1 00:00:38,043 --> 00:00:40,921 To gange inden for én generation 2 00:00:41,004 --> 00:00:45,300 har vi måttet opleve en katastrofe i form af en verdenskrig. 3 00:00:46,009 --> 00:00:52,140 To gange i vores livstid har skæbnen rakt sin lange arm over Atlanten 4 00:00:52,224 --> 00:00:55,936 for at hive USA frem til frontlinjen. 5 00:00:56,687 --> 00:00:59,815 Vores amerikanske handelsskibe skal frit kunne 6 00:00:59,898 --> 00:01:04,318 fragte vores amerikanske gods til vores allieredes havne. 7 00:01:04,402 --> 00:01:10,284 Og vores handelsskibe skal nyde den amerikanske flådes beskyttelse. 8 00:01:11,493 --> 00:01:15,455 Krigen er gået hårdest ud over søfolkene, 9 00:01:15,539 --> 00:01:18,792 og næsten 3.000 har mistet livet 10 00:01:18,876 --> 00:01:23,005 i en hård, nådesløs kamp, 11 00:01:23,088 --> 00:01:26,675 som står på nat og dag, 12 00:01:26,758 --> 00:01:30,888 og som udspiller sig lige nu uden et øjebliks ophold. 13 00:01:31,263 --> 00:01:33,891 Godset vil blive leveret af denne nation... 14 00:01:33,974 --> 00:01:35,893 NORDATLANTEN FEBRUAR 1942 15 00:01:35,976 --> 00:01:38,687 ...hvis flåde tror på devisen: 16 00:01:39,188 --> 00:01:42,357 "Pokker tage torpedoerne, fuld fart frem." 17 00:01:42,441 --> 00:01:44,818 KONVOJER MED TROPPER OG FORSYNINGER TIL BRITERNE 18 00:01:44,902 --> 00:01:46,695 VAR AFGØRENDE FOR DE ALLIEREDE. 19 00:01:46,778 --> 00:01:49,031 KONVOJERNE VAR MEST SÅRBARE OVER FOR UBÅDE, 20 00:01:49,114 --> 00:01:52,075 NÅR DE VAR UDEN FOR LUFTSTØTTENS RÆKKEVIDDE MIDT PÅ ATLANTEN 21 00:01:52,159 --> 00:01:55,621 I ET OMRÅDE KALDET "DET SORTE HUL." 22 00:01:56,663 --> 00:02:02,085 USA 23 00:02:12,554 --> 00:02:14,389 LUFTSTØTTE TIL GREYHOUND. 24 00:02:14,473 --> 00:02:17,184 VI HAR NÅET GRÆNSEN. 25 00:02:17,267 --> 00:02:19,561 ER NØDT TIL AT VENDE OM. 26 00:02:21,230 --> 00:02:23,440 GOD VIND OVER HULLET. 27 00:02:23,524 --> 00:02:27,236 ALLIEREDE FLY MØDER JER PÅ DEN ANDEN SIDE. 28 00:02:27,319 --> 00:02:30,572 LYKKE PÅ REJSEN. 29 00:02:32,157 --> 00:02:35,410 GREYHOUND TIL LUFTSTØTTE. TAK FOR BESKYTTELSEN. 30 00:02:35,494 --> 00:02:37,079 KOM GODT HJEM. 31 00:02:44,795 --> 00:02:48,340 KONVOJ HX-25 DESTINATION: LIVERPOOL, ENGLAND 32 00:02:48,423 --> 00:02:52,886 37 SKIBE MED FORSYNINGER OG TROPPER ESKORTERET AF 4 KRIGSSKIBE ANFØRT AF... 33 00:03:08,986 --> 00:03:12,948 "Kære Gud, lad din hellige engel vogte over mig, 34 00:03:13,031 --> 00:03:17,744 så den onde fjende ikke kan få magt over mig. Amen." 35 00:03:39,474 --> 00:03:41,476 TO MÅNEDER TIDLIGERE 36 00:03:41,560 --> 00:03:43,562 SAN FRANCISCO, CALIFORNIEN 37 00:03:43,645 --> 00:03:45,689 DECEMBER 1941 38 00:03:49,318 --> 00:03:50,652 Glædelig jul. 39 00:04:11,548 --> 00:04:12,716 Glædelig jul. 40 00:04:13,300 --> 00:04:14,301 Cigarer? 41 00:04:19,056 --> 00:04:21,391 "I går, i dag og til evig tid." 42 00:04:21,475 --> 00:04:24,394 Det er smukt. Den skal på træet. 43 00:04:26,647 --> 00:04:28,607 Nå, din tur. Kom nu. 44 00:04:28,690 --> 00:04:29,900 Fint. 45 00:04:37,199 --> 00:04:38,200 Med monogram. 46 00:04:41,662 --> 00:04:42,663 Hvad er det? 47 00:04:44,915 --> 00:04:46,375 Tillykke. 48 00:04:46,458 --> 00:04:48,877 Dit første togt. Endelig. 49 00:04:51,547 --> 00:04:55,717 Efter alle de år på bænken, en Fletcher-class destroyer. 50 00:04:55,801 --> 00:04:57,261 Du fortjener det. 51 00:04:57,344 --> 00:05:00,514 Jeg vidste, de ville få brug for dig efter Pearl Harbor. 52 00:05:01,890 --> 00:05:04,142 Jeg skal til Norfolk lige efter nytår. 53 00:05:04,810 --> 00:05:07,521 Norfolk? Ikke Treasure Island? 54 00:05:07,604 --> 00:05:09,523 Det er flåden i en nøddeskal, ikke? 55 00:05:10,190 --> 00:05:11,233 Jo. 56 00:05:12,150 --> 00:05:15,362 Derefter på øvelse i Caribien. 57 00:05:15,445 --> 00:05:18,949 Jamaica, Bahamas, Cuba. Rom og cola. 58 00:05:19,908 --> 00:05:21,243 Dernæst aktiv tjeneste. 59 00:05:22,744 --> 00:05:23,745 Tag med. 60 00:05:25,622 --> 00:05:26,999 Jeg mener det. 61 00:05:29,793 --> 00:05:32,588 Så jeg kan fri til dig på en tropestrand. 62 00:05:36,341 --> 00:05:38,552 Det ville jeg gerne, men det går ikke. 63 00:05:40,470 --> 00:05:42,848 Verden er af lave, Ernie. 64 00:05:42,931 --> 00:05:45,142 Lad os vente, til vi kan være sammen. 65 00:06:03,327 --> 00:06:05,537 Jeg vil altid kigge efter dig, Evie. 66 00:06:06,747 --> 00:06:08,165 Uanset hvor jeg er. 67 00:06:09,958 --> 00:06:11,793 Selvom jeg er tusind sømil væk, 68 00:06:11,877 --> 00:06:15,047 vil jeg altid håbe, at du pludselig dukker op. 69 00:06:16,882 --> 00:06:20,552 For når det sker, er det verdens bedste følelse. 70 00:06:33,690 --> 00:06:35,442 JESUS KRISTUS ER DEN SAMME 71 00:06:35,526 --> 00:06:37,903 I GÅR, I DAG OG TIL EVIG TID BREVET TIL HEBRÆERNE 13:8 72 00:06:40,614 --> 00:06:44,618 ONSDAG FORMIDDAGSVAGT 0800 - 1200 73 00:06:44,701 --> 00:06:47,704 50 TIMER TIL LUFTSTØTTE 74 00:06:50,666 --> 00:06:52,209 -Godmorgen. -Godmorgen, kaptajn. 75 00:06:53,168 --> 00:06:54,878 Charlie, noget nyt fra i nat? 76 00:06:54,962 --> 00:06:56,547 Vi er tre dage inde i Hullet. 77 00:06:56,630 --> 00:06:59,258 Ingen kontakt, ingen optrin, bortset fra på Deres skib. 78 00:06:59,925 --> 00:07:02,886 To matroser kedede sig og røg i totterne på hinanden. 79 00:07:02,970 --> 00:07:04,972 -Hvem? -Shannon og Flusser. 80 00:07:05,055 --> 00:07:07,391 -Folk er rastløse, Ernie. -Sovet godt, kaptajn? 81 00:07:08,016 --> 00:07:10,185 Jeg har aldrig kunnet sove om bord. 82 00:07:10,936 --> 00:07:12,938 Og jeg kan ikke sove andre steder. 83 00:07:18,861 --> 00:07:20,237 -Amen. -Amen. 84 00:07:20,863 --> 00:07:22,614 Søgangen er for stærk til varm mad. 85 00:07:22,698 --> 00:07:24,867 De må nøjes med skinke og æg. 86 00:07:24,950 --> 00:07:27,244 -Det er fint. Tak, Cleveland. -Javel, kaptajn. 87 00:07:30,080 --> 00:07:33,125 Meld Dem hos den befalingshavende. Ryd lokalet. 88 00:07:40,215 --> 00:07:41,216 Af med hatten. 89 00:07:55,898 --> 00:07:57,149 Forklar Dem. 90 00:07:59,109 --> 00:08:00,110 Flusser. 91 00:08:00,694 --> 00:08:02,029 Jeg fortryder optrinnet. 92 00:08:03,739 --> 00:08:04,823 Shannon. 93 00:08:05,574 --> 00:08:08,076 Jeg fortryder også optrinnet. 94 00:08:19,838 --> 00:08:22,758 Jeg vil ikke se flere nævekampe på mit skib. 95 00:08:22,841 --> 00:08:24,384 Så... 96 00:08:24,468 --> 00:08:28,222 "Reparer de ødelagte forhold, og fyld mig med fred." 97 00:08:33,101 --> 00:08:34,102 Kaptajn? 98 00:08:35,354 --> 00:08:38,232 Kaptajnen til broen. 99 00:08:40,900 --> 00:08:44,613 Gentager det sig, bliver straffen hård. 100 00:08:46,823 --> 00:08:48,116 Tilbage til Deres poster. 101 00:08:49,368 --> 00:08:50,452 Der var De heldige. 102 00:08:52,037 --> 00:08:53,163 Kaptajnen er på broen. 103 00:08:54,665 --> 00:08:55,666 Javel. 104 00:08:55,749 --> 00:08:57,042 Godmorgen, kaptajn. 105 00:08:57,125 --> 00:09:00,379 Eagle og Harry er på afveje, seks sømil fra konvojen. 106 00:09:00,796 --> 00:09:03,924 De har været alene i omtrent to timer. 107 00:09:10,055 --> 00:09:12,599 BRITISK DESTROYER HARRY 108 00:09:12,683 --> 00:09:15,227 BRITISK DESTROYER EAGLE 109 00:09:16,144 --> 00:09:18,313 Eagle meddelte: "Starter dagen med en god jagt," 110 00:09:18,397 --> 00:09:19,731 og Harry tog med. 111 00:09:29,908 --> 00:09:32,035 KONVOJENS FLAGSKIB 112 00:09:32,119 --> 00:09:33,787 Melding fra flotilleadmiralen. 113 00:09:33,871 --> 00:09:35,330 Læs op. 114 00:09:35,414 --> 00:09:39,418 "Konvoj til eskorte. H-U-F-F D-U-F-F"... 115 00:09:39,501 --> 00:09:42,754 "Huff-duff." Højfrekvent pejleudstyr. Fortsæt. 116 00:09:43,714 --> 00:09:47,259 "Huff-duff opfanger tysk signal, pejling 087. 117 00:09:47,342 --> 00:09:49,553 Afstand: 15 til 20 sømil." 118 00:09:49,636 --> 00:09:51,430 Flotilleadmiralen tror, det er en ubåd. 119 00:09:56,810 --> 00:09:59,188 "Eskorte til konvoj. Vi finder den." 120 00:09:59,271 --> 00:10:02,482 -"Eskorte til konvoj. Vi finder den." -Vent. "Vi finder den. Tak." 121 00:10:02,566 --> 00:10:03,901 "Vi finder den. Tak." Javel. 122 00:10:03,984 --> 00:10:06,528 -Mr. Carling, jeg tager kommandoen. -Kaptajnen overtager. 123 00:10:06,612 --> 00:10:08,655 Fuld kraft frem. Sæt farten til 36 knob. 124 00:10:08,739 --> 00:10:11,408 Fuld kraft frem. Sæt farten til 36 knob. Javel. 125 00:10:11,491 --> 00:10:13,368 Styrbord, 79 grader. 126 00:10:13,452 --> 00:10:15,662 Styrbord, 79 grader. Javel. 127 00:10:18,415 --> 00:10:22,628 Eskorter, Greyhound. Vend tilbage til Deres positioner. 128 00:10:22,711 --> 00:10:27,758 Vi har fjendtlig kontakt i pejling 087. Afstand: 15 til 20 sømil. 129 00:10:27,841 --> 00:10:29,218 -Javel -Javel. 130 00:10:29,301 --> 00:10:30,844 -Javel. -Dicky, Greyhound. 131 00:10:30,928 --> 00:10:31,929 CANADISK KORVET DICKY 132 00:10:32,012 --> 00:10:35,766 -Dicky her. -Eskortér konvojen til styrbords side. 133 00:10:35,849 --> 00:10:38,352 Nogle af skibene holder ikke kursen. 134 00:10:38,435 --> 00:10:41,271 Hold Deres sonar på styrbords flanke. 135 00:10:41,355 --> 00:10:43,607 Javel. Sonar, styrbords flanke. 