1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,038 --> 00:00:40,916 Dwa razy w życiu jednego pokolenia 4 00:00:40,999 --> 00:00:45,295 dotknęła nas katastrofa wojny światowej. 5 00:00:46,004 --> 00:00:50,092 Dwa razy za naszego życia długie ramię przeznaczenia 6 00:00:50,175 --> 00:00:52,135 dosięgnęło nas przez ocean 7 00:00:52,219 --> 00:00:55,931 i Stany Zjednoczone stanęły na pierwszej linii frontu. 8 00:00:56,682 --> 00:00:59,810 Nasze statki handlowe muszą swobodnie 9 00:00:59,893 --> 00:01:04,313 dostarczać amerykańskie towary do portów naszych przyjaciół. 10 00:01:04,397 --> 00:01:10,279 Amerykańska Marynarka musi chronić nasze statki handlowe. 11 00:01:11,488 --> 00:01:15,450 Impet wojny dosięgnął marynarzy 12 00:01:15,534 --> 00:01:18,787 i straciliśmy prawie 3000 ludzi 13 00:01:18,871 --> 00:01:23,000 w trudnej, nieustającej walce, 14 00:01:23,083 --> 00:01:26,670 która trwa dzień i noc 15 00:01:26,753 --> 00:01:30,883 i nie daje ani chwili wytchnienia. 16 00:01:31,258 --> 00:01:33,886 Ten naród dostarczy towary... 17 00:01:33,969 --> 00:01:35,888 PÓŁNOCNY ATLANTYK LUTY, 1942 18 00:01:35,971 --> 00:01:38,682 ...bo jego marynarka wierzy w tradycję: 19 00:01:39,183 --> 00:01:42,352 „zignorować torpedy, cała naprzód”. 20 00:01:42,436 --> 00:01:44,813 KONWOJE STATKÓW WIOZĄCYCH WOJSKO DO WIELKIEJ BRYTANII 21 00:01:44,897 --> 00:01:46,690 BYŁY WAŻNE DLA ALIANTÓW. 22 00:01:46,773 --> 00:01:49,026 KONWOJOM NAJBARDZIEJ ZAGRAŻAŁY U-BOOTY, 23 00:01:49,109 --> 00:01:52,070 GDY BYŁY POZA ZASIĘGIEM WSPARCIA LOTNICZEGO NA ŚRODKU ATLANTYKU 24 00:01:52,154 --> 00:01:55,616 W OBSZARZE ZWANYM „CZARNĄ DZIURĄ”. 25 00:01:56,658 --> 00:02:02,080 STANY ZJEDNOCZONE 26 00:02:12,549 --> 00:02:14,384 ESKORTA POWIETRZNA DO GREYHOUND. 27 00:02:14,468 --> 00:02:17,179 DOTARLIŚMY DO KOŃCA ZASIĘGU. 28 00:02:17,262 --> 00:02:19,556 MUSIMY WAS TERAZ ZOSTAWIĆ. 29 00:02:21,225 --> 00:02:23,435 POWODZENIA W PRZEPŁYNIĘCIU DZIURY. 30 00:02:23,519 --> 00:02:27,231 SAMOLOTY ALIANTÓW SPOTKAJĄ SIĘ Z WAMI PO DRUGIEJ STRONIE. 31 00:02:27,314 --> 00:02:30,567 Z BOGIEM. 32 00:02:32,152 --> 00:02:35,405 GREYHOUND DO ESKORTY POWIETRZNEJ. DZIĘKI ZA OCHRONĘ. 33 00:02:35,489 --> 00:02:37,074 BEZPIECZNEGO POWROTU. 34 00:02:44,790 --> 00:02:48,335 KONWÓJ HX-25 CEL PODRÓŻY: LIVERPOOL, ANGLIA 35 00:02:48,418 --> 00:02:52,881 37 STATKÓW Z WOJSKIEM I ZAPASAMI ESKORTOWANYCH PRZEZ CZTERY OKRĘTY... 36 00:02:54,591 --> 00:03:01,431 MISJA GREYHOUND 37 00:03:08,981 --> 00:03:12,943 „Boże, niech twój anioł przy mnie będzie, 38 00:03:13,026 --> 00:03:17,739 by zły wróg nie mógł mną zawładnąć. Amen”. 39 00:03:39,469 --> 00:03:41,471 DWA MIESIĄCE WCZEŚNIEJ 40 00:03:41,555 --> 00:03:43,557 SAN FRANCISCO, KALIFORNIA 41 00:03:43,640 --> 00:03:45,684 GRUDZIEŃ, 1941 42 00:03:49,313 --> 00:03:50,647 Wesołych Świąt. 43 00:04:11,543 --> 00:04:12,711 Wesołych Świąt. 44 00:04:13,295 --> 00:04:14,296 Cygara? 45 00:04:19,051 --> 00:04:21,386 „Wczoraj, dziś i zawsze”. 46 00:04:21,470 --> 00:04:24,389 Piękne. Powieszę na choince. 47 00:04:26,642 --> 00:04:28,602 Twoja kolej. Dawaj. 48 00:04:28,685 --> 00:04:29,895 Dobrze. 49 00:04:37,194 --> 00:04:38,195 Z monogramem. 50 00:04:41,657 --> 00:04:42,658 Co to jest? 51 00:04:44,910 --> 00:04:46,370 Gratuluję. 52 00:04:46,453 --> 00:04:48,872 Twoje pierwsze dowództwo. Wreszcie. 53 00:04:51,542 --> 00:04:55,712 Po tych wszystkich latach bycia uwiązanym do niszczyciela typu Fletcher. 54 00:04:55,796 --> 00:04:57,256 Zasłużyłeś na to. 55 00:04:57,339 --> 00:05:00,509 Wiedziałam, że po Pearl Harbor będą potrzebować takich jak ty. 56 00:05:01,885 --> 00:05:04,137 Mam się stawić w Norfolk po Nowym Roku. 57 00:05:04,805 --> 00:05:07,516 Norfolk? A nie Treasure Island? 58 00:05:07,599 --> 00:05:09,518 Kwintesencja marynarki, prawda? 59 00:05:10,185 --> 00:05:11,228 Tak. 60 00:05:12,145 --> 00:05:15,357 Potem na Karaiby na szkolenie i omówienie taktyki. 61 00:05:15,440 --> 00:05:18,944 Jamajka, Bahamy, Kuba. Rum i Coca-Cola. 62 00:05:19,903 --> 00:05:21,238 Potem czynna służba. 63 00:05:22,739 --> 00:05:23,740 Jedź ze mną. 64 00:05:25,617 --> 00:05:26,994 Mówię poważnie. 65 00:05:29,788 --> 00:05:32,583 Żebym mógł poprosić cię o rękę na plaży. 66 00:05:36,336 --> 00:05:38,547 Chciałabym, ale nie możemy. 67 00:05:40,465 --> 00:05:42,843 Świat oszalał, Ernie. 68 00:05:42,926 --> 00:05:45,137 Poczekajmy, aż będziemy razem. 69 00:06:03,322 --> 00:06:05,532 Zawsze będę cię szukał, Evie. 70 00:06:06,742 --> 00:06:08,160 Nieważne, gdzie będę. 71 00:06:09,953 --> 00:06:11,788 Nawet gdy będę tysiące mil stąd, 72 00:06:11,872 --> 00:06:15,042 będę miał nadzieję, że zobaczę cię za rogiem. 73 00:06:16,877 --> 00:06:20,547 Bo gdy tak będzie, poczuję się wspaniale. 74 00:06:33,685 --> 00:06:35,437 JEZUS CHRYSTUS TEN SAM 75 00:06:35,521 --> 00:06:37,898 WCZORAJ, DZIŚ I ZAWSZE LIST DO HEBRAJCZYKÓW 13:8 76 00:06:40,609 --> 00:06:44,613 ŚRODA WACHTA PRZEDPOŁUDNIOWA 08.00 – 12.00 77 00:06:44,696 --> 00:06:47,699 50 GODZIN DO ESKORTY POWIETRZNEJ 78 00:06:50,661 --> 00:06:52,204 - Dobry. - Dobry. 79 00:06:53,163 --> 00:06:54,873 Charlie, raporty z nocy? 80 00:06:54,957 --> 00:06:56,542 Konwój płynie przez dziurę trzeci dzień. 81 00:06:56,625 --> 00:06:59,253 Żadnych wrogów, incydentów, tylko na pańskim okręcie. 82 00:06:59,920 --> 00:07:02,881 Dwóch znudzonych marynarzy skoczyło do siebie z pięściami. 83 00:07:02,965 --> 00:07:04,967 - Kto? - Shannon i Flusser. 84 00:07:05,050 --> 00:07:07,386 - Załoga się denerwuje. - Dobrze pan spał? 85 00:07:08,011 --> 00:07:10,180 Nie potrafię spać na pokładzie. 86 00:07:10,931 --> 00:07:12,933 A ja nie potrafię spać nigdzie indziej. 87 00:07:18,856 --> 00:07:20,232 - Amen. - Amen. 88 00:07:20,858 --> 00:07:22,609 Za duże fale na ciepłe jedzenie. 89 00:07:22,693 --> 00:07:24,862 Mogę przygotować szynkę i jajka. 90 00:07:24,945 --> 00:07:27,239 - Dobrze. Dziękuję, Clevelandzie. - Tak jest. 91 00:07:30,075 --> 00:07:33,120 Raport dla oficera dowodzącego. Opuścić pomieszczenie. 92 00:07:40,210 --> 00:07:41,211 Zdjąć czapki. 93 00:07:55,893 --> 00:07:57,144 Wytłumaczcie się. 94 00:07:59,104 --> 00:08:00,105 Flusser. 95 00:08:00,689 --> 00:08:02,024 Żałuję tego. 96 00:08:03,734 --> 00:08:04,818 Shannon. 97 00:08:05,569 --> 00:08:08,071 Ja również. 98 00:08:19,833 --> 00:08:22,753 Nie będę tolerował bójek na statku. 99 00:08:22,836 --> 00:08:24,379 Dlatego... 100 00:08:24,463 --> 00:08:28,217 „naprawcie relacje, które zniszczyliście i napełnijcie mnie spokojem”. 101 00:08:33,096 --> 00:08:34,097 Kapitanie? 102 00:08:35,349 --> 00:08:38,227 Kapitan proszony na mostek. 103 00:08:40,895 --> 00:08:44,608 Powtórka spotka się z konsekwencjami. 104 00:08:46,818 --> 00:08:48,111 Wracajcie do obowiązków. 105 00:08:49,363 --> 00:08:50,447 Dziękujcie Bogu. 106 00:08:52,032 --> 00:08:53,158 Kapitan na mostku. 107 00:08:54,660 --> 00:08:55,661 Kapitanie. 108 00:08:55,744 --> 00:08:57,037 Dzień dobry. 109 00:08:57,120 --> 00:09:00,374 Eskorty Eagle i Harry są na złej pozycji, dziesięć km od konwoju. 110 00:09:00,791 --> 00:09:03,919 Są sami od około dwóch godzin. 111 00:09:10,050 --> 00:09:12,594 BRYTYJSKI NISZCZYCIEL HARRY 112 00:09:12,678 --> 00:09:15,222 BRYTYJSKI NISZCZYCIEL EAGLE 113 00:09:16,139 --> 00:09:18,308 Kapitan Eagle’a ogłosił rano: „Czas na polowanie”, 114 00:09:18,392 --> 00:09:19,726 a Harry dołączył. 115 00:09:29,903 --> 00:09:32,030 OKRĘT FLAGOWY KONWOJU 116 00:09:32,114 --> 00:09:33,782 Wiadomość od komodora. 117 00:09:33,866 --> 00:09:35,325 Czytaj. 118 00:09:35,409 --> 00:09:39,413 „Konwój do eskorty. H-U-F-F D-U-F-F”... 119 00:09:39,496 --> 00:09:42,749 „Huff Duff”. Radionamiernik HF/DF. Kontynuuj. 120 00:09:43,709 --> 00:09:47,254 „Huff Duff raportuje niemiecki sygnał, namiar 87 stopni. 121 00:09:47,337 --> 00:09:49,548 Odległość 24 do 32 km”. 122 00:09:49,631 --> 00:09:51,425 Komodor twierdzi, że to U-Boot. 123 00:09:56,805 --> 00:09:59,183 „Eskorta do konwoju. Znajdziemy go”. 124 00:09:59,266 --> 00:10:00,893 „Eskorta do konwoju. Znajdziemy go”. 125 00:10:00,976 --> 00:10:02,477 Czekaj. „Znajdziemy go. Dzięki”. 126 00:10:02,561 --> 00:10:03,896 „Znajdziemy go. Dzięki”. Tak jest. 127 00:10:03,979 --> 00:10:06,523 - Panie Carling, przejmuję ster. - Kapitan przejmuje ster. 128 00:10:06,607 --> 00:10:08,650 Cała naprzód. Prędkość 36 węzłów. 129 00:10:08,734 --> 00:10:11,403 Cała naprzód. Prędkość 36 węzłów. Tak jest, kapitanie. 130 00:10:11,486 --> 00:10:13,363 Ster w prawo, 079. 131 00:10:13,447 --> 00:10:15,657 Ster w prawo, 079. Tak jest. 132 00:10:18,410 --> 00:10:22,623 Wszystkie eskorty, natychmiast wróćcie na pozycje. 133 00:10:22,706 --> 00:10:27,753 Mamy wrogi sygnał, namiar 87 stopni, odległość 24 do 32 km. 134 00:10:27,836 --> 00:10:29,213 - Tak jest. - Tak jest. 135 00:10:29,296 --> 00:10:30,839 - Tak jest. - Dicky, Greyhound. 136 00:10:30,923 --> 00:10:31,924 KANADYJSKA KORWETA DICKY 137 00:10:32,007 --> 00:10:34,384 - Dicky. - Zmień pozycję, by asystować konwojowi 138 00:10:34,468 --> 00:10:35,761 z prawej burty. 139 00:10:35,844 --> 00:10:38,347 Maruderzy opóźniają zmianę kursu. 140 00:10:38,430 --> 00:10:41,266 Trzymaj sonar na sterburcie. 