1 00:00:02,126 --> 00:00:06,188 I heard nothing about the one question that matters, 2 00:00:06,331 --> 00:00:10,894 which is why did Cora Tannetti kill Frankie Belmont? 3 00:00:12,670 --> 00:00:13,899 I don't know. 4 00:00:14,505 --> 00:00:16,269 I know what you're doing, so you can just stop. 5 00:00:16,374 --> 00:00:18,502 What am I doing? You're trying to get rid of me. 6 00:00:18,609 --> 00:00:20,840 And then you're just going to go meet up with him anyway. 7 00:00:22,347 --> 00:00:23,542 You want me to die. 8 00:00:24,215 --> 00:00:27,185 You know, I'd be lost without you. Dead already. 9 00:00:27,285 --> 00:00:29,186 Don't say that. It's true. 10 00:00:29,354 --> 00:00:31,380 You're the only reason that this is worth it. 11 00:00:31,823 --> 00:00:34,315 This Saturday, meet me at the Taproom. 12 00:00:34,792 --> 00:00:37,159 Come home with me. You won't go back. 13 00:00:39,697 --> 00:00:41,757 I can't breathe, my heart... 14 00:00:41,933 --> 00:00:43,799 You're okay. Everything's okay. 15 00:00:43,868 --> 00:00:45,837 I want to go home. I know, but... 16 00:00:46,237 --> 00:00:48,103 What's that? 17 00:00:50,208 --> 00:00:52,234 That's it. 18 00:00:53,644 --> 00:00:55,169 It happened down there. 19 00:00:56,981 --> 00:00:58,005 Are you coming? 20 00:01:20,571 --> 00:01:21,698 I remember now. 21 00:01:41,559 --> 00:01:42,583 Come on. 22 00:01:44,729 --> 00:01:48,222 Happy birthday to you 23 00:01:48,933 --> 00:01:52,529 Happy birthday to you 24 00:01:53,271 --> 00:01:57,265 Happy birthday, dear Phoebe 25 00:01:59,043 --> 00:02:03,242 Happy birthday to you 26 00:02:08,653 --> 00:02:10,212 Yeah! 27 00:02:11,089 --> 00:02:12,614 So, what did you wish for? 28 00:02:13,257 --> 00:02:16,716 Great wealth and a miraculous abundance of cleavage. 29 00:02:17,962 --> 00:02:21,091 Nineteen, and every year a miracle. 30 00:02:24,902 --> 00:02:26,564 I almost let you go. 31 00:02:27,238 --> 00:02:30,174 The doctors, they told me to say goodbye. 32 00:02:30,274 --> 00:02:33,767 But I couldn't. I would not. 33 00:02:35,113 --> 00:02:36,877 So, I asked for help. 34 00:02:37,582 --> 00:02:41,041 And then you opened your eyes and you looked right into mine, 35 00:02:41,152 --> 00:02:44,247 and I felt this strength rush through me. 36 00:02:45,823 --> 00:02:48,622 You should drink wine more often, Mom. Not just on my birthday. 37 00:02:49,060 --> 00:02:50,187 It suits you. 38 00:02:53,464 --> 00:02:54,659 Thank you. 39 00:03:07,145 --> 00:03:09,307 That's an indulgent gift, Cora. 40 00:03:10,148 --> 00:03:12,515 My... It's perfect for the beach. 41 00:03:15,153 --> 00:03:17,679 I guess I won't be getting there, will I? Pheebs. 42 00:03:17,788 --> 00:03:20,849 Don't say that. One more round, then you're back on your feet. 43 00:03:21,492 --> 00:03:23,654 Never really been on my feet, Dad. 44 00:03:23,728 --> 00:03:28,029 Everything will be fine because you are a miracle. 45 00:03:32,637 --> 00:03:35,038 Do you have plans tonight, dear sister? 46 00:03:36,107 --> 00:03:39,839 No. Of course not. It's your birthday. 47 00:04:01,999 --> 00:04:03,365 You're such a liar. 48 00:04:04,869 --> 00:04:07,065 I told him I'd meet him. He has my phone. 49 00:04:07,438 --> 00:04:08,599 I mean, I can't not go. 50 00:04:10,441 --> 00:04:11,875 Then take me with you. 51 00:04:14,078 --> 00:04:16,274 Come on. It's my birthday. 