136 00:10:43,690 --> 00:10:44,900 Styrbord, 87 grader. 137 00:10:44,983 --> 00:10:47,110 Styrbord, 87 grader. Javel. 138 00:10:47,194 --> 00:10:49,780 -Gør skibet klar til kamp. -Bådsmand, blæs klart skib. 139 00:10:54,368 --> 00:10:55,702 Klart skib... 140 00:10:55,786 --> 00:10:57,663 -Afsted. -...klart skib, alle mand. 141 00:10:57,746 --> 00:10:59,873 Vi jager en mulig ubåd. 142 00:11:06,088 --> 00:11:07,673 Vi smadrer de svin. 143 00:11:08,715 --> 00:11:10,300 Kom med flere, Cleveland. 144 00:11:13,387 --> 00:11:16,431 Eagle, Greyhound. Tag min position foran konvojen. 145 00:11:16,515 --> 00:11:17,975 Vi sætter efter målet. 146 00:11:18,058 --> 00:11:19,893 Dicky, Greyhound. Dæk højre flanke. 147 00:11:19,977 --> 00:11:21,895 Foran konvojen. Javel. 148 00:11:21,979 --> 00:11:23,897 Javel. Dækker højre flanke. 149 00:11:24,773 --> 00:11:26,149 Eagle, Harry, Greyhound. 150 00:11:26,233 --> 00:11:28,443 Hvornår kan De indtage de nye positioner? 151 00:11:28,986 --> 00:11:31,738 Greyhound, Eagle her. Vi kan være der om 20 minutter. 152 00:11:32,781 --> 00:11:35,701 Harry her. Vi er fire sømil fra konvojen i bagbords side. 153 00:11:35,784 --> 00:11:39,913 Modtaget, Harry. Vend tilbage hurtigst muligt. 154 00:11:40,455 --> 00:11:43,041 Jeg afløser mr. Carling. Tager dækket og kommandoen. 155 00:11:43,125 --> 00:11:46,795 Mr. Watson, vi har et mål i pejling 087, 15 til 20 sømil fra os. 156 00:11:46,879 --> 00:11:48,922 -Jeg har kommandoen. -Kaptajnen overtager. 157 00:11:49,006 --> 00:11:50,299 -Ordonnans. -Kaptajn. 158 00:11:50,382 --> 00:11:52,634 Hent min rulamsfrakke i kahytten. De finder den. 159 00:11:52,718 --> 00:11:53,719 Javel, kaptajn. 160 00:11:55,053 --> 00:11:56,763 Kom ind, Charlie. 161 00:11:56,847 --> 00:12:01,643 Vi forfølger, hvad vi tror er en ubåd i pejling 087, 15 til 20 sømil fra os. 162 00:12:01,727 --> 00:12:04,313 Jeg håber, den dukker op på radaren. 163 00:12:05,189 --> 00:12:06,732 Javel, kaptajn. 164 00:12:15,699 --> 00:12:17,618 Hør efter. 165 00:12:19,786 --> 00:12:21,163 Kaptajnen her. 166 00:12:21,538 --> 00:12:22,915 Vi jager målet. 167 00:12:22,998 --> 00:12:26,585 Gør Deres ypperste. Det er dette, vi er trænet til. 168 00:12:26,668 --> 00:12:28,921 -Har De noget, Martin? -Ikke endnu. 169 00:12:39,848 --> 00:12:40,849 Der er den. 170 00:12:42,309 --> 00:12:47,272 Kommandobro, målet er i pejling 092, '5 sømil herfra. 171 00:12:47,356 --> 00:12:49,149 Charlie, hvad kan det være? 172 00:12:49,233 --> 00:12:50,984 Formentlig en ubåd, kaptajn. 173 00:12:51,068 --> 00:12:54,530 Oppe ved overfladen for at lade. Den gør klar til at angribe. 174 00:12:58,325 --> 00:12:59,993 Støt på 092, kaptajn. 175 00:13:00,577 --> 00:13:01,703 Udmærket. 176 00:13:06,458 --> 00:13:11,713 Kommandobro, målet er i pejling 094, 12 sømil herfra, 177 00:13:11,797 --> 00:13:14,800 Våbenfolk, giv beskeden videre: Ingen åbner ild uden min ordre. 178 00:13:20,889 --> 00:13:22,766 Afstand: 11 sømil, pejling 094. 179 00:13:22,850 --> 00:13:25,686 Afstand: 11 sømil, pejling 094. 180 00:13:33,694 --> 00:13:35,028 Hold op med den larm. 181 00:13:35,112 --> 00:13:38,532 Afstand: 9,5 sømil, pejling 094. 182 00:13:41,034 --> 00:13:42,786 Vi kan nå den med kanonen. 183 00:13:44,580 --> 00:13:47,165 Høj sø, mr. Watson, og kun en radarpejling. 184 00:13:48,041 --> 00:13:49,793 Jeg vil have ham i syne. 185 00:13:49,877 --> 00:13:50,878 Javel, kaptajn. 186 00:14:13,984 --> 00:14:17,279 Målet forsvandt fra radaren seks sømil herfra. 187 00:14:18,822 --> 00:14:19,907 Hvad sker der, Charlie? 188 00:14:19,990 --> 00:14:21,700 Det ser ud til, han er dykket. 189 00:14:21,783 --> 00:14:24,286 Han må have set os. Tankede ilt og dykkede. 190 00:14:24,369 --> 00:14:26,747 Han havde kurs mod os og konvojen, kaptajn. 191 00:14:26,830 --> 00:14:28,373 Kan De plotte en søgeradius ind? 192 00:14:28,457 --> 00:14:31,877 Ja, men om ti minutter ville den være på tre kvadratsømil. 193 00:14:34,838 --> 00:14:36,131 Giv mig en kurs mod målet, 194 00:14:36,215 --> 00:14:38,926 hvis det fastholder kursen med seks knob. 195 00:14:39,009 --> 00:14:40,052 Javel, kaptajn. 196 00:14:47,893 --> 00:14:49,478 UBÅD DYKKET 197 00:14:49,561 --> 00:14:50,771 KONVOJ 8 KNOB 198 00:14:57,152 --> 00:15:00,531 Kommandobro, kurs mod målet er 096. 199 00:15:01,448 --> 00:15:03,575 Advar mig, når vi er to sømil fra ham. 200 00:15:03,659 --> 00:15:04,785 Javel, kaptajn. 201 00:15:04,868 --> 00:15:06,620 Forsigtigt til styrbord, 096. 202 00:15:06,703 --> 00:15:08,914 Forsigtigt til styrbord, 096. Javel. 203 00:15:26,348 --> 00:15:28,433 Den er to sømil ude, kaptajn. 204 00:15:29,184 --> 00:15:32,271 Vi må sænke farten for sonar. Sænk den til 22 knob. 205 00:15:32,354 --> 00:15:34,231 Sænk farten til 22 knob. Javel. 206 00:15:34,314 --> 00:15:36,233 Halv kraft frem, 22 knob. 207 00:15:39,570 --> 00:15:40,696 Så er det nu, drenge. 208 00:15:42,030 --> 00:15:43,031 Sonarhastighed. 209 00:15:51,999 --> 00:15:54,376 Kontakt i pejling 091, afstand ukendt. 210 00:15:55,419 --> 00:15:56,670 Læg den på radiatoren. 211 00:15:56,753 --> 00:15:58,463 Kaptajn, melding fra admiralitetet. 212 00:15:58,547 --> 00:16:01,175 Kontakt i pejling 091, afstand ukendt. 213 00:16:05,262 --> 00:16:06,597 Hvad kan De høre? 214 00:16:08,223 --> 00:16:10,058 Kontakt i pejling 091. 215 00:16:10,142 --> 00:16:12,352 Han vender. Jeg tror, han flygter. 216 00:16:12,436 --> 00:16:13,437 Kan De høre skruen? 217 00:16:19,276 --> 00:16:22,279 Kontakt ret forude, en sømil. Ingen skruelyde. 218 00:16:24,406 --> 00:16:25,824 Bagbord, 91 grader. 219 00:16:25,908 --> 00:16:27,701 Bagbord, 91 grader. Javel. 220 00:16:28,619 --> 00:16:31,705 SIGNAL-STØJ-FORHOLD 1 SØMIL 221 00:16:40,964 --> 00:16:41,965 Ingen kontakt. 222 00:16:42,049 --> 00:16:43,467 Vi har mistet kontakten. 223 00:16:44,134 --> 00:16:46,678 Sonar, søg 30 grader til bagbord og styrbord. 224 00:16:46,762 --> 00:16:48,013 ...og styrbord. 225 00:16:48,096 --> 00:16:49,473 Søger til begge sider. 226 00:16:49,556 --> 00:16:52,309 -Støt på 091, kaptajn. -Udmærket. 227 00:17:04,403 --> 00:17:05,405 Kontakt i... 228 00:17:05,488 --> 00:17:07,949 Kontakt i pejling 066, afstand ukendt. 229 00:17:08,033 --> 00:17:09,743 Hårdt bagbord. 230 00:17:14,872 --> 00:17:15,873 Let på roret. 231 00:17:15,958 --> 00:17:17,751 Letter på roret. 232 00:17:18,502 --> 00:17:20,963 -Ret op. -Javel. Holder kursen. 233 00:17:21,045 --> 00:17:22,464 Rapporter relativ pejling. 234 00:17:22,547 --> 00:17:24,675 Kalder alle. Rapporter relativ pejling. 235 00:17:24,757 --> 00:17:27,386 -Ret som den går. -Ret som den går. Javel. 236 00:17:27,469 --> 00:17:29,847 Opfanger svage motorlyde. Omkring 60 o/m. 237 00:17:29,930 --> 00:17:32,391 Opfanger svage motorlyde. Omkring 60 o/m. 238 00:17:32,474 --> 00:17:33,559 Afstand: 1.000 meter. 239 00:17:33,642 --> 00:17:35,227 Afstand: 1.000 meter. 240 00:17:35,310 --> 00:17:36,812 -Pejling? -Kalder sonar. Pejling? 241 00:17:36,895 --> 00:17:38,272 Styrbord 01... 242 00:17:38,355 --> 00:17:41,066 Styrbord 01. Hydrofoneffekter. Lav hastighed. 243 00:17:41,149 --> 00:17:43,902 -Rorsmand, gør klar til hurtige manøvrer. -Javel. 244 00:17:46,238 --> 00:17:48,574 Kontakt i pejling 015. Afstand: 1.000 meter. 245 00:17:48,657 --> 00:17:52,286 Kontakt 15 grader om bagbord. Afstand: 1.000 meter, kaptajn. 246 00:17:52,369 --> 00:17:54,955 -Hårdt bagbord. -Hårdt bagbord. Javel. 247 00:18:01,420 --> 00:18:02,629 Let på roret. 248 00:18:02,713 --> 00:18:04,339 Letter på roret. 249 00:18:21,648 --> 00:18:23,400 Kontakt 12 grader om bagbord... 250 00:18:23,483 --> 00:18:25,527 -Kontakt... -...900 meter og nærmer sig. 251 00:18:29,823 --> 00:18:30,991 Sonar, gentag. 252 00:18:32,576 --> 00:18:35,871 Kontakt 12 grader om bagbord, 900 meter og nærmer sig. 253 00:18:36,580 --> 00:18:40,334 Kontakt 12 grader om bagbord, 900 meter og nærmer sig. 254 00:18:40,417 --> 00:18:41,835 -Gentager det sig? -Nej 255 00:18:41,919 --> 00:18:44,379 -I så fald er De fritaget for tjeneste. -Javel. 256 00:18:45,088 --> 00:18:46,298 Kontakt i... 257 00:18:46,381 --> 00:18:49,676 Kontakt i pejling 006. Afstand: 800 meter. 258 00:18:50,802 --> 00:18:52,554 Han styrer hårdt bagbord. 259 00:18:55,265 --> 00:18:56,391 Roret til styrbord. 260 00:19:05,776 --> 00:19:08,195 Roret til styrbord. Javel. 261 00:19:09,905 --> 00:19:13,033 Vær beredt. Hurtige manøvrer. Plot den ind. 262 00:19:13,116 --> 00:19:14,117 Javel. 263 00:19:22,042 --> 00:19:23,877 Svag kontakt, ingen hydrofonlyde. 264 00:19:23,961 --> 00:19:26,338 Svag kontakt, ingen skruelyde. 265 00:19:45,816 --> 00:19:48,193 "Tænk på ham på Deres vej, så jævner han Deres stier." 266 00:19:50,404 --> 00:19:52,823 -Ingen kontakt. -Ingen kontakt, kaptajn. 267 00:20:12,092 --> 00:20:13,093 Kontakt... 268 00:20:13,177 --> 00:20:16,346 Vi har kontakt 24 grader om styrbord. Afstand: 730 meter. 