:21,840
و هو يعلم لم فعل هذا
487
00:42:21,870 --> 00:42:24,710
كانت غريزته الأولى هي الاعتراف
488
00:42:25,810 --> 00:42:28,540
كانت لديه فرصة للهروب من كل هذا
489
00:42:28,580 --> 00:42:31,650
لقد أتخذ قرار ليكون هنا
490
00:42:32,780 --> 00:42:35,150
ليواجه الحكم
491
00:42:37,150 --> 00:42:38,790
و يكفر عن خطأه
492
00:42:42,890 --> 00:42:45,860
هذا أكثر مما يمكن أن يقوله الكثيرون منا
493
00:42:50,130 --> 00:42:52,930
(سيدة (فارنهام
هل خدمات دعم التنمية أختارت منشأة
494
00:42:52,970 --> 00:42:55,900
(حيث سيتم وضع (جوليان
بدلاً من السجن؟
495
00:42:55,940 --> 00:42:56,670
نعم، يا سيادة القاضي
496
00:42:56,710 --> 00:42:59,940
(منشأة (نيو هوريزون) في (سيراكيوز
497
00:42:59,980 --> 00:43:03,110
في ضوء كل الظروف المخففة
498
00:43:03,150 --> 00:43:05,580
سيقضي (جوليان ووكر) أربع سنوات
499
00:43:05,620 --> 00:43:07,520
(في (نيو هوريزون
500
00:43:07,550 --> 00:43:09,220
و يخضع للمراجعة بعد 3 أعوام
501
00:43:09,250 --> 00:43:12,520
رفعت الجلسة
502
00:43:12,560 --> 00:43:15,760
لقد فعلتها
503
00:43:18,660 --> 00:43:20,800
سأراك غداً
504
00:43:30,010 --> 00:43:32,540
شكراً لك
505
00:43:32,580 --> 00:43:35,240
و أشكرك على إسقاط التهم الموجهة لي
506
00:43:35,280 --> 00:43:37,810
أفترض بأنك أنت من فعل ذلك
507
00:43:37,850 --> 00:43:40,150
نعم، هذا صحيح
508
00:43:46,890 --> 00:43:48,990
وداعاً
509
00:43:50,860 --> 00:43:52,990
حسناً
510
00:44:13,050 --> 00:44:15,750
أنت تعلم بأنه يجب علينا أن
نعود بحلول الساعة الـ 6:00 ، أليس كذلك؟
511
00:44:15,790 --> 00:44:17,790
أعلم ذلك
512
00:44:17,820 --> 00:44:19,620
أو سنكون كلانا بـ مشكلة
513
00:44:20,990 --> 00:44:23,760
ثم علي أن أعود للمنزل
514
00:44:23,790 --> 00:44:26,430
هيا يا رفاق فقط أخبروني الى أين نحن ذاهبون
515
00:44:26,460 --> 00:44:28,760
أنه سر -
أخبروني -
516
00:45:10,110 --> 00:45:12,240
نحن حقاً هنا
517
00:45:37,630 --> 00:45:39,870
رائع
518
00:45:53,150 --> 00:45:55,220
والدتي كانت ستحب هذا
519
00:45:58,061 --> 00:47:06,300
ترجمة و تعديل احمد العزاوي
أتمنى أن تنال على إعجابكم
"تم بحمد الله"