1 00:00:38,038 --> 00:00:40,916 Teist korda ühe põlvkonna jooksul 2 00:00:40,999 --> 00:00:45,295 on meid tabanud maailmasõja katastroof. 3 00:00:46,004 --> 00:00:50,092 Teist korda meie eluajal on saatuse pikk käsi 4 00:00:50,175 --> 00:00:52,135 end üle ookeani sirutanud, 5 00:00:52,219 --> 00:00:55,931 et Ameerika Ühendriigid eesliinile saata. 6 00:00:56,682 --> 00:00:59,810 Meie Ameerika kaubalaevad peavad olema vabad 7 00:00:59,893 --> 00:01:04,313 kandmaks Ameerika kaupa meie sõprade sadamaisse. 8 00:01:04,397 --> 00:01:10,279 Ja meie Ameerika kaubalaevad peavad olema Ameerika mereväe poolt kaitstud. 9 00:01:11,488 --> 00:01:15,450 Lõviosa sõjategevusest on langenud meremeeste õlule 10 00:01:15,534 --> 00:01:18,787 ja me oleme kaotanud ligi 3000 elu 11 00:01:18,871 --> 00:01:23,000 raskes, halastamatus võitluses, 12 00:01:23,083 --> 00:01:26,670 mis kestab nii ööl kui ka päeval 13 00:01:26,753 --> 00:01:30,883 ning jätkub ka praegu hingetõmbepausideta. 14 00:01:31,258 --> 00:01:33,886 Kauba toob kohale rahvas... 15 00:01:33,969 --> 00:01:35,888 ATLANDI OOKEANI PÕHJAOSA VEEBRUAR 1942 16 00:01:35,971 --> 00:01:38,682 ...kelle merevägi usub traditsiooni, 17 00:01:39,183 --> 00:01:42,352 milleks on "kuradile torpeedod, täiskäik edasi". 18 00:01:42,436 --> 00:01:44,813 SUURBRITANNIA SÕDURI- JA VARUSTUSLAEVADE KONVOID 19 00:01:44,897 --> 00:01:46,690 OLID LIITLASTEGEVUSE ÜLIOLULINE OSA. 20 00:01:46,773 --> 00:01:49,026 KONVOID OLID ENIM HAAVATAVAD ALLVEELAEVADELE SIIS, 21 00:01:49,109 --> 00:01:52,070 KUI OLDI ÕHUKATTE LEVIALAST VÄLJAS, KESET ATLANDI OOKEANI, 22 00:01:52,154 --> 00:01:55,616 PIIRKONNAS, MIDA TUNTAKSE ATLANDI MUSTA AUGUNA. 23 00:01:56,658 --> 00:02:02,080 AMEERIKA ÜHENDRIIGID 24 00:02:12,549 --> 00:02:14,384 ÕHUESKORT GREYHOUNDILE. 25 00:02:14,468 --> 00:02:17,179 OLEME LEVIALA PIIRIL. 26 00:02:17,262 --> 00:02:19,556 PEAME TEID NÜÜD ÜKSI JÄTMA. 27 00:02:21,225 --> 00:02:23,435 EDU AUGU ÜLETAMISEL. 28 00:02:23,519 --> 00:02:27,231 LIITLASLENNUKID OOTAVAD TEID TEISEL POOL. 29 00:02:27,314 --> 00:02:30,567 ÕNN KAASA. 30 00:02:32,152 --> 00:02:35,405 GREYHOUND ÕHUESKORDILE. TÄNAME TEID KAITSE EEST. 31 00:02:35,489 --> 00:02:37,074 TURVALIST KODUTEED. 32 00:02:44,790 --> 00:02:48,335 KONVOI HX-25 SIHTKOHT: LIVERPOOL, INGLISMAA 33 00:02:48,418 --> 00:02:52,881 37 SÕDURI- JA VARUSTUSLAEVA ESKORDITI NELJA KERGRISTLEJA POOLT, MIDA JUHTIS... 34 00:03:08,981 --> 00:03:12,943 "Armas jumal. Olgu Sinu püha ingel minu juures, 35 00:03:13,026 --> 00:03:17,739 et kurjal vaenlasel poleks meelevalda minu üle. Aamen." 36 00:03:39,469 --> 00:03:41,471 KAKS KUUD VAREM 37 00:03:43,640 --> 00:03:45,684 DETSEMBER 1941 38 00:03:49,313 --> 00:03:50,647 Häid jõule! 39 00:04:11,543 --> 00:04:12,711 Häid jõule! 40 00:04:13,295 --> 00:04:14,296 Sigarit? 41 00:04:19,051 --> 00:04:21,386 "Eile ja täna ja igavesti". 42 00:04:21,470 --> 00:04:24,389 Kui kaunis. Riputan selle oma puule. 43 00:04:26,642 --> 00:04:28,602 Olgu. Sinu kord. Hakka pihta. 44 00:04:28,685 --> 00:04:29,895 Hästi. 45 00:04:37,194 --> 00:04:38,195 Monogrammiga. 46 00:04:41,657 --> 00:04:42,658 Mis see on? 47 00:04:44,910 --> 00:04:46,370 Õnnitlused. 48 00:04:46,453 --> 00:04:48,872 Esimese missiooni puhul. Viimaks ometi. 49 00:04:51,542 --> 00:04:55,712 Pärast kõiki neid ootel viibimise aastaid. Fletcher-klassi hävitaja. 50 00:04:55,796 --> 00:04:57,256 Sa väärid seda. 51 00:04:57,339 --> 00:05:00,509 Teadsin, et pärast Pearl Harborit vajavad nad sinusuguseid mehi. 52 00:05:01,885 --> 00:05:04,137 Asun uue aasta algul kohe Norfolki teele. 53 00:05:04,805 --> 00:05:07,516 Norfolki? Mitte Treasure Islandile? 54 00:05:07,599 --> 00:05:09,518 See võtab mereväe hästi kokku, eks? 55 00:05:10,185 --> 00:05:11,228 Jah. 56 00:05:12,145 --> 00:05:15,357 Seejärel ootab Kariibidel õppus ja taktika. 57 00:05:15,440 --> 00:05:18,944 Jamaica, Bahama saared, Kuuba. Rumm ja Coca-Cola. 58 00:05:19,903 --> 00:05:21,238 Ja siis tegevteenistus. 59 00:05:22,739 --> 00:05:23,740 Tule kaasa. 60 00:05:25,617 --> 00:05:26,994 Tõsiselt. 61 00:05:29,788 --> 00:05:32,583 Et saaksin su troopilisel rannal endale naiseks paluda. 62 00:05:36,336 --> 00:05:38,547 See meeldiks mulle, aga me ei saa. 63 00:05:40,465 --> 00:05:42,843 Maailm on hulluks läinud, Ernie. 64 00:05:42,926 --> 00:05:45,137 Ootame, kuni jälle kokku saame. 65 00:06:03,322 --> 00:06:05,532 Ma jään sind alati otsima, Evie. 66 00:06:06,742 --> 00:06:08,160 Kus tahes ma ka poleks. 67 00:06:09,953 --> 00:06:11,788 Isegi kui olen tuhande miili kaugusel, 68 00:06:11,872 --> 00:06:15,042 jään lootma, et näen sind nurga tagant väljumas. 69 00:06:16,877 --> 00:06:20,547 Sest kui sind näen, on see võrratuim tunne maailmas. 70 00:06:33,685 --> 00:06:35,437 JEESUS KRISTUS ON SEESAMA 71 00:06:35,521 --> 00:06:37,898 EILE JA TÄNA JA IGAVESTI. HEEBREALASTELE 13:8 72 00:06:40,609 --> 00:06:44,613 KOLMAPÄEV KESKPÄEVAVAHT 0800-1200 73 00:06:44,696 --> 00:06:47,699 50 TUNDI ÕHUKATTENI 74 00:06:50,661 --> 00:06:52,204 Hommikust. - Hommikust, kapten. 75 00:06:53,163 --> 00:06:54,873 Charlie, palun öövalve raportit. 76 00:06:54,957 --> 00:06:56,542 Konvoi on kolme päeva pärast Augus. 77 00:06:56,625 --> 00:06:59,253 Kontakte ja vahejuhtumeid polnud, peale teie laeval juhtunu. 78 00:06:59,920 --> 00:07:02,881 Kaks igavlevat madrust otsustasid jõudu proovida. 79 00:07:02,965 --> 00:07:04,967 Kes? - Shannon ja Flusser. 80 00:07:05,050 --> 00:07:07,386 Mehed muutuvad rahutuks, Ernie. - Magasite hästi? 81 00:07:08,011 --> 00:07:10,180 Minust pole kunagi pardal magajat olnud. 82 00:07:10,931 --> 00:07:12,933 Hm. Ja mina jällegi ei oska mujal magada. 83 00:07:18,856 --> 00:07:20,232 Aamen. - Aamen 84 00:07:20,858 --> 00:07:22,609 Meri on kuumaks toiduks liiga tormine. 85 00:07:22,693 --> 00:07:24,862 Saaksin teile sinki ja muna pakkuda, söör. 86 00:07:24,945 --> 00:07:27,239 Sobib. Aitäh, Cleveland. - Selge, kapten. 87 00:07:30,075 --> 00:07:33,120 Tulin ülemjuhatajale aru andma. Vabastage ruum. 88 00:07:40,210 --> 00:07:41,211 Müts maha. 89 00:07:55,893 --> 00:07:57,144 Põhjendage oma teguviisi. 90 00:07:59,104 --> 00:08:00,105 Flusser. 91 00:08:00,689 --> 00:08:02,024 Ma kahetsen juhtunut, söör. 92 00:08:03,734 --> 00:08:04,818 Shannon. 93 00:08:05,569 --> 00:08:08,071 Mina kahetsen samuti juhtunut. 94 00:08:19,833 --> 00:08:22,753 Minu laeval on rusikavõitlus lubamatu. 95 00:08:22,836 --> 00:08:24,379 Nii et... 96 00:08:24,463 --> 00:08:28,217 "Taasta lõhutud suhted ja täida mind rahuga." 97 00:08:33,096 --> 00:08:34,097 Söör? 98 00:08:35,349 --> 00:08:38,227 Kapten sillale, söör. Kapten sillale. 99 00:08:40,895 --> 00:08:44,608 Kui seda kordate, teen teie elu põrguks. 100 00:08:46,818 --> 00:08:48,111 Ja nüüd tööle tagasi. 101 00:08:49,363 --> 00:08:50,447 Pääsesite kergelt. 102 00:08:52,032 --> 00:08:53,158 Kapten sillal. 103 00:08:54,660 --> 00:08:55,661 Selge. 104 00:08:55,744 --> 00:08:57,037 Söör, tere hommikust. 105 00:08:57,120 --> 00:09:00,374 Eskordid Eagle ja Harry on eemaldunud, 9,6 km konvoist. 106 00:09:00,791 --> 00:09:03,919 Nad on üksi triivinud, söör, umbes kaks tundi. 107 00:09:10,050 --> 00:09:12,594 BRITI HÄVITAJA HARRY 108 00:09:12,678 --> 00:09:15,222 BRITI HÄVITAJA EAGLE 109 00:09:16,139 --> 00:09:18,308 Eagle'i kapten teatas: "Alustame jahti," söör, 110 00:09:18,392 --> 00:09:19,726 ja Harry läks kaasa. 111 00:09:29,903 --> 00:09:32,030 KONVOI LIPULAEV 112 00:09:32,114 --> 00:09:33,782 Teade kommodoorilt, söör. 113 00:09:33,866 --> 00:09:35,325 Loe ette. 114 00:09:35,409 --> 00:09:39,413 "Juhtkonvoi juhteskordile. H-U-F-F-D-U-F-F." 115 00:09:39,496 --> 00:09:42,749 "Huff Duff", kaugsidevahend. Jätka, palun. 116 00:09:43,709 --> 00:09:47,254 "Huff Duff märkas saksa ülekannet kursil 087. 117 00:09:47,337 --> 00:09:49,548 Kaugus 24-32 km." 118 00:09:49,631 --> 00:09:51,425 Kommodoor arvab, et ilmselt allveelaev. 119 00:09:56,805 --> 00:09:59,183 "Juhteskort juhtkonvoile. Otsime ta üles." 120 00:09:59,266 --> 00:10:00,893 "Juhteskort juhtkonvoile. Otsime ta üles." 121 00:10:00,976 --> 00:10:02,477 Oot-oot. "Otsime ta üles. Aitäh." 122 00:10:02,561 --> 00:10:03,896 "Otsime ta üles. Aitäh." Selge. 123 00:10:03,979 --> 00:10:06,523 Härra Carling, võtan puldi üle. - Kapten puldis. 124 00:10:06,607 --> 00:10:08,650 Täiskäik edasi. 36 sõlme tunnis. 125 00:10:08,734 --> 00:10:11,403 Täiskäik edasi. 36 sõlme tunnis. Selge, söör. 126 00:10:11,486 --> 00:10:13,363 Standardkiirusel paremale, kurss 079. 127 00:10:13,447 --> 00:10:15,657 Standard paremale, kurss 079. Selge. 128 00:10:18,410 --> 00:10:22,623 Kõik eskordid, Greyhound. Naaske viivitamatult positsioonidele. 129 00:10:22,706 --> 00:10:27,753 Meil on vaenlane sihil kursil 087, 24-32 km kaugusel. 130 00:10:27,836 --> 00:10:29,213 Selge. - Selge. 131 00:10:29,296 --> 00:10:30,839 Selge. - Dicky, Greyhound. 132 00:10:30,923 --> 00:10:31,924 KANADA KORVETT DICKY 133 00:10:32,007 --> 00:10:34,384 Dicky, söör. - Positsioneerige konvoi abistamiseks 134 00:10:34,468 --> 00:10:35,761 paremparda poole. 135 00:10:35,844 --> 00:10:38,347 Kaubalaevad kipuvad kursilt eksima. 136 00:10:38,430 --> 00:10:41,266 Hoidke sonar paremparda küljel. 137 00:10:41,350 --> 00:10:43,602 Selge, söör. Sonar paremparda küljel. 138 00:10:43,685 --> 00:10:44,895 30 kraadi paremale, 087. 139 00:10:44,978 --> 00:10:47,105 30 kraadi paremale, 087. - Selge. 140 00:10:47,189 --> 00:10:49,775 Anna lahinghäirest märku. - Pootsman, helista lahinghäiret. 141 00:10:54,363 --> 00:10:55,697 Lahinghäire, lahinghäire... 