1
00:00:38,043 --> 00:00:40,921
To gange inden for én generation
2
00:00:41,004 --> 00:00:45,300
har vi måttet opleve en katastrofe i form af en verdenskrig.
3
00:00:46,009 --> 00:00:52,140
To gange i vores livstid har skæbnen rakt sin lange arm over Atlanten
4
00:00:52,224 --> 00:00:55,936
for at hive USA frem til frontlinjen.
5
00:00:56,687 --> 00:00:59,815
Vores amerikanske handelsskibe skal frit kunne
6
00:00:59,898 --> 00:01:04,318
fragte vores amerikanske gods til vores allieredes havne.
7
00:01:04,402 --> 00:01:10,284
Og vores handelsskibe skal nyde den amerikanske flådes beskyttelse.
8
00:01:11,493 --> 00:01:15,455
Krigen er gået hårdest ud over søfolkene,
9
00:01:15,539 --> 00:01:18,792
og næsten 3.000 har mistet livet
10
00:01:18,876 --> 00:01:23,005
i en hård, nådesløs kamp,
11
00:01:23,088 --> 00:01:26,675
som står på nat og dag,
12
00:01:26,758 --> 00:01:30,888
og som udspiller sig lige nu uden et øjebliks ophold.
13
00:01:31,263 --> 00:01:33,891
Godset vil blive leveret af denne nation...
14
00:01:33,974 --> 00:01:35,893
NORDATLANTEN FEBRUAR 1942
15
00:01:35,976 --> 00:01:38,687
...hvis flåde tror på devisen:
16
00:01:39,188 --> 00:01:42,357
"Pokker tage torpedoerne, fuld fart frem."
17
00:01:42,441 --> 00:01:44,818
KONVOJER MED TROPPER OG FORSYNINGER TIL BRITERNE
18
00:01:44,902 --> 00:01:46,695
VAR AFGØRENDE FOR DE ALLIEREDE.
19
00:01:46,778 --> 00:01:49,031
KONVOJERNE VAR MEST SÅRBARE OVER FOR UBÅDE,
20
00:01:49,114 --> 00:01:52,075
NÅR DE VAR UDEN FOR LUFTSTØTTENS RÆKKEVIDDE MIDT PÅ ATLANTEN
21
00:01:52,159 --> 00:01:55,621
I ET OMRÅDE KALDET "DET SORTE HUL."
22
00:01:56,663 --> 00:02:02,085
USA
23
00:02:12,554 --> 00:02:14,389
LUFTSTØTTE TIL GREYHOUND.
24
00:02:14,473 --> 00:02:17,184
VI HAR NÅET GRÆNSEN.
25
00:02:17,267 --> 00:02:19,561
ER NØDT TIL AT VENDE OM.
26
00:02:21,230 --> 00:02:23,440
GOD VIND OVER HULLET.
27
00:02:23,524 --> 00:02:27,236
ALLIEREDE FLY MØDER JER PÅ DEN ANDEN SIDE.
28
00:02:27,319 --> 00:02:30,572
LYKKE PÅ REJSEN.
29
00:02:32,157 --> 00:02:35,410
GREYHOUND TIL LUFTSTØTTE. TAK FOR BESKYTTELSEN.
30
00:02:35,494 --> 00:02:37,079
KOM GODT HJEM.
31
00:02:44,795 --> 00:02:48,340
KONVOJ HX-25 DESTINATION: LIVERPOOL, ENGLAND
32
00:02:48,423 --> 00:02:52,886
37 SKIBE MED FORSYNINGER OG TROPPER ESKORTERET AF 4 KRIGSSKIBE ANFØRT AF...
33
00:03:08,986 --> 00:03:12,948
"Kære Gud, lad din hellige engel vogte over mig,
34
00:03:13,031 --> 00:03:17,744
så den onde fjende ikke kan få magt over mig. Amen."
35
00:03:39,474 --> 00:03:41,476
TO MÅNEDER TIDLIGERE
36
00:03:41,560 --> 00:03:43,562
SAN FRANCISCO, CALIFORNIEN
37
00:03:43,645 --> 00:03:45,689
DECEMBER 1941
38
00:03:49,318 --> 00:03:50,652
Glædelig jul.
39
00:04:11,548 --> 00:04:12,716
Glædelig jul.
40
00:04:13,300 --> 00:04:14,301
Cigarer?
41
00:04:19,056 --> 00:04:21,391
"I går, i dag og til evig tid."
42
00:04:21,475 --> 00:04:24,394
Det er smukt. Den skal på træet.
43
00:04:26,647 --> 00:04:28,607
Nå, din tur. Kom nu.
44
00:04:28,690 --> 00:04:29,900
Fint.
45
00:04:37,199 --> 00:04:38,200
Med monogram.
46
00:04:41,662 --> 00:04:42,663
Hvad er det?
47
00:04:44,915 --> 00:04:46,375
Tillykke.
48
00:04:46,458 --> 00:04:48,877
Dit første togt. Endelig.
49
00:04:51,547 --> 00:04:55,717
Efter alle de år på bænken, en Fletcher-class destroyer.
50
00:04:55,801 --> 00:04:57,261
Du fortjener det.
51
00:04:57,344 --> 00:05:00,514
Jeg vidste, de ville få brug for dig efter Pearl Harbor.
52
00:05:01,890 --> 00:05:04,142
Jeg skal til Norfolk lige efter nytår.
53
00:05:04,810 --> 00:05:07,521
Norfolk? Ikke Treasure Island?
54
00:05:07,604 --> 00:05:09,523
Det er flåden i en nøddeskal, ikke?
55
00:05:10,190 --> 00:05:11,233
Jo.
56
00:05:12,150 --> 00:05:15,362
Derefter på øvelse i Caribien.
57
00:05:15,445 --> 00:05:18,949
Jamaica, Bahamas, Cuba. Rom og cola.
58
00:05:19,908 --> 00:05:21,243
Dernæst aktiv tjeneste.
59
00:05:22,744 --> 00:05:23,745
Tag med.
60
00:05:25,622 --> 00:05:26,999
Jeg mener det.
61
00:05:29,793 --> 00:05:32,588
Så jeg kan fri til dig på en tropestrand.
62
00:05:36,341 --> 00:05:38,552
Det ville jeg gerne, men det går ikke.
63
00:05:40,470 --> 00:05:42,848
Verden er af lave, Ernie.
64
00:05:42,931 --> 00:05:45,142
Lad os vente, til vi kan være sammen.
65
00:06:03,327 --> 00:06:05,537
Jeg vil altid kigge efter dig, Evie.
66
00:06:06,747 --> 00:06:08,165
Uanset hvor jeg er.
67
00:06:09,958 --> 00:06:11,793
Selvom jeg er tusind sømil væk,
68
00:06:11,877 --> 00:06:15,047
vil jeg altid håbe, at du pludselig dukker op.
69
00:06:16,882 --> 00:06:20,552
For når det sker, er det verdens bedste følelse.
70
00:06:33,690 --> 00:06:35,442
JESUS KRISTUS ER DEN SAMME
71
00:06:35,526 --> 00:06:37,903
I GÅR, I DAG OG TIL EVIG TID BREVET TIL HEBRÆERNE 13:8
72
00:06:40,614 --> 00:06:44,618
ONSDAG FORMIDDAGSVAGT 0800 - 1200
73
00:06:44,701 --> 00:06:47,704
50 TIMER TIL LUFTSTØTTE
74
00:06:50,666 --> 00:06:52,209
-Godmorgen. -Godmorgen, kaptajn.
75
00:06:53,168 --> 00:06:54,878
Charlie, noget nyt fra i nat?
76
00:06:54,962 --> 00:06:56,547
Vi er tre dage inde i Hullet.
77
00:06:56,630 --> 00:06:59,258
Ingen kontakt, ingen optrin, bortset fra på Deres skib.
78
00:06:59,925 --> 00:07:02,886
To matroser kedede sig og røg i totterne på hinanden.
79
00:07:02,970 --> 00:07:04,972
-Hvem? -Shannon og Flusser.
80
00:07:05,055 --> 00:07:07,391
-Folk er rastløse, Ernie. -Sovet godt, kaptajn?
81
00:07:08,016 --> 00:07:10,185
Jeg har aldrig kunnet sove om bord.
82
00:07:10,936 --> 00:07:12,938
Og jeg kan ikke sove andre steder.
83
00:07:18,861 --> 00:07:20,237
-Amen. -Amen.
84
00:07:20,863 --> 00:07:22,614
Søgangen er for stærk til varm mad.
85
00:07:22,698 --> 00:07:24,867
De må nøjes med skinke og æg.
86
00:07:24,950 --> 00:07:27,244
-Det er fint. Tak, Cleveland. -Javel, kaptajn.
87
00:07:30,080 --> 00:07:33,125
Meld Dem hos den befalingshavende. Ryd lokalet.
88
00:07:40,215 --> 00:07:41,216
Af med hatten.
89
00:07:55,898 --> 00:07:57,149
Forklar Dem.
90
00:07:59,109 --> 00:08:00,110
Flusser.
91
00:08:00,694 --> 00:08:02,029
Jeg fortryder optrinnet.
92
00:08:03,739 --> 00:08:04,823
Shannon.
93
00:08:05,574 --> 00:08:08,076
Jeg fortryder også optrinnet.
94
00:08:19,838 --> 00:08:22,758
Jeg vil ikke se flere nævekampe på mit skib.
95
00:08:22,841 --> 00:08:24,384
Så...
96
00:08:24,468 --> 00:08:28,222
"Reparer de ødelagte forhold, og fyld mig med fred."
97
00:08:33,101 --> 00:08:34,102
Kaptajn?
98
00:08:35,354 --> 00:08:38,232
Kaptajnen til broen.
99
00:08:40,900 --> 00:08:44,613
Gentager det sig, bliver straffen hård.
100
00:08:46,823 --> 00:08:48,116
Tilbage til Deres poster.
101
00:08:49,368 --> 00:08:50,452
Der var De heldige.
102
00:08:52,037 --> 00:08:53,163
Kaptajnen er på broen.
103
00:08:54,665 --> 00:08:55,666
Javel.
104
00:08:55,749 --> 00:08:57,042
Godmorgen, kaptajn.
105
00:08:57,125 --> 00:09:00,379
Eagle og Harry er på afveje, seks sømil fra konvojen.
106
00:09:00,796 --> 00:09:03,924
De har været alene i omtrent to timer.
107
00:09:10,055 --> 00:09:12,599
BRITISK DESTROYER HARRY
108
00:09:12,683 --> 00:09:15,227
BRITISK DESTROYER EAGLE
109
00:09:16,144 --> 00:09:18,313
Eagle meddelte: "Starter dagen med en god jagt,"
110
00:09:18,397 --> 00:09:19,731
og Harry tog med.
111
00:09:29,908 --> 00:09:32,035
KONVOJENS FLAGSKIB
112
00:09:32,119 --> 00:09:33,787
Melding fra flotilleadmiralen.
113
00:09:33,871 --> 00:09:35,330
Læs op.
114
00:09:35,414 --> 00:09:39,418
"Konvoj til eskorte. H-U-F-F D-U-F-F"...
115
00:09:39,501 --> 00:09:42,754
"Huff-duff." Højfrekvent pejleudstyr. Fortsæt.
116
00:09:43,714 --> 00:09:47,259
"Huff-duff opfanger tysk signal, pejling 087.
117
00:09:47,342 --> 00:09:49,553
Afstand: 15 til 20 sømil."
118
00:09:49,636 --> 00:09:51,430
Flotilleadmiralen tror, det er en ubåd.
119
00:09:56,810 --> 00:09:59,188
"Eskorte til konvoj. Vi finder den."
120
00:09:59,271 --> 00:10:02,482
-"Eskorte til konvoj. Vi finder den." -Vent. "Vi finder den. Tak."
121
00:10:02,566 --> 00:10:03,901
"Vi finder den. Tak." Javel.
122
00:10:03,984 --> 00:10:06,528
-Mr. Carling, jeg tager kommandoen. -Kaptajnen overtager.
123
00:10:06,612 --> 00:10:08,655
Fuld kraft frem. Sæt farten til 36 knob.
124
00:10:08,739 --> 00:10:11,408
Fuld kraft frem. Sæt farten til 36 knob. Javel.
125
00:10:11,491 --> 00:10:13,368
Styrbord, 79 grader.
126
00:10:13,452 --> 00:10:15,662
Styrbord, 79 grader. Javel.
127
00:10:18,415 --> 00:10:22,628
Eskorter, Greyhound. Vend tilbage til Deres positioner.
128
00:10:22,711 --> 00:10:27,758
Vi har fjendtlig kontakt i pejling 087. Afstand: 15 til 20 sømil.
129
00:10:27,841 --> 00:10:29,218
-Javel -Javel.
130
00:10:29,301 --> 00:10:30,844
-Javel. -Dicky, Greyhound.
131
00:10:30,928 --> 00:10:31,929
CANADISK KORVET DICKY
132
00:10:32,012 --> 00:10:35,766
-Dicky her. -Eskortér konvojen til styrbords side.
