1 00:00:12,324 --> 00:00:14,325 خب، سوار این قایق بزرگ‌ها میشیم 2 00:00:14,350 --> 00:00:17,455 ،و ما رو میبره جایی که آب پایین می‌ریزه 3 00:00:17,480 --> 00:00:19,215 .درست لبه‌ی آبشار 4 00:00:19,247 --> 00:00:20,696 اگه شانس بیاریم میتونیم 5 00:00:20,721 --> 00:00:23,185 .اونایی که با بشکه میان رو ببینیم - با بشکه؟ - 6 00:00:23,218 --> 00:00:24,553 .از این کارا توی آبشار نیاگارا میکنن 7 00:00:24,587 --> 00:00:26,355 ... مردم میرن توی ان بشکه‌های بزرگ 8 00:00:26,389 --> 00:00:29,591 .مثل قوطی خیارشورـه ... سفت بشکه رو میگیرن و 9 00:00:32,869 --> 00:00:34,739 .نه، نه. اینکارو نمیکنن 10 00:00:34,764 --> 00:00:36,667 .دارم راست میگم 11 00:00:36,692 --> 00:00:38,935 .نه، نمیکنن - خیلی‌خب، باشه - 12 00:00:38,967 --> 00:00:41,570 .پس فکرکنم باید صبرکنی تا خودت ببینی 13 00:00:41,604 --> 00:00:44,373 .میگه دو ساعت و بیست دقیقه مونده 14 00:00:44,439 --> 00:00:47,744 .باشه - .باید بنزین بزنیم - 15 00:00:47,809 --> 00:00:49,646 .هنوز یک‌چهارم باک پُره 16 00:00:49,679 --> 00:00:52,448 .فقط بیا بنزین بزنیم، لطفاً 17 00:00:52,548 --> 00:00:54,337 .باشه 18 00:01:00,555 --> 00:01:02,625 چی بود؟ - .نمیدونم - 19 00:01:02,658 --> 00:01:03,960 چی شده؟ 20 00:01:08,296 --> 00:01:10,000 .هُل بده 21 00:01:10,025 --> 00:01:11,509 .هُل بده 22 00:01:11,534 --> 00:01:12,534 !ببین 23 00:01:12,567 --> 00:01:14,269 !من هیچکاری نمیکنم 24 00:01:14,302 --> 00:01:16,372 .خیلی‌خب، هُل میدم .فرمون رو بچرخون 25 00:01:16,405 --> 00:01:18,558 .رسیدیم 26 00:01:18,608 --> 00:01:19,851 .آفرین 27 00:01:19,876 --> 00:01:21,577 !عضله‌های قوی‌ای داری، پسر 28 00:01:24,713 --> 00:01:26,281 .هنوز آنتن نداره 29 00:01:26,314 --> 00:01:28,584 .باشه، یک تلفن ثابت پیدا میکنیم 30 00:01:28,617 --> 00:01:30,786 .یکی امشب بهش یه نگاهی میندازه 31 00:01:34,456 --> 00:01:35,724 چیکار میکنی؟ 32 00:01:38,560 --> 00:01:40,926 .ما سوار ماشین جاده‌ای نمیشیم 33 00:01:41,364 --> 00:01:42,599 !آدام 34 00:01:44,599 --> 00:01:46,505 .باشه، پس فکرکنم باید پیاده بریم 35 00:01:46,569 --> 00:01:48,570 توی جاده تابلو یک مسافر خونه رو دیدم 36 00:01:48,604 --> 00:01:49,973 .از اونجا میتونیم به مکانیک زنگ بزنیم 37 00:01:53,042 --> 00:01:55,021 ،یکی رو میشناسم... میتونم بهش زنگ بزنم 38 00:01:55,046 --> 00:01:56,682 اما از الان میدونم 39 00:01:56,715 --> 00:01:58,378 .امشب هیچکاری نمیکنه 40 00:01:58,403 --> 00:02:00,163 اتاق دو تخته چنده؟ 41 00:02:00,188 --> 00:02:01,653 59دلار 42 00:02:08,727 --> 00:02:11,178 .خدای من - چیه؟ - 43 00:02:11,203 --> 00:02:12,404 ،کیف پولم 44 00:02:13,899 --> 00:02:15,835 .توی ماشین جا گذاشتم 45 00:02:15,875 --> 00:02:17,743 .اشکال نداره 46 00:02:17,768 --> 00:02:19,504 صبح میریم دنبالش، باشه؟ 47 00:02:32,618 --> 00:02:33,719 48 00:02:38,290 --> 00:02:41,025 چطوری بدون ماشین بریم آبشار نیاگارا؟ 49 00:02:41,342 --> 00:02:43,317 .هنوز ماشین داریم 50 00:02:43,437 --> 00:02:45,675 .صبح اول وقت میدیم تعمیرش کنن 51 00:02:45,797 --> 00:02:47,532 .فردا میرسیم آبشار 52 00:02:50,723 --> 00:02:53,230 53 00:02:53,310 --> 00:02:56,694 54 00:02:56,782 --> 00:03:01,211 میدونم، فقط تو یجوری رفتار میکنی انگار اصلاً مهم نیست 55 00:03:01,525 --> 00:03:04,168 .و برای اون مهمه - .میدونم - 56 00:03:04,200 --> 00:03:05,351 .برای منم مهمه 57 00:03:05,399 --> 00:03:07,399 .خراب شدن ماشین ربطی به رفتار من نداره 58 00:03:07,454 --> 00:03:08,499 بث، باشه؟ 59 00:03:08,532 --> 00:03:10,335 .فقط میخوام بهش خوش بگذره 60 00:03:11,735 --> 00:03:13,644 .نباید شب رو اینجا بمونیم 61 00:03:13,692 --> 00:03:16,000 خب، من که نمیتونم بزور برم خونه مکانیک 62 00:03:16,025 --> 00:03:17,714 و از روی مبل بلندش کنم بیارمش اینجا، میتونم؟ 63 00:03:17,739 --> 00:03:19,610 ... میدونم، فقط - باشه - 64 00:03:19,675 --> 00:03:21,678 میخوای چیکار کنی؟ - ... فقط - 65 00:03:26,417 --> 00:03:28,452 !هی رفیق 66 00:03:28,485 --> 00:03:30,756 چطوری؟ خوبی؟ 67 00:03:34,826 --> 00:03:37,162 یالا، بیا آماده خواب بشیم. باشه؟ 68 00:03:49,640 --> 00:03:51,977 هی، مشکلت چیه؟ 69 00:03:54,912 --> 00:03:56,981 دوباره اون کابوس رو دیدی؟ 70 00:03:58,683 --> 00:04:02,388 چی شده؟ - .میخوام برم خونه - 71 00:04:02,887 --> 00:04:04,156 .عزیزم 72 00:04:08,792 --> 00:04:10,761 .چیزی نیست 73 00:04:12,596 --> 00:04:16,615 .فقط کمی... تاخیر داریم 74 00:04:17,935 --> 00:04:19,503 .حالت خوبه 75 00:04:21,940 --> 00:04:22,940 76 00:04:34,853 --> 00:04:35,921 .بیا 77 00:04:40,925 --> 00:04:42,528 .