1
00:00:38,043 --> 00:00:40,921
Δύο φορές σε μία γενιά
2
00:00:41,004 --> 00:00:45,300
βιώσαμε την καταστροφή του παγκοσμίου πολέμου.
3
00:00:46,009 --> 00:00:50,097
Δύο φορές στη ζωή μας το μακρύ χέρι της μοίρας
4
00:00:50,180 --> 00:00:52,140
πέρασε πάνω από τους ωκεανούς
5
00:00:52,224 --> 00:00:55,936
κι έφερε τις Ηνωμένες Πολιτείες στην πρώτη γραμμή του πολέμου.
6
00:00:56,687 --> 00:00:59,815
Τα αμερικανικά εμπορικά πλοία πρέπει ελεύθερα
7
00:00:59,898 --> 00:01:04,318
να μεταφέρουν τα αμερικανικά προϊόντα στα λιμάνια των φίλιων κρατών.
8
00:01:04,402 --> 00:01:10,284
Τα εμπορικά πλοία μας πρέπει να προστατευθούν από το Ναυτικό μας.
9
00:01:11,493 --> 00:01:15,455
Ο πόλεμος έπληξε τους ναύτες μας
10
00:01:15,539 --> 00:01:18,792
και χάσαμε σχεδόν 3.000 ψυχές
11
00:01:18,876 --> 00:01:23,005
σε έναν σκληρό, αδιάκοπο αγώνα
12
00:01:23,088 --> 00:01:26,675
που συνεχίζεται νύχτα και μέρα
13
00:01:26,758 --> 00:01:30,888
και συνεχίζεται και τώρα χωρίς να παύει στιγμή.
14
00:01:31,263 --> 00:01:33,891
Τα προϊόντα θα μεταφερθούν από το έθνος μας...
15
00:01:33,974 --> 00:01:35,893
ΒΟΡΕΙΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 1942
16
00:01:35,976 --> 00:01:38,687
του οποίου το Ναυτικό έχει την παράδοση
17
00:01:39,188 --> 00:01:42,357
"στον διάολο οι τορπίλες, πρόσω ολοταχώς".
18
00:01:42,441 --> 00:01:44,818
ΟΙ ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΕΣ ΚΙ ΕΜΠΟΡΙΚΕΣ ΝΗΟΠΟΜΠΕΣ ΠΡΟΣ ΤΗ ΒΡΕΤΑΝΙΑ
19
00:01:44,902 --> 00:01:46,695
ΗΤΑΝ ΚΑΘΟΡΙΣΤΙΚΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΣΥΜΜΑΧΟΥΣ.
20
00:01:46,778 --> 00:01:49,031
ΟΙ ΝΗΟΠΟΜΠΕΣ ΗΤΑΝ ΕΥΚΟΛΟΙ ΣΤΟΧΟΙ ΤΩΝ ΥΠΟΒΡΥΧΙΩΝ
21
00:01:49,114 --> 00:01:52,075
ΟΤΑΝ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΝ ΕΚΤΟΣ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗΣ ΚΑΛΥΨΗΣ ΣΤΗ ΜΕΣΗ ΤΟΥ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΥ,
22
00:01:52,159 --> 00:01:55,621
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΗΤΑΝ ΓΝΩΣΤΗ ΩΣ "ΜΑΥΡΗ ΤΡΥΠΑ".
23
00:01:56,663 --> 00:02:02,085
ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ
24
00:02:12,554 --> 00:02:14,389
ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΣΥΝΟΔΕΙΑ ΠΡΟΣ ΓΚΡΕΪΧΑΟΥΝΤ.
25
00:02:14,473 --> 00:02:17,184
ΕΙΜΑΣΤΕ ΣΤΟ ΟΡΙΟ ΤΗΣ ΕΜΒΕΛΕΙΑΣ ΜΑΣ.
26
00:02:17,267 --> 00:02:19,561
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΑΣ ΑΦΗΣΟΥΜΕ.
27
00:02:21,230 --> 00:02:23,440
ΚΑΛΗ ΤΥΧΗ ΣΤΟΝ ΔΙΑΠΛΟΥ ΤΗΣ ΜΑΥΡΗΣ ΤΡΥΠΑΣ.
28
00:02:23,524 --> 00:02:27,236
ΣΥΜΜΑΧΙΚΑ ΑΕΡΟΣΚΑΦΗ ΘΑ ΣΑΣ ΠΕΡΙΜΕΝΟΥΝ ΣΤΗΝ ΑΛΛΗ ΠΛΕΥΡΑ.
29
00:02:27,319 --> 00:02:30,572
ΚΑΛΟ ΚΑΤΕΥΟΔΙΟ.
30
00:02:32,157 --> 00:02:35,410
ΓΚΡΕΪΧΑΟΥΝΤ ΠΡΟΣ ΑΕΡΟΣΚΑΦΟΣ ΣΥΝΟΔΕΙΑΣ. ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΛΥΨΗ.
31
00:02:35,494 --> 00:02:37,079
ΚΑΛΗ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ.
32
00:02:44,795 --> 00:02:48,340
ΝΗΟΠΟΜΠΗ HX-25 ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ: ΛΙΒΕΡΠΟΥΛ, ΑΓΓΛΙΑ
33
00:02:48,423 --> 00:02:52,886
37 ΟΠΛΙΤΑΓΩΓΑ ΚΙ ΕΦΟΔΙΑΣΤΙΚΑ ΠΛΟΙΑ ΣΥΝΟΔΕΙΑ 4 ΠΟΛΕΜΙΚΩΝ ΜΕ ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΤΟ...
34
00:02:54,596 --> 00:03:01,436
GREYHOUND: Η ΜΑΧΗ ΤΟΥ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΥ
35
00:03:08,986 --> 00:03:12,948
"Θεέ μου, σε παρακαλώ να με προστατεύσει ο άγγελός σου
36
00:03:13,031 --> 00:03:17,744
κι ο δαιμόνιος εχθρός να μην έχει δύναμη επάνω μου. Αμήν".
37
00:03:39,474 --> 00:03:41,476
ΔΥΟ ΜΗΝΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ
38
00:03:41,560 --> 00:03:43,562
ΣΑΝ ΦΡΑΝΣΙΣΚΟ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ
39
00:03:43,645 --> 00:03:45,689
ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 1941
40
00:03:49,318 --> 00:03:50,652
Χρόνια πολλά.
41
00:04:11,548 --> 00:04:12,716
Χρόνια πολλά.
42
00:04:13,300 --> 00:04:14,301
Ένα πούρο;
43
00:04:19,056 --> 00:04:21,391
"Χθες, σήμερον και εις τους αιώνας".
44
00:04:21,475 --> 00:04:24,394
Είναι πολύ όμορφο. Θα το βάλω στο δέντρο μου.
45
00:04:26,647 --> 00:04:28,607
Εντάξει. Σειρά σου τώρα. Έλα.
46
00:04:28,690 --> 00:04:29,900
Καλά.
47
00:04:37,199 --> 00:04:38,200
Με μονόγραμμα.
48
00:04:41,662 --> 00:04:42,663
Τι είναι αυτό;
49
00:04:44,915 --> 00:04:46,375
Συγχαρητήρια.
50
00:04:46,458 --> 00:04:48,877
Για την πρώτη πλοιαρχία σου. Επιτέλους.
51
00:04:51,547 --> 00:04:55,717
Μετά από τόσα χρόνια στάσιμος, ένα αντιτορπιλικό τύπου Fletcher.
52
00:04:55,801 --> 00:04:57,261
Το αξίζεις.
53
00:04:57,344 --> 00:05:00,514
Μετά από το Περλ Χάρμπορ, ήξερα ότι θα χρειάζονταν άντρες σαν εσένα.
54
00:05:01,890 --> 00:05:04,142
Παρουσιάζομαι στο Νόρφολκ μετά από την Πρωτοχρονιά.
55
00:05:04,810 --> 00:05:07,521
Στο Νόρφολκ; Όχι στο Τρέζουρ Άιλαντ;
56
00:05:07,604 --> 00:05:09,523
Αυτό δεν είναι το Ναυτικό;
57
00:05:10,190 --> 00:05:11,233
Ναι.
58
00:05:12,150 --> 00:05:15,362
Μετά στην Καραϊβική για εκπαίδευση και τακτικές πολέμου.
59
00:05:15,445 --> 00:05:18,949
Τζαμάικα, Μπαχάμες, Κούβα. Ρούμι Coca-Cola.
60
00:05:19,908 --> 00:05:21,243
Μετά αναλαμβάνω υπηρεσία.
61
00:05:22,744 --> 00:05:23,745
Έλα μαζί μου.
62
00:05:25,622 --> 00:05:26,999
Το εννοώ.
63
00:05:29,793 --> 00:05:32,588
Έτσι θα μπορώ να σου κάνω πρόταση γάμου σε μια τροπική παραλία.
64
00:05:36,341 --> 00:05:38,552
Θα το ήθελα, αλλά δεν γίνεται.
65
00:05:40,470 --> 00:05:42,848
Ο κόσμος έχει τρελαθεί, Έρνι.
66
00:05:42,931 --> 00:05:45,142
Ας περιμένουμε μέχρι να μπορούμε να είμαστε μαζί.
67
00:06:03,327 --> 00:06:05,537
Πάντοτε θα σε αναζητώ, Ίβι.
68
00:06:06,747 --> 00:06:08,165
Όπου κι αν βρίσκομαι.
69
00:06:09,958 --> 00:06:11,793
Ακόμη κι αν είμαι χίλια μίλια μακριά,
70
00:06:11,877 --> 00:06:15,047
θα ελπίζω να σε δω να στρίβεις από τη γωνία.
71
00:06:16,882 --> 00:06:20,552
Όταν το κάνεις, βιώνω το πιο όμορφο συναίσθημα στον κόσμο.
72
00:06:33,690 --> 00:06:35,442
ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ ΧΘΕΣ, ΣΗΜΕΡΟΝ
73
00:06:35,526 --> 00:06:37,903
ΚΑΙ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΑΙΩΝΑΣ. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ ΙΓ' 8
74
00:06:40,614 --> 00:06:44,618
ΤΕΤΑΡΤΗ ΠΡΩΙΝΗ ΒΑΡΔΙΑ 08:00-12:00
75
00:06:44,701 --> 00:06:47,704
50 ΩΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΚΑΛΥΨΗ
76
00:06:50,666 --> 00:06:52,209
-Καλημέρα. -Καλημέρα, καπετάνιε.
77
00:06:53,168 --> 00:06:56,547
-Τσάρλι, τι έχουμε από τη νυχτερινή; -Η νηοπομπή είναι τρίτη μέρα στην Τρύπα.
78
00:06:56,630 --> 00:06:59,258
Καμία επαφή, κανένα συμβάν, εκτός από το πλοίο σας, κύριε.
79
00:06:59,925 --> 00:07:02,886
Δύο ναύτες βαρέθηκαν να κάθονται και άρχισαν τις γροθιές.
80
00:07:02,970 --> 00:07:04,972
-Ποιοι; -Ο Σάνον κι ο Φλάσερ.
81
00:07:05,055 --> 00:07:07,391
-Το πλήρωμα γίνεται νευρικό. -Κοιμηθήκατε καλά;
82
00:07:08,016 --> 00:07:10,185
Ποτέ δεν μπόρεσα να κοιμηθώ σε πλοίο.
83
00:07:10,936 --> 00:07:12,938
Εγώ δεν μπορώ να κοιμηθώ πουθενά αλλού, κύριε.
84
00:07:18,861 --> 00:07:20,237
-Αμήν. -Αμήν.
85
00:07:20,863 --> 00:07:22,614
Η τρικυμία δεν επιτρέπει ζεστό φαγητό.
86
00:07:22,698 --> 00:07:24,867
Θα μπορούσα να σας φτιάξω ζαμπόν με αβγά.
87
00:07:24,950 --> 00:07:27,244
-Αρκεί. Ευχαριστώ, Κλίβελαντ. -Μάλιστα, καπετάνιε.
88
00:07:30,080 --> 00:07:33,125
Αναφορά στον κυβερνήτη. Περάστε όλοι έξω.
89
00:07:40,215 --> 00:07:41,216
Αποκαλυφθείτε!
90
00:07:55,898 --> 00:07:57,149
Σας ακούω.
91
00:07:59,109 --> 00:08:00,110
Φλάσερ.
92
00:08:00,694 --> 00:08:02,029
Ζητώ συγγνώμη για το συμβάν.
93
00:08:03,739 --> 00:08:04,823
Σάνον.
94
00:08:05,574 --> 00:08:08,076
Κι εγώ ζητώ συγγνώμη για το συμβάν.
95
00:08:19,838 --> 00:08:22,758
Δεν θα ανεχθώ άλλα γρονθοκοπήματα στο πλοίο μου.
96
00:08:22,841 --> 00:08:24,384
Λοιπόν...
97
00:08:24,468 --> 00:08:28,222
"αποκαταστήστε τις σχέσεις που χαλάσατε και δώστε μου ειρήνη".
98
00:08:33,101 --> 00:08:34,102
Κύριε;
99
00:08:35,354 --> 00:08:38,232
Ο καπετάνιος παρακαλείται να έρθει στη γέφυρα.
100
00:08:40,900 --> 00:08:44,613
Αν επαναληφθεί, ο πέλεκυς θα είναι βαρύς.
101
00:08:46,823 --> 00:08:48,116
Επιστρέψτε στις θέσεις σας.
102
00:08:49,368 --> 00:08:50,452
Να ευχαριστείτε τον Θεό.
103
00:08:52,037 --> 00:08:53,163
Καπετάνιος στη γέφυρα.
104
00:08:54,665 --> 00:08:55,666
Ναι.
105
00:08:55,749 --> 00:08:57,042
Καλημέρα, κύριε.
106
00:08:57,125 --> 00:09:00,379
Τα συνοδά Ιγκλ και Χάρι είναι εκτός θέσης, έξι μίλια από τη νηοπομπή.
107
00:09:00,796 --> 00:09:03,924
Πλέουν μόνα τους επί δύο ώρες σχεδόν.
108
00:09:10,055 --> 00:09:12,599
ΒΡΕΤΑΝΙΚΟ ΑΝΤΙΤΟΡΠΙΛΙΚΟ ΧΑΡΙ
109
00:09:12,683 --> 00:09:15,227
ΒΡΕΤΑΝΙΚΟ ΑΝΤΙΤΟΡΠΙΛΙΚΟ ΙΓΚΛ
110
00:09:16,144 --> 00:09:18,313
Ο καπετάνιος του Ιγκλ είπε "Καλημέρα με κυνήγι"
111
00:09:18,397 --> 00:09:19,731
και τον ακολούθησε το Χάρι.
112
00:09:29,908 --> 00:09:32,035
ΠΛΟΙΟ ΔΙΟΙΚΗΤΗ ΝΗΟΠΟΜΠΗΣ
113
00:09:32,119 --> 00:09:33,787
Μήνυμα του διοικητή της νηοπομπής.
114
00:09:33,871 --> 00:09:35,330
Διάβασέ το.