133
00:10:35,849 --> 00:10:38,352
Nogle af skibene holder ikke kursen.
134
00:10:38,435 --> 00:10:41,271
Hold Deres sonar på styrbords flanke.
135
00:10:41,355 --> 00:10:43,607
Javel. Sonar, styrbords flanke.
136
00:10:43,690 --> 00:10:44,900
Styrbord, 87 grader.
137
00:10:44,983 --> 00:10:47,110
Styrbord, 87 grader. Javel.
138
00:10:47,194 --> 00:10:49,780
-Gør skibet klar til kamp. -Bådsmand, blæs klart skib.
139
00:10:54,368 --> 00:10:55,702
Klart skib...
140
00:10:55,786 --> 00:10:57,663
-Afsted. -...klart skib, alle mand.
141
00:10:57,746 --> 00:10:59,873
Vi jager en mulig ubåd.
142
00:11:06,088 --> 00:11:07,673
Vi smadrer de svin.
143
00:11:08,715 --> 00:11:10,300
Kom med flere, Cleveland.
144
00:11:13,387 --> 00:11:16,431
Eagle, Greyhound. Tag min position foran konvojen.
145
00:11:16,515 --> 00:11:17,975
Vi sætter efter målet.
146
00:11:18,058 --> 00:11:19,893
Dicky, Greyhound. Dæk højre flanke.
147
00:11:19,977 --> 00:11:21,895
Foran konvojen. Javel.
148
00:11:21,979 --> 00:11:23,897
Javel. Dækker højre flanke.
149
00:11:24,773 --> 00:11:26,149
Eagle, Harry, Greyhound.
150
00:11:26,233 --> 00:11:28,443
Hvornår kan De indtage de nye positioner?
151
00:11:28,986 --> 00:11:31,738
Greyhound, Eagle her. Vi kan være der om 20 minutter.
152
00:11:32,781 --> 00:11:35,701
Harry her. Vi er fire sømil fra konvojen i bagbords side.
153
00:11:35,784 --> 00:11:39,913
Modtaget, Harry. Vend tilbage hurtigst muligt.
154
00:11:40,455 --> 00:11:43,041
Jeg afløser mr. Carling. Tager dækket og kommandoen.
155
00:11:43,125 --> 00:11:46,795
Mr. Watson, vi har et mål i pejling 087, 15 til 20 sømil fra os.
156
00:11:46,879 --> 00:11:48,922
-Jeg har kommandoen. -Kaptajnen overtager.
157
00:11:49,006 --> 00:11:50,299
-Ordonnans. -Kaptajn.
158
00:11:50,382 --> 00:11:52,634
Hent min rulamsfrakke i kahytten. De finder den.
159
00:11:52,718 --> 00:11:53,719
Javel, kaptajn.
160
00:11:55,053 --> 00:11:56,763
Kom ind, Charlie.
161
00:11:56,847 --> 00:12:01,643
Vi forfølger, hvad vi tror er en ubåd i pejling 087, 15 til 20 sømil fra os.
162
00:12:01,727 --> 00:12:04,313
Jeg håber, den dukker op på radaren.
163
00:12:05,189 --> 00:12:06,732
Javel, kaptajn.
164
00:12:15,699 --> 00:12:17,618
Hør efter.
165
00:12:19,786 --> 00:12:21,163
Kaptajnen her.
166
00:12:21,538 --> 00:12:22,915
Vi jager målet.
167
00:12:22,998 --> 00:12:26,585
Gør Deres ypperste. Det er dette, vi er trænet til.
168
00:12:26,668 --> 00:12:28,921
-Har De noget, Martin? -Ikke endnu.
169
00:12:39,848 --> 00:12:40,849
Der er den.
170
00:12:42,309 --> 00:12:47,272
Kommandobro, målet er i pejling 092, '5 sømil herfra.
171
00:12:47,356 --> 00:12:49,149
Charlie, hvad kan det være?
172
00:12:49,233 --> 00:12:50,984
Formentlig en ubåd, kaptajn.
173
00:12:51,068 --> 00:12:54,530
Oppe ved overfladen for at lade. Den gør klar til at angribe.
174
00:12:58,325 --> 00:12:59,993
Støt på 092, kaptajn.
175
00:13:00,577 --> 00:13:01,703
Udmærket.
176
00:13:06,458 --> 00:13:11,713
Kommandobro, målet er i pejling 094, 12 sømil herfra,
177
00:13:11,797 --> 00:13:14,800
Våbenfolk, giv beskeden videre: Ingen åbner ild uden min ordre.
178
00:13:20,889 --> 00:13:22,766
Afstand: 11 sømil, pejling 094.
179
00:13:22,850 --> 00:13:25,686
Afstand: 11 sømil, pejling 094.
180
00:13:33,694 --> 00:13:35,028
Hold op med den larm.
181
00:13:35,112 --> 00:13:38,532
Afstand: 9,5 sømil, pejling 094.
182
00:13:41,034 --> 00:13:42,786
Vi kan nå den med kanonen.
183
00:13:44,580 --> 00:13:47,165
Høj sø, mr. Watson, og kun en radarpejling.
184
00:13:48,041 --> 00:13:49,793
Jeg vil have ham i syne.
185
00:13:49,877 --> 00:13:50,878
Javel, kaptajn.
186
00:14:13,984 --> 00:14:17,279
Målet forsvandt fra radaren seks sømil herfra.
187
00:14:18,822 --> 00:14:19,907
Hvad sker der, Charlie?
188
00:14:19,990 --> 00:14:21,700
Det ser ud til, han er dykket.
189
00:14:21,783 --> 00:14:24,286
Han må have set os. Tankede ilt og dykkede.
190
00:14:24,369 --> 00:14:26,747
Han havde kurs mod os og konvojen, kaptajn.
191
00:14:26,830 --> 00:14:28,373
Kan De plotte en søgeradius ind?
192
00:14:28,457 --> 00:14:31,877
Ja, men om ti minutter ville den være på tre kvadratsømil.
193
00:14:34,838 --> 00:14:36,131
Giv mig en kurs mod målet,
194
00:14:36,215 --> 00:14:38,926
hvis det fastholder kursen med seks knob.
195
00:14:39,009 --> 00:14:40,052
Javel, kaptajn.
196
00:14:47,893 --> 00:14:49,478
UBÅD DYKKET
197
00:14:49,561 --> 00:14:50,771
KONVOJ 8 KNOB
198
00:14:57,152 --> 00:15:00,531
Kommandobro, kurs mod målet er 096.
199
00:15:01,448 --> 00:15:03,575
Advar mig, når vi er to sømil fra ham.
200
00:15:03,659 --> 00:15:04,785
Javel, kaptajn.
201
00:15:04,868 --> 00:15:06,620
Forsigtigt til styrbord, 096.
202
00:15:06,703 --> 00:15:08,914
Forsigtigt til styrbord, 096. Javel.
203
00:15:26,348 --> 00:15:28,433
Den er to sømil ude, kaptajn.
204
00:15:29,184 --> 00:15:32,271
Vi må sænke farten for sonar. Sænk den til 22 knob.
205
00:15:32,354 --> 00:15:34,231
Sænk farten til 22 knob. Javel.
206
00:15:34,314 --> 00:15:36,233
Halv kraft frem, 22 knob.
207
00:15:39,570 --> 00:15:40,696
Så er det nu, drenge.
208
00:15:42,030 --> 00:15:43,031
Sonarhastighed.
209
00:15:51,999 --> 00:15:54,376
Kontakt i pejling 091, afstand ukendt.
210
00:15:55,419 --> 00:15:56,670
Læg den på radiatoren.
211
00:15:56,753 --> 00:15:58,463
Kaptajn, melding fra admiralitetet.
212
00:15:58,547 --> 00:16:01,175
Kontakt i pejling 091, afstand ukendt.
213
00:16:05,262 --> 00:16:06,597
Hvad kan De høre?
214
00:16:08,223 --> 00:16:10,058
Kontakt i pejling 091.
215
00:16:10,142 --> 00:16:12,352
Han vender. Jeg tror, han flygter.
216
00:16:12,436 --> 00:16:13,437
Kan De høre skruen?
217
00:16:19,276 --> 00:16:22,279
Kontakt ret forude, en sømil. Ingen skruelyde.
218
00:16:24,406 --> 00:16:25,824
Bagbord, 91 grader.
219
00:16:25,908 --> 00:16:27,701
Bagbord, 91 grader. Javel.
220
00:16:28,619 --> 00:16:31,705
SIGNAL-STØJ-FORHOLD 1 SØMIL
221
00:16:40,964 --> 00:16:41,965
Ingen kontakt.
222
00:16:42,049 --> 00:16:43,467
Vi har mistet kontakten.
223
00:16:44,134 --> 00:16:46,678
Sonar, søg 30 grader til bagbord og styrbord.
224
00:16:46,762 --> 00:16:48,013
...og styrbord.
225
00:16:48,096 --> 00:16:49,473
Søger til begge sider.
226
00:16:49,556 --> 00:16:52,309
-Støt på 091, kaptajn. -Udmærket.
227
00:17:04,403 --> 00:17:05,405
Kontakt i...
228
00:17:05,488 --> 00:17:07,949
Kontakt i pejling 066, afstand ukendt.
229
00:17:08,033 --> 00:17:09,743
Hårdt bagbord.
230
00:17:14,872 --> 00:17:15,873
Let på roret.
231
00:17:15,958 --> 00:17:17,751
Letter på roret.
232
00:17:18,502 --> 00:17:20,963
-Ret op. -Javel. Holder kursen.
233
00:17:21,045 --> 00:17:22,464
Rapporter relativ pejling.
234
00:17:22,547 --> 00:17:24,675
Kalder alle. Rapporter relativ pejling.
235
00:17:24,757 --> 00:17:27,386
-Ret som den går. -Ret som den går. Javel.
236
00:17:27,469 --> 00:17:29,847
Opfanger svage motorlyde. Omkring 60 o/m.
237
00:17:29,930 --> 00:17:32,391
Opfanger svage motorlyde. Omkring 60 o/m.
238
00:17:32,474 --> 00:17:33,559
Afstand: 1.000 meter.
239
00:17:33,642 --> 00:17:35,227
Afstand: 1.000 meter.
240
00:17:35,310 --> 00:17:36,812
-Pejling? -Kalder sonar. Pejling?
241
00:17:36,895 --> 00:17:38,272
Styrbord 01...
242
00:17:38,355 --> 00:17:41,066
Styrbord 01. Hydrofoneffekter. Lav hastighed.
243
00:17:41,149 --> 00:17:43,902
-Rorsmand, gør klar til hurtige manøvrer. -Javel.
244
00:17:46,238 --> 00:17:48,574
Kontakt i pejling 015. Afstand: 1.000 meter.
245
00:17:48,657 --> 00:17:52,286
Kontakt 15 grader om bagbord. Afstand: 1.000 meter, kaptajn.
246
00:17:52,369 --> 00:17:54,955
-Hårdt bagbord. -Hårdt bagbord. Javel.
247
00:18:01,420 --> 00:18:02,629
Let på roret.
248
00:18:02,713 --> 00:18:04,339
Letter på roret.
249
00:18:21,648 --> 00:18:23,400
Kontakt 12 grader om bagbord...
250
00:18:23,483 --> 00:18:25,527
-Kontakt... -...900 meter og nærmer sig.
251
00:18:29,823 --> 00:18:30,991
Sonar, gentag.
252
00:18:32,576 --> 00:18:35,871
Kontakt 12 grader om bagbord, 900 meter og nærmer sig.
253
00:18:36,580 --> 00:18:40,334
Kontakt 12 grader om bagbord, 900 meter og nærmer sig.
254
00:18:40,417 --> 00:18:41,835
-Gentager det sig? -Nej
255
00:18:41,919 --> 00:18:44,379
-I så fald er De fritaget for tjeneste. -Javel.
256
00:18:45,088 --> 00:18:46,298
Kontakt i...
257
00:18:46,381 --> 00:18:49,676
Kontakt i pejling 006. Afstand: 800 meter.
258
00:18:50,802 --> 00:18:52,554
Han styrer hårdt bagbord.
259
00:18:55,265 --> 00:18:56,391
Roret til styrbord.
260
00:19:05,776 --> 00:19:08,195
Roret til styrbord. Javel.
261
00:19:09,905 --> 00:19:13,033
Vær beredt. Hurtige manøvrer. Plot den ind.
262
00:19:13,116 --> 00:19:14,117
Javel.
263
00:19:22,042 --> 00:19:23,877
Svag kontakt, ingen hydrofonlyde.
264
00:19:23,961 --> 00:19:26,338
Svag kontakt, ingen skruelyde.
265
00:19:45,816 --> 00:19:48,193
"Tænk på ham på Deres vej, så jævner han Deres stier."
266
00:19:50,404 --> 00:19:52,823
-Ingen kontakt. -Ingen kontakt, kaptajn.