269 00:20:21,185 --> 00:20:23,562 SONARKONTAKT KONVOJ 270 00:20:25,230 --> 00:20:26,148 IMPULSLÆNGDE KORT 271 00:20:28,025 --> 00:20:29,943 Kontakt 11 grader om styrbord... 272 00:20:30,027 --> 00:20:32,946 Kontakt 11 grader om styrbord. Afstand: 650 meter. 273 00:20:33,739 --> 00:20:35,073 Roret til styrbord. 274 00:20:35,157 --> 00:20:37,159 Roret til styrbord. Javel. 275 00:20:39,661 --> 00:20:40,662 Kontakt... 276 00:20:40,746 --> 00:20:43,832 Kontakt 12 grader om styrbord. Afstand: 550 meter. 277 00:20:43,916 --> 00:20:45,751 Mr. Lopez, vær klar med dybdebomber. 278 00:20:45,834 --> 00:20:47,044 Vi er klar, kaptajn. 279 00:20:47,127 --> 00:20:48,337 Kontakt 1 grad... 280 00:20:48,420 --> 00:20:51,673 Kontakt 1 grad om bagbord. Afstand: 450 meter. 281 00:20:51,757 --> 00:20:53,091 Kontakt... 282 00:20:53,175 --> 00:20:55,385 Kontakt 1 grad om bagbord, 350 meter. 283 00:20:55,469 --> 00:20:57,804 -Han sejler langsomt. -Kontakt i... 284 00:20:57,888 --> 00:21:00,307 Kontakt ret forude. Afstand: 275 meter. 285 00:21:00,390 --> 00:21:02,518 Kontakt inden for minimumsrækkevidde. 286 00:21:02,601 --> 00:21:05,145 Kontakt inden for minimumsrækkevidde. 287 00:21:10,859 --> 00:21:12,945 Meget stærke hydrofonsignaler. 288 00:21:13,028 --> 00:21:15,072 Meget stærke hydrofonsignaler, kaptajn. 289 00:21:15,155 --> 00:21:16,406 Hurtige omdrejninger. 290 00:21:16,490 --> 00:21:18,825 -Hurtige omdrejninger. -Han vil ind under os! 291 00:21:18,909 --> 00:21:20,077 Nu, mr. Lopez. 292 00:21:20,160 --> 00:21:22,663 Kast dybdebomber. 293 00:21:37,386 --> 00:21:39,680 -Hårdt styrbord. -Hårdt styrbord. Javel. 294 00:21:45,269 --> 00:21:47,062 Ingen oliepøl. Ingen vragrester. 295 00:21:47,980 --> 00:21:49,565 Pis. Jeg troede, vi fik ham. 296 00:21:50,023 --> 00:21:51,233 Undskyld mit franske. 297 00:21:51,316 --> 00:21:55,237 -Watson, støt på modsat kurs. -Javel. 298 00:21:55,320 --> 00:21:58,407 Sonar, fortsæt sporingen, når skibet er vendt. 299 00:21:58,490 --> 00:22:01,118 -Sonar, fortsæt... -Eskorter, Greyhound. 300 00:22:01,201 --> 00:22:04,454 Vi angreb fjenden, men uden held. 301 00:22:04,538 --> 00:22:09,042 Ved sidste kontakt var han i pejling 295 med retning mod konvojen. 302 00:22:09,126 --> 00:22:10,502 Stram op på formationen. 303 00:22:10,586 --> 00:22:12,296 Han kommer på skudhold om... 304 00:22:12,379 --> 00:22:13,755 Olie! 305 00:22:13,839 --> 00:22:15,799 Olie, styrbords side! 306 00:22:15,883 --> 00:22:18,927 Olie og vragrester, styrbords side. 500 meter ude. 307 00:22:20,637 --> 00:22:22,097 Fem hundrede meter, kaptajn. 308 00:22:40,407 --> 00:22:41,450 Vragrester. 309 00:22:42,743 --> 00:22:45,370 Sonaren opfanger lyde fra et synkende fartøj. 310 00:22:54,213 --> 00:22:55,339 Vi fik ham. 311 00:23:00,260 --> 00:23:01,261 Giv signal. 312 00:23:07,184 --> 00:23:09,019 Hør efter. 313 00:23:11,313 --> 00:23:13,815 Kaptajnen her. Målet er sænket. 314 00:23:13,899 --> 00:23:15,108 Det var en fælles indsats. 315 00:23:17,319 --> 00:23:18,403 Godt arbejde. 316 00:23:20,489 --> 00:23:22,866 Afblæs klart skib, og sænk alarmberedskabet. 317 00:23:22,950 --> 00:23:24,868 Sørg for varm mad, om muligt. 318 00:23:24,952 --> 00:23:25,953 Javel, kaptajn. 319 00:23:26,578 --> 00:23:28,121 Afblæs klart skib. 320 00:23:28,205 --> 00:23:30,165 Alle mand, afblæs klart skib. 321 00:23:30,249 --> 00:23:34,419 Eskorter, Greyhound. Vi fik ram på byttet. 322 00:23:34,503 --> 00:23:37,840 Tillykke, kaptajn. Mere foder til fiskene. 323 00:23:37,923 --> 00:23:39,341 Æren tilfalder Dem, 324 00:23:39,424 --> 00:23:41,677 men admiralitetet kræver beviser. 325 00:23:41,760 --> 00:23:44,263 De vil have kaptajnens bukser. 326 00:23:44,346 --> 00:23:45,722 Vend tilbage til posten. 327 00:23:46,598 --> 00:23:48,058 Tillykke, kaptajn. 328 00:23:48,141 --> 00:23:50,644 Skal jeg sejle mod resterne for at bekræfte sænkningen? 329 00:23:52,479 --> 00:23:55,899 Nej. Konvojen er ubeskyttet. Tilbage til positionen. 330 00:23:56,984 --> 00:23:59,653 Javel, kaptajn. Rorsmand, tilbage til positionen. 331 00:23:59,736 --> 00:24:01,029 Er det Eppstine? 332 00:24:01,864 --> 00:24:02,865 Eppstein, kaptajn. 333 00:24:02,948 --> 00:24:04,908 Godt gået. Tak. 334 00:24:05,450 --> 00:24:06,577 Det er min pligt. 335 00:24:07,661 --> 00:24:11,248 Kaptajn, jeg har lavet sprængt oksekød, tykke skiver. 336 00:24:11,331 --> 00:24:12,499 De skal huske at spise. 337 00:24:12,583 --> 00:24:15,335 Nej, giv det til løjtnant Cole. 338 00:24:15,419 --> 00:24:17,254 Han må være godt sulten. 339 00:24:18,672 --> 00:24:20,382 Nå, mr. Dawson. 340 00:24:20,465 --> 00:24:21,758 Det er fra admiralitetet. 341 00:24:21,842 --> 00:24:24,511 De har opsnappet flere tyske transmissioner. 342 00:24:24,595 --> 00:24:25,929 Den er mindst to timer gammel. 343 00:24:27,598 --> 00:24:30,267 "Forventer fjendtlig aktivitet ved position Oboe." 344 00:24:45,782 --> 00:24:47,743 Tillykke, kaptajn. 345 00:24:48,827 --> 00:24:50,120 Det er vores første ubåd. 346 00:24:51,038 --> 00:24:53,957 Tillykke. Halvtreds færre tyskersvin. 347 00:24:54,458 --> 00:24:56,752 Ja. Halvtreds mennesker. 348 00:24:59,129 --> 00:25:02,174 Anmoder om tilladelse til at lukke ned for dampkedel to og fire. 349 00:25:02,257 --> 00:25:04,343 Mr. Nystrom, er De ikke dækofficer? 350 00:25:04,426 --> 00:25:05,719 Jo, kaptajn. 351 00:25:05,802 --> 00:25:08,055 Så spørg maskinchefen i stedet for mig. 352 00:25:08,138 --> 00:25:11,475 Javel, kaptajn. Middagspositionen? 353 00:25:11,558 --> 00:25:14,311 Jeg skønner, vi er på position Oboe 354 00:25:14,394 --> 00:25:16,355 i Nordatlanten omgivet af åbent hav. 355 00:25:16,438 --> 00:25:18,148 -Lyder det rigtigt? -Hvis De siger det. 356 00:25:18,232 --> 00:25:20,734 Bring os tilbage foran konvojen, midterste kolonne. 357 00:25:20,817 --> 00:25:22,653 Foran konvojen, midterste kolonne. 358 00:25:24,488 --> 00:25:27,824 Bagbord, 190 grader. 359 00:25:27,908 --> 00:25:31,161 Bagbord, 190 grader. Javel. 360 00:25:45,259 --> 00:25:47,386 ...bagbord, 270 grader. Javel. 361 00:25:47,469 --> 00:25:48,512 Kaptajn. 362 00:25:49,680 --> 00:25:51,932 Hjelmen, kaptajn. Skal jeg lægge den på plads? 363 00:25:54,184 --> 00:25:55,227 Ja tak. 364 00:25:59,064 --> 00:26:00,399 Kaptajn, 365 00:26:00,482 --> 00:26:03,735 Brændstofrapporterne er påvirket af ubådsjagten. 366 00:26:03,819 --> 00:26:05,195 Vi har ikke hørt fra Dodge, 367 00:26:05,279 --> 00:26:08,031 men Viktor og James melder om svindende beholdninger. 368 00:26:08,115 --> 00:26:09,449 Send et svar. 369 00:26:11,076 --> 00:26:15,372 "Eskorte til James. Gør Deres yderste for at spare på brændstoffet." 370 00:26:15,455 --> 00:26:16,498 Javel, kaptajn. 371 00:26:17,749 --> 00:26:19,793 Efter den bombning foreslår jeg, 372 00:26:19,877 --> 00:26:22,296 at vi henter de ekstra ladninger i mandskabsrummet. 373 00:26:22,379 --> 00:26:24,381 -Tilladelse givet. Tak. -Javel, kaptajn. 374 00:26:34,683 --> 00:26:35,893 To nødraketter... 375 00:26:35,976 --> 00:26:38,729 Udkiggen melder om nødraketter bag konvojen. 376 00:26:39,855 --> 00:26:41,106 Modsat kurs. 377 00:26:41,190 --> 00:26:43,734 -Mr. Nystrom, jeg har kommandoen. -Kaptajnen overtager. 378 00:26:52,117 --> 00:26:53,118 Hvor? 379 00:26:53,202 --> 00:26:55,329 Lige der. Det er Despotiko. 380 00:26:55,412 --> 00:26:57,497 Hun er et handelsskib. Konvojens bagtrop. 381 00:26:58,582 --> 00:27:01,251 GRÆSK HANDELSSKIB DESPOTIKO 382 00:27:02,169 --> 00:27:04,630 Flotilleadmiralen har slået alarm, kaptajn. 383 00:27:04,713 --> 00:27:06,965 Mr. Nystrom, til bagbord, 200 grader. 384 00:27:07,049 --> 00:27:08,967 Giv besked: "Sejler mod bagtroppen." 385 00:27:09,051 --> 00:27:12,596 Send Cadena ind for at bjærge, og meld klart skib. 386 00:27:13,180 --> 00:27:16,683 Klart skib. Alle mand, gør klar til kamp. 387 00:27:17,601 --> 00:27:20,020 Halv kraft frem. Sonar, genoptag sporing. 388 00:27:20,646 --> 00:27:22,689 Sonar, broen her. Genoptag sporing. 389 00:27:22,773 --> 00:27:25,067 AMERIKANSK REDNINGSSKIB CADENA 390 00:27:46,880 --> 00:27:51,677 Torpedo! Pejling 205. Afstand: 450. 391 00:27:51,760 --> 00:27:53,929 -Hvor? -Der, kaptajn. 392 00:27:57,683 --> 00:28:00,060 -Hårdt styrbord. -Hårdt styrbord. Javel. 393 00:28:04,648 --> 00:28:06,191 Find ud af, hvor den kom fra. 394 00:28:06,275 --> 00:28:07,442 Javel. 395 00:28:15,909 --> 00:28:17,619 Pejling 160. 396 00:28:17,703 --> 00:28:20,497 Charlie, jeg forsøger at undvige en torpedo. 397 00:28:20,581 --> 00:28:22,374 Pejling 160. 398 00:28:23,166 --> 00:28:27,129 Mr. Nystrom, vend skibet og få os i formation. 399 00:28:27,212 --> 00:28:29,214 Placer os mellem Cadena og ubåden. 400 00:28:29,715 --> 00:28:32,718 -Skærm Cadena. Javel. Hårdt mod bagbord. -Javel. 401 00:28:32,801 --> 00:28:34,094 Fuld kraft frem. 402 00:28:35,012 --> 00:28:38,515 Cadena meddeler, at redningsaktionen er fuldført. 403 00:28:38,599 --> 00:28:39,600 Tak. 404 00:28:40,642 --> 00:28:41,810 -Ordonnans. -Kaptajn. 405 00:28:41,894 --> 00:28:43,812 Noter: "Eskorte til Cadena. 406 00:28:43,896 --> 00:28:46,982 Siksak tilbage til konvojen hurtigst muligt." 