بفرما 78 00:04:50,235 --> 00:04:54,484 ♪ Down in the valley ♪ 79 00:04:55,240 --> 00:04:58,794 ♪ Valley so low ♪ 80 00:04:59,776 --> 00:05:03,973 ♪ Hang your head over ♪ 81 00:05:04,548 --> 00:05:07,782 ♪ Hear the wind blow ♪ 82 00:05:08,519 --> 00:05:12,957 ♪ Roses love sunshine ♪ 83 00:05:13,268 --> 00:05:16,736 ♪ Violets love dew ♪ 84 00:05:17,262 --> 00:05:21,474 ♪ Angels in Heaven ♪ 85 00:05:21,798 --> 00:05:25,002 ♪ Know I love you ♪ 86 00:05:40,618 --> 00:05:43,021 .خب، ما آماده‌ایم 87 00:05:43,053 --> 00:05:44,655 ،مکانیک داره کارش رو تموم میکنه 88 00:05:44,688 --> 00:05:45,990 .یک ساعت دیگه زنگ میزنه برم دنبال ماشین 89 00:05:46,294 --> 00:05:48,964 ساعت چنده؟ - .هشت و ربع - 90 00:05:49,894 --> 00:05:51,763 جولیان کجاست؟ 91 00:05:51,796 --> 00:05:55,033 .با لذت میز صبحونه مسافرخونه آشناش کردم 92 00:05:55,065 --> 00:05:58,640 داره برامون چای میاره. خودش اصرار کرد 93 00:05:59,154 --> 00:06:01,823 .و منم میخوام یک دوش گرم و خوب بگیرم 94 00:06:01,886 --> 00:06:04,052 اونجا تنهاش گذاشتی؟ - .آره - 95 00:06:04,142 --> 00:06:05,543 تنهاش گذاشتم 96 00:06:06,842 --> 00:06:08,078 .و حالش خوبه 97 00:06:10,582 --> 00:06:11,884 98 00:06:13,050 --> 00:06:15,786 .مشکلی براش پیش نمیاد، باشه؟ بزرگ شده 99 00:06:17,755 --> 00:06:20,591 ... اون - .مشکلی نیست - 100 00:06:35,906 --> 00:06:38,108 .تو چه پدر بَدی هستی 101 00:06:40,178 --> 00:06:41,980 .بدترین پدر 102 00:07:30,256 --> 00:07:32,026 .منم 103 00:07:40,004 --> 00:07:42,093 .نگاش کن 104 00:07:42,173 --> 00:07:44,909 .ممنون. لطف کردی 105 00:07:44,982 --> 00:07:48,070 !خدمتکارـمون اومده 106 00:07:48,146 --> 00:07:50,815 .ممنون. بوی شیرین بیان میده 107 00:07:50,848 --> 00:07:53,110 108 00:07:53,418 --> 00:07:56,421 .من میرم دوش بگیرم 109 00:07:56,499 --> 00:07:58,757 .خوبه - .آره - 110 00:08:08,766 --> 00:08:11,736 111 00:08:11,769 --> 00:08:13,479 112 00:09:20,238 --> 00:09:21,363 ... آدام 113 00:09:30,013 --> 00:09:31,815 خوبی؟ 114 00:09:37,854 --> 00:09:38,922 آدام؟ 115 00:10:04,231 --> 00:10:05,767 .جولیان 116 00:10:09,286 --> 00:10:10,921 .جولیان 117 00:11:10,000 --> 00:11:27,000 تـرجـمـه و زیـرنـویـس از: ســجــاد SajadMarvel 118 00:11:52,036 --> 00:11:53,738 .جینی - .سلام - 119 00:11:53,763 --> 00:11:55,433 اون پشته؟ - .آره، اونجاست - 120 00:11:58,822 --> 00:11:59,923 .پدر 121 00:12:02,258 --> 00:12:03,913 .الان میام 122 00:12:03,949 --> 00:12:06,553 .خوبه. ممنون، جینی 123 00:12:10,468 --> 00:12:12,203 هندرسون‌ها رو دیدم 124 00:12:13,887 --> 00:12:15,657 .و از تو پرسیدن 125 00:12:15,708 --> 00:12:17,505 .واقعاً دوست داشتن امشب بتونی بیای 126 00:12:17,537 --> 00:12:19,018 ... میای، چندتا کباب میخوری 127 00:12:19,045 --> 00:12:22,615 ... نمیام، اون زوج‌ها و بچه‌‌های پُرسر و صدا 128 00:12:22,647 --> 00:12:24,816 حالا از بچه بدت میاد؟ 129 00:12:24,849 --> 00:12:26,018 .شاید با یکی اونجا آشنا بشی 130 00:12:26,051 --> 00:12:27,409 !خونه‌ی هلن؟ بیخیال 131 00:12:27,434 --> 00:12:28,632 ... بابا - .تو از کجا میدونی - 132 00:12:28,657 --> 00:12:29,822 !نه 133 00:12:29,854 --> 00:12:31,690 درضمن باید توی «انسویل» برم ماموریت 134 00:12:31,723 --> 00:12:32,992 ... بعدش برم غذا بخَرَم 135 00:12:33,025 --> 00:12:34,593 .هی، پاتریک - چطوری؟ - 136 00:12:34,626 --> 00:12:35,627 .چه خوشگل شدی چیه؟ 137 00:12:35,660 --> 00:12:36,762 پدر - چیه؟ - 138 00:12:36,804 --> 00:12:38,573 .سُس‌ـه، دارم سالاد میخورم 139 00:12:38,598 --> 00:12:41,668 !سُس همش کلسترول‌ـه - !دارم واسه نهار سالاد میخورم ها - 140 00:12:41,700 --> 00:12:43,035 جدی میگم. جینی؟ 141 00:12:43,069 --> 00:12:45,304 از این به بعد بهش سُس نده، باشه؟ 142 00:12:45,338 --> 00:12:46,573 .به روی چشم، عزیزم 143 00:12:49,074 --> 00:12:50,609 144 00:12:52,377 --> 00:12:54,780 منظورت چیه 10-35؟ 145 00:12:57,817 --> 00:13:00,583 الان کی اونجاست؟ .نه، هیچکاری نکن 146 00:13:00,617 --> 00:13:03,853 .داریم راه می‌افتم، زود میام - !نه، نه - 147 00:13:03,923 --> 00:13:05,625 .باید برم 148 00:13:07,159 --> 00:13:10,129 10-35دیگه چه کوفتیه؟ 149 00:13:24,314 --> 00:13:25,815 .سلام 150 00:13:25,944 --> 00:13:27,847 .سلام 151 00:13:27,880 --> 00:13:30,553 گروه تجسس کجاست؟ - .دارن از «سیراکیوس» میان - 152 00:13:30,617 --> 00:13:32,819 .گروه پزشکی داره باهاشون تماس میگیره 153 00:13:32,852 --> 00:13:34,958 .ظاهراً یک زوج حدوداً سی ساله هستن 154 00:13:34,989 --> 00:13:36,589 .دیشب با پسرشون اومدن 155 00:13:38,057 --> 00:13:40,187 سه‌تا داخلن؟ - !نمیدونم - 156 00:13:40,212 --> 00:13:42,131 ... بهم گفتن فقط مواظب صحنه جرم باشم 157 00:13:56,048 --> 00:13:57,317 !