52 00:04:17,281 --> 00:04:19,750 I'm 19, I'm still celebrating with Mom and Dad, 53 00:04:19,850 --> 00:04:22,285 and the cake that she's been making me since I was four. 54 00:04:23,354 --> 00:04:25,380 I can't take it anymore. Phoebe... 55 00:04:25,957 --> 00:04:28,449 Come on. There's no way you can go to a bar. 56 00:04:29,260 --> 00:04:31,752 We go for an hour, and then you take me home. 57 00:04:33,598 --> 00:04:36,158 Please. Pheebs, you can't. 58 00:04:37,435 --> 00:04:38,698 You know you can't. 59 00:04:39,870 --> 00:04:41,099 You know. 60 00:04:43,708 --> 00:04:45,802 I'll start screaming and wake them up. 61 00:04:46,978 --> 00:04:48,207 I swear. 62 00:05:16,807 --> 00:05:19,003 Oh, God, this is crazy. I can do it. 63 00:05:20,278 --> 00:05:21,302 Just let me. 64 00:05:46,003 --> 00:05:48,370 Are you not entertained? 65 00:05:50,441 --> 00:05:51,465 Come on. 66 00:06:22,640 --> 00:06:25,007 There's so much. Sit here. 67 00:06:27,845 --> 00:06:29,837 Are you all right? No. 68 00:06:29,914 --> 00:06:32,213 No, I desperately need a Manhattan. 69 00:06:33,517 --> 00:06:35,577 All right. I will get you some water. 70 00:06:36,087 --> 00:06:39,649 And, if it's okay, I'm just going to say hi to J.D. 71 00:06:39,757 --> 00:06:42,556 No, no, no, no. Just stay for a little bit. 72 00:06:44,595 --> 00:06:45,722 Okay. 73 00:06:54,505 --> 00:06:56,667 Phoebe Lacey, of the sisters Lacey? 74 00:06:59,343 --> 00:07:00,709 You're J.D. 75 00:07:02,880 --> 00:07:05,406 J.D., this is my sister, Phoebe. 76 00:07:06,550 --> 00:07:10,351 This is him? So, she's mentioned me. 77 00:07:10,888 --> 00:07:13,187 She didn't mention that you drink like an old lady. 78 00:07:13,290 --> 00:07:15,452 The Sea Breeze is misunderstood. 79 00:07:19,930 --> 00:07:20,954 Hi. 80 00:07:22,099 --> 00:07:23,123 Hi. 81 00:07:24,435 --> 00:07:26,131 Hi... No? 82 00:07:26,404 --> 00:07:27,428 Sorry. 83 00:07:29,807 --> 00:07:32,436 J.D., I'm done. Can we go? 84 00:07:32,576 --> 00:07:35,307 Yeah, we're just waiting on these shots right here. 85 00:07:39,383 --> 00:07:42,785 Is that his girlfriend, too? No. She's an ex. 86 00:07:43,387 --> 00:07:46,323 Who are you? This is my sister, Phoebe. 87 00:07:47,458 --> 00:07:49,552 What is it, teen night? 88 00:07:59,003 --> 00:08:01,768 What is it? It's Molly and some other stuff. 89 00:08:02,840 --> 00:08:03,899 You took one? 90 00:08:04,408 --> 00:08:06,673 Well, we all did about half an hour ago. 91 00:08:07,845 --> 00:08:09,074 Well, we can't. 92 00:08:09,814 --> 00:08:11,282 You definitely can't. 93 00:08:12,249 --> 00:08:15,083 Yeah, it's really intense. 94 00:08:17,588 --> 00:08:20,183 Phoebe. What are you doing? 95 00:08:21,158 --> 00:08:22,456 That could kill you. 96 00:08:26,297 --> 00:08:27,959 Too late now. 97 00:08:40,511 --> 00:08:43,640 Yeah, so... Anyway, it broke. I broke it. 98 00:08:52,223 --> 00:08:53,953 Hey. Hey. 99 00:08:57,127 --> 00:09:00,461 Do you know about J.D.'s girlfriend before me? 100 00:09:01,632 --> 00:09:02,656 No. 101 00:09:07,705 --> 00:09:09,367 I just thought you should know. 102 00:09:10,975 --> 00:09:15,037 This girl, she said she was on the pill, and she wasn't. 103 00:09:16,180 --> 00:09:17,307 She got pregnant. 104 00:09:19,683 --> 00:09:21,174 And she got all excited. 105 00:09:21,886 --> 00:09:24,048 She wanted to name the baby Winter. 106 00:09:25,389 --> 00:09:28,154 But J.D., he didn't want to be a father. 