141 00:10:41,350 --> 00:10:43,602 Tak jest. Sonar na sterburcie. 142 00:10:43,685 --> 00:10:44,895 Ster w prawo, 087. 143 00:10:44,978 --> 00:10:47,105 Ster w prawo, 087. Tak jest. 144 00:10:47,189 --> 00:10:49,775 - Ogłoś pełną gotowość. - Pełna gotowość. 145 00:10:54,363 --> 00:10:55,697 Pełna gotowość... 146 00:10:55,781 --> 00:10:57,658 - Ruchy. - ...na stanowiska. 147 00:10:57,741 --> 00:10:59,868 Sprawdzamy możliwą obecność U-Boota. 148 00:11:06,083 --> 00:11:07,668 Dorwijmy sukinsynów. 149 00:11:08,710 --> 00:11:10,295 Podawaj dalej. 150 00:11:13,382 --> 00:11:16,426 Eagle, Greyhound. Zajmij pozycję na przedzie konwoju. 151 00:11:16,510 --> 00:11:17,970 Ścigamy cel. 152 00:11:18,053 --> 00:11:19,888 Dicky, Greyhound. Osłaniaj prawą flankę. 153 00:11:19,972 --> 00:11:21,890 Przód konwoju. Tak jest. 154 00:11:21,974 --> 00:11:23,892 Osłaniam prawą flankę. 155 00:11:24,768 --> 00:11:26,144 Eagle, Harry, Greyhound. 156 00:11:26,228 --> 00:11:28,438 Kiedy dotrzecie na nowe pozycje? 157 00:11:28,981 --> 00:11:31,733 Greyhound, Eagle. Będziemy na pozycji za 20 minut. 158 00:11:32,776 --> 00:11:35,696 Harry. Jesteśmy sześć kilometrów od lewej strony konwoju. 159 00:11:35,779 --> 00:11:39,908 Wiem, Harry. Jak najszybciej wracajcie na pozycję. 160 00:11:40,450 --> 00:11:43,036 Zastąpiłem pana Carlinga. Przejąłem pokład i ster. 161 00:11:43,120 --> 00:11:46,790 Mamy wrogi sygnał, namiar 87 stopni, odległość 24 do 32 km. 162 00:11:46,874 --> 00:11:48,917 - Przejąłem ster. - Kapitan przejął ster. 163 00:11:49,001 --> 00:11:50,294 - Łącznik. - Kapitanie. 164 00:11:50,377 --> 00:11:52,629 Idź do mojej kajuty i przynieś mi płaszcz. 165 00:11:52,713 --> 00:11:53,714 Tak jest. 166 00:11:55,048 --> 00:11:56,758 Bojowe Centrum Informacji. Charlie. 167 00:11:56,842 --> 00:12:01,638 Ścigamy łódź podwodną, namiar 87 stopni, odległość 24 do 32 km. 168 00:12:01,722 --> 00:12:04,308 Mam nadzieję, że pojawi się na waszym radarze. 169 00:12:05,184 --> 00:12:06,727 Tak jest, kapitanie. 170 00:12:15,694 --> 00:12:17,613 Uwaga. 171 00:12:19,781 --> 00:12:21,158 Mówi kapitan. 172 00:12:21,533 --> 00:12:22,910 Ścigamy cel. 173 00:12:22,993 --> 00:12:26,580 Wykonujcie swoje obowiązki. Do tego nas szkolono. 174 00:12:26,663 --> 00:12:28,916 - Martinie, co masz? - Jeszcze nic. 175 00:12:39,843 --> 00:12:40,844 Mam go. 176 00:12:42,304 --> 00:12:47,267 Ster, Centrum. Namiar celu 092, odległość 24 km. 177 00:12:47,351 --> 00:12:49,144 Co o tym myślisz? 178 00:12:49,228 --> 00:12:50,979 To pewnie U-Boot. 179 00:12:51,063 --> 00:12:54,525 Wynurza się i szykuje do ataku, kapitanie. 180 00:12:58,320 --> 00:12:59,988 Kurs na 092. 181 00:13:00,572 --> 00:13:01,698 Dobrze. 182 00:13:06,453 --> 00:13:11,708 Ster, Centrum. Namiar celu 092, odległość 19 km. 183 00:13:11,792 --> 00:13:14,795 Przekażcie, by nie otwierać ognia bez mojego rozkazu. 184 00:13:20,884 --> 00:13:22,761 Odległość 18 km, namiar 094. 185 00:13:22,845 --> 00:13:25,681 Odległość 17 km, namiar 094. 186 00:13:33,689 --> 00:13:35,023 Nie hałasujcie. 187 00:13:35,107 --> 00:13:38,527 Odległość 15 km, namiar 094. 188 00:13:41,029 --> 00:13:42,781 Jest w zasięgu pięciocalowego działa. 189 00:13:44,575 --> 00:13:47,160 Są duże fale, a położenie mamy na podstawie radaru. 190 00:13:48,036 --> 00:13:49,788 Przyjrzymy się mu. 191 00:13:49,872 --> 00:13:50,873 Tak jest. 192 00:14:13,979 --> 00:14:17,274 Cel zniknął z radaru około dziesięciu kilometrów stąd. 193 00:14:18,817 --> 00:14:19,902 Co się stało? 194 00:14:19,985 --> 00:14:21,695 Wygląda na to, że zanurkował. 195 00:14:21,778 --> 00:14:24,281 Zauważył nas. Uzupełnił tlen i zanurkował. 196 00:14:24,364 --> 00:14:26,742 Radar wykrył go na kursie na nas i konwój. 197 00:14:26,825 --> 00:14:28,368 Wytyczysz obszar poszukiwań? 198 00:14:28,452 --> 00:14:31,872 Mogę, ale za dziesięć minut wyniesie osiem kilometrów kwadratowych. 199 00:14:34,833 --> 00:14:36,126 Podaj mi kurs, 200 00:14:36,210 --> 00:14:38,921 jeśli cel utrzyma ten kurs przy prędkości sześciu węzłów. 201 00:14:39,004 --> 00:14:40,047 Tak jest. 202 00:14:47,888 --> 00:14:49,473 U-BOOT ZANURKOWAŁ 203 00:14:49,556 --> 00:14:50,766 KONWÓJ 8 WĘZŁÓW 204 00:14:57,147 --> 00:15:00,526 Ster, Centrum. Kurs przejęcia 096. 205 00:15:01,443 --> 00:15:03,570 Ostrzeż mnie trzy kilometry wcześniej. 206 00:15:03,654 --> 00:15:04,780 Tak jest. 207 00:15:04,863 --> 00:15:06,615 Ster w prawo ostrożnie, 096. 208 00:15:06,698 --> 00:15:08,909 Ster w prawo ostrożnie, 096. Tak jest. 209 00:15:26,343 --> 00:15:28,428 Raport Centrum trzy kilometry przed przejęciem. 210 00:15:29,179 --> 00:15:32,266 Musimy zwolnić, by sonar go wychwycił. Zwolnij do 22 węzłów. 211 00:15:32,349 --> 00:15:34,226 Zwalniam do 22 węzłów. 212 00:15:34,309 --> 00:15:36,228 Naprzód. Zwalniam do 22 węzłów. 213 00:15:39,565 --> 00:15:40,691 Zaczynamy. 214 00:15:42,025 --> 00:15:43,026 Prędkość sonaru. 215 00:15:51,994 --> 00:15:54,371 Namiar okrętu 091, odległość nieokreślona. 216 00:15:55,414 --> 00:15:56,665 Połóż na grzejniku. 217 00:15:56,748 --> 00:15:58,458 Wiadomość z Admiralicji. 218 00:15:58,542 --> 00:16:01,170 Namiar okrętu 091, odległość nieokreślona. 219 00:16:05,257 --> 00:16:06,592 Co słyszysz? 220 00:16:08,218 --> 00:16:10,053 Namiar okrętu 091. 221 00:16:10,137 --> 00:16:12,347 Skręcił. Chyba przed nami ucieka. 222 00:16:12,431 --> 00:16:13,432 Słychać śrubę? 223 00:16:19,271 --> 00:16:22,274 Okręt przed nami, odległość 1,6 km. Nie słychać śruby. 224 00:16:24,401 --> 00:16:25,819 Skręć w lewo na pozycję 091. 225 00:16:25,903 --> 00:16:27,696 W lewo na pozycję 091. Tak jest. 226 00:16:28,614 --> 00:16:31,700 STOSUNEK SYGNAŁU DO SZUMU 1,6 KM 227 00:16:40,959 --> 00:16:41,960 Straciliśmy go. 228 00:16:42,044 --> 00:16:43,462 Straciliśmy go. 229 00:16:44,129 --> 00:16:46,673 Przeszukaj 30 stopni naprzód z prawej i lewej strony. 230 00:16:46,757 --> 00:16:48,008 ...z prawej i lewej strony. 231 00:16:48,091 --> 00:16:49,468 Przeszukuję 30 stopni naprzód z prawej i lewej strony. 232 00:16:49,551 --> 00:16:52,304 - Kurs na 091. - Dobrze. 233 00:17:04,398 --> 00:17:05,400 Namiar okrętu... 234 00:17:05,483 --> 00:17:07,944 Namiar okrętu 066, odległość nieokreślona. 235 00:17:08,028 --> 00:17:09,738 Ostry skręt w lewo. 236 00:17:14,867 --> 00:17:15,868 Poluzuj ster. 237 00:17:15,953 --> 00:17:17,746 Poluzowuję ster. 238 00:17:18,497 --> 00:17:20,958 - Wyrównaj. - Tak jest. Utrzymuję kurs. 239 00:17:21,040 --> 00:17:22,459 Raportuj pozycje w stosunku do statku. 240 00:17:22,542 --> 00:17:24,670 Raportować pozycje w stosunku do statku. 241 00:17:24,752 --> 00:17:27,381 - Trzymaj kurs. - Tak jest, kapitanie. 242 00:17:27,464 --> 00:17:29,842 Hydrofon coś odbiera, wolne obroty. Brzmi jak 60 RPM. 243 00:17:29,925 --> 00:17:32,386 Hydrofon coś odbiera, wolne obroty. Brzmi jak 60 RPM. 244 00:17:32,469 --> 00:17:33,554 Odległość 1000 metrów. 245 00:17:33,637 --> 00:17:35,222 Odległość 1000 metrów. 246 00:17:35,305 --> 00:17:36,807 - Namiar? - Sonar, mostek. Namiar? 247 00:17:36,890 --> 00:17:38,267 Prawa burta 01. 248 00:17:38,350 --> 00:17:41,061 Prawa burta 01. Hydrofon coś odbiera, wolne obroty. 249 00:17:41,144 --> 00:17:43,897 - Przygotuj się do szybkich manewrów. - Tak jest. 250 00:17:46,233 --> 00:17:48,569 Statek z lewej strony 015, odległość 1000 metrów. 251 00:17:48,652 --> 00:17:52,281 Sonar raportuje statek z lewej strony 015, odległość 1000 metrów. 252 00:17:52,364 --> 00:17:54,950 - Ster w lewo. - Ster w lewo. Tak jest. 253 00:18:01,415 --> 00:18:02,624 Poluzuj ster. 254 00:18:02,708 --> 00:18:04,334 Poluzowuję ster. 255 00:18:21,643 --> 00:18:23,395 Statek z lewej strony 012... 256 00:18:23,478 --> 00:18:25,522 - Statek... - ...1000 metrów i się zbliża. 257 00:18:29,818 --> 00:18:30,986 Sonar, mostek. Powtórz. 258 00:18:32,571 --> 00:18:35,866 Statek na pozycji 012, odległość 1000 metrów, zbliża się. 259 00:18:36,575 --> 00:18:40,329 Statek na pozycji 012, odległość 1000 metrów, zbliża się. 260 00:18:40,412 --> 00:18:41,830 - Zrobisz to znowu? - Nie. 261 00:18:41,914 --> 00:18:44,374 - Bo odwołam cię ze służby. - Tak jest. 262 00:18:45,083 --> 00:18:46,293 Statek... 263 00:18:46,376 --> 00:18:49,671 Sonar raportuje namiar 006, odległość 800 metrów. 264 00:18:50,797 --> 00:18:52,549 Skręca w lewo. 265 00:18:55,260 --> 00:18:56,386 Ster w prawo. 266 00:19:05,771 --> 00:19:08,190 Ster w prawo. Tak jest. 267 00:19:09,900 --> 00:19:13,028 Uważajcie. Szybkie manewry. Obliczmy jego kurs. 268 00:19:13,111 --> 00:19:14,112 Tak jest. 269 00:19:22,037 --> 00:19:23,872 Statek nieokreślony. Hydrofon niczego nie wykrywa. 270 00:19:23,956 --> 00:19:26,333 Statek nieokreślony. Brak odgłosów śruby. 271 00:19:45,811 --> 00:19:48,188 „Myśl o Nim na każdej drodze, a On twe ścieżki wyrówna”. 272 00:19:50,399 --> 00:19:52,818 - Brak statku. - Sonar raportuje brak statku. 273 00:20:12,087 --> 00:20:13,088 Statek... 274 00:20:13,172 --> 00:20:16,341 Statek na prawej burcie 024, odległość 730 metrów. 275 00:20:21,180 --> 00:20:23,557 SONAR KONWÓJ 276 00:20:25,225 --> 00:20:26,143 DŁUGOŚĆ IMPULSU KRÓTKI 277 00:20:28,020 --> 00:20:29,938 Namiar statku 011 z prawej strony... 