115
00:09:35,414 --> 00:09:39,418
"Διοικητής προς επικεφαλής συνοδό. H-U-F-F D-U-F-F"...
116
00:09:39,501 --> 00:09:42,754
"Huff Duff". Σύστημα εντοπισμού θέσης υψηλών συχνοτήτων. Συνέχισε.
117
00:09:43,714 --> 00:09:47,259
"Το Huff Duff αναφέρει εκπομπή γερμανικού σκάφους, διόπτευση 087 μοίρες.
118
00:09:47,342 --> 00:09:49,553
Απόσταση 15 έως 20 μίλια".
119
00:09:49,636 --> 00:09:51,430
Πιστεύουν πως είναι υποβρύχιο, κύριε.
120
00:09:56,810 --> 00:09:59,188
"Επικεφαλής συνοδό προς διοικητή. Το καταδιώκω".
121
00:09:59,271 --> 00:10:00,898
"Προς διοικητή. Το καταδιώκω".
122
00:10:00,981 --> 00:10:02,482
Περίμενε. "Καταδιώκω. Ευχαριστώ".
123
00:10:02,566 --> 00:10:03,901
"Καταδιώκω. Ευχαριστώ".
124
00:10:03,984 --> 00:10:06,528
-Κύριε Κάρλινγκ, αναλαμβάνω. -Ο καπετάνιος στο πηδάλιο.
125
00:10:06,612 --> 00:10:08,655
Πρόσω ολοταχώς. Μηχανές για 36 κόμβους.
126
00:10:08,739 --> 00:10:11,408
Πρόσω ολοταχώς. Μηχανές για 36 κόμβους. Μάλιστα, κύριε.
127
00:10:11,491 --> 00:10:13,368
Πηδάλιο δεξιά, 079.
128
00:10:13,452 --> 00:10:15,662
Πηδάλιο δεξιά, 079. Μάλιστα, κύριε.
129
00:10:18,415 --> 00:10:22,628
Προς όλα τα συνοδά, Γκρέιχαουντ. Επιστρέψτε στις θέσεις σας αμέσως.
130
00:10:22,711 --> 00:10:27,758
Εχθρικό στίγμα, διόπτευση 087, απόσταση 15 έως 20 μίλια.
131
00:10:27,841 --> 00:10:29,218
-Μάλιστα. -Μάλιστα.
132
00:10:29,301 --> 00:10:30,844
-Μάλιστα. -Ντίκι, Γκρέιχαουντ.
133
00:10:30,928 --> 00:10:31,929
ΚΑΝΑΔΙΚΗ ΚΟΡΒΕΤΑ ΝΤΙΚΙ
134
00:10:32,012 --> 00:10:34,389
-Ντίκι, κύριε. -Αλλάξτε θέση, στηρίξτε τη νηοπομπή
135
00:10:34,473 --> 00:10:35,766
στα δεξιά.
136
00:10:35,849 --> 00:10:38,352
Τα εμπορικά δεν χρονίζουν σωστά την αλλαγή πορείας.
137
00:10:38,435 --> 00:10:41,271
Κρατήστε το σόναρ στη δεξιά πλευρά του σχηματισμού.
138
00:10:41,355 --> 00:10:43,607
Μάλιστα. Σόναρ, δεξιά πλευρά.
139
00:10:43,690 --> 00:10:44,900
Πηδάλιο 30 δεξιά, 087.
140
00:10:44,983 --> 00:10:47,110
Πηδάλιο 30 δεξιά, 087. Μάλιστα, κύριε.
141
00:10:47,194 --> 00:10:49,780
-Σήμανε γενικό συναγερμό. -Ναύκληρε, γενικό συναγερμό.
142
00:10:54,368 --> 00:10:55,702
Γενικός συναγερμός...
143
00:10:55,786 --> 00:10:57,663
-Πάμε, κουνήσου. -...θέσεις μάχης.
144
00:10:57,746 --> 00:10:59,873
Καταδιώκουμε πιθανό στόχο υποβρυχίου.
145
00:11:06,088 --> 00:11:07,673
Πάμε να λιώσουμε τους καριόληδες.
146
00:11:08,715 --> 00:11:10,300
Συνέχισε να φέρνεις, Κλίβελαντ.
147
00:11:13,387 --> 00:11:16,431
Ιγκλ, Γκρέιχαουντ. Πάρε τη θέση μου μπροστά στη νηοπομπή.
148
00:11:16,515 --> 00:11:17,975
Καταδιώκουμε τον στόχο.
149
00:11:18,058 --> 00:11:19,893
Ντίκι, κάλυψε τον σχηματισμό δεξιά.
150
00:11:19,977 --> 00:11:21,895
Μπροστά από νηοπομπή. Μάλιστα, κύριε.
151
00:11:21,979 --> 00:11:23,897
Μάλιστα, κύριε. Καλύπτω δεξιά.
152
00:11:24,773 --> 00:11:26,149
Ιγκλ, Χάρι, Γκρέιχαουντ.
153
00:11:26,233 --> 00:11:28,443
Δώστε ETA στις νέες θέσεις σας.
154
00:11:28,986 --> 00:11:31,738
Γκρέιχαουντ, Ιγκλ. Θα είμαστε στη θέση μας σε 20 λεπτά.
155
00:11:32,781 --> 00:11:35,701
Χάρι, κύριε. Είμαστε τέσσερα μίλια αριστερά της νηοπομπής.
156
00:11:35,784 --> 00:11:39,913
Ναι, το ξέρω, Χάρι. Γύρνα στη θέση σου με βέλτιστη ταχύτητα.
157
00:11:40,455 --> 00:11:43,041
Απάλλαξα τον κο Κάρλινγκ. Έχω τη γέφυρα και το πηδάλιο.
158
00:11:43,125 --> 00:11:46,795
Κύριε Γουάτσον, διόπτευση στόχου 087, απόσταση 15 έως 20 μίλια.
159
00:11:46,879 --> 00:11:48,922
-Έχω το πηδάλιο. -Ο καπετάνιος στο πηδάλιο.
160
00:11:49,006 --> 00:11:50,299
-Αγγελιαφόρε. -Διατάξτε.
161
00:11:50,382 --> 00:11:52,634
Φέρε το μάλλινο παλτό από την καμπίνα μου.
162
00:11:52,718 --> 00:11:53,719
Μάλιστα, κύριε.
163
00:11:55,053 --> 00:11:56,763
ΚΠΜ, πηδάλιο. Τσάρλι.
164
00:11:56,847 --> 00:12:01,643
Καταδιώκουμε πιθανό στόχο υποβρυχίου. Διόπτευση 087, απόσταση 15 έως 20 μίλια.
165
00:12:01,727 --> 00:12:04,313
Ελπίζω να το δείτε στο ραντάρ επιφανείας.
166
00:12:05,189 --> 00:12:06,732
Πηδάλιο, ΚΠΜ. Μάλιστα, κύριε.
167
00:12:15,699 --> 00:12:17,618
Προσοχή!
168
00:12:19,786 --> 00:12:21,163
Σας μιλά ο καπετάνιος.
169
00:12:21,538 --> 00:12:22,915
Καταδιώκουμε τον στόχο.
170
00:12:22,998 --> 00:12:26,585
Ας κάνουμε όλοι το καθήκον μας, αυτό για το οποίο έχουμε εκπαιδευτεί.
171
00:12:26,668 --> 00:12:28,921
-Μάρτιν, τι έχεις; -Τίποτα ακόμη, κύριε.
172
00:12:39,848 --> 00:12:40,849
Τον έχω.
173
00:12:42,309 --> 00:12:47,272
Πηδάλιο, ΚΠΜ. Διόπτευση στόχου 092, απόσταση 15 μίλια.
174
00:12:47,356 --> 00:12:49,149
Τσάρλι, τι πιστεύεις για τον στόχο;
175
00:12:49,233 --> 00:12:50,984
Μάλλον υποβρύχιο, κύριε.
176
00:12:51,068 --> 00:12:54,530
Σε ανάδυση για αέρα και φόρτιση μπαταριών. Ετοιμάζεται να επιτεθεί, καπετάνιε.
177
00:12:58,325 --> 00:12:59,993
Σταθερά στις 092, κύριε.
178
00:13:00,577 --> 00:13:01,703
Πολύ καλά.
179
00:13:06,458 --> 00:13:11,713
Πηδάλιο, ΚΠΜ. Διόπτευση στόχου σταθερή 094, απόσταση 12 μίλια.
180
00:13:11,797 --> 00:13:14,800
Διευθυντή οπλισμού, μην ανοίξετε πυρ χωρίς την εντολή μου.
181
00:13:20,889 --> 00:13:22,766
Απόσταση 11 μίλια, διόπτευση σταθερή 094.
182
00:13:22,850 --> 00:13:25,686
Απόσταση 11 μίλια, διόπτευση σταθερή 094.
183
00:13:33,694 --> 00:13:35,028
Σταμάτα τον θόρυβο.
184
00:13:35,112 --> 00:13:38,532
Απόσταση 9,5 μίλια, διόπτευση σταθερή 094.
185
00:13:41,034 --> 00:13:42,786
Εντός βεληνεκούς του 5ιντσου, κύριε.
186
00:13:44,580 --> 00:13:47,165
Φουσκοθαλασσιά, κε Γουάτσον, με μόνο μία διόπτευση ραντάρ.
187
00:13:48,041 --> 00:13:49,793
Ας τον παρακολουθήσουμε.
188
00:13:49,877 --> 00:13:50,878
Μάλιστα, κύριε.
189
00:14:13,984 --> 00:14:17,279
Ο στόχος χάθηκε, κύριε. Βγήκε από το ραντάρ σε απόσταση 6 μιλίων.
190
00:14:18,822 --> 00:14:19,907
Τι είναι αυτό, Τσάρλι;
191
00:14:19,990 --> 00:14:21,700
Θα καταδύθηκε, αν κρίνω από τα σήματα.
192
00:14:21,783 --> 00:14:24,286
Πρέπει να μας είδε. Πήρε τον αέρα του και καταδύθηκε.
193
00:14:24,369 --> 00:14:26,747
Το στίγμα του έδινε πορεία προς εμάς και τη νηοπομπή.
194
00:14:26,830 --> 00:14:28,373
Ετοιμάζεις ακτίνα αναζήτησης;
195
00:14:28,457 --> 00:14:31,877
Μάλιστα, αλλά σε δέκα λεπτά η ακτίνα θα είναι τρία τετραγωνικά μίλια.
196
00:14:34,838 --> 00:14:36,131
Δώσε μου πορεία αναχαίτισης
197
00:14:36,215 --> 00:14:38,926
αν ο στόχος διατηρήσει πορεία με ταχύτητα έξι κόμβων.
198
00:14:39,009 --> 00:14:40,052
Μάλιστα, κύριε.
199
00:14:47,893 --> 00:14:49,478
ΥΠΟΒΡΥΧΙΟ ΚΑΤΑΔΥΘΗΚΕ
200
00:14:49,561 --> 00:14:50,771
ΝΗΟΠΟΜΠΗ 8 ΚΟΜΒΟΙ
201
00:14:50,854 --> 00:14:52,314
ΓΚΡΕΪΧΑΟΥΝΤ
202
00:14:57,152 --> 00:15:00,531
Πηδάλιο, ΚΠΜ. Πορεία αναχαίτισης 096.
203
00:15:01,448 --> 00:15:03,575
Ειδοποίησέ με στα δύο μίλια από τον στόχο.
204
00:15:03,659 --> 00:15:04,785
Μάλιστα, κύριε.
205
00:15:04,868 --> 00:15:06,620
Αργά δεξιά στις 096.
206
00:15:06,703 --> 00:15:08,914
Αργά δεξιά στις 096. Μάλιστα, κύριε.
207
00:15:26,348 --> 00:15:28,433
Το ΚΠΜ αναφέρει δύο μίλια, κύριε.
208
00:15:29,184 --> 00:15:32,271
Κύριε Γουάτσον, να επιβραδύνουμε για το σόναρ. Μηχανές για 22 κόμβους.
209
00:15:32,354 --> 00:15:34,231
Μηχανές για 22 κόμβους. Μάλιστα, κύριε.
210
00:15:34,314 --> 00:15:36,233
Πρόσω ημιταχώς. Μηχανές για 22 κόμβους.
211
00:15:39,570 --> 00:15:40,696
Πάμε, παιδιά.
212
00:15:42,030 --> 00:15:43,031
Ταχύτητα σόναρ.
213
00:15:51,999 --> 00:15:54,376
Διόπτευση στόχου 091, απόσταση άγνωστη.
214
00:15:55,419 --> 00:15:56,670
Βάλ' το στο καλοριφέρ.
215
00:15:56,753 --> 00:15:58,463
Κύριε, μήνυμα από το Ναυαρχείο.
216
00:15:58,547 --> 00:16:01,175
Διόπτευση 091, απόσταση άγνωστη, κύριε.
217
00:16:05,262 --> 00:16:06,597
Τι ακούς;
218
00:16:08,223 --> 00:16:10,058
Διόπτευση στόχου σταθερή στις 091.
219
00:16:10,142 --> 00:16:12,352
Έστριψε. Μάλλον απομακρύνεται, κύριε.
220
00:16:12,436 --> 00:16:13,437
Θόρυβος προπέλας;
221
00:16:19,276 --> 00:16:22,279
Στόχος ευθεία εμπρός, στο ένα μίλι. Κανείς θόρυβος προπέλας.
222
00:16:24,406 --> 00:16:25,824
Στροφή αριστερά στις 091.
223
00:16:25,908 --> 00:16:27,701
Στροφή αριστερά, 091. Μάλιστα.
224
00:16:28,619 --> 00:16:31,705
ΣΤΟΧΟΣ ΣΤΟ ΣΟΝΑΡ 1 ΜΙΛΙ
225
00:16:40,964 --> 00:16:41,965
Στόχος χάθηκε.
226
00:16:42,049 --> 00:16:43,467
Σόναρ δεν έχει στόχο.
227
00:16:44,134 --> 00:16:46,678
Σόναρ, αναζήτηση εμπρός 30 μοίρες αμφιπλεύρως.
228
00:16:46,762 --> 00:16:49,473
-...30 μοίρες. -Σόναρ. Εμπρός 30 μοίρες αμφιπλεύρως.
229
00:16:49,556 --> 00:16:52,309
-Σταθερός στις 091, κύριε. -Πολύ καλά.
230
00:17:04,403 --> 00:17:05,405
Διόπτευση στόχου...
231
00:17:05,488 --> 00:17:07,949
Διόπτευση στόχου 066, απόσταση άγνωστη, κύριε.
232
00:17:08,033 --> 00:17:09,743
Όλο αριστερά!
233
00:17:14,872 --> 00:17:15,873
Αργά το πηδάλιο!
234
00:17:15,958 --> 00:17:17,751
Μετριάζω στροφή. Μάλιστα, κύριε.
235
00:17:18,502 --> 00:17:20,963
-Αντίθετα. -Μάλιστα, κύριε. Διατηρώ πορεία.
236
00:17:21,045 --> 00:17:22,464
Αναφέρατε σχετικές διοπτεύσεις.