267
00:20:12,092 --> 00:20:13,093
Kontakt...
268
00:20:13,177 --> 00:20:16,346
Vi har kontakt 24 grader om styrbord. Afstand: 730 meter.
269
00:20:21,185 --> 00:20:23,562
SONARKONTAKT KONVOJ
270
00:20:25,230 --> 00:20:26,148
IMPULSLÆNGDE KORT
271
00:20:28,025 --> 00:20:29,943
Kontakt 11 grader om styrbord...
272
00:20:30,027 --> 00:20:32,946
Kontakt 11 grader om styrbord. Afstand: 650 meter.
273
00:20:33,739 --> 00:20:35,073
Roret til styrbord.
274
00:20:35,157 --> 00:20:37,159
Roret til styrbord. Javel.
275
00:20:39,661 --> 00:20:40,662
Kontakt...
276
00:20:40,746 --> 00:20:43,832
Kontakt 12 grader om styrbord. Afstand: 550 meter.
277
00:20:43,916 --> 00:20:45,751
Mr. Lopez, vær klar med dybdebomber.
278
00:20:45,834 --> 00:20:47,044
Vi er klar, kaptajn.
279
00:20:47,127 --> 00:20:48,337
Kontakt 1 grad...
280
00:20:48,420 --> 00:20:51,673
Kontakt 1 grad om bagbord. Afstand: 450 meter.
281
00:20:51,757 --> 00:20:53,091
Kontakt...
282
00:20:53,175 --> 00:20:55,385
Kontakt 1 grad om bagbord, 350 meter.
283
00:20:55,469 --> 00:20:57,804
-Han sejler langsomt. -Kontakt i...
284
00:20:57,888 --> 00:21:00,307
Kontakt ret forude. Afstand: 275 meter.
285
00:21:00,390 --> 00:21:02,518
Kontakt inden for minimumsrækkevidde.
286
00:21:02,601 --> 00:21:05,145
Kontakt inden for minimumsrækkevidde.
287
00:21:10,859 --> 00:21:12,945
Meget stærke hydrofonsignaler.
288
00:21:13,028 --> 00:21:15,072
Meget stærke hydrofonsignaler, kaptajn.
289
00:21:15,155 --> 00:21:16,406
Hurtige omdrejninger.
290
00:21:16,490 --> 00:21:18,825
-Hurtige omdrejninger. -Han vil ind under os!
291
00:21:18,909 --> 00:21:20,077
Nu, mr. Lopez.
292
00:21:20,160 --> 00:21:22,663
Kast dybdebomber.
293
00:21:37,386 --> 00:21:39,680
-Hårdt styrbord. -Hårdt styrbord. Javel.
294
00:21:45,269 --> 00:21:47,062
Ingen oliepøl. Ingen vragrester.
295
00:21:47,980 --> 00:21:49,565
Pis. Jeg troede, vi fik ham.
296
00:21:50,023 --> 00:21:51,233
Undskyld mit franske.
297
00:21:51,316 --> 00:21:55,237
-Watson, støt på modsat kurs. -Javel.
298
00:21:55,320 --> 00:21:58,407
Sonar, fortsæt sporingen, når skibet er vendt.
299
00:21:58,490 --> 00:22:01,118
-Sonar, fortsæt... -Eskorter, Greyhound.
300
00:22:01,201 --> 00:22:04,454
Vi angreb fjenden, men uden held.
301
00:22:04,538 --> 00:22:09,042
Ved sidste kontakt var han i pejling 295 med retning mod konvojen.
302
00:22:09,126 --> 00:22:10,502
Stram op på formationen.
303
00:22:10,586 --> 00:22:12,296
Han kommer på skudhold om...
304
00:22:12,379 --> 00:22:13,755
Olie!
305
00:22:13,839 --> 00:22:15,799
Olie, styrbords side!
306
00:22:15,883 --> 00:22:18,927
Olie og vragrester, styrbords side. 500 meter ude.
307
00:22:20,637 --> 00:22:22,097
Fem hundrede meter, kaptajn.
308
00:22:40,407 --> 00:22:41,450
Vragrester.
309
00:22:42,743 --> 00:22:45,370
Sonaren opfanger lyde fra et synkende fartøj.
310
00:22:54,213 --> 00:22:55,339
Vi fik ham.
311
00:23:00,260 --> 00:23:01,261
Giv signal.
312
00:23:07,184 --> 00:23:09,019
Hør efter.
313
00:23:11,313 --> 00:23:13,815
Kaptajnen her. Målet er sænket.
314
00:23:13,899 --> 00:23:15,108
Det var en fælles indsats.
315
00:23:17,319 --> 00:23:18,403
Godt arbejde.
316
00:23:20,489 --> 00:23:22,866
Afblæs klart skib, og sænk alarmberedskabet.
317
00:23:22,950 --> 00:23:24,868
Sørg for varm mad, om muligt.
318
00:23:24,952 --> 00:23:25,953
Javel, kaptajn.
319
00:23:26,578 --> 00:23:28,121
Afblæs klart skib.
320
00:23:28,205 --> 00:23:30,165
Alle mand, afblæs klart skib.
321
00:23:30,249 --> 00:23:34,419
Eskorter, Greyhound. Vi fik ram på byttet.
322
00:23:34,503 --> 00:23:37,840
Tillykke, kaptajn. Mere foder til fiskene.
323
00:23:37,923 --> 00:23:39,341
Æren tilfalder Dem,
324
00:23:39,424 --> 00:23:41,677
men admiralitetet kræver beviser.
325
00:23:41,760 --> 00:23:44,263
De vil have kaptajnens bukser.
326
00:23:44,346 --> 00:23:45,722
Vend tilbage til posten.
327
00:23:46,598 --> 00:23:48,058
Tillykke, kaptajn.
328
00:23:48,141 --> 00:23:50,644
Skal jeg sejle mod resterne for at bekræfte sænkningen?
329
00:23:52,479 --> 00:23:55,899
Nej. Konvojen er ubeskyttet. Tilbage til positionen.
330
00:23:56,984 --> 00:23:59,653
Javel, kaptajn. Rorsmand, tilbage til positionen.
331
00:23:59,736 --> 00:24:01,029
Er det Eppstine?
332
00:24:01,864 --> 00:24:02,865
Eppstein, kaptajn.
333
00:24:02,948 --> 00:24:04,908
Godt gået. Tak.
334
00:24:05,450 --> 00:24:06,577
Det er min pligt.
335
00:24:07,661 --> 00:24:11,248
Kaptajn, jeg har lavet sprængt oksekød, tykke skiver.
336
00:24:11,331 --> 00:24:12,499
De skal huske at spise.
337
00:24:12,583 --> 00:24:15,335
Nej, giv det til løjtnant Cole.
338
00:24:15,419 --> 00:24:17,254
Han må være godt sulten.
339
00:24:18,672 --> 00:24:20,382
Nå, mr. Dawson.
340
00:24:20,465 --> 00:24:21,758
Det er fra admiralitetet.
341
00:24:21,842 --> 00:24:24,511
De har opsnappet flere tyske transmissioner.
342
00:24:24,595 --> 00:24:25,929
Den er mindst to timer gammel.
343
00:24:27,598 --> 00:24:30,267
"Forventer fjendtlig aktivitet ved position Oboe."
344
00:24:45,782 --> 00:24:47,743
Tillykke, kaptajn.
345
00:24:48,827 --> 00:24:50,120
Det er vores første ubåd.
346
00:24:51,038 --> 00:24:53,957
Tillykke. Halvtreds færre tyskersvin.
347
00:24:54,458 --> 00:24:56,752
Ja. Halvtreds mennesker.
348
00:24:59,129 --> 00:25:02,174
Anmoder om tilladelse til at lukke ned for dampkedel to og fire.
349
00:25:02,257 --> 00:25:04,343
Mr. Nystrom, er De ikke dækofficer?
350
00:25:04,426 --> 00:25:05,719
Jo, kaptajn.
351
00:25:05,802 --> 00:25:08,055
Så spørg maskinchefen i stedet for mig.
352
00:25:08,138 --> 00:25:11,475
Javel, kaptajn. Middagspositionen?
353
00:25:11,558 --> 00:25:14,311
Jeg skønner, vi er på position Oboe
354
00:25:14,394 --> 00:25:16,355
i Nordatlanten omgivet af åbent hav.
355
00:25:16,438 --> 00:25:18,148
-Lyder det rigtigt? -Hvis De siger det.
356
00:25:18,232 --> 00:25:20,734
Bring os tilbage foran konvojen, midterste kolonne.
357
00:25:20,817 --> 00:25:22,653
Foran konvojen, midterste kolonne.
358
00:25:24,488 --> 00:25:27,824
Bagbord, 190 grader.
359
00:25:27,908 --> 00:25:31,161
Bagbord, 190 grader. Javel.
360
00:25:45,259 --> 00:25:47,386
...bagbord, 270 grader. Javel.
361
00:25:47,469 --> 00:25:48,512
Kaptajn.
362
00:25:49,680 --> 00:25:51,932
Hjelmen, kaptajn. Skal jeg lægge den på plads?
363
00:25:54,184 --> 00:25:55,227
Ja tak.
364
00:25:59,064 --> 00:26:00,399
Kaptajn,
365
00:26:00,482 --> 00:26:03,735
Brændstofrapporterne er påvirket af ubådsjagten.
366
00:26:03,819 --> 00:26:05,195
Vi har ikke hørt fra Dodge,
367
00:26:05,279 --> 00:26:08,031
men Viktor og James melder om svindende beholdninger.
368
00:26:08,115 --> 00:26:09,449
Send et svar.
369
00:26:11,076 --> 00:26:15,372
"Eskorte til James. Gør Deres yderste for at spare på brændstoffet."
370
00:26:15,455 --> 00:26:16,498
Javel, kaptajn.
371
00:26:17,749 --> 00:26:19,793
Efter den bombning foreslår jeg,
372
00:26:19,877 --> 00:26:22,296
at vi henter de ekstra ladninger i mandskabsrummet.
373
00:26:22,379 --> 00:26:24,381
-Tilladelse givet. Tak. -Javel, kaptajn.
374
00:26:34,683 --> 00:26:35,893
To nødraketter...
375
00:26:35,976 --> 00:26:38,729
Udkiggen melder om nødraketter bag konvojen.
376
00:26:39,855 --> 00:26:41,106
Modsat kurs.
377
00:26:41,190 --> 00:26:43,734
-Mr. Nystrom, jeg har kommandoen. -Kaptajnen overtager.
378
00:26:52,117 --> 00:26:53,118
Hvor?
379
00:26:53,202 --> 00:26:55,329
Lige der. Det er Despotiko.
380
00:26:55,412 --> 00:26:57,497
Hun er et handelsskib. Konvojens bagtrop.
381
00:26:58,582 --> 00:27:01,251
GRÆSK HANDELSSKIB DESPOTIKO
382
00:27:02,169 --> 00:27:04,630
Flotilleadmiralen har slået alarm, kaptajn.
383
00:27:04,713 --> 00:27:06,965
Mr. Nystrom, til bagbord, 200 grader.
384
00:27:07,049 --> 00:27:08,967
Giv besked: "Sejler mod bagtroppen."
385
00:27:09,051 --> 00:27:12,596
Send Cadena ind for at bjærge, og meld klart skib.
386
00:27:13,180 --> 00:27:16,683
Klart skib. Alle mand, gør klar til kamp.
387
00:27:17,601 --> 00:27:20,020
Halv kraft frem. Sonar, genoptag sporing.
388
00:27:20,646 --> 00:27:22,689
Sonar, broen her. Genoptag sporing.
389
00:27:22,773 --> 00:27:25,067
AMERIKANSK REDNINGSSKIB CADENA
390
00:27:46,880 --> 00:27:51,677
Torpedo! Pejling 205. Afstand: 450.
391
00:27:51,760 --> 00:27:53,929
-Hvor? -Der, kaptajn.
392
00:27:57,683 --> 00:28:00,060
-Hårdt styrbord. -Hårdt styrbord. Javel.
393
00:28:04,648 --> 00:28:06,191
Find ud af, hvor den kom fra.
394
00:28:06,275 --> 00:28:07,442
Javel.
395
00:28:15,909 --> 00:28:17,619
Pejling 160.
396
00:28:17,703 --> 00:28:20,497
Charlie, jeg forsøger at undvige en torpedo.
397
00:28:20,581 --> 00:28:22,374
Pejling 160.
398
00:28:23,166 --> 00:28:27,129
Mr. Nystrom, vend skibet og få os i formation.
399
00:28:27,212 --> 00:28:29,214
Placer os mellem Cadena og ubåden.
400
00:28:29,715 --> 00:28:32,718
-Skærm Cadena. Javel. Hårdt mod bagbord. -Javel.
401
00:28:32,801 --> 00:28:34,094
Fuld kraft frem.
402
00:28:35,012 --> 00:28:38,515
Cadena meddeler, at redningsaktionen er fuldført.
403
00:28:38,599 --> 00:28:39,600
Tak.