407 00:28:47,065 --> 00:28:48,483 -Send den. -Javel. 408 00:28:57,492 --> 00:28:59,828 Fjern støj. Bagbords side, ukendt pejling. 409 00:28:59,912 --> 00:29:02,789 Sonar melder fjern støj, bagbords side, ukendt pejling. 410 00:29:02,873 --> 00:29:04,958 Formoder, det er det ødelagte skrog. 411 00:29:05,042 --> 00:29:07,419 -Sonar, afsøg styrbords side. -Afsøg styrbords side. 412 00:29:07,502 --> 00:29:10,088 Mr. Nystrom, let på roret. Ret op. 413 00:29:10,172 --> 00:29:11,798 Hold kursen. 414 00:29:11,882 --> 00:29:13,467 Holder kursen. Javel. 415 00:29:17,679 --> 00:29:19,389 Siksak mod styrbord. Ti grader. 416 00:29:19,473 --> 00:29:21,600 Styrbord, ti grader. Javel. 417 00:29:25,979 --> 00:29:27,189 Støt på ti grader. 418 00:29:28,273 --> 00:29:30,234 -Ret som den går. -Javel. 419 00:29:30,317 --> 00:29:32,027 Melding fra Cadena. 420 00:29:32,986 --> 00:29:36,615 Hun er to timer fra konvojen. Har bjærget 42 mand. 421 00:29:38,408 --> 00:29:39,535 Udmærket. Tak. 422 00:29:40,118 --> 00:29:41,578 Kaptajn, vi fryser. 423 00:29:41,662 --> 00:29:44,331 Jeg har beordret dybdebomberne dampet. 424 00:29:44,414 --> 00:29:46,959 Greyhound, Harry. 425 00:29:47,668 --> 00:29:48,710 Greyhound. 426 00:29:48,794 --> 00:29:51,255 Radarkontakt i pejling 091. 427 00:29:51,338 --> 00:29:53,632 Det ligner to ubåde lige foran konvojen. 428 00:29:53,715 --> 00:29:55,926 -Afstand: ti sømil. -Harry har to kontakter. 429 00:29:56,009 --> 00:29:57,386 -Dicky her. -Kom ind, Dicky. 430 00:29:57,469 --> 00:30:00,639 Vi har kontakt i pejling 098. Afstand: 14 sømil. 431 00:30:00,722 --> 00:30:03,392 Greyhound, Eagle. Endnu en radarkontakt. 432 00:30:03,475 --> 00:30:06,645 Pejling 090. Afstand: 13 sømil. 433 00:30:07,229 --> 00:30:09,356 Javel. Fire radarkontakter. 434 00:30:09,439 --> 00:30:11,191 Siksak 20 grader mod bagbord. 435 00:30:11,275 --> 00:30:13,151 Tyve grader mod bagbord. 436 00:30:13,235 --> 00:30:14,778 Eagle her, endnu et signal. 437 00:30:14,862 --> 00:30:16,572 -Afstand... -Endnu et. Fem sømil, 438 00:30:16,655 --> 00:30:17,906 lige foran konvojen. 439 00:30:17,990 --> 00:30:20,951 Greyhound, Harry. Ni sømil til den ene, pejling 090. 440 00:30:21,034 --> 00:30:23,245 Den anden er i pejling 092, otte sømil ude. 441 00:30:23,328 --> 00:30:24,663 Nærmer de sig? 442 00:30:24,746 --> 00:30:27,332 Negativ. De holder sig på afstand. 443 00:30:27,416 --> 00:30:29,376 Udmærket. Bevar formationen. 444 00:30:29,459 --> 00:30:31,253 Angrib, når det er muligt. God vind. 445 00:30:34,131 --> 00:30:37,426 Det er et ulvekobbel. De angriber i flok. 446 00:30:38,594 --> 00:30:41,930 De venter til mørkets frembrud, hvor vi intet kan se. 447 00:30:44,183 --> 00:30:47,686 Jeg har brug for Dem under dæk. Hold øje med overfladeradaren. 448 00:30:47,769 --> 00:30:48,854 Javel, kaptajn. 449 00:31:11,585 --> 00:31:14,213 Seks ubåde. Har Eagle sendt en melding? 450 00:31:14,296 --> 00:31:16,423 Ja. De holder sig på afstand. 451 00:31:16,507 --> 00:31:19,259 Fem foran konvojen og vores lille dansepartner her, 452 00:31:19,343 --> 00:31:21,720 som følger os og Cadena. Formodet pejling 196. 453 00:31:21,803 --> 00:31:23,347 SIDSTE KENDTE POSITION 454 00:31:51,708 --> 00:31:53,585 -Besked fra flotilleadmiralen. -Læs op. 455 00:31:54,211 --> 00:31:55,754 "Konvoj til eskorte. 456 00:31:55,837 --> 00:31:59,466 Adskillige tyske transmissioner 10 til 15 sømil ude. Forskellige pejlinger. 457 00:32:00,217 --> 00:32:01,218 Javel. 458 00:32:01,301 --> 00:32:04,179 Hent mine handsker i kahytten. Pels, ikke de strikkede. 459 00:32:04,263 --> 00:32:05,806 Pels, ikke de strikkede. Javel. 460 00:32:18,485 --> 00:32:20,696 Maskinchef Rudel, vi skal have gang i viskerne. 461 00:32:20,779 --> 00:32:23,031 Det er ikke elektronikken. De er frosset til. 462 00:32:23,115 --> 00:32:25,492 Jeg kan sætte nogen til at pudse ruderne. 463 00:32:25,576 --> 00:32:27,786 Saltvand. Varmt, ikke kogende. 464 00:32:27,870 --> 00:32:29,079 Javel. 465 00:32:30,998 --> 00:32:33,542 Kommandobro, vores venner er oppe 466 00:32:33,625 --> 00:32:35,252 for at kunne følge med os. 467 00:32:35,335 --> 00:32:39,506 Kontakt i pejling 207. Afstand: tre sømil. 468 00:32:39,590 --> 00:32:41,508 Hårdt styrbord, 207 grader. 469 00:32:41,592 --> 00:32:43,760 Hårdt styrbord, 207 grader. Javel. 470 00:32:51,894 --> 00:32:55,480 Målet er i pejling 208. 471 00:32:56,315 --> 00:32:59,401 Målet er nu i pejling 208. Afstand... 472 00:32:59,484 --> 00:33:01,945 Afstand: cirka 2,5 sømil. 473 00:33:02,029 --> 00:33:03,655 Cirka 2,5 sømil. 474 00:33:03,739 --> 00:33:06,283 -Hvad foregår der? -Pas. Jeg kan ikke aflæse det. 475 00:33:09,036 --> 00:33:10,746 Styrbord, 220 grader. 476 00:33:10,829 --> 00:33:12,831 Styrbord, 220 grader. Javel. 477 00:33:12,915 --> 00:33:16,084 Hvad mener De med "cirka"? Jeg har brug for en præcis måling. 478 00:33:16,168 --> 00:33:17,711 Radaren virker ikke, kaptajn. 479 00:33:17,794 --> 00:33:20,088 -Jeg skal bruge Rudel. -Modtaget. 480 00:33:20,631 --> 00:33:23,050 Send maskinchef Rudel ned i O-rummet. 481 00:33:23,133 --> 00:33:24,885 Mr. Lopez, klar med våbnene. 482 00:33:24,968 --> 00:33:26,512 -Skyd, når de er i sigte. -Javel. 483 00:33:26,595 --> 00:33:29,765 Klar ved kanonerne. Skyd, når målet er i sigte. 484 00:33:31,683 --> 00:33:34,478 Pejlingen skifter. Øh, 203. Afstand... 485 00:33:34,561 --> 00:33:37,439 Ny pejling. Konkakt i 203. 486 00:33:37,523 --> 00:33:41,485 -Afstand: cirka 2,5 sømil. -203. Afstand: 2,5 sømil. 487 00:33:41,568 --> 00:33:43,195 Skyder mod målet. 488 00:33:43,278 --> 00:33:44,738 Bagbord, 180 grader. 489 00:33:44,821 --> 00:33:46,949 Bagbord, 180 grader. Javel. 490 00:33:47,032 --> 00:33:48,659 Ubåd, styrbords bov. 491 00:33:59,878 --> 00:34:02,840 Fem-tommers kanoner affyret mod målet. 492 00:34:02,923 --> 00:34:04,925 Elleve skud i alt. Ingen træffere. 493 00:34:05,008 --> 00:34:06,885 Bagbord, 100 grader. 494 00:34:06,969 --> 00:34:10,180 -Bagbord, 100 grader. -Ordonnans, viderebring dette. 495 00:34:10,264 --> 00:34:11,557 "Greyhound til Cadena. 496 00:34:11,640 --> 00:34:15,143 Sejler op foran konvojen for at angribe målene. 497 00:34:15,227 --> 00:34:17,061 Skød mod ubåd, tvang ham ned. 498 00:34:17,144 --> 00:34:20,273 Regner med, De sejler fra ham. Held og lykke." 499 00:34:20,356 --> 00:34:21,400 Send det. 500 00:34:21,483 --> 00:34:23,068 Hvad kan jeg hjælpe med? 501 00:34:23,151 --> 00:34:24,903 Hvad kan vi gøre ved støjen? 502 00:34:24,987 --> 00:34:27,114 Det er ikke støj. Jeg har tjekket alt. 503 00:34:27,197 --> 00:34:30,659 Lampen lyser, ingen kortslutning, og jeg nulstillede relæet for nylig. 504 00:34:30,742 --> 00:34:35,454 Jeg kan prøve igen, men det tager et par timer. Spild af tid. 505 00:34:41,545 --> 00:34:42,546 Broen. 506 00:34:42,628 --> 00:34:45,257 "Der kommer en nat, da ingen kan arbejde," Ernie. 507 00:34:45,340 --> 00:34:47,134 Rudel kan ikke gøre mere. 508 00:34:47,217 --> 00:34:50,345 Vi må leve med radaren, som den er, kaptajn. 509 00:34:50,929 --> 00:34:52,514 Modtaget. Tak, Charlie. 510 00:35:12,576 --> 00:35:15,954 ONSDAG HUNDEVAGT 1600 - 2000 511 00:35:16,038 --> 00:35:19,041 36 TIMER TIL LUFTSTØTTE 512 00:35:37,643 --> 00:35:41,230 Vi er nødt til at sænke farten, ellers ryger turbinen. 513 00:35:41,313 --> 00:35:42,689 Modtaget. 514 00:35:42,773 --> 00:35:44,942 Mr. Harbutt, sæt farten ned. 515 00:35:45,025 --> 00:35:47,569 -To tredjedele frem. -To tredjedele frem. Javel. 516 00:35:47,653 --> 00:35:49,863 -Mørklæg skibet. -Skift til rød. 517 00:35:50,822 --> 00:35:52,199 De har stadig ikke spist. 518 00:35:52,282 --> 00:35:54,910 Her er en sandwich med bacon og æg. 519 00:35:54,993 --> 00:35:56,745 Og nogle af de ferskner, De kan lide. 520 00:36:04,711 --> 00:36:05,712 Amen. 521 00:36:05,796 --> 00:36:06,797 Amen. 522 00:36:06,880 --> 00:36:08,340 Der er mere kaffe på vej. 523 00:36:08,799 --> 00:36:10,759 -Kaffe, mr. Harbutt? -Ja tak. 524 00:36:14,763 --> 00:36:16,139 Nødraket, kaptajn. 525 00:36:16,223 --> 00:36:19,393 Udkig melder om kanonild i pejling 046, tre sømil ude. 526 00:36:21,353 --> 00:36:23,397 -Jeg overtager. -Kaptajnen har kommandoen. 527 00:36:23,480 --> 00:36:26,066 -Meld klart skib. -Bådsmand, højeste alarmberedskab. 528 00:36:26,149 --> 00:36:28,569 Hårdt bagbord, kryds ind foran konvojen. 529 00:36:28,652 --> 00:36:30,445 Klart skib. 530 00:36:30,529 --> 00:36:32,155 Alle mand, gør klar til kamp. 531 00:36:32,239 --> 00:36:35,450 Højeste alarmberedskab. Luk alle vandtætte passager. 532 00:36:35,534 --> 00:36:38,996 Vi får en melding om en ubåd i pejling 036, halvanden sømil ude. 533 00:36:40,122 --> 00:36:41,582 Åbn ild. 534 00:36:41,665 --> 00:36:42,958 Åbn ild. 535 00:36:48,380 --> 00:36:49,840 Handelsskib ret forude. 536 00:36:53,635 --> 00:36:54,970 Indstil skydningen! 537 00:36:55,053 --> 00:36:57,973 -Hårdt bagbord! -Indstil skydningen. 538 00:37:18,243 --> 00:37:19,828 Roret til styrbord. 