237
00:17:22,547 --> 00:17:24,675
Θέσεις, γέφυρα. Αναφέρατε σχετικές διοπτεύσεις.
238
00:17:24,757 --> 00:17:27,386
-Γραμμή. -Γραμμή. Μάλιστα, κύριε.
239
00:17:27,469 --> 00:17:29,847
Υδροφωνικά, χαμηλές στροφές. Ακούγεται σαν 60 σ.α.λ.
240
00:17:29,930 --> 00:17:32,391
Υδροφωνικά, χαμηλές στροφές. Ακούγεται σαν 60 σ.α.λ.
241
00:17:32,474 --> 00:17:33,559
Απόσταση 1.000 μέτρα.
242
00:17:33,642 --> 00:17:35,227
Απόσταση 1.000 μέτρα, κύριε.
243
00:17:35,310 --> 00:17:36,812
-Διόπτευση; -Γέφυρα. Διόπτευση;
244
00:17:36,895 --> 00:17:38,272
Διόπτευση δεξιά 01...
245
00:17:38,355 --> 00:17:41,066
Διόπτευση δεξιά 01. Υδροφωνικά. Χαμηλή ταχύτητα, κύριε.
246
00:17:41,149 --> 00:17:43,902
-Πηδαλιούχε, έτοιμος για ταχείς ελιγμούς. -Μάλιστα, κύριε.
247
00:17:46,238 --> 00:17:48,574
Διόπτευση στόχου αριστερά 015, απόσταση 1.000 μέτρα.
248
00:17:48,657 --> 00:17:52,286
Σόναρ αναφέρει διόπτευση αριστερά 015, απόσταση 1.000 μέτρα, κύριε.
249
00:17:52,369 --> 00:17:54,955
-Πηδάλιο 30 αριστερά. -Πηδάλιο 30 αριστερά. Μάλιστα, κύριε.
250
00:18:01,420 --> 00:18:02,629
Αργά το πηδάλιο.
251
00:18:02,713 --> 00:18:04,339
Αργά το πηδάλιο. Μάλιστα, κύριε.
252
00:18:21,648 --> 00:18:23,400
Στόχος τώρα διόπτευση αριστερά 012...
253
00:18:23,483 --> 00:18:25,527
-Διόπτευση... -Απόσταση 900 και προσεγγίζει.
254
00:18:29,823 --> 00:18:30,991
Σόναρ, γέφυρα. Επανάλαβε.
255
00:18:32,576 --> 00:18:35,871
Διόπτευση στόχου αριστερά 012, απόσταση 900 μέτρα και προσεγγίζει.
256
00:18:36,580 --> 00:18:40,334
Ο στόχος έχει τώρα διόπτευση 012 αριστερά, απόσταση 900 μέτρα και προσεγγίζει, κύριε.
257
00:18:40,417 --> 00:18:41,835
-Θα το ξανακάνεις; -Όχι, κύριε.
258
00:18:41,919 --> 00:18:44,379
-Αν το ξανακάνεις, φεύγεις. -Μάλιστα, κύριε.
259
00:18:45,088 --> 00:18:46,298
Διόπτευση στόχου...
260
00:18:46,381 --> 00:18:49,676
Σόναρ αναφέρει διόπτευση στόχου 006, απόσταση 800 μέτρα, κύριε.
261
00:18:50,802 --> 00:18:52,554
Κύριε, στρίβει τέρμα αριστερά.
262
00:18:55,265 --> 00:18:56,391
Πηδάλιο δεξιά.
263
00:19:05,776 --> 00:19:08,195
Πηδάλιο δεξιά. Μάλιστα, κύριε.
264
00:19:09,905 --> 00:19:13,033
Εντάξει, σε εγρήγορση. Ταχείς ελιγμοί. Σχεδιάζουμε πορεία.
265
00:19:13,116 --> 00:19:14,117
Μάλιστα, κύριε.
266
00:19:22,042 --> 00:19:23,877
Στόχος απροσδιόριστος, χωρίς υδροφωνικά.
267
00:19:23,961 --> 00:19:26,338
Σόναρ αναφέρει στόχος απροσδιόριστος, χωρίς προπέλα.
268
00:19:45,816 --> 00:19:48,193
"Γνώριζε αυτόν κι αυτός θα διευθύνει τα βήματά σου".
269
00:19:50,404 --> 00:19:52,823
-Απώλεια σήματος. -Σόναρ αναφέρει απώλεια σήματος.
270
00:20:12,092 --> 00:20:13,093
Επαφή...
271
00:20:13,177 --> 00:20:16,346
Ανάκτηση σήματος, διόπτευση δεξιά 024, απόσταση 700 μέτρα, κύριε.
272
00:20:21,185 --> 00:20:23,562
ΣΗΜΑ ΣΟΝΑΡ ΝΗΟΠΟΜΠΗ
273
00:20:25,230 --> 00:20:26,148
ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΠΑΛΜΟΥ ΒΡΑΧΕΙΑ
274
00:20:28,025 --> 00:20:29,943
Διόπτευση στόχου δεξιά 011...
275
00:20:30,027 --> 00:20:32,946
Διόπτευση στόχου δεξιά 011, απόσταση 650 μέτρα, κύριε.
276
00:20:33,739 --> 00:20:35,073
Πηδάλιο δεξιά.
277
00:20:35,157 --> 00:20:37,159
Πηδάλιο δεξιά. Μάλιστα, κύριε.
278
00:20:39,661 --> 00:20:40,662
Διόπτευση στόχου...
279
00:20:40,746 --> 00:20:43,832
Διόπτευση στόχου δεξιά 012, απόσταση 550 μέτρα, κύριε.
280
00:20:43,916 --> 00:20:45,751
Λόπεζ, έτοιμος για βόμβες μέσου βάθους.
281
00:20:45,834 --> 00:20:47,044
Έτοιμο, κύριε.
282
00:20:47,127 --> 00:20:48,337
Διόπτευση αριστερά 001...
283
00:20:48,420 --> 00:20:51,673
Σόναρ αναφέρει διόπτευση αριστερά 001, απόσταση 450 μέτρα, κύριε.
284
00:20:51,757 --> 00:20:53,091
Διόπτευση στόχου 001...
285
00:20:53,175 --> 00:20:55,385
Διόπτευση στόχου 001, απόσταση 350 μέτρα, κύριε.
286
00:20:55,469 --> 00:20:57,804
-Κινείται με ελάχιστη ταχύτητα. -Διόπτευση εμπρός...
287
00:20:57,888 --> 00:21:00,307
Διόπτευση εμπρός, απόσταση 275, κύριε.
288
00:21:00,390 --> 00:21:02,518
Στόχος εντός ελάχιστης εμβέλειας σόναρ.
289
00:21:02,601 --> 00:21:05,145
Στόχος εντός ελάχιστης εμβέλειας σόναρ.
290
00:21:10,859 --> 00:21:12,945
Υδροφωνικά ισχυρά, πολύ ισχυρά.
291
00:21:13,028 --> 00:21:15,072
Υδροφωνικά πολύ ισχυρά, κύριε.
292
00:21:15,155 --> 00:21:16,406
Προπέλα στο μέγιστο!
293
00:21:16,490 --> 00:21:18,825
-Προπέλα στο μέγιστο. -Προσπαθεί να περάσει από κάτω!
294
00:21:18,909 --> 00:21:20,077
Τώρα, κύριε Λόπεζ.
295
00:21:20,160 --> 00:21:22,663
Όπλιση και βολή, μέσο βάθος.
296
00:21:37,386 --> 00:21:39,680
-Πηδάλιο τέρμα δεξιά! -Τέρμα δεξιά. Μάλιστα, κύριε.
297
00:21:45,269 --> 00:21:47,062
Δεν υπάρχει κηλίδα, ούτε θραύσματα.
298
00:21:47,980 --> 00:21:49,565
Γαμώτο, νόμιζα πως τον είχαμε.
299
00:21:50,023 --> 00:21:51,233
Συγγνώμη για την έκφραση.
300
00:21:51,316 --> 00:21:53,235
Κύριε Γουάτσον, σταθερή πορεία αντίθετα.
301
00:21:53,318 --> 00:21:55,237
-Διατηρήστε πορεία. -Μάλιστα, κύριε.
302
00:21:55,320 --> 00:21:58,407
Σόναρ, όταν αλλάξουμε διεύθυνση, κανονική σάρωση μπροστά αμφιπλεύρως.
303
00:21:58,490 --> 00:22:01,118
-Σόναρ, γέφυρα. Όταν αλλάξουμε... -Συνοδά, Γκρέιχαουντ.
304
00:22:01,201 --> 00:22:04,454
Εμπλοκή με εχθρό. Δεν ευστοχήσαμε.
305
00:22:04,538 --> 00:22:09,042
Τελευταία επαφή με διόπτευση 295, σε ευθεία κίνηση προς τη νηοπομπή.
306
00:22:09,126 --> 00:22:10,502
Κλειστή άμυνα κάλυψης.
307
00:22:10,586 --> 00:22:12,296
Θα είναι εντός βολής σε...
308
00:22:12,379 --> 00:22:13,755
Κηλίδα!
309
00:22:13,839 --> 00:22:15,799
Κηλίδα, κέντρο δεξιά!
310
00:22:15,883 --> 00:22:18,927
Κηλίδα και θραύσματα, κέντρο δεξιά! Απόσταση 450 μέτρα!
311
00:22:20,637 --> 00:22:22,097
Τετρακόσια πενήντα μέτρα, κύριε!
312
00:22:40,407 --> 00:22:41,450
Θραύσματα.
313
00:22:42,743 --> 00:22:45,370
Το σόναρ αναφέρει ήχο βυθιζόμενου σκάφους, κύριε.
314
00:22:54,213 --> 00:22:55,339
Τον βυθίσαμε.
315
00:23:00,260 --> 00:23:01,261
Σφύριξέ το.
316
00:23:07,184 --> 00:23:09,019
Προσοχή!
317
00:23:11,313 --> 00:23:13,815
Σας μιλά ο καπετάνιος. Μάλλον βυθίσαμε τον στόχο.
318
00:23:13,899 --> 00:23:15,108
Ήταν δουλειά όλων μας.
319
00:23:17,319 --> 00:23:18,403
Συγχαρητήρια.
320
00:23:20,489 --> 00:23:22,866
Λήξη γενικού συναγερμού. Επαναφορά στο Επίπεδο 3.
321
00:23:22,950 --> 00:23:24,868
Κανόνισε για ζεστό φαγητό αν γίνεται.
322
00:23:24,952 --> 00:23:25,953
Μάλιστα, κύριε.
323
00:23:26,578 --> 00:23:28,121
Λήξη γενικού συναγερμού.
324
00:23:28,205 --> 00:23:30,165
Όλοι οι άντρες, λήξη γενικού συναγερμού.
325
00:23:30,249 --> 00:23:34,419
Συνοδά, Γκρέιχαουντ. Έχουμε οπτική επιβεβαίωση βύθισης στόχου.
326
00:23:34,503 --> 00:23:37,840
Συγχαρητήρια, καπετάνιε. Κι άλλη τροφή για τα ψάρια.
327
00:23:37,923 --> 00:23:39,341
Τα εύσημα δικά σας, κύριε,
328
00:23:39,424 --> 00:23:41,677
μα θέλουμε αποδείξεις της βύθισης για το Ναυαρχείο.
329
00:23:41,760 --> 00:23:44,263
Θα ικανοποιηθούν μόνο με το παντελόνι του κυβερνήτη.
330
00:23:44,346 --> 00:23:45,722
Γύρνα στη θέση σου.
331
00:23:46,598 --> 00:23:48,058
Συγχαρητήρια, κύριε.
332
00:23:48,141 --> 00:23:50,644
Να ορίσω πορεία προς τα θραύσματα για συλλογή στοιχείων;
333
00:23:52,479 --> 00:23:53,772
Όχι, κύριε Γουάτσον.
334
00:23:53,856 --> 00:23:55,899
Η νηοπομπή είναι ακάλυπτη. Πάμε στη θέση μας.
335
00:23:56,984 --> 00:23:59,653
Μάλιστα, κύριε. Πηδαλιούχε, επιστροφή στη θέση μας.
336
00:23:59,736 --> 00:24:01,029
Έπσταϊν δεν σε λένε;
337
00:24:01,864 --> 00:24:02,865
Έπστιν, κύριε.
338
00:24:02,948 --> 00:24:04,908
Θαυμάσια δουλειά. Ευχαριστώ.
339
00:24:05,450 --> 00:24:06,577
Γι' αυτό είμαι εδώ.
340
00:24:07,661 --> 00:24:11,248
Αρχηγέ, έχω αυτό το κορν μπιφ με κρεμμύδι, σας το έκοψα χοντρό.
341
00:24:11,331 --> 00:24:12,499
Πρέπει να φάτε, κύριε.
342
00:24:12,583 --> 00:24:15,335
Όχι, δώσε το στον υποπλοίαρχο Κόουλ.
343
00:24:15,419 --> 00:24:17,254
Είμαι σίγουρος ότι πεθαίνει της πείνας.
344
00:24:18,672 --> 00:24:20,382
Λοιπόν, κύριε Ντόσον.
345
00:24:20,465 --> 00:24:21,758
Από το Ναυαρχείο, κύριε.
346
00:24:21,842 --> 00:24:24,511
Έχουν πιάσει διάφορα γερμανικά σήματα.
347
00:24:24,595 --> 00:24:25,929
Το έστειλαν πριν από δύο ώρες.
348
00:24:27,598 --> 00:24:30,267
"Εχθρός αναμένεται στη θέση Ο".
349
00:24:45,782 --> 00:24:47,743
Συγχαρητήρια, καπετάνιε.
350
00:24:48,827 --> 00:24:50,120
Το πρώτο μας υποβρύχιο.
351
00:24:51,038 --> 00:24:53,957
Συγχαρητήρια, κύριε, 50 Γερμαναράδες λιγότεροι.
352
00:24:54,458 --> 00:24:56,752
Ναι, 50 ψυχές.
353
00:24:59,129 --> 00:25:02,174
Κύριε, μπορούμε να κλείσουμε τους λέβητες δύο και τέσσερα;
354
00:25:02,257 --> 00:25:04,343
Κύριε Νάιστρομ, δεν είστε αξιωματικός γέφυρας;
355
00:25:04,426 --> 00:25:05,719
Μάλιστα, κύριε. Είμαι.
356
00:25:05,802 --> 00:25:08,055
Πες το στον πρώτο μηχανικό και μη με απασχολείς.
357
00:25:08,138 --> 00:25:11,475
Μάλιστα, κύριε. Η αναφορά μεσημβρινής θέσης μας, κύριε.
358
00:25:11,558 --> 00:25:14,311
Υπολογίζω ότι είμαστε στη θέση Ο
359
00:25:14,394 --> 00:25:16,355
στον Βόρειο Ατλαντικό, στα ανοιχτά.
360
00:25:16,438 --> 00:25:18,148
-Σωστά; -Αν το λέτε εσείς, κύριε.