404
00:28:40,642 --> 00:28:41,810
-Ordonnans. -Kaptajn.
405
00:28:41,894 --> 00:28:43,812
Noter: "Eskorte til Cadena.
406
00:28:43,896 --> 00:28:46,982
Siksak tilbage til konvojen hurtigst muligt."
407
00:28:47,065 --> 00:28:48,483
-Send den. -Javel.
408
00:28:57,492 --> 00:28:59,828
Fjern støj. Bagbords side, ukendt pejling.
409
00:28:59,912 --> 00:29:02,789
Sonar melder fjern støj, bagbords side, ukendt pejling.
410
00:29:02,873 --> 00:29:04,958
Formoder, det er det ødelagte skrog.
411
00:29:05,042 --> 00:29:07,419
-Sonar, afsøg styrbords side. -Afsøg styrbords side.
412
00:29:07,502 --> 00:29:10,088
Mr. Nystrom, let på roret. Ret op.
413
00:29:10,172 --> 00:29:11,798
Hold kursen.
414
00:29:11,882 --> 00:29:13,467
Holder kursen. Javel.
415
00:29:17,679 --> 00:29:19,389
Siksak mod styrbord. Ti grader.
416
00:29:19,473 --> 00:29:21,600
Styrbord, ti grader. Javel.
417
00:29:25,979 --> 00:29:27,189
Støt på ti grader.
418
00:29:28,273 --> 00:29:30,234
-Ret som den går. -Javel.
419
00:29:30,317 --> 00:29:32,027
Melding fra Cadena.
420
00:29:32,986 --> 00:29:36,615
Hun er to timer fra konvojen. Har bjærget 42 mand.
421
00:29:38,408 --> 00:29:39,535
Udmærket. Tak.
422
00:29:40,118 --> 00:29:41,578
Kaptajn, vi fryser.
423
00:29:41,662 --> 00:29:44,331
Jeg har beordret dybdebomberne dampet.
424
00:29:44,414 --> 00:29:46,959
Greyhound, Harry.
425
00:29:47,668 --> 00:29:48,710
Greyhound.
426
00:29:48,794 --> 00:29:51,255
Radarkontakt i pejling 091.
427
00:29:51,338 --> 00:29:53,632
Det ligner to ubåde lige foran konvojen.
428
00:29:53,715 --> 00:29:55,926
-Afstand: ti sømil. -Harry har to kontakter.
429
00:29:56,009 --> 00:29:57,386
-Dicky her. -Kom ind, Dicky.
430
00:29:57,469 --> 00:30:00,639
Vi har kontakt i pejling 098. Afstand: 14 sømil.
431
00:30:00,722 --> 00:30:03,392
Greyhound, Eagle. Endnu en radarkontakt.
432
00:30:03,475 --> 00:30:06,645
Pejling 090. Afstand: 13 sømil.
433
00:30:07,229 --> 00:30:09,356
Javel. Fire radarkontakter.
434
00:30:09,439 --> 00:30:11,191
Siksak 20 grader mod bagbord.
435
00:30:11,275 --> 00:30:13,151
Tyve grader mod bagbord.
436
00:30:13,235 --> 00:30:14,778
Eagle her, endnu et signal.
437
00:30:14,862 --> 00:30:16,572
-Afstand... -Endnu et. Fem sømil,
438
00:30:16,655 --> 00:30:17,906
lige foran konvojen.
439
00:30:17,990 --> 00:30:20,951
Greyhound, Harry. Ni sømil til den ene, pejling 090.
440
00:30:21,034 --> 00:30:23,245
Den anden er i pejling 092, otte sømil ude.
441
00:30:23,328 --> 00:30:24,663
Nærmer de sig?
442
00:30:24,746 --> 00:30:27,332
Negativ. De holder sig på afstand.
443
00:30:27,416 --> 00:30:29,376
Udmærket. Bevar formationen.
444
00:30:29,459 --> 00:30:31,253
Angrib, når det er muligt. God vind.
445
00:30:34,131 --> 00:30:37,426
Det er et ulvekobbel. De angriber i flok.
446
00:30:38,594 --> 00:30:41,930
De venter til mørkets frembrud, hvor vi intet kan se.
447
00:30:44,183 --> 00:30:47,686
Jeg har brug for Dem under dæk. Hold øje med overfladeradaren.
448
00:30:47,769 --> 00:30:48,854
Javel, kaptajn.
449
00:31:11,585 --> 00:31:14,213
Seks ubåde. Har Eagle sendt en melding?
450
00:31:14,296 --> 00:31:16,423
Ja. De holder sig på afstand.
451
00:31:16,507 --> 00:31:19,259
Fem foran konvojen og vores lille dansepartner her,
452
00:31:19,343 --> 00:31:21,720
som følger os og Cadena. Formodet pejling 196.
453
00:31:21,803 --> 00:31:23,347
SIDSTE KENDTE POSITION
454
00:31:51,708 --> 00:31:53,585
-Besked fra flotilleadmiralen. -Læs op.
455
00:31:54,211 --> 00:31:55,754
"Konvoj til eskorte.
456
00:31:55,837 --> 00:31:59,466
Adskillige tyske transmissioner 10 til 15 sømil ude. Forskellige pejlinger.
457
00:32:00,217 --> 00:32:01,218
Javel.
458
00:32:01,301 --> 00:32:04,179
Hent mine handsker i kahytten. Pels, ikke de strikkede.
459
00:32:04,263 --> 00:32:05,806
Pels, ikke de strikkede. Javel.
460
00:32:18,485 --> 00:32:20,696
Maskinchef Rudel, vi skal have gang i viskerne.
461
00:32:20,779 --> 00:32:23,031
Det er ikke elektronikken. De er frosset til.
462
00:32:23,115 --> 00:32:25,492
Jeg kan sætte nogen til at pudse ruderne.
463
00:32:25,576 --> 00:32:27,786
Saltvand. Varmt, ikke kogende.
464
00:32:27,870 --> 00:32:29,079
Javel.
465
00:32:30,998 --> 00:32:33,542
Kommandobro, vores venner er oppe
466
00:32:33,625 --> 00:32:35,252
for at kunne følge med os.
467
00:32:35,335 --> 00:32:39,506
Kontakt i pejling 207. Afstand: tre sømil.
468
00:32:39,590 --> 00:32:41,508
Hårdt styrbord, 207 grader.
469
00:32:41,592 --> 00:32:43,760
Hårdt styrbord, 207 grader. Javel.
470
00:32:51,894 --> 00:32:55,480
Målet er i pejling 208.
471
00:32:56,315 --> 00:32:59,401
Målet er nu i pejling 208. Afstand...
472
00:32:59,484 --> 00:33:01,945
Afstand: cirka 2,5 sømil.
473
00:33:02,029 --> 00:33:03,655
Cirka 2,5 sømil.
474
00:33:03,739 --> 00:33:06,283
-Hvad foregår der? -Pas. Jeg kan ikke aflæse det.
475
00:33:09,036 --> 00:33:10,746
Styrbord, 220 grader.
476
00:33:10,829 --> 00:33:12,831
Styrbord, 220 grader. Javel.
477
00:33:12,915 --> 00:33:16,084
Hvad mener De med "cirka"? Jeg har brug for en præcis måling.
478
00:33:16,168 --> 00:33:17,711
Radaren virker ikke, kaptajn.
479
00:33:17,794 --> 00:33:20,088
-Jeg skal bruge Rudel. -Modtaget.
480
00:33:20,631 --> 00:33:23,050
Send maskinchef Rudel ned i O-rummet.
481
00:33:23,133 --> 00:33:24,885
Mr. Lopez, klar med våbnene.
482
00:33:24,968 --> 00:33:26,512
-Skyd, når de er i sigte. -Javel.
483
00:33:26,595 --> 00:33:29,765
Klar ved kanonerne. Skyd, når målet er i sigte.
484
00:33:31,683 --> 00:33:34,478
Pejlingen skifter. Øh, 203. Afstand...
485
00:33:34,561 --> 00:33:37,439
Ny pejling. Konkakt i 203.
486
00:33:37,523 --> 00:33:41,485
-Afstand: cirka 2,5 sømil. -203. Afstand: 2,5 sømil.
487
00:33:41,568 --> 00:33:43,195
Skyder mod målet.
488
00:33:43,278 --> 00:33:44,738
Bagbord, 180 grader.
489
00:33:44,821 --> 00:33:46,949
Bagbord, 180 grader. Javel.
490
00:33:47,032 --> 00:33:48,659
Ubåd, styrbords bov.
491
00:33:59,878 --> 00:34:02,840
Fem-tommers kanoner affyret mod målet.
492
00:34:02,923 --> 00:34:04,925
Elleve skud i alt. Ingen træffere.
493
00:34:05,008 --> 00:34:06,885
Bagbord, 100 grader.
494
00:34:06,969 --> 00:34:10,180
-Bagbord, 100 grader. -Ordonnans, viderebring dette.
495
00:34:10,264 --> 00:34:11,557
"Greyhound til Cadena.
496
00:34:11,640 --> 00:34:15,143
Sejler op foran konvojen for at angribe målene.
497
00:34:15,227 --> 00:34:17,061
Skød mod ubåd, tvang ham ned.
498
00:34:17,144 --> 00:34:20,273
Regner med, De sejler fra ham. Held og lykke."
499
00:34:20,356 --> 00:34:21,400
Send det.
500
00:34:21,483 --> 00:34:23,068
Hvad kan jeg hjælpe med?
501
00:34:23,151 --> 00:34:24,903
Hvad kan vi gøre ved støjen?
502
00:34:24,987 --> 00:34:27,114
Det er ikke støj. Jeg har tjekket alt.
503
00:34:27,197 --> 00:34:30,659
Lampen lyser, ingen kortslutning, og jeg nulstillede relæet for nylig.
504
00:34:30,742 --> 00:34:35,454
Jeg kan prøve igen, men det tager et par timer. Spild af tid.
505
00:34:41,545 --> 00:34:42,546
Broen.
506
00:34:42,628 --> 00:34:45,257
"Der kommer en nat, da ingen kan arbejde," Ernie.
507
00:34:45,340 --> 00:34:47,134
Rudel kan ikke gøre mere.
508
00:34:47,217 --> 00:34:50,345
Vi må leve med radaren, som den er, kaptajn.
509
00:34:50,929 --> 00:34:52,514
Modtaget. Tak, Charlie.
510
00:35:12,576 --> 00:35:15,954
ONSDAG HUNDEVAGT 1600 - 2000
511
00:35:16,038 --> 00:35:19,041
36 TIMER TIL LUFTSTØTTE
512
00:35:37,643 --> 00:35:41,230
Vi er nødt til at sænke farten, ellers ryger turbinen.
513
00:35:41,313 --> 00:35:42,689
Modtaget.
514
00:35:42,773 --> 00:35:44,942
Mr. Harbutt, sæt farten ned.
515
00:35:45,025 --> 00:35:47,569
-To tredjedele frem. -To tredjedele frem. Javel.
516
00:35:47,653 --> 00:35:49,863
-Mørklæg skibet. -Skift til rød.
517
00:35:50,822 --> 00:35:52,199
De har stadig ikke spist.
518
00:35:52,282 --> 00:35:54,910
Her er en sandwich med bacon og æg.
519
00:35:54,993 --> 00:35:56,745
Og nogle af de ferskner, De kan lide.
520
00:36:04,711 --> 00:36:05,712
Amen.
521
00:36:05,796 --> 00:36:06,797
Amen.
522
00:36:06,880 --> 00:36:08,340
Der er mere kaffe på vej.
523
00:36:08,799 --> 00:36:10,759
-Kaffe, mr. Harbutt? -Ja tak.
524
00:36:14,763 --> 00:36:16,139
Nødraket, kaptajn.
525
00:36:16,223 --> 00:36:19,393
Udkig melder om kanonild i pejling 046, tre sømil ude.
526
00:36:21,353 --> 00:36:23,397
-Jeg overtager. -Kaptajnen har kommandoen.
527
00:36:23,480 --> 00:36:26,066
-Meld klart skib. -Bådsmand, højeste alarmberedskab.
528
00:36:26,149 --> 00:36:28,569
Hårdt bagbord, kryds ind foran konvojen.
529
00:36:28,652 --> 00:36:30,445
Klart skib.
530
00:36:30,529 --> 00:36:32,155
Alle mand, gør klar til kamp.
531
00:36:32,239 --> 00:36:35,450
Højeste alarmberedskab. Luk alle vandtætte passager.
532
00:36:35,534 --> 00:36:38,996
Vi får en melding om en ubåd i pejling 036, halvanden sømil ude.
533
00:36:40,122 --> 00:36:41,582
Åbn ild.
534
00:36:41,665 --> 00:36:42,958
Åbn ild.
535
00:36:48,380 --> 00:36:49,840
Handelsskib ret forude.
536
00:36:53,635 --> 00:36:54,970
Indstil skydningen!
537
00:36:55,053 --> 00:36:57,973
-Hårdt bagbord! -Indstil skydningen.