539 00:37:19,912 --> 00:37:21,914 Roret til styrbord. Javel. 540 00:37:32,883 --> 00:37:34,801 Halv kraft frem. 541 00:37:37,888 --> 00:37:39,723 Knægt? Hørte De befalingen? 542 00:37:40,516 --> 00:37:42,059 Halv kraft frem. Javel. 543 00:37:42,142 --> 00:37:43,519 Halv kraft frem. 544 00:37:47,606 --> 00:37:48,982 Ubåd! 545 00:37:49,066 --> 00:37:50,150 Hvor? 546 00:37:50,234 --> 00:37:54,363 Ubåd, pejling 012. Afstand: 900. Mellem os og fragtskibene. 547 00:38:02,663 --> 00:38:04,748 Indstil skydningen. 548 00:38:04,831 --> 00:38:07,167 Mr. Lopez, der er fragtskibe i skudlinjen. 549 00:38:07,251 --> 00:38:09,836 -Indstil skydningen. -Indstil skydningen! 550 00:38:09,920 --> 00:38:11,839 Indstil skydningen. 551 00:38:16,468 --> 00:38:19,388 Egenbeskydning! De kan ikke se os. 552 00:38:30,232 --> 00:38:31,567 Tilbage til posterne. 553 00:38:31,650 --> 00:38:34,069 Bemand telegrafen. Få nogle folk herop. 554 00:38:38,657 --> 00:38:41,118 -Hårdt styrbord. To tredjedele frem. -Javel, kaptajn. 555 00:38:41,201 --> 00:38:43,412 Mr. Lopez, gør klar til angreb. 556 00:38:43,495 --> 00:38:46,123 Når han dykker, bomber vi ham sønder og sammen. 557 00:38:46,206 --> 00:38:47,124 Javel. 558 00:38:47,207 --> 00:38:51,253 Det er Vasco, kaptajn. Hun er en olietanker. Hun kan eksplodere. 559 00:38:53,171 --> 00:38:54,756 Vær forsigtig med roret. 560 00:38:54,840 --> 00:38:56,133 Javel, kaptajn. 561 00:38:56,216 --> 00:38:58,468 -Sænk farten til en tredjedel. -Javel. 562 00:38:58,552 --> 00:39:00,721 -Pas på handelsskibet. -Javel. 563 00:39:02,764 --> 00:39:06,101 Ubåden dykker, pejling 040. 564 00:39:06,185 --> 00:39:07,394 Tæt langs siden. 565 00:39:08,228 --> 00:39:09,521 -Mr. Lopez. -Javel. 566 00:39:09,605 --> 00:39:12,733 -Gør klar til overfladebombning. -Javel, kaptajn. 567 00:39:12,816 --> 00:39:14,651 Sonar, afsøg styrbords side. 568 00:39:14,735 --> 00:39:16,945 Sonar, afsøg styrbords side. 569 00:39:19,114 --> 00:39:21,408 Der er for mange skruer. Det er umuligt. 570 00:39:21,491 --> 00:39:23,619 Sonaren opfanger for mange signaler. 571 00:39:23,702 --> 00:39:25,454 -På min kommando, mr. Lopez. -Javel. 572 00:39:28,165 --> 00:39:29,958 For mange skruer. Støj fra konvojen. 573 00:39:30,042 --> 00:39:32,502 Sonar melder om støj fra konvojen. 574 00:39:47,309 --> 00:39:48,560 Jeg har noget. 575 00:39:56,151 --> 00:39:58,278 Har ham. Han er tæt på. Styrbord, 083. 576 00:39:58,362 --> 00:40:00,489 Fjenden er tæt på. Styrbord, 083. 577 00:40:00,572 --> 00:40:02,199 Rettelse, styrbord, 088. 578 00:40:02,282 --> 00:40:03,325 Nu, mr. Lopez. 579 00:40:03,408 --> 00:40:05,994 Fyr. Bomber til begge sider. 580 00:40:13,043 --> 00:40:14,628 Næste ladning, mr. Lopez. 581 00:40:14,711 --> 00:40:15,754 Igen, kaptajn? 582 00:40:15,837 --> 00:40:17,297 Ja, igen, mr. Lopez! 583 00:40:17,381 --> 00:40:20,843 Alle positioner, skyd, når De kan. 584 00:40:20,926 --> 00:40:22,469 Rorsmand, ret op. 585 00:40:22,553 --> 00:40:25,180 Retter op. 586 00:40:34,898 --> 00:40:35,899 Kom nu. 587 00:40:37,067 --> 00:40:39,319 -Sonar melder kontakt... -Rettelse. 588 00:40:39,403 --> 00:40:41,655 -Rettelse. Sonar melder... -Utydelige skruelyde. 589 00:40:41,738 --> 00:40:43,323 ...utydelige skruelyde. 590 00:40:44,074 --> 00:40:45,117 Kontakt er stationær. 591 00:40:45,200 --> 00:40:46,827 Kontakt er stationær. 592 00:40:46,910 --> 00:40:47,995 Stationær? 593 00:40:48,662 --> 00:40:50,163 Sonar, noget nyt? 594 00:40:56,753 --> 00:40:58,589 Stadig stationær. Mulig lokkedue. 595 00:40:58,672 --> 00:41:02,926 Kontakt er stadig stationær. Mulig lokkedue. 596 00:41:17,191 --> 00:41:18,358 Tankeren. 597 00:41:30,078 --> 00:41:33,874 Overlevende. Mænd i vandet. Bagbords bov. 598 00:41:33,957 --> 00:41:36,627 Kontakt. Styrbord, pejling 538. 599 00:41:36,710 --> 00:41:37,961 Afstand: 180 meter. 600 00:41:38,045 --> 00:41:40,464 -Mr. Harbutt, hvem er Deres underordnede? -Wallace. 601 00:41:40,547 --> 00:41:41,840 Få ham herud. 602 00:41:45,177 --> 00:41:47,513 Kaptajn, en melding fra Cadena. 603 00:41:47,596 --> 00:41:48,597 Læs op. 604 00:41:48,680 --> 00:41:50,599 "Sårbare handelsskibe bagerst i konvojen. 605 00:41:50,682 --> 00:41:52,893 Forestående angreb. Anmoder om assistance." 606 00:41:55,187 --> 00:41:58,774 Kaptajn, overlevende 450 meter til styrbord. Bjærger vi dem? 607 00:42:06,865 --> 00:42:08,742 Ned til midtskibs, smid et klatrenet ud, 608 00:42:08,825 --> 00:42:11,453 -og få dem op af vandet. -Javel. 609 00:42:11,537 --> 00:42:13,664 Stop motorerne. Langsomt bak. 610 00:42:14,414 --> 00:42:15,916 Mr. Harbutt, De har kommandoen. 611 00:42:15,999 --> 00:42:18,710 Pas på vragresterne, og kald, når de er om bord. 612 00:42:18,794 --> 00:42:20,128 -Javel. -Ordonnans? 613 00:42:20,212 --> 00:42:22,089 -Javel. -"Eskorte til Cadena. 614 00:42:26,051 --> 00:42:27,678 Yder assistance snarest muligt." 615 00:42:28,220 --> 00:42:29,471 Javel, kaptajn. 616 00:42:38,814 --> 00:42:40,566 Ræk mig Deres hånd. Videre. 617 00:42:41,108 --> 00:42:46,196 Tyskerne kalder den en Pillenwerfer. Det betyder et eller andet på tysk. 618 00:42:46,280 --> 00:42:47,573 "Pillekaster." 619 00:42:47,656 --> 00:42:49,741 -Fortsæt. -Jeg kendte dem ikke, 620 00:42:49,825 --> 00:42:54,037 men en af mine kammerater var på Kidd, og han stødte på en. 621 00:42:54,121 --> 00:42:57,082 Det er en mekanisk lokkedue på størrelse med et køleskab, 622 00:42:57,165 --> 00:42:59,209 og den bruser op som en brusetablet. 623 00:42:59,293 --> 00:43:00,919 De smider den i vandet, 624 00:43:01,003 --> 00:43:03,338 og så ligger den der, mens vi kyler bomber efter den. 625 00:43:04,006 --> 00:43:05,674 Notér det i evalueringen. 626 00:43:05,757 --> 00:43:08,135 Sørg for, at de andre kender til den. 627 00:43:08,218 --> 00:43:10,095 Jeg opdagede det for sent. 628 00:43:11,555 --> 00:43:13,265 Nej, De gjorde det godt. Tak. 629 00:43:13,348 --> 00:43:14,558 Javel, kaptajn. 630 00:43:14,641 --> 00:43:16,476 Det kunne De ikke vide. 631 00:43:20,355 --> 00:43:22,024 De er oppe. Fire mand. 632 00:43:22,107 --> 00:43:23,901 -Kun fire? -De kunne ikke se flere. 633 00:43:23,984 --> 00:43:26,653 Sæt kurs mod bagtroppen. Hårdt styrbord. 634 00:43:26,737 --> 00:43:27,779 To tredjedele fremad. 635 00:43:27,863 --> 00:43:30,073 Hårdt styrbord. Javel. 636 00:43:32,075 --> 00:43:35,120 Nødraket agterude. Bag konvojen. 637 00:43:37,748 --> 00:43:40,209 Fuld kraft frem. Ret op, når vi når sejlruten. 638 00:43:40,292 --> 00:43:42,085 Fuld kraft frem. Javel. 639 00:43:51,428 --> 00:43:54,348 Det er Southland. Et amerikansk forsyningsskib. 640 00:44:16,995 --> 00:44:18,455 Greyhound, Harry her. 641 00:44:18,539 --> 00:44:23,085 Målet holder farten lige uden for vores rækkevidde. 642 00:44:23,752 --> 00:44:26,255 Bjærgning fuldført. 28 mand. 643 00:44:26,755 --> 00:44:28,632 Radaren fungerer igen, kaptajn. 644 00:44:28,715 --> 00:44:30,384 Hårdt bagbord, 87 grader. 645 00:44:30,467 --> 00:44:32,845 Få os op på højre side af konvojen. Halv kraft frem. 646 00:44:32,928 --> 00:44:34,638 Halv kraft frem. Javel. 647 00:44:34,721 --> 00:44:36,682 Maskinrummet bekræfter, kaptajn. 648 00:44:40,269 --> 00:44:43,897 Kalder Greyhound. 649 00:44:43,981 --> 00:44:45,566 Grå Ulv her. 650 00:44:46,483 --> 00:44:52,364 Vi jager Dem og Deres venner Eagle, Dicky og Harry. 651 00:44:53,657 --> 00:44:56,910 Vi ser Deres skibe synke til bunds. 652 00:44:57,661 --> 00:45:02,124 Vi hører Deres døende kammeraters skrig. 653 00:45:03,417 --> 00:45:07,588 Hvor mange skal dø, før det er Deres tur? 654 00:45:09,339 --> 00:45:13,760 Den Grå Ulv er meget sulten. 655 00:45:15,304 --> 00:45:17,848 -Deres kvinder vil høre om Deres død... -Kalder eskorter. 656 00:45:17,931 --> 00:45:21,143 -...og de vil begræde den... -Skift til kanal Zebra. 657 00:45:21,226 --> 00:45:24,396 -...og falde i deres elskeres arme. -Nu. 658 00:45:44,666 --> 00:45:45,959 Fjenden er i bevægelse. 659 00:45:46,043 --> 00:45:48,879 En i pejling 080, 11 sømil herfra og nærmer sig. 660 00:45:48,962 --> 00:45:51,173 Den anden i pejling 085, ni sømil. 661 00:45:51,256 --> 00:45:52,382 ...det signal. 662 00:45:52,466 --> 00:45:54,009 Greyhound, Dicky. 663 00:45:54,092 --> 00:45:56,386 -Greyhound. -Kontakt i pejling 113. 664 00:45:56,470 --> 00:45:59,139 Den anden er i 101, to sømil herfra og nærmer sig. 665 00:45:59,223 --> 00:46:01,183 Greyhound, Harry. Vi opfanger to signaler. 666 00:46:01,266 --> 00:46:04,228 Pejling 084 og 095. Begge 8,5 sømil herfra. 667 00:46:04,311 --> 00:46:06,104 De lægger an til angreb. 668 00:46:06,188 --> 00:46:08,398 Det er modtaget. Tak. Slut herfra. 669 00:46:08,982 --> 00:46:10,984 Charlie, hørte De det? 670 00:46:11,068 --> 00:46:12,986 -Javel. -De er på vej. 671 00:46:24,414 --> 00:46:28,502 Greyhound, Dicky. De åbner ild. Pejling 276. Afstand: 1371 meter. 672 00:46:28,585 --> 00:46:30,796 Fjende i pejling 090, nærmer sig Dem. 673 00:46:30,879 --> 00:46:33,757 Dicky, Greyhound. Jeg ser sporprojektiler ved Dem. 674 00:46:33,841 --> 00:46:35,509 Angriber De fjenden? 