خدای من 158 00:14:10,298 --> 00:14:12,067 اینا سنگ هستن؟ 159 00:14:14,101 --> 00:14:16,734 دیگه کی اینجا بوده؟ - .هیچکس - 160 00:14:16,829 --> 00:14:18,307 نظافت‌چی؟ 161 00:14:18,340 --> 00:14:20,942 .میگه داخل نشده 162 00:14:20,976 --> 00:14:22,277 بدن‌ها رو جابجا نکرده؟ 163 00:14:22,309 --> 00:14:24,212 !الان گفتم داخل نشده 164 00:14:24,245 --> 00:14:26,914 .میخواستم مطمئن بشم، بریک 165 00:14:26,947 --> 00:14:29,617 .از این به بعد یک سوال رو بیش از یک بار می‌پرسم 166 00:14:29,650 --> 00:14:31,352 .باشه 167 00:14:53,459 --> 00:14:55,195 !بریک 168 00:15:25,073 --> 00:15:26,943 !پلیس منطقه‌ی کلر، دستا بالا 169 00:15:28,373 --> 00:15:30,011 !گفتم دستا بالا 170 00:15:53,632 --> 00:15:55,368 .هی 171 00:15:55,567 --> 00:15:58,904 تنهایی؟ کس دیگه‌ای نیست؟ 172 00:16:11,519 --> 00:16:13,518 .چیزی نیست 173 00:16:14,129 --> 00:16:15,524 .تو در امان‌ـی 174 00:16:26,743 --> 00:16:28,954 واقعا؟ الان اینطوری شده؟ 175 00:16:29,050 --> 00:16:32,977 تو منتظری اون زنگ بزنه؟ اینطوری شده؟ 176 00:16:34,397 --> 00:16:36,461 ببین، حرفم اینه که تا تو بهش زنگ نزنی 177 00:16:36,508 --> 00:16:37,850 .اوضاع همینه 178 00:16:37,897 --> 00:16:38,969 میدونی چی میگم؟ - آره - 179 00:16:39,016 --> 00:16:40,183 .بگو میخوای نوه‌ت رو ببینی 180 00:16:40,199 --> 00:16:42,702 .تو پدر بزرگ‌ـی، میتونی نِق بزنی 181 00:16:42,734 --> 00:16:44,203 .نمیخوام نِق بزنم 182 00:16:44,237 --> 00:16:46,001 تو خوشت میاد؟ 183 00:16:46,026 --> 00:16:49,242 آخه چرا باید شمشادها رو مرتب و شکل‌دار هرس کنن؟ 184 00:16:50,343 --> 00:16:54,881 !مگه توی طبیعت شکل‌دار رشد میکنن 185 00:16:54,914 --> 00:16:57,165 ... دفعه دیگه بهتون ملحق میشم 186 00:16:57,236 --> 00:17:01,339 ♪تولدت مبارک♪ 187 00:17:01,442 --> 00:17:05,331 ♪تولدت مبارک♪ 188 00:17:05,411 --> 00:17:10,325 ♪تولدت مبارک، هری عزیز♪ 189 00:17:10,421 --> 00:17:14,294 ♪تولدت مبارک♪ 190 00:17:17,269 --> 00:17:18,404 .آرزو کن 191 00:18:02,180 --> 00:18:05,017 بله؟ - سلام، شما «هری آمبروز» هستین؟ - 192 00:18:07,385 --> 00:18:09,088 .بله، خودمم 193 00:18:09,122 --> 00:18:11,324 ،سلام، هدر نووَک هستم 194 00:18:11,356 --> 00:18:13,093 .دخترِ جک نووَک 195 00:18:14,849 --> 00:18:18,552 .هدر، خب، باشه 196 00:18:18,588 --> 00:18:20,557 .ببخشید مزاحم شدم - !نه، نه - 197 00:18:20,590 --> 00:18:21,935 .اشکال نداره، مشکلی نیست 198 00:18:21,960 --> 00:18:25,538 همه چیز مرتب‌ـه؟ جک حالش خوبه؟ 199 00:18:25,627 --> 00:18:27,118 .آره، اون خوبه 200 00:18:29,198 --> 00:18:31,342 میدونم بی‌خبر باهاتون تماس گرفتم 201 00:18:31,443 --> 00:18:34,118 ... اما 202 00:18:34,196 --> 00:18:35,610 من تازگی کارآگاه شدم 203 00:18:35,666 --> 00:18:38,705 ،و بهم یک پرونده‌ای دادن 204 00:18:39,161 --> 00:18:41,397 ،نمیدونم چی بهش بگم 205 00:18:42,024 --> 00:18:43,849 یک قتل دوگانه‌ست 206 00:18:44,241 --> 00:18:45,510 .فکرکنم یک قتل دوگانه‌ست 207 00:18:45,542 --> 00:18:47,645 توی کلر؟ - .آره - 208 00:18:47,679 --> 00:18:50,182 .درست بیرون شهر 209 00:18:50,214 --> 00:18:52,416 ببین، میدونم ما اصلاً باهم درتماس نبودیم 210 00:18:52,450 --> 00:18:55,084 ،اما همیشه پدرم ازت صحبت میکنه منم پرونده‌ـ‌تون رو راجع به 211 00:18:55,124 --> 00:18:57,005 .اون زنه‌ چندماه پیش خوندم 212 00:18:57,078 --> 00:19:01,322 .زیادی بزرگش کردن 213 00:19:01,960 --> 00:19:05,782 .راستش برای این پرونده کمک میخوام 214 00:19:06,205 --> 00:19:08,541 میدونم خیلی وقته برنگشتین اینجا 215 00:19:08,566 --> 00:19:11,695 اما امیدوار بودم شاید بتونین بیاین اینجا 216 00:19:11,766 --> 00:19:13,210 .و یه نگاهی بندازین 217 00:19:13,321 --> 00:19:17,071 بخاطر مظنون، چون خیلی جوان‌ـه 218 00:19:17,102 --> 00:19:19,269 .زیادی جوان، مثلاً شاید یازده سالشه 219 00:19:20,616 --> 00:19:23,552 ،حقیقتش، خیلی‌ها الان چشم‌ـشون به منه 220 00:19:24,182 --> 00:19:26,708 .نمیخوام گند بزنم 221 00:19:28,485 --> 00:19:30,898 .هر کمکی بکنین 222 00:19:31,828 --> 00:19:33,863 کارآگاه آمبروز؟ 223 00:19:57,982 --> 00:19:59,684 !فرار کن 224 00:20:34,652 --> 00:20:37,322 225 00:20:37,384 --> 00:20:39,233 226 00:20:39,289 --> 00:20:41,995 227 00:20:42,059 --> 00:20:45,353 228 00:20:45,393 --> 00:20:47,298 229 00:21:34,112 --> 00:21:36,415 .کارآگاه - .نگاش کن - 230 00:21:36,448 --> 00:21:37,749 .ممنون که تشریف آوردین 231 00:21:37,781 --> 00:21:38,817 .خوش برگشتین 232 00:21:40,551 --> 00:21:42,553 ... کاملاً 233 00:21:43,587 --> 00:21:47,425 .خیلی بزرگ شدی !برای کارآگاه شدن کمی جوانی 234 00:21:47,459 --> 00:21:49,428 .