361
00:25:18,232 --> 00:25:20,734
Επιστρέφουμε μπροστά από τη νηοπομπή, κεντρική στήλη.
362
00:25:20,817 --> 00:25:22,653
Μπροστά, κεντρική στήλη. Μάλιστα, κύριε.
363
00:25:24,488 --> 00:25:27,824
Πηδάλιο αριστερά. Πορεία 190.
364
00:25:27,908 --> 00:25:31,161
Πηδάλιο αριστερά σε πορεία 190. Μάλιστα, κύριε.
365
00:25:45,259 --> 00:25:47,386
...πηδάλιο. Πορεία 270. Μάλιστα, κύριε.
366
00:25:47,469 --> 00:25:48,512
Κύριε.
367
00:25:49,680 --> 00:25:51,932
Το κράνος σας, κύριε. Να το φυλάξω;
368
00:25:54,184 --> 00:25:55,227
Ναι, ευχαριστώ.
369
00:25:59,064 --> 00:26:00,399
Κύριε,
370
00:26:00,482 --> 00:26:03,735
τα καύσιμα κατά τη μεσημβρία είναι λίγο χαμηλά, λόγω της καταδίωξης.
371
00:26:03,819 --> 00:26:05,195
Αναμένουμε αναφορά του Ντοτζ.
372
00:26:05,279 --> 00:26:08,031
Τα Βίκτορ και Τζέιμς αναφέρουν μειούμενο απόθεμα καυσίμων.
373
00:26:08,115 --> 00:26:09,449
Στείλε απάντηση.
374
00:26:11,076 --> 00:26:15,372
"Επικεφαλής συνοδό προς Τζέιμς. Προσπαθήστε να κάνετε οικονομία καυσίμου".
375
00:26:15,455 --> 00:26:16,498
Μάλιστα, κύριε.
376
00:26:17,749 --> 00:26:19,793
Κύριε, μετά από τη χρήση των βομβών βυθού,
377
00:26:19,877 --> 00:26:22,296
να ανεβάσουμε τις βόμβες από τους θαλάμους πληρώματος.
378
00:26:22,379 --> 00:26:24,381
-Έχεις την άδεια. Ευχαριστώ. -Μάλιστα, κύριε.
379
00:26:34,683 --> 00:26:35,893
Δύο φωτοβολίδες...
380
00:26:35,976 --> 00:26:38,729
Οπτήρας αναφέρει δύο φωτοβολίδες πίσω στη νηοπομπή.
381
00:26:39,855 --> 00:26:41,106
Πορεία αντίθετα.
382
00:26:41,190 --> 00:26:43,734
-Κε Νάιστρομ, έχω το πηδάλιο. -Ο καπετάνιος στο πηδάλιο.
383
00:26:52,117 --> 00:26:53,118
Πού;
384
00:26:53,202 --> 00:26:55,329
Εκεί, κύριε. Είναι το Δεσποτικό.
385
00:26:55,412 --> 00:26:57,497
Είναι εμπορικό σκάφος. Το τελευταίο στη γραμμή.
386
00:26:58,582 --> 00:27:01,251
ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΠΛΟΙΟ ΔΕΣΠΟΤΙΚΟ
387
00:27:02,169 --> 00:27:04,630
Αναφορά σηματωρού, ο διοικητής σήμανε γενικό συναγερμό.
388
00:27:04,713 --> 00:27:06,965
Κύριε Νάιστρομ, αριστερά στις 200.
389
00:27:07,049 --> 00:27:08,967
Ειδοποιήστε τα συνοδά "Πηγαίνω πίσω".
390
00:27:09,051 --> 00:27:12,596
Στείλε το Καντένα για διάσωση και σήμανε γενικό συναγερμό.
391
00:27:13,180 --> 00:27:16,683
Γενικός συναγερμός. Όλοι οι άντρες σε θέσεις μάχης.
392
00:27:17,601 --> 00:27:20,020
Πρόσω ημιταχώς. Σόναρ, σάρωση.
393
00:27:20,646 --> 00:27:22,689
Σόναρ, γέφυρα. Σαρώστε.
394
00:27:22,773 --> 00:27:25,067
ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΠΛΟΙΟ ΔΙΑΣΩΣΗΣ ΚΑΝΤΕΝΑ
395
00:27:46,880 --> 00:27:51,677
Τορπίλη! Διόπτευση 205, απόσταση 450.
396
00:27:51,760 --> 00:27:53,929
-Πού; -Εκεί, κύριε.
397
00:27:57,683 --> 00:28:00,060
-Πηδάλιο 30 δεξιά. -Πηδάλιο 30 δεξιά. Μάλιστα, κύριε.
398
00:28:04,648 --> 00:28:06,191
Δώσε μου διόπτευση προέλευσης.
399
00:28:06,275 --> 00:28:07,442
Μάλιστα, κύριε.
400
00:28:15,909 --> 00:28:17,619
Διόπτευση 160.
401
00:28:17,703 --> 00:28:20,497
Τσάρλι, κάνω στροφή αποφυγής μίας τορπίλης.
402
00:28:20,581 --> 00:28:22,374
Σημείο αφετηρίας, 160.
403
00:28:23,166 --> 00:28:25,919
Κύριε Νάιστρομ, αριστερή στροφή αποφυγής, αντίθετα
404
00:28:26,003 --> 00:28:27,129
σε θέση κάλυψης.
405
00:28:27,212 --> 00:28:29,214
Θέση ανάμεσα στο Καντένα και το υποβρύχιο.
406
00:28:29,715 --> 00:28:32,718
-Κάλυψη Καντένα. Πηδάλιο 30 αριστερά. -Πηδάλιο 30 αριστερά. Μάλιστα.
407
00:28:32,801 --> 00:28:34,094
Πρόσω πάση δυνάμει.
408
00:28:35,012 --> 00:28:38,515
Μήνυμα από το Καντένα, κύριε. Αναφέρει ολοκλήρωση διάσωσης.
409
00:28:38,599 --> 00:28:39,600
Ευχαριστώ.
410
00:28:40,642 --> 00:28:41,810
-Αγγελιαφόρε. -Καπετάνιε.
411
00:28:41,894 --> 00:28:43,812
Γράψε "Επικεφαλής συνοδό προς Καντένα.
412
00:28:43,896 --> 00:28:46,982
Γυρίστε στη νηοπομπή, βέλτιστη ταχύτητα. Πορεία ζιγκ-ζαγκ".
413
00:28:47,065 --> 00:28:48,483
-Στείλ' το. -Μάλιστα, κύριε.
414
00:28:57,492 --> 00:28:59,828
Θόρυβος μακριά. Πρύμα αριστερά, διόπτευση άγνωστη.
415
00:28:59,912 --> 00:29:02,789
Σόναρ αναφέρει θόρυβο μακριά. Πρύμα αριστερά, διόπτευση άγνωστη.
416
00:29:02,873 --> 00:29:04,958
Θεωρεί ότι είναι κήτος πλοίου που διαλύεται.
417
00:29:05,042 --> 00:29:07,419
-Σόναρ, σάρωση δεξιά. -Σόναρ, γέφυρα. Σάρωση δεξιά.
418
00:29:07,502 --> 00:29:10,088
Κύριε Νάιστρομ, αργά το πηδάλιο. Αντίθετα.
419
00:29:10,172 --> 00:29:11,798
Κράτα τη θέση κάλυψης.
420
00:29:11,882 --> 00:29:13,467
Διατηρώ πορεία. Μάλιστα, κύριε.
421
00:29:17,679 --> 00:29:19,389
Ζιγκ-ζαγκ δεξιά. Πηδάλιο δέκα μοίρες.
422
00:29:19,473 --> 00:29:21,600
Δεξιά, πηδάλιο δέκα μοίρες. Μάλιστα.
423
00:29:25,979 --> 00:29:27,189
Σταθερά στις δέκα, κύριε.
424
00:29:28,273 --> 00:29:30,234
-Γραμμή. -Γραμμή.
425
00:29:30,317 --> 00:29:32,027
Απάντηση από το Καντένα, κύριε.
426
00:29:32,986 --> 00:29:36,615
Απέχει δύο ώρες από τη νηοπομπή. Αναφέρει 42 διασωθέντες από το Δεσποτικό.
427
00:29:38,408 --> 00:29:39,535
Πολύ καλά, ευχαριστώ.
428
00:29:40,118 --> 00:29:41,578
Καπετάνιε, παγώνουμε.
429
00:29:41,662 --> 00:29:44,331
Έδωσα εντολές οι ατμοσωλήνες να ξεπαγώσουν τις βόμβες βυθού.
430
00:29:44,414 --> 00:29:46,959
Γκρέιχαουντ, Χάρι.
431
00:29:47,668 --> 00:29:48,710
Γκρέιχαουντ.
432
00:29:48,794 --> 00:29:51,255
Στόχοι στην οθόνη του ραντάρ, διόπτευση 091, κύριε.
433
00:29:51,338 --> 00:29:53,632
Μάλλον δύο υποβρύχια ευθεία μπροστά στη νηοπομπή.
434
00:29:53,715 --> 00:29:55,926
-Δέκα μίλια. -Το Χάρι έχει δύο στόχους, 10 μίλια.
435
00:29:56,009 --> 00:29:57,386
-Ντίκι, κύριε. -Λαμβάνω, Ντίκι.
436
00:29:57,469 --> 00:30:00,639
Έχουμε χτύπο, διόπτευση 098, απόσταση 14 μίλια.
437
00:30:00,722 --> 00:30:03,392
Γκρέιχαουντ, Ιγκλ. Έχουμε το σήμα του Χάρι κι ένα ακόμα.
438
00:30:03,475 --> 00:30:06,645
Διόπτευση 090, απόσταση 13 μίλια.
439
00:30:07,229 --> 00:30:09,356
Πολύ καλά. Τέσσερις στόχοι τώρα.
440
00:30:09,439 --> 00:30:11,191
Ζιγκ-ζαγκ στις 20. Πηδάλιο αριστερά.
441
00:30:11,275 --> 00:30:13,151
Είκοσι. Πηδάλιο αριστερά.
442
00:30:13,235 --> 00:30:14,778
Ιγκλ εδώ, έχω κι άλλο σήμα.
443
00:30:14,862 --> 00:30:16,572
-Πέντε μίλια... -Κι άλλο. Πέντε μίλια,
444
00:30:16,655 --> 00:30:17,906
ευθεία μπροστά στη νηοπομπή.
445
00:30:17,990 --> 00:30:20,951
Γκρέιχαουντ, Χάρι. Εννέα μίλια ο στόχος, στις 090.
446
00:30:21,034 --> 00:30:23,245
Η άλλη διόπτευση 092, απόσταση οκτώ μίλια.
447
00:30:23,328 --> 00:30:24,663
Συγκλίνουν;
448
00:30:24,746 --> 00:30:27,332
Αρνητικό, Γκρέιχαουντ. Διατηρούν την απόστασή τους.
449
00:30:27,416 --> 00:30:29,376
Καλώς. Διατηρήστε τις θέσεις σας.
450
00:30:29,459 --> 00:30:31,253
Βάλετε εντός βεληνεκούς, καλή τύχη.
451
00:30:34,131 --> 00:30:37,426
Αγέλη λύκων στο κατόπι μας. Θα επιτεθούν μαζί.
452
00:30:38,594 --> 00:30:41,930
Ναι, περιμένουν το σκοτάδι, όταν δεν θα βλέπουμε τίποτα.
453
00:30:44,183 --> 00:30:45,350
Σε χρειάζομαι κάτω.
454
00:30:45,434 --> 00:30:47,686
Πρόσεχε στο ραντάρ επιφανείας τον φίλο μας.
455
00:30:47,769 --> 00:30:48,854
Μάλιστα, κύριε.
456
00:31:11,585 --> 00:31:14,213
Έξι υποβρύχια, παιδιά. Έχουμε αναφορά επαφής από το Ιγκλ;
457
00:31:14,296 --> 00:31:16,423
Μάλιστα, τα έχουμε όλα. Κρατούν απόσταση.
458
00:31:16,507 --> 00:31:19,259
Πέντε μπροστά από τη νηοπομπή κι ο φίλος μας εκεί πίσω
459
00:31:19,343 --> 00:31:21,720
ακολουθεί εμάς και το Καντένα. Πιθανή διόπτευση 196.
460
00:31:21,803 --> 00:31:23,347
ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΓΝΩΣΤΗ ΘΕΣΗ
461
00:31:51,708 --> 00:31:53,585
-Σήμα του διοικητή νηοπομπής. -Διάβασέ το.
462
00:31:54,211 --> 00:31:55,754
"Διοικητής προς επικεφαλής συνοδό.
463
00:31:55,837 --> 00:31:59,466
Πολλές εκπομπές στα γερμανικά, 10-15 μίλια εμπρός. Διάφορες διοπτεύσεις".
464
00:32:00,217 --> 00:32:01,218
Πολύ καλά.
465
00:32:01,301 --> 00:32:04,179
Θέλω τα γάντια μου από την καμπίνα. Τα γούνινα, όχι τα πλεκτά.
466
00:32:04,263 --> 00:32:05,806
Γάντια, γούνινα. Μάλιστα, κύριε.
467
00:32:18,485 --> 00:32:20,696
Μηχανικέ Ρουντέλ, να λειτουργούν οι καθαριστήρες.
468
00:32:20,779 --> 00:32:23,031
Δεν φταίνε τα ηλεκτρικά, κύριε. Πάγωσαν.
469
00:32:23,115 --> 00:32:25,492
Μπορώ να βάλω άντρες να τους καθαρίσουν με νερό.
470
00:32:25,576 --> 00:32:27,786
Θαλασσινό νερό. Ζεστό, όχι καυτό.
471
00:32:27,870 --> 00:32:29,079
Μάλιστα, κύριε.
472
00:32:30,998 --> 00:32:33,542
Πηδάλιο, ΚΠΜ. Ο φίλος μας βγήκε για να πάρει αέρα
473
00:32:33,625 --> 00:32:35,252
και για να παραμείνει κοντά μας.
474
00:32:35,335 --> 00:32:39,506
Διόπτευση στόχου 207, απόσταση τρία μίλια.
475
00:32:39,590 --> 00:32:41,508
Πηδάλιο τέρμα δεξιά στις 207.
476
00:32:41,592 --> 00:32:43,760
Πηδάλιο τέρμα δεξιά στις 207. Μάλιστα.
477
00:32:51,894 --> 00:32:55,480
Νέα διόπτευση στόχου 208.
478
00:32:56,315 --> 00:32:59,401
Νέα διόπτευση στόχου 208. Απόσταση...
479
00:32:59,484 --> 00:33:01,945
Απόσταση περίπου 2,5 μίλια.
480
00:33:02,029 --> 00:33:03,655
Περίπου 2,5 μίλια.
481
00:33:03,739 --> 00:33:05,032
-Τι συμβαίνει; -Δεν ξέρω.
482
00:33:05,115 --> 00:33:06,283
Δεν έχω καλή μέτρηση.
483
00:33:09,036 --> 00:33:10,746
Δεξιά στις 220.