538
00:37:18,243 --> 00:37:19,828
Roret til styrbord.
539
00:37:19,912 --> 00:37:21,914
Roret til styrbord. Javel.
540
00:37:32,883 --> 00:37:34,801
Halv kraft frem.
541
00:37:37,888 --> 00:37:39,723
Knægt? Hørte De befalingen?
542
00:37:40,516 --> 00:37:42,059
Halv kraft frem. Javel.
543
00:37:42,142 --> 00:37:43,519
Halv kraft frem.
544
00:37:47,606 --> 00:37:48,982
Ubåd!
545
00:37:49,066 --> 00:37:50,150
Hvor?
546
00:37:50,234 --> 00:37:54,363
Ubåd, pejling 012. Afstand: 900. Mellem os og fragtskibene.
547
00:38:02,663 --> 00:38:04,748
Indstil skydningen.
548
00:38:04,831 --> 00:38:07,167
Mr. Lopez, der er fragtskibe i skudlinjen.
549
00:38:07,251 --> 00:38:09,836
-Indstil skydningen. -Indstil skydningen!
550
00:38:09,920 --> 00:38:11,839
Indstil skydningen.
551
00:38:16,468 --> 00:38:19,388
Egenbeskydning! De kan ikke se os.
552
00:38:30,232 --> 00:38:31,567
Tilbage til posterne.
553
00:38:31,650 --> 00:38:34,069
Bemand telegrafen. Få nogle folk herop.
554
00:38:38,657 --> 00:38:41,118
-Hårdt styrbord. To tredjedele frem. -Javel, kaptajn.
555
00:38:41,201 --> 00:38:43,412
Mr. Lopez, gør klar til angreb.
556
00:38:43,495 --> 00:38:46,123
Når han dykker, bomber vi ham sønder og sammen.
557
00:38:46,206 --> 00:38:47,124
Javel.
558
00:38:47,207 --> 00:38:51,253
Det er Vasco, kaptajn. Hun er en olietanker. Hun kan eksplodere.
559
00:38:53,171 --> 00:38:54,756
Vær forsigtig med roret.
560
00:38:54,840 --> 00:38:56,133
Javel, kaptajn.
561
00:38:56,216 --> 00:38:58,468
-Sænk farten til en tredjedel. -Javel.
562
00:38:58,552 --> 00:39:00,721
-Pas på handelsskibet. -Javel.
563
00:39:02,764 --> 00:39:06,101
Ubåden dykker, pejling 040.
564
00:39:06,185 --> 00:39:07,394
Tæt langs siden.
565
00:39:08,228 --> 00:39:09,521
-Mr. Lopez. -Javel.
566
00:39:09,605 --> 00:39:12,733
-Gør klar til overfladebombning. -Javel, kaptajn.
567
00:39:12,816 --> 00:39:14,651
Sonar, afsøg styrbords side.
568
00:39:14,735 --> 00:39:16,945
Sonar, afsøg styrbords side.
569
00:39:19,114 --> 00:39:21,408
Der er for mange skruer. Det er umuligt.
570
00:39:21,491 --> 00:39:23,619
Sonaren opfanger for mange signaler.
571
00:39:23,702 --> 00:39:25,454
-På min kommando, mr. Lopez. -Javel.
572
00:39:28,165 --> 00:39:29,958
For mange skruer. Støj fra konvojen.
573
00:39:30,042 --> 00:39:32,502
Sonar melder om støj fra konvojen.
574
00:39:47,309 --> 00:39:48,560
Jeg har noget.
575
00:39:56,151 --> 00:39:58,278
Har ham. Han er tæt på. Styrbord, 083.
576
00:39:58,362 --> 00:40:00,489
Fjenden er tæt på. Styrbord, 083.
577
00:40:00,572 --> 00:40:02,199
Rettelse, styrbord, 088.
578
00:40:02,282 --> 00:40:03,325
Nu, mr. Lopez.
579
00:40:03,408 --> 00:40:05,994
Fyr. Bomber til begge sider.
580
00:40:13,043 --> 00:40:14,628
Næste ladning, mr. Lopez.
581
00:40:14,711 --> 00:40:15,754
Igen, kaptajn?
582
00:40:15,837 --> 00:40:17,297
Ja, igen, mr. Lopez!
583
00:40:17,381 --> 00:40:20,843
Alle positioner, skyd, når De kan.
584
00:40:20,926 --> 00:40:22,469
Rorsmand, ret op.
585
00:40:22,553 --> 00:40:25,180
Retter op.
586
00:40:34,898 --> 00:40:35,899
Kom nu.
587
00:40:37,067 --> 00:40:39,319
-Sonar melder kontakt... -Rettelse.
588
00:40:39,403 --> 00:40:41,655
-Rettelse. Sonar melder... -Utydelige skruelyde.
589
00:40:41,738 --> 00:40:43,323
...utydelige skruelyde.
590
00:40:44,074 --> 00:40:45,117
Kontakt er stationær.
591
00:40:45,200 --> 00:40:46,827
Kontakt er stationær.
592
00:40:46,910 --> 00:40:47,995
Stationær?
593
00:40:48,662 --> 00:40:50,163
Sonar, noget nyt?
594
00:40:56,753 --> 00:40:58,589
Stadig stationær. Mulig lokkedue.
595
00:40:58,672 --> 00:41:02,926
Kontakt er stadig stationær. Mulig lokkedue.
596
00:41:17,191 --> 00:41:18,358
Tankeren.
597
00:41:30,078 --> 00:41:33,874
Overlevende. Mænd i vandet. Bagbords bov.
598
00:41:33,957 --> 00:41:36,627
Kontakt. Styrbord, pejling 538.
599
00:41:36,710 --> 00:41:37,961
Afstand: 180 meter.
600
00:41:38,045 --> 00:41:40,464
-Mr. Harbutt, hvem er Deres underordnede? -Wallace.
601
00:41:40,547 --> 00:41:41,840
Få ham herud.
602
00:41:45,177 --> 00:41:47,513
Kaptajn, en melding fra Cadena.
603
00:41:47,596 --> 00:41:48,597
Læs op.
604
00:41:48,680 --> 00:41:50,599
"Sårbare handelsskibe bagerst i konvojen.
605
00:41:50,682 --> 00:41:52,893
Forestående angreb. Anmoder om assistance."
606
00:41:55,187 --> 00:41:58,774
Kaptajn, overlevende 450 meter til styrbord. Bjærger vi dem?
607
00:42:06,865 --> 00:42:08,742
Ned til midtskibs, smid et klatrenet ud,
608
00:42:08,825 --> 00:42:11,453
-og få dem op af vandet. -Javel.
609
00:42:11,537 --> 00:42:13,664
Stop motorerne. Langsomt bak.
610
00:42:14,414 --> 00:42:15,916
Mr. Harbutt, De har kommandoen.
611
00:42:15,999 --> 00:42:18,710
Pas på vragresterne, og kald, når de er om bord.
612
00:42:18,794 --> 00:42:20,128
-Javel. -Ordonnans?
613
00:42:20,212 --> 00:42:22,089
-Javel. -"Eskorte til Cadena.
614
00:42:26,051 --> 00:42:27,678
Yder assistance snarest muligt."
615
00:42:28,220 --> 00:42:29,471
Javel, kaptajn.
616
00:42:38,814 --> 00:42:40,566
Ræk mig Deres hånd. Videre.
617
00:42:41,108 --> 00:42:46,196
Tyskerne kalder den en Pillenwerfer. Det betyder et eller andet på tysk.
618
00:42:46,280 --> 00:42:47,573
"Pillekaster."
619
00:42:47,656 --> 00:42:49,741
-Fortsæt. -Jeg kendte dem ikke,
620
00:42:49,825 --> 00:42:54,037
men en af mine kammerater var på Kidd, og han stødte på en.
621
00:42:54,121 --> 00:42:57,082
Det er en mekanisk lokkedue på størrelse med et køleskab,
622
00:42:57,165 --> 00:42:59,209
og den bruser op som en brusetablet.
623
00:42:59,293 --> 00:43:00,919
De smider den i vandet,
624
00:43:01,003 --> 00:43:03,338
og så ligger den der, mens vi kyler bomber efter den.
625
00:43:04,006 --> 00:43:05,674
Notér det i evalueringen.
626
00:43:05,757 --> 00:43:08,135
Sørg for, at de andre kender til den.
627
00:43:08,218 --> 00:43:10,095
Jeg opdagede det for sent.
628
00:43:11,555 --> 00:43:13,265
Nej, De gjorde det godt. Tak.
629
00:43:13,348 --> 00:43:14,558
Javel, kaptajn.
630
00:43:14,641 --> 00:43:16,476
Det kunne De ikke vide.
631
00:43:20,355 --> 00:43:22,024
De er oppe. Fire mand.
632
00:43:22,107 --> 00:43:23,901
-Kun fire? -De kunne ikke se flere.
633
00:43:23,984 --> 00:43:26,653
Sæt kurs mod bagtroppen. Hårdt styrbord.
634
00:43:26,737 --> 00:43:27,779
To tredjedele fremad.
635
00:43:27,863 --> 00:43:30,073
Hårdt styrbord. Javel.
636
00:43:32,075 --> 00:43:35,120
Nødraket agterude. Bag konvojen.
637
00:43:37,748 --> 00:43:40,209
Fuld kraft frem. Ret op, når vi når sejlruten.
638
00:43:40,292 --> 00:43:42,085
Fuld kraft frem. Javel.
639
00:43:51,428 --> 00:43:54,348
Det er Southland. Et amerikansk forsyningsskib.
640
00:44:16,995 --> 00:44:18,455
Greyhound, Harry her.
641
00:44:18,539 --> 00:44:23,085
Målet holder farten lige uden for vores rækkevidde.
642
00:44:23,752 --> 00:44:26,255
Bjærgning fuldført. 28 mand.
643
00:44:26,755 --> 00:44:28,632
Radaren fungerer igen, kaptajn.
644
00:44:28,715 --> 00:44:30,384
Hårdt bagbord, 87 grader.
645
00:44:30,467 --> 00:44:32,845
Få os op på højre side af konvojen. Halv kraft frem.
646
00:44:32,928 --> 00:44:34,638
Halv kraft frem. Javel.
647
00:44:34,721 --> 00:44:36,682
Maskinrummet bekræfter, kaptajn.
648
00:44:40,269 --> 00:44:43,897
Kalder Greyhound.
649
00:44:43,981 --> 00:44:45,566
Grå Ulv her.
650
00:44:46,483 --> 00:44:52,364
Vi jager Dem og Deres venner Eagle, Dicky og Harry.
651
00:44:53,657 --> 00:44:56,910
Vi ser Deres skibe synke til bunds.
652
00:44:57,661 --> 00:45:02,124
Vi hører Deres døende kammeraters skrig.
653
00:45:03,417 --> 00:45:07,588
Hvor mange skal dø, før det er Deres tur?
654
00:45:09,339 --> 00:45:13,760
Den Grå Ulv er meget sulten.
655
00:45:15,304 --> 00:45:17,848
-Deres kvinder vil høre om Deres død... -Kalder eskorter.
656
00:45:17,931 --> 00:45:21,143
-...og de vil begræde den... -Skift til kanal Zebra.
657
00:45:21,226 --> 00:45:24,396
-...og falde i deres elskeres arme. -Nu.
658
00:45:44,666 --> 00:45:45,959
Fjenden er i bevægelse.
659
00:45:46,043 --> 00:45:48,879
En i pejling 080, 11 sømil herfra og nærmer sig.
660
00:45:48,962 --> 00:45:51,173
Den anden i pejling 085, ni sømil.
661
00:45:51,256 --> 00:45:52,382
...det signal.
662
00:45:52,466 --> 00:45:54,009
Greyhound, Dicky.
663
00:45:54,092 --> 00:45:56,386
-Greyhound. -Kontakt i pejling 113.
664
00:45:56,470 --> 00:45:59,139
Den anden er i 101, to sømil herfra og nærmer sig.
665
00:45:59,223 --> 00:46:01,183
Greyhound, Harry. Vi opfanger to signaler.
666
00:46:01,266 --> 00:46:04,228
Pejling 084 og 095. Begge 8,5 sømil herfra.
667
00:46:04,311 --> 00:46:06,104
De lægger an til angreb.
668
00:46:06,188 --> 00:46:08,398
Det er modtaget. Tak. Slut herfra.
669
00:46:08,982 --> 00:46:10,984
Charlie, hørte De det?
670
00:46:11,068 --> 00:46:12,986
-Javel. -De er på vej.
671
00:46:24,414 --> 00:46:28,502
Greyhound, Dicky. De åbner ild. Pejling 276. Afstand: 1371 meter.
672
00:46:28,585 --> 00:46:30,796
Fjende i pejling 090, nærmer sig Dem.
673
00:46:30,879 --> 00:46:33,757
Dicky, Greyhound. Jeg ser sporprojektiler ved Dem.
674
00:46:33,841 --> 00:46:35,509
Angriber De fjenden?