278 00:20:30,022 --> 00:20:32,941 Namiar statku 011 z prawej strony, odległość 650 metrów. 279 00:20:33,734 --> 00:20:35,068 Ster w prawo. 280 00:20:35,152 --> 00:20:37,154 Ster w prawo. Tak jest. 281 00:20:39,656 --> 00:20:40,657 Namiar statku z prawej strony... 282 00:20:40,741 --> 00:20:43,827 Namiar statku 012 z prawej strony, odległość 550 metrów. 283 00:20:43,911 --> 00:20:45,746 Panie Lopez, przygotować broń przeciwpodwodną. 284 00:20:45,829 --> 00:20:47,039 Gotowa, kapitanie. 285 00:20:47,122 --> 00:20:48,332 Namiar statku 001 z lewej strony... 286 00:20:48,415 --> 00:20:51,668 Namiar statku 001 z lewej strony, odległość 450 metrów. 287 00:20:51,752 --> 00:20:53,086 Namiar statku 001... 288 00:20:53,170 --> 00:20:55,380 Namiar statku 001 z lewej strony, odległość 350 metrów. 289 00:20:55,464 --> 00:20:57,799 - Ma minimalną prędkość. - Statek przed nami... 290 00:20:57,883 --> 00:21:00,302 Statek przed nami, odległość 275 metrów. 291 00:21:00,385 --> 00:21:02,513 Statek w zasięgu sonaru. 292 00:21:02,596 --> 00:21:05,140 Statek w zasięgu sonaru. 293 00:21:10,854 --> 00:21:12,940 Hydrofon odbiera głośny dźwięk. 294 00:21:13,023 --> 00:21:15,067 Hydrofon odbiera głośny dźwięk. 295 00:21:15,150 --> 00:21:16,401 Nadmierne obroty śrub! 296 00:21:16,485 --> 00:21:18,820 - Nadmierne obroty śrub. - Chce przepłynąć pod nami! 297 00:21:18,904 --> 00:21:20,072 Teraz, panie Lopez. 298 00:21:20,155 --> 00:21:22,658 Ładować i strzelać! 299 00:21:37,381 --> 00:21:39,675 - Ster w prawo! - Ster w prawo. Tak jest. 300 00:21:45,264 --> 00:21:47,057 Żadnego wycieku ropy, odłamków. 301 00:21:47,975 --> 00:21:49,560 Kurwa, myślałem, że go mamy. 302 00:21:50,018 --> 00:21:51,228 Przepraszam za język. 303 00:21:51,311 --> 00:21:53,230 Panie Watson, kurs powrotny. 304 00:21:53,313 --> 00:21:55,232 - Utrzymać obecny kurs. - Tak jest. 305 00:21:55,315 --> 00:21:58,402 Gdy zmienimy kierunek, standardowe skany po obu stronach. 306 00:21:58,485 --> 00:22:01,113 - Gdy zmienimy kierunek... - Eskorty, Greyhound. 307 00:22:01,196 --> 00:22:04,449 Zaatakowaliśmy wroga, ale nie trafiliśmy. 308 00:22:04,533 --> 00:22:09,037 Ostatni namiar 295, bezpośrednio na konwój. 309 00:22:09,121 --> 00:22:10,497 Zewrzeć szeregi. 310 00:22:10,581 --> 00:22:12,291 Będzie w zasięgu strzału konwoju... 311 00:22:12,374 --> 00:22:13,750 Ropa! 312 00:22:13,834 --> 00:22:15,794 Ropa na sterburcie! 313 00:22:15,878 --> 00:22:18,922 Ropa i odłamki na sterburcie! Odległość 450 metrów! 314 00:22:20,632 --> 00:22:22,092 Odległość 450 metrów! 315 00:22:40,402 --> 00:22:41,445 Odłamki. 316 00:22:42,738 --> 00:22:45,365 Sonar raportuje dźwięk tonącego statku. 317 00:22:54,208 --> 00:22:55,334 Zatopiliśmy go. 318 00:23:00,255 --> 00:23:01,256 Zagwiżdż. 319 00:23:07,179 --> 00:23:09,014 Słuchajcie. 320 00:23:11,308 --> 00:23:13,810 Mówi kapitan. Zatopiliśmy cel. 321 00:23:13,894 --> 00:23:15,103 To zasługa nas wszystkich. 322 00:23:17,314 --> 00:23:18,398 Dobra robota. 323 00:23:20,484 --> 00:23:22,861 Odwołaj pełną gotowość. Ogłoś Stan 3 324 00:23:22,945 --> 00:23:24,863 i zorganizuj ciepłe posiłki, jeśli się da. 325 00:23:24,947 --> 00:23:25,948 Tak jest. 326 00:23:26,573 --> 00:23:28,116 Odwołaj pełną gotowość. 327 00:23:28,200 --> 00:23:30,160 Odwołuję pełną gotowość. 328 00:23:30,244 --> 00:23:34,414 Eskorty, Greyhound. Widzieliśmy dowody zatopienia. 329 00:23:34,498 --> 00:23:37,835 Gratuluję, kapitanie. Więcej jedzenia dla ryb. 330 00:23:37,918 --> 00:23:39,336 Nagroda jest pańska, 331 00:23:39,419 --> 00:23:41,672 ale potrzebujemy dowodów dla Admiralicji. 332 00:23:41,755 --> 00:23:44,258 Konieczne będą spodnie kapitana. 333 00:23:44,341 --> 00:23:45,717 Wracajcie na pozycje. 334 00:23:46,593 --> 00:23:48,053 Gratuluję, kapitanie. 335 00:23:48,136 --> 00:23:50,639 Ustawić kurs na odłamki, by zweryfikować zatopienie? 336 00:23:52,474 --> 00:23:53,767 Nie, panie Watson. 337 00:23:53,851 --> 00:23:55,894 Konwój jest niechroniony. Wracamy na pozycję. 338 00:23:56,979 --> 00:23:59,648 Tak jest. Sternik, wracamy na pozycję. 339 00:23:59,731 --> 00:24:01,024 Eppstine, zgadza się? 340 00:24:01,859 --> 00:24:02,860 Eppstein. 341 00:24:02,943 --> 00:24:04,903 Dobra robota. Dziękuję. 342 00:24:05,445 --> 00:24:06,572 Po to jestem na pokładzie. 343 00:24:07,656 --> 00:24:11,243 Kapitanie, mam dla pana wołowinę z cebulą. Gruby kotlet. 344 00:24:11,326 --> 00:24:12,494 Musi pan jeść. 345 00:24:12,578 --> 00:24:15,330 Nie, zanieś pułkownikowi Cole’owi. 346 00:24:15,414 --> 00:24:17,249 Na pewno zgłodniał. 347 00:24:18,667 --> 00:24:20,377 Panie Dawson. 348 00:24:20,460 --> 00:24:21,753 To z Admiralicji. 349 00:24:21,837 --> 00:24:24,506 Przechwycili kilka niemieckich transmisji. 350 00:24:24,590 --> 00:24:25,924 Mają przynajmniej dwie godziny. 351 00:24:27,593 --> 00:24:30,262 „Aktywność wroga oczekiwana na Pozycji Oboe”. 352 00:24:45,777 --> 00:24:47,738 Gratuluję, kapitanie. 353 00:24:48,822 --> 00:24:50,115 Nasz pierwszy U-Boot. 354 00:24:51,033 --> 00:24:53,952 Gratuluję. 50 szkopów mniej. 355 00:24:54,453 --> 00:24:56,747 Tak. 50 ludzi. 356 00:24:59,124 --> 00:25:02,169 Pozwolenie na wyłączenie kotłów drugiego i czwartego? 357 00:25:02,252 --> 00:25:04,338 Panie Nystrom, nie jest pan oficerem pokładowym? 358 00:25:04,421 --> 00:25:05,714 Jestem. 359 00:25:05,797 --> 00:25:08,050 To proszę rozmawiać z inżynierem, a nie ze mną. 360 00:25:08,133 --> 00:25:11,470 Tak jest. Nowy raport pozycji. 361 00:25:11,553 --> 00:25:14,306 Szacuję, że jesteśmy na Pozycji Oboe 362 00:25:14,389 --> 00:25:16,350 na Północnym Atlantyku na otwartym morzu. 363 00:25:16,433 --> 00:25:18,143 - Zgadza się? - Skoro pan tak mówi. 364 00:25:18,227 --> 00:25:20,729 Wracamy na pozycję z przodu konwoju, środkowa kolumna. 365 00:25:20,812 --> 00:25:22,648 Z przodu konwoju, środkowa kolumna. Tak jest. 366 00:25:24,483 --> 00:25:27,819 Ster w lewo. Kurs 190. 367 00:25:27,903 --> 00:25:31,156 Ster w lewo. Kurs 190. Tak jest. 368 00:25:45,254 --> 00:25:47,381 ...kurs 270. Tak jest. 369 00:25:47,464 --> 00:25:48,507 Kapitanie. 370 00:25:49,675 --> 00:25:51,927 Pański hełm. Mam go odłożyć? 371 00:25:54,179 --> 00:25:55,222 Tak, dziękuję. 372 00:25:59,059 --> 00:26:00,394 Kapitanie, 373 00:26:00,477 --> 00:26:03,730 raporty paliwowe będą inne ze względu na pogoń za U-Bootem. 374 00:26:03,814 --> 00:26:05,190 Czekamy na raport od Dodge’a, 375 00:26:05,274 --> 00:26:08,026 ale Viktor i James zgłaszają zmniejszone rezerwy. 376 00:26:08,110 --> 00:26:09,444 Wyślij odpowiedź. 377 00:26:11,071 --> 00:26:15,367 „Eskorta do Jamesa. Proszę oszczędzać paliwo”. 378 00:26:15,450 --> 00:26:16,493 Tak jest. 379 00:26:17,744 --> 00:26:19,788 Kapitanie, może to dobry moment, 380 00:26:19,872 --> 00:26:22,291 żeby wyciągnąć ładunki głębinowe. 381 00:26:22,374 --> 00:26:24,376 - Pozwalam. Dziękuję. - Tak jest. 382 00:26:34,678 --> 00:26:35,888 Dwie flary... 383 00:26:35,971 --> 00:26:38,724 Czujka raportuje dwie flary wystrzelone z tyłu konwoju. 384 00:26:39,850 --> 00:26:41,101 Kurs powrotny. 385 00:26:41,185 --> 00:26:43,729 - Panie Nystrom, przejmuję ster. - Kapitan przejmuje ster. 386 00:26:52,112 --> 00:26:53,113 Gdzie? 387 00:26:53,197 --> 00:26:55,324 Tam. To Despotiko. 388 00:26:55,407 --> 00:26:57,492 To statek handlowy. Ostatni w linii. 389 00:26:58,577 --> 00:27:01,246 GRECKI STATEK HANDLOWY DESPOTIKO 390 00:27:02,164 --> 00:27:04,625 Komodor kazał sygnalistom ogłosić alarm. 391 00:27:04,708 --> 00:27:06,960 Panie Nystrom, ster 200 w lewo. 392 00:27:07,044 --> 00:27:08,962 Uwaga eskorty, „płynę do tyłu”. 393 00:27:09,046 --> 00:27:12,591 Wyślijcie Cadenę na ratunek i ogłoście pełną gotowość. 394 00:27:13,175 --> 00:27:16,678 Pełna gotowość. Wszyscy na stanowiska. 395 00:27:17,596 --> 00:27:20,015 Cała naprzód. Sonar, wznowić skany. 396 00:27:20,641 --> 00:27:22,684 Sonar, mostek. Wznowić skany. 397 00:27:22,768 --> 00:27:25,062 AMERYKAŃSKI STATEK RATUNKOWY CADENA 398 00:27:46,875 --> 00:27:51,672 Torpeda! Namiar 205, odległość 450 metrów. 399 00:27:51,755 --> 00:27:53,924 - Gdzie? - Tam. 400 00:27:57,678 --> 00:28:00,055 - Ster w prawo. - Ster w prawo. Tak jest. 401 00:28:04,643 --> 00:28:06,186 Sprawdź, skąd nadleciała. 402 00:28:06,270 --> 00:28:07,437 Tak jest. 403 00:28:15,904 --> 00:28:17,614 Namiar 160. 404 00:28:17,698 --> 00:28:20,492 Charlie, steruję, by ominąć torpedę. 405 00:28:20,576 --> 00:28:22,369 Wystrzelona ze 160. 406 00:28:23,161 --> 00:28:25,914 Panie Nystrom, ster w lewo, kurs powrotny 407 00:28:25,998 --> 00:28:27,124 na pozycję defensywną. 408 00:28:27,207 --> 00:28:29,209 Ustaw nas między Cadeną a U-Bootem. 409 00:28:29,710 --> 00:28:32,713 - Chronić Cadenę. Ster w lewo. - Ster w lewo. Tak jest. 410 00:28:32,796 --> 00:28:34,089 Cała naprzód. 411 00:28:35,007 --> 00:28:38,510 Wiadomość z Cadeny. Misja ratunkowa zakończona. 412 00:28:38,594 --> 00:28:39,595 Dziękuję. 413 00:28:40,637 --> 00:28:41,805 - Łącznik. - Kapitanie. 414 00:28:41,889 --> 00:28:43,807 Pisz. „Eskorta do Cadeny. 415 00:28:43,891 --> 00:28:46,977 Jak najszybciej dołącz do konwoju. Płyń zygzakiem”. 416 00:28:47,060 --> 00:28:48,478 - Wyślij. - Tak jest. 417 00:28:57,487 --> 00:28:59,823 Hałas w oddali. Z tyłu po lewej, namiar nieokreślony. 