هنوز آزمایشی هستم 235 00:21:49,461 --> 00:21:51,829 .هنوز کامل نشان کارآگاهی نگرفتم 236 00:21:51,863 --> 00:21:54,210 چه حس داره که برگشتین؟ خیلی گذشته 237 00:21:54,265 --> 00:21:56,635 آره، دارم بهش فکرمیکنم 238 00:21:56,667 --> 00:22:00,571 .فکرکنم 15 سال شده، یا همچین چیزی 239 00:22:01,138 --> 00:22:03,439 .برای مراسم ختم مادرم - .آره - 240 00:22:03,508 --> 00:22:05,788 241 00:22:06,204 --> 00:22:08,273 احتمالاً منتظرمون هستن، نه؟ 242 00:22:08,370 --> 00:22:12,306 ،میخواستم بهتون بگم 243 00:22:12,650 --> 00:22:15,087 به رئیس پلیس گفتم شما فقط اومده بودین دیدن پدرم 244 00:22:15,119 --> 00:22:18,423 .و نظر خودتون بود که بیاین کمک ما 245 00:22:19,691 --> 00:22:21,393 .بهش نگفتم خودم زنگ زدم 246 00:22:23,827 --> 00:22:25,097 .اشکال نداره 247 00:22:27,598 --> 00:22:29,534 خب 248 00:22:34,141 --> 00:22:36,554 باشه، تا اینجا چی داریم؟ 249 00:22:36,635 --> 00:22:38,637 .اسم پدر «آدام لَوری»ـه 250 00:22:38,717 --> 00:22:40,120 گواهی‌نامه پنسیلوانیا رو داره 251 00:22:40,177 --> 00:22:42,479 چندتا شغل داخل و اطراف «الن‌تون» داشته 252 00:22:42,562 --> 00:22:45,432 .از شش ماه پیش هیچی ازش ثبت نشده 253 00:22:45,482 --> 00:22:48,185 .از زنه هیچ کارت شناسایی‌ای پیدا نکردیم 254 00:22:48,219 --> 00:22:49,888 بر اساس گفته‌های مدیر مسافرخونه 255 00:22:49,921 --> 00:22:53,125 .ماشین‌ـشون در راه آبشار نیاگارا خراب شده 256 00:22:53,157 --> 00:22:55,247 .داریم تلاش میکنیم ماشین رو پیدا کنیم 257 00:22:55,319 --> 00:22:58,763 و فکرمی‌کنید دلیل مرگ چیه؟ 258 00:22:58,796 --> 00:23:00,798 ،به غیر از زمین خوردن ،هیچ اثری از ضربه‌ی شی نوک تیز نیست 259 00:23:00,831 --> 00:23:03,868 .پس انگار چیزی وارد بدن‌ـشون شده 260 00:23:03,902 --> 00:23:06,638 .گزارش سم‌شناسی حداقل یک هفته طول میکشه 261 00:23:06,671 --> 00:23:07,759 چند وقت اینجایی؟ 262 00:23:07,816 --> 00:23:11,421 .گفتم یکی دو روز بمونم 263 00:23:12,844 --> 00:23:15,212 مشکلی نداری؟ - !نه - 264 00:23:16,847 --> 00:23:20,519 پس اهل کلر هستی؟ - .آره - 265 00:23:20,551 --> 00:23:24,222 .حتماً دبیرستان «پات‌نم» رفتی 266 00:23:24,254 --> 00:23:25,856 ،من «گریسون» رفتم 267 00:23:25,889 --> 00:23:28,526 .برای همین هیچوقت به هم برخورد نکردیم 268 00:23:28,559 --> 00:23:31,552 ... آره، خب 269 00:23:31,671 --> 00:23:33,406 خودکشی یا اوردوز نیست؟ 270 00:23:33,463 --> 00:23:35,799 ،من چندتا اوردوز دیدم 271 00:23:35,833 --> 00:23:37,282 ... اما قطرات خون و آب 272 00:23:37,328 --> 00:23:39,719 انگار باباـه هنگام از هوش رفتن .داشته حموم میکرده 273 00:23:39,804 --> 00:23:41,282 نمیدونستن مسموم شدن 274 00:23:41,338 --> 00:23:46,908 .و تصاویر دوربین مسافرخونه رو داریم 275 00:23:47,029 --> 00:23:50,199 فقط پسره داخل و خارج شده 276 00:23:50,448 --> 00:23:52,918 .و اثر انگشتش روی هردو لیوان هست 277 00:23:53,885 --> 00:23:57,966 پس فکرمیکنی اون مسموم‌ـشون کرده 278 00:23:58,037 --> 00:23:59,740 بعد هم بدن‌ـشون رو این شکلی کرده؟ 279 00:24:03,396 --> 00:24:05,764 .خب، هنوز گناهکار نمیدونیم‌ـش 280 00:24:05,863 --> 00:24:07,465 حرف نمیزنه 281 00:24:07,498 --> 00:24:09,433 و چون والدین‌ـش مُردن 282 00:24:09,466 --> 00:24:11,202 .حمایت از کودکان اونو گرفته 283 00:24:13,605 --> 00:24:16,508 الان کجاست؟ - .پرورش‌گاه - 284 00:24:19,876 --> 00:24:22,586 285 00:24:22,666 --> 00:24:24,849 286 00:24:24,882 --> 00:24:26,718 الان تحت حمایت دولت‌ـه 287 00:24:26,750 --> 00:24:28,787 .پس ما تا اقوام نزدیک‌ش رو پیدا کنیم اینجاست 288 00:24:28,819 --> 00:24:30,370 بعنوان وکیلش باید هرموقع 289 00:24:30,395 --> 00:24:32,991 .باهاش حرف میزنین منم باشم - حرف میزنه؟ - 290 00:24:33,032 --> 00:24:34,734 ،از صبح به حرف اومد 291 00:24:34,759 --> 00:24:37,545 .گفت اسمش جولیان‌ـه 292 00:24:37,628 --> 00:24:39,180 .هنوز بُهت‌زده است 293 00:24:39,263 --> 00:24:41,599 .زیاد جواب نداده 294 00:24:55,980 --> 00:24:57,649 جولیان؟ 295 00:24:57,682 --> 00:24:58,883 .دونفر میخوان تو رو ببین 296 00:24:58,934 --> 00:25:01,228 کارآگاه نووَک رو یادته 297 00:25:01,892 --> 00:25:05,344 .و ایشون کارآگاه آمبروز هستن 298 00:25:05,656 --> 00:25:07,360 .سلام 299 00:25:07,825 --> 00:25:10,662 سلام، جولیان. چطوری؟ 300 00:25:15,066 --> 00:25:19,357 فقط اومدیم چندتا سوال بپرسیم 301 00:25:19,936 --> 00:25:21,973 .تا بهتر بتونیم کمک کنیم 302 00:25:24,642 --> 00:25:25,711 اشکال نداره؟ 303 00:25:28,078 --> 00:25:29,681 میتونی بگی کجا زندگی میکنی؟ 304 00:25:38,388 --> 00:25:40,958 با والدینت کجا میرفتی؟ 305 00:25:43,327 --> 00:25:44,363 .