107 00:09:28,225 --> 00:09:33,186 And he was like, "You lied. You're crazy. Leave me out of this." 108 00:09:33,831 --> 00:09:38,064 And the girl freaked. She walked out into traffic. 109 00:09:40,104 --> 00:09:41,333 The baby died. 110 00:09:42,940 --> 00:09:45,034 I don't really care 111 00:09:45,109 --> 00:09:49,547 what happened before me. Listen. I'm trying to help you. 112 00:09:50,614 --> 00:09:55,917 Whatever you want from him, a husband, a family, a nice little house, 113 00:09:56,186 --> 00:09:58,587 he's not going to give it to you. 114 00:10:16,874 --> 00:10:22,939 What happened to you? Something happened, 'cause you're so sad. 115 00:10:24,415 --> 00:10:25,439 No, I'm not. 116 00:10:27,885 --> 00:10:31,253 Yeah, I can see it. It's all around you. 117 00:10:36,126 --> 00:10:37,253 I'm really sorry. 118 00:10:56,347 --> 00:10:57,906 Okay, come on. Let's sit down. 119 00:10:57,982 --> 00:11:00,474 No, no, no, no, no... Yeah... 120 00:11:00,618 --> 00:11:03,110 Yes. Yes. 121 00:11:11,829 --> 00:11:12,888 Hmm. 122 00:11:18,636 --> 00:11:19,660 Soft. 123 00:11:22,539 --> 00:11:24,770 You're a genius. Don't... 124 00:11:24,842 --> 00:11:26,504 No, listen, listen. 125 00:11:27,845 --> 00:11:34,046 You are waiting for him to ride up and choose you. 126 00:11:37,021 --> 00:11:38,455 That's not your game. 127 00:11:40,324 --> 00:11:41,622 Because you're a giant. 128 00:11:43,494 --> 00:11:48,194 You could pluck up anybody you wanted. 129 00:11:49,800 --> 00:11:51,996 You could have anything you wanted. 130 00:11:54,338 --> 00:11:55,738 Do you even know that? 131 00:12:00,577 --> 00:12:04,378 You are so high. 132 00:12:08,218 --> 00:12:09,242 Yeah. 133 00:12:18,262 --> 00:12:20,731 Time to go. Lights out. 134 00:12:27,771 --> 00:12:30,832 Come on, we'd better go. Let's go. 135 00:12:30,908 --> 00:12:31,932 But why? 136 00:12:35,412 --> 00:12:37,506 I'm not going home. Yes, you are. 137 00:12:37,581 --> 00:12:41,018 You've had enough and you're going to hurt yourself. I'm calling a cab. 138 00:12:41,518 --> 00:12:44,750 I'm fine, and I know what you're doing, so you can just stop. 139 00:12:45,122 --> 00:12:47,956 What am I doing? You're trying to get rid of me. 140 00:12:48,058 --> 00:12:51,051 And then you're just going to go and meet up with him anyway. 141 00:12:51,528 --> 00:12:52,689 You can't handle this. 142 00:12:52,763 --> 00:12:55,756 What do you care? You want me to die anyway. 143 00:12:58,068 --> 00:12:59,195 Shut up. 144 00:13:01,138 --> 00:13:02,299 It's true. Admit it. 145 00:13:09,713 --> 00:13:13,309 Jeez, you're a mess. Let's get you in the car. 146 00:13:13,417 --> 00:13:17,218 Sorry. She just invited herself, and she wouldn't let it go. 147 00:13:18,589 --> 00:13:19,818 Doesn't matter. 148 00:13:21,759 --> 00:13:23,591 After tonight, you're free, right? 149 00:14:16,280 --> 00:14:18,977 I know you're going to tell me you have to stop... 150 00:14:19,049 --> 00:14:20,108 Why? 151 00:14:20,284 --> 00:14:25,188 I don't like staying at the house. She messes with the energy. 152 00:14:25,289 --> 00:14:26,450 I screwed up. 153 00:14:27,958 --> 00:14:28,982 What? 154 00:14:29,860 --> 00:14:31,658 I had an accident, I peed myself. 155 00:14:36,633 --> 00:14:38,295 Why don't you ever tell me where we're going? 