675 00:47:18,677 --> 00:47:22,014 TORSDAG MORGENVAGT 0400 - 0800 676 00:47:22,097 --> 00:47:25,475 26 TIMER TIL LUFTSTØTTE 677 00:47:25,559 --> 00:47:28,020 Status: Ingen kontakt. 678 00:47:28,103 --> 00:47:30,772 Tab i løbet af natten: fem skibe, 679 00:47:30,856 --> 00:47:35,110 Vasco, Southland, Corning, Paumbarten, Powell. 680 00:47:35,194 --> 00:47:39,656 To beskadigede skibe, 23 overlevende, 210 omkomne. 681 00:48:02,763 --> 00:48:05,849 Greyhound, Eagle. Fjenden i sigte. Angriber. 682 00:48:07,226 --> 00:48:10,020 Eagle, Greyhound. Vi yder assistance. 683 00:48:14,650 --> 00:48:15,776 -Mr. Lopez. -Javel. 684 00:48:15,859 --> 00:48:18,654 -Næste bombning er på middeldybde. -Javel, kaptajn. 685 00:48:18,737 --> 00:48:20,781 Løjtnant Fippler, De må hellere komme herop. 686 00:48:20,864 --> 00:48:22,491 Styrbord, 210 grader. 687 00:48:22,574 --> 00:48:25,285 Styrbord, 210 grader. Javel. 688 00:48:25,911 --> 00:48:27,120 -Mr. Harbutt. -Kaptajn. 689 00:48:27,204 --> 00:48:30,374 Hold styr på pejlingen, og giv besked, når vi er to sømil ude. 690 00:48:30,457 --> 00:48:31,458 Javel, kaptajn. 691 00:48:36,880 --> 00:48:39,258 Kaptajn, det er angående bombebeholdningen. 692 00:48:39,341 --> 00:48:42,135 -Ja? -Vi smed 32 ved sidste bombning. 693 00:48:44,930 --> 00:48:46,807 Hvor mange fulde bombemønstre har vi? 694 00:48:46,890 --> 00:48:48,016 Ingen, kaptajn. 695 00:48:49,184 --> 00:48:50,519 Vi har kun seks ladninger. 696 00:48:53,021 --> 00:48:56,692 Vi hentede alle reserverne sidst, som De måske husker. 697 00:48:59,069 --> 00:49:01,655 Ja, naturligvis. Tak, mr. Flipper. 698 00:49:01,738 --> 00:49:03,657 Fippler, kaptajn. 699 00:49:05,450 --> 00:49:09,162 Mr. Fippler, det er slut med bombemønstre. 700 00:49:09,621 --> 00:49:10,998 Enig, kaptajn. 701 00:49:19,089 --> 00:49:23,177 "Snild som en slange, enfoldig som en due." 702 00:49:28,140 --> 00:49:31,310 -Kaptajn. -Jeg ved, det er risikabelt, 703 00:49:31,393 --> 00:49:32,728 men vi må improvisere. 704 00:49:32,811 --> 00:49:36,523 Hvor hurtigt kan vi nå luftstøtten? Uden siksak, uden undvigemanøvrer. 705 00:49:36,607 --> 00:49:37,608 Javel, kaptajn. 706 00:49:52,539 --> 00:49:53,373 Kom ind, Charlie. 707 00:49:53,457 --> 00:49:55,709 Vi kan have luftstøtte om 24 timer. 708 00:49:55,792 --> 00:49:58,170 Klokken 0800, hvis vi tager den lige vej. 709 00:49:58,253 --> 00:49:59,087 Tak, Charlie. 710 00:50:06,845 --> 00:50:08,138 Hvad er der sket? 711 00:50:08,847 --> 00:50:11,016 Han faldt. Mere arbejde til mig. 712 00:50:13,852 --> 00:50:15,938 -Er det til kaptajnen? -Ja. 713 00:50:16,021 --> 00:50:19,024 Han har hverken spist eller sovet, siden vi drog afsted. 714 00:50:20,150 --> 00:50:23,237 Klart skib. Alle mand, gør klar til kamp. 715 00:50:23,987 --> 00:50:25,989 Drejer for at imødegå angreb. 716 00:50:26,073 --> 00:50:28,075 -Vi prøver at få ram på ham. -Modtaget. 717 00:50:28,158 --> 00:50:29,451 Hold ham under overfladen. 718 00:50:29,535 --> 00:50:30,953 -Hold ham under. -Javel. 719 00:50:32,538 --> 00:50:37,417 O-rum, hold øje med overfladeradaren, pejling 170. 720 00:50:37,501 --> 00:50:38,710 Jeg overtager. 721 00:50:38,794 --> 00:50:41,088 -Udmærket. -Mr. Watson overtager. 722 00:50:41,171 --> 00:50:42,548 Svag kontakt i pejling 160. 723 00:50:42,631 --> 00:50:45,467 Sonar melder om svag kontakt i pejling 160. 724 00:50:45,551 --> 00:50:48,637 Dicky, Greyhound. Kontakt ti grader om bagbord. 725 00:50:48,720 --> 00:50:50,138 -Javel. -Javel. 726 00:50:50,222 --> 00:50:52,099 -Mr. Lopez. -Enkeltladninger? 727 00:50:52,182 --> 00:50:53,392 Ja, enkeltladninger. 728 00:50:53,475 --> 00:50:55,394 Kontakt i pejling 160. 729 00:50:55,477 --> 00:50:57,062 Periskop til styrbord! 730 00:50:57,145 --> 00:50:58,647 Åbn ild. 731 00:51:03,110 --> 00:51:05,237 -Jeg overtager. -Kaptajnen overtager. 732 00:51:05,320 --> 00:51:06,905 Skarpt til styrbord, ti grader. 733 00:51:06,989 --> 00:51:08,949 Javel, kaptajn. 734 00:51:10,200 --> 00:51:11,493 Kontakt i pejling 156... 735 00:51:11,577 --> 00:51:15,622 Sonar melder om kontakt i pejling 156. Afstand: 1.000 meter. 736 00:51:15,706 --> 00:51:18,375 Greyhound, Dicky. Jeg har ham. Jeg angriber. 737 00:51:18,458 --> 00:51:21,086 -Afstand: 900 meter. -Hårdt bagbord, 85 grader. 738 00:51:22,170 --> 00:51:25,132 Kom bare, Dicky. Vi giver plads til Dem. 739 00:51:25,215 --> 00:51:27,050 Tak, Greyhound. Vi er på vej. 740 00:51:27,134 --> 00:51:29,553 -Hårdt bagbord, 170 grader. -Javel. 741 00:51:29,636 --> 00:51:31,930 -Fuld kraft frem. -Javel, kaptajn. 742 00:51:33,849 --> 00:51:35,100 Torpedo. 743 00:51:36,310 --> 00:51:38,395 Husk træningen, knægt. Pejling, afstand. 744 00:51:38,478 --> 00:51:40,939 Torpedo i vandet. Styrbords side, 365 meter. 745 00:51:41,023 --> 00:51:45,777 Torpedoer. Pejling 210. Afstand: 275 meter. To styk. 746 00:51:55,829 --> 00:51:57,372 Hårdt styrbord. 747 00:52:00,334 --> 00:52:02,961 Greyhound, Dicky. Kaster dybdebomber nu. 748 00:52:07,174 --> 00:52:10,219 Modtaget, Dicky. Jeg gør også klar til angreb. 749 00:52:13,514 --> 00:52:15,224 Eksplosion. Uklar måling. 750 00:52:15,307 --> 00:52:18,310 Sonar melder om eksplosion. Uklar måling. 751 00:52:18,393 --> 00:52:19,853 Styrbord, 110 grader. 752 00:52:19,937 --> 00:52:22,105 Styrbord, 110 grader. Javel. 753 00:52:23,315 --> 00:52:26,109 Der er han. Pejling 001. Afstand: 365 meter. 754 00:52:26,193 --> 00:52:29,613 Sonarkontakt med fjenden i pejling 001. Afstand: 365 meter. 755 00:52:29,696 --> 00:52:31,240 Hårdt styrbord, 65 grader. 756 00:52:31,323 --> 00:52:32,991 Hårdt styrbord, 65 grader. 757 00:52:33,075 --> 00:52:34,701 Fjenden er meget tæt på. 758 00:52:34,785 --> 00:52:36,954 Fjenden er meget tæt på. 759 00:52:39,748 --> 00:52:42,376 Ubåd til styrbord. Dicky tvang ham op. 760 00:52:49,299 --> 00:52:51,426 Den er ramt. Den kan ikke dykke. 761 00:52:53,053 --> 00:52:54,888 Hårdt styrbord. 762 00:52:56,473 --> 00:52:59,059 Han nærmer sig. Ubåd til styrbord! 763 00:53:07,234 --> 00:53:10,153 Han er for tæt på, vi kan ikke ramme ham. 764 00:53:24,167 --> 00:53:26,587 Dicky er på vej tilbage. Til bagbord, kaptajn. 765 00:53:29,798 --> 00:53:31,425 Greyhound, Dicky. Jeg har ham. 766 00:53:32,801 --> 00:53:34,261 Giv ham klø, Dicky! 767 00:53:39,183 --> 00:53:42,019 Hårdt styrbord. Vend om, og hjælp Dicky. 768 00:53:49,943 --> 00:53:52,821 Dicky her. Han er for tæt på. Han er ved siden af os. 769 00:54:02,414 --> 00:54:03,457 Søg dækning! 770 00:54:04,499 --> 00:54:05,500 Op at stå. 771 00:54:05,584 --> 00:54:07,044 Svinet rikochetterede. 772 00:54:07,127 --> 00:54:08,420 Tilbage til posterne. 773 00:54:08,503 --> 00:54:10,422 -Langsomt frem. -Beklager mit sprog. 774 00:54:10,506 --> 00:54:12,549 Langsomt fremad. Javel. 775 00:54:18,347 --> 00:54:21,725 -Dicky er i skudlinjen! -Drej af, Dicky. 776 00:54:23,560 --> 00:54:24,770 Indstil skydningen. 777 00:54:24,853 --> 00:54:26,313 -Hårdt bagbord. -Hårdt bagbord. 778 00:54:26,396 --> 00:54:28,815 Vær klar til at affyre en bredside. 779 00:54:28,899 --> 00:54:30,859 -Fyr, når de er i sigte. -Javel. 780 00:54:36,865 --> 00:54:37,950 Kom nu væk. 781 00:54:39,076 --> 00:54:40,911 Kom nu væk, Dicky. 782 00:54:52,214 --> 00:54:54,007 Sygepasser! 783 00:54:54,716 --> 00:54:57,219 -Dicky er ude af skudlinjen. -Åbn ild. 784 00:55:17,447 --> 00:55:18,615 Sluk branden! 785 00:55:24,997 --> 00:55:26,999 Dicky, Greyhound. Hvordan ser det ud? 786 00:55:27,082 --> 00:55:30,002 Vi kunne ikke få ram på dem, 787 00:55:30,085 --> 00:55:33,130 men deres skud gik lige igennem os uden at detonere. 788 00:55:33,213 --> 00:55:34,214 Er De sødygtige? 789 00:55:34,298 --> 00:55:36,091 Vi blev kun ramt over vandlinjen. 790 00:55:36,175 --> 00:55:38,385 Vi lapper hullerne, og så fortsætter jagten. 791 00:55:38,468 --> 00:55:41,597 Udmærket. Sejl tilbage i formation hurtigst muligt. 792 00:55:44,766 --> 00:55:46,643 Vi er ramt, kaptajn. 793 00:55:46,727 --> 00:55:49,521 Der er udbrudt brand. 794 00:55:49,605 --> 00:55:53,025 Vi tager ikke vand ind, og vi afventer tabstal. 795 00:56:03,785 --> 00:56:05,287 Tre alvorligt sårede. 796 00:56:05,370 --> 00:56:08,582 Bonnor, Meyer, Forbrick er i kritisk tilstand. Tre døde. 797 00:56:08,665 --> 00:56:09,875 Hvem er de døde? 798 00:56:09,958 --> 00:56:13,295 Pisani, underkanoner, tredje grad. Marx, marinespecialist, anden grad. 799 00:56:14,171 --> 00:56:15,506 Cleveland, messemand. 800 00:56:18,133 --> 00:56:22,429 Han blev ramt, mens han var ved at lade kanonen. 801 00:56:23,555 --> 00:56:25,307 Vi har ikke plads til ligene. 802 00:56:25,390 --> 00:56:26,725 Ikke med de fire fra Vasco. 803 00:56:26,808 --> 00:56:29,561 Jeg kan arrangere en begravelse. 804 00:56:31,063 --> 00:56:32,564 Godt. Alle hjælper til. 805 00:56:32,648 --> 00:56:33,774 Javel, kaptajn. 806 00:56:35,317 --> 00:56:36,318 Bill? 807 00:56:37,486 --> 00:56:38,612 Hvor slemt var det? 808 00:56:38,695 --> 00:56:39,655 Kaptajn? 