آبشار نیاگارا 306 00:25:46,064 --> 00:25:47,298 .باشه 307 00:25:48,833 --> 00:25:50,477 308 00:25:50,596 --> 00:25:52,904 کس دیگه‌ای با شما سفر نمی‌کرد؟ 309 00:25:55,013 --> 00:25:56,493 310 00:25:56,556 --> 00:25:58,558 توی مسافرخونه چی؟ 311 00:25:58,776 --> 00:26:00,945 اونجا کسی رو ندیدین؟ 312 00:26:04,382 --> 00:26:07,686 کسی داخل اتاق‌ـتون نشد؟ 313 00:26:08,786 --> 00:26:10,655 !نه - مطمئنی؟ - 314 00:26:13,090 --> 00:26:14,992 جولیان؟ 315 00:26:15,564 --> 00:26:18,029 میتونی بهم بگی اون صبح چه اتفاقی افتاد؟ 316 00:26:25,036 --> 00:26:26,738 چه بلایی سر والدینت اومد؟ 317 00:26:29,106 --> 00:26:30,674 .مُردن 318 00:26:33,377 --> 00:26:35,679 چطوری؟ 319 00:26:39,850 --> 00:26:42,119 ،فقط میخوایم بدونیم چی دیدی 320 00:26:43,721 --> 00:26:45,123 ،لحظه به لحظه 321 00:26:46,776 --> 00:26:47,859 .همین 322 00:26:50,694 --> 00:26:52,396 !باید برمی‌گشتن 323 00:26:54,464 --> 00:26:55,701 کی؟ 324 00:26:57,801 --> 00:26:59,136 کجا برمی‌گشتن؟ 325 00:27:03,907 --> 00:27:05,734 .به آغاز 326 00:27:05,809 --> 00:27:07,145 یعنی چی؟ 327 00:27:09,446 --> 00:27:10,748 جولیان؟ 328 00:27:12,983 --> 00:27:14,852 .جولیان، کمکم کن بفهمم 329 00:27:21,819 --> 00:27:22,894 جولیان؟ 330 00:27:33,037 --> 00:27:35,173 .فکرکنم برای امروز کافی باشه 331 00:27:53,971 --> 00:27:55,839 .اون بچه عادی نبود 332 00:27:55,872 --> 00:27:58,677 منظورم اینه که، اون صدایی که درآورد؟ 333 00:27:58,709 --> 00:28:00,764 !عادی نبود 334 00:28:01,845 --> 00:28:03,528 و من حتی یک انگیزه هم .برای قتل اونا توسط بچه ندارم 335 00:28:03,553 --> 00:28:04,965 .میگم شاید نمیدونسته داره چیکارمیکنه 336 00:28:04,990 --> 00:28:09,763 .میدونی، شاید عقلش سرجاش نیست 337 00:28:09,795 --> 00:28:11,965 .هی، شاید اتفاقی براش افتاده 338 00:28:11,998 --> 00:28:14,066 دارین چیکار میکنین؟ 339 00:28:14,099 --> 00:28:16,568 .غذا آماده است - .باشه - 340 00:28:16,602 --> 00:28:17,703 .سلام، جک 341 00:28:17,743 --> 00:28:20,115 .سلام، آمبروز بالاخره اومد خونه 342 00:28:20,140 --> 00:28:22,089 گروه رژه کجاست؟ - .آره - 343 00:28:22,114 --> 00:28:23,510 هنوز شب می‌مونی، آره؟ 344 00:28:23,535 --> 00:28:27,196 آره، اشکال نداره؟ - .نه، نه، نه. خوبه - 345 00:28:27,221 --> 00:28:28,287 .خوبه - .خب، آره - 346 00:28:28,314 --> 00:28:29,883 آهای جین، این پسرِ اهل کلری‌ است 347 00:28:29,915 --> 00:28:31,884 .که برات میگفتم، هری آمبروز 348 00:28:31,918 --> 00:28:33,686 .موهاشو نگاه، بده من 349 00:28:33,719 --> 00:28:36,321 .خوش برگشتی - .بابا، برات آبجو گرفتم - 350 00:28:36,346 --> 00:28:37,957 .خوبه - .و مایع ظرف‌شویی - 351 00:28:37,989 --> 00:28:39,322 .خوبه، خوبه، خوبه. بیا داخل 352 00:28:39,365 --> 00:28:40,834 .شام رو گذاشم روی گاز 353 00:28:46,639 --> 00:28:48,641 !چرا فقط زل زده به غذاش 354 00:28:48,668 --> 00:28:50,036 !هی - !هی - 355 00:28:50,068 --> 00:28:51,537 !غذاتو بخور - !غذاتو بخور - 356 00:28:51,570 --> 00:28:53,539 .غذا رو باید بذاری دهنت. بهش زل نمیزنی 357 00:28:53,573 --> 00:28:56,142 .میخوای «توپ رو بیار» بازی کنیم؟ تو یه سگی 358 00:29:03,950 --> 00:29:05,652 وقتی بیرون بودی چه اتفاقی افتاد؟ 359 00:29:08,688 --> 00:29:10,189 جولیان؟ 360 00:29:12,223 --> 00:29:15,332 .داشتم با ویش از انبار برمیگشتم 361 00:29:15,595 --> 00:29:17,130 و چیکار کردی؟ 362 00:29:21,066 --> 00:29:22,634 !هیچ‌کار 363 00:29:24,135 --> 00:29:25,771 .جولیان 364 00:29:25,892 --> 00:29:28,080 .اون چوبم رو گرفت 365 00:29:28,140 --> 00:29:29,676 چرا؟ 366 00:29:31,242 --> 00:29:33,659 ... چون - چون؟ - 367 00:29:34,313 --> 00:29:35,715 چون چی؟ 368 00:29:35,857 --> 00:29:38,084 نمیخواست به حصارها ضربه بزنم 369 00:29:38,116 --> 00:29:40,018 .و چوبم رو گرفت 370 00:29:40,051 --> 00:29:43,155 از من قدش بلندتره .پس نمیتونستم چوبم رو بگیرم 371 00:29:43,189 --> 00:29:46,326 بعدش چی شد؟ 372 00:29:46,358 --> 00:29:48,260 جولیان؟ چی شد؟ 373 00:29:55,300 --> 00:29:58,804 .من تبدیل به «جولیانِ سایه» شدم 374 00:30:00,772 --> 00:30:03,108 و وقتی این اتفاق می‌افته باید چیکار کنی؟ 375 00:30:05,678 --> 00:30:06,779 جولیان؟ 376 00:30:09,749 --> 00:30:12,679 .باید اون جسدهارو می‌دیدی 377 00:30:12,751 --> 00:30:15,338 .فکرنمیکنم یک بچه همچین کاری بکنه 378 00:30:16,255 --> 00:30:19,854 باعث میشه به فکر بیوفتی، نه؟ والدین‌ـش چیکار کرده بودن؟ 379 00:30:20,071 --> 00:30:22,219 بچه‌ی خودت بکشت‌ت؟ 380 00:30:23,129 --> 00:30:25,291 ... وقتی نگاش میکنم 381 00:30:25,765 --> 00:30:27,720 ،احساس میکنم 382 00:30:30,068 --> 00:30:32,238 !نمیدونم - دوباره بگو چند سالش بود؟ - 383 00:30:32,270 --> 00:30:34,139 .سیزده. اما بچه‌تر بنظر میاد 384 00:30:34,172 --> 00:30:36,675 ،توی سیزده سالگی عقلت میرسه قتل چیه 385 00:30:36,721 --> 00:30:39,012 .شکی در این نیست 386 00:30:39,147 --> 00:30:40,514 !سیزده 387 00:30:40,539 --> 00:30:44,376 ما توی سیزده سالگی چراغ‌های برق رو منفجر میکردیم، یادته؟ 388 00:30:44,401 --> 00:30:46,470 چراغ برق؟ 389 00:30:46,504 --> 00:30:48,988 مغازه پیتزا فروشی 390 00:30:49,172 --> 00:30:51,742 تو باروت میاوردی 391 00:30:51,776 --> 00:30:54,033 .و ما چراغ‌هاشون رو منفجر میکردیم 392 00:30:54,106 --> 00:30:57,076 .زنگ زدن پلیس - واقعاً؟ - 393 00:30:58,248 --> 00:30:59,851 چطور یادت نیس؟ 394 00:30:59,883 --> 00:31:02,753 .اون سال‌ها بنظرم... بی ارزش بودن 395 00:31:02,786 --> 00:31:04,521 !هری، منفجر میکردیم 396 00:31:04,555 --> 00:31:06,891 .آدم انفجار یادش میمونه 397 00:31:25,308 --> 00:31:27,310 .از شنیدن خبر تو و فی ناراحت شدم 398 00:31:27,343 --> 00:31:29,134 .چیزی نیست - .سخته - 399 00:31:29,174 --> 00:31:31,242 ... نه 400 00:31:31,347 --> 00:31:34,284 ... مشکلی نیست 401 00:31:35,853 --> 00:31:39,222 .هنوز ملانی و نوه‌ام، ایلای رو می‌بینم 402 00:31:39,256 --> 00:31:42,293 .ایلای؟ خوبه - .باهاش خیلی بهم خوش میگذره - 403 00:31:42,325 --> 00:31:43,580 .آره 404 00:31:45,196 --> 00:31:48,219 .ممنون که توی این ماجرا به هدر کمک مکینی 405 00:31:48,364 --> 00:31:51,457 کارش خویه؟ - ،آره - 406 00:31:51,602 --> 00:31:53,271 .به اوضاع تسلط داره 407 00:31:53,304 --> 00:31:55,172 ،خیلی الکی نگران میشه 408 00:31:55,206 --> 00:31:56,808 .اما دختر خوبی‌ـه 409 00:31:56,841 --> 00:31:58,309 .آره 410 00:31:58,789 --> 00:32:01,025 همجنس‌بازه. بهت گفت؟ 411 00:32:03,980 --> 00:32:05,897 !نه - ،آره - 412 00:32:05,949 --> 00:32:08,969 .چندسال پیش بهم گفت 413 00:32:09,200 --> 00:32:11,269 چطور بود؟ 414 00:32:11,421 --> 00:32:13,891 .عالی. عالی 415 00:32:13,923 --> 00:32:15,325 .مانع‌ـش نمیشه 416 00:32:15,359 --> 00:32:18,329 ،اون... جسورـه 417 00:32:18,362 --> 00:32:19,497 .مثل مادرش 418 00:32:25,943 --> 00:32:28,346 .من میرم خونه - !نه، نه، نه - 419 00:32:28,372 --> 00:32:29,574 .لطفاً کمی پیشمون بشین، لطفاً 420 00:32:29,606 --> 00:32:31,908 .باید بخوابم. صبح میای پاسگاه پیشم 421 00:32:31,941 --> 00:32:33,343 ساعت ده؟ - .آره - 422 00:32:33,376 --> 00:32:35,045 .زیبا نیست؟ نگاش کن 423 00:32:35,078 --> 00:32:36,613 خیلی‌خب، راجع به پرونده به کسی 424 00:32:36,647 --> 00:32:39,050 توی رستوران چیزی نگو، باشه؟ - .باشه، نمیگم - 425 00:32:39,083 --> 00:32:42,320 .و دستمال توالت‌ت هم داره تموم میشه 426 00:32:42,353 --> 00:32:44,389 .برام لیست چیزهایی که لازم داری بنویس - .باشه - 427 00:32:45,622 --> 00:32:46,990 .شب‌بخیر، مواظب خودت باش 428 00:32:47,024 --> 00:32:48,626 .شب‌بخیر 429 00:32:48,659 --> 00:32:49,904 .شب‌بخیر 430 00:33:30,100 --> 00:33:32,536 .اگه جای دیدنی خواستی خبرم کن 431 00:33:32,568 --> 00:33:33,732 .سلام 432 00:33:33,757 --> 00:33:36,007 آقای پاتل، ما کارمون با اتاق تموم شد 433 00:33:36,039 --> 00:33:38,408 چند دقیقه وفت دارین؟ - .حتماً - 434 00:33:38,441 --> 00:33:40,411 .ایشون کارآگاه آمبروز هستن - حالتون چطوره؟ - 435 00:33:40,443 --> 00:33:42,638 گفتین همون صبح پسره رو دیدین؟ 436 00:33:42,663 --> 00:33:44,415 .آره، آره. فقط یکبار دیدمش 437 00:33:44,448 --> 00:33:45,765 من اینجا پشت میزم بودم 438 00:33:45,790 --> 00:33:48,652 ،و میخواستم برم دستشویی 439 00:33:48,686 --> 00:33:51,322 ،پس اومدم اینجا 440 00:33:52,589 --> 00:33:55,359 .می‌بینید، ما میز صبحونه رو اینجا آماده میکنیم 441 00:33:55,391 --> 00:33:57,361 .صبح‌ها، هفت تا ده 442 00:33:57,393 --> 00:33:59,930 .دیدم پسره اونجا وایستاده 443 00:34:01,131 --> 00:34:04,716 کمی برام عجیب بود .که پسره داشت چای درست میکرد 444 00:34:06,226 --> 00:34:08,639 .بعدش گفتم شاید چون مریض‌ـه 445 00:34:08,671 --> 00:34:10,341 مریض؟ 446 00:34:10,373 --> 00:34:12,475 منظورـتون از مریض چیه؟ 447 00:34:12,509 --> 00:34:15,947 خب، چندتا دستمال کاغذی دستش گرفته بود 448 00:34:18,082 --> 00:34:21,018 .و من نگران بودم نکنه به دونات‌ها دست بزنه 449 00:34:21,051 --> 00:34:22,748 شما پشت میزتون بودین 450 00:34:22,773 --> 00:34:25,228 وقتی وارد شد؟ 451 00:34:25,355 --> 00:34:27,196 !ندیدم داخل بشه 452 00:34:27,357 --> 00:34:29,359 .حتماً از در پشتی اومده 453 00:34:35,598 --> 00:34:37,854 .من کفش‌هاشو اینجا پیدا کردم 454 00:35:05,129 --> 00:35:07,162 میدونی این چیه؟ 455 00:35:07,698 --> 00:35:09,567 «جیمسون وید» 456 00:35:10,533 --> 00:35:11,904 !