418 00:28:59,907 --> 00:29:02,784 Sonar raportuje hałas w oddali. Z tyłu po lewej, namiar nieokreślony. 419 00:29:02,868 --> 00:29:04,953 To pewnie łamiący się kadłub statku. 420 00:29:05,037 --> 00:29:07,414 - Sprawdź sterburtę. - Sonar, sprawdź sterburtę. 421 00:29:07,497 --> 00:29:10,083 Panie Nystrom, poluzować ster. Wyrównać. 422 00:29:10,167 --> 00:29:11,793 Utrzymać pozycję. 423 00:29:11,877 --> 00:29:13,462 Utrzymuję pozycję. Tak jest. 424 00:29:17,674 --> 00:29:19,384 Zygzak w prawo. Skręt o dziesięć stopni. 425 00:29:19,468 --> 00:29:21,595 Skręt o dziesięć stopni. 426 00:29:25,974 --> 00:29:27,184 Dziesięć stopni. 427 00:29:28,268 --> 00:29:30,229 - Trzymaj kurs. - Tak jest. 428 00:29:30,312 --> 00:29:32,022 Wiadomość z Cadeny. 429 00:29:32,981 --> 00:29:36,610 Do konwoju ma dwie godziny. Uratowali 42 osoby z Despotiko. 430 00:29:38,403 --> 00:29:39,530 Dobrze. Dziękuję. 431 00:29:40,113 --> 00:29:41,573 Kapitanie, zamarzamy. 432 00:29:41,657 --> 00:29:44,326 Wydałem rozkaz odlodzenia ładunków głębinowych. 433 00:29:44,409 --> 00:29:46,954 Greyhound, Harry. 434 00:29:47,663 --> 00:29:48,705 Greyhound. 435 00:29:48,789 --> 00:29:51,250 Radar coś wykrył, namiar 091. 436 00:29:51,333 --> 00:29:53,627 Dwie łodzie podwodne przed konwojem. 437 00:29:53,710 --> 00:29:55,921 - Odległość 16 km. - Dwie łodzie, 16 km. 438 00:29:56,004 --> 00:29:57,381 - Dicky. - Mów, Dicky. 439 00:29:57,464 --> 00:30:00,634 Mamy łódź, namiar 098, odległość 22,5 km. 440 00:30:00,717 --> 00:30:03,387 Greyhound, Eagle. Mamy łódź Harry’ego i kolejną. 441 00:30:03,470 --> 00:30:06,640 Namiar 090, odległość 13 km. 442 00:30:07,224 --> 00:30:09,351 Dobrze. Mamy cztery łodzie. 443 00:30:09,434 --> 00:30:11,186 Zygzak 20 stopni. Ster w lewo. 444 00:30:11,270 --> 00:30:13,146 Dwadzieścia stopni. Ster w lewo. 445 00:30:13,230 --> 00:30:14,773 Tu Eagle, mamy kolejną łódź. 446 00:30:14,857 --> 00:30:16,567 - Osiem km, namiar 07... - Kolejna. 447 00:30:16,650 --> 00:30:17,901 Przed konwojem. 448 00:30:17,985 --> 00:30:20,946 Greyhound, Harry. Mamy 14,5 do łodzi, namiar 090. 449 00:30:21,029 --> 00:30:23,240 Kolejny namiar 092, odległość 13 km. 450 00:30:23,323 --> 00:30:24,658 Zbliżają się? 451 00:30:24,741 --> 00:30:27,327 Nie. Wygląda na to, że zachowują odległość. 452 00:30:27,411 --> 00:30:29,371 Dobrze. Utrzymać pozycje. 453 00:30:29,454 --> 00:30:31,248 Atakować, gdy będą w zasięgu. Powodzenia. 454 00:30:34,126 --> 00:30:37,421 Płynie za nami wilcze stado. Zaatakują grupą. 455 00:30:38,589 --> 00:30:41,925 Czekają, aż zapadnie zmrok, gdy nie będziemy nic widzieć. 456 00:30:44,178 --> 00:30:45,345 Zejdź pod pokład. 457 00:30:45,429 --> 00:30:47,681 Patrz na radar, czy pojawi się nasz przyjaciel. 458 00:30:47,764 --> 00:30:48,849 Tak jest. 459 00:31:11,580 --> 00:31:14,208 Sześć łodzi. Mamy raport z Eagle’a? 460 00:31:14,291 --> 00:31:16,418 Tak, mamy wszystkie. Utrzymują dystans. 461 00:31:16,502 --> 00:31:19,254 Pięć przed konwojem i nasz partner tu z tyłu, 462 00:31:19,338 --> 00:31:21,715 śledzi nas i Cadenę. Namiar 196. 463 00:31:21,798 --> 00:31:23,342 OSTATNIA ZNANA POZYCJA 464 00:31:51,703 --> 00:31:53,580 - Wiadomość od komodora. - Czytaj. 465 00:31:54,206 --> 00:31:55,749 „Konwój do eskorty. 466 00:31:55,832 --> 00:31:59,461 Transmisje w języku niemieckim 16 do 24 km przed nami. Różne namiary”. 467 00:32:00,212 --> 00:32:01,213 Dobrze. 468 00:32:01,296 --> 00:32:04,174 Potrzebuję rękawic z kajuty. Futrzanych, nie wełnianych. 469 00:32:04,258 --> 00:32:05,801 Rękawice futrzane. Tak jest. 470 00:32:18,480 --> 00:32:20,691 Potrzebuję, żeby wycieraczki działały. 471 00:32:20,774 --> 00:32:23,026 To nie usterka, zamarzły. 472 00:32:23,110 --> 00:32:25,487 Mogę kazać ludziom je przetrzeć. 473 00:32:25,571 --> 00:32:27,781 Słoną wodą. Ciepłą, nie wrzącą. 474 00:32:27,865 --> 00:32:29,074 Tak jest. 475 00:32:30,993 --> 00:32:33,537 Ster, Centrum. Nasz przyjaciel się wynurzył 476 00:32:33,620 --> 00:32:35,247 i utrzymuje naszą prędkość. 477 00:32:35,330 --> 00:32:39,501 Namiar 207, odległość pięć km. 478 00:32:39,585 --> 00:32:41,503 Ster ostro w prawo, 207. 479 00:32:41,587 --> 00:32:43,755 Ster ostro w prawo, 207. 480 00:32:51,889 --> 00:32:55,475 Namiar celu 208. 481 00:32:56,310 --> 00:32:59,396 Namiar celu 208. Odległość... 482 00:32:59,479 --> 00:33:01,940 Odległość chyba cztery kilometry. 483 00:33:02,024 --> 00:33:03,650 Chyba cztery kilometry. 484 00:33:03,734 --> 00:33:05,027 - Co się dzieje? - Nie wiem. 485 00:33:05,110 --> 00:33:06,278 Nie mogę dobrze odczytać. 486 00:33:09,031 --> 00:33:10,741 Skręć w prawo na 220. 487 00:33:10,824 --> 00:33:12,826 Skręt w prawo na 220. 488 00:33:12,910 --> 00:33:16,079 Jak to „chyba”? Potrzebuję namiaru na cel, Charlie. 489 00:33:16,163 --> 00:33:17,706 Radar nie działa poprawnie. 490 00:33:17,789 --> 00:33:20,083 - Potrzebuję Rudela. - Zrozumiano. 491 00:33:20,626 --> 00:33:23,045 Niech Rudel zgłosi się do Centrum. 492 00:33:23,128 --> 00:33:24,880 Panie Lopez, śledźcie cel. 493 00:33:24,963 --> 00:33:26,507 - Strzelać, gdy podpłyną! - Tak jest. 494 00:33:26,590 --> 00:33:29,760 Śledzić cel. Strzelać, gdy podpłyną. 495 00:33:31,678 --> 00:33:34,473 Namiar się zmienia. 203. Odległość... 496 00:33:34,556 --> 00:33:37,434 Namiar się zmienia, 203. 497 00:33:37,518 --> 00:33:41,480 - Odległość cztery km. - 203, cztery km. 498 00:33:41,563 --> 00:33:43,190 Strzelamy do celu z prawej burty. 499 00:33:43,273 --> 00:33:44,733 Ster w lewo, 180. 500 00:33:44,816 --> 00:33:46,944 Ster w lewo, 180. 501 00:33:47,027 --> 00:33:48,654 U-Boot, prawa burta! 502 00:33:59,873 --> 00:34:02,835 Stanowisko bojowe raportuje, że otworzyli ogień. 503 00:34:02,918 --> 00:34:04,920 Oddali 11 strzałów. Brak trafień. 504 00:34:05,003 --> 00:34:06,880 Ster w lewo, 100. 505 00:34:06,964 --> 00:34:10,175 - Ster w lewo, 100. - Wyślij wiadomość. 506 00:34:10,259 --> 00:34:11,552 „Greyhound do Cadeny. 507 00:34:11,635 --> 00:34:15,138 Muszę wrócić na przód konwoju, by ostrzeliwać cele. 508 00:34:15,222 --> 00:34:17,056 Strzeliliśmy do U-Boota. Zanurzył się. 509 00:34:17,139 --> 00:34:20,268 Wierzcie, że go prześcigniecie. Powodzenia”. 510 00:34:20,351 --> 00:34:21,395 Wyślij to. 511 00:34:21,478 --> 00:34:23,063 Chciał mnie pan widzieć? 512 00:34:23,146 --> 00:34:24,898 Co możemy zrobić z tymi zakłóceniami? 513 00:34:24,982 --> 00:34:27,109 To nie zakłócenia. Wszystko sprawdziłem. 514 00:34:27,192 --> 00:34:30,654 Nie ma przepięć i cztery dni temu zrestartowałem przekaźnik. 515 00:34:30,737 --> 00:34:35,449 Mogę to zrobić znowu, ale dwie godziny będziemy bez radaru. Strata czasu. 516 00:34:41,540 --> 00:34:42,541 Mostek. 517 00:34:42,623 --> 00:34:45,252 „Nadchodzi noc, kiedy nikt nie będzie mógł działać”. 518 00:34:45,335 --> 00:34:47,129 Rudel zrobił, co mógł. 519 00:34:47,212 --> 00:34:50,340 Na razie radar będzie działał tak jak teraz. 520 00:34:50,924 --> 00:34:52,509 Rozumiem. Dziękuję, Charlie. 521 00:35:12,571 --> 00:35:15,949 ŚRODA PSIA WACHTA 16.00 – 20.00 522 00:35:16,033 --> 00:35:19,036 36 GODZIN DO ESKORTY POWIETRZNEJ 523 00:35:37,638 --> 00:35:41,225 Musimy zwolnić albo uszkodzimy turbinę. 524 00:35:41,308 --> 00:35:42,684 Zrozumiałem. 525 00:35:42,768 --> 00:35:44,937 Panie Harbutt, okręt nie da rady, proszę zwolnić. 526 00:35:45,020 --> 00:35:47,564 - Dwie trzecie naprzód. - Dwie trzecie naprzód. Tak jest. 527 00:35:47,648 --> 00:35:49,858 - Wyłączyć światła. - Przełączyć na czerwone. 528 00:35:50,817 --> 00:35:52,194 Znów pan nie jadł. 529 00:35:52,277 --> 00:35:54,905 Przyniosłem ciepłą kanapkę z bekonem i jajkiem. 530 00:35:54,988 --> 00:35:56,740 I znalazłem brzoskwinie. 531 00:36:04,706 --> 00:36:05,707 Amen. 532 00:36:05,791 --> 00:36:06,792 Amen. 533 00:36:06,875 --> 00:36:08,335 Doniosę kawy. 534 00:36:08,794 --> 00:36:10,754 - Kawy, panie Harbutt? - Dziękuję. 535 00:36:14,758 --> 00:36:16,134 Flara alarmowa. 536 00:36:16,218 --> 00:36:19,388 Czujka raportuje ostrzał, namiar 046, odległość 4,8 km. 537 00:36:21,348 --> 00:36:23,392 - Przejmuję ster. - Kapitan przejmuje ster. 538 00:36:23,475 --> 00:36:26,061 - Ogłosić pełną gotowość. - Bosman, stan 3. 539 00:36:26,144 --> 00:36:28,564 Ster w lewo. Wyprowadź nas na początek konwoju. 540 00:36:28,647 --> 00:36:30,440 Pełna gotowość. 541 00:36:30,524 --> 00:36:32,150 Wszyscy na stanowiska. 542 00:36:32,234 --> 00:36:35,445 Stan 1 na całym statku. Zamknąć wszystkie przejścia wodoszczelne. 543 00:36:35,529 --> 00:36:38,991 Centrum raportuje łódź, namiar 036. Około 2,5 km. 544 00:36:40,117 --> 00:36:41,577 Strzelać bez rozkazu. 545 00:36:41,660 --> 00:36:42,953 Strzelać bez rozkazu. 546 00:36:48,375 --> 00:36:49,835 Statek handlowy przed nami! 547 00:36:53,630 --> 00:36:54,965 Wstrzymać ogień! 548 00:36:55,048 --> 00:36:57,968 - Ostry skręt w lewo! - Wstrzymać ogień! 549 00:37:18,238 --> 00:37:19,823 Ster w prawo! 550 00:37:19,907 --> 00:37:21,909 Ster w prawo. Tak jest. 551 00:37:32,878 --> 00:37:34,796 Cała naprzód! 552 00:37:37,883 --> 00:37:39,718 Synu? Słyszałeś rozkaz? 553 00:37:40,511 --> 00:37:42,054 Cała naprzód. Tak jest. 554 00:37:42,137 --> 00:37:43,514 Cała naprzód! 