675
00:47:18,677 --> 00:47:22,014
TORSDAG MORGENVAGT 0400 - 0800
676
00:47:22,097 --> 00:47:25,475
26 TIMER TIL LUFTSTØTTE
677
00:47:25,559 --> 00:47:28,020
Status: Ingen kontakt.
678
00:47:28,103 --> 00:47:30,772
Tab i løbet af natten: fem skibe,
679
00:47:30,856 --> 00:47:35,110
Vasco, Southland, Corning, Paumbarten, Powell.
680
00:47:35,194 --> 00:47:39,656
To beskadigede skibe, 23 overlevende, 210 omkomne.
681
00:48:02,763 --> 00:48:05,849
Greyhound, Eagle. Fjenden i sigte. Angriber.
682
00:48:07,226 --> 00:48:10,020
Eagle, Greyhound. Vi yder assistance.
683
00:48:14,650 --> 00:48:15,776
-Mr. Lopez. -Javel.
684
00:48:15,859 --> 00:48:18,654
-Næste bombning er på middeldybde. -Javel, kaptajn.
685
00:48:18,737 --> 00:48:20,781
Løjtnant Fippler, De må hellere komme herop.
686
00:48:20,864 --> 00:48:22,491
Styrbord, 210 grader.
687
00:48:22,574 --> 00:48:25,285
Styrbord, 210 grader. Javel.
688
00:48:25,911 --> 00:48:27,120
-Mr. Harbutt. -Kaptajn.
689
00:48:27,204 --> 00:48:30,374
Hold styr på pejlingen, og giv besked, når vi er to sømil ude.
690
00:48:30,457 --> 00:48:31,458
Javel, kaptajn.
691
00:48:36,880 --> 00:48:39,258
Kaptajn, det er angående bombebeholdningen.
692
00:48:39,341 --> 00:48:42,135
-Ja? -Vi smed 32 ved sidste bombning.
693
00:48:44,930 --> 00:48:46,807
Hvor mange fulde bombemønstre har vi?
694
00:48:46,890 --> 00:48:48,016
Ingen, kaptajn.
695
00:48:49,184 --> 00:48:50,519
Vi har kun seks ladninger.
696
00:48:53,021 --> 00:48:56,692
Vi hentede alle reserverne sidst, som De måske husker.
697
00:48:59,069 --> 00:49:01,655
Ja, naturligvis. Tak, mr. Flipper.
698
00:49:01,738 --> 00:49:03,657
Fippler, kaptajn.
699
00:49:05,450 --> 00:49:09,162
Mr. Fippler, det er slut med bombemønstre.
700
00:49:09,621 --> 00:49:10,998
Enig, kaptajn.
701
00:49:19,089 --> 00:49:23,177
"Snild som en slange, enfoldig som en due."
702
00:49:28,140 --> 00:49:31,310
-Kaptajn. -Jeg ved, det er risikabelt,
703
00:49:31,393 --> 00:49:32,728
men vi må improvisere.
704
00:49:32,811 --> 00:49:36,523
Hvor hurtigt kan vi nå luftstøtten? Uden siksak, uden undvigemanøvrer.
705
00:49:36,607 --> 00:49:37,608
Javel, kaptajn.
706
00:49:52,539 --> 00:49:53,373
Kom ind, Charlie.
707
00:49:53,457 --> 00:49:55,709
Vi kan have luftstøtte om 24 timer.
708
00:49:55,792 --> 00:49:58,170
Klokken 0800, hvis vi tager den lige vej.
709
00:49:58,253 --> 00:49:59,087
Tak, Charlie.
710
00:50:06,845 --> 00:50:08,138
Hvad er der sket?
711
00:50:08,847 --> 00:50:11,016
Han faldt. Mere arbejde til mig.
712
00:50:13,852 --> 00:50:15,938
-Er det til kaptajnen? -Ja.
713
00:50:16,021 --> 00:50:19,024
Han har hverken spist eller sovet, siden vi drog afsted.
714
00:50:20,150 --> 00:50:23,237
Klart skib. Alle mand, gør klar til kamp.
715
00:50:23,987 --> 00:50:25,989
Drejer for at imødegå angreb.
716
00:50:26,073 --> 00:50:28,075
-Vi prøver at få ram på ham. -Modtaget.
717
00:50:28,158 --> 00:50:29,451
Hold ham under overfladen.
718
00:50:29,535 --> 00:50:30,953
-Hold ham under. -Javel.
719
00:50:32,538 --> 00:50:37,417
O-rum, hold øje med overfladeradaren, pejling 170.
720
00:50:37,501 --> 00:50:38,710
Jeg overtager.
721
00:50:38,794 --> 00:50:41,088
-Udmærket. -Mr. Watson overtager.
722
00:50:41,171 --> 00:50:42,548
Svag kontakt i pejling 160.
723
00:50:42,631 --> 00:50:45,467
Sonar melder om svag kontakt i pejling 160.
724
00:50:45,551 --> 00:50:48,637
Dicky, Greyhound. Kontakt ti grader om bagbord.
725
00:50:48,720 --> 00:50:50,138
-Javel. -Javel.
726
00:50:50,222 --> 00:50:52,099
-Mr. Lopez. -Enkeltladninger?
727
00:50:52,182 --> 00:50:53,392
Ja, enkeltladninger.
728
00:50:53,475 --> 00:50:55,394
Kontakt i pejling 160.
729
00:50:55,477 --> 00:50:57,062
Periskop til styrbord!
730
00:50:57,145 --> 00:50:58,647
Åbn ild.
731
00:51:03,110 --> 00:51:05,237
-Jeg overtager. -Kaptajnen overtager.
732
00:51:05,320 --> 00:51:06,905
Skarpt til styrbord, ti grader.
733
00:51:06,989 --> 00:51:08,949
Javel, kaptajn.
734
00:51:10,200 --> 00:51:11,493
Kontakt i pejling 156...
735
00:51:11,577 --> 00:51:15,622
Sonar melder om kontakt i pejling 156. Afstand: 1.000 meter.
736
00:51:15,706 --> 00:51:18,375
Greyhound, Dicky. Jeg har ham. Jeg angriber.
737
00:51:18,458 --> 00:51:21,086
-Afstand: 900 meter. -Hårdt bagbord, 85 grader.
738
00:51:22,170 --> 00:51:25,132
Kom bare, Dicky. Vi giver plads til Dem.
739
00:51:25,215 --> 00:51:27,050
Tak, Greyhound. Vi er på vej.
740
00:51:27,134 --> 00:51:29,553
-Hårdt bagbord, 170 grader. -Javel.
741
00:51:29,636 --> 00:51:31,930
-Fuld kraft frem. -Javel, kaptajn.
742
00:51:33,849 --> 00:51:35,100
Torpedo.
743
00:51:36,310 --> 00:51:38,395
Husk træningen, knægt. Pejling, afstand.
744
00:51:38,478 --> 00:51:40,939
Torpedo i vandet. Styrbords side, 365 meter.
745
00:51:41,023 --> 00:51:45,777
Torpedoer. Pejling 210. Afstand: 275 meter. To styk.
746
00:51:55,829 --> 00:51:57,372
Hårdt styrbord.
747
00:52:00,334 --> 00:52:02,961
Greyhound, Dicky. Kaster dybdebomber nu.
748
00:52:07,174 --> 00:52:10,219
Modtaget, Dicky. Jeg gør også klar til angreb.
749
00:52:13,514 --> 00:52:15,224
Eksplosion. Uklar måling.
750
00:52:15,307 --> 00:52:18,310
Sonar melder om eksplosion. Uklar måling.
751
00:52:18,393 --> 00:52:19,853
Styrbord, 110 grader.
752
00:52:19,937 --> 00:52:22,105
Styrbord, 110 grader. Javel.
753
00:52:23,315 --> 00:52:26,109
Der er han. Pejling 001. Afstand: 365 meter.
754
00:52:26,193 --> 00:52:29,613
Sonarkontakt med fjenden i pejling 001. Afstand: 365 meter.
755
00:52:29,696 --> 00:52:31,240
Hårdt styrbord, 65 grader.
756
00:52:31,323 --> 00:52:32,991
Hårdt styrbord, 65 grader.
757
00:52:33,075 --> 00:52:34,701
Fjenden er meget tæt på.
758
00:52:34,785 --> 00:52:36,954
Fjenden er meget tæt på.
759
00:52:39,748 --> 00:52:42,376
Ubåd til styrbord. Dicky tvang ham op.
760
00:52:49,299 --> 00:52:51,426
Den er ramt. Den kan ikke dykke.
761
00:52:53,053 --> 00:52:54,888
Hårdt styrbord.
762
00:52:56,473 --> 00:52:59,059
Han nærmer sig. Ubåd til styrbord!
763
00:53:07,234 --> 00:53:10,153
Han er for tæt på, vi kan ikke ramme ham.
764
00:53:24,167 --> 00:53:26,587
Dicky er på vej tilbage. Til bagbord, kaptajn.
765
00:53:29,798 --> 00:53:31,425
Greyhound, Dicky. Jeg har ham.
766
00:53:32,801 --> 00:53:34,261
Giv ham klø, Dicky!
767
00:53:39,183 --> 00:53:42,019
Hårdt styrbord. Vend om, og hjælp Dicky.
768
00:53:49,943 --> 00:53:52,821
Dicky her. Han er for tæt på. Han er ved siden af os.
769
00:54:02,414 --> 00:54:03,457
Søg dækning!
770
00:54:04,499 --> 00:54:05,500
Op at stå.
771
00:54:05,584 --> 00:54:07,044
Svinet rikochetterede.
772
00:54:07,127 --> 00:54:08,420
Tilbage til posterne.
773
00:54:08,503 --> 00:54:10,422
-Langsomt frem. -Beklager mit sprog.
774
00:54:10,506 --> 00:54:12,549
Langsomt fremad. Javel.
775
00:54:18,347 --> 00:54:21,725
-Dicky er i skudlinjen! -Drej af, Dicky.
776
00:54:23,560 --> 00:54:24,770
Indstil skydningen.
777
00:54:24,853 --> 00:54:26,313
-Hårdt bagbord. -Hårdt bagbord.
778
00:54:26,396 --> 00:54:28,815
Vær klar til at affyre en bredside.
779
00:54:28,899 --> 00:54:30,859
-Fyr, når de er i sigte. -Javel.
780
00:54:36,865 --> 00:54:37,950
Kom nu væk.
781
00:54:39,076 --> 00:54:40,911
Kom nu væk, Dicky.
782
00:54:52,214 --> 00:54:54,007
Sygepasser!
783
00:54:54,716 --> 00:54:57,219
-Dicky er ude af skudlinjen. -Åbn ild.
784
00:55:17,447 --> 00:55:18,615
Sluk branden!
785
00:55:24,997 --> 00:55:26,999
Dicky, Greyhound. Hvordan ser det ud?
786
00:55:27,082 --> 00:55:30,002
Vi kunne ikke få ram på dem,
787
00:55:30,085 --> 00:55:33,130
men deres skud gik lige igennem os uden at detonere.
788
00:55:33,213 --> 00:55:34,214
Er De sødygtige?
789
00:55:34,298 --> 00:55:36,091
Vi blev kun ramt over vandlinjen.
790
00:55:36,175 --> 00:55:38,385
Vi lapper hullerne, og så fortsætter jagten.
791
00:55:38,468 --> 00:55:41,597
Udmærket. Sejl tilbage i formation hurtigst muligt.
792
00:55:44,766 --> 00:55:46,643
Vi er ramt, kaptajn.
793
00:55:46,727 --> 00:55:49,521
Der er udbrudt brand.
794
00:55:49,605 --> 00:55:53,025
Vi tager ikke vand ind, og vi afventer tabstal.
795
00:56:03,785 --> 00:56:05,287
Tre alvorligt sårede.
796
00:56:05,370 --> 00:56:08,582
Bonnor, Meyer, Forbrick er i kritisk tilstand. Tre døde.
797
00:56:08,665 --> 00:56:09,875
Hvem er de døde?
798
00:56:09,958 --> 00:56:13,295
Pisani, underkanoner, tredje grad. Marx, marinespecialist, anden grad.
799
00:56:14,171 --> 00:56:15,506
Cleveland, messemand.
800
00:56:18,133 --> 00:56:22,429
Han blev ramt, mens han var ved at lade kanonen.
801
00:56:23,555 --> 00:56:25,307
Vi har ikke plads til ligene.
802
00:56:25,390 --> 00:56:26,725
Ikke med de fire fra Vasco.
803
00:56:26,808 --> 00:56:29,561
Jeg kan arrangere en begravelse.
804
00:56:31,063 --> 00:56:32,564
Godt. Alle hjælper til.
805
00:56:32,648 --> 00:56:33,774
Javel, kaptajn.
806
00:56:35,317 --> 00:56:36,318
Bill?
807
00:56:37,486 --> 00:56:38,612
Hvor slemt var det?
808
00:56:38,695 --> 00:56:39,655
Kaptajn?