گیاه خارق‌العاده‌ایه 457 00:35:11,984 --> 00:35:15,372 توی حیاط خلوت‌ها، جنگل‌ها 458 00:35:15,439 --> 00:35:19,555 .و کنار جاده‌ها رشد میکنه ... گیاهش 459 00:35:20,362 --> 00:35:22,498 .بوی خیلی خوبی میده 460 00:35:25,482 --> 00:35:26,617 .بیا 461 00:35:30,120 --> 00:35:31,556 .آره 462 00:35:34,058 --> 00:35:36,460 ،اکثر مردم نمیدونن 463 00:35:36,493 --> 00:35:38,529 اما تو دقیقاً میدونی اگه بهش دست بزنی 464 00:35:38,562 --> 00:35:41,132 چه اتفاقی میوفته، مگه نه؟ 465 00:35:42,698 --> 00:35:45,265 بعد چند ساعت 466 00:35:45,891 --> 00:35:48,242 .پوستت ملتهب میشه 467 00:35:48,672 --> 00:35:49,861 .این شکلی 468 00:35:50,758 --> 00:35:56,458 و اگه اینو بخوریش یا ،چایی که ازش درست شده رو بنوشی 469 00:35:56,814 --> 00:35:58,116 .می‌کشت‌ت 470 00:36:00,059 --> 00:36:04,464 رفتی پشت مسافرخونه و چندتا برگ کندی 471 00:36:05,154 --> 00:36:09,504 .بعد عصاره‌ش رو ریختی توی آب داغ 472 00:36:11,294 --> 00:36:12,495 درسته؟ 473 00:36:16,834 --> 00:36:18,169 !آره 474 00:36:20,603 --> 00:36:22,172 بعدش چیکار کردی؟ 475 00:36:26,310 --> 00:36:27,727 .ناراحت بودی 476 00:36:28,862 --> 00:36:32,774 .میخواستی هرجوری شده اوضاع رو بهتر کنی 477 00:36:32,830 --> 00:36:34,218 درسته؟ 478 00:36:41,257 --> 00:36:42,725 .به خوردشون دادم 479 00:36:45,629 --> 00:36:46,831 به والدین‌ـت؟ 480 00:36:48,665 --> 00:36:51,735 و میدونستی وقتی بخورن می‌میرن؟ 481 00:36:54,981 --> 00:36:57,521 .بله 482 00:37:02,613 --> 00:37:05,216 چرا میخواستی بخورن؟ 483 00:37:08,117 --> 00:37:09,185 !جولیان 484 00:37:11,254 --> 00:37:13,189 میخوان به رسانه‌ها بگن تو قاتلی 485 00:37:13,223 --> 00:37:14,658 .و خیلی اوضاع سخت‌تر میشه 486 00:37:14,992 --> 00:37:18,381 کُلی آدم جدید میاد 487 00:37:18,794 --> 00:37:21,768 .و خیلی‌هاشون گوش شنوا ندارن 488 00:37:21,864 --> 00:37:23,737 ... الان 489 00:37:24,667 --> 00:37:27,337 ،وقتی است که میتونم کمکت کنم 490 00:37:28,689 --> 00:37:30,507 .اگه سعی کنی بهم بگی 491 00:37:33,343 --> 00:37:34,777 ... مادرم 492 00:37:36,879 --> 00:37:39,249 مادرت چی؟ 493 00:37:59,203 --> 00:38:00,704 !جولیان 494 00:38:04,975 --> 00:38:07,310 چرا نمیتونم برم خونه؟ 495 00:38:13,598 --> 00:38:15,027 .خدای من 496 00:38:16,899 --> 00:38:18,801 .خب، باید بگم این اولین قدمه 497 00:38:18,826 --> 00:38:22,429 ،برامون اقرار کرد و مدارک کافی هم داریم 498 00:38:22,462 --> 00:38:25,499 .الان میتونیم متهم‌ـش کنیم 499 00:38:25,532 --> 00:38:27,768 .می‌بینم وکیل تسخیری داره 500 00:38:27,802 --> 00:38:28,803 اقوام نزدیک نداره؟ 501 00:38:28,835 --> 00:38:30,337 .میگه نداره 502 00:38:30,371 --> 00:38:32,307 .هنوز کسی رو پیدا نکردیم 503 00:38:32,340 --> 00:38:33,508 بنظر مشکل‌دار میاد؟ 504 00:38:33,540 --> 00:38:36,410 مشکل روانی داره؟ 505 00:38:36,444 --> 00:38:38,054 .مطمئن نیستیم 506 00:38:38,086 --> 00:38:39,654 نشونه‌ی دوره زمونه‌ی جدیده؟ 507 00:38:39,686 --> 00:38:41,822 .بچه‌های خودمون میان سراغ‌ـمون 508 00:38:41,856 --> 00:38:45,060 میدونین که وقتی متهم‌ـش کنین شلوغ میشه؟ 509 00:38:45,093 --> 00:38:46,628 .آماده بشین 510 00:38:46,660 --> 00:38:48,609 وقت نهار دارم 511 00:38:48,634 --> 00:38:50,905 .از دیدن‌ـتون خوشحال شدم کارآگاه - .می‌بینم‌ـتون - 512 00:38:50,930 --> 00:38:53,200 .از آشنایی‌تون خوشحال شدم - .من هم همینطور، کارآگاه - 513 00:38:55,302 --> 00:38:57,171 ،این دادگاه خانواده‌ست 514 00:38:57,456 --> 00:38:59,058 وقتی پرونده رو کامل کنید 515 00:38:59,083 --> 00:39:01,519 ،سه روز تا روز دادگاه فرصت دارین چیکار می‌کنید؟ 516 00:39:01,545 --> 00:39:03,514 .باید صبرکنیم 517 00:39:03,547 --> 00:39:05,815 ،هنوز گزارش سم‌شناسی رو نداریم 518 00:39:05,849 --> 00:39:07,985 هنوز باید وقت بیشتری رو قبل از شروع پروژه 519 00:39:08,018 --> 00:39:09,453 .باهاش بگذرونیم 520 00:39:10,954 --> 00:39:12,290 درسته؟ 521 00:39:14,023 --> 00:39:15,058 .درسته 522 00:39:23,099 --> 00:39:26,325 .پس فکرکنم این یعنی مدت بیشتری رو می‌مونید 523 00:39:26,436 --> 00:39:30,303 آره، آره. فکرشو کردم !اگه تو مشکلی نداشته باشی 524 00:39:30,366 --> 00:39:32,408 .نه، نه، خوبه 525 00:39:35,045 --> 00:39:37,380 چطور سر از «دورچستر» درآوردی؟ 526 00:39:39,116 --> 00:39:41,117 میگی چرا از اینجا رفتم؟ 527 00:39:41,150 --> 00:39:42,518 .آره 528 00:39:44,688 --> 00:39:47,057 ... این منطقه 529 00:39:49,584 --> 00:39:53,915 توی صده هزاروهشتصد ،پُر شده بود از اوانجلیکاها 530 00:39:54,630 --> 00:39:57,518 ،جوزف اسمیت خدارو دید و یک فرقه راه انداخت 531 00:39:57,601 --> 00:40:00,660 ،ماوراگراها با مُرده‌ها حرف میزدن 532 00:40:00,716 --> 00:40:04,121 .