142 00:10:55,781 --> 00:10:57,658 Lähme. - ...mehed positsioonidele. 143 00:10:57,741 --> 00:10:59,868 Jälitame potentsiaalset allveelaeva. 144 00:11:06,083 --> 00:11:07,668 Hävitame need litapojad. 145 00:11:08,710 --> 00:11:10,295 Too juurde, Cleveland. 146 00:11:13,382 --> 00:11:16,426 Eagle, Greyhound. Positsioneerige konvoi eesotsa. 147 00:11:16,510 --> 00:11:17,970 Jälitame sihtmärki. 148 00:11:18,053 --> 00:11:19,888 Dicky, Greyhound. Katke paremat tiiba. 149 00:11:19,972 --> 00:11:21,890 Konvoi eesotsa. Selge, söör. 150 00:11:21,974 --> 00:11:23,892 Selge, söör. Katame paremtiiba. 151 00:11:24,768 --> 00:11:26,144 Eagle, Harry, Greyhound. 152 00:11:26,228 --> 00:11:28,438 Millal te positsioonidele jõuate? 153 00:11:28,981 --> 00:11:31,733 Greyhound, Eagle. Oleme 20 minuti pärast positsioonil. 154 00:11:32,776 --> 00:11:35,696 Harry, söör. Oleme konvoist kuus kilomeetrit vasakul. 155 00:11:35,779 --> 00:11:39,908 Tean, Harry. Naaske turvaliselt ja kiirelt positsioonile. 156 00:11:40,450 --> 00:11:43,036 Vabastasin Carlingi. Võtan teki ja juhtpuldi üle. 157 00:11:43,120 --> 00:11:46,790 Härra Watson, meie sihtmärk on kursil 087, 24-32 km kaugusel. 158 00:11:46,874 --> 00:11:48,917 Võtan puldi üle. - Selge. Kapten puldis. 159 00:11:49,001 --> 00:11:50,294 Käskjalg. - Söör. 160 00:11:50,377 --> 00:11:52,629 Too mu kajutist lambanahast kuub. Küll leiad. 161 00:11:52,713 --> 00:11:53,714 Selge, söör. 162 00:11:55,048 --> 00:11:56,758 Keskus, pult. Charlie. 163 00:11:56,842 --> 00:12:01,638 Jälitame arvatavat allveelaeva kursil 087, 24-32 km kaugusel. 164 00:12:01,722 --> 00:12:04,308 Loodan, et see ilmub teie pinnaradarile. 165 00:12:05,184 --> 00:12:06,727 Pult, keskus. Selge, söör. 166 00:12:15,694 --> 00:12:17,613 Tähelepanu, tähelepanu. 167 00:12:19,781 --> 00:12:21,158 Siin kapten. 168 00:12:21,533 --> 00:12:22,910 Jälitame sihtmärki. 169 00:12:22,993 --> 00:12:26,580 Täidame oma kohust. Selleks olemegi treeninud. 170 00:12:26,663 --> 00:12:28,916 Martin, kas näed midagi? - Veel mitte, söör. 171 00:12:39,843 --> 00:12:40,844 Käes. 172 00:12:42,304 --> 00:12:47,267 Pult, keskus. Sihtmärk kursil 092, kaugus 24 km. 173 00:12:47,351 --> 00:12:49,144 Charlie, mis see olla võiks? 174 00:12:49,228 --> 00:12:50,979 Ilmselt allveelaev, söör. 175 00:12:51,063 --> 00:12:54,525 Tõusis pinnale, et akusid laadida. Valmistub meid ründama, kapten. 176 00:12:58,320 --> 00:12:59,988 Kurss on 092 peale sätitud. 177 00:13:00,572 --> 00:13:01,698 Väga hästi. 178 00:13:06,453 --> 00:13:11,708 Pult, keskus. Sihtmärk hoiab kurssi 094. Kaugus 19 kilomeetrit. 179 00:13:11,792 --> 00:13:14,795 Relvakeskus, levitage teadet, et tuld ei ava enne minu käsku. 180 00:13:20,884 --> 00:13:22,761 Kaugus 18 km, hoiab kurssi 094. 181 00:13:22,845 --> 00:13:25,681 Kaugus 18 km, hoiab kurssi 094. 182 00:13:33,689 --> 00:13:35,023 Ole vait. 183 00:13:35,107 --> 00:13:38,527 Kaugus 15,3 km, hoiab kurssi 094. 184 00:13:41,029 --> 00:13:42,781 Viietollisteks piisavalt lähedal. 185 00:13:44,575 --> 00:13:47,160 Meri on rahutu, härra Watson, ja info tuli vaid radarist. 186 00:13:48,036 --> 00:13:49,788 Tahan, et nad sihikul oleks. 187 00:13:49,872 --> 00:13:50,873 Selge, söör. 188 00:14:13,979 --> 00:14:17,274 Sihtmärk haihtus, söör. Kadus radarilt umbes 10 km kaugusel. 189 00:14:18,817 --> 00:14:19,902 Mis toimub, Charlie? 190 00:14:19,985 --> 00:14:21,695 Tundub, et sukeldus. Kadus radarilt. 191 00:14:21,778 --> 00:14:24,281 Ilmselt nägi meid. Võttis õhku ja sukeldus. 192 00:14:24,364 --> 00:14:26,742 Radar näitas, et ta oli teel meie ja konvoi poole. 193 00:14:26,825 --> 00:14:28,368 Oskad otsinguraadiust arvutada? 194 00:14:28,452 --> 00:14:31,872 Oskan, aga 10 minuti pärast on raadius kaheksa ruutkilomeetrit. 195 00:14:34,833 --> 00:14:36,126 Arvuta kohtumise kurss, 196 00:14:36,210 --> 00:14:38,921 kui sihtmärk jätkab samal kursil 6 sõlme tunnis. 197 00:14:39,004 --> 00:14:40,047 Selge, söör. 198 00:14:47,888 --> 00:14:49,473 ALLVEELAEV SUKELDUS 199 00:14:49,556 --> 00:14:50,766 KONVOI 8 SÕLME 200 00:14:57,147 --> 00:15:00,526 Pult, keskus. Suunduge kursile 096. 201 00:15:01,443 --> 00:15:03,570 Hoiatage mind kolm kilomeetrit enne kohtumist. 202 00:15:03,654 --> 00:15:04,780 Selge, söör. 203 00:15:04,863 --> 00:15:06,615 Ettevaatlikult paremale, 096. 204 00:15:06,698 --> 00:15:08,909 Ettevaatlikult paremale, 096. Selge, söör. 205 00:15:26,343 --> 00:15:28,428 Keskus teatab: oleme 3 km kaugusel. 206 00:15:29,179 --> 00:15:32,266 Härra Watson, peame sonari jaoks kiirust vähendama. 22 sõlme. 207 00:15:32,349 --> 00:15:34,226 22 sõlme, selge, söör. 208 00:15:34,309 --> 00:15:36,228 Standardkiirusel edasi. 22 sõlme. 209 00:15:39,565 --> 00:15:40,691 Nonii, poisid. 210 00:15:42,025 --> 00:15:43,026 Oleme sonarikiirusel. 211 00:15:51,994 --> 00:15:54,371 Kontakt kursil 091, kaugus määramata. 212 00:15:55,414 --> 00:15:56,665 Pane see radiaatorile. 213 00:15:56,748 --> 00:15:58,458 Söör, teade admiraliteedilt. 214 00:15:58,542 --> 00:16:01,170 Kontakt kursil 091, kaugus teadmata, söör. 215 00:16:05,257 --> 00:16:06,592 Mida sa kuuled? 216 00:16:08,218 --> 00:16:10,053 Kontakt püsib kursil 091. 217 00:16:10,137 --> 00:16:12,347 Ta tegi tagasipöörde. Tundub, et põgeneb. 218 00:16:12,431 --> 00:16:13,432 Propellereid kuuled? 219 00:16:19,271 --> 00:16:22,274 Kontakt otse ees, kaugus 1,6 km. Propelleriheli pole. 220 00:16:24,401 --> 00:16:25,819 Tüüri vasakule, 091. 221 00:16:25,903 --> 00:16:27,696 Tüürin vasakule, 091. 222 00:16:28,614 --> 00:16:31,700 SONARIKONTAKT 1,6 KILOMEETRIT 223 00:16:40,959 --> 00:16:41,960 Kaotasime kontakti. 224 00:16:42,044 --> 00:16:43,462 Kontakt kadus. 225 00:16:44,129 --> 00:16:46,673 Sonar, otsi 30 kraadi parem- ja vasemparda suhtes. 226 00:16:46,757 --> 00:16:48,008 ...30 kraadi... 227 00:16:48,091 --> 00:16:49,468 Otsin 30 kraadi, parem ja vasem. 228 00:16:49,551 --> 00:16:52,304 Hoian kurssi 091, söör. - Väga hästi. 229 00:17:04,398 --> 00:17:05,400 Kontakt kursil... 230 00:17:05,483 --> 00:17:07,944 Kontakt kursil 066, kaugus määramata. 231 00:17:08,028 --> 00:17:09,738 Tüür maksimaalselt vasakule. 232 00:17:14,867 --> 00:17:15,868 Vähenda nurka. 233 00:17:15,953 --> 00:17:17,746 Vähendan pööret, selge. 234 00:17:18,497 --> 00:17:20,958 Tasakaalusta. - Selge, söör. Hoian kurssi. 235 00:17:21,040 --> 00:17:22,459 Raporteerige parraste suhtes. 236 00:17:22,542 --> 00:17:24,670 Positsioonid, sild. Raporteerige parraste suhtes. 237 00:17:24,752 --> 00:17:27,381 Püsi samal kursil. - Püsin samal kursil, selge, söör. 238 00:17:27,464 --> 00:17:29,842 Kuulen aeglaseid pöördeid. Kõlab nagu 60 p/min. 239 00:17:29,925 --> 00:17:32,386 Kuulen aeglaseid pöördeid. Kõlab nagu 60 p/min. 240 00:17:32,469 --> 00:17:33,554 Kaugus 1000 meetrit. 241 00:17:33,637 --> 00:17:35,222 Kaugus 1000 meetrit, söör. 242 00:17:35,305 --> 00:17:36,807 Kurss? - Sonar, sild. Kurss? 243 00:17:36,890 --> 00:17:38,267 Paremparda kursil 01... 244 00:17:38,350 --> 00:17:41,061 Paremparda kursil 01. Hüdrofon. Aeglane kiirus, söör. 245 00:17:41,144 --> 00:17:43,897 Tüürimees, valmistu kiirelt manööverdama. - Selge, söör. 246 00:17:46,233 --> 00:17:48,569 Kontakt vasemal, kursil 015, kaugus 1000 meetrit. 247 00:17:48,652 --> 00:17:52,281 Sonari teatel kontakt vasemal, kursil 015, Kaugus 1000 meetrit. 248 00:17:52,364 --> 00:17:54,950 30 kraadi vasakule. - 30 kraadi vasakule, selge, söör. 249 00:18:01,415 --> 00:18:02,624 Vähenda nurka. 250 00:18:02,708 --> 00:18:04,334 Vähendan nurka. Selge, söör. 251 00:18:21,643 --> 00:18:23,395 Nüüd kontakt paremal, kursil 012... 252 00:18:23,478 --> 00:18:25,522 Kontakt... - ...kaugus 900 meetrit, läheneb. 253 00:18:29,818 --> 00:18:30,986 Sonar, sild. Korrata. 254 00:18:32,571 --> 00:18:35,866 Nüüd kontakt paremal, kursil 012, kaugus 900 meetrit, läheneb. 255 00:18:36,575 --> 00:18:40,329 Nüüd kontakt paremal, kursil 012, kaugus 900 meetrit, läheneb. 256 00:18:40,412 --> 00:18:41,830 Kas teed veel nii? - Ei. 257 00:18:41,914 --> 00:18:44,374 Kui teed, lasen sul minna. - Selge, söör. 258 00:18:45,083 --> 00:18:46,293 Kontakt kursil... 259 00:18:46,376 --> 00:18:49,671 Sonari teatel kontakt kursil 006, 800 meetrit, söör. 260 00:18:50,797 --> 00:18:52,549 Ta läheb järsult vasakule. 261 00:18:55,260 --> 00:18:56,386 Standardkiirusel paremale. 262 00:19:05,771 --> 00:19:08,190 Standardkiirusel paremale, selge, söör. 263 00:19:09,900 --> 00:19:13,028 Püsige valvsad. Järsud manöövrid. Arvutame. 264 00:19:13,111 --> 00:19:14,112 Selge, söör. 265 00:19:22,037 --> 00:19:23,872 Kontakt määramata. Propellereid ei kuule. 266 00:19:23,956 --> 00:19:26,333 Sonari teatel kontakt määramata, propelleriheli pole. 267 00:19:45,811 --> 00:19:48,188 "Õpi teda tundma ja ta teeb su teerajad tasaseks!" 268 00:19:50,399 --> 00:19:52,818 Kontakt puudub. - Sonari teatel kontakt puudub. 269 00:20:12,087 --> 00:20:13,088 Kontakt... 270 00:20:13,172 --> 00:20:16,341 Kontakt taastatud, parem parras, kursil 024, kaugus 730 meetrit. 271 00:20:21,180 --> 00:20:23,557 SNR KONTAKT KONVOI 272 00:20:25,225 --> 00:20:26,143 IMPULSI PIKKUS LÜHIKE 273 00:20:28,020 --> 00:20:29,938 Kontakt paremal, kursil 011... 274 00:20:30,022 --> 00:20:32,941 Kontakt paremal, kursil 011, kaugus 650 meetrit, söör. 275 00:20:33,734 --> 00:20:35,068 Standard paremale. 276 00:20:35,152 --> 00:20:37,154 Standard paremale. Selge, söör. 277 00:20:39,656 --> 00:20:40,657 Kontakt paremal... 