809 00:56:40,906 --> 00:56:41,990 George Cleveland. 810 00:56:42,616 --> 00:56:45,035 Fuldstændig lemlæstet. Alle tre. 811 00:56:54,419 --> 00:56:57,256 "Vi overdrager de jordiske rester af Anthony Pisani, 812 00:56:57,339 --> 00:56:59,633 Daniel Marx og George Cleveland til havets dyb 813 00:56:59,716 --> 00:57:02,928 med håbet om, at de vil genopstå på den yderste dag 814 00:57:03,011 --> 00:57:05,931 og leve videre i det hinsides gennem Jesus Kristus, 815 00:57:06,515 --> 00:57:09,393 som når Han stiger ned fra himlen vil dømme verden, 816 00:57:09,476 --> 00:57:11,353 og de døde vil rejse sig fra dybet, 817 00:57:11,436 --> 00:57:14,106 og Han skal forvandle de fornedrede legemer 818 00:57:14,189 --> 00:57:17,359 og give dem skikkelse som hans herliggjorte legeme 819 00:57:17,442 --> 00:57:19,403 med den kraft, 820 00:57:19,486 --> 00:57:23,490 hvormed han kan underlægge sig alt. Amen." 821 00:57:27,619 --> 00:57:28,662 Sluk motorerne. 822 00:57:28,745 --> 00:57:30,205 Sluk motorerne. 823 00:57:30,289 --> 00:57:32,457 -Sluk motorerne. -Javel. 824 00:57:38,839 --> 00:57:40,674 Alle mand, begrav de døde. 825 00:57:40,757 --> 00:57:42,217 Alle mand, begrav de døde. 826 00:57:48,974 --> 00:57:51,560 Alle mand, stå ret. 827 00:57:54,771 --> 00:57:55,772 Gør honnør! 828 00:57:59,067 --> 00:58:01,403 Skytter, højre om. 829 00:58:02,029 --> 00:58:04,907 Anthony Pisani, underkanoner, tredje grad. 830 00:58:04,990 --> 00:58:06,950 Parat. Fyr. 831 00:58:08,827 --> 00:58:12,539 Daniel Marx, marinespecialist, anden grad. Parat. Fyr. 832 00:58:15,125 --> 00:58:19,213 George Cleveland, messemand. Parat. Fyr. 833 00:58:28,805 --> 00:58:30,390 Klar. To. 834 00:58:40,776 --> 00:58:43,028 Nødraket bagerst i konvojen. 835 00:58:44,446 --> 00:58:46,448 -Roret til bagbord. -Javel, kaptajn. 836 00:58:46,532 --> 00:58:49,368 Harry, Dicky. Greyhound. Eagle er ramt. 837 00:58:49,451 --> 00:58:54,414 Jeg yder assistance. Forsæt søgningen. Spar på brændstoffet. 838 00:58:54,498 --> 00:58:56,333 -Javel. -Javel. 839 00:59:03,298 --> 00:59:05,217 -Ordonnans, kikkerten. -Javel. 840 00:59:05,300 --> 00:59:08,011 -Ret op. -Javel, kaptajn. 841 00:59:08,095 --> 00:59:11,223 -Roret til styrbord. -Javel, kaptajn. 842 00:59:16,645 --> 00:59:17,771 -Ret op. -Javel. 843 00:59:17,855 --> 00:59:20,065 -Fuld kraft frem. -Javel, kaptajn. 844 00:59:26,822 --> 00:59:28,824 BRITISK DESTROYER EAGLE 845 00:59:28,907 --> 00:59:31,994 AMERIKANSK REDNINGSSKIB CADENA 846 00:59:35,789 --> 00:59:37,082 -Ordonnans. -Kaptajn. 847 00:59:45,174 --> 00:59:46,383 -Mr. Harbutt. -Ja? 848 00:59:46,466 --> 00:59:47,551 Det er Eagle og Cadena. 849 00:59:47,634 --> 00:59:49,469 Kreds om dem for at yde dække. 850 00:59:49,553 --> 00:59:53,432 -Rorsmand, bagbord, 225 grader. -Javel. 851 00:59:53,515 --> 00:59:56,059 Eagle, kan jeg få en status? 852 00:59:56,852 --> 00:59:59,521 Vi blev ramt foran motorrummet. Det brænder under dæk. 853 00:59:59,605 --> 01:00:00,814 Nogle tab. 854 01:00:01,440 --> 01:00:04,359 Kong Gustav blev ramt først og sank på tre minutter. 855 01:00:04,443 --> 01:00:05,694 Ingen overlevende. 856 01:00:06,528 --> 01:00:07,821 Skidt eftermiddag. 857 01:00:09,072 --> 01:00:10,157 Er De sødygtig? 858 01:00:11,450 --> 01:00:13,952 Vi har styrbords slagside, hækken er under vand. 859 01:00:14,036 --> 01:00:16,079 men vi kan slæbes ved fem knob. 860 01:00:16,163 --> 01:00:18,916 Vi har en skrogplade, som trækker vand ind. 861 01:00:18,999 --> 01:00:21,168 Sejler vi hurtigere, øges slagsiden. 862 01:00:22,419 --> 01:00:23,962 Vi har brug for Dem oven vande. 863 01:00:24,713 --> 01:00:26,465 Vi gør vores bedste. 864 01:00:27,007 --> 01:00:29,676 Udmærket. Slut herfra. 865 01:00:43,732 --> 01:00:47,319 TORSDAG FØRSTEVAGT 2000 - 2400 866 01:00:47,402 --> 01:00:50,405 14 TIMER TIL LUFTSTØTTE 867 01:00:57,246 --> 01:00:58,997 Jeg overtager herfra. 868 01:00:59,081 --> 01:01:01,375 Javel. Vi er støt på kurs 225, 869 01:01:01,458 --> 01:01:04,002 sejler med standard fart og sparer på brændstoffet. 870 01:01:04,086 --> 01:01:05,587 Jeg overtager. 871 01:01:08,465 --> 01:01:09,466 Kaptajn? 872 01:01:10,300 --> 01:01:13,220 Mr. Carling overtager dækket og kommandoen. 873 01:01:13,720 --> 01:01:14,763 Udmærket. 874 01:01:15,347 --> 01:01:18,851 Mr. Carling, Cadena slæber Eagle ved fem knob. 875 01:01:18,934 --> 01:01:21,979 Fortsæt med at kredse om dem. Vi dækker bagtroppen. 876 01:01:22,729 --> 01:01:24,940 Sonar, afsøg styrbords side. 877 01:01:25,440 --> 01:01:27,776 Sonar, afsøg til styrbords side. 878 01:01:41,456 --> 01:01:44,001 Greyhound, Eagle. 879 01:01:49,047 --> 01:01:50,132 Greyhound. 880 01:01:50,215 --> 01:01:52,384 Anmoder om tilladelse til at forlade skibet. 881 01:01:53,051 --> 01:01:55,095 Kollisionsmåtterne var ikke store nok. 882 01:01:55,179 --> 01:01:58,473 Vi har en 15 graders slagside, og hoveddækket står under vand. 883 01:01:59,099 --> 01:02:02,186 De har gjort, hvad De kunne. Tilladelse givet. 884 01:02:02,769 --> 01:02:06,190 Hun har været et godt hjem. Det har været en ære at sejle med Dem. 885 01:02:06,273 --> 01:02:08,442 Vi beder for Dem. Lykke på rejsen, kaptajn. 886 01:02:08,525 --> 01:02:10,694 Tak. De har gjort det godt. 887 01:02:32,508 --> 01:02:33,592 Tak, Cleveland. 888 01:02:34,551 --> 01:02:35,636 Pitts, kaptajn. 889 01:02:36,637 --> 01:02:38,597 -Tak. -Selv tak. 890 01:02:52,819 --> 01:02:54,196 Jeg skal bruge mr. Cole. 891 01:02:57,658 --> 01:03:00,369 Kalder næstkommanderende. Kom til broen. 892 01:03:04,540 --> 01:03:05,874 De har sendt bud efter mig. 893 01:03:16,677 --> 01:03:18,095 Jeg har mistet Eagle. 894 01:03:18,178 --> 01:03:22,641 Harry og Dicky er ved at løbe tør for bomber og brændstof, ligesom vi er. 895 01:03:22,724 --> 01:03:25,769 Vi kan ikke yde konvojen den nødvendige beskyttelse. 896 01:03:26,728 --> 01:03:28,355 Vi har brug for luftstøtte. 897 01:03:30,232 --> 01:03:31,233 Skal... 898 01:03:37,489 --> 01:03:41,159 Skal jeg bryde radiotavsheden med en melding til admiralitetet? 899 01:03:41,243 --> 01:03:44,454 Eller vil det afsløre, hvor sårbare vi er? 900 01:03:44,538 --> 01:03:45,914 Hvilken melding? 901 01:03:48,250 --> 01:03:49,334 "Hjælp, straks." 902 01:03:50,168 --> 01:03:52,170 "Straks" er overflødigt. 903 01:03:52,838 --> 01:03:55,048 Så bare "hjælp." 904 01:03:55,132 --> 01:03:58,177 Så ved de, vi skal ændre mødestedet. 905 01:03:58,260 --> 01:04:00,429 Det er muligt, at tyskerne ikke opfanger den. 906 01:04:01,096 --> 01:04:04,683 Jeg behøvede ikke løbe den risiko, hvis jeg havde været klogere i går. 907 01:04:05,350 --> 01:04:07,728 Det er Deres fortjeneste, at vi stadig er her. 908 01:04:07,811 --> 01:04:11,607 Det er ikke nok, Charlie. Slet ikke nok. 909 01:04:25,162 --> 01:04:26,580 Melding fra admiralitetet. 910 01:04:27,372 --> 01:04:30,125 Noget af det er ulæseligt. Jeg gjorde mit bedste. 911 01:04:32,252 --> 01:04:33,879 -Næstkommanderende til broen. -Javel. 912 01:04:35,672 --> 01:04:36,715 Hvad står der? 913 01:04:36,798 --> 01:04:39,843 Krypterede tal, tror jeg, Men det der er helt sikkert. 914 01:04:40,844 --> 01:04:42,513 "Luftstøtte på vej. 915 01:04:42,596 --> 01:04:45,182 Hans anråb: 'Uncle William.' Deres svar: 'Baker Dog.'" 916 01:04:46,600 --> 01:04:47,601 Kaptajn? 917 01:04:47,684 --> 01:04:49,811 Charlie. Melding fra admiralitetet. 918 01:04:49,895 --> 01:04:51,605 De har sendt forstærkninger. 919 01:04:53,190 --> 01:04:54,733 Det er kun delvist afkodet. 920 01:04:54,816 --> 01:04:56,276 Sæt nogle folk på sagen. 921 01:04:56,360 --> 01:04:57,361 Javel, kaptajn. 922 01:05:17,673 --> 01:05:19,132 Greyhound! 923 01:05:20,717 --> 01:05:23,720 Ulven jager altid. 924 01:05:24,972 --> 01:05:28,267 Vi kan altid finde Dem og slå Dem ihjel. 925 01:05:28,350 --> 01:05:29,351 Eskorter, Greyhound. 926 01:05:29,434 --> 01:05:33,480 -Er det Dickys tur til at dø? Harrys? -Skift til kanal Hotel. 927 01:05:35,399 --> 01:05:37,734 Jeg troede, det var tal, men der står "punkt X-ray." 928 01:05:37,818 --> 01:05:39,945 "Ændr mødested til punkt X-ray." 929 01:05:40,696 --> 01:05:42,614 -Hvornår er vi der? -Fire timer. 930 01:05:44,074 --> 01:05:45,075 Kaptajn. 931 01:05:57,421 --> 01:06:00,883 FREDAG FORMIDDAGSVAGT 0800 - 1200 932 01:06:00,966 --> 01:06:03,218 3 TIMER TIL LUFTSTØTTE 933 01:06:19,818 --> 01:06:21,361 -Ordonnans. -Ja, kaptajn. 934 01:06:21,445 --> 01:06:25,282 Hent mine sutsko i kahytten. 935 01:06:25,365 --> 01:06:26,366 Javel, kaptajn. 936 01:06:45,677 --> 01:06:47,763 Tak. Læg de her tilbage. 937 01:07:02,694 --> 01:07:04,696 Kontakt i pejling 099... 938 01:07:04,780 --> 01:07:08,867 Melding om kontakt i pejling 099 og 168, kaptajn. 939 01:07:08,951 --> 01:07:11,328 -Skift til almindeligt lys. -Javel. 940 01:07:13,455 --> 01:07:14,790 Charlie, hvad har vi? 941 01:07:15,332 --> 01:07:18,001 Overfladeradaren opfanger to uidentificerede mål. 942 01:07:18,085 --> 01:07:19,545 De kommer direkte mod os. 943 01:07:19,628 --> 01:07:22,506 To timer til mødestedet, hvis alt går efter planen. 