555 00:37:47,601 --> 00:37:48,977 U-Boot! 556 00:37:49,061 --> 00:37:50,145 Gdzie? 557 00:37:50,229 --> 00:37:54,358 Namiar U-Boota 012, odległość 900 metrów. Między nami a frachtowcami! 558 00:38:02,658 --> 00:38:04,743 Wstrzymać ogień! 559 00:38:04,826 --> 00:38:07,162 Panie Lopez, na linii ognia są frachtowce! 560 00:38:07,246 --> 00:38:09,831 - Przerwać ogień. - Wstrzymać ogień! 561 00:38:09,915 --> 00:38:11,834 Przerwać ogień! 562 00:38:16,463 --> 00:38:19,383 Bratobójczy ogień! Nie widzą nas! 563 00:38:30,227 --> 00:38:31,562 Na stanowiska! 564 00:38:31,645 --> 00:38:34,064 Uwaga na telegraf! Załatwcie zastępstwo! 565 00:38:38,652 --> 00:38:41,113 - Ster w prawo, dwie trzecie naprzód. - Ster w prawo. 566 00:38:41,196 --> 00:38:43,407 Przygotować się do ataku. 567 00:38:43,490 --> 00:38:46,118 Gdy się zanurzy, zaatakujemy go najpierw płytko, potem głęboko. 568 00:38:46,201 --> 00:38:47,119 Tak jest! 569 00:38:47,202 --> 00:38:51,248 To Vasco! To tankowiec. Może eksplodować! 570 00:38:53,166 --> 00:38:54,751 Steruj ostrożnie! 571 00:38:54,835 --> 00:38:56,128 Tak jest, kapitanie. 572 00:38:56,211 --> 00:38:58,463 - Zwolnij do jednej trzeciej. - Tak jest. 573 00:38:58,547 --> 00:39:00,716 - Uwaga na statek handlowy. - Tak jest. 574 00:39:02,759 --> 00:39:06,096 U-Boot się zanurza! Namiar 040. 575 00:39:06,180 --> 00:39:07,389 Jest blisko statku! 576 00:39:08,223 --> 00:39:09,516 - Panie Lopez. - Tak jest. 577 00:39:09,600 --> 00:39:10,893 Czekać na rozkaz. 578 00:39:10,976 --> 00:39:12,728 Tak jest, kapitanie! 579 00:39:12,811 --> 00:39:14,646 Sonar, przeszukaj po prawej stronie. 580 00:39:14,730 --> 00:39:16,940 Sonar, mostek. Przeszukaj po prawej stronie. 581 00:39:19,109 --> 00:39:21,403 Mostek, sonar. Za dużo śrub. Nic nie słyszę. 582 00:39:21,486 --> 00:39:23,614 Sonar raportuje, że jest za dużo śrub. 583 00:39:23,697 --> 00:39:25,449 - Na mój rozkaz. - Tak jest. 584 00:39:28,160 --> 00:39:29,953 Wciąż za dużo śrub. Konwój zakłóca. 585 00:39:30,037 --> 00:39:32,497 Sonar raportuje, że wciąż jest za dużo śrub. 586 00:39:47,304 --> 00:39:48,555 Mam coś. 587 00:39:56,146 --> 00:39:58,273 Mam ich. Są blisko. Prawa burta, namiar 083. 588 00:39:58,357 --> 00:40:00,484 Sonar raportuje statek na prawej burcie, namiar 083. 589 00:40:00,567 --> 00:40:02,194 Poprawka, namiar 088. 590 00:40:02,277 --> 00:40:03,320 Teraz, panie Lopez! 591 00:40:03,403 --> 00:40:05,989 Strzelać! Z prawej i lewej strony. 592 00:40:13,038 --> 00:40:14,623 Jeszcze raz, panie Lopez. 593 00:40:14,706 --> 00:40:15,749 Jeszcze raz? 594 00:40:15,832 --> 00:40:17,292 Tak, jeszcze raz. 595 00:40:17,376 --> 00:40:20,838 Do wszystkich jednostek, strzelać, gdy będziecie gotowi! 596 00:40:20,921 --> 00:40:22,464 Sternik, wyrównaj! 597 00:40:22,548 --> 00:40:25,175 Wyrównać. Tak jest. 598 00:40:34,893 --> 00:40:35,894 No dalej. 599 00:40:37,062 --> 00:40:39,314 - Sonar raportuje... - Poprawka. 600 00:40:39,398 --> 00:40:41,650 - Poprawka. - Podejrzane odgłosy śrub. 601 00:40:41,733 --> 00:40:43,318 Podejrzane odgłosy śrub. 602 00:40:44,069 --> 00:40:45,112 Łódź się nie porusza. 603 00:40:45,195 --> 00:40:46,822 Sonar raportuje brak ruchu. 604 00:40:46,905 --> 00:40:47,990 Nie porusza się? 605 00:40:48,657 --> 00:40:50,158 Sonar, mostek. Coś jeszcze? 606 00:40:56,748 --> 00:40:58,584 Nie porusza się. Możliwe, że to pułapka. 607 00:40:58,667 --> 00:41:02,921 Sonar raportuje, że się nie porusza. Możliwe, że to pułapka. 608 00:41:17,186 --> 00:41:18,353 Tankowiec! 609 00:41:30,073 --> 00:41:33,869 Ocaleli! Ludzie w wodzie! Z przodu lewej burty! 610 00:41:33,952 --> 00:41:36,622 Namiar z prawej strony 538. 611 00:41:36,705 --> 00:41:37,956 Odległość 180 metrów. 612 00:41:38,040 --> 00:41:40,459 - Panie Harbutt, kto panu podlega? - Wallace. 613 00:41:40,542 --> 00:41:41,835 Proszę go zawołać. 614 00:41:45,172 --> 00:41:47,508 Wiadomość od Cadeny. 615 00:41:47,591 --> 00:41:48,592 Czytaj. 616 00:41:48,675 --> 00:41:50,594 „Statki handlowe z tyłu konwoju są narażone. 617 00:41:50,677 --> 00:41:52,888 Nieuchronny atak. Prosimy o pomoc”. 618 00:41:55,182 --> 00:41:58,769 Kapitanie, ocaleli 450 metrów od prawej burty. Ratujemy? 619 00:42:06,860 --> 00:42:08,737 Idź na środek statku, rzuć sieć 620 00:42:08,820 --> 00:42:11,448 - i wyciągnij ich z wody. - Tak jest. 621 00:42:11,532 --> 00:42:13,659 Wyłączyć silniki. Mała wstecz. 622 00:42:14,409 --> 00:42:15,911 Panie Harbutt, pański ster. 623 00:42:15,994 --> 00:42:18,705 Uwaga na odłamki i dajcie znać, gdy będą na pokładzie. 624 00:42:18,789 --> 00:42:20,123 - Tak jest. - Wiadomości? 625 00:42:20,207 --> 00:42:22,084 - Tak jest. - „Eskorta do Cadeny. 626 00:42:26,046 --> 00:42:27,673 Przypłyniemy jak najszybciej”. 627 00:42:28,215 --> 00:42:29,466 Tak jest. 628 00:42:38,809 --> 00:42:40,561 Wspinajcie się. 629 00:42:41,103 --> 00:42:46,191 Szwaby nazywają to Pillenwerfer. To po niemiecku. 630 00:42:46,275 --> 00:42:47,568 To wabik. 631 00:42:47,651 --> 00:42:49,736 - Mów dalej. - Nigdy o tym nie słyszałem, 632 00:42:49,820 --> 00:42:54,032 ale kolega z Kidda miał z nim do czynienia. 633 00:42:54,116 --> 00:42:57,077 To mechaniczny wabik wielkości lodówki, 634 00:42:57,160 --> 00:42:59,204 który wystrzeliwuje z siebie gaz. 635 00:42:59,288 --> 00:43:00,914 Szwaby wrzucają to do wody, 636 00:43:00,998 --> 00:43:03,333 a my marnujemy ładunki głębinowe. 637 00:43:04,001 --> 00:43:05,669 Opisz to w raporcie. 638 00:43:05,752 --> 00:43:08,130 Niech inni operatorzy o tym widzą. 639 00:43:08,213 --> 00:43:10,090 Powinienem był wyłapać to wcześniej. 640 00:43:11,550 --> 00:43:13,260 Nie. Dobra robota. Dziękuję. 641 00:43:13,343 --> 00:43:14,553 Tak jest, kapitanie. 642 00:43:14,636 --> 00:43:16,471 Nie mogłeś wiedzieć, Ernie. 643 00:43:20,350 --> 00:43:22,019 Mam ich. Czterech. 644 00:43:22,102 --> 00:43:23,896 - Tylko? - Tylu dostrzegli. 645 00:43:23,979 --> 00:43:26,648 Płyniemy na tyły konwoju. Ostry skręt w prawo. 646 00:43:26,732 --> 00:43:27,774 Dwie trzecie naprzód. 647 00:43:27,858 --> 00:43:30,068 Ostry skręt w prawo. Tak jest. 648 00:43:32,070 --> 00:43:35,115 Flara alarmowa z tyłu konwoju! 649 00:43:37,743 --> 00:43:40,204 Cała naprzód. Zrównaj nas z nimi. 650 00:43:40,287 --> 00:43:42,080 Cała naprzód. 651 00:43:51,423 --> 00:43:54,343 To Southland, statek dostawczy. 652 00:44:16,990 --> 00:44:18,450 Greyhound, tu Harry. 653 00:44:18,534 --> 00:44:23,080 Cele utrzymują prędkość, są tuż przy nas. 654 00:44:23,747 --> 00:44:26,250 Akcja ratunkowa zakończona. Mamy 28 osób. 655 00:44:26,750 --> 00:44:28,627 Radar znowu działa. 656 00:44:28,710 --> 00:44:30,379 Ster w lewo, 087. 657 00:44:30,462 --> 00:44:32,840 Zabierz nas na prawą stronę konwoju. Cała naprzód. 658 00:44:32,923 --> 00:44:34,633 Cała naprzód. 659 00:44:34,716 --> 00:44:36,677 Maszynownia odpowiada: cała naprzód. 660 00:44:40,264 --> 00:44:43,892 Greyhound. 661 00:44:43,976 --> 00:44:45,561 Mówi Gray Wolf. 662 00:44:46,478 --> 00:44:52,359 Polujemy na ciebie i twoich przyjaciół, Eagle’a, Dicky’ego i Harry’ego. 663 00:44:53,652 --> 00:44:56,905 Obserwujemy, jak twoje statki toną w głębinach. 664 00:44:57,656 --> 00:45:02,119 Słyszymy krzyki twoich towarzyszy, gdy umierają. 665 00:45:03,412 --> 00:45:07,583 Ilu jeszcze zginie, nim do nich dołączysz? 666 00:45:09,334 --> 00:45:13,755 Gray Wolf jest głodny. 667 00:45:15,299 --> 00:45:17,843 - Kobiety dowiedzą się o waszej śmierci... - Greyhound do eskort. 668 00:45:17,926 --> 00:45:21,138 - ...i będą płakać, zanim... - Przełączcie komunikację na kanał Zebra. 669 00:45:21,221 --> 00:45:24,391 - ...rzucą się w ramiona kochanków. - Wykonać. 670 00:45:44,661 --> 00:45:45,954 Tu Eagle. Łódź się porusza. 671 00:45:46,038 --> 00:45:48,874 Namiar 080, odległość 17,7 km. Zbliża się. 672 00:45:48,957 --> 00:45:51,168 Namiar drugiej 085,14,5 km. 673 00:45:51,251 --> 00:45:52,377 ...ta wiadomość. 674 00:45:52,461 --> 00:45:54,004 Greyhound, Dicky. 675 00:45:54,087 --> 00:45:56,381 - Greyhound. - Namiar łodzi 113. 676 00:45:56,465 --> 00:45:59,134 Namiar drugiej to 101, odległość trzy kilometry i się zbliża. 677 00:45:59,218 --> 00:46:01,178 Greyhound, Harry. Nasze dwa są rozdzielone. 678 00:46:01,261 --> 00:46:04,223 Namiary to 084 i 095. Odległość obu 14 km. 679 00:46:04,306 --> 00:46:06,099 Wygląda na to, że zaatakują. 680 00:46:06,183 --> 00:46:08,393 Rozumiem, dziękuję. Bez odbioru. 681 00:46:08,977 --> 00:46:10,979 Charlie, słyszałeś raporty? 682 00:46:11,063 --> 00:46:12,981 - Tak. - Nadpływają. 683 00:46:24,409 --> 00:46:28,497 Greyhound, Dicky. Atakują! Namiar 276, odległość 1,3 km. 684 00:46:28,580 --> 00:46:30,791 Namiar celu 090, płynie prostopadle do dziobu. 685 00:46:30,874 --> 00:46:33,752 Dicky, Greyhound. Widzę amunicję smugową. 686 00:46:33,836 --> 00:46:35,504 Strzelacie do celu? 687 00:47:18,672 --> 00:47:22,009 CZWARTEK WACHTA PORANNA 04.00 – 08.00 688 00:47:22,092 --> 00:47:25,470 26 GODZIN DO ESKORTY POWIETRZNEJ 689 00:47:25,554 --> 00:47:28,015 Raport. Brak statków wroga. 690 00:47:28,098 --> 00:47:30,767 Znane straty z nocy: pięć statków: 691 00:47:30,851 --> 00:47:35,105 Vasco, Southland, Corning, Paumbarten, Powell. 