278 00:20:40,741 --> 00:20:43,827 Kontakt paremal, kursil 012, 550 meetrit, söör. 279 00:20:43,911 --> 00:20:45,746 Hr Lopez, süvaveepommid, keskmine muster. 280 00:20:45,829 --> 00:20:47,039 Mehitatud ja valmis, söör. 281 00:20:47,122 --> 00:20:48,332 Kontakt vasemal, 001... 282 00:20:48,415 --> 00:20:51,668 Sonari teatel kontakt vasemal, kursil 001, kaugus 450 meetrit. 283 00:20:51,752 --> 00:20:53,086 Kontakt kursil 001... 284 00:20:53,170 --> 00:20:55,380 Kontakt vasakul, kursil 001, kaugus 365 meetrit. 285 00:20:55,464 --> 00:20:57,799 Liigub miinimumkiirusega. - Kontakt liigub... 286 00:20:57,883 --> 00:21:00,302 Kontakt liigub miinimumiga otse, kaugus 275 meetrit. 287 00:21:00,385 --> 00:21:02,513 Kontakt minimaalses sonariraadiuses. 288 00:21:02,596 --> 00:21:05,140 Kontakt minimaalses sonariraadiuses. 289 00:21:10,854 --> 00:21:12,940 Hüdrofoni signaal väga tugev. 290 00:21:13,023 --> 00:21:15,067 Hüdrofoni signaal väga tugev. 291 00:21:15,150 --> 00:21:16,401 Propeller kiireneb. 292 00:21:16,485 --> 00:21:18,820 Propeller kiireneb. - Ta üritab meie alla lipsata! 293 00:21:18,904 --> 00:21:20,072 Nüüd, härra Lopez. 294 00:21:20,155 --> 00:21:22,658 Lae ja tulista, keskmise mustriga. Lae ja tulista. 295 00:21:37,381 --> 00:21:39,675 Maksimaalne paremale. - Maksimaalne paremale, selge. 296 00:21:45,264 --> 00:21:47,057 Pole õlilaike ega rususid. 297 00:21:47,975 --> 00:21:49,560 Persse, arvasin, et ta on meil peos. 298 00:21:50,018 --> 00:21:51,228 Vabandust, keelekasutus. 299 00:21:51,311 --> 00:21:53,230 Härra Watson, tagasikäiguga otse. 300 00:21:53,313 --> 00:21:55,232 Suund samaks jätta. - Selge, söör. 301 00:21:55,315 --> 00:21:58,402 Sonar, kui suunda muudame, lähtuge otsingutel standardist. 302 00:21:58,485 --> 00:22:01,113 Sonar, sild. Kui suunda... - Eskordid, Greyhound. 303 00:22:01,196 --> 00:22:04,449 Astusime vaenlasega lahingusse, kuid ei saanud talle pihta. 304 00:22:04,533 --> 00:22:09,037 Viimane kontakt oli kursil 295, otse konvoi suunas. 305 00:22:09,121 --> 00:22:10,497 Laevad kaitsepositsioonile. 306 00:22:10,581 --> 00:22:12,291 Ta on konvoi laskeulatuses... 307 00:22:12,374 --> 00:22:13,750 Õli! 308 00:22:13,834 --> 00:22:15,794 Õli, paremparda keskosa. 309 00:22:15,878 --> 00:22:18,922 Õli ja rusud, paremparda keskosa. Kaugus 460 meetrit. 310 00:22:20,632 --> 00:22:22,092 460 meetrit, söör. 311 00:22:40,402 --> 00:22:41,445 Rusud. 312 00:22:42,738 --> 00:22:45,365 Sonar tuvastas uppuva laeva heli. 313 00:22:54,208 --> 00:22:55,334 Saime ta kätte. 314 00:23:00,255 --> 00:23:01,256 Vilista. 315 00:23:07,179 --> 00:23:09,014 Tähelepanu, tähelepanu. 316 00:23:11,308 --> 00:23:13,810 Siin kapten. Paistab, et uputasime sihtmärgi. 317 00:23:13,894 --> 00:23:15,103 Tänu kõigi raskele tööle. 318 00:23:17,314 --> 00:23:18,398 Hästi tehtud. 319 00:23:20,484 --> 00:23:22,861 Lahinghäire on lõppenud. Kolmandik mehi valvesse 320 00:23:22,945 --> 00:23:24,863 ja korralda kõigile soe söök, kui võimalik. 321 00:23:24,947 --> 00:23:25,948 Selge, söör. 322 00:23:26,573 --> 00:23:28,116 Lahinghäire on lõppenud. 323 00:23:28,200 --> 00:23:30,160 Meeskond, lahinghäire on lõppenud. 324 00:23:30,244 --> 00:23:34,414 Eskordid, siin Greyhound. Meil on tõendeid tabamusest. 325 00:23:34,498 --> 00:23:37,835 Õnnitlused, kapten. Kaladel on pidupäev. 326 00:23:37,918 --> 00:23:39,336 Võit on sinu, söör, 327 00:23:39,419 --> 00:23:41,672 kuid meil on admiraliteedi jaoks tõendeid vaja. 328 00:23:41,755 --> 00:23:44,258 Kardan, et neile sobivad vaid allveelaevakapteni püksid. 329 00:23:44,341 --> 00:23:45,717 Naaske positsioonidele. 330 00:23:46,593 --> 00:23:48,053 Õnnitlused, söör. 331 00:23:48,136 --> 00:23:50,639 Kas tüürin rusude poole, et tabamust tõendada? 332 00:23:52,474 --> 00:23:53,767 Ei, härra Watson. 333 00:23:53,851 --> 00:23:55,894 Konvoi on valveta. Naaseme positsioonile. 334 00:23:56,979 --> 00:23:59,648 Selge, söör. Tüürimees, naaseme positsioonile. 335 00:23:59,731 --> 00:24:01,024 Eppstine, jah? 336 00:24:01,859 --> 00:24:02,860 Eppstein, söör. 337 00:24:02,943 --> 00:24:04,903 Hea töö. Aitäh. 338 00:24:05,445 --> 00:24:06,572 Selleks ma siia tulin. 339 00:24:07,656 --> 00:24:11,243 Kapten, tõin teile jämedalt viilutatud soolatud veiseliha ja sibulat. 340 00:24:11,326 --> 00:24:12,494 Peate sööma. 341 00:24:12,578 --> 00:24:15,330 Ah ei, viige see leitnant Cole'ile. 342 00:24:15,414 --> 00:24:17,249 Usun, et tal on isu. 343 00:24:18,667 --> 00:24:20,377 Nonii, härra Dawson. 344 00:24:20,460 --> 00:24:21,753 See tuli admiraliteedilt. 345 00:24:21,837 --> 00:24:24,506 Nad on mitut sakslaste sõnumit pealt kuulanud. 346 00:24:24,590 --> 00:24:25,924 Vähemalt kaks tundi tagasi. 347 00:24:27,593 --> 00:24:30,262 "Vaenlase tegevust märgatud positsioonis Oboe." 348 00:24:45,777 --> 00:24:47,738 Õnnitlused, kapten. 349 00:24:48,822 --> 00:24:50,115 Meie esimene allveelaev. 350 00:24:51,033 --> 00:24:53,952 Õnnitlused. 50 natsi vähem. 351 00:24:54,453 --> 00:24:56,747 Jah. 50 hingelist. 352 00:24:59,124 --> 00:25:02,169 Söör, kas lubate teise ja neljanda katla välja lülitada? 353 00:25:02,252 --> 00:25:04,338 Nystrom, kas teie ei vastutagi laeva eest? 354 00:25:04,421 --> 00:25:05,714 Ikka vastutan. 355 00:25:05,797 --> 00:25:08,050 Siis küsige peainsenerilt, ärge tülitage mind. 356 00:25:08,133 --> 00:25:11,470 Selge, söör. Meie keskpäevapositsiooni raport. 357 00:25:11,553 --> 00:25:14,306 Arvutuste kohaselt oleme positsioonil Oboe... 358 00:25:14,389 --> 00:25:16,350 Atlandi ookeani põhjaosas, ümber avameri. 359 00:25:16,433 --> 00:25:18,143 Kas tundub õige? - Kui nii ütlete. 360 00:25:18,227 --> 00:25:20,729 Naaseme positsioonile konvoi eesotsas, keskel. 361 00:25:20,812 --> 00:25:22,648 Konvoi eesotsas, keskel. Selge. 362 00:25:24,483 --> 00:25:27,819 Standardkiirusel vasakule. Tüüri kursile 190. 363 00:25:27,903 --> 00:25:31,156 Standardkiirusel vasakule, tüürin kursile 190. Selge. 364 00:25:45,254 --> 00:25:47,381 ...tüürin kursile 270. Selge, söör. 365 00:25:47,464 --> 00:25:48,507 Söör. 366 00:25:49,675 --> 00:25:51,927 Teie kiiver, söör. Kas panen selle hoiule? 367 00:25:54,179 --> 00:25:55,222 Jah, tänan. 368 00:25:59,059 --> 00:26:00,394 Söör, 369 00:26:00,477 --> 00:26:03,730 keskpäevane kütuseraport on allveelaevajahi tõttu paigast. 370 00:26:03,814 --> 00:26:05,190 Ootan veel raportit Dodge'ilt, 371 00:26:05,274 --> 00:26:08,026 kuid Viktor ja James raporteerivad, et nende varud kahanevad. 372 00:26:08,110 --> 00:26:09,444 Saatke vastus. 373 00:26:11,071 --> 00:26:15,367 "Juhteskort Jamesile. Palun püüdke kõigest väest kütusevaru säilitada." 374 00:26:15,450 --> 00:26:16,493 Selge, söör. 375 00:26:17,744 --> 00:26:19,788 Söör, pärast viimast rünnakut oleks õige aeg 376 00:26:19,872 --> 00:26:22,291 üles tuua süvaveepommid, mida ekipaažiruumides hoiame. 377 00:26:22,374 --> 00:26:24,376 Luba antud. Tänan. - Selge. 378 00:26:34,678 --> 00:26:35,888 Raketid... 379 00:26:35,971 --> 00:26:38,724 Vahimees teatab, et konvoi tagaosas nähti kaht signaalraketti. 380 00:26:39,850 --> 00:26:41,101 Tagasikäik. 381 00:26:41,185 --> 00:26:43,729 Härra Nystrom, võtan juhtpuldi üle. - Kapten puldis. 382 00:26:52,112 --> 00:26:53,113 Kus? 383 00:26:53,197 --> 00:26:55,324 Seal, söör. See on Despotiko. 384 00:26:55,407 --> 00:26:57,492 Kaubalaev, rea viimane. 385 00:26:58,577 --> 00:27:01,246 KREEKA KAUBALAEV DESPOTIKO 386 00:27:02,164 --> 00:27:04,625 Signalistid teatasid, et kommodoor annab üldhäiret. 387 00:27:04,708 --> 00:27:06,960 Härra Nystrom, 200 vasakule. 388 00:27:07,044 --> 00:27:08,962 Teatage eskortidele, et suundume taha. 389 00:27:09,046 --> 00:27:12,591 Saatke Cadena appi ja andke lahinghäiret. 390 00:27:13,175 --> 00:27:16,678 Lahinghäire. Lahinghäire. Kõik mehed positsioonidele. 391 00:27:17,596 --> 00:27:20,015 Standard edasi. Sonar, jätka otsinguid. 392 00:27:20,641 --> 00:27:22,684 Sonar, sild. Jätkan otsinguid. 393 00:27:22,768 --> 00:27:25,062 USA PÄÄSTELAEV CADENA 394 00:27:46,875 --> 00:27:51,672 Torpeedo! Torpeedo! Kurss 205, kaugus 450 meetrit. 395 00:27:51,755 --> 00:27:53,924 Kus? - Seal, söör. 396 00:27:57,678 --> 00:28:00,055 30 kraadi paremale. - 30 kraadi paremale. Selge. 397 00:28:04,643 --> 00:28:06,186 Määrake kindlaks, kust see tuli. 398 00:28:06,270 --> 00:28:07,437 Jah, söör. 399 00:28:15,904 --> 00:28:17,614 Kursilt 160. 400 00:28:17,698 --> 00:28:20,492 Charlie, ma püüan üksikust torpeedost kõrvale puigelda. 401 00:28:20,576 --> 00:28:22,369 Laskesuund 160. 402 00:28:23,161 --> 00:28:25,914 Härra Nystrom, tüürige tagasikäiguga vasakule 403 00:28:25,998 --> 00:28:27,124 otse kaitsepositsioonile. 404 00:28:27,207 --> 00:28:29,209 Viige meid Cadena ja allveelaeva vahele. 405 00:28:29,710 --> 00:28:32,713 Cadenat katma, selge. 30 kraadi vasakule. - 30 kraadi vasakule. 406 00:28:32,796 --> 00:28:34,089 Maksimumkiirusel edasi. 407 00:28:35,007 --> 00:28:38,510 Teade Cadenalt. Pääste on lõpetatud. 408 00:28:38,594 --> 00:28:39,595 Tänan. 409 00:28:40,637 --> 00:28:41,805 Käskjalg. - Kapten. 410 00:28:41,889 --> 00:28:43,807 Kirjuta nii: "Juhteskort Cadenale. 411 00:28:43,891 --> 00:28:46,977 Taasühinege konvoiga turvaliselt ja kiirelt. Tulge siksakis." 412 00:28:47,060 --> 00:28:48,478 Saatke. - Selge, söör. 413 00:28:57,487 --> 00:28:59,823 Kauge müra. Vasemparda tagaosa, teadmata suund. 414 00:28:59,907 --> 00:29:02,784 Sonar teatab kaugest mürast. Vasemparda tagaosa, teadmata suund. 415 00:29:02,868 --> 00:29:04,953 Arvatavasti hargnevad laevad, söör. 416 00:29:05,037 --> 00:29:07,414 Sonar, otsige vasakult. - Sonar, sild. Otsin vasakult. 