944 01:07:25,551 --> 01:07:30,764 Kalder alle eskorter. Vi har to overflademål til styrbord. 945 01:07:30,848 --> 01:07:32,516 Bryd ikke formationen. 946 01:07:33,684 --> 01:07:35,936 Mr. Watson, meld klart skib. 947 01:07:36,019 --> 01:07:37,437 -Klart skib. -Javel. 948 01:07:38,522 --> 01:07:41,191 Klart skib, klart skib. Alle mand, gør klar til kamp. 949 01:07:41,275 --> 01:07:43,902 Harry, Dicky. Greyhound. Jeg går til angreb. 950 01:07:43,986 --> 01:07:46,446 Anmoder om at yde assistance. 951 01:07:46,530 --> 01:07:48,866 -Afvist. Bliv, hvor De er. -Javel. 952 01:07:50,325 --> 01:07:52,035 -Ordonnans. -Kaptajn. 953 01:07:54,037 --> 01:07:55,372 Mere kaffe, tak. 954 01:07:56,206 --> 01:07:57,291 Javel, kaptajn. 955 01:08:06,675 --> 01:08:07,843 Greyhound. 956 01:08:08,552 --> 01:08:10,554 Godmorgen, Greyhound. 957 01:08:11,722 --> 01:08:15,434 Troede De, De var sluppet af med den grå ulv? 958 01:08:15,517 --> 01:08:19,770 Det var De ikke. Det kommer ikke til at ske. 959 01:08:20,689 --> 01:08:24,775 Havet gavner den jagende ulv, 960 01:08:24,859 --> 01:08:27,404 ikke den flygtende hund. 961 01:08:27,988 --> 01:08:31,824 De og Deres kammerater skal dø i dag. 962 01:08:32,409 --> 01:08:33,409 Kommandobro, 963 01:08:33,493 --> 01:08:35,913 -kontakt i 110. -Periskop! 964 01:08:35,996 --> 01:08:38,790 Afstand: 1900 og nærmer sig. 965 01:08:38,873 --> 01:08:40,125 En sømil ude. 966 01:08:40,876 --> 01:08:42,293 -Der. -Fyr. 967 01:08:46,840 --> 01:08:48,467 Kølvandet! 968 01:08:54,348 --> 01:08:55,431 Kontakt i 187... 969 01:08:55,516 --> 01:08:58,976 Sonar melder om torpedoer til styrbord i 187. Afstand: 1370. 970 01:09:00,687 --> 01:09:02,689 -Hårdt bagbord. -Hårdt bagbord. 971 01:09:14,743 --> 01:09:18,580 Anden torpedo mod styrbord. Pejling 120. Afstand: 900. 972 01:09:18,663 --> 01:09:21,333 -Hårdt styrbord. -Hårdt styrbord. 973 01:09:29,800 --> 01:09:31,885 Korrektion. Ret op. 974 01:09:31,969 --> 01:09:33,220 Korrektion. Ret op. 975 01:09:33,303 --> 01:09:34,888 Javel. Retter op. 976 01:09:52,739 --> 01:09:54,449 Hårdt styrbord. 977 01:09:54,533 --> 01:09:56,952 Langsomt bak, styrbord. Fuld kraft frem, bagbord. 978 01:09:57,035 --> 01:09:59,037 Langsomt bak. Fuldt kraft frem, bagbord. 979 01:10:14,970 --> 01:10:16,763 Forbered Dem på kollision. 980 01:10:32,988 --> 01:10:35,407 Ret op. Styr direkte mod 119. 981 01:10:35,490 --> 01:10:36,909 -Javel. -Fuld kraft frem. 982 01:10:36,992 --> 01:10:39,870 -Fuld kraft frem. Javel. -Så må vi sejle den i sænk. 983 01:10:59,431 --> 01:11:01,099 Torpedo til styrbord! 984 01:11:01,183 --> 01:11:03,685 -Hårdt bagbord, 100 grader. -Javel, kaptajn. 985 01:11:22,871 --> 01:11:24,998 Kommandotårn, lige frem! 986 01:11:27,960 --> 01:11:29,211 Hun må være ramt! 987 01:11:30,546 --> 01:11:34,383 Charlie. Læg kursen om, så vi kan ramme. De får en bredside. 988 01:11:34,466 --> 01:11:37,803 Hårdt bagbord, to tredjedele. Affyr agterbatterierne. 989 01:11:43,225 --> 01:11:44,768 Klar ved kanonerne. 990 01:11:44,852 --> 01:11:47,145 Fjenden er til styrbords side. 991 01:11:47,229 --> 01:11:48,647 Fyr, når de er i sigte. 992 01:11:48,730 --> 01:11:51,733 Våbenoperatører, skyd, når de er i sigte. 993 01:12:15,716 --> 01:12:18,135 Anden ubåd i sigte. Periskop til styrbord. 994 01:12:21,555 --> 01:12:23,223 Han har os på kornet. 995 01:12:23,849 --> 01:12:26,602 Klar ved kanonerne. Få dem vendt. 996 01:12:31,481 --> 01:12:33,400 Luftstøtte! 997 01:12:35,319 --> 01:12:37,613 Flyet giver sig til kende. "Uncle William." 998 01:12:37,696 --> 01:12:39,114 Svar: "Baker Dog." 999 01:12:39,907 --> 01:12:41,325 Til styrbord. 1000 01:12:41,408 --> 01:12:42,993 Kanon 41 og 42, 1001 01:12:43,076 --> 01:12:45,245 markér målet for flyet. 1002 01:12:45,329 --> 01:12:47,164 ...markér målet for flyet. 1003 01:13:18,445 --> 01:13:19,530 Godt arbejde. 1004 01:13:40,217 --> 01:13:42,636 Kaptajn, mr. Carling overtager dækket. 1005 01:13:43,262 --> 01:13:44,263 Udmærket. 1006 01:13:45,722 --> 01:13:46,807 Ordonnans. 1007 01:13:48,600 --> 01:13:50,227 -Ja, kaptajn. -Skriv ned. 1008 01:13:51,019 --> 01:13:53,480 "Til konvojen og eskorterne: 1009 01:13:54,690 --> 01:13:58,652 Ingen sonarkontakt. Ingen radarkontakt. 1010 01:14:00,112 --> 01:14:01,780 Eskorter, genindtag Deres poster." 1011 01:14:02,781 --> 01:14:03,782 -Send det. -Javel. 1012 01:14:07,995 --> 01:14:09,663 Kursen er 290. 1013 01:14:09,746 --> 01:14:12,249 -Fint. Ret som den går. -Javel. 1014 01:14:12,332 --> 01:14:14,877 -Halv kraft frem. -Javel. 1015 01:14:27,639 --> 01:14:29,641 Skib observeret til styrbords side, 1016 01:14:29,725 --> 01:14:31,894 pejling 110. Afstand: otte sømil. 1017 01:14:34,855 --> 01:14:37,941 BRITISK DESTROYER HMS DIAMOND 1018 01:14:39,985 --> 01:14:41,653 -Melding, kaptajn. -Læs op. 1019 01:14:41,737 --> 01:14:43,739 "Admiralitetet til Greyhound. Velkommen. 1020 01:14:43,822 --> 01:14:46,450 Afgiv melding til Diamond." 1021 01:14:53,498 --> 01:14:56,293 Diamond, Greyhound. Kan De høre mig? 1022 01:14:56,877 --> 01:15:00,464 Højt og tydeligt, Greyhound. Vi hører, De har haft problemer. 1023 01:15:01,340 --> 01:15:03,717 Ja, i de sidste 48 timer 1024 01:15:03,800 --> 01:15:08,263 har vi mistet syv skibe. To andre er havarerede. 1025 01:15:08,722 --> 01:15:11,350 Og hvordan har Deres skib det? 1026 01:15:11,433 --> 01:15:14,728 Bagbords dæk fik en salve. Tre omkomne. 1027 01:15:14,811 --> 01:15:16,104 Men De er sødygtig? 1028 01:15:16,188 --> 01:15:20,108 Ja. Dicky og jeg skød ham i sænk. 1029 01:15:20,192 --> 01:15:22,569 Vi sænkede også tre andre. 1030 01:15:22,653 --> 01:15:25,864 Fire ubåde? Pokkers godt gået, Greyhound. 1031 01:15:27,616 --> 01:15:31,036 Vi afløser Dem herfra og sejler konvojen til Liverpool. 1032 01:15:31,119 --> 01:15:34,831 De, Dicky og Harry sejler til flådestationen i Londonderry. 1033 01:15:36,667 --> 01:15:41,839 Jeg anmoder om at blive hos konvojen. Jeg har til 56 timer med økonomisk fart. 1034 01:15:42,506 --> 01:15:45,843 Nej, ordren står fast. Vi tager over herfra. 1035 01:15:45,926 --> 01:15:47,845 De sejler Dicky og Harry hjem. 1036 01:15:47,928 --> 01:15:51,056 De holder ikke resten af vejen. Afsted til Derry 1037 01:15:51,139 --> 01:15:52,140 Javel. 1038 01:15:52,808 --> 01:15:55,477 Jeg er nysgerrig, Greyhound. 1039 01:15:55,561 --> 01:15:57,688 Hvor mange krydsninger har De foretaget? 1040 01:15:58,689 --> 01:16:00,274 Det var min første. 1041 01:16:00,983 --> 01:16:02,442 Utroligt. 1042 01:16:02,526 --> 01:16:05,696 Lad os håbe, den næste bliver lettere. Højst imponerende. 1043 01:16:05,779 --> 01:16:06,905 Tak. 1044 01:16:21,795 --> 01:16:23,463 Dicky, Harry. Greyhound. 1045 01:16:23,547 --> 01:16:25,048 -Dicky her. -Harry her. 1046 01:16:25,132 --> 01:16:26,967 De afløses hermed. 1047 01:16:27,050 --> 01:16:30,012 Dan en trappeformation foran konvojen i styrbords side. 1048 01:16:30,095 --> 01:16:33,515 Vi sætter kurs 087 mod Londonderry. 1049 01:16:33,599 --> 01:16:35,017 Javel, kaptajn. 1050 01:16:35,100 --> 01:16:36,143 Javel, kaptajn. 1051 01:16:41,440 --> 01:16:43,066 GREYHOUND TIL KONVOJ. 1052 01:16:43,150 --> 01:16:45,986 TAK FOR DET FORTRÆFFELIGE SAMARBEJDE 1053 01:16:46,069 --> 01:16:48,614 FARVEL OG LYKKE PÅ REJSEN. 1054 01:16:58,290 --> 01:16:59,458 Ordonnans. 1055 01:17:00,375 --> 01:17:02,169 -Ordonnans. -Kaptajn. 1056 01:17:04,755 --> 01:17:07,549 -Signalbroen. Send det. -Javel, kaptajn. 1057 01:17:07,633 --> 01:17:10,302 Fem minutter til kursændring, kaptajn. 1058 01:17:10,385 --> 01:17:12,554 Udmærket. Fortsæt i sejlruten. 1059 01:17:12,638 --> 01:17:14,973 Skift til kurs 087, når vi er foran konvojen. 1060 01:17:15,057 --> 01:17:17,100 -Trappeformation til styrbord. -Javel. 1061 01:17:17,184 --> 01:17:19,353 Støt på 087. Trappeformation til styrbord. 1062 01:17:19,436 --> 01:17:22,064 -Rorsmand, hvad er kursen? -Kursen er 083. 1063 01:17:22,147 --> 01:17:23,690 Hold kursen. 1064 01:17:23,774 --> 01:17:25,484 Ret som den går. 1065 01:17:43,585 --> 01:17:45,587 Mr. Carling, De har kommandoen. 1066 01:17:47,589 --> 01:17:49,216 De kan finde mig i kahytten. 1067 01:17:50,384 --> 01:17:51,385 Javel, kaptajn. 1068 01:19:28,106 --> 01:19:31,568 TAK, GREYHOUND... LYKKE PÅ REJSEN... 1069 01:19:31,652 --> 01:19:35,072 VI GIVER EN OMGANG I DERRY... 1070 01:19:51,505 --> 01:19:53,841 KRISTUS ER DEN SAMME I GÅR, I DAG OG TIL EVIG TID 1071 01:20:32,337 --> 01:20:34,715 "Jeg takker dig, min himmelske far, 1072 01:20:34,798 --> 01:20:36,675 fordi du nådigt har beskyttet mig i dag. 1073 01:20:36,758 --> 01:20:40,345 Jeg befaler mig med legeme og sjæl og alle ting i dine hænder. Amen." 1074 01:21:37,736 --> 01:21:40,239 UNDER SLAGET OM ATLANTEN 1075 01:21:40,322 --> 01:21:44,743 BLEV OVER 3.500 FORSYNINGSSKIBE SÆNKET. 1076 01:21:44,826 --> 01:21:50,832 72.200 MENNESKELIV GIK TABT 1077 01:22:13,021 --> 01:22:17,442 BASERET PÅ ROMANEN "THE GOOD SHEPHERD" AF C.S. FORESTER 1078 01:31:33,749 --> 01:31:35,751 Tekster af: Mads Moltsen