484
00:33:10,829 --> 00:33:12,831
Δεξιά στις 220. Μάλιστα, κύριε.
485
00:33:12,915 --> 00:33:16,084
Τι εννοείς "περίπου"; Θέλω διόπτευση στόχου, Τσάρλι.
486
00:33:16,168 --> 00:33:17,711
Το ραντάρ δεν λειτουργεί σωστά.
487
00:33:17,794 --> 00:33:20,088
-Να έρθει ο Ρουντέλ εδώ. -Εντάξει.
488
00:33:20,631 --> 00:33:23,050
Ο μηχανικός Ρουντέλ να έρθει στον ύπαρχο στο ΚΠΜ.
489
00:33:23,133 --> 00:33:24,885
Κύριε Λόπεζ, οι πυροβολητές στα όπλα.
490
00:33:24,968 --> 00:33:26,512
-Πυρ κατά στόχων. -Μάλιστα, κύριε.
491
00:33:26,595 --> 00:33:29,765
Οι πυροβολητές στα όπλα. Πυρ κατά στόχων.
492
00:33:31,683 --> 00:33:34,478
Αλλαγή διόπτευσης, 203. Απόσταση...
493
00:33:34,561 --> 00:33:37,439
Αλλαγή διόπτευσης στόχου, 203.
494
00:33:37,523 --> 00:33:41,485
-Απόσταση περίπου 2,5 μίλια. -203, απόσταση 2,5 μίλια.
495
00:33:41,568 --> 00:33:43,195
Βολή κατά του στόχου, πλώρα δεξιά.
496
00:33:43,278 --> 00:33:44,738
Πηδάλιο αριστερά στις 180.
497
00:33:44,821 --> 00:33:46,949
Πηδάλιο αριστερά στις 180. Μάλιστα.
498
00:33:47,032 --> 00:33:48,659
Υποβρύχιο, πλώρα δεξιά!
499
00:33:59,878 --> 00:34:02,840
Το ΚΕΠ αναφέρει βλήματα πέντε ιντσών κατά στόχου.
500
00:34:02,923 --> 00:34:04,925
Έντεκα βολές. Δεν χτυπήθηκε, κύριε.
501
00:34:05,008 --> 00:34:06,885
Πηδάλιο αριστερά στις 100.
502
00:34:06,969 --> 00:34:10,180
-Πηδάλιο αριστερά στις 100. -Αγγελιαφόρε, στον σηματωρό.
503
00:34:10,264 --> 00:34:11,557
"Γκρέιχαουντ προς Καντένα.
504
00:34:11,640 --> 00:34:15,143
Επιστρέφω στη θέση μου μπροστά στη νηοπομπή για εμπλοκή στόχων.
505
00:34:15,227 --> 00:34:17,061
Έβαλα κατά υποβρυχίου. Καταδύθηκε.
506
00:34:17,144 --> 00:34:20,273
Θα του ξεφύγεις. Καλή τύχη".
507
00:34:20,356 --> 00:34:21,400
Στείλ' το.
508
00:34:21,483 --> 00:34:23,068
Με ζητήσατε, κύριε;
509
00:34:23,151 --> 00:34:24,903
Τι θα κάνουμε με την παρεμβολή;
510
00:34:24,987 --> 00:34:27,114
Δεν είναι παρεμβολή, κύριε. Έλεγξα τα πάντα.
511
00:34:27,197 --> 00:34:30,659
Η λυχνία ανάβει, χωρίς υπερτάσεις. Επανέφερα το ρελέ πριν από τέσσερις μέρες.
512
00:34:30,742 --> 00:34:35,454
Μπορώ να το επαναφέρω ξανά, μα θα είναι εκτός δύο ώρες. Χάσιμο χρόνου.
513
00:34:41,545 --> 00:34:42,546
Γέφυρα.
514
00:34:42,628 --> 00:34:45,257
"Έρχεται νύχτα που κανείς δεν θα μπορεί να εργάζεται", Έρνι.
515
00:34:45,340 --> 00:34:47,134
Ο Ρουντέλ έκανε ό,τι μπορούσε.
516
00:34:47,217 --> 00:34:50,345
Θα πρέπει να δουλέψουμε με το ραντάρ όπως είναι, καπετάνιε.
517
00:34:50,929 --> 00:34:52,514
Ελήφθη. Σε ευχαριστώ, Τσάρλι.
518
00:35:12,576 --> 00:35:15,954
ΤΕΤΑΡΤΗ ΒΑΡΔΙΑ 16:00-20:00
519
00:35:16,038 --> 00:35:19,041
36 ΩΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΚΑΛΥΨΗ
520
00:35:37,643 --> 00:35:41,230
Καπετάνιε, να επιβραδύνουμε, κινδυνεύουμε να κάψουμε ατμοστρόβιλο.
521
00:35:41,313 --> 00:35:42,689
Ελήφθη.
522
00:35:42,773 --> 00:35:44,942
Κύριε Χάρμπατ, δεν το σηκώνει. Επιβράδυνε λίγο.
523
00:35:45,025 --> 00:35:47,569
-Πρόσω δύο τρίτα. -Πρόσω δύο τρίτα. Μάλιστα, κύριε.
524
00:35:47,653 --> 00:35:49,863
-Συσκότιση στο πλοίο. -Κόκκινος φωτισμός.
525
00:35:50,822 --> 00:35:52,199
Χάσατε κι άλλο γεύμα.
526
00:35:52,282 --> 00:35:54,910
Σας έφερα σάντουιτς με αβγά και μπέικον. Είναι ζεστό ακόμα.
527
00:35:54,993 --> 00:35:56,745
Βρήκα και ροδάκινα, που σας αρέσουν.
528
00:36:04,711 --> 00:36:05,712
Αμήν.
529
00:36:05,796 --> 00:36:06,797
Αμήν.
530
00:36:06,880 --> 00:36:08,340
Θα φέρνω συνεχώς καφέ, κύριε.
531
00:36:08,799 --> 00:36:10,759
-Καφέ, κύριε Χάρμπατ; -Ευχαριστώ, κύριε.
532
00:36:14,763 --> 00:36:16,139
Φωτοβολίδα κινδύνου.
533
00:36:16,223 --> 00:36:19,393
Οι οπτήρες αναφέρουν ριπές, διόπτευση 046, απόσταση τρία μίλια.
534
00:36:21,353 --> 00:36:23,397
-Αναλαμβάνω. -Ο καπετάνιος στο πηδάλιο.
535
00:36:23,480 --> 00:36:26,066
-Σήμανε γενικό συναγερμό. -Ναύκληρος, Επίπεδο 1.
536
00:36:26,149 --> 00:36:28,569
Πηδάλιο 30 αριστερά. Φέρε μας μπροστά από τη νηοπομπή.
537
00:36:28,652 --> 00:36:30,445
Γενικός συναγερμός.
538
00:36:30,529 --> 00:36:32,155
Όλοι οι άντρες σε θέσεις μάχης.
539
00:36:32,239 --> 00:36:35,450
Επίπεδο 1 σε όλο το πλοίο. Ασφάλιση υδατοστεγών θυρών.
540
00:36:35,534 --> 00:36:38,996
ΚΠΜ αναφέρει υποβρύχιο, διόπτευση 036 στο 1,5 μίλι, κύριε.
541
00:36:40,122 --> 00:36:41,582
Πυροβολητές, πυρ κατά βούληση.
542
00:36:41,665 --> 00:36:42,958
Πυρ κατά βούληση.
543
00:36:48,380 --> 00:36:49,840
Εμπορικό, ευθεία μπροστά!
544
00:36:53,635 --> 00:36:54,970
Παύσατε πυρ!
545
00:36:55,053 --> 00:36:57,973
-Πηδάλιο τέρμα αριστερά, στο όριο! -Παύσατε πυρ!
546
00:37:18,243 --> 00:37:19,828
Πηδάλιο δεξιά!
547
00:37:19,912 --> 00:37:21,914
Πηδάλιο δεξιά. Μάλιστα, κύριε.
548
00:37:32,883 --> 00:37:34,801
Πρόσω ημιταχώς!
549
00:37:37,888 --> 00:37:39,723
Παιδί μου, άκουσες τη διαταγή;
550
00:37:40,516 --> 00:37:42,059
Πρόσω ημιταχώς. Μάλιστα, κύριε.
551
00:37:42,142 --> 00:37:43,519
Πρόσω ημιταχώς!
552
00:37:47,606 --> 00:37:48,982
Υποβρύχιο!
553
00:37:49,066 --> 00:37:50,150
Πού;
554
00:37:50,234 --> 00:37:54,363
Υποβρύχιο, διόπτευση 012, απόσταση 900. Ανάμεσα σ' εμάς και τα φορτηγά!
555
00:38:02,663 --> 00:38:04,748
Παύσατε!
556
00:38:04,831 --> 00:38:07,167
Κύριε Λόπεζ, υπάρχουν φορτηγά στη γραμμή πυρός!
557
00:38:07,251 --> 00:38:09,836
-Παύσατε πυρ. -Όλα τα πυροβόλα, παύσατε!
558
00:38:09,920 --> 00:38:11,839
Παύσατε πυρ!
559
00:38:16,468 --> 00:38:19,388
Φίλια πυρά! Δεν μας βλέπουν!
560
00:38:30,232 --> 00:38:31,567
Ανασύνταξη!
561
00:38:31,650 --> 00:38:34,069
Κάποιος στον τηλέγραφο! Στείλτε αντικαταστάτες!
562
00:38:38,657 --> 00:38:41,118
-Πηδάλιο 30 δεξιά, πρόσω δύο τρίτα. -Μάλιστα.
563
00:38:41,201 --> 00:38:43,412
Κύριε Λόπεζ, έτοιμος για προσβολή στόχου.
564
00:38:43,495 --> 00:38:46,123
Όταν καταδυθεί, τον τσακίζουμε με μικρού και μεγάλου βάθους.
565
00:38:46,206 --> 00:38:47,124
Μάλιστα, κύριε!
566
00:38:47,207 --> 00:38:51,253
Είναι το Βάσκο, κύριε! Είναι τάνκερ. Ίσως ανατιναχτεί!
567
00:38:53,171 --> 00:38:54,756
Προσεκτικά διαμέσου της στήλης!
568
00:38:54,840 --> 00:38:56,133
Προσέχω το πηδάλιο.
569
00:38:56,216 --> 00:38:58,468
-Αργά στο ένα τρίτο. -Αργά στο ένα τρίτο.
570
00:38:58,552 --> 00:39:00,721
-Προσοχή στο εμπορικό. -Μάλιστα, κύριε.
571
00:39:02,764 --> 00:39:06,101
Υποβρύχιο καταδύεται, διόπτευση 040.
572
00:39:06,185 --> 00:39:07,394
Απόσταση πλησίον!
573
00:39:08,228 --> 00:39:09,521
-Κύριε Λόπεζ. -Διατάξτε.
574
00:39:09,605 --> 00:39:10,898
Βόμβες μικρού βάθους.
575
00:39:10,981 --> 00:39:12,733
Έτοιμος για βόμβες μικρού βάθους!
576
00:39:12,816 --> 00:39:14,651
Σόναρ, σάρωση στόχου κέντρο δεξιά.
577
00:39:14,735 --> 00:39:16,945
Σόναρ, γέφυρα. Σάρωση στόχου κέντρο δεξιά.
578
00:39:19,114 --> 00:39:21,408
Γέφυρα, σόναρ. Πολλές προπέλες. Δεν ακούω τίποτα.
579
00:39:21,491 --> 00:39:23,619
Σόναρ αναφέρει πολλαπλά σήματα. Πολλές προπέλες.
580
00:39:23,702 --> 00:39:25,454
-Με τη διαταγή μου, Λόπεζ. -Μάλιστα.
581
00:39:28,165 --> 00:39:29,958
Παρεμβολή, πολλές προπέλες νηοπομπής.
582
00:39:30,042 --> 00:39:32,502
Σόναρ αναφέρει πολλές προπέλες. Παρεμβολή της νηοπομπής.
583
00:39:47,309 --> 00:39:48,560
Πιάνω κάτι.
584
00:39:56,151 --> 00:39:58,278
Τον βρήκα. Στόχος πλησίον. Κέντρο δεξιά 083.
585
00:39:58,362 --> 00:40:00,489
Σόναρ αναφέρει στόχος πλησίον. Κέντρο δεξιά 083.
586
00:40:00,572 --> 00:40:02,199
Διόρθωση, κέντρο δεξιά 088, κύριε.
587
00:40:02,282 --> 00:40:03,325
Τώρα, κύριε Λόπεζ!
588
00:40:03,408 --> 00:40:05,994
Πυρ! Εκτοξευτήρας δύο, πυρ. Αμφιπλεύρως.
589
00:40:13,043 --> 00:40:14,628
Βόμβες μεγάλου βάθους, κε Λόπεζ.
590
00:40:14,711 --> 00:40:15,754
Ξανά, κύριε;
591
00:40:15,837 --> 00:40:17,297
Ναι, ξανά, κύριε Λόπεζ!
592
00:40:17,381 --> 00:40:20,843
Όλες οι θέσεις, οπλίσατε, πυρ!
593
00:40:20,926 --> 00:40:22,469
Πηδάλιο, αντίθετα! Βγες μπροστά!
594
00:40:22,553 --> 00:40:25,180
Αντίθετα. Πορεία προς το πλοίο. Μάλιστα, κύριε.
595
00:40:34,898 --> 00:40:35,899
Έλα!
596
00:40:37,067 --> 00:40:39,319
-Σόναρ αναφέρει στόχο... -Διόρθωση.
597
00:40:39,403 --> 00:40:41,655
-Διόρθωση. Σόναρ αναφέρει... -Ακαθόριστες προπέλες.
598
00:40:41,738 --> 00:40:43,323
...ακαθόριστες προπέλες.
599
00:40:44,074 --> 00:40:45,117
Στόχος ακίνητος.
600
00:40:45,200 --> 00:40:46,827
Σόναρ αναφέρει στόχος ακίνητος.
601
00:40:46,910 --> 00:40:47,995
Ακίνητος;
602
00:40:48,662 --> 00:40:50,163
Σόναρ, γέφυρα. Κάτι άλλο;
603
00:40:56,753 --> 00:40:58,589
Ακόμη ακίνητος. Πιθανή παραπλάνηση.
604
00:40:58,672 --> 00:41:02,926
Σόναρ αναφέρει στόχος μη κινούμενος. Πιθανή παραπλάνηση.
605
00:41:17,191 --> 00:41:18,358
Το τάνκερ, κύριε!
606
00:41:30,078 --> 00:41:33,874
Επιζώντες! Άνθρωποι στη θάλασσα! Πλώρα αριστερά!
607
00:41:33,957 --> 00:41:36,627
Στόχος. Διόπτευση αριστερά 538.
608
00:41:36,710 --> 00:41:37,961
Απόσταση 180 μέτρα.
609
00:41:38,045 --> 00:41:40,464
-Χάρμπατ, ποιος είναι βοηθός σου; -Ο Γουάλας, κύριε.
610
00:41:40,547 --> 00:41:41,840
Φέρ' τον εδώ.