417 00:29:07,497 --> 00:29:10,083 Härra Nystrom, vähenda nurka. Tasakaalusta. 418 00:29:10,167 --> 00:29:11,793 Püsime kaitsepositsioonil. 419 00:29:11,877 --> 00:29:13,462 Hoian kurssi. Selge. 420 00:29:17,674 --> 00:29:19,384 Siksak paremale, 10 kraadi. 421 00:29:19,468 --> 00:29:21,595 10 kraadi paremale. Selge. 422 00:29:25,974 --> 00:29:27,184 Stabiilselt 10 kraadi peal. 423 00:29:28,268 --> 00:29:30,229 Püsi kursil. - Püsin kursil. 424 00:29:30,312 --> 00:29:32,022 Vastus Cadenalt, söör. 425 00:29:32,981 --> 00:29:36,610 Nad on konvoist kahe tunni kaugusel. Despotikolt päästeti 42 meest. 426 00:29:38,403 --> 00:29:39,530 Väga hästi. Aitäh. 427 00:29:40,113 --> 00:29:41,573 Kapten, jäätumisoht. 428 00:29:41,657 --> 00:29:44,326 Andsin käsu süvaveepommid auruvoolikuga jäävabana hoida. 429 00:29:44,409 --> 00:29:46,954 Greyhound, Harry. Greyhound, Harry. 430 00:29:47,663 --> 00:29:48,705 Greyhound. 431 00:29:48,789 --> 00:29:51,250 Objekt radaril kursil 091, söör. 432 00:29:51,333 --> 00:29:53,627 Näib, et kaks allveelaeva otse konvoi ees. 433 00:29:53,710 --> 00:29:55,921 Kaugus 16 km. - Harryl on kaks kontakti, 16 km. 434 00:29:56,004 --> 00:29:57,381 Dicky, söör. - Lase käia. 435 00:29:57,464 --> 00:30:00,634 Leidsime objekti, kurss 098, kaugus 22,5 km. 436 00:30:00,717 --> 00:30:03,387 Greyhound, Eagle. Meil on Harry objekt ja üks veel. 437 00:30:03,470 --> 00:30:06,640 Kurss 090, kaugus 21 km. 438 00:30:07,224 --> 00:30:09,351 Hea küll. Nüüd neli kontakti. 439 00:30:09,434 --> 00:30:11,186 Siksak 20 kraadi. Standard vasakule. 440 00:30:11,270 --> 00:30:13,146 20 kraadi. Standard vasakule. 441 00:30:13,230 --> 00:30:14,773 Eagle. Veel üks liikuv objekt. 442 00:30:14,857 --> 00:30:16,567 8 km, kurss... - Veel üks, 8 km, 443 00:30:16,650 --> 00:30:17,901 otse konvoi ees. 444 00:30:17,985 --> 00:30:20,946 Greyhound, Harry. Ühe objektini on 14,5 km, kurss 090. 445 00:30:21,029 --> 00:30:23,240 Teine on kursil 092, kaugus 13 km. 446 00:30:23,323 --> 00:30:24,658 Kas kaugus väheneb? 447 00:30:24,741 --> 00:30:27,327 Ei, Greyhound. Paistab, et nad hoiavad vahet. 448 00:30:27,411 --> 00:30:29,371 Hästi. Püsige positsioonidel. 449 00:30:29,454 --> 00:30:31,248 Rünnake vaid laskeulatuses, õnn kaasa. 450 00:30:34,126 --> 00:30:37,421 Hundikari jälitab meid. Nad ründavad karjana. 451 00:30:38,589 --> 00:30:41,925 Nad ootavad videvikku, kui me enam midagi ei näe. 452 00:30:44,178 --> 00:30:45,345 Ma vajan sind allkorrusel. 453 00:30:45,429 --> 00:30:47,681 Hoia pinnaradariga meie sõbrakesel silma peal. 454 00:30:47,764 --> 00:30:48,849 Selge, söör. 455 00:31:11,580 --> 00:31:14,208 Kuus allveelaeva. Kas saime Eagle'ilt kontaktiraporti? 456 00:31:14,291 --> 00:31:16,418 Kõik on olemas. Nad hoiavad vahet. 457 00:31:16,502 --> 00:31:19,254 Viis on konvoist eespool ja tagapool üks tantsupartner, 458 00:31:19,338 --> 00:31:21,715 kes meid ja Cadenat jälitab. Eeldatav kurss 196. 459 00:31:21,798 --> 00:31:23,342 VIIMANE TEADAOLEV POSITSIOON 460 00:31:51,703 --> 00:31:53,580 Signaal kommodoorilt, söör. - Loe ette. 461 00:31:54,206 --> 00:31:55,749 "Juhtkonvoi juhteskordile. 462 00:31:55,832 --> 00:31:59,461 Mitmed saksakeelsed ülekanded 16-24 km edasi. Erinevad asukohad." 463 00:32:00,212 --> 00:32:01,213 Selge. 464 00:32:01,296 --> 00:32:04,174 Ma vajan kindaid, mis on kajutis. Karusnahksed, mitte kootud. 465 00:32:04,258 --> 00:32:05,801 Kindad, karusnahk, mitte kootud. 466 00:32:18,480 --> 00:32:20,691 Pealik Rudel. Kojamehed peavad töötama. 467 00:32:20,774 --> 00:32:23,026 See pole elektriline. Need on külmunud. 468 00:32:23,110 --> 00:32:25,487 Võin meestele ämbri ja nuustikud anda. 469 00:32:25,571 --> 00:32:27,781 Soolavesi. Soe soolavesi, mitte keev. 470 00:32:27,865 --> 00:32:29,074 Selge, söör. 471 00:32:30,993 --> 00:32:33,537 Pult, keskus. Meie sõber tuli värsket õhku hingama, 472 00:32:33,620 --> 00:32:35,247 et meiega sama kiirust säilitada. 473 00:32:35,330 --> 00:32:39,501 Kontakt kursil 207, kaugus viis kilomeetrit. 474 00:32:39,585 --> 00:32:41,503 Maksimaalne paremale kursil 207. 475 00:32:41,587 --> 00:32:43,755 Maksimaalne paremale kursil 207. 476 00:32:51,889 --> 00:32:55,475 Sihtmärk on nüüd kursil 208. 477 00:32:56,310 --> 00:32:59,396 Sihtmärk on nüüd kursil 208. Kaugus... 478 00:32:59,479 --> 00:33:01,940 Kaugus tundub olevat neli kilomeetrit. 479 00:33:02,024 --> 00:33:03,650 Tundub olevat neli kilomeetrit. 480 00:33:03,734 --> 00:33:05,027 Mis toimub? - Ma ei tea, söör. 481 00:33:05,110 --> 00:33:06,278 Ma ei saa täpset mõõtu. 482 00:33:09,031 --> 00:33:10,741 Pööra paremale kursil 220. 483 00:33:10,824 --> 00:33:12,826 Pööran paremale kursil 220. Selge. 484 00:33:12,910 --> 00:33:16,079 Mida tähendab "tundub olevat"? Mul on sihtmärgi asukohta vaja, Charlie. 485 00:33:16,163 --> 00:33:17,706 Mu radar on rikki läinud. 486 00:33:17,789 --> 00:33:20,083 Rudel peab alla tulema. - Sain aru. 487 00:33:20,626 --> 00:33:23,045 Las Pealik Rudel raporteerib keskuse tegevohvitserile. 488 00:33:23,128 --> 00:33:24,880 Härra Lopez, kõik relvasõdurid sihtima. 489 00:33:24,963 --> 00:33:26,507 Tulistage, kui neid näete. - Selge. 490 00:33:26,590 --> 00:33:29,760 Kõik relvasõdurid sihtima. Tulistage, kui neid näete. 491 00:33:31,678 --> 00:33:34,473 Kurss muutub, ee... 203. Kaugus... 492 00:33:34,556 --> 00:33:37,434 Kontakti asukoht muutub, kurss 203. 493 00:33:37,518 --> 00:33:41,480 Kaugus näib olevat neli kilomeetrit. - 203, kaugus neli kilomeetrit. 494 00:33:41,563 --> 00:33:43,190 Tulistan sihtmärki paremal. 495 00:33:43,273 --> 00:33:44,733 Standard vasakule, kurss 180. 496 00:33:44,816 --> 00:33:46,944 Standard vasakule, kurss 180. 497 00:33:47,027 --> 00:33:48,654 Allveelaev, paremparda vöör! 498 00:33:59,873 --> 00:34:02,835 Relvahaldus teatab: kahurid avasid tule sihtmärgile. 499 00:34:02,918 --> 00:34:04,920 11 laengut lastud. Ühtki tabamust pole märgatud. 500 00:34:05,003 --> 00:34:06,880 Standardkiirusel vasakule, kurss 100. 501 00:34:06,964 --> 00:34:10,175 Standard vasakule, kurss 100. - Käskjalg, saada see signalistidele: 502 00:34:10,259 --> 00:34:11,552 "Greyhound Cadenale. 503 00:34:11,635 --> 00:34:15,138 Naaske positsioonile konvoi eesotsas, et sihtmärgi pihta tulistada. 504 00:34:15,222 --> 00:34:17,056 Tulistasime allveelaeva. Sundisime sukelduma. 505 00:34:17,139 --> 00:34:20,268 Usume, et jõuate neist ette. Õnn kaasa." 506 00:34:20,351 --> 00:34:21,395 Saada see. 507 00:34:21,478 --> 00:34:23,063 Te tahtsite mind näha? 508 00:34:23,146 --> 00:34:24,898 Mida me selle pagana segajaga teeme? 509 00:34:24,982 --> 00:34:27,109 See pole segaja. Proovisin kõike. 510 00:34:27,192 --> 00:34:28,735 Märgutuli põleb, ülevoolu pole, 511 00:34:28,819 --> 00:34:30,654 ülekoormusrelee lähtestati nelja päeva eest. 512 00:34:30,737 --> 00:34:35,449 Võin uuesti taaskäivitada, aga see oleks kaks tundi maas. Ajaraisk. 513 00:34:41,540 --> 00:34:42,541 Sild. 514 00:34:42,623 --> 00:34:45,252 "Tuleb öö, mil ükski ei saa midagi teha," Ernie. 515 00:34:45,335 --> 00:34:47,129 Rudel tegi kõik endast oleneva. 516 00:34:47,212 --> 00:34:50,340 Peame praegu sellise radariga hakkama saama, kapten. 517 00:34:50,924 --> 00:34:52,509 Sain aru. Tänan, Charlie. 518 00:35:12,571 --> 00:35:15,949 KOLMAPÄEV KOERAVAHT 1600-2000 519 00:35:16,033 --> 00:35:19,036 36 TUNDI ÕHUKATTENI 520 00:35:37,638 --> 00:35:41,225 Kapten, aeglustage, sest võime turbiini kahjustada. 521 00:35:41,308 --> 00:35:42,684 Sain aru. 522 00:35:42,768 --> 00:35:44,937 Härra Harbutt, laev ei pea vastu. Aeglusta pisut. 523 00:35:45,020 --> 00:35:47,564 2/3 peal edasi. - 2/3 peal edasi. Selge. 524 00:35:47,648 --> 00:35:49,858 Pange tuled kustu. - Punased tuled peale. 525 00:35:50,817 --> 00:35:52,194 Olete jälle söömata. 526 00:35:52,277 --> 00:35:54,905 Tõin teile peekoni ja munaga võileiva, veel on soe. 527 00:35:54,988 --> 00:35:56,740 Leidsin virsikuid, mis teile maitsevad. 528 00:36:04,706 --> 00:36:05,707 Aamen. 529 00:36:05,791 --> 00:36:06,792 Aamen. 530 00:36:06,875 --> 00:36:08,335 Varustan teid kohviga. 531 00:36:08,794 --> 00:36:10,754 Kohvi, härra Harbutt? - Tänan, söör. 532 00:36:14,758 --> 00:36:16,134 Signaalraketid. 533 00:36:16,218 --> 00:36:19,388 Vahimehed teatavad kahuritulest kursil 046, kaugus 4,8 km. 534 00:36:21,348 --> 00:36:23,392 Võtan üle, härra Harbutt. - Kapten puldis. 535 00:36:23,475 --> 00:36:26,061 Andke lahinghäiret. - Pootsman, lahingseisund. 536 00:36:26,144 --> 00:36:28,564 30 kraadi vasakule. Tüüri meid konvoi ette. 537 00:36:28,647 --> 00:36:30,440 Lahinghäire. Lahinghäire. 538 00:36:30,524 --> 00:36:32,150 Kõik mehed positsioonidele. 539 00:36:32,234 --> 00:36:35,445 Seadke laev lahingseisundisse. Sulgege kõik veekindlad käigud. 540 00:36:35,529 --> 00:36:38,991 Keskus teatab allveelaevast kursil 036, 2,5 km. 541 00:36:40,117 --> 00:36:41,577 Tulistage oma äranägemisel. 542 00:36:41,660 --> 00:36:42,953 Oma äranägemisel. 543 00:36:48,375 --> 00:36:49,835 Kaubalaev otse ees! 544 00:36:53,630 --> 00:36:54,965 Lõpetage tulistamine! 545 00:36:55,048 --> 00:36:57,968 Tüür maksimaalselt vasakule. - Lõpetage tulistamine! 546 00:37:18,238 --> 00:37:19,823 Standardkiirusel paremale! 547 00:37:19,907 --> 00:37:21,909 Standardkiirusel paremale. Selge. 548 00:37:32,878 --> 00:37:34,796 Standardkiirusel edasi! 549 00:37:37,883 --> 00:37:39,718 Noormees? Kas kuulsid käsku? 550 00:37:40,511 --> 00:37:42,054 Standardkiirusel edasi. Selge. 