809
00:56:40,906 --> 00:56:41,990
George Cleveland.
810
00:56:42,616 --> 00:56:45,035
Fuldstændig lemlæstet. Alle tre.
811
00:56:54,419 --> 00:56:57,256
"Vi overdrager de jordiske rester af Anthony Pisani,
812
00:56:57,339 --> 00:56:59,633
Daniel Marx og George Cleveland til havets dyb
813
00:56:59,716 --> 00:57:02,928
med håbet om, at de vil genopstå på den yderste dag
814
00:57:03,011 --> 00:57:05,931
og leve videre i det hinsides gennem Jesus Kristus,
815
00:57:06,515 --> 00:57:09,393
som når Han stiger ned fra himlen vil dømme verden,
816
00:57:09,476 --> 00:57:11,353
og de døde vil rejse sig fra dybet,
817
00:57:11,436 --> 00:57:14,106
og Han skal forvandle de fornedrede legemer
818
00:57:14,189 --> 00:57:17,359
og give dem skikkelse som hans herliggjorte legeme
819
00:57:17,442 --> 00:57:19,403
med den kraft,
820
00:57:19,486 --> 00:57:23,490
hvormed han kan underlægge sig alt. Amen."
821
00:57:27,619 --> 00:57:28,662
Sluk motorerne.
822
00:57:28,745 --> 00:57:30,205
Sluk motorerne.
823
00:57:30,289 --> 00:57:32,457
-Sluk motorerne. -Javel.
824
00:57:38,839 --> 00:57:40,674
Alle mand, begrav de døde.
825
00:57:40,757 --> 00:57:42,217
Alle mand, begrav de døde.
826
00:57:48,974 --> 00:57:51,560
Alle mand, stå ret.
827
00:57:54,771 --> 00:57:55,772
Gør honnør!
828
00:57:59,067 --> 00:58:01,403
Skytter, højre om.
829
00:58:02,029 --> 00:58:04,907
Anthony Pisani, underkanoner, tredje grad.
830
00:58:04,990 --> 00:58:06,950
Parat. Fyr.
831
00:58:08,827 --> 00:58:12,539
Daniel Marx, marinespecialist, anden grad. Parat. Fyr.
832
00:58:15,125 --> 00:58:19,213
George Cleveland, messemand. Parat. Fyr.
833
00:58:28,805 --> 00:58:30,390
Klar. To.
834
00:58:40,776 --> 00:58:43,028
Nødraket bagerst i konvojen.
835
00:58:44,446 --> 00:58:46,448
-Roret til bagbord. -Javel, kaptajn.
836
00:58:46,532 --> 00:58:49,368
Harry, Dicky. Greyhound. Eagle er ramt.
837
00:58:49,451 --> 00:58:54,414
Jeg yder assistance. Forsæt søgningen. Spar på brændstoffet.
838
00:58:54,498 --> 00:58:56,333
-Javel. -Javel.
839
00:59:03,298 --> 00:59:05,217
-Ordonnans, kikkerten. -Javel.
840
00:59:05,300 --> 00:59:08,011
-Ret op. -Javel, kaptajn.
841
00:59:08,095 --> 00:59:11,223
-Roret til styrbord. -Javel, kaptajn.
842
00:59:16,645 --> 00:59:17,771
-Ret op. -Javel.
843
00:59:17,855 --> 00:59:20,065
-Fuld kraft frem. -Javel, kaptajn.
844
00:59:26,822 --> 00:59:28,824
BRITISK DESTROYER EAGLE
845
00:59:28,907 --> 00:59:31,994
AMERIKANSK REDNINGSSKIB CADENA
846
00:59:35,789 --> 00:59:37,082
-Ordonnans. -Kaptajn.
847
00:59:45,174 --> 00:59:46,383
-Mr. Harbutt. -Ja?
848
00:59:46,466 --> 00:59:47,551
Det er Eagle og Cadena.
849
00:59:47,634 --> 00:59:49,469
Kreds om dem for at yde dække.
850
00:59:49,553 --> 00:59:53,432
-Rorsmand, bagbord, 225 grader. -Javel.
851
00:59:53,515 --> 00:59:56,059
Eagle, kan jeg få en status?
852
00:59:56,852 --> 00:59:59,521
Vi blev ramt foran motorrummet. Det brænder under dæk.
853
00:59:59,605 --> 01:00:00,814
Nogle tab.
854
01:00:01,440 --> 01:00:04,359
Kong Gustav blev ramt først og sank på tre minutter.
855
01:00:04,443 --> 01:00:05,694
Ingen overlevende.
856
01:00:06,528 --> 01:00:07,821
Skidt eftermiddag.
857
01:00:09,072 --> 01:00:10,157
Er De sødygtig?
858
01:00:11,450 --> 01:00:13,952
Vi har styrbords slagside, hækken er under vand.
859
01:00:14,036 --> 01:00:16,079
men vi kan slæbes ved fem knob.
860
01:00:16,163 --> 01:00:18,916
Vi har en skrogplade, som trækker vand ind.
861
01:00:18,999 --> 01:00:21,168
Sejler vi hurtigere, øges slagsiden.
862
01:00:22,419 --> 01:00:23,962
Vi har brug for Dem oven vande.
863
01:00:24,713 --> 01:00:26,465
Vi gør vores bedste.
864
01:00:27,007 --> 01:00:29,676
Udmærket. Slut herfra.
865
01:00:43,732 --> 01:00:47,319
TORSDAG FØRSTEVAGT 2000 - 2400
866
01:00:47,402 --> 01:00:50,405
14 TIMER TIL LUFTSTØTTE
867
01:00:57,246 --> 01:00:58,997
Jeg overtager herfra.
868
01:00:59,081 --> 01:01:01,375
Javel. Vi er støt på kurs 225,
869
01:01:01,458 --> 01:01:04,002
sejler med standard fart og sparer på brændstoffet.
870
01:01:04,086 --> 01:01:05,587
Jeg overtager.
871
01:01:08,465 --> 01:01:09,466
Kaptajn?
872
01:01:10,300 --> 01:01:13,220
Mr. Carling overtager dækket og kommandoen.
873
01:01:13,720 --> 01:01:14,763
Udmærket.
874
01:01:15,347 --> 01:01:18,851
Mr. Carling, Cadena slæber Eagle ved fem knob.
875
01:01:18,934 --> 01:01:21,979
Fortsæt med at kredse om dem. Vi dækker bagtroppen.
876
01:01:22,729 --> 01:01:24,940
Sonar, afsøg styrbords side.
877
01:01:25,440 --> 01:01:27,776
Sonar, afsøg til styrbords side.
878
01:01:41,456 --> 01:01:44,001
Greyhound, Eagle.
879
01:01:49,047 --> 01:01:50,132
Greyhound.
880
01:01:50,215 --> 01:01:52,384
Anmoder om tilladelse til at forlade skibet.
881
01:01:53,051 --> 01:01:55,095
Kollisionsmåtterne var ikke store nok.
882
01:01:55,179 --> 01:01:58,473
Vi har en 15 graders slagside, og hoveddækket står under vand.
883
01:01:59,099 --> 01:02:02,186
De har gjort, hvad De kunne. Tilladelse givet.
884
01:02:02,769 --> 01:02:06,190
Hun har været et godt hjem. Det har været en ære at sejle med Dem.
885
01:02:06,273 --> 01:02:08,442
Vi beder for Dem. Lykke på rejsen, kaptajn.
886
01:02:08,525 --> 01:02:10,694
Tak. De har gjort det godt.
887
01:02:32,508 --> 01:02:33,592
Tak, Cleveland.
888
01:02:34,551 --> 01:02:35,636
Pitts, kaptajn.
889
01:02:36,637 --> 01:02:38,597
-Tak. -Selv tak.
890
01:02:52,819 --> 01:02:54,196
Jeg skal bruge mr. Cole.
891
01:02:57,658 --> 01:03:00,369
Kalder næstkommanderende. Kom til broen.
892
01:03:04,540 --> 01:03:05,874
De har sendt bud efter mig.
893
01:03:16,677 --> 01:03:18,095
Jeg har mistet Eagle.
894
01:03:18,178 --> 01:03:22,641
Harry og Dicky er ved at løbe tør for bomber og brændstof, ligesom vi er.
895
01:03:22,724 --> 01:03:25,769
Vi kan ikke yde konvojen den nødvendige beskyttelse.
896
01:03:26,728 --> 01:03:28,355
Vi har brug for luftstøtte.
897
01:03:30,232 --> 01:03:31,233
Skal...
898
01:03:37,489 --> 01:03:41,159
Skal jeg bryde radiotavsheden med en melding til admiralitetet?
899
01:03:41,243 --> 01:03:44,454
Eller vil det afsløre, hvor sårbare vi er?
900
01:03:44,538 --> 01:03:45,914
Hvilken melding?
901
01:03:48,250 --> 01:03:49,334
"Hjælp, straks."
902
01:03:50,168 --> 01:03:52,170
"Straks" er overflødigt.
903
01:03:52,838 --> 01:03:55,048
Så bare "hjælp."
904
01:03:55,132 --> 01:03:58,177
Så ved de, vi skal ændre mødestedet.
905
01:03:58,260 --> 01:04:00,429
Det er muligt, at tyskerne ikke opfanger den.
906
01:04:01,096 --> 01:04:04,683
Jeg behøvede ikke løbe den risiko, hvis jeg havde været klogere i går.
907
01:04:05,350 --> 01:04:07,728
Det er Deres fortjeneste, at vi stadig er her.
908
01:04:07,811 --> 01:04:11,607
Det er ikke nok, Charlie. Slet ikke nok.
909
01:04:25,162 --> 01:04:26,580
Melding fra admiralitetet.
910
01:04:27,372 --> 01:04:30,125
Noget af det er ulæseligt. Jeg gjorde mit bedste.
911
01:04:32,252 --> 01:04:33,879
-Næstkommanderende til broen. -Javel.
912
01:04:35,672 --> 01:04:36,715
Hvad står der?
913
01:04:36,798 --> 01:04:39,843
Krypterede tal, tror jeg, Men det der er helt sikkert.
914
01:04:40,844 --> 01:04:42,513
"Luftstøtte på vej.
915
01:04:42,596 --> 01:04:45,182
Hans anråb: 'Uncle William.' Deres svar: 'Baker Dog.'"
916
01:04:46,600 --> 01:04:47,601
Kaptajn?
917
01:04:47,684 --> 01:04:49,811
Charlie. Melding fra admiralitetet.
918
01:04:49,895 --> 01:04:51,605
De har sendt forstærkninger.
919
01:04:53,190 --> 01:04:54,733
Det er kun delvist afkodet.
920
01:04:54,816 --> 01:04:56,276
Sæt nogle folk på sagen.
921
01:04:56,360 --> 01:04:57,361
Javel, kaptajn.
922
01:05:17,673 --> 01:05:19,132
Greyhound!
923
01:05:20,717 --> 01:05:23,720
Ulven jager altid.
924
01:05:24,972 --> 01:05:28,267
Vi kan altid finde Dem og slå Dem ihjel.
925
01:05:28,350 --> 01:05:29,351
Eskorter, Greyhound.
926
01:05:29,434 --> 01:05:33,480
-Er det Dickys tur til at dø? Harrys? -Skift til kanal Hotel.
927
01:05:35,399 --> 01:05:37,734
Jeg troede, det var tal, men der står "punkt X-ray."
928
01:05:37,818 --> 01:05:39,945
"Ændr mødested til punkt X-ray."
929
01:05:40,696 --> 01:05:42,614
-Hvornår er vi der? -Fire timer.
930
01:05:44,074 --> 01:05:45,075
Kaptajn.
931
01:05:57,421 --> 01:06:00,883
FREDAG FORMIDDAGSVAGT 0800 - 1200
932
01:06:00,966 --> 01:06:03,218
3 TIMER TIL LUFTSTØTTE
933
01:06:19,818 --> 01:06:21,361
-Ordonnans. -Ja, kaptajn.
934
01:06:21,445 --> 01:06:25,282
Hent mine sutsko i kahytten.
935
01:06:25,365 --> 01:06:26,366
Javel, kaptajn.
936
01:06:45,677 --> 01:06:47,763
Tak. Læg de her tilbage.
937
01:07:02,694 --> 01:07:04,696
Kontakt i pejling 099...
938
01:07:04,780 --> 01:07:08,867
Melding om kontakt i pejling 099 og 168, kaptajn.
939
01:07:08,951 --> 01:07:11,328
-Skift til almindeligt lys. -Javel.
940
01:07:13,455 --> 01:07:14,790
Charlie, hvad har vi?
941
01:07:15,332 --> 01:07:18,001
Overfladeradaren opfanger to uidentificerede mål.
942
01:07:18,085 --> 01:07:19,545
De kommer direkte mod os.
943
01:07:19,628 --> 01:07:22,506
To timer til mødestedet, hvis alt går efter planen.
944
01:07:25,551 --> 01:07:30,764
Kalder alle eskorter. Vi har to overflademål til styrbord.