611
00:41:45,177 --> 00:41:47,513
Κύριε, μήνυμα από το Καντένα.
612
00:41:47,596 --> 00:41:48,597
Διάβασέ το.
613
00:41:48,680 --> 00:41:50,599
"Εμπορικά ευάλωτα στο τέλος της νηοπομπής.
614
00:41:50,682 --> 00:41:52,893
Αναμένεται επίθεση. Ζητούμε άμεση κάλυψη".
615
00:41:55,187 --> 00:41:58,774
Καπετάνιε, επιζώντες 450 μέτρα δεξιά. Να ξεκινήσουμε διάσωση;
616
00:42:06,865 --> 00:42:08,742
Καθελκύστε δίχτυ στο μέσο του πλοίου
617
00:42:08,825 --> 00:42:11,453
-και βγάλτε τους από το νερό. -Μάλιστα, κύριε.
618
00:42:11,537 --> 00:42:13,664
Κράτει τις μηχανές. Ανάποδα αργά.
619
00:42:14,414 --> 00:42:15,916
Κύριε Χάρμπατ, έχεις το πηδάλιο.
620
00:42:15,999 --> 00:42:18,710
Πρόσεχε τα θραύσματα, μίλα μου μόλις ο Γουάλας τούς ανεβάσει.
621
00:42:18,794 --> 00:42:20,128
-Μάλιστα, κύριε. -Σηματωρός;
622
00:42:20,212 --> 00:42:22,089
-Διατάξτε. -"Επικεφαλής συνοδό προς Καντένα.
623
00:42:26,051 --> 00:42:27,678
Θα συνδράμουμε το ταχύτερο δυνατόν".
624
00:42:28,220 --> 00:42:29,471
Μάλιστα, κύριε.
625
00:42:38,814 --> 00:42:40,566
Δώσε το χέρι σου. Σκαρφάλωσε.
626
00:42:41,108 --> 00:42:46,196
Οι Γερμαναράδες το ονομάζουν Pillenwerfer. Στα γερμανικά σημαίνει κάτι.
627
00:42:46,280 --> 00:42:47,573
"Ρίπτης χαπιών".
628
00:42:47,656 --> 00:42:49,741
-Ναι, συνέχισε. -Δεν το ήξερα πιο πριν,
629
00:42:49,825 --> 00:42:54,037
μα ο πατέρας ενός φίλου μου ήταν στο Κιντ κι είχε δει ένα στον πρώτο του διάπλου.
630
00:42:54,121 --> 00:42:57,082
Είναι μηχανικό σύστημα παραπλάνησης σε μέγεθος ψυγείου,
631
00:42:57,165 --> 00:42:59,209
που πετάει αέριο σαν αναβράζον δισκίο.
632
00:42:59,293 --> 00:43:00,919
Οι Γερμαναράδες το πετάνε στο νερό
633
00:43:01,003 --> 00:43:03,338
για να χαλάσουμε όλες τις βόμβες βυθού σε αυτό.
634
00:43:04,006 --> 00:43:05,674
Γράψ' το στην αναφορά σου.
635
00:43:05,757 --> 00:43:08,135
Φρόντισε να το μάθουν όλοι οι χειριστές.
636
00:43:08,218 --> 00:43:10,095
Έπρεπε να το είχα καταλάβει νωρίτερα.
637
00:43:11,555 --> 00:43:13,265
Έκανες καλή δουλειά, σ' ευχαριστώ.
638
00:43:13,348 --> 00:43:14,558
Μάλιστα, κύριε.
639
00:43:14,641 --> 00:43:16,476
Δεν μπορούσες να το ξέρεις, Έρνι.
640
00:43:20,355 --> 00:43:22,024
Τους μάζεψα. Τέσσερις άντρες.
641
00:43:22,107 --> 00:43:23,901
-Μόνο; -Αυτούς είδαν ή άκουσαν, κύριε.
642
00:43:23,984 --> 00:43:26,653
Εντάξει. Πορεία στο τέλος της νηοπομπής. Πηδάλιο τέρμα δεξιά.
643
00:43:26,737 --> 00:43:27,779
Πρόσω δύο τρίτα.
644
00:43:27,863 --> 00:43:30,073
Πηδάλιο τέρμα δεξιά. Μάλιστα, κύριε.
645
00:43:32,075 --> 00:43:35,120
Φωτοβολίδα κινδύνου! Πρύμα, στο τέλος της νηοπομπής!
646
00:43:37,748 --> 00:43:40,209
Πρόσω πάση δυνάμει. Αντίθετα όταν μπεις στη γραμμή.
647
00:43:40,292 --> 00:43:42,085
Πρόσω ολοταχώς πάση δυνάμει.
648
00:43:51,428 --> 00:43:54,348
Είναι το Σάουθλαντ, κύριε. Αμερικανικό εφοδιαστικό πλοίο.
649
00:44:16,995 --> 00:44:18,455
Γκρέιχαουντ, Χάρι εδώ.
650
00:44:18,539 --> 00:44:23,085
Επιβεβαιώνω, ταχύτητα στόχων σταθερή, οριακά στην περίμετρό μας.
651
00:44:23,752 --> 00:44:26,255
Διάσωση Σάουθλαντ ολοκληρώθηκε. Διασώθηκαν 28 άντρες.
652
00:44:26,755 --> 00:44:28,632
Επανήλθε το ραντάρ, καπετάνιε.
653
00:44:28,715 --> 00:44:30,384
Πηδάλιο 30 αριστερά στις 087.
654
00:44:30,467 --> 00:44:32,845
Πήγαινε στα δεξιά της νηοπομπής. Πρόσω ημιταχώς.
655
00:44:32,928 --> 00:44:34,638
Πρόσω ημιταχώς. Μάλιστα, κύριε.
656
00:44:34,721 --> 00:44:36,682
Το μηχανοστάσιο απαντά πρόσω ημιταχώς, κύριε.
657
00:44:40,269 --> 00:44:43,897
Γκρέιχαουντ.
658
00:44:43,981 --> 00:44:45,566
Εδώ Γκρίζος Λύκος.
659
00:44:46,483 --> 00:44:52,364
Κυνηγάμε εσένα και τους φίλους σου, Ιγκλ, Ντίκι και Χάρι.
660
00:44:53,657 --> 00:44:56,910
Βλέπουμε τα πλοία σου να βουλιάζουν στον πάτο.
661
00:44:57,661 --> 00:45:02,124
Ακούμε τις κραυγές των συντρόφων σου ενώ πεθαίνουν.
662
00:45:03,417 --> 00:45:07,588
Πόσοι θα είναι στον βυθό πριν να έρθει η σειρά σου;
663
00:45:09,339 --> 00:45:13,760
Ο Γκρίζος Λύκος πεινάει πολύ.
664
00:45:15,304 --> 00:45:17,848
-Όταν πεθάνετε, οι γυναίκες σας... -Συνοδά, Γκρέιχαουντ.
665
00:45:17,931 --> 00:45:21,143
-...θα κλάψουν ένα βράδυ πριν... -Αλλαγή ενδοεπικοινωνίας στο κανάλι Ζ.
666
00:45:21,226 --> 00:45:24,396
-...πέσουν στην αγκαλιά των εραστών τους. -Εκτελέστε.
667
00:45:44,666 --> 00:45:45,959
Ιγκλ εδώ. Στόχοι σε κίνηση.
668
00:45:46,043 --> 00:45:48,879
Μία διόπτευση 080, απόσταση 11 μίλια, προσεγγίζει.
669
00:45:48,962 --> 00:45:51,173
Η άλλη στις 085, εννέα μίλια.
670
00:45:51,256 --> 00:45:52,382
...το σήμα.
671
00:45:52,466 --> 00:45:54,009
Γκρέιχαουντ, Ντίκι.
672
00:45:54,092 --> 00:45:56,386
-Γκρέιχαουντ. -Στόχος μας, διόπτευση τώρα 113.
673
00:45:56,470 --> 00:45:59,139
Διόπτευση ετέρου 101, απόσταση δύο μίλια και προσεγγίζει.
674
00:45:59,223 --> 00:46:01,183
Γκρέιχαουντ, Χάρι. Τα σήματα διαχωρίζονται.
675
00:46:01,266 --> 00:46:04,228
Διόπτευση 084 και 095. Αμφότερα 8,5 μίλια.
676
00:46:04,311 --> 00:46:06,104
Μοιάζει να έρχονται για επίθεση.
677
00:46:06,188 --> 00:46:08,398
Ελήφθη, ευχαριστώ. Γκρέιχαουντ, όβερ.
678
00:46:08,982 --> 00:46:10,984
Τσάρλι, έχεις τις αναφορές όπτευσης;
679
00:46:11,068 --> 00:46:12,986
-Μάλιστα, κύριε. -Έρχονται.
680
00:46:24,414 --> 00:46:28,502
Γκρέιχαουντ, Ντίκι. Επιτίθενται! Διόπτευση 276, απόσταση 1.400.
681
00:46:28,585 --> 00:46:30,796
Διόπτευση στόχου 090, εγκάρσια στην πλώρη σου.
682
00:46:30,879 --> 00:46:33,757
Ντίκι, Γκρέιχαουντ. Τροχιοδεικτικά πυρά πλευρικά σου.
683
00:46:33,841 --> 00:46:35,509
Εμπλέκεις τον στόχο;
684
00:47:18,677 --> 00:47:22,014
ΠΕΜΠΤΗ ΠΡΩΙΝΗ ΒΑΡΔΙΑ 04:00-08:00
685
00:47:22,097 --> 00:47:25,475
26 ΩΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΚΑΛΥΨΗ
686
00:47:25,559 --> 00:47:28,020
Αναφορά. Καμία επαφή προς το παρόν.
687
00:47:28,103 --> 00:47:30,772
Γνωστές απώλειες τη νύχτα, πέντε πλοία.
688
00:47:30,856 --> 00:47:35,110
Βάσκο, Σάουθλαντ, Κόρνινγκ, Πόουμπαρτεν, Πάουελ.
689
00:47:35,194 --> 00:47:39,656
Ζημιές σε δύο πλοία, 23 επιζώντες, 210 επιβεβαιωμένοι θάνατοι.
690
00:48:02,763 --> 00:48:05,849
Γκρέιχαουντ, Ιγκλ. Βλέπω στόχο. Εμπλέκομαι τώρα.
691
00:48:07,226 --> 00:48:10,020
Ιγκλ, Γκρέιχαουντ. Ερχόμαστε για βοήθεια.
692
00:48:14,650 --> 00:48:15,776
-Κύριε Λόπεζ. -Διατάξτε.
693
00:48:15,859 --> 00:48:18,654
-Οι επόμενες θα είναι μέσου βάθους. -Μάλιστα, κύριε.
694
00:48:18,737 --> 00:48:20,781
Υποπλοίαρχε Φίπλερ, να έρθεις εδώ.
695
00:48:20,864 --> 00:48:22,491
Πηδάλιο δεξιά στις 210.
696
00:48:22,574 --> 00:48:25,285
Πηδάλιο δεξιά στις 210. Μάλιστα, κύριε.
697
00:48:25,911 --> 00:48:27,120
-Κύριε Χάρμπατ. -Διατάξτε.
698
00:48:27,204 --> 00:48:30,374
Υπολόγισε τη διόπτευση στόχου του Ιγκλ και ενημέρωσε στα δύο μίλια.
699
00:48:30,457 --> 00:48:31,458
Μάλιστα, κύριε.
700
00:48:36,880 --> 00:48:39,258
Κύριε, για το απόθεμα των βομβών βυθού.
701
00:48:39,341 --> 00:48:42,135
-Ναι; -Στην τελευταία βολή ρίξαμε 32 βόμβες.
702
00:48:44,930 --> 00:48:46,807
Πόσες πλήρεις βολές απομένουν;
703
00:48:46,890 --> 00:48:48,016
Καμία, κύριε.
704
00:48:49,184 --> 00:48:50,519
Έχουμε μόνο έξι γεμίσεις.
705
00:48:53,021 --> 00:48:56,692
Φέραμε όλα τα αποθέματα από κάτω στην τελευταία βάρδια, αν θυμάστε, κύριε.
706
00:48:59,069 --> 00:49:01,655
Ναι, φυσικά. Ευχαριστώ, κύριε Φλίπερ.
707
00:49:01,738 --> 00:49:03,657
Φίπλερ, κύριε.
708
00:49:05,450 --> 00:49:09,162
Κύριε Φίπλερ, πρέπει να σταματήσουμε τις πλήρεις βολές.
709
00:49:09,621 --> 00:49:10,998
Αυτό θα πρότεινα, κύριε.
710
00:49:19,089 --> 00:49:23,177
"Τη σύνεση των φιδιών και την ακεραιότητα των περιστεριών".
711
00:49:28,140 --> 00:49:31,310
-Καπετάνιε. -Ξέρω ότι είναι επικίνδυνο, Τσάρλι, μα...
712
00:49:31,393 --> 00:49:32,728
θα παραβιάσουμε το πρωτόκολλο.
713
00:49:32,811 --> 00:49:36,523
Πότε θα φτάσουμε στην αεροπορική κάλυψη; Χωρίς ζιγκ-ζαγκ, χωρίς ελιγμούς αποφυγής.
714
00:49:36,607 --> 00:49:37,608
Μάλιστα, κύριε.
715
00:49:52,539 --> 00:49:53,373
Λέγε, Τσάρλι.
716
00:49:53,457 --> 00:49:55,709
Μπορούμε να φτάσουμε σε 24 ώρες.
717
00:49:55,792 --> 00:49:58,170
Δηλαδή στις 08:00 αν ακολουθήσουμε ευθεία πορεία.
718
00:49:58,253 --> 00:49:59,087
Ευχαριστώ, Τσάρλι.
719
00:50:06,845 --> 00:50:08,138
Τι του συνέβη;
720
00:50:08,847 --> 00:50:11,016
Έπεσε. Μου έβγαλε κι άλλη δουλειά.
721
00:50:13,852 --> 00:50:15,938
-Για τον καπετάνιο; -Ναι.
722
00:50:16,021 --> 00:50:19,024
Δεν έχει βάλει μπουκιά στο στόμα του, δεν κάθισε από την αναχώρηση.
723
00:50:20,150 --> 00:50:23,237
Γενικός συναγερμός. Όλοι οι άντρες σε θέσεις μάχης.
724
00:50:23,987 --> 00:50:25,989
Στρέφω για αναχαίτιση με 16 κόμβους, κύριε.
725
00:50:26,073 --> 00:50:28,075
-Τον χτυπάμε όσο μπορούμε. -Ελήφθη, Ντίκι.
726
00:50:28,158 --> 00:50:29,451
Κράτα τον σε κατάδυση.
727
00:50:29,535 --> 00:50:30,953
-Σε κατάδυση. -Μάλιστα, κύριε.
728
00:50:32,538 --> 00:50:37,417
ΚΠΜ, πηδάλιο. Επιφυλακή για επιφανειακό στόχο ραντάρ, διόπτευση 170.
729
00:50:37,501 --> 00:50:38,710
Έχω γέφυρα, πηδάλιο.