551 00:37:42,137 --> 00:37:43,514 Standardkiirusel edasi! 552 00:37:47,601 --> 00:37:48,977 Allveelaev! 553 00:37:49,061 --> 00:37:50,145 Kus? 554 00:37:50,229 --> 00:37:54,358 Allveelaev kursil 012, kaugus 900 m. Meie ja kaubalaevade vahel. 555 00:38:02,658 --> 00:38:04,743 Seis! Seis! Seis! 556 00:38:04,826 --> 00:38:07,162 Härra Lopez, kaubalaevad on tulejoonel. 557 00:38:07,246 --> 00:38:09,831 Tulistamine lõpetada! - Lõpetage kõik tulistamine. 558 00:38:09,915 --> 00:38:11,834 Tulistamine lõpetada! 559 00:38:16,463 --> 00:38:19,383 Omad tulistavad! Omad tulistavad! Nad ei näe meid. 560 00:38:30,227 --> 00:38:31,562 Mehitage kõik relvad. 561 00:38:31,645 --> 00:38:34,064 Mees telegraafi taha. Leidke asendajaid! 562 00:38:38,652 --> 00:38:41,113 30 kraadi paremale. Otse 2/3. - 30 paremale. Selge. 563 00:38:41,196 --> 00:38:43,407 Härra Lopez, valmistuge sihtmärgiga sõdima. 564 00:38:43,490 --> 00:38:46,118 Kui ta sukeldub, kasutame kaht mustrit: madal ja sügav. 565 00:38:46,201 --> 00:38:47,119 Selge, söör. 566 00:38:47,202 --> 00:38:51,248 Seal on Vasco. See on õlitanker, mis võib õhku lennata. 567 00:38:53,166 --> 00:38:54,751 Hoia tüür oma kolonnis. 568 00:38:54,835 --> 00:38:56,128 Hoian tüüri. Selge. 569 00:38:56,211 --> 00:38:58,463 Aeglusta 1/3 peale. - Aeglustan 1/3. 570 00:38:58,547 --> 00:39:00,716 Ettevaatust kaubalaevaga. - Selge. 571 00:39:02,759 --> 00:39:06,096 Ta sukeldub. Allveelaev sukeldub kursil 040. 572 00:39:06,180 --> 00:39:07,389 Ta on lähedal. 573 00:39:08,223 --> 00:39:09,516 Härra Lopez. - Jah, söör? 574 00:39:09,600 --> 00:39:10,893 Ole madala mustriga valmis. 575 00:39:10,976 --> 00:39:12,728 Olen madala mustriga valmis. Selge. 576 00:39:12,811 --> 00:39:14,646 Sonar, otsi kontakti paremparda keskelt. 577 00:39:14,730 --> 00:39:16,940 Sonar, sild. Otsi kontakti paremparda keskosast. 578 00:39:19,109 --> 00:39:21,403 Sild, sonar. Palju propellereid. Ma ei kuule midagi. 579 00:39:21,486 --> 00:39:23,614 Sonaril segased signaalid. Palju propellereid. 580 00:39:23,697 --> 00:39:25,449 Minu käsul, härra Lopez. - Selge. 581 00:39:28,160 --> 00:39:29,953 Ikka liiga palju. Konvoi segab. 582 00:39:30,037 --> 00:39:32,497 Ikka liiga palju propellereid. Konvoi segab. 583 00:39:47,304 --> 00:39:48,555 Leidsin midagi. 584 00:39:56,146 --> 00:39:58,273 Käes. Kontakt lähedal. Paremparda keskosa, 083. 585 00:39:58,357 --> 00:40:00,484 Kontakt on lähedal. Paremparda keskosa, 083. 586 00:40:00,567 --> 00:40:02,194 Parandus, paremparda keskosa 088. 587 00:40:02,277 --> 00:40:03,320 Nüüd, härra Lopez! 588 00:40:03,403 --> 00:40:05,989 Tuld, tuld! Lae ja tuld! Vasem ja parem parras. 589 00:40:13,038 --> 00:40:14,623 Järgmine muster, Lopez. 590 00:40:14,706 --> 00:40:15,749 Uuesti, söör? 591 00:40:15,832 --> 00:40:17,292 Jah, uuesti, härra Lopez! 592 00:40:17,376 --> 00:40:20,838 Kõik positsioonid, tuld, kui valmis. Kõik positsioonid, tuld, tuld! 593 00:40:20,921 --> 00:40:22,464 Tüür, tasakaalusta. Otse edasi! 594 00:40:22,548 --> 00:40:25,175 Tasakaalustan. Otse edasi. Selge. 595 00:40:34,893 --> 00:40:35,894 Tule nüüd. 596 00:40:37,062 --> 00:40:39,314 Sonar teatab: kontakt... - Parandus. 597 00:40:39,398 --> 00:40:41,650 Parandan. Sonar teatab... - Küsitav propelleriheli. 598 00:40:41,733 --> 00:40:43,318 ...küsitavast propellerihelist. 599 00:40:44,069 --> 00:40:45,112 Kontakt liikumatu. 600 00:40:45,195 --> 00:40:46,822 Sonar teatab: kontakt liikumatu. 601 00:40:46,905 --> 00:40:47,990 Liikumatu? 602 00:40:48,657 --> 00:40:50,158 Sonar, sild. Midagi veel? 603 00:40:56,748 --> 00:40:58,584 Ikka liikumatu. Võimalik peibutis. 604 00:40:58,667 --> 00:41:02,921 Sonar teatab, et kontakt ei liigu. Võimalik peibutis. 605 00:41:17,186 --> 00:41:18,353 Tanker, söör. 606 00:41:30,073 --> 00:41:33,869 Ellujääjad. Mehed vees. Vasemparda vöör! Vasemparda vöör! 607 00:41:33,952 --> 00:41:36,622 Kontakt, parem parras, kurss 538, 538. 608 00:41:36,705 --> 00:41:37,956 Kaugus 180 meetrit. 609 00:41:38,040 --> 00:41:40,459 Härra Harbutt, kes su alluv on? - Wallace, söör. 610 00:41:40,542 --> 00:41:41,835 Kutsu ta siia. 611 00:41:45,172 --> 00:41:47,508 Söör, sõnum Cadenalt. 612 00:41:47,591 --> 00:41:48,592 Loe ette. 613 00:41:48,675 --> 00:41:50,594 "Kaubalaevad haavatavad konvoi lõpus. 614 00:41:50,677 --> 00:41:52,888 Ähvardab rünnak. Palume abi esimesel võimalusel." 615 00:41:55,182 --> 00:41:58,769 Kapten, ellujääjad 460 m parempardast. Jätkame päästmist? 616 00:42:06,860 --> 00:42:08,737 Minge keskossa, laske päästevõrk vette 617 00:42:08,820 --> 00:42:11,448 ja tooge mehed veest välja. - Selge, söör. 618 00:42:11,532 --> 00:42:13,659 Peatage mootorid. Pidurdage hoog. 619 00:42:14,409 --> 00:42:15,911 Härra Harbutt, juhtpult on sinu. 620 00:42:15,994 --> 00:42:18,705 Ole rusudega ettevaatlik. Teavita, kui mehed pardal on. 621 00:42:18,789 --> 00:42:20,123 Selge, söör. - Signalistid? 622 00:42:20,207 --> 00:42:22,084 Jah, söör? - "Juhteskort Cadenale. 623 00:42:26,046 --> 00:42:27,673 Abistame niipea kui võimalik." 624 00:42:28,215 --> 00:42:29,466 Selge, söör. 625 00:42:38,809 --> 00:42:40,561 Anna käsi. Roni üles. 626 00:42:41,103 --> 00:42:46,191 Natsid kutsuvad seda Pillenwerfer'iks. Tähendab saksa keeles midagi. 627 00:42:46,275 --> 00:42:47,568 "Pillipildur". 628 00:42:47,651 --> 00:42:49,736 Jätka. - Ma polnud sellest varem kuulnud, 629 00:42:49,820 --> 00:42:54,032 aga mu sõber oli hävitaja Kidd pardal ja ta nägi ookeani ületusel üht. 630 00:42:54,116 --> 00:42:57,077 See on mehaaniline peibutis, umbes külmikusuurune, 631 00:42:57,160 --> 00:42:59,204 ning tulistab Alka-Seltzeri laadset gaasi. 632 00:42:59,288 --> 00:43:00,914 Natsid kukutavad selle vette, 633 00:43:00,998 --> 00:43:03,333 see passib seal, kuni meie süvaveepomme kulutame. 634 00:43:04,001 --> 00:43:05,669 Kirjelda seda järeltegevuse raportis. 635 00:43:05,752 --> 00:43:08,130 Vii kõik sidemehed sellega kurssi. 636 00:43:08,213 --> 00:43:10,090 Oleksin pidanud seda varem taipama. 637 00:43:11,550 --> 00:43:13,260 Ole nüüd, tegid head tööd. Tänan. 638 00:43:13,343 --> 00:43:14,553 Söör. Selge, söör. 639 00:43:14,636 --> 00:43:16,471 Sa ei saanud seda teada, Ernie. 640 00:43:20,350 --> 00:43:22,019 Käes. Neli meest. 641 00:43:22,102 --> 00:43:23,896 Vaid neli? - Kõik, keda nähti või kuuldi. 642 00:43:23,979 --> 00:43:26,648 Hästi, suundume konvoi lõppu. Maksimaalne paremale. Lõpuni! 643 00:43:26,732 --> 00:43:27,774 2/3 edasi. 644 00:43:27,858 --> 00:43:30,068 Maksimaalne paremale. Lõpuni. Selge. 645 00:43:32,070 --> 00:43:35,115 Rakett! Signaalrakett ahtris. Konvoi lõpus! 646 00:43:37,743 --> 00:43:40,204 Maksimum edasi. Tasakaalusta, kui oleme rajal. 647 00:43:40,287 --> 00:43:42,080 Maksimum edasi. Selge, söör. 648 00:43:51,423 --> 00:43:54,343 See on Southland, söör, Ameerika kaubalaev. 649 00:44:16,990 --> 00:44:18,450 Greyhound, Harry siin. 650 00:44:18,534 --> 00:44:23,080 Kinnitan, et sihtmärgid hoiavad kiirust napilt meie perimeetrist väljas. 651 00:44:23,747 --> 00:44:26,250 Southlandi pääste lõpetatud, 28 päästetut. 652 00:44:26,750 --> 00:44:28,627 Radar töötab taas, kapten. 653 00:44:28,710 --> 00:44:30,379 30 kraadi vasakule, kurss 086. 654 00:44:30,462 --> 00:44:32,840 Suundume konvoi paremale küljele. Standard edasi. 655 00:44:32,923 --> 00:44:34,633 Standard edasi. Selge. 656 00:44:34,716 --> 00:44:36,677 Masinaruum vastab: standard edasi, söör. 657 00:44:40,264 --> 00:44:43,892 Greyhound, Greyhound, Greyhound. 658 00:44:43,976 --> 00:44:45,561 Siin Hall Hunt. 659 00:44:46,478 --> 00:44:52,359 Me jahime teid ja teie sõpru Eagle'it, Dickyt ja Harryt. 660 00:44:53,652 --> 00:44:56,905 Me jälgime, kuidas teie laevad merre upuvad. 661 00:44:57,656 --> 00:45:02,119 Me kuuleme teie surevate kamraadide karjeid. 662 00:45:03,412 --> 00:45:07,583 Mitu meest läheb, enne kui teie nendega liitute? 663 00:45:09,334 --> 00:45:13,755 Hall Hunt on eriti näljane. 664 00:45:15,299 --> 00:45:17,843 Teie naised kuulevad te surmast... - Greyhound eskortidele. 665 00:45:17,926 --> 00:45:21,138 ...ja nutavad silmad peast... - Muutke sageduskanal Zebra peale. 666 00:45:21,221 --> 00:45:24,391 ...ning viskuvad armukeste käte vahele. - Kohe. 667 00:45:44,661 --> 00:45:45,954 Eagle siin. Objektid on liikvel. 668 00:45:46,038 --> 00:45:48,874 Üks kursil 080, kaugus 14,5 km ja läheneb. 669 00:45:48,957 --> 00:45:51,168 Teine kursil 085, 14,5 km. 670 00:45:51,251 --> 00:45:52,377 ...see signaal. 671 00:45:52,461 --> 00:45:54,004 Greyhound, Dicky. Greyhound, Dicky. 672 00:45:54,087 --> 00:45:56,381 Greyhound. - Kontakt on nüüd kursil 113. 673 00:45:56,465 --> 00:45:59,134 Teine on kursil 101, kaugus 3,2 km ja läheneb. 674 00:45:59,218 --> 00:46:01,178 Greyhound, Harry. Meie sihtmärgid hargnesid. 675 00:46:01,261 --> 00:46:04,223 Kursid 084 ja 095. Mõlemad 13,7 km. 676 00:46:04,306 --> 00:46:06,099 Tundub, et nad plaanivad rünnata. 677 00:46:06,183 --> 00:46:08,393 Võtan teatavaks, tänan. Greyhound, side lõpp. 678 00:46:08,977 --> 00:46:10,979 Charlie, kas kuulsid luureraportit? 679 00:46:11,063 --> 00:46:12,981 Jah, söör. - Siit nad tulevad. 680 00:46:24,409 --> 00:46:28,497 Greyhound, Dicky. Nad ründavad! Kurss 276, kaugus 1370 m. 681 00:46:28,580 --> 00:46:30,791 Sihtmärk kursil 090, liigub vööri poole. 682 00:46:30,874 --> 00:46:33,752 Dicky, Greyhound. Ma näen trasseermürskude valgust. 683 00:46:33,836 --> 00:46:35,504 Kas tegelete sihtmärgiga? 