692 00:47:35,189 --> 00:47:39,651 Dwa statki uszkodzone, 23 ocalałych, 210 potwierdzonych ofiar. 693 00:48:02,758 --> 00:48:05,844 Greyhound, Eagle. Widzimy cel. Atakujemy. 694 00:48:07,221 --> 00:48:10,015 Eagle, Greyhound. Dołączymy do was. 695 00:48:14,645 --> 00:48:15,771 - Panie Lopez. - Tak, kapitanie. 696 00:48:15,854 --> 00:48:18,649 - Przygotować broń przeciwpodwodną. - Tak jest. 697 00:48:18,732 --> 00:48:20,776 Poruczniku Fipplerze, proszę tu przyjść. 698 00:48:20,859 --> 00:48:22,486 Ster w prawo, 210. 699 00:48:22,569 --> 00:48:25,280 Ster w prawo, 210. Tak jest. 700 00:48:25,906 --> 00:48:27,115 - Panie Harbutt. - Kapitanie. 701 00:48:27,199 --> 00:48:30,369 Informuj mnie o namiarze Eagle’a i gdy będziemy trzy km od niego. 702 00:48:30,452 --> 00:48:31,453 Tak jest. 703 00:48:36,875 --> 00:48:39,253 Chodzi o zużycie ładunków głębinowych. 704 00:48:39,336 --> 00:48:42,130 - Tak? - Wystrzeliliśmy już 32 ładunki. 705 00:48:44,925 --> 00:48:46,802 Ile pełnych nam zostało? 706 00:48:46,885 --> 00:48:48,011 Ani jeden. 707 00:48:49,179 --> 00:48:50,514 Zostało sześć pojedynczych. 708 00:48:53,016 --> 00:48:56,687 Wyciągnęliśmy wszystko spod pokładu podczas ostatniej wachty. 709 00:48:59,064 --> 00:49:01,650 Tak, rzeczywiście. Dziękuję, panie Flipper. 710 00:49:01,733 --> 00:49:03,652 Fippler, kapitanie. 711 00:49:05,445 --> 00:49:09,157 Musimy przestać strzelać pełnymi seriami. 712 00:49:09,616 --> 00:49:10,993 To chciałem zasugerować. 713 00:49:19,084 --> 00:49:23,172 „Roztropni jak węże, nieskazitelni jak gołębie”. 714 00:49:28,135 --> 00:49:31,305 - Kapitanie. - Wiem, że to ryzykowne, Charlie, 715 00:49:31,388 --> 00:49:32,723 musimy złamać zasady. 716 00:49:32,806 --> 00:49:36,518 Jak szybko dotrzemy do eskorty powietrznej? Bez zygzaków i uników. 717 00:49:36,602 --> 00:49:37,603 Tak jest. 718 00:49:52,534 --> 00:49:53,368 Mów, Charlie. 719 00:49:53,452 --> 00:49:55,704 Będziemy w zasięgu eskorty za 24 godziny. 720 00:49:55,787 --> 00:49:58,165 Czyli o 8.00, jeśli ustawimy bezpośredni kurs. 721 00:49:58,248 --> 00:49:59,082 Dzięki, Charlie. 722 00:50:06,840 --> 00:50:08,133 Co mu się stało? 723 00:50:08,842 --> 00:50:11,011 Przewrócił się. Dołożył mi roboty. 724 00:50:13,847 --> 00:50:15,933 - To dla kapitana? - Tak. 725 00:50:16,016 --> 00:50:19,019 Nie jadł ani nie spał, odkąd wypłynęliśmy. 726 00:50:20,145 --> 00:50:23,232 Pełna gotowość. Wszyscy na stanowiska. 727 00:50:23,982 --> 00:50:25,984 Skręcamy do przejęcia z prędkością 16 węzłów. 728 00:50:26,068 --> 00:50:28,070 - Zrobimy, co możemy, by go dorwać. - Zrozumiałem. 729 00:50:28,153 --> 00:50:29,446 Ma się nie wynurzyć. 730 00:50:29,530 --> 00:50:30,948 - Niech się nie wynurzy. - Tak jest. 731 00:50:32,533 --> 00:50:37,412 Centrum, Ster. Patrzcie na radar, namiar 170. 732 00:50:37,496 --> 00:50:38,705 Przejmuję pokład i ster. 733 00:50:38,789 --> 00:50:41,083 - Dobrze. - Pan Watson przejmuje pokład i ster. 734 00:50:41,166 --> 00:50:42,543 Łódź w oddali, namiar 160. 735 00:50:42,626 --> 00:50:45,462 Sonar raportuje łódź w oddali, namiar 160. 736 00:50:45,546 --> 00:50:48,632 Dicky, Greyhound. Łódź jest dziesięć stopni od lewej burty. 737 00:50:48,715 --> 00:50:50,133 - Tak jest. - Tak jest. 738 00:50:50,217 --> 00:50:52,094 - Panie Lopez. - Pojedyncze ładunki? 739 00:50:52,177 --> 00:50:53,387 Tak. 740 00:50:53,470 --> 00:50:55,389 Sonar raportuje łódź, namiar 160. 741 00:50:55,472 --> 00:50:57,057 Peryskop, prawa burta! 742 00:50:57,140 --> 00:50:58,642 Strzelać bez rozkazu. 743 00:51:03,105 --> 00:51:05,232 - Przejmę ster. - Kapitan przejmuje ster. 744 00:51:05,315 --> 00:51:06,900 Ostro w prawo, kolejne dziesięć stopni. 745 00:51:06,984 --> 00:51:08,944 Ostro w prawo, dziesięć stopni. 746 00:51:10,195 --> 00:51:11,488 Namiar łodzi 156... 747 00:51:11,572 --> 00:51:15,617 Sonar raportuje łódź, namiar 156, odległość 988 metrów. 748 00:51:15,701 --> 00:51:18,370 Greyhound, Dicky. Mam go na muszce. Atakuję. 749 00:51:18,453 --> 00:51:21,081 - Odległość 900 metrów. - Ster w lewo, 085. 750 00:51:22,165 --> 00:51:25,127 Dawaj, Dicky. Skręcam, by ci oczyścić drogę. 751 00:51:25,210 --> 00:51:27,045 Dzięki, Greyhound. Nadpływamy. 752 00:51:27,129 --> 00:51:29,548 - Ster w lewo, 170. - Ster w lewo, 170. 753 00:51:29,631 --> 00:51:31,925 - Cała naprzód. - Tak jest. 754 00:51:33,844 --> 00:51:35,095 Torpeda! 755 00:51:36,305 --> 00:51:38,390 Szkolenie, synu. Namiar. Odległość. 756 00:51:38,473 --> 00:51:40,934 Torpeda w wodzie. Prawa burta. 365 metrów. 757 00:51:41,018 --> 00:51:45,772 Torpedy! Namiar 210! Odległość 275 metrów! Dwie! 758 00:51:55,824 --> 00:51:57,367 Ostro w prawo! 759 00:52:00,329 --> 00:52:02,956 Greyhound, Dicky. Wystrzeliwuję ładunki głębinowe. 760 00:52:07,169 --> 00:52:10,214 Zrozumiałem. Przepływam, by zaatakować. 761 00:52:13,509 --> 00:52:15,219 Eksplozja pod wodą. Niejasny odczyt. 762 00:52:15,302 --> 00:52:18,305 Sonar raportuje odgłosy eksplozji. Niejasny odczyt. 763 00:52:18,388 --> 00:52:19,848 Ster w prawo, 110. 764 00:52:19,932 --> 00:52:22,100 Ster w prawo, kurs 110. Tak jest. 765 00:52:23,310 --> 00:52:26,104 Jest. Namiar 011. Odległość 365 metrów. 766 00:52:26,188 --> 00:52:29,608 Sonar raportuje statek, namiar 001, odległość 365 metrów. 767 00:52:29,691 --> 00:52:31,235 Ster w prawo, 065. 768 00:52:31,318 --> 00:52:32,986 Ster w prawo, 065. Tak jest. 769 00:52:33,070 --> 00:52:34,696 Łódź w minimalnym zasięgu sonaru. 770 00:52:34,780 --> 00:52:36,949 Łódź w minimalnym zasięgu sonaru. 771 00:52:39,743 --> 00:52:42,371 U-Boot! Z tyłu prawej burty! Dicky zmusił go do wynurzenia! 772 00:52:49,294 --> 00:52:51,421 Jest uszkodzony. Nie może się zanurzyć. 773 00:52:53,048 --> 00:52:54,883 Ostry skręt w prawo! 774 00:52:56,468 --> 00:52:59,054 Zbliża się! U-Boot z tyłu prawej burty! 775 00:53:07,229 --> 00:53:10,148 Prześlizgnął się pod działem. Nie trafimy go! 776 00:53:24,162 --> 00:53:26,582 Zbliża się Dicky. Od przodu lewej burty. 777 00:53:29,793 --> 00:53:31,420 Greyhound, Dicky. Mam go. 778 00:53:32,796 --> 00:53:34,256 Załatw go, Dicky! 779 00:53:39,178 --> 00:53:42,014 Ster w lewo! Zrób pętlę i pomóż Dicky’emu. 780 00:53:49,938 --> 00:53:52,816 Tu Dicky. Za bardzo się zbliża! Jest tuż przy nas. 781 00:54:02,409 --> 00:54:03,452 Kryć się! 782 00:54:04,494 --> 00:54:05,495 Wstawać. 783 00:54:05,579 --> 00:54:07,039 Sukinsyn odbił się od wody. 784 00:54:07,122 --> 00:54:08,415 Zająć pozycje. 785 00:54:08,498 --> 00:54:10,417 - Zwolnić do jednej trzeciej. - Przepraszam za język. 786 00:54:10,501 --> 00:54:12,544 Zwalniam do jednej trzeciej. 787 00:54:18,342 --> 00:54:21,720 - Dicky jest na linii strzału! - Zmień kurs, Dicky. 788 00:54:23,555 --> 00:54:24,765 Wstrzymać ogień. 789 00:54:24,848 --> 00:54:26,308 - Ster w lewo. - Ster w lewo. 790 00:54:26,391 --> 00:54:28,810 Śledzić cel, czekać przy działach na lewej burcie. 791 00:54:28,894 --> 00:54:30,854 - Strzelać, gdy podpłyną. - Tak jest. 792 00:54:36,860 --> 00:54:37,945 Zejdź z linii. 793 00:54:39,071 --> 00:54:40,906 Zejdź z linii strzału, Dicky! 794 00:54:52,209 --> 00:54:54,002 Sanitariusz! 795 00:54:54,711 --> 00:54:57,214 - Dicky odpłynął! - Rozpocząć ostrzał! 796 00:55:17,442 --> 00:55:18,610 Przynieście wody! 797 00:55:24,992 --> 00:55:26,994 Dicky, Greyhound. Jakie zniszczenia? 798 00:55:27,077 --> 00:55:29,997 Greyhound, nasze działa nie dały rady dosięgnąć U-Boota. 799 00:55:30,080 --> 00:55:33,125 Przeszedł przez nas pocisk, ale nie wybuchł. 800 00:55:33,208 --> 00:55:34,209 Jesteście zdatni do żeglugi? 801 00:55:34,293 --> 00:55:36,086 Trafili nad linię wody. 802 00:55:36,170 --> 00:55:38,380 Załatamy dziury i wznowimy pościg. 803 00:55:38,463 --> 00:55:41,592 Dobrze. Jak najszybciej wracajcie na pozycję. 804 00:55:44,761 --> 00:55:46,638 Oberwało działo 43. 805 00:55:46,722 --> 00:55:49,516 Kontrola zniszczeń zgłasza pożar na rufie. 806 00:55:49,600 --> 00:55:53,020 Nie ma podtopienia poniżej linii wody, podadzą liczbę ofiar. 807 00:56:03,780 --> 00:56:05,282 Trzech ciężko rannych. 808 00:56:05,365 --> 00:56:08,577 Bonnor. Meyer. Forbrick jest w stanie krytycznym. Trzech nie żyje. 809 00:56:08,660 --> 00:56:09,870 Kim są zmarli? 810 00:56:09,953 --> 00:56:13,290 Pisani, kanonier trzeciej klasy. Marx, marynarz drugiej klasy. 811 00:56:14,166 --> 00:56:15,501 Cleveland, steward. 812 00:56:18,128 --> 00:56:22,424 Oberwał, gdy ładował amunicję do działka 40-milimetrowego. 813 00:56:23,550 --> 00:56:25,302 Nie mam miejsca na zwłoki. 814 00:56:25,385 --> 00:56:26,720 Nie z czterema z Vasco. 815 00:56:26,803 --> 00:56:29,556 Mogę zorganizować pogrzeb za dziesięć minut. 816 00:56:31,058 --> 00:56:32,559 Oczywiście. Z całą załogą. 817 00:56:32,643 --> 00:56:33,769 Tak jest, kapitanie. 818 00:56:35,312 --> 00:56:36,313 Bill? 819 00:56:37,481 --> 00:56:38,607 Jak mocno oberwał? 820 00:56:38,690 --> 00:56:39,650 Kapitanie? 821 00:56:40,901 --> 00:56:41,985 George Cleveland. 822 00:56:42,611 --> 00:56:45,030 Całkowicie zmasakrowany. Jak wszyscy. 