730
00:50:38,794 --> 00:50:41,088
-Πολύ καλά. -Ο κος Γουάτσον έχει γέφυρα και πηδάλιο.
731
00:50:41,171 --> 00:50:42,548
Στόχος μακριά, διόπτευση 160.
732
00:50:42,631 --> 00:50:45,467
Σόναρ αναφέρει μακρινό στόχο, διόπτευση 160.
733
00:50:45,551 --> 00:50:48,637
Ντίκι, Γκρέιχαουντ. Ο στόχος είναι δέκα μοίρες αριστερά μου.
734
00:50:48,720 --> 00:50:50,138
-Μάλιστα. -Μάλιστα.
735
00:50:50,222 --> 00:50:52,099
-Κύριε Λόπεζ. -Μονές γεμίσεις, κύριε;
736
00:50:52,182 --> 00:50:53,392
Μονές γεμίσεις, ναι.
737
00:50:53,475 --> 00:50:55,394
Σόναρ αναφέρει στόχο, διόπτευση 160.
738
00:50:55,477 --> 00:50:57,062
Περισκόπιο, πλώρα δεξιά!
739
00:50:57,145 --> 00:50:58,647
Πυροβολητές, πυρ κατά βούληση.
740
00:51:03,110 --> 00:51:05,237
-Αναλαμβάνω. -Ο καπετάνιος στο πηδάλιο.
741
00:51:05,320 --> 00:51:06,905
Άμεσα δεξιά, δέκα μοίρες ακόμα.
742
00:51:06,989 --> 00:51:08,949
Άμεσα δεξιά, δέκα μοίρες. Μάλιστα.
743
00:51:10,200 --> 00:51:11,493
Διόπτευση στόχου 156...
744
00:51:11,577 --> 00:51:15,622
Σόναρ αναφέρει στόχο, διόπτευση 156, απόσταση σταθερή 990 μέτρα.
745
00:51:15,706 --> 00:51:18,375
Γκρέιχαουντ, Ντίκι. Τον έχω στο πιάτο. Επιτίθεμαι.
746
00:51:18,458 --> 00:51:21,086
-Απόσταση 900. -Πηδάλιο 30 αριστερά στις 085.
747
00:51:22,170 --> 00:51:25,132
Πήγαινε, Ντίκι. Στρέφω αριστερά, σου δίνω χώρο.
748
00:51:25,215 --> 00:51:27,050
Ευχαριστώ, Γκρέιχαουντ. Ερχόμαστε.
749
00:51:27,134 --> 00:51:29,553
-Πηδάλιο 30 αριστερά στις 170. -Πηδάλιο 30...
750
00:51:29,636 --> 00:51:31,930
-Πρόσω πάση δυνάμει. -Πρόσω πάση δυνάμει, μάλιστα.
751
00:51:33,849 --> 00:51:35,100
Τορπίλη!
752
00:51:36,310 --> 00:51:38,395
Τι σου έμαθαν, παιδί μου; Διόπτευση, απόσταση.
753
00:51:38,478 --> 00:51:40,939
Τορπίλη στο νερό. Κέντρο δεξιά, 350 μέτρα, κύριε.
754
00:51:41,023 --> 00:51:45,777
Τορπίλες! Διόπτευση 210! Απόσταση 275! Εκεί, κύριε! Δύο ψάρια!
755
00:51:55,829 --> 00:51:57,372
Πηδάλιο τέρμα δεξιά! Στο όριο!
756
00:52:00,334 --> 00:52:02,961
Γκρέιχαουντ, Ντίκι. Ρίχνω βόμβες βυθού τώρα.
757
00:52:07,174 --> 00:52:10,219
Ελήφθη, Ντίκι. Περνάω πλώρα μπροστά σου για να χτυπήσω.
758
00:52:13,514 --> 00:52:15,224
Υποβρύχια έκρηξη. Συγκεχυμένη ένδειξη.
759
00:52:15,307 --> 00:52:18,310
Σόναρ αναφέρει εκρήξεις. Συγκεχυμένες ενδείξεις.
760
00:52:18,393 --> 00:52:19,853
Πηδάλιο δεξιά στις 110.
761
00:52:19,937 --> 00:52:22,105
Πηδάλιο δεξιά, πορεία 110. Μάλιστα, κύριε.
762
00:52:23,315 --> 00:52:26,109
Να τος. Διόπτευση 001. Απόσταση 350 μέτρα.
763
00:52:26,193 --> 00:52:29,613
Σόναρ αναφέρει στόχο, διόπτευση 001, απόσταση 350 μέτρα.
764
00:52:29,696 --> 00:52:31,240
Πηδάλιο 30 δεξιά στις 065.
765
00:52:31,323 --> 00:52:32,991
Πηδάλιο 30 δεξιά στις 065. Μάλιστα.
766
00:52:33,075 --> 00:52:34,701
Στόχος σε ελάχιστη εμβέλεια σόναρ.
767
00:52:34,785 --> 00:52:36,954
Στόχος εντός ελάχιστης εμβέλειας σόναρ.
768
00:52:39,748 --> 00:52:42,376
Υποβρύχιο! Πρύμα δεξιά! Το Ντίκι τον έφερε πάνω!
769
00:52:49,299 --> 00:52:51,426
Δείχνει χτυπημένο. Δεν μπορεί να καταδυθεί.
770
00:52:53,053 --> 00:52:54,888
Πηδάλιο τέρμα δεξιά. Στο όριο!
771
00:52:56,473 --> 00:52:59,059
Προσεγγίζει! Υποβρύχιο, πλώρα δεξιά!
772
00:53:07,234 --> 00:53:10,153
Πέρασε κάτω από το ύψος βολής, δεν μπορούμε να χτυπήσουμε!
773
00:53:24,167 --> 00:53:26,587
Το Ντίκι επιστρέφει. Μπροστά αριστερά, κύριε.
774
00:53:29,798 --> 00:53:31,425
Γκρέιχαουντ, Ντίκι. Τον έχω, κύριε.
775
00:53:32,801 --> 00:53:34,261
Τσάκισέ τον, Ντίκι!
776
00:53:39,183 --> 00:53:42,019
Πηδάλιο 30 αριστερά. Κύκλο για να βοηθήσουμε το Ντίκι.
777
00:53:49,943 --> 00:53:52,821
Ντίκι εδώ. Προσεγγίζει πολύ. Είναι δίπλα μας.
778
00:54:02,414 --> 00:54:03,457
Καλυφθείτε!
779
00:54:04,499 --> 00:54:05,500
Όρθιοι.
780
00:54:05,584 --> 00:54:07,044
Η πουτάνα εξοστρακίστηκε.
781
00:54:07,127 --> 00:54:08,420
Στις θέσεις σας.
782
00:54:08,503 --> 00:54:10,422
-Αργά, ένα τρίτο. -Συγγνώμη για την έκφραση.
783
00:54:10,506 --> 00:54:12,549
Αργά στο ένα τρίτο. Μάλιστα, κύριε.
784
00:54:18,347 --> 00:54:21,725
-Το Ντίκι στη γραμμή πυρός! -Φύγε, Ντίκι!
785
00:54:23,560 --> 00:54:24,770
Παύσατε πυρ.
786
00:54:24,853 --> 00:54:26,313
-30 αριστερά. -30 αριστερά.
787
00:54:26,396 --> 00:54:28,815
Πυροβολητές, στα όπλα, ευθεία βολή αριστερά.
788
00:54:28,899 --> 00:54:30,859
-Πυρ κατά στόχων. -Μάλιστα, κύριε.
789
00:54:36,865 --> 00:54:37,950
Άντε, φύγε.
790
00:54:39,076 --> 00:54:40,911
Φύγε, Ντίκι!
791
00:54:52,214 --> 00:54:54,007
Νοσοκόμε!
792
00:54:54,716 --> 00:54:57,219
-Το Ντίκι έφυγε. -Όλα τα όπλα, άρξατε πυρ!
793
00:55:17,447 --> 00:55:18,615
Λίγο νερό εδώ!
794
00:55:24,997 --> 00:55:26,999
Ντίκι, Γκρέιχαουντ. Τι ζημιά έχεις;
795
00:55:27,082 --> 00:55:30,002
Γκρέιχαουντ, τα όπλα μας δεν μπορούσαν να χτυπήσουν χαμηλά.
796
00:55:30,085 --> 00:55:33,130
Στα 18 μέτρα, τα βλήματα μάς διέτρησαν χωρίς να εκραγούν.
797
00:55:33,213 --> 00:55:34,214
Είσαι αξιόπλοος;
798
00:55:34,298 --> 00:55:36,091
Και τα τρία ήταν πάνω από τα ίσαλα.
799
00:55:36,175 --> 00:55:38,385
Κλείνουμε τις τρύπες κι επιστρέφουμε στο κυνήγι.
800
00:55:38,468 --> 00:55:41,597
Πολύ καλά. Γύρνα στη θέση κάλυψης με βέλτιστη ταχύτητα.
801
00:55:44,766 --> 00:55:46,643
Άμεση βολή στη βάση 43, κύριε.
802
00:55:46,727 --> 00:55:49,521
Η επιστασία ασφαλείας αναφέρει πυρκαγιά πρύμνηθεν, πλαίσιο 24.
803
00:55:49,605 --> 00:55:53,025
Δεν υπάρχει διαρροή κάτω από τα ίσαλα. Ακολουθεί αναφορά απωλειών.
804
00:56:03,785 --> 00:56:05,287
Τρεις σοβαρά τραυματίες.
805
00:56:05,370 --> 00:56:08,582
Μπόνορ, Μάιερ. Ο Φόρμπικ είναι σε κρίσιμη κατάσταση. Τρεις νεκροί.
806
00:56:08,665 --> 00:56:09,875
Ποιοι είναι οι νεκροί;
807
00:56:09,958 --> 00:56:13,295
Ο Πισάνι, βοηθός πυροβολητής τρίτης τάξης. Ο Μαρξ, ναύτης δεύτερης.
808
00:56:14,171 --> 00:56:15,506
Ο Κλίβελαντ, τραπεζοκόμος.
809
00:56:18,133 --> 00:56:22,429
Χτυπήθηκε στη θωράκιση του πυροβόλου των 40 χιλιοστών ενώ φόρτωνε πυρομαχικά.
810
00:56:23,555 --> 00:56:26,725
Δεν έχω χώρο για τους νεκρούς. Έχουμε ήδη τέσσερις από το Βάσκο.
811
00:56:26,808 --> 00:56:29,561
Μπορώ να κανονίσω την τελετή σε δέκα λεπτά, κύριε.
812
00:56:31,063 --> 00:56:32,564
Ναι. Όλοι οι άντρες.
813
00:56:32,648 --> 00:56:33,774
Μάλιστα, καπετάνιε.
814
00:56:35,317 --> 00:56:36,318
Μπιλ;
815
00:56:37,486 --> 00:56:38,612
Πόσο άσχημα χτυπήθηκε;
816
00:56:38,695 --> 00:56:39,655
Ποιος, κύριε;
817
00:56:40,906 --> 00:56:41,990
Ο Τζορτζ Κλίβελαντ.
818
00:56:42,616 --> 00:56:45,035
Κομματιάστηκε, κύριε. Όπως όλοι τους.
819
00:56:54,419 --> 00:56:57,256
"Αποθέτουμε τις σορούς του Άντονι Πισάνι,
820
00:56:57,339 --> 00:56:59,633
του Ντάνιελ Μαρξ και του Τζορτζ Κλίβελαντ στον βυθό,
821
00:56:59,716 --> 00:57:02,928
προσδοκούμε ανάσταση νεκρών την ημέρα της Κρίσεως
822
00:57:03,011 --> 00:57:05,931
και ζωήν του μέλλοντος αιώνος δια του Κυρίου ημών Ιησού Χριστού.
823
00:57:06,515 --> 00:57:09,393
Στη Δευτέρα Παρουσία του, ας κρίνει τους ανθρώπους
824
00:57:09,476 --> 00:57:11,353
κι η θάλασσα ας επιστρέψει τους νεκρούς της
825
00:57:11,436 --> 00:57:14,106
και οι νεκροί οι εν τοις Ουρανοίς
826
00:57:14,189 --> 00:57:17,359
ας γίνουν κατ' εικόνα του Κυρίου
827
00:57:17,442 --> 00:57:19,403
με τα θαυμαστά έργα του,
828
00:57:19,486 --> 00:57:23,490
τα ικανά να υποτάξουν πάντα τα πράγματα εις αυτόν. Αμήν".
829
00:57:27,619 --> 00:57:28,662
Κράτει τις μηχανές.
830
00:57:28,745 --> 00:57:30,205
Ο ύπαρχος διατάσσει κράτει.
831
00:57:30,289 --> 00:57:32,457
-Κράτει τις μηχανές. -Κράτει.
832
00:57:38,839 --> 00:57:40,674
Όλοι οι άντρες, θάψτε τους νεκρούς.
833
00:57:40,757 --> 00:57:42,217
Θάψτε τους νεκρούς.
834
00:57:48,974 --> 00:57:51,560
Άντρες! Προσοχή!
835
00:57:54,771 --> 00:57:55,772
Χαιρετισμός!
836
00:57:59,067 --> 00:58:01,403
Γραμμή βολής. Κλίνατε επί δεξιά!
837
00:58:02,029 --> 00:58:04,907
Άντονι Πισάνι, βοηθός πυροβολητής τρίτης τάξης.
838
00:58:04,990 --> 00:58:06,950
Έτοιμοι. Πυρ!
839
00:58:08,827 --> 00:58:12,539
Ντάνιελ Μαρξ, ναύτης δεύτερης. Έτοιμοι. Πυρ!
840
00:58:15,125 --> 00:58:19,213
Τζορτζ Κλίβελαντ, τραπεζοκόμος. Έτοιμοι. Πυρ!
841
00:58:28,805 --> 00:58:30,390
Άντρες! Προσοχή!
842
00:58:40,776 --> 00:58:43,028
Φωτοβολίδες κινδύνου πίσω στη νηοπομπή!
843
00:58:44,446 --> 00:58:46,448
-Πηδάλιο αριστερά. -Αριστερά. Μάλιστα, κύριε.
844
00:58:46,532 --> 00:58:49,368
Χάρι, Ντίκι. Γκρέιχαουντ. Το Ιγκλ χτυπήθηκε.
845
00:58:49,451 --> 00:58:54,414
Σπεύδω προς συνδρομή πίσω στη νηοπομπή. Διατηρήστε σάρωση. Οικονομία καυσίμων.
846
00:58:54,498 --> 00:58:56,333
-Μάλιστα, κύριε. -Μάλιστα, κύριε.
847
00:59:03,298 --> 00:59:05,217
-Αγγελιαφόρε, τα κιάλια μου. -Μάλιστα.
848
00:59:05,300 --> 00:59:08,011
-Αντίθετα. -Μάλιστα. Πορεία στη γραμμή.
849
00:59:08,095 --> 00:59:11,223
-Πηδάλιο δεξιά. -Πηδάλιο δεξιά. Μάλιστα.