156 00:14:38,402 --> 00:14:39,836 Because you don't need to know. 157 00:14:39,903 --> 00:14:42,202 - We have to pull over for a sec. - Why? 158 00:14:42,573 --> 00:14:46,066 What do you mean? Just pull over, J.D., please. 159 00:14:46,176 --> 00:14:48,202 Is somebody going to puke? Please don't. 160 00:14:49,213 --> 00:14:50,806 Please. We'll be fast. 161 00:15:04,561 --> 00:15:07,156 I can't breathe. I... My heart... 162 00:15:07,231 --> 00:15:08,995 Just relax. I can't... 163 00:15:09,066 --> 00:15:10,932 Just stop moving. My heart, it... 164 00:15:11,034 --> 00:15:14,493 Okay, everything's okay. No, the pill, they poisoned me. 165 00:15:14,571 --> 00:15:16,164 You're just peaking! 166 00:15:16,240 --> 00:15:20,075 Breathe. Look at me. Breathe. 167 00:15:24,081 --> 00:15:26,346 I want to go home. 168 00:15:26,450 --> 00:15:30,080 We can't just ask everybody to turn around now. 169 00:15:32,789 --> 00:15:34,348 Just let me get my bag. 170 00:15:42,132 --> 00:15:43,623 We didn't even think about that. 171 00:15:56,280 --> 00:15:57,373 Cora? 172 00:16:00,484 --> 00:16:01,543 Cora? 173 00:16:03,820 --> 00:16:04,981 Cora? 174 00:16:07,758 --> 00:16:09,920 Cora? Cora? 175 00:16:10,661 --> 00:16:11,924 Cora... 176 00:16:11,995 --> 00:16:13,554 Cora? Cora? 177 00:16:17,134 --> 00:16:19,933 Cora? Where... 178 00:16:33,951 --> 00:16:35,749 Why do you have all that stuff in your bag? 179 00:16:36,353 --> 00:16:37,412 Because. 180 00:16:40,524 --> 00:16:43,323 Let's get this going. Cora, let's go. 181 00:16:43,961 --> 00:16:46,829 Were you going to spend the night with him and not tell me? 182 00:16:47,864 --> 00:16:48,923 Were you? 183 00:16:50,367 --> 00:16:52,495 He asked me to move in with him, okay? 184 00:16:54,204 --> 00:16:55,263 And I said yes. 185 00:16:58,508 --> 00:16:59,669 What? 186 00:16:59,776 --> 00:17:01,802 You were supposed to go home after the bar. 187 00:17:03,146 --> 00:17:04,774 You just always push it. 188 00:17:07,818 --> 00:17:09,980 I'm not letting you ruin this for me. 189 00:17:12,155 --> 00:17:13,623 So what, you were just... 190 00:17:14,291 --> 00:17:16,453 You were just going to leave and be gone for good? 191 00:17:17,461 --> 00:17:19,123 What the hell is going on? 192 00:17:25,635 --> 00:17:27,297 Come on! 193 00:17:29,072 --> 00:17:30,131 Come on. 194 00:17:31,908 --> 00:17:33,240 Come on! 195 00:17:36,079 --> 00:17:37,479 All right, that's enough. 196 00:17:53,864 --> 00:17:56,265 This looks dope. 197 00:17:56,366 --> 00:17:58,335 Oh, my God. 198 00:18:02,606 --> 00:18:05,667 - We're going around back. - There she is. 199 00:18:07,611 --> 00:18:10,376 Maddie, you are looking delicious. Come on, girl. 200 00:18:10,580 --> 00:18:12,048 Show us what you got. Show us some moves. 201 00:18:12,115 --> 00:18:13,708 - Stop it. - Ooh! 202 00:18:14,618 --> 00:18:15,950 You know how to pick a lock? 203 00:18:16,253 --> 00:18:17,312 Oh! 204 00:18:21,792 --> 00:18:24,694 We need a flashlight. I'll trade you the bottle for the flashlight. 205 00:18:24,761 --> 00:18:26,889 All right. Look at this. 206 00:18:28,298 --> 00:18:29,732 What took you guys so long? 207 00:18:31,601 --> 00:18:34,298 Ladies and gentlemen, Mr. Frankie Belmont. 208 00:18:34,404 --> 00:18:35,428 All right! 209 00:18:40,610 --> 00:18:41,805 What is this place? 210 00:18:41,912 --> 00:18:43,710 The Beverwyck Club! 211 00:18:45,082 --> 00:18:47,051 The bastion of the WASP empire. 