684 00:47:18,672 --> 00:47:22,009 NELJAPÄEV HOMMIKUVAHT 0400-0800 685 00:47:22,092 --> 00:47:25,470 26 TUNDI ÕHUKATTENI 686 00:47:25,554 --> 00:47:28,015 Hetkeseis: praegu kontakte pole. 687 00:47:28,098 --> 00:47:30,767 Teadaolevalt kaotasime öösel viis laeva: 688 00:47:30,851 --> 00:47:35,105 Vasco, Southland, Corning, Paumbarten, Powell. 689 00:47:35,189 --> 00:47:39,651 Kaks laeva sai kannatada, 23 pääsenut, kinnitatud 210 surma. 690 00:48:02,758 --> 00:48:05,844 Greyhound, Eagle. Märgatud sihtmärki. Astume lahingusse. 691 00:48:07,221 --> 00:48:10,015 Eagle, Greyhound. Tuleme teile appi. 692 00:48:14,645 --> 00:48:15,771 Härra Lopez. - Jah, söör. 693 00:48:15,854 --> 00:48:18,649 Järgmisena keskmine muster. - Selge, söör. 694 00:48:18,732 --> 00:48:20,776 Leitnant Fippler, peaksid kohale tulema. 695 00:48:20,859 --> 00:48:22,486 Standard paremale kursil 210. 696 00:48:22,569 --> 00:48:25,280 Standard paremale kursil 210. Selge. 697 00:48:25,906 --> 00:48:27,115 Härra Harbutt. - Söör. 698 00:48:27,199 --> 00:48:30,369 Hoidke Eagle'i sihtmärgil silm peal ja öelge, kui kaugus on 3,2 km. 699 00:48:30,452 --> 00:48:31,453 Selge, söör. 700 00:48:36,875 --> 00:48:39,253 Söör, soovin rääkida süvaveepommide kulust. 701 00:48:39,336 --> 00:48:42,130 Nii? - Eelmist mustrit läks 32 kahuritäit. 702 00:48:44,925 --> 00:48:46,802 Mitu täismustrit meil veel on? 703 00:48:46,885 --> 00:48:48,011 Mitte ühtki, söör. 704 00:48:49,179 --> 00:48:50,514 Meil on vaid kuus laengut. 705 00:48:53,016 --> 00:48:56,687 Me tõime eelmise vahi ajal kõik alt üles, kui teile meenub, söör. 706 00:48:59,064 --> 00:49:01,650 Jah, muidugi. Aitäh, härra Flipper. 707 00:49:01,733 --> 00:49:03,652 Fippler, söör. 708 00:49:05,445 --> 00:49:09,157 Härra Fippler, me ei tohi korraga tervet mustrit tulistada. 709 00:49:09,616 --> 00:49:10,993 Plaanisin sama soovitada. 710 00:49:19,084 --> 00:49:23,172 "Olge siis arukad nagu maod ja tasased nagu tuvid." 711 00:49:28,135 --> 00:49:31,305 Kapten. - Tean, et see on riskantne, Charlie, 712 00:49:31,388 --> 00:49:32,723 kuid peame protokolli rikkuma. 713 00:49:32,806 --> 00:49:36,518 Kui kiirelt me õhukatteni jõuaksime? Ilma siksakkide ja kõrvalepuigeteta. 714 00:49:36,602 --> 00:49:37,603 Selge, kuulsin, söör. 715 00:49:52,534 --> 00:49:53,368 Räägi, Charlie. 716 00:49:53,452 --> 00:49:55,704 Oleksime õhukatte levialas 24 tunni pärast. 717 00:49:55,787 --> 00:49:58,165 Täpsemalt 0800, kui liigume otsekursil. 718 00:49:58,248 --> 00:49:59,082 Tänan, Charlie. 719 00:50:06,840 --> 00:50:08,133 Mis temaga juhtus? 720 00:50:08,842 --> 00:50:11,011 Kukkus. Et mul tegevust oleks. 721 00:50:13,847 --> 00:50:15,933 See on kaptenile? - Jah. 722 00:50:16,016 --> 00:50:19,019 Ta pole lahkumisest saati ampsugi võtnud ega puhanud. 723 00:50:20,145 --> 00:50:23,232 Lahinghäire. Lahinghäire. Kõik mehed positsioonidele. 724 00:50:23,982 --> 00:50:25,984 Pöördume, et 16 sõlme pealt sekkuda. 725 00:50:26,068 --> 00:50:28,070 Oleme halastamatud. - Sain aru, Dicky. 726 00:50:28,153 --> 00:50:29,446 Hoia teda igal juhul vee all. 727 00:50:29,530 --> 00:50:30,948 Hoia vee all. - Selge, söör. 728 00:50:32,533 --> 00:50:37,412 Keskus, pult. Jälgige tähelepanelikult pinnaradarit kursil 170. 729 00:50:37,496 --> 00:50:38,705 Võtan teki ja puldi. 730 00:50:38,789 --> 00:50:41,083 Väga hästi. - Härra Watson võtab teki ja puldi. 731 00:50:41,166 --> 00:50:42,543 Kauge kontakt kursil 160. 732 00:50:42,626 --> 00:50:45,462 Sonar teatab kaugest kontaktist kursil 160. 733 00:50:45,546 --> 00:50:48,632 Dicky, Greyhound. Kontakt on nüüd 10 kraadi vasempardast. 734 00:50:48,715 --> 00:50:50,133 Selge. - Selge. 735 00:50:50,217 --> 00:50:52,094 Härra Lopez. - Üksiklaengud? 736 00:50:52,177 --> 00:50:53,387 Üksiklaengud, just. 737 00:50:53,470 --> 00:50:55,389 Sonar teatab kontaktist kursil 160. 738 00:50:55,472 --> 00:50:57,057 Periskoop, parem vöör! 739 00:50:57,140 --> 00:50:58,642 Tulistage oma äranägemisel. 740 00:51:03,105 --> 00:51:05,232 Võtan üle, Watson. - Kapten puldis. 741 00:51:05,315 --> 00:51:06,900 Järsult paremale, veel 10 kraadi. 742 00:51:06,984 --> 00:51:08,944 Järsk parem, 10 kraadi. Selge. 743 00:51:10,195 --> 00:51:11,488 Kontakt kursil 156... 744 00:51:11,572 --> 00:51:15,617 Sonar teatab kontaktist kursil 156, kaugus püsib 990 meetri peal. 745 00:51:15,701 --> 00:51:18,370 Greyhound, Dicky. Ta on mul peos. Ründan. 746 00:51:18,453 --> 00:51:21,081 Kaugus 915 meetrit. - 30 kraadi vasakule, 085. 747 00:51:22,165 --> 00:51:25,127 Ole lahke, Dicky. Pööran vasemale, et teile tee vabastada. 748 00:51:25,210 --> 00:51:27,045 Tänan, Greyhound. Hakkame pihta. 749 00:51:27,129 --> 00:51:29,548 30 kraadi vasakule, 170. - 30 kraadi vasakule, 170. 750 00:51:29,631 --> 00:51:31,925 Maksimum edasi. - Maksimum edasi. Selge. 751 00:51:33,844 --> 00:51:35,095 Torpeedo! 752 00:51:36,305 --> 00:51:38,390 Mida õppusel räägiti? Kurss. Kaugus. 753 00:51:38,473 --> 00:51:40,934 Torpeedo vees. Paremparda keskosa. 365 meetrit. 754 00:51:41,018 --> 00:51:45,772 Torpeedod! Kursil 210! Kaugus 275! Seal, kaks kala. 755 00:51:55,824 --> 00:51:57,367 Maksimaalne paremale. Lõpuni! 756 00:52:00,329 --> 00:52:02,956 Greyhound, Dicky. Heidan süvaveepommi. 757 00:52:07,169 --> 00:52:10,214 Sain aru, Dicky. Sõidan te vöörist mööda, et ise rünnata. 758 00:52:13,509 --> 00:52:15,219 Veealune plahvatus. Signaal on segane. 759 00:52:15,302 --> 00:52:18,305 Sonar teatab kuuldud plahvatusest. Signaal on segane. 760 00:52:18,388 --> 00:52:19,848 Standard paremale kursil 110. 761 00:52:19,932 --> 00:52:22,100 Standard paremale, pööran kursile 110. 762 00:52:23,310 --> 00:52:26,104 Seal ta on. Kurss 001. Kaugus 365 meetrit. 763 00:52:26,188 --> 00:52:29,608 Sonar teatab kontaktist kursil 001. Kaugus 365 meetrit. 764 00:52:29,691 --> 00:52:31,235 30 kraadi paremale kursil 065. 765 00:52:31,318 --> 00:52:32,986 30 kraadi paremale kursil 065. 766 00:52:33,070 --> 00:52:34,696 Kontakt minimaalses sonariraadiuses. 767 00:52:34,780 --> 00:52:36,949 Kontakt minimaalses sonariraadiuses. 768 00:52:39,743 --> 00:52:42,371 Allveelaev! Paremparda ahter! Dicky meelitas ta pinnale. 769 00:52:49,294 --> 00:52:51,421 Ilmselt vigastatud. Ei saa sukelduda. 770 00:52:53,048 --> 00:52:54,883 Maksimaalne paremale. Lõpuni välja! 771 00:52:56,468 --> 00:52:59,054 Ta läheneb! Allveelaev, paremparda vöör! 772 00:53:07,229 --> 00:53:10,148 Ta lipsas laskeulatusest välja. Me ei saa pihta. 773 00:53:24,162 --> 00:53:26,582 Dicky tuleb tagasi. Vasemparda suunalt. 774 00:53:29,793 --> 00:53:31,420 Greyhound, Dicky. Olen tal jälil. 775 00:53:32,796 --> 00:53:34,256 Hävita ta, Dicky! 776 00:53:39,178 --> 00:53:42,014 30 kraadi vasakule. Tiirutame läheduses ja aitame Dickyt. 777 00:53:49,938 --> 00:53:52,816 Dicky siin. Ta jõuab liiga lähedale! Ta on parda ääres. 778 00:54:02,409 --> 00:54:03,452 Varjuge! 779 00:54:04,494 --> 00:54:05,495 Jalule! 780 00:54:05,579 --> 00:54:07,039 Litapoeg põrkas veelt tagasi. 781 00:54:07,122 --> 00:54:08,415 Kõik kohtadele. 782 00:54:08,498 --> 00:54:10,417 Aeglusta 1/3 peale. - Vabandust, keelekasutus. 783 00:54:10,501 --> 00:54:12,544 Aeglustan 1/3 peale. Selge. 784 00:54:18,342 --> 00:54:21,720 Dicky on tulejoonel! - Liigu eest, Dicky! Eest! 785 00:54:23,555 --> 00:54:24,765 Ärge tulistage. 786 00:54:24,848 --> 00:54:26,308 30 vasakule. - 30 vasakule. 787 00:54:26,391 --> 00:54:28,810 Kõik relvasõdurid sihtima, valmisolek vasem-kahurireal! 788 00:54:28,894 --> 00:54:30,854 Tulistage, kui näete. - Selge. 789 00:54:36,860 --> 00:54:37,945 Noh, liigu eest. 790 00:54:39,071 --> 00:54:40,906 Liigu eest, Dicky! Eest! 791 00:54:52,209 --> 00:54:54,002 Meedik! Meedik! 792 00:54:54,711 --> 00:54:57,214 Dicky liikus eest! - Mehed, avage tuli! 793 00:55:17,442 --> 00:55:18,610 Visake sinna vett! 794 00:55:24,992 --> 00:55:26,994 Dicky, Greyhound. Kui suurt kahju saite? 795 00:55:27,077 --> 00:55:29,997 Greyhound, kahurid ei saanud tulistamiseks piisavalt alla sihtida. 796 00:55:30,080 --> 00:55:33,125 Olime 18 m kaugusel, nii et mürsud läbistasid meid ilma plahvatamata. 797 00:55:33,208 --> 00:55:34,209 Olete merekõlbulikud? 798 00:55:34,293 --> 00:55:36,086 Kõik kolm tabasid veepiirist kõrgemale. 799 00:55:36,170 --> 00:55:38,380 Paikame augud ja naaseme lahingusse. 800 00:55:38,463 --> 00:55:41,592 Väga hästi. Naaske turvaliselt ja kiirelt kaitsepositsioonile. 801 00:55:44,761 --> 00:55:46,638 Otsetabamus 43. kahurisse. 802 00:55:46,722 --> 00:55:49,516 Mehaanikud teatavad tulest ahtri 24. sektsioonis. 803 00:55:49,600 --> 00:55:53,020 Veepiirist allpool ei uputa ja peagi selgub ohvrite arv. 804 00:56:03,780 --> 00:56:05,282 Kolm raskelt haavatut. 805 00:56:05,365 --> 00:56:08,577 Bonnor. Meyer. Forbrick kriitilises seisus. Kolm surnut. 806 00:56:08,660 --> 00:56:09,870 Kes surnud on? 807 00:56:09,953 --> 00:56:13,290 Pisani, sihtur, kolmas klass. Marx, madrus, teine. 808 00:56:14,166 --> 00:56:15,501 Cleveland, messipoiss. 809 00:56:18,128 --> 00:56:22,424 Sai vasempardal 40-millimeetrisega pihta, kui laskemoona laadis. 810 00:56:23,550 --> 00:56:25,302 Mul pole laipade jaoks ruumi. 811 00:56:25,385 --> 00:56:26,720 Seal on juba neli Vasco oma. 812 00:56:26,803 --> 00:56:29,556 Võin 10 minuti pärast teenistuse korraldada. 813 00:56:31,058 --> 00:56:32,559 Muidugi. Kõik mehed. 814 00:56:32,643 --> 00:56:33,769 Selge, kapten. 815 00:56:35,312 --> 00:56:36,313 Bill? 816 00:56:37,481 --> 00:56:38,607 Kui rängalt ta viga sai? 817 00:56:38,690 --> 00:56:39,650 Kuidas? 818 00:56:40,901 --> 00:56:41,985 George Cleveland. 