945
01:07:30,848 --> 01:07:32,516
Bryd ikke formationen.
946
01:07:33,684 --> 01:07:35,936
Mr. Watson, meld klart skib.
947
01:07:36,019 --> 01:07:37,437
-Klart skib. -Javel.
948
01:07:38,522 --> 01:07:41,191
Klart skib, klart skib. Alle mand, gør klar til kamp.
949
01:07:41,275 --> 01:07:43,902
Harry, Dicky. Greyhound. Jeg går til angreb.
950
01:07:43,986 --> 01:07:46,446
Anmoder om at yde assistance.
951
01:07:46,530 --> 01:07:48,866
-Afvist. Bliv, hvor De er. -Javel.
952
01:07:50,325 --> 01:07:52,035
-Ordonnans. -Kaptajn.
953
01:07:54,037 --> 01:07:55,372
Mere kaffe, tak.
954
01:07:56,206 --> 01:07:57,291
Javel, kaptajn.
955
01:08:06,675 --> 01:08:07,843
Greyhound.
956
01:08:08,552 --> 01:08:10,554
Godmorgen, Greyhound.
957
01:08:11,722 --> 01:08:15,434
Troede De, De var sluppet af med den grå ulv?
958
01:08:15,517 --> 01:08:19,770
Det var De ikke. Det kommer ikke til at ske.
959
01:08:20,689 --> 01:08:24,775
Havet gavner den jagende ulv,
960
01:08:24,859 --> 01:08:27,404
ikke den flygtende hund.
961
01:08:27,988 --> 01:08:31,824
De og Deres kammerater skal dø i dag.
962
01:08:32,409 --> 01:08:33,409
Kommandobro,
963
01:08:33,493 --> 01:08:35,913
-kontakt i 110. -Periskop!
964
01:08:35,996 --> 01:08:38,790
Afstand: 1900 og nærmer sig.
965
01:08:38,873 --> 01:08:40,125
En sømil ude.
966
01:08:40,876 --> 01:08:42,293
-Der. -Fyr.
967
01:08:46,840 --> 01:08:48,467
Kølvandet!
968
01:08:54,348 --> 01:08:55,431
Kontakt i 187...
969
01:08:55,516 --> 01:08:58,976
Sonar melder om torpedoer til styrbord i 187. Afstand: 1370.
970
01:09:00,687 --> 01:09:02,689
-Hårdt bagbord. -Hårdt bagbord.
971
01:09:14,743 --> 01:09:18,580
Anden torpedo mod styrbord. Pejling 120. Afstand: 900.
972
01:09:18,663 --> 01:09:21,333
-Hårdt styrbord. -Hårdt styrbord.
973
01:09:29,800 --> 01:09:31,885
Korrektion. Ret op.
974
01:09:31,969 --> 01:09:33,220
Korrektion. Ret op.
975
01:09:33,303 --> 01:09:34,888
Javel. Retter op.
976
01:09:52,739 --> 01:09:54,449
Hårdt styrbord.
977
01:09:54,533 --> 01:09:56,952
Langsomt bak, styrbord. Fuld kraft frem, bagbord.
978
01:09:57,035 --> 01:09:59,037
Langsomt bak. Fuldt kraft frem, bagbord.
979
01:10:14,970 --> 01:10:16,763
Forbered Dem på kollision.
980
01:10:32,988 --> 01:10:35,407
Ret op. Styr direkte mod 119.
981
01:10:35,490 --> 01:10:36,909
-Javel. -Fuld kraft frem.
982
01:10:36,992 --> 01:10:39,870
-Fuld kraft frem. Javel. -Så må vi sejle den i sænk.
983
01:10:59,431 --> 01:11:01,099
Torpedo til styrbord!
984
01:11:01,183 --> 01:11:03,685
-Hårdt bagbord, 100 grader. -Javel, kaptajn.
985
01:11:22,871 --> 01:11:24,998
Kommandotårn, lige frem!
986
01:11:27,960 --> 01:11:29,211
Hun må være ramt!
987
01:11:30,546 --> 01:11:34,383
Charlie. Læg kursen om, så vi kan ramme. De får en bredside.
988
01:11:34,466 --> 01:11:37,803
Hårdt bagbord, to tredjedele. Affyr agterbatterierne.
989
01:11:43,225 --> 01:11:44,768
Klar ved kanonerne.
990
01:11:44,852 --> 01:11:47,145
Fjenden er til styrbords side.
991
01:11:47,229 --> 01:11:48,647
Fyr, når de er i sigte.
992
01:11:48,730 --> 01:11:51,733
Våbenoperatører, skyd, når de er i sigte.
993
01:12:15,716 --> 01:12:18,135
Anden ubåd i sigte. Periskop til styrbord.
994
01:12:21,555 --> 01:12:23,223
Han har os på kornet.
995
01:12:23,849 --> 01:12:26,602
Klar ved kanonerne. Få dem vendt.
996
01:12:31,481 --> 01:12:33,400
Luftstøtte!
997
01:12:35,319 --> 01:12:37,613
Flyet giver sig til kende. "Uncle William."
998
01:12:37,696 --> 01:12:39,114
Svar: "Baker Dog."
999
01:12:39,907 --> 01:12:41,325
Til styrbord.
1000
01:12:41,408 --> 01:12:42,993
Kanon 41 og 42,
1001
01:12:43,076 --> 01:12:45,245
markér målet for flyet.
1002
01:12:45,329 --> 01:12:47,164
...markér målet for flyet.
1003
01:13:18,445 --> 01:13:19,530
Godt arbejde.
1004
01:13:40,217 --> 01:13:42,636
Kaptajn, mr. Carling overtager dækket.
1005
01:13:43,262 --> 01:13:44,263
Udmærket.
1006
01:13:45,722 --> 01:13:46,807
Ordonnans.
1007
01:13:48,600 --> 01:13:50,227
-Ja, kaptajn. -Skriv ned.
1008
01:13:51,019 --> 01:13:53,480
"Til konvojen og eskorterne:
1009
01:13:54,690 --> 01:13:58,652
Ingen sonarkontakt. Ingen radarkontakt.
1010
01:14:00,112 --> 01:14:01,780
Eskorter, genindtag Deres poster."
1011
01:14:02,781 --> 01:14:03,782
-Send det. -Javel.
1012
01:14:07,995 --> 01:14:09,663
Kursen er 290.
1013
01:14:09,746 --> 01:14:12,249
-Fint. Ret som den går. -Javel.
1014
01:14:12,332 --> 01:14:14,877
-Halv kraft frem. -Javel.
1015
01:14:27,639 --> 01:14:29,641
Skib observeret til styrbords side,
1016
01:14:29,725 --> 01:14:31,894
pejling 110. Afstand: otte sømil.
1017
01:14:34,855 --> 01:14:37,941
BRITISK DESTROYER HMS DIAMOND
1018
01:14:39,985 --> 01:14:41,653
-Melding, kaptajn. -Læs op.
1019
01:14:41,737 --> 01:14:43,739
"Admiralitetet til Greyhound. Velkommen.
1020
01:14:43,822 --> 01:14:46,450
Afgiv melding til Diamond."
1021
01:14:53,498 --> 01:14:56,293
Diamond, Greyhound. Kan De høre mig?
1022
01:14:56,877 --> 01:15:00,464
Højt og tydeligt, Greyhound. Vi hører, De har haft problemer.
1023
01:15:01,340 --> 01:15:03,717
Ja, i de sidste 48 timer
1024
01:15:03,800 --> 01:15:08,263
har vi mistet syv skibe. To andre er havarerede.
1025
01:15:08,722 --> 01:15:11,350
Og hvordan har Deres skib det?
1026
01:15:11,433 --> 01:15:14,728
Bagbords dæk fik en salve. Tre omkomne.
1027
01:15:14,811 --> 01:15:16,104
Men De er sødygtig?
1028
01:15:16,188 --> 01:15:20,108
Ja. Dicky og jeg skød ham i sænk.
1029
01:15:20,192 --> 01:15:22,569
Vi sænkede også tre andre.
1030
01:15:22,653 --> 01:15:25,864
Fire ubåde? Pokkers godt gået, Greyhound.
1031
01:15:27,616 --> 01:15:31,036
Vi afløser Dem herfra og sejler konvojen til Liverpool.
1032
01:15:31,119 --> 01:15:34,831
De, Dicky og Harry sejler til flådestationen i Londonderry.
1033
01:15:36,667 --> 01:15:41,839
Jeg anmoder om at blive hos konvojen. Jeg har til 56 timer med økonomisk fart.
1034
01:15:42,506 --> 01:15:45,843
Nej, ordren står fast. Vi tager over herfra.
1035
01:15:45,926 --> 01:15:47,845
De sejler Dicky og Harry hjem.
1036
01:15:47,928 --> 01:15:51,056
De holder ikke resten af vejen. Afsted til Derry
1037
01:15:51,139 --> 01:15:52,140
Javel.
1038
01:15:52,808 --> 01:15:55,477
Jeg er nysgerrig, Greyhound.
1039
01:15:55,561 --> 01:15:57,688
Hvor mange krydsninger har De foretaget?
1040
01:15:58,689 --> 01:16:00,274
Det var min første.
1041
01:16:00,983 --> 01:16:02,442
Utroligt.
1042
01:16:02,526 --> 01:16:05,696
Lad os håbe, den næste bliver lettere. Højst imponerende.
1043
01:16:05,779 --> 01:16:06,905
Tak.
1044
01:16:21,795 --> 01:16:23,463
Dicky, Harry. Greyhound.
1045
01:16:23,547 --> 01:16:25,048
-Dicky her. -Harry her.
1046
01:16:25,132 --> 01:16:26,967
De afløses hermed.
1047
01:16:27,050 --> 01:16:30,012
Dan en trappeformation foran konvojen i styrbords side.
1048
01:16:30,095 --> 01:16:33,515
Vi sætter kurs 087 mod Londonderry.
1049
01:16:33,599 --> 01:16:35,017
Javel, kaptajn.
1050
01:16:35,100 --> 01:16:36,143
Javel, kaptajn.
1051
01:16:41,440 --> 01:16:43,066
GREYHOUND TIL KONVOJ.
1052
01:16:43,150 --> 01:16:45,986
TAK FOR DET FORTRÆFFELIGE SAMARBEJDE
1053
01:16:46,069 --> 01:16:48,614
FARVEL OG LYKKE PÅ REJSEN.
1054
01:16:58,290 --> 01:16:59,458
Ordonnans.
1055
01:17:00,375 --> 01:17:02,169
-Ordonnans. -Kaptajn.
1056
01:17:04,755 --> 01:17:07,549
-Signalbroen. Send det. -Javel, kaptajn.
1057
01:17:07,633 --> 01:17:10,302
Fem minutter til kursændring, kaptajn.
1058
01:17:10,385 --> 01:17:12,554
Udmærket. Fortsæt i sejlruten.
1059
01:17:12,638 --> 01:17:14,973
Skift til kurs 087, når vi er foran konvojen.
1060
01:17:15,057 --> 01:17:17,100
-Trappeformation til styrbord. -Javel.
1061
01:17:17,184 --> 01:17:19,353
Støt på 087. Trappeformation til styrbord.
1062
01:17:19,436 --> 01:17:22,064
-Rorsmand, hvad er kursen? -Kursen er 083.
1063
01:17:22,147 --> 01:17:23,690
Hold kursen.
1064
01:17:23,774 --> 01:17:25,484
Ret som den går.
1065
01:17:43,585 --> 01:17:45,587
Mr. Carling, De har kommandoen.
1066
01:17:47,589 --> 01:17:49,216
De kan finde mig i kahytten.
1067
01:17:50,384 --> 01:17:51,385
Javel, kaptajn.
1068
01:19:28,106 --> 01:19:31,568
TAK, GREYHOUND... LYKKE PÅ REJSEN...
1069
01:19:31,652 --> 01:19:35,072
VI GIVER EN OMGANG I DERRY...
1070
01:19:51,505 --> 01:19:53,841
KRISTUS ER DEN SAMME I GÅR, I DAG OG TIL EVIG TID
1071
01:20:32,337 --> 01:20:34,715
"Jeg takker dig, min himmelske far,
1072
01:20:34,798 --> 01:20:36,675
fordi du nådigt har beskyttet mig i dag.
1073
01:20:36,758 --> 01:20:40,345
Jeg befaler mig med legeme og sjæl og alle ting i dine hænder. Amen."
1074
01:21:37,736 --> 01:21:40,239
UNDER SLAGET OM ATLANTEN
1075
01:21:40,322 --> 01:21:44,743
BLEV OVER 3.500 FORSYNINGSSKIBE SÆNKET.
1076
01:21:44,826 --> 01:21:50,832
72.200 MENNESKELIV GIK TABT
1077
01:22:13,021 --> 01:22:17,442
BASERET PÅ ROMANEN "THE GOOD SHEPHERD" AF C.S. FORESTER
1078
01:31:33,749 --> 01:31:35,751
Tekster af: Mads Moltsen