212 00:18:47,417 --> 00:18:48,885 I'd live here. 213 00:18:49,119 --> 00:18:51,145 I'm fine. You can just go. 214 00:18:52,823 --> 00:18:55,224 I'm going to hang out for a few minutes, then I'm going to ask J.D. 215 00:18:55,292 --> 00:18:57,761 if I can borrow his truck and I'm going to drive you home. 216 00:18:57,828 --> 00:19:01,128 Medical student Frankie Belmont was found dead 217 00:19:01,231 --> 00:19:03,496 at the age of 23 218 00:19:04,167 --> 00:19:08,127 after a tragic bannister accident at the Beverwyck Club. 219 00:19:08,238 --> 00:19:12,005 People said that he had been squatting there for the past two days. 220 00:19:13,810 --> 00:19:15,301 Oh, shit. You all right? 221 00:19:16,613 --> 00:19:19,014 He leaves behind a prestigious scholarship in L.A., 222 00:19:19,082 --> 00:19:23,611 as well as some humiliating footage of a panic attack he had 223 00:19:23,787 --> 00:19:26,313 on the... Jetway. 224 00:19:26,423 --> 00:19:29,086 This is in lieu of that panic attack, little duder. 225 00:19:29,326 --> 00:19:30,487 Ah! 226 00:19:30,660 --> 00:19:31,992 Such tender love. 227 00:19:37,968 --> 00:19:40,096 You in the back. I love you. 228 00:19:51,381 --> 00:19:53,009 All right, time for the tour. 229 00:19:53,817 --> 00:19:55,877 What's in there? Let's go check this out. 230 00:19:55,986 --> 00:19:57,545 Oh, my God, you gotta see this room. 231 00:19:58,321 --> 00:20:00,790 Vic, look at this room. 232 00:20:01,858 --> 00:20:03,554 Help me upstairs. 233 00:20:04,161 --> 00:20:07,495 And this is... Looks like a fetish box to me. 234 00:20:09,699 --> 00:20:10,826 Hey, um... 235 00:20:12,636 --> 00:20:13,797 I'm Frankie. 236 00:20:15,472 --> 00:20:16,872 I'm Phoebe. 237 00:20:18,909 --> 00:20:20,502 I want to show you something. 238 00:20:22,179 --> 00:20:26,241 So, you're Cora's sister, yeah? 239 00:20:26,483 --> 00:20:30,750 No, no, no. I'm actually her sober companion. 240 00:20:30,854 --> 00:20:35,918 I'm just really bad at my job, so she's probably going to fire me... 241 00:20:36,026 --> 00:20:39,861 Uh, presenting the woman's parlor. 242 00:20:40,397 --> 00:20:43,367 So, I'd assume that this is the club's version 243 00:20:43,433 --> 00:20:45,402 of the menstruation hut? Yes. 244 00:20:45,835 --> 00:20:48,361 You got to keep 'em contained during their witchy time. 245 00:20:48,438 --> 00:20:50,839 Can't have the bad mojo affecting the deer hunting. 246 00:20:50,907 --> 00:20:53,433 Or, you know, the backgammon. I mean, this is, you know, 247 00:20:53,543 --> 00:20:56,877 serious man-business. Yeah. I bet. 248 00:20:58,381 --> 00:21:00,816 Eat rocks or... 249 00:21:05,622 --> 00:21:09,024 Come downstairs with me. I got a good friend down there 250 00:21:09,125 --> 00:21:10,423 I'm trying to go into business with. 251 00:21:10,527 --> 00:21:12,621 I need you to help me impress him. 252 00:21:14,064 --> 00:21:15,589 I can do that. Yeah? 253 00:21:15,699 --> 00:21:17,258 Mmm-hmm. You're my front man? 254 00:21:17,367 --> 00:21:18,699 Mmm-hmm. All right. 255 00:21:26,643 --> 00:21:28,976 I saw you leaning up against your sister earlier. 256 00:21:29,879 --> 00:21:33,714 Would you believe me if I told you that I just have a really bad knee? 257 00:21:35,719 --> 00:21:36,743 Are you okay? 258 00:21:38,121 --> 00:21:39,953 Well, let's see. 259 00:21:40,056 --> 00:21:45,051 I'm a virgin with Swiss cheese for a heart 260 00:21:45,562 --> 00:21:48,396 and a touch of non-Hodgkin's lymphoma. 