819 00:56:42,611 --> 00:56:45,030 Täielikult moondunud. Kõik kolm. 820 00:56:54,414 --> 00:56:57,251 "Saadame merre puhkama Anthony Pisani, 821 00:56:57,334 --> 00:56:59,628 Daniel Marxi ja George Clevelandi maised jäänused, 822 00:56:59,711 --> 00:57:02,923 ootama viimsepäeva ülestõusu 823 00:57:03,006 --> 00:57:05,926 ja taevasesse ellu naasmist meie issanda Jeesus Kristuse kaudu, 824 00:57:06,510 --> 00:57:09,388 kes tuleb teist korda oma hiilguses maailma üle kohut mõistma. 825 00:57:09,471 --> 00:57:11,348 Meri annab tagasi oma surnud 826 00:57:11,431 --> 00:57:14,101 ja temas puhanud mannetud kehad 827 00:57:14,184 --> 00:57:17,354 muudetakse ja taasluuakse Jeesuse hiilguse sarnaselt 828 00:57:17,437 --> 00:57:19,398 tema vägeva jõuga, 829 00:57:19,481 --> 00:57:23,485 millega ta suudab kõik endale allutada. Aamen." 830 00:57:27,614 --> 00:57:28,657 Peatage mootorid. 831 00:57:28,740 --> 00:57:30,200 Käsk peatada kõik mootorid. 832 00:57:30,284 --> 00:57:32,452 Peatatud. - Peatatud. 833 00:57:38,834 --> 00:57:40,669 Nüüd, mehed, matame surnud. 834 00:57:40,752 --> 00:57:42,212 Nüüd, mehed, matame surnud. 835 00:57:48,969 --> 00:57:51,555 Meeskond. Valvel! 836 00:57:54,766 --> 00:57:55,767 Andke au! 837 00:57:59,062 --> 00:58:01,398 Relvaliin, parempöörd! 838 00:58:02,024 --> 00:58:04,902 Anthony Pisani, sihtur, kolmas klass. 839 00:58:04,985 --> 00:58:06,945 Valmis. Tuld! 840 00:58:08,822 --> 00:58:12,534 Daniel Marx, madrus, teine. Valmis. Tuld! 841 00:58:15,120 --> 00:58:19,208 George Cleveland, messimees. Valmis. Tuld! 842 00:58:28,800 --> 00:58:30,385 Valmis. Teine! 843 00:58:40,771 --> 00:58:43,023 Signaalraketid konvoi tagaosas! 844 00:58:44,441 --> 00:58:46,443 Standardkiirusel vasakule. - Standard vasakule. Selge. 845 00:58:46,527 --> 00:58:49,363 Harry, Dicky. Greyhound. Eagle sai pihta. 846 00:58:49,446 --> 00:58:54,409 Lähen talle appi, konvoi lõppu. Jätkake otsinguid. Säästke kütust. 847 00:58:54,493 --> 00:58:56,328 Selge. - Selge. 848 00:59:03,293 --> 00:59:05,212 Käskjalg, mu binokkel. - Just nii! 849 00:59:05,295 --> 00:59:08,006 Tasakaalusta. - Selge, otse edasi. 850 00:59:08,090 --> 00:59:11,218 Standardkiirusel paremale. - Standard paremale. Selge. 851 00:59:16,640 --> 00:59:17,766 Tasakaalusta. - Kuulsin. 852 00:59:17,850 --> 00:59:20,060 Maksimum edasi. - Maksimum edasi. Selge, söör. 853 00:59:26,817 --> 00:59:28,819 BRITI HÄVITAJA EAGLE 854 00:59:28,902 --> 00:59:31,989 USA PÄÄSTELAEV CADENA 855 00:59:35,784 --> 00:59:37,077 Käskjalg. - Söör. 856 00:59:45,169 --> 00:59:46,378 Härra Harbutt. - Söör. 857 00:59:46,461 --> 00:59:47,546 Need on Eagle ja Cadena. 858 00:59:47,629 --> 00:59:49,464 Patrullige 1,6 km raadiuses, et neid katta. 859 00:59:49,548 --> 00:59:53,427 Tüür, standard vasakule. Tagasi 225 peale. - Standardkiirusel vasakule... 860 00:59:53,510 --> 00:59:56,054 Eagle, Greyhound. Milline te seisukord on? 861 00:59:56,847 --> 00:59:59,516 Masinaruumi eesots sai pihta ja allpool tekki on tulekahju. 862 00:59:59,600 --> 01:00:00,809 Mõned ohvrid. 863 01:00:01,435 --> 01:00:04,354 Kong Gustav sai esimesena pihta, uppus kolme minutiga. 864 01:00:04,438 --> 01:00:05,689 Ellujääjaid ei leidnud. 865 01:00:06,523 --> 01:00:07,816 Kehv pärastlõuna, söör. 866 01:00:09,067 --> 01:00:10,152 Olete merekõlbulikud? 867 01:00:11,445 --> 01:00:13,947 Oleme viis kraadi paremale kaldu, ahter on vee all. 868 01:00:14,031 --> 01:00:16,074 Meid pukseeritakse kuni 5 sõlme tunnis. 869 01:00:16,158 --> 01:00:18,911 Üks plaat on lahti tulnud ja laseb vett sisse. 870 01:00:18,994 --> 01:00:21,163 Kui kiirustame, hakkab nimekiri pikenema. 871 01:00:22,414 --> 01:00:23,957 Peame teid pinnal hoidma, Eagle. 872 01:00:24,708 --> 01:00:26,460 Teeme, mis meri lubab. 873 01:00:27,002 --> 01:00:29,671 Hea küll. Greyhound, side lõpp. 874 01:00:43,727 --> 01:00:47,314 NELJAPÄEV ESIMENE VAHT 2000-2400 875 01:00:47,397 --> 01:00:50,400 14 TUNDI ÕHUKATTENI 876 01:00:57,241 --> 01:00:58,992 Saan teid välja vahetada. 877 01:00:59,076 --> 01:01:01,370 Hästi. Püsime kursil 225. 878 01:01:01,453 --> 01:01:03,997 Liigume kütusesäästlikult standardkiirusega. 879 01:01:04,081 --> 01:01:05,582 Vabastan teid, söör. 880 01:01:08,460 --> 01:01:09,461 Söör? 881 01:01:10,295 --> 01:01:13,215 Söör, olen vabastatud. Härra Carling võtab teki ja puldi üle. 882 01:01:13,715 --> 01:01:14,758 Hästi. 883 01:01:15,342 --> 01:01:18,846 Härra Carling. Cadena pukseerib Eagle'it neli sõlme tunnis. 884 01:01:18,929 --> 01:01:21,974 Jätkake tiirutamist. Hoiame kaitset konvoi tagaosas. 885 01:01:22,724 --> 01:01:24,935 Sonar, standardotsing paremparda poolt. 886 01:01:25,435 --> 01:01:27,771 Sonar, sild. Otsige paremparda poolt, standardmuster. 887 01:01:41,451 --> 01:01:43,996 Greyhound, Eagle. Greyhound, Eagle. 888 01:01:49,042 --> 01:01:50,127 Greyhound. 889 01:01:50,210 --> 01:01:52,379 Palume luba laev hüljata. 890 01:01:53,046 --> 01:01:55,090 Paikamisplaadid polnud piisavalt suured. 891 01:01:55,174 --> 01:01:58,468 Oleme 15 kraadi külgkaldes ja peatekk on vee all. 892 01:01:59,094 --> 01:02:02,181 Kindlasti tegite kõik endast oleneva. Luba antud. 893 01:02:02,764 --> 01:02:06,185 Ta oli meile heaks koduks. Teiega oli au seilata. 894 01:02:06,268 --> 01:02:08,437 Palvetame teie eest. Õnn kaasa, kapten. 895 01:02:08,520 --> 01:02:10,689 Aitäh hea töö eest. 896 01:02:32,503 --> 01:02:33,587 Aitäh, Cleveland. 897 01:02:34,546 --> 01:02:35,631 Ma olen Pitts, söör. 898 01:02:36,632 --> 01:02:38,592 Aitäh. - Söör. 899 01:02:52,814 --> 01:02:54,191 Mul on härra Cole'i vaja. 900 01:02:57,653 --> 01:03:00,364 Tegevohvitser sillale, tegevohvitser sillale. 901 01:03:04,535 --> 01:03:05,869 Soovisite mind näha, kapten? 902 01:03:16,672 --> 01:03:18,090 Jäin Eagle'ist ilma. 903 01:03:18,173 --> 01:03:22,636 Harryl ja Dickyl hakkab süvaveepomme ja kütust väheks jääma, nagu ka meil. 904 01:03:22,719 --> 01:03:25,764 Saan vaid konvoile pisut kaitset pakkuda. 905 01:03:26,723 --> 01:03:28,350 Me vajame õhukatet, Charlie. 906 01:03:30,227 --> 01:03:31,228 Kas... 907 01:03:37,484 --> 01:03:41,154 Kas peaksin eetrivaikuse ajal sõnumi admiraliteeti saatma? 908 01:03:41,238 --> 01:03:44,449 Või annab see hundikarjale infot meie haavatavuse osas? 909 01:03:44,533 --> 01:03:45,909 Mis sõnumi sa saadaksid? 910 01:03:48,245 --> 01:03:49,329 "Vajame kiirelt abi." 911 01:03:50,163 --> 01:03:52,165 Ei. "Vajame abi." See tähendabki "kiirelt". 912 01:03:52,833 --> 01:03:55,043 "Vajame" on ebavajalik. Lihtsalt "appi". 913 01:03:55,127 --> 01:03:58,172 See on kõik, mida vaja kuulda, et uus kohtumispaik kokku leppida. 914 01:03:58,255 --> 01:04:00,424 Sakslased ei pruugi nii lühikest sõnumit märgata. 915 01:04:01,091 --> 01:04:04,678 Ma ei peaks sellist riski võtma, kui oleksin eile targem olnud. 916 01:04:05,345 --> 01:04:07,723 Tänu teie eilsele tööle oleme täna siin. 917 01:04:07,806 --> 01:04:11,602 Sellest ei piisa, Charlie. Kaugeltki mitte. 918 01:04:25,157 --> 01:04:26,575 Sõnum admiraliteedilt, söör. 919 01:04:27,367 --> 01:04:30,120 Osa sellest on põhjalikult šifreeritud. Andsin endast parima. 920 01:04:32,247 --> 01:04:33,874 Tegevohvitser sillale. - Selge, söör. 921 01:04:35,667 --> 01:04:36,710 Mida see kood tähendab? 922 01:04:36,793 --> 01:04:39,838 Arvan, et šifreeritud numbrid. Kuid selles olen kindel. 923 01:04:40,839 --> 01:04:42,508 "Lennuk tuleb. 924 01:04:42,591 --> 01:04:45,177 Tema kutsung 'Uncle William'. Teie vastus 'Baker Dog'." 925 01:04:46,595 --> 01:04:47,596 Kapten? 926 01:04:47,679 --> 01:04:49,806 Charlie, sõnum admiraliteedilt. 927 01:04:49,890 --> 01:04:51,600 Abivägi on lähetatud. 928 01:04:53,185 --> 01:04:54,728 See on osaliselt dešifreeritud. 929 01:04:54,811 --> 01:04:56,271 Leia tiim, dekodeerige ülejäänu. 930 01:04:56,355 --> 01:04:57,356 Selge, söör. 931 01:05:17,668 --> 01:05:19,127 Greyhound! 932 01:05:20,712 --> 01:05:23,715 Te kamp ei ole hundi eest kaitstud. 933 01:05:24,967 --> 01:05:28,262 Võime teid alati öösel tapma tulla. 934 01:05:28,345 --> 01:05:29,346 Eskordid, Greyhound. 935 01:05:29,429 --> 01:05:31,932 Sureb Dicky järgmisena? Või Harry? - Suunake raadioliiklus 936 01:05:32,015 --> 01:05:33,475 kanali Hotel peale. Kohe. 937 01:05:35,394 --> 01:05:37,729 Arvasin, et on numbrid, aga hoopis "Punkt X-ray". 938 01:05:37,813 --> 01:05:39,940 "Muutke kohtumise punkt X-rayks." 939 01:05:40,691 --> 01:05:42,609 Kui ruttu? - Umbes nelja tunniga, kapten. 940 01:05:44,069 --> 01:05:45,070 Söör. 941 01:05:57,416 --> 01:06:00,878 REEDE KESKPÄEVAVAHT 0800-1200 942 01:06:00,961 --> 01:06:03,213 3 TUNDI ÕHUKATTENI 943 01:06:19,813 --> 01:06:21,356 Käskjalg. - Jah, söör. 944 01:06:21,440 --> 01:06:25,277 Mine mu kajutisse ja too mulle sussid. 945 01:06:25,360 --> 01:06:26,361 Selge, söör. 946 01:06:45,672 --> 01:06:47,758 Aitäh. Vii need tagasi. 947 01:07:02,689 --> 01:07:04,691 Kaks kontakti kursil 099... 948 01:07:04,775 --> 01:07:07,402 Keskus leidis kaks objekti, paremparda vöör, 099. 949 01:07:07,486 --> 01:07:08,862 Teine kursil 168, söör. 950 01:07:08,946 --> 01:07:11,323 Pootsman, lülita tavavalgustusele. - Selge. 951 01:07:13,450 --> 01:07:14,785 Charlie, kaks objekti. 952 01:07:15,327 --> 01:07:17,996 Jah, pinnaradar näitab kaht tundmatut objekti. 953 01:07:18,080 --> 01:07:19,540 Suunduvad otse meie poole. 954 01:07:19,623 --> 01:07:22,501 Meil on kaks tundi kohtumispaigani, Ernie. Annaks jumal. 955 01:07:25,546 --> 01:07:30,759 Kõik eskordid, Greyhound. Paremparda suunal on kaks pinnasihtmärki. 956 01:07:30,843 --> 01:07:32,511 Püsige kaitsepositsioonil. 