823 00:56:54,414 --> 00:56:57,251 „Powierzamy ciała Anthony’ego Pisaniego, 824 00:56:57,334 --> 00:56:59,628 Daniela Marksa i George’a Clevelanda głębinom 825 00:56:59,711 --> 00:57:02,923 w nadziei na Zmartwychwstanie w dzień Sądu Ostatecznego 826 00:57:03,006 --> 00:57:05,926 i na życie wieczne w Jezusie Chrystusie, 827 00:57:06,510 --> 00:57:09,388 którego drugie przyjście zwiastować będzie Sąd, 828 00:57:09,471 --> 00:57:11,348 a wtedy morze odda zmarłych, 829 00:57:11,431 --> 00:57:14,101 a ciała tych, którzy w nich zasnęli, 830 00:57:14,184 --> 00:57:19,398 zostaną przekształcone na podobne do Jego chwalebnego ciała, tą potęgą, 831 00:57:19,481 --> 00:57:23,485 jaką może On także wszystko, co jest, sobie podporządkować. Amen”. 832 00:57:27,614 --> 00:57:28,657 Wyłączyć silniki. 833 00:57:28,740 --> 00:57:30,200 Rozkaz wyłączenia silników. 834 00:57:30,284 --> 00:57:32,452 - Wyłączyć silniki. - Wyłączyć silniki. 835 00:57:38,834 --> 00:57:40,669 Załogo, pochowajcie zmarłych. 836 00:57:40,752 --> 00:57:42,212 Załogo, pochowajcie zmarłych. 837 00:57:48,969 --> 00:57:51,555 Załogo. Uwaga! 838 00:57:54,766 --> 00:57:55,767 Zasalutować! 839 00:57:59,062 --> 00:58:01,398 Strzelcy, pół obrotu w prawo! 840 00:58:02,024 --> 00:58:04,902 Anthony Pisani, kanonier trzeciej klasy. 841 00:58:04,985 --> 00:58:06,945 Gotowi. Ognia! 842 00:58:08,822 --> 00:58:12,534 Daniel Marx, marynarz drugiej klasy. Gotowi. Ognia! 843 00:58:15,120 --> 00:58:19,208 George Cleveland, steward. Gotowi. Ognia! 844 00:58:28,800 --> 00:58:30,385 Gotowi. Część druga! 845 00:58:40,771 --> 00:58:43,023 Flara alarmowa z tyłu konwoju! 846 00:58:44,441 --> 00:58:46,443 - Ster w lewo. - Ster w lewo. Tak jest. 847 00:58:46,527 --> 00:58:49,363 Harry, Dicky. Greyhound. Eagle oberwał. 848 00:58:49,446 --> 00:58:54,409 Płynę na tył konwoju, by mu pomóc. Kontynuujcie skany. Oszczędzajcie paliwo. 849 00:58:54,493 --> 00:58:56,328 - Tak jest. - Tak jest. 850 00:59:03,293 --> 00:59:05,212 - Łącznik, moja lornetka. - Tak jest. 851 00:59:05,295 --> 00:59:08,006 - Wyrównać. - Tak jest. Płynę. 852 00:59:08,090 --> 00:59:11,218 - Ster w prawo. - Ster w prawo. Tak jest. 853 00:59:16,640 --> 00:59:17,766 - Wyrównać. - Wyrównuję. 854 00:59:17,850 --> 00:59:20,060 - Cała naprzód. - Cała naprzód. Tak jest. 855 00:59:26,817 --> 00:59:28,819 BRYTYJSKI NISZCZYCIEL EAGLE 856 00:59:28,902 --> 00:59:31,989 AMERYKAŃSKI STATEK RATUNKOWY CADENA 857 00:59:35,784 --> 00:59:37,077 - Łącznik. - Kapitanie. 858 00:59:45,169 --> 00:59:46,378 - Panie Harbutt. - Kapitanie. 859 00:59:46,461 --> 00:59:47,546 To Eagle i Cadena. 860 00:59:47,629 --> 00:59:49,464 Okrążaj ich, by osłaniać misję ratunkową. 861 00:59:49,548 --> 00:59:53,427 - Ster w lewo. Kurs 225. - Ster w lewo... 862 00:59:53,510 --> 00:59:56,054 Eagle, Greyhound. Co się u was dzieje? 863 00:59:56,847 --> 00:59:59,516 Oberwaliśmy od przodu maszynowni i mamy pożar pod pokładem. 864 00:59:59,600 --> 01:00:00,809 Jest kilka ofiar. 865 01:00:01,435 --> 01:00:04,354 Kong Gustav oberwał pierwszy, zatonął w trzy minuty. 866 01:00:04,438 --> 01:00:05,689 Nie widzieliśmy ocalałych. 867 01:00:06,523 --> 01:00:07,816 To kiepskie popołudnie. 868 01:00:09,067 --> 01:00:10,152 Jesteście zdatni do żeglugi? 869 01:00:11,445 --> 01:00:13,947 Jesteśmy przechyleni z prawej strony i mamy zanurzoną rufę, 870 01:00:14,031 --> 01:00:16,074 ale damy radę płynąć z prędkością pięciu węzłów. 871 01:00:16,158 --> 01:00:18,911 Mamy zniszczone poszycie kadłuba i nabieramy wody. 872 01:00:18,994 --> 01:00:21,163 Jest gorzej, gdy przyśpieszamy. 873 01:00:22,414 --> 01:00:23,957 Nie możecie zatonąć. 874 01:00:24,708 --> 01:00:26,460 Zrobimy to, na co pozwoli morze. 875 01:00:27,002 --> 01:00:29,671 Dobrze. Bez odbioru. 876 01:00:43,727 --> 01:00:47,314 CZWARTEK PIERWSZA WACHTA 20.00 – 24.00 877 01:00:47,397 --> 01:00:50,400 14 GODZIN DO ESKORTY POWIETRZNEJ 878 01:00:57,241 --> 01:00:58,992 Mogę cię zastąpić. 879 01:00:59,076 --> 01:01:01,370 Dobrze. Kurs 225. 880 01:01:01,453 --> 01:01:03,997 Standardowa prędkość, oszczędzamy paliwo. 881 01:01:04,081 --> 01:01:05,582 Zwalniam cię ze służby. 882 01:01:08,460 --> 01:01:09,461 Kapitanie? 883 01:01:10,295 --> 01:01:13,215 Zostałem zwolniony ze służby. Pan Carling przejął pokład i ster. 884 01:01:13,715 --> 01:01:14,758 Dobrze. 885 01:01:15,342 --> 01:01:18,846 Panie Carling, Cadena holuje Eagle’a z prędkością czterech węzłów. 886 01:01:18,929 --> 01:01:21,974 Okrążaj ich. Będziemy skanować tył konwoju. 887 01:01:22,724 --> 01:01:24,935 Sonar, standardowy skan prawej burty. 888 01:01:25,435 --> 01:01:27,771 Sonar, Mostek. Przeszukuj z prawej burty. 889 01:01:41,451 --> 01:01:43,996 Greyhound, Eagle. 890 01:01:49,042 --> 01:01:50,127 Greyhound. 891 01:01:50,210 --> 01:01:52,379 Prosimy o pozwolenie na opuszczenie statku. 892 01:01:53,046 --> 01:01:55,090 Nie udało nam się załatać dziur. 893 01:01:55,174 --> 01:01:58,468 Jesteśmy przechyleni o 15 stopni i pokład jest pod wodą. 894 01:01:59,094 --> 01:02:02,181 Zrobiliście, co mogliście. Udzielam pozwolenia. 895 01:02:02,764 --> 01:02:06,185 To był dobry statek. Zaszczytem było płynąć razem z panem. 896 01:02:06,268 --> 01:02:08,437 Będziemy się za pana modlić. Powodzenia. 897 01:02:08,520 --> 01:02:10,689 Dziękuję za kawał dobrej roboty. 898 01:02:32,503 --> 01:02:33,587 Dziękuję, Clevelandzie. 899 01:02:34,546 --> 01:02:35,631 Nazywam się Pitts. 900 01:02:36,632 --> 01:02:38,592 - Dziękuję. - Kapitanie. 901 01:02:52,814 --> 01:02:54,191 Potrzebuję pana Cole’a. 902 01:02:57,653 --> 01:03:00,364 Pierwszy oficer proszony na mostek. 903 01:03:04,535 --> 01:03:05,869 Chciał mnie pan widzieć? 904 01:03:16,672 --> 01:03:18,090 Straciliśmy Eagle’a. 905 01:03:18,173 --> 01:03:22,636 Harry i Dicky mają mało paliwa i ładunków głębinowych, tak jak my. 906 01:03:22,719 --> 01:03:25,764 Mogę zapewnić konwojowi tylko niewielką ochronę. 907 01:03:26,723 --> 01:03:28,350 Potrzebujemy eskorty powietrznej. 908 01:03:30,227 --> 01:03:31,228 Czy... 909 01:03:37,484 --> 01:03:41,154 Mam przerwać ciszę radiową, by przekazać wiadomość Admiralicji? 910 01:03:41,238 --> 01:03:44,449 Czy dam tak wilczemu stadu znać, jak jesteśmy bezbronni? 911 01:03:44,533 --> 01:03:45,909 Co by to była za wiadomość? 912 01:03:48,245 --> 01:03:49,329 „Potrzebna szybka pomoc”. 913 01:03:50,163 --> 01:03:52,165 „Potrzebna pomoc”. To już znaczy, że „szybka”. 914 01:03:52,833 --> 01:03:55,043 „Potrzebna” nie jest potrzebna. Wystarczy „pomocy”. 915 01:03:55,127 --> 01:03:58,172 Tyle Admiralicji wystarczy, by zmienić miejsce spotkania. 916 01:03:58,255 --> 01:04:00,424 Niemcy mogą nie wykryć krótkiej wiadomości. 917 01:04:01,091 --> 01:04:04,678 Nie musiałbym ryzykować, gdybym wczoraj lepiej to rozegrał. 918 01:04:05,345 --> 01:04:07,723 Dzięki panu dożyliśmy dnia. 919 01:04:07,806 --> 01:04:11,602 To za mało, Charlie. 920 01:04:25,157 --> 01:04:26,575 Wiadomość od Admiralicji. 921 01:04:27,367 --> 01:04:30,120 Część nieczytelna. Zrobiłem, co mogłem. 922 01:04:32,247 --> 01:04:33,874 - Oficer na mostek. - Tak jest. 923 01:04:35,667 --> 01:04:36,710 Co jest nieczytelne? 924 01:04:36,793 --> 01:04:39,838 To chyba jakieś zakodowane cyfry. Ale tego jestem pewien. 925 01:04:40,839 --> 01:04:42,508 „Oczekujcie samolotu. 926 01:04:42,591 --> 01:04:45,177 Jego hasło: „Uncle William”. Wasza odpowiedź: „Baker Dog”. 927 01:04:46,595 --> 01:04:47,596 Kapitanie? 928 01:04:47,679 --> 01:04:49,806 Charlie. Wiadomość z Admiralicji. 929 01:04:49,890 --> 01:04:51,600 Wysłali wsparcie. 930 01:04:53,185 --> 01:04:54,728 Odczytaliśmy tylko część. 931 01:04:54,811 --> 01:04:56,271 Zwołaj zespół. Niech główkują. 932 01:04:56,355 --> 01:04:57,356 Tak jest. 933 01:05:17,668 --> 01:05:19,127 Greyhound! 934 01:05:20,712 --> 01:05:23,715 Na twoje stado poluje wilk. 935 01:05:24,967 --> 01:05:28,262 Znajdziemy cię w nocy i zabijemy. 936 01:05:28,345 --> 01:05:29,346 Eskorty, Greyhound. 937 01:05:29,429 --> 01:05:31,932 - Może następny zginie Dicky? Albo Harry? - Przekierować komunikację 938 01:05:32,015 --> 01:05:33,475 na kanał Hotel. Wykonać. 939 01:05:35,394 --> 01:05:37,729 Myślałem, że to liczby, ale to „Punkt X-ray”. 940 01:05:37,813 --> 01:05:39,940 „Zmień miejsce spotkania na Punkt X-ray”. 941 01:05:40,691 --> 01:05:42,609 - Jak szybko? - Około cztery godziny. 942 01:05:44,069 --> 01:05:45,070 Kapitanie. 943 01:05:57,416 --> 01:06:00,878 PIĄTEK WACHTA PRZEDPOŁUDNIOWA 08.00 – 12.00 944 01:06:00,961 --> 01:06:03,213 3 GODZINY DO ESKORTY POWIETRZNEJ 945 01:06:19,813 --> 01:06:21,356 - Łącznik. - Tak jest. 946 01:06:21,440 --> 01:06:25,277 Idź do mojej kajuty i przynieś mi kapcie. 947 01:06:25,360 --> 01:06:26,361 Tak jest. 948 01:06:45,672 --> 01:06:47,758 Dziękuję. Odnieś te. 949 01:07:02,689 --> 01:07:04,691 Dwie łodzie, namiar 099... 950 01:07:04,775 --> 01:07:07,402 Dwie łodzie, prawa burta. Namiar 099. 951 01:07:07,486 --> 01:07:08,862 Kolejna namiar 168. 952 01:07:08,946 --> 01:07:11,323 - Bosmanie, włącz światło. - Tak jest. 953 01:07:13,450 --> 01:07:14,785 Charlie, te łodzie. 954 01:07:15,327 --> 01:07:17,996 Na radarze widzimy dwie łodzie. 955 01:07:18,080 --> 01:07:19,540 Płyną prosto na nas. 956 01:07:19,623 --> 01:07:22,501 Dwie godziny do miejsca spotkania. Jak Bóg da. 957 01:07:25,546 --> 01:07:30,759 Eskorty, Greyhound. Mam dwa cele z prawej strony. 