261 00:21:49,132 --> 00:21:51,124 Under the influence of ecstasy. 262 00:21:51,835 --> 00:21:54,600 Well, I see how it is. Okay. 263 00:21:55,238 --> 00:21:59,608 Well, I'm a med student good boy looking for his balls 264 00:21:59,676 --> 00:22:01,167 at the bottom of a bottle. 265 00:22:01,945 --> 00:22:03,743 Yeah, well, 266 00:22:04,981 --> 00:22:06,643 life's too short to be good. 267 00:22:08,285 --> 00:22:11,278 Said the dying girl who has barely lived. 268 00:22:11,354 --> 00:22:12,617 You are so not dying. 269 00:22:15,759 --> 00:22:20,595 So, what else do you have on your to-do list for your life? 270 00:22:20,697 --> 00:22:24,156 Hmm, sex, obviously. Obviously. But what else? 271 00:22:25,435 --> 00:22:28,269 I want to get, like, rock-hard abs. 272 00:22:28,538 --> 00:22:31,098 Just like... 273 00:22:31,174 --> 00:22:32,472 Go for an eight-pack. 274 00:22:33,209 --> 00:22:34,268 What's up? 275 00:22:35,879 --> 00:22:38,713 Tod, this is Cora. 276 00:22:40,550 --> 00:22:41,609 Hello. 277 00:22:43,186 --> 00:22:45,883 You do things in style, J.D. I'll give you that. 278 00:22:46,956 --> 00:22:49,551 Hi, I'm Tod. How are you tonight? 279 00:22:50,794 --> 00:22:53,286 I'm well. How are you? 280 00:22:55,465 --> 00:22:57,457 There's a few of us hanging out down the hall. 281 00:22:57,534 --> 00:23:01,369 It's a bit of a party, like I told you. Well, that sounds good. 282 00:23:03,306 --> 00:23:06,640 Sounds really good. Tod's a real estate developer. 283 00:23:06,743 --> 00:23:10,077 He and I have been talking about working on a project together. 284 00:23:10,413 --> 00:23:11,813 What kind of a project? 285 00:23:13,216 --> 00:23:17,051 This your first time here? Yeah. I grew up around here. 286 00:23:17,187 --> 00:23:21,249 I never knew this place even existed. 287 00:23:21,891 --> 00:23:27,262 It's a nice little oasis to escape to when you've been working too hard. 288 00:23:33,737 --> 00:23:36,002 How do you two know each other, again? 289 00:23:40,577 --> 00:23:43,911 And then those little anodynes that deaden suffering... 290 00:23:45,281 --> 00:23:47,273 Nothing starts a party like Emily Dickinson. 291 00:23:47,951 --> 00:23:50,284 Well, I have decided to get out more than she did. 292 00:23:50,720 --> 00:23:52,382 Yeah? Where to? 293 00:23:53,590 --> 00:23:55,559 Anywhere. Doesn't matter. 294 00:23:56,359 --> 00:24:00,694 Because that is actually my destiny. To be the host of a travel show. 295 00:24:01,631 --> 00:24:04,897 Okay, I'm in. I will be your assistant. 296 00:24:05,735 --> 00:24:08,967 Well, I do have very poor circulation, so you're going to have 297 00:24:09,072 --> 00:24:11,564 to massage my feet. It would be my honor to do so. 298 00:24:18,982 --> 00:24:20,712 I feel like I've always known you. 299 00:24:22,986 --> 00:24:29,051 I just look at you, and it just feels right. 300 00:24:33,997 --> 00:24:35,295 Don't say that. 301 00:24:35,398 --> 00:24:36,957 I mean, it's true. 302 00:24:45,074 --> 00:24:46,667 Phoebe. 303 00:24:50,447 --> 00:24:52,814 Come on. Hey, come back. No. 304 00:24:53,516 --> 00:24:56,645 I'm sorry. No, don't apologize. 305 00:25:08,465 --> 00:25:09,592 Is this okay? 306 00:25:41,664 --> 00:25:46,864 I bring jars to my neighbors. They swear by it for all their ailments. 