850
00:59:16,645 --> 00:59:17,771
-Αντίθετα. -Αντίθετα.
851
00:59:17,855 --> 00:59:20,065
-Πρόσω ολοταχώς πάση δυνάμει. -Μάλιστα, κύριε.
852
00:59:26,822 --> 00:59:28,824
ΒΡΕΤΑΝΙΚΟ ΑΝΤΙΤΟΡΠΙΛΙΚΟ ΙΓΚΛ
853
00:59:28,907 --> 00:59:31,994
ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΠΛΟΙΟ ΔΙΑΣΩΣΗΣ ΚΑΝΤΕΝΑ
854
00:59:35,789 --> 00:59:37,082
-Αγγελιαφόρε. -Διατάξτε.
855
00:59:45,174 --> 00:59:46,383
-Κύριε Χάρμπατ. -Διατάξτε.
856
00:59:46,466 --> 00:59:47,551
Ιγκλ και Καντένα.
857
00:59:47,634 --> 00:59:49,469
Κυκλικά στο ένα μίλι για κάλυψη διάσωσης.
858
00:59:49,553 --> 00:59:53,432
-Πηδαλιούχε, αριστερά, έλα στις 225. -Πηδάλιο αριστερά...
859
00:59:53,515 --> 00:59:56,059
Ιγκλ, Γκρέιχαουντ. Ανάφερε.
860
00:59:56,852 --> 00:59:59,521
Χτύπημα μπροστά από τις μηχανές. Φωτιά κάτω από τη γέφυρα.
861
00:59:59,605 --> 01:00:00,814
Μερικοί τραυματίες.
862
01:00:01,440 --> 01:00:04,359
Το Κονγκ Γκουστάβ χτυπήθηκε πρώτο, βυθίστηκε σε τρία λεπτά.
863
01:00:04,443 --> 01:00:05,694
Δεν είδαμε επιζώντες.
864
01:00:06,528 --> 01:00:07,821
Δύσκολο απόγευμα, κύριε.
865
01:00:09,072 --> 01:00:10,157
Πόσο αξιόπλοος είσαι;
866
01:00:11,450 --> 01:00:13,952
Κλίση πέντε μοιρών δεξιά, πρύμνη βυθισμένη,
867
01:00:14,036 --> 01:00:16,079
μπορούμε ρυμούλκηση μέχρι πέντε κόμβους.
868
01:00:16,163 --> 01:00:18,916
Ρήγμα στο κέλυφος προς τα έξω με εισροή υδάτων.
869
01:00:18,999 --> 01:00:21,168
Η κλίση αυξάνεται αν αναπτύξουμε ταχύτητα.
870
01:00:22,419 --> 01:00:23,962
Πρέπει να μείνεις σε πλεύση, Ιγκλ.
871
01:00:24,713 --> 01:00:26,465
Ό,τι επιτρέψει η θάλασσα, κύριε.
872
01:00:27,007 --> 01:00:29,676
Πολύ καλά. Γκρέιχαουντ, όβερ.
873
01:00:43,732 --> 01:00:47,319
ΠΕΜΠΤΗ ΠΡΩΤΗ ΒΑΡΔΙΑ 20:00-24:00
874
01:00:47,402 --> 01:00:50,405
14 ΩΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΚΑΛΥΨΗ
875
01:00:57,246 --> 01:00:58,997
Έτοιμος να σας αντικαταστήσω.
876
01:00:59,081 --> 01:01:01,375
Πολύ καλά. Σταθερή πορεία 225.
877
01:01:01,458 --> 01:01:04,002
Κανονική ταχύτητα με οικονομία καυσίμου.
878
01:01:04,086 --> 01:01:05,587
Σας αντικαθιστώ, κύριε.
879
01:01:08,465 --> 01:01:09,466
Κύριε;
880
01:01:10,300 --> 01:01:13,220
Σας παραδίδω. Ο κύριος Κάρλινγκ στη γέφυρα και στο πηδάλιο.
881
01:01:13,720 --> 01:01:14,763
Πολύ καλά.
882
01:01:15,347 --> 01:01:18,851
Κύριε Κάρλινγκ, το Καντένα ρυμουλκεί το Ιγκλ με ταχύτητα τεσσάρων κόμβων.
883
01:01:18,934 --> 01:01:21,979
Συνεχίστε τους κύκλους. Διατηρούμε κάλυψη πίσω από τη νηοπομπή.
884
01:01:22,729 --> 01:01:24,940
Σόναρ, κανονική σάρωση δεξιά.
885
01:01:25,440 --> 01:01:27,776
Σόναρ, γέφυρα. Αναζήτηση δεξιά, κανονική σάρωση.
886
01:01:41,456 --> 01:01:44,001
Γκρέιχαουντ, Ιγκλ.
887
01:01:49,047 --> 01:01:50,132
Γκρέιχαουντ.
888
01:01:50,215 --> 01:01:52,384
Ζητώ άδεια εγκατάλειψης του πλοίου, κύριε.
889
01:01:53,051 --> 01:01:55,095
Οι κολλήσεις δεν ήταν αρκετά μεγάλες.
890
01:01:55,179 --> 01:01:58,473
Έχουμε κλίση 15 μοιρών και το κύριο κατάστρωμα έχει βυθιστεί.
891
01:01:59,099 --> 01:02:02,186
Είμαι βέβαιος πως κάνατε ό,τι μπορούσατε. Σας δίνω την άδεια.
892
01:02:02,769 --> 01:02:06,190
Ήταν το σπίτι μας, κύριε. Τιμή μας που πλεύσαμε μαζί σας.
893
01:02:06,273 --> 01:02:08,442
Θα προσευχόμαστε για εσάς. Καλό κατευόδιο.
894
01:02:08,525 --> 01:02:10,694
Σας ευχαριστώ για την άριστη δουλειά σας.
895
01:02:32,508 --> 01:02:33,592
Ευχαριστώ, Κλίβελαντ.
896
01:02:34,551 --> 01:02:35,636
Πιτς λέγομαι, κύριε.
897
01:02:36,637 --> 01:02:38,597
-Σ' ευχαριστώ. -Παρακαλώ, κύριε.
898
01:02:52,819 --> 01:02:54,196
Να έρθει ο κύριος Κόουλ.
899
01:02:57,658 --> 01:03:00,369
Ο ύπαρχος στη γέφυρα.
900
01:03:04,540 --> 01:03:05,874
Με ζήτησες, αρχηγέ;
901
01:03:16,677 --> 01:03:18,095
Έχασα το Ιγκλ.
902
01:03:18,178 --> 01:03:22,641
Το Χάρι και το Ντίκι έχουν λίγες βόμβες βυθού και καύσιμα, όπως κι εμείς.
903
01:03:22,724 --> 01:03:25,769
Ελάχιστα μπορώ να προστατεύσω τη νηοπομπή.
904
01:03:26,728 --> 01:03:28,355
Χρειαζόμαστε αεροπορική κάλυψη.
905
01:03:30,232 --> 01:03:31,233
Να...
906
01:03:37,489 --> 01:03:41,159
Να σπάσω τη σιγή ασυρμάτου με μήνυμα στο Ναυαρχείο;
907
01:03:41,243 --> 01:03:44,454
Ή έτσι θα μάθουν οι λύκοι πόσο ευάλωτοι είμαστε;
908
01:03:44,538 --> 01:03:45,914
Τι θα λέει το μήνυμα;
909
01:03:48,250 --> 01:03:49,334
"Βοήθεια επειγόντως".
910
01:03:50,168 --> 01:03:52,170
"Στείλτε Βοήθεια". Σημαίνει "επειγόντως".
911
01:03:52,838 --> 01:03:55,048
Χωρίς το "Στείλτε". Αρκεί το "Βοήθεια".
912
01:03:55,132 --> 01:03:58,177
Αρκεί στο Ναυαρχείο για να αλλάξει το σημείο συνάντησης.
913
01:03:58,260 --> 01:04:00,429
Οι Γερμανοί ίσως δεν πιάσουν τόσο σύντομο μήνυμα.
914
01:04:01,096 --> 01:04:04,683
Δεν θα αναγκαζόμουν να πάρω αυτό το ρίσκο αν ήμουν πιο έξυπνος χθες.
915
01:04:05,350 --> 01:04:07,728
Αυτό που έκανες χτες μας οδήγησε στο σήμερα.
916
01:04:07,811 --> 01:04:11,607
Δεν αρκεί, Τσάρλι. Απέχει πολύ από το να αρκεί.
917
01:04:25,162 --> 01:04:26,580
Μήνυμα από το Ναυαρχείο, κύριε.
918
01:04:27,372 --> 01:04:30,125
Τμήμα του έχει δύσκολη κρυπτογράφηση. Έκανα ό,τι μπορούσα.
919
01:04:32,252 --> 01:04:33,879
-Ο ύπαρχος στη γέφυρα. -Μάλιστα.
920
01:04:35,672 --> 01:04:36,715
Τι λέει ο κώδικας;
921
01:04:36,798 --> 01:04:39,843
Μάλλον είναι αριθμοί. Αλλά για αυτό είμαι σίγουρος, κύριε.
922
01:04:40,844 --> 01:04:42,513
"Αναμείνατε αεροσκάφη.
923
01:04:42,596 --> 01:04:45,182
Σύνθημα 'Θείος Γουίλιαμ'. Παρασύνθημα 'Σκύλος φούρναρη'".
924
01:04:46,600 --> 01:04:47,601
Καπετάνιε;
925
01:04:47,684 --> 01:04:49,811
Τσάρλι. Μήνυμα από το Ναυαρχείο.
926
01:04:49,895 --> 01:04:51,605
Στέλνουν ενισχύσεις.
927
01:04:53,190 --> 01:04:54,733
Το αποκρυπτογραφήσαμε μερικώς.
928
01:04:54,816 --> 01:04:56,276
Όρισε ομάδα, δες τι γράφουν.
929
01:04:56,360 --> 01:04:57,361
Μάλιστα, κύριε.
930
01:05:17,673 --> 01:05:19,132
Γκρέιχαουντ!
931
01:05:20,717 --> 01:05:23,720
Το κοπάδι σου κινδυνεύει από τον λύκο.
932
01:05:24,972 --> 01:05:28,267
Θα έρθουμε το βράδυ να σε σκοτώσουμε.
933
01:05:28,350 --> 01:05:29,351
Συνοδά, Γκρέιχαουντ.
934
01:05:29,434 --> 01:05:33,480
-Ή θα πεθάνει πρώτα το Ντίκι ή το Χάρι; -Εκτροπή ενδοεπικοινωνίας στο κανάλι Η.
935
01:05:35,399 --> 01:05:37,734
Νόμιζα πως ήταν αριθμοί, αλλά σημαίνει "Σημείο Χ".
936
01:05:37,818 --> 01:05:39,945
"Αλλαγή της συνάντησης στο σημείο Χ".
937
01:05:40,696 --> 01:05:42,614
-Πόσο σύντομα; -Περίπου σε τέσσερις ώρες.
938
01:05:44,074 --> 01:05:45,075
Κύριε.
939
01:05:57,421 --> 01:06:00,883
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΠΡΩΙΝΗ ΒΑΡΔΙΑ 08:00-12:00
940
01:06:00,966 --> 01:06:03,218
3 ΩΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΚΑΛΥΨΗ
941
01:06:19,818 --> 01:06:21,361
-Αγγελιαφόρε. -Διατάξτε.
942
01:06:21,445 --> 01:06:25,282
Φέρε μου τις παντόφλες από την καμπίνα μου.
943
01:06:25,365 --> 01:06:26,366
Μάλιστα, κύριε.
944
01:06:45,677 --> 01:06:47,763
Ευχαριστώ. Πάρε αυτά.
945
01:07:02,694 --> 01:07:04,696
Δύο στόχοι, διόπτευση 099...
946
01:07:04,780 --> 01:07:07,407
ΚΠΜ αναφέρει δύο στίγματα, πλώρα δεξιά. Διόπτευση 099.
947
01:07:07,491 --> 01:07:08,867
Το άλλο στις 168, κύριε.
948
01:07:08,951 --> 01:07:11,328
-Ναύκληρε, λευκός φωτισμός. -Μάλιστα, κύριε.
949
01:07:13,455 --> 01:07:14,790
Τσάρλι, τα στίγματα.
950
01:07:15,332 --> 01:07:18,001
Μάλιστα, κύριε. Έχουμε δύο άγνωστα στο ραντάρ επιφανείας.
951
01:07:18,085 --> 01:07:19,545
Κίνηση κατευθείαν επάνω μας.
952
01:07:19,628 --> 01:07:22,506
Δύο ώρες μέχρι τη συνάντηση, Έρνι, με τη βοήθεια του Θεού.
953
01:07:25,551 --> 01:07:30,764
Προς όλα τα συνοδά, Γκρέιχαουντ. Έχω δύο στόχους επιφανείας δεξιά μου.
954
01:07:30,848 --> 01:07:32,516
Διατηρήστε τις καλύψεις σας.
955
01:07:33,684 --> 01:07:35,936
Κύριε Γουάτσον, σήμανε γενικό συναγερμό.
956
01:07:36,019 --> 01:07:37,437
-Γενικός συναγερμός. -Μάλιστα.
957
01:07:38,522 --> 01:07:41,191
Γενικός συναγερμός. Όλοι οι άντρες σε θέσεις μάχης.
958
01:07:41,275 --> 01:07:43,902
Χάρι, Ντίκι. Γκρέιχαουντ. Εμπλέκω τους στόχους.
959
01:07:43,986 --> 01:07:46,446
Ζητούμε άδεια να έρθουμε και να τους χτυπήσουμε μαζί.
960
01:07:46,530 --> 01:07:48,866
-Αρνητικό, Ντίκι. Διατήρησε κάλυψη. -Μάλιστα, κύριε.
961
01:07:50,325 --> 01:07:52,035
-Αγγελιαφόρε. -Διατάξτε.
962
01:07:54,037 --> 01:07:55,372
Θέλω κι άλλο καφέ, παρακαλώ.
963
01:07:56,206 --> 01:07:57,291
Μάλιστα, κύριε.
964
01:08:06,675 --> 01:08:07,843
Γκρέιχαουντ.
965
01:08:08,552 --> 01:08:10,554
Γκούτεν μόργκεν, Γκρέιχαουντ.
966
01:08:11,722 --> 01:08:15,434
Νόμισες πως ξεγλίστρησες από τον Γκρίζο Λύκο;
967
01:08:15,517 --> 01:08:19,770
Όχι! Δεν ξεγλίστρησες κι ούτε θα ξεγλιστρήσεις.
968
01:08:20,689 --> 01:08:24,775
Η θάλασσα βοηθά τον Γκρίζο Λύκο που κυνηγά,
969
01:08:24,859 --> 01:08:27,404
όχι το σκυλί που τρέχει να γλιτώσει.
970
01:08:27,988 --> 01:08:31,824
Εσύ κι οι σύντροφοί σου θα πεθάνετε σήμερα.
971
01:08:32,409 --> 01:08:33,409
Πηδάλιο, ΚΠΜ.
972
01:08:33,493 --> 01:08:35,913
-