957 01:07:33,679 --> 01:07:35,931 Härra Watson, andke lahinghäiret. 958 01:07:36,014 --> 01:07:37,432 Lahinghäire. - Selge, söör. 959 01:07:38,517 --> 01:07:41,186 Lahinghäire. Lahinghäire. Kõik mehed positsioonidele. 960 01:07:41,270 --> 01:07:43,897 Harry, Dicky. Greyhound. Astun vaenlasega lahingusse. 961 01:07:43,981 --> 01:07:46,441 Palume luba läheneda ja koos võidelda. 962 01:07:46,525 --> 01:07:48,861 Ei, Dicky. Püsige kaitsepositsioonil. - Selge, söör. 963 01:07:50,320 --> 01:07:52,030 Käskjalg. - Söör. 964 01:07:54,032 --> 01:07:55,367 Soovin veel kohvi, palun. 965 01:07:56,201 --> 01:07:57,286 Selge, söör. 966 01:08:06,670 --> 01:08:07,838 Greyhound. 967 01:08:08,547 --> 01:08:10,549 Guten Morgen, Greyhound. 968 01:08:11,717 --> 01:08:15,429 Arvasite, et suutsite Halli Hundi eest põgeneda? 969 01:08:15,512 --> 01:08:19,765 Ei, ei suutnud. Ega suuda. 970 01:08:20,684 --> 01:08:24,770 Meri soosib jahtivat Halli Hunti, 971 01:08:24,854 --> 01:08:27,399 mitte põgenevat Greyhoundi. 972 01:08:27,983 --> 01:08:31,819 Teie ja teie kamraadid surete täna. 973 01:08:32,404 --> 01:08:33,404 Pult, keskus. 974 01:08:33,488 --> 01:08:35,908 Kontakt, 110. - Periskoop paremal. 975 01:08:35,991 --> 01:08:38,785 Kaugus 1900 meetrit ja läheneb. 976 01:08:38,868 --> 01:08:40,120 Umbes 1,6 km. 977 01:08:40,871 --> 01:08:42,288 Seal, söör. - Tuld! 978 01:08:46,835 --> 01:08:48,462 Kiiluvesi, söör! Seal! 979 01:08:54,343 --> 01:08:55,426 Kontakt 187... 980 01:08:55,511 --> 01:08:58,971 Sonar teatab torpeedost, paremparda keskel kursil 187. Kaugus 1370. 981 01:09:00,682 --> 01:09:02,684 30 vasakule. - 30 kraadi vasakule. 982 01:09:14,738 --> 01:09:18,575 Teine torpeedo paremparda keskosas! Kurss 120! Kaugus 915! 983 01:09:18,658 --> 01:09:21,328 Maksimaalne paremale. Lõpuni! - Maksimaalne paremale. Lõpuni. 984 01:09:29,795 --> 01:09:31,880 Eirake, eirake. Tasakaalusta! Tasakaalusta! 985 01:09:31,964 --> 01:09:33,215 Eiran. Tasakaalustan. 986 01:09:33,298 --> 01:09:34,883 Selge, hoian kurssi. 987 01:09:52,734 --> 01:09:54,444 Maksimaalne paremale, lõpuni! 988 01:09:54,528 --> 01:09:56,947 Pidurdage paremparda ahtri poolt. Täiskäik vasakule! 989 01:09:57,030 --> 01:09:59,032 Pidur, parem. Täiskäik vasakule! 990 01:10:14,965 --> 01:10:16,758 Mehed, valmistuge kokkupõrkeks! 991 01:10:32,983 --> 01:10:35,402 Tasakaalusta! Tüüri otse objekt 119 suunas. 992 01:10:35,485 --> 01:10:36,904 Tüürin, 119. - Täiskäik edasi. 993 01:10:36,987 --> 01:10:39,865 Täiskäik edasi. Selge. - Kui vaja, siis rammime allveelaeva! 994 01:10:59,426 --> 01:11:01,094 Torpeedo, parem vöör! 995 01:11:01,178 --> 01:11:03,680 Tüürime vasakule kursile 100. - Selge. 996 01:11:22,866 --> 01:11:24,993 Juhttorn, otse ees! 997 01:11:27,955 --> 01:11:29,206 Arvan, et tabasime. 998 01:11:30,541 --> 01:11:34,378 Charlie! Muutke kurssi, et kahurituli ahtrisse ulataks. Tulistame küljelt. 999 01:11:34,461 --> 01:11:37,798 30 kraadi vasakule, aeglusta kuni 2/3. Ahtrikahurid, tuld, kui neid näete. 1000 01:11:43,220 --> 01:11:44,763 Kõik mehed sihtima! 1001 01:11:44,847 --> 01:11:47,140 Sihtmärk on paremparda vööri lähedal. 1002 01:11:47,224 --> 01:11:48,642 Tulistage, kui neid näete! 1003 01:11:48,725 --> 01:11:51,728 Relvad, sild. Mehed sihtima! Tulistage, kui neid näete. 1004 01:12:15,711 --> 01:12:18,130 Teine allveelaev! Periskoop, paremparda vöör! 1005 01:12:21,550 --> 01:12:23,218 Oleme tal sihikul! 1006 01:12:23,844 --> 01:12:26,597 Kõik mehed sihtima! Hoidke vaenlane sihikul. 1007 01:12:31,476 --> 01:12:33,395 Õhukate! Õhukate! 1008 01:12:35,314 --> 01:12:37,608 Signaalsild sai lennukisignaali. "Uncle William". 1009 01:12:37,691 --> 01:12:39,109 Vasta "Baker Dog". 1010 01:12:39,902 --> 01:12:41,320 Standard paremale! 1011 01:12:41,403 --> 01:12:42,988 Kahurid 41 ja 42, 1012 01:12:43,071 --> 01:12:45,240 avage tuli, et lennuk sihtmärgini suunata. 1013 01:12:45,324 --> 01:12:47,159 ...lennuk sihtmärgini suunata. 1014 01:13:18,440 --> 01:13:19,525 Hea töö. 1015 01:13:40,212 --> 01:13:42,631 Söör, olen vabastatud. Härra Carlingil on tekk. 1016 01:13:43,257 --> 01:13:44,258 Hästi. 1017 01:13:45,717 --> 01:13:46,802 Käskjalg. 1018 01:13:48,595 --> 01:13:50,222 Jah, söör. - Kirjuta nii: 1019 01:13:51,014 --> 01:13:53,475 "Juhtkonvoile ja kõigile eskortidele: 1020 01:13:54,685 --> 01:13:58,647 Sonar teatab, et kontakte pole. Radar teatab, et kontakte pole. 1021 01:14:00,107 --> 01:14:01,775 Eskordid, naaseme positsioonidele." 1022 01:14:02,776 --> 01:14:03,777 Saada. - Selge, söör. 1023 01:14:07,990 --> 01:14:09,658 Olen kursil 290, söör. 1024 01:14:09,741 --> 01:14:12,244 Hästi. Püsi samal kursil. - Püsin kursil. 1025 01:14:12,327 --> 01:14:14,872 Standard edasi. - Standard edasi. Selge. 1026 01:14:27,634 --> 01:14:29,636 Paremparda vööri pool nähti laeva. 1027 01:14:29,720 --> 01:14:31,889 Kursil 110. Kaugus 12,8 km. 1028 01:14:34,850 --> 01:14:37,936 BRITI HÄVITAJA HMS DIAMOND 1029 01:14:39,980 --> 01:14:41,648 Sõnum, söör. - Loe ette. 1030 01:14:41,732 --> 01:14:43,734 "Admiraliteet Greyhoundile. Tere tulemast. 1031 01:14:43,817 --> 01:14:46,445 Palun tervitage Diamondit suuliselt üle raadiosaatja." 1032 01:14:53,493 --> 01:14:56,288 Diamond, Greyhound. Diamond, Greyhound. Kas kuulete mind? 1033 01:14:56,872 --> 01:15:00,459 Valjult ja selgelt, Greyhound. Kuulsime, et teil läks pisut konarlikult. 1034 01:15:01,335 --> 01:15:03,712 Jah, söör. Viimasel 48 tunnil. 1035 01:15:03,795 --> 01:15:08,258 Kaotasime konvoist seitse laeva ja kaks said kannatada. 1036 01:15:08,717 --> 01:15:11,345 Ja mis seisus teie laev on? Kuidas te vastu peate? 1037 01:15:11,428 --> 01:15:14,723 Saime allveelaevalt vasemparda tekile pihta. Kolm said surma. 1038 01:15:14,806 --> 01:15:16,099 Kas olete merekõlbulikud? 1039 01:15:16,183 --> 01:15:20,103 Jah. Me Dickyga sõdisime temaga pinnal ja hävitasime ta. 1040 01:15:20,187 --> 01:15:22,564 Mu eskordigrupp uputas veel kolm. 1041 01:15:22,648 --> 01:15:25,859 Neli allveelaeva? Pagana hea töö, Greyhound. 1042 01:15:27,611 --> 01:15:31,031 Noh, me vabastame teid nüüd ja viime konvoi Liverpooli edasi. 1043 01:15:31,114 --> 01:15:32,449 Teie jõudke Dicky ja Harryga 1044 01:15:32,533 --> 01:15:34,826 turvaliselt ja kiirelt Londonderry mereväedokki. 1045 01:15:36,662 --> 01:15:41,834 Söör, palun luba konvoiga jätkata. Säästlikult sõites on kütust 56 tunniks. 1046 01:15:42,501 --> 01:15:45,838 Ei, see on käsk, komandör. Siit edasi eskordime meie konvoid. 1047 01:15:45,921 --> 01:15:47,840 Peate Dicky ja Harry koju viima. 1048 01:15:47,923 --> 01:15:51,051 Nad ei pea eskordina vastu, mõistate? Suunduge Derrysse. 1049 01:15:51,134 --> 01:15:52,135 Selge, söör. 1050 01:15:52,803 --> 01:15:55,472 Öelge, Greyhound, huvi pärast küsin... 1051 01:15:55,556 --> 01:15:57,683 Mitmes ookeani ületus see teil oli? 1052 01:15:58,684 --> 01:16:00,269 Mu esimene, söör. 1053 01:16:00,978 --> 01:16:02,437 Uskumatu. 1054 01:16:02,521 --> 01:16:05,691 Loodame, et järgmine kord on muretum. Imetlusväärne töö, komandör. 1055 01:16:05,774 --> 01:16:06,900 Tänan, söör. 1056 01:16:21,790 --> 01:16:23,458 Dicky, Harry. Greyhound. 1057 01:16:23,542 --> 01:16:25,043 Dicky siin. - Harry siin. 1058 01:16:25,127 --> 01:16:26,962 Olete kaitsepositsioonilt vabastatud. 1059 01:16:27,045 --> 01:16:30,007 Moodustage konvoi eesotsas minu suhtes paremparda ešelon. 1060 01:16:30,090 --> 01:16:33,510 Suundume kursil 087 Londonderrysse. 1061 01:16:33,594 --> 01:16:35,012 Selge, söör. 1062 01:16:35,095 --> 01:16:36,138 Selge, söör. 1063 01:16:41,435 --> 01:16:43,061 GREYHOUND JUHTKONVOILE. 1064 01:16:43,145 --> 01:16:45,981 SUURIM TÄNU HIILGAVA KOOSTÖÖ EEST. 1065 01:16:46,064 --> 01:16:48,609 HEAD AEGA JA ÕNN KAASA. 1066 01:16:58,285 --> 01:16:59,453 Käskjalg. 1067 01:17:00,370 --> 01:17:02,164 Käskjalg. - Söör. 1068 01:17:04,750 --> 01:17:07,544 Signaalsillale. Saada ära. - Signaalsild. Selge. 1069 01:17:07,628 --> 01:17:10,297 Kommodoor annab märku, viis minutit kursimuutuseni. 1070 01:17:10,380 --> 01:17:12,549 Hästi. Meie sõidame otse edasi. 1071 01:17:12,633 --> 01:17:14,968 Kui juhtlaevadest möödume, pööra paremale 087 peale. 1072 01:17:15,052 --> 01:17:17,095 Dodge, James on paremparda ešelonis. - Selge. 1073 01:17:17,179 --> 01:17:19,348 Püsime kursil 087. Paremparda ešelon. 1074 01:17:19,431 --> 01:17:22,059 Tüür, märgi suund. - Märgin 083, söör. 1075 01:17:22,142 --> 01:17:23,685 Hästi. Püsi sel kursil. 1076 01:17:23,769 --> 01:17:25,479 Püsin kursil. Selge. 1077 01:17:43,580 --> 01:17:45,582 Härra Carling, laev on teie. 1078 01:17:47,584 --> 01:17:49,211 Olen oma kajutis, kui mind vajate. 1079 01:17:50,379 --> 01:17:51,380 Selge, söör. 1080 01:19:28,101 --> 01:19:31,563 TÄNAN, GREYHOUND... ÕNN KAASA... 1081 01:19:31,647 --> 01:19:35,067 VÕTKE DERRYS MEIE KULUL DRINK... 1082 01:19:51,500 --> 01:19:53,836 JEESUS KRISTUS ON SEESAMA EILE JA TÄNA JA IGAVESTI 1083 01:20:32,332 --> 01:20:34,710 "Ma tänan Sind, mu taevane Isa, 1084 01:20:34,793 --> 01:20:36,670 et sel päeval oled mind armulikult hoidnud. 1085 01:20:36,753 --> 01:20:40,340 Ma annan enese kogu ihu ja hingega Sinu kätte. Aamen." 1086 01:21:37,731 --> 01:21:40,234 ATLANDI LAHINGU JOOKSUL 1087 01:21:40,317 --> 01:21:44,738 UPPUS ÜLE 3500 LAEVA, MIS VEDASID MILJONEID TONNE KAUPA. 1088 01:21:44,821 --> 01:21:50,827 72 200 HINGE KADUSID IGAVESEKS. 1089 01:22:13,016 --> 01:22:17,437 PÕHINEB C. S. FORESTERI ROMAANIL "HEA KARJANE" 1090 01:31:33,744 --> 01:31:35,746 Tõlkinud Berit Jürlau