307 00:25:47,470 --> 00:25:49,530 Couple of 'em stopped going to the doctor. 308 00:25:50,573 --> 00:25:52,872 They just wait too long and beg me for it. 309 00:25:57,747 --> 00:25:59,181 I hate bees. 310 00:26:00,583 --> 00:26:03,314 Well, you should come and see the hives by the house. 311 00:26:04,654 --> 00:26:07,180 If the bees sting you, that's just more antigens. 312 00:26:09,726 --> 00:26:13,390 Once you learn how to move with the bees, it's a beautiful thing. 313 00:26:28,845 --> 00:26:31,781 Tod. Hi. 314 00:26:31,881 --> 00:26:32,940 Maddie. 315 00:26:33,049 --> 00:26:35,382 You guys look so bored. What's the matter? 316 00:26:35,785 --> 00:26:37,720 It's not the right time, Maddie. 317 00:26:38,521 --> 00:26:40,080 Time for what? 318 00:26:40,189 --> 00:26:42,590 Tod's here, it must be something bad. 319 00:26:42,692 --> 00:26:45,218 Do you remember last summer at the farm? 320 00:26:45,295 --> 00:26:48,459 Maddie. That was so fun, right? 321 00:26:48,565 --> 00:26:49,692 You remember that? 322 00:26:49,766 --> 00:26:52,361 Maddie. You need to leave. 323 00:26:52,635 --> 00:26:53,830 Uh... 324 00:26:54,604 --> 00:26:55,628 Why? 325 00:26:55,738 --> 00:26:58,230 'Cause I'm tired of you hanging around all the time. 326 00:26:59,576 --> 00:27:00,908 Why don't you go home? 327 00:27:07,050 --> 00:27:10,111 I can't go home. I don't have a car. Well, figure it out. 328 00:27:12,722 --> 00:27:13,746 Do you hear me? 329 00:27:17,293 --> 00:27:18,625 Do you hear me? 330 00:27:27,470 --> 00:27:29,336 What am I doing wrong? 331 00:27:30,473 --> 00:27:34,433 I have done everything that you have asked of me, everything. 332 00:27:35,745 --> 00:27:36,906 More than her. 333 00:27:38,915 --> 00:27:40,008 You know. 334 00:27:41,985 --> 00:27:43,009 You know. 335 00:27:43,119 --> 00:27:47,580 Maddie, getting pregnant doesn't make you matter. You understand? 336 00:27:47,957 --> 00:27:50,426 Neither does jumping in front of a car. 337 00:27:52,595 --> 00:27:53,790 Now, go home. 338 00:28:07,443 --> 00:28:09,844 I should find my sister. 339 00:28:09,946 --> 00:28:12,643 I need to check on her. Hey. Wait. Cora. 340 00:28:13,016 --> 00:28:15,110 Sit down. Please. 341 00:28:16,886 --> 00:28:18,320 Don't be rude to our friend. 342 00:28:18,955 --> 00:28:21,481 I should find... I have to go. 343 00:28:23,192 --> 00:28:26,492 Cora... Cora! 344 00:28:29,632 --> 00:28:30,691 Phoebe? 345 00:28:33,736 --> 00:28:34,795 Phoebe? 346 00:28:42,545 --> 00:28:43,569 Phoebe? 347 00:28:49,819 --> 00:28:50,843 Phoebe? 348 00:29:11,340 --> 00:29:12,569 What are you doing? 349 00:29:33,396 --> 00:29:34,921 Wait. 350 00:30:55,311 --> 00:30:56,438 Hey. 351 00:30:58,114 --> 00:31:01,846 This night had plans for us. Look at him. 352 00:31:06,689 --> 00:31:08,521 Look, I'm ready to go. 353 00:31:09,025 --> 00:31:10,618 Well, where's J.D.? 354 00:31:14,664 --> 00:31:16,155 Hey, it's okay. 355 00:31:16,232 --> 00:31:19,134 Whatever it is, it's going to be okay. 356 00:31:20,203 --> 00:31:21,569 I just want to go. 357 00:31:24,740 --> 00:31:26,140 I'm not going home 358 00:31:27,677 --> 00:31:29,407 to that house, to that bed. 359 00:31:32,248 --> 00:31:35,013 This is what's left here for me. 360 00:31:37,486 --> 00:31:39,148 What does that mean? 361 00:31:49,765 --> 00:31:50,926 I know 362 00:31:53,703 --> 00:32:00,234 how much you've given up for me all these years, 363 00:32:02,411 --> 00:32:03,743 and I'm sorry. 