958 01:07:30,843 --> 01:07:32,511 Kontynuujcie skany. 959 01:07:33,679 --> 01:07:35,931 Panie Watson, ogłoś pełną gotowość. 960 01:07:36,014 --> 01:07:37,432 - Pełna gotowość. - Tak jest. 961 01:07:38,517 --> 01:07:41,186 Pełna gotowość. Wszyscy na stanowiska. 962 01:07:41,270 --> 01:07:43,897 Harry, Dicky. Greyhound. Ostrzeliwuję cel. 963 01:07:43,981 --> 01:07:46,441 Proszę o pozwolenie na podpłynięcie i ostrzał. 964 01:07:46,525 --> 01:07:48,861 - Odmawiam. Kontynuuj skany. - Tak jest. 965 01:07:50,320 --> 01:07:52,030 - Łącznik. - Kapitanie. 966 01:07:54,032 --> 01:07:55,367 Poproszę więcej kawy. 967 01:07:56,201 --> 01:07:57,286 Tak jest. 968 01:08:06,670 --> 01:08:07,838 Greyhound. 969 01:08:08,547 --> 01:08:10,549 Guten Morgen, Greyhound. 970 01:08:11,717 --> 01:08:15,429 Myślisz, że nam się wyślizgnąłeś? 971 01:08:15,512 --> 01:08:19,765 Nie wyślizgnąłeś się. I nie wyślizgniesz. 972 01:08:20,684 --> 01:08:24,770 Morze pomaga polującemu wilkowi, 973 01:08:24,854 --> 01:08:27,399 a nie uciekającej zwierzynie. 974 01:08:27,983 --> 01:08:31,819 Ty i twoi towarzysze dziś zginiecie. 975 01:08:32,404 --> 01:08:33,404 Ster, Centrum. 976 01:08:33,488 --> 01:08:35,908 - Radar pokazuje łódź, namiar 110. - Peryskop na sterburcie! 977 01:08:35,991 --> 01:08:38,785 Odległość 1900 metrów i się zbliża. 978 01:08:38,868 --> 01:08:40,120 Około 1600 metrów! 979 01:08:40,871 --> 01:08:42,288 - Tam! - Ognia! 980 01:08:46,835 --> 01:08:48,462 Kilwater! Tam! 981 01:08:54,343 --> 01:08:55,426 Namiar 187... 982 01:08:55,511 --> 01:08:58,971 Sonar raportuje torpedy, prawa burta, namiar 187. Odległość 1370 metrów. 983 01:09:00,682 --> 01:09:02,684 - Ster w lewo. - Ster w lewo. 984 01:09:14,738 --> 01:09:18,575 Druga torpeda na prawej burcie! Namiar 120! Odległość 900 metrów! 985 01:09:18,658 --> 01:09:21,328 - Ostry skręt w prawo! - Ostry skręt w prawo! 986 01:09:29,795 --> 01:09:31,880 Zignoruj ten rozkaz! Wyrównaj! 987 01:09:31,964 --> 01:09:33,215 Zignoruj rozkaz. Wyrównaj. 988 01:09:33,298 --> 01:09:34,883 Tak jest. Utrzymuję kurs. 989 01:09:52,734 --> 01:09:54,444 Ostry skręt w prawo! 990 01:09:54,528 --> 01:09:56,947 Prawa burta wolno wstecz! Lewa cała naprzód! 991 01:09:57,030 --> 01:09:59,032 Prawa burta wolno wstecz! Lewa cała naprzód! 992 01:10:14,965 --> 01:10:16,758 Przygotować się na zderzenie! 993 01:10:32,983 --> 01:10:35,402 Wyrównać! Ster prosto na łódź, namiar 119! 994 01:10:35,485 --> 01:10:36,904 - 119. Tak jest. - Cała naprzód. 995 01:10:36,987 --> 01:10:39,865 - Cała naprzód. - Staranujemy tego U-Boota! 996 01:10:59,426 --> 01:11:01,094 Torpeda, prawa burta! 997 01:11:01,178 --> 01:11:03,680 - Ster w lewo, 100. - Tak jest. 998 01:11:22,866 --> 01:11:24,993 Kiosk na wprost! 999 01:11:27,955 --> 01:11:29,206 Musieliśmy w niego uderzyć! 1000 01:11:30,541 --> 01:11:34,378 Charlie! Ustaw taki kurs, byśmy mogli ich ostrzelać od boku! 1001 01:11:34,461 --> 01:11:37,798 Ster w lewo, zwolnić do dwóch trzecich. Strzelać, gdy podpłyną. 1002 01:11:43,220 --> 01:11:44,763 Śledzić cel! 1003 01:11:44,847 --> 01:11:47,140 Cel pojawi się z prawej strony! 1004 01:11:47,224 --> 01:11:48,642 Strzelać, gdy podpłyną! 1005 01:11:48,725 --> 01:11:51,728 Śledzić cel. Strzelać, gdy podpłyną. 1006 01:12:15,711 --> 01:12:18,130 Kolejna łódź! Peryskop, prawa burta! 1007 01:12:21,550 --> 01:12:23,218 Ma nas na celowniku! 1008 01:12:23,844 --> 01:12:26,597 Śledzić cel! Wycelować działa! 1009 01:12:31,476 --> 01:12:33,395 Eskorta powietrzna! 1010 01:12:35,314 --> 01:12:37,608 Mostek sygnalizacyjny raportuje hasło „Uncle William”. 1011 01:12:37,691 --> 01:12:39,109 Odpowiedz: „Baker Dog”. 1012 01:12:39,902 --> 01:12:41,320 Ster w prawo! 1013 01:12:41,403 --> 01:12:42,988 Działa 41 i 42, 1014 01:12:43,071 --> 01:12:45,240 otwórzcie ogień, by wskazać cel samolotowi! 1015 01:12:45,324 --> 01:12:47,159 ...wskazać cel samolotowi. 1016 01:13:18,440 --> 01:13:19,525 Dobra robota. 1017 01:13:40,212 --> 01:13:42,631 Schodzę ze służby. Pan Carling przejął pokład. 1018 01:13:43,257 --> 01:13:44,258 Dobrze. 1019 01:13:45,717 --> 01:13:46,802 Łącznik. 1020 01:13:48,595 --> 01:13:50,222 - Tak jest. - Pisz. 1021 01:13:51,014 --> 01:13:53,475 „Do konwoju i wszystkich eskort: 1022 01:13:54,685 --> 01:13:58,647 Sonar raportuje brak łodzi. Radar raportuje brak łodzi. 1023 01:14:00,107 --> 01:14:01,775 Wracać na pozycje”. 1024 01:14:02,776 --> 01:14:03,777 - Wyślij. - Tak jest. 1025 01:14:07,990 --> 01:14:09,658 Pozycja 290. 1026 01:14:09,741 --> 01:14:12,244 - Trzymaj kurs. - Trzymać kurs. 1027 01:14:12,327 --> 01:14:14,872 - Cała naprzód. - Cała naprzód. 1028 01:14:27,634 --> 01:14:29,636 Czujka raportuje statek na prawej burcie. 1029 01:14:29,720 --> 01:14:31,889 Namiar 110. Odległość 13 km. 1030 01:14:34,850 --> 01:14:37,936 BRYTYJSKI NISZCZYCIEL HMS DIAMOND 1031 01:14:39,980 --> 01:14:41,648 - Wiadomość. - Czytaj. 1032 01:14:41,732 --> 01:14:43,734 „Admiralicja do Greyhounda. Witajcie. 1033 01:14:43,817 --> 01:14:46,445 Zdajcie ustny raport do HMS Diamond”. 1034 01:14:53,493 --> 01:14:56,288 Diamond, Greyhound. Słyszycie mnie? 1035 01:14:56,872 --> 01:15:00,459 Głośno i wyraźnie. Słyszeliśmy, że nie było wam łatwo. 1036 01:15:01,335 --> 01:15:03,712 Tak jest. W ciągu ostatnich 48 godzin 1037 01:15:03,795 --> 01:15:08,258 straciliśmy siedem statków z konwoju. Dwa są uszkodzone. 1038 01:15:08,717 --> 01:15:11,345 A stan pańskiego statku? Jak się trzymacie? 1039 01:15:11,428 --> 01:15:14,723 Oberwaliśmy z lewej strony. Trzech marynarzy zginęło. 1040 01:15:14,806 --> 01:15:16,099 Jesteście zdatni do żeglugi? 1041 01:15:16,183 --> 01:15:20,103 Tak. Z Dickym walczyliśmy z nim na powierzchni i go dorwaliśmy. 1042 01:15:20,187 --> 01:15:22,564 Moja eskorta zatopiła trzy inne. 1043 01:15:22,648 --> 01:15:25,859 Cztery U-Booty? Piekielnie dobra robota. 1044 01:15:27,611 --> 01:15:31,031 Przejmiemy teraz konwój i odstawimy do Liverpoolu. 1045 01:15:31,114 --> 01:15:34,826 Pan niech zabierze Dicky’ego i Harry’ego i płyńcie do stoczni w Londonderry. 1046 01:15:36,662 --> 01:15:41,834 Chcę zostać z konwojem. Mam paliwa na 56 godzin. 1047 01:15:42,501 --> 01:15:45,838 Nie, to rozkaz. Przejmiemy konwój. 1048 01:15:45,921 --> 01:15:47,840 Proszę zabrać Dicky’ego i Harry’ego do domu. 1049 01:15:47,923 --> 01:15:51,051 Nie są w stanie płynąć dalej, jasne? Zmykajcie do Derry. 1050 01:15:51,134 --> 01:15:52,135 Tak jest. 1051 01:15:52,803 --> 01:15:55,472 Niech mi pan powie, z ciekawości, 1052 01:15:55,556 --> 01:15:57,683 która to była pańska przeprawa? 1053 01:15:58,684 --> 01:16:00,269 Pierwsza. 1054 01:16:00,978 --> 01:16:02,437 Niesamowite. 1055 01:16:02,521 --> 01:16:05,691 Oby następna była łatwiejsza. Wspaniała robota, komandorze. 1056 01:16:05,774 --> 01:16:06,900 Dziękuję. 1057 01:16:21,790 --> 01:16:23,458 Dicky, Harry. Greyhound. 1058 01:16:23,542 --> 01:16:25,043 - Mówi Dicky. - Mówi Harry. 1059 01:16:25,127 --> 01:16:26,962 Możecie zakończyć przeszukiwanie. 1060 01:16:27,045 --> 01:16:30,007 Uformować eszelon ze mną na początku. 1061 01:16:30,090 --> 01:16:33,510 Płyniemy do Londonderry. Namiar 087. 1062 01:16:33,594 --> 01:16:35,012 Tak jest. 1063 01:16:35,095 --> 01:16:36,138 Tak jest. 1064 01:16:41,435 --> 01:16:43,061 GREYHOUND DO KONWOJU. 1065 01:16:43,145 --> 01:16:45,981 DZIĘKUJĘ ZA WASZĄ WSPÓŁPRACĘ. 1066 01:16:46,064 --> 01:16:48,609 DO WIDZENIA I POWODZENIA. 1067 01:16:58,285 --> 01:16:59,453 Łącznik. 1068 01:17:00,370 --> 01:17:02,164 - Łącznik. - Kapitanie. 1069 01:17:04,750 --> 01:17:07,544 - Proszę to wysłać. - Tak jest. 1070 01:17:07,628 --> 01:17:10,297 Komodor sygnalizuje, że za pięć minut zmieni kurs. 1071 01:17:10,380 --> 01:17:12,549 Dobrze. Zabierz nas na przód. 1072 01:17:12,633 --> 01:17:14,968 Gdy miniemy statki, skręć w prawo, namiar 087. 1073 01:17:15,052 --> 01:17:17,095 - Niech Dodge, James uformują eszelon. - Tak jest. 1074 01:17:17,179 --> 01:17:19,348 Kurs 087. Uformować eszelon. 1075 01:17:19,431 --> 01:17:22,059 - Podaj pozycję. - 083. 1076 01:17:22,142 --> 01:17:23,685 Utrzymuj kurs. 1077 01:17:23,769 --> 01:17:25,479 Tak jest. 1078 01:17:43,580 --> 01:17:45,582 Panie Carling, przejmuje pan ster. 1079 01:17:47,584 --> 01:17:49,211 Będę w mojej kajucie. 1080 01:17:50,379 --> 01:17:51,380 Tak jest. 1081 01:19:28,101 --> 01:19:31,563 DZIĘKUJEMY, GREYHOUND... POWODZENIA... 1082 01:19:31,647 --> 01:19:35,067 WYPIJCIE ZA NAS W DERRY... 1083 01:19:51,500 --> 01:19:53,836 JEZUS CHRYSTUS TEN SAM WCZORAJ, DZIŚ I ZAWSZE 1084 01:20:32,332 --> 01:20:34,710 „Dziękuję, Ojcze Niebieski, 1085 01:20:34,793 --> 01:20:36,670 że mnie dziś chroniłeś. 1086 01:20:36,753 --> 01:20:40,340 W twoje ręce oddaję siebie, moje ciało i duszę. Amen”. 1087 01:21:37,731 --> 01:21:40,234 PODCZAS BITWY O ATLANTYK 1088 01:21:40,317 --> 01:21:44,738 ZATONĘŁO 3500 STATKÓW PRZEWOŻĄCYCH MILIONY TON ŁADUNKU. 1089 01:21:44,821 --> 01:21:50,827 ŻYCIE STRACIŁO 72 200 OSÓB. 1090 01:22:13,016 --> 01:22:17,437 NA PODSTAWIE POWIEŚCI „THE GOOD SHEPHERD” C.S. FORESTERA 1091 01:24:31,071 --> 01:24:37,703 MISJA GREYHOUND 1092 01:31:22,649 --> 01:31:25,652 MISJA GREYHOUND 1093 01:31:33,744 --> 01:31:35,746 Napisy: Agnieszka Otawska