بعدش هم همه‌گیر شد 533 00:40:04,861 --> 00:40:06,997 ... خاک اینجا یه چیزی داره 534 00:40:09,478 --> 00:40:11,114 .همه‌چیز رو به جوش میاره 535 00:40:24,324 --> 00:40:26,163 .جولیان، پنج دقیقه دیگه خاموشی‌ـه 536 00:40:34,372 --> 00:40:35,672 چرا این قدر حس بدی داری؟ 537 00:40:38,474 --> 00:40:40,511 .چون به ویش صدمه زدم - .درسته - 538 00:40:42,283 --> 00:40:45,220 اما راجع بهش حرف زدیم، مگه نه؟ 539 00:40:45,298 --> 00:40:47,466 ،وقتی این احساسات رو سرکوب میکنی 540 00:40:47,570 --> 00:40:49,405 فقط قوی‌تر میشن 541 00:40:51,221 --> 00:40:55,592 .جولیانِ سایه، جولیان‌ـه. خود تویی 542 00:40:57,561 --> 00:40:59,896 و وقتی میخواد ظهور کنه، تو چیکار میکنی؟ 543 00:41:02,865 --> 00:41:04,457 .این اجازه رو بهش میدم 544 00:41:05,082 --> 00:41:06,383 .درسته 545 00:41:38,701 --> 00:41:40,269 .مامان، چندتا گرفتم 546 00:41:46,141 --> 00:41:47,143 مامان؟ 547 00:42:28,217 --> 00:42:30,553 .ماشین قربانی رو پیدا کردیم 548 00:42:30,587 --> 00:42:33,062 .توی یک باغ میوه در جاده شماره شش 549 00:42:33,623 --> 00:42:36,721 ،کیف پول مادرـه رو پیدا کردیم .اما کارت شناسایی نداره 550 00:42:37,095 --> 00:42:38,597 این روزا کی کارت شناسایی نداره؟ 551 00:42:38,678 --> 00:42:40,758 !آره، عجیبه 552 00:42:40,911 --> 00:42:43,647 داریم ماشین رو یدک می‌کشیم میای پاسگاه؟ 553 00:42:43,744 --> 00:42:45,680 .آره، خوبه 554 00:42:47,454 --> 00:42:48,823 .باید برم 555 00:42:48,885 --> 00:42:51,107 .دخترت ترکونده 556 00:42:52,533 --> 00:42:54,851 میشه ببرم؟ - .برات بسته بندی میکنم - 557 00:42:54,878 --> 00:42:56,646 چقدر باید اضافه بدم؟ 558 00:42:56,679 --> 00:42:58,281 .هری، مهمون مایی - !نه، نه، نه - 559 00:42:58,315 --> 00:43:00,183 .باید پولش رو بدم - .من پول تو رو نمی‌گیرم - 560 00:43:00,215 --> 00:43:02,450 .منم غذای تو رو رایگان نمی‌گیرم 561 00:43:02,522 --> 00:43:03,686 !احمق شدی 562 00:43:04,188 --> 00:43:07,172 .میزارم اینجا 563 00:43:07,213 --> 00:43:10,323 هری، قضیه چیه؟ .فکر کردم ما دوستیم 564 00:43:10,387 --> 00:43:11,728 .آره، هستیم 565 00:43:13,762 --> 00:43:15,514 .حالا پول لعنتی‌ت رو بگیر 566 00:43:18,153 --> 00:43:19,649 .باشه 567 00:43:21,337 --> 00:43:23,072 .ممنون - .باشه - 568 00:43:25,875 --> 00:43:29,547 .یک پیرهن، آبی. ظاهراً متعلق به زن‌ـه است 569 00:43:29,978 --> 00:43:32,448 ،خب، کیف پول. یک جفت لباس زیر زنانه 570 00:43:32,513 --> 00:43:33,721 .بژ 571 00:43:33,761 --> 00:43:35,819 .پس پلاک رو داریم 572 00:43:35,851 --> 00:43:38,788 ... ماشین رفته توی پارکینگ 573 00:43:38,822 --> 00:43:40,857 چرخ های جلو رو می‌بینی؟ 574 00:43:40,889 --> 00:43:43,125 .به راست چرخیدن 575 00:43:43,159 --> 00:43:44,695 .آره - داشتن میرفتن - 576 00:43:44,728 --> 00:43:45,862 آبشار نیاگارا، ممکن نیست از 577 00:43:45,895 --> 00:43:46,996 !پنسیلوانیا اومده باشن 578 00:43:47,021 --> 00:43:50,333 .داشتن توی جاده شماره نود میرفتن 579 00:43:50,366 --> 00:43:52,054 .از این منطقه 580 00:43:52,101 --> 00:43:53,670 .از شمال می‌اومدن 581 00:44:11,070 --> 00:44:13,507 دقیقاً دنبال چی هستیم؟ 582 00:44:13,674 --> 00:44:15,176 .نمیدونم 583 00:44:15,257 --> 00:44:17,333 .یه چیزی 584 00:44:17,393 --> 00:44:18,761 هرچیزی 585 00:44:21,398 --> 00:44:23,300 خیلی‌خب، شما نهار میخواین؟ 586 00:44:23,333 --> 00:44:27,704 هی، بریک، فقط همین ساک‌ها توی ماشین بود؟ 587 00:44:27,737 --> 00:44:29,239 .آره 588 00:44:29,271 --> 00:44:31,273 مطمئنی؟ - .آره - 589 00:44:31,306 --> 00:44:33,176 .فقط ساک زن و مرد 590 00:44:34,744 --> 00:44:37,856 پس وسایل جولیان کجاست؟ 591 00:44:38,144 --> 00:44:40,715 جایی مسواک بچه می‌بینی؟ 592 00:44:40,884 --> 00:44:42,690 !نه 593 00:44:42,786 --> 00:44:45,661 لباس زیر بچه؟ - !نه - 594 00:44:45,755 --> 00:44:47,291 تی‌شرت، جوراب؟ 595 00:44:49,192 --> 00:44:50,293 !خدای من 596 00:44:52,395 --> 00:44:54,965 چجور پدر ومادری بدون این که برای بچه‌ـشون ساک ببندن 597 00:44:54,998 --> 00:44:56,166 میرن سفر؟ 598 00:44:57,933 --> 00:45:00,529 میخواستن باهاش چیکار کنن؟ 599 00:45:23,248 --> 00:45:25,583 ببخشید، من بابت حادثه 600 00:45:25,626 --> 00:45:27,762 مسافرخونه «راکفورد» اومدم 601 00:45:29,228 --> 00:45:30,512 چطور میتونم کمک‌ـتون کنم؟ 602 00:45:30,537 --> 00:45:32,132 ،بچه‌ای که دستگیر شده 603 00:45:32,187 --> 00:45:33,818 باید بدونم کجا نگه‌داری میشه؟ 604 00:45:33,843 --> 00:45:36,163 و این در چه موردی است، خانم؟ 605 00:45:37,304 --> 00:45:38,673 .من مادرش هستم 606 00:45:39,000 --> 00:45:49,000 تـرجـمـه و زیـرنـویـس از: ســجــاد SajadMarvel