364 00:32:05,081 --> 00:32:07,778 I'm sorry because I let you do it and... 365 00:32:09,952 --> 00:32:13,411 And you have to think about yourself. 366 00:32:13,522 --> 00:32:17,789 You have to take care of yourself, okay? Okay, promise me. 367 00:32:20,796 --> 00:32:22,697 Why are you saying this? 368 00:32:25,034 --> 00:32:26,434 Because I love you. 369 00:32:27,637 --> 00:32:30,129 Then please, please, please, let's go. 370 00:32:31,073 --> 00:32:34,237 All right. So, this is where the party went. 371 00:32:39,448 --> 00:32:40,973 You all right? Yeah. 372 00:32:42,084 --> 00:32:45,384 Did you guys know that today is my birthday? 373 00:32:46,422 --> 00:32:48,584 What? Are you serious? 374 00:32:48,724 --> 00:32:50,090 Mmm-hmm. 375 00:32:50,326 --> 00:32:54,388 And we are going downstairs to listen to your music. 376 00:32:55,965 --> 00:32:56,989 Okay. 377 00:33:03,172 --> 00:33:06,973 All right, just give me a sec and I'll go set up, okay? 378 00:33:07,076 --> 00:33:09,739 Yeah, play that song you worked on last night. 379 00:33:18,087 --> 00:33:19,419 Cora... 380 00:33:20,923 --> 00:33:21,947 Are you coming? 381 00:33:45,681 --> 00:33:49,448 The mix still has a ways to go, but it's getting there. 382 00:33:49,685 --> 00:33:51,347 No, I love it. Yeah? 383 00:33:51,721 --> 00:33:55,021 Yeah, forget saving lives. Just make people dance. 384 00:33:55,124 --> 00:33:56,615 Yeah, that's what I was thinking. 385 00:33:56,993 --> 00:33:58,723 So, this is you? 386 00:33:58,828 --> 00:34:01,320 I mean, I did the drum program and the synths. 387 00:34:01,397 --> 00:34:02,456 J.D. did the vocals. 388 00:34:02,832 --> 00:34:04,698 Oh, so, he's the voice. 389 00:34:04,967 --> 00:34:08,131 J.D., we have an emergency. 390 00:34:08,804 --> 00:34:12,536 There's a damsel drowning in self-control. 391 00:34:12,975 --> 00:34:16,639 She is, isn't she? She needs help. 392 00:34:16,846 --> 00:34:18,838 Give her a hit. It'll loosen her up. 393 00:34:18,914 --> 00:34:23,318 I don't want any. No, you deserve to feel good. 394 00:34:25,588 --> 00:34:26,647 Come here. 395 00:34:31,093 --> 00:34:32,823 Let yourself go. 396 00:34:34,096 --> 00:34:35,155 For once. 397 00:34:43,572 --> 00:34:44,938 Just have this little one. 398 00:35:13,803 --> 00:35:16,967 Now, Frankie's turn. 399 00:35:18,574 --> 00:35:20,270 It's just us. It's good. 400 00:36:02,585 --> 00:36:03,746 Your turn. 401 00:36:06,689 --> 00:36:08,248 You're the giant. 402 00:37:00,409 --> 00:37:03,641 I have a bad heart. It's not pretty. 403 00:37:03,879 --> 00:37:05,541 You know what, it doesn't matter. 404 00:37:35,077 --> 00:37:39,071 Well, there's nothing bad about this heart. 405 00:38:18,487 --> 00:38:19,750 Do you want it? 406 00:38:21,957 --> 00:38:23,255 Yes. 407 00:38:23,892 --> 00:38:27,886 You need to say it. I want it. 408 00:38:29,898 --> 00:38:32,299 Why do you deserve that? 409 00:38:34,069 --> 00:38:35,401 I don't. 410 00:38:36,438 --> 00:38:37,462 No, you don't. 411 00:39:17,546 --> 00:39:19,014 Breathe! 412 00:39:26,722 --> 00:39:28,156 Stop it. Get off her! 413 00:39:28,223 --> 00:39:29,282 Get off! 414 00:39:31,627 --> 00:39:36,292 Stop her! Stop! Stop it! Stop! Stop! Stop it! 415 00:39:36,365 --> 00:39:38,334 Stop it! She's not breathing, okay! 416 00:39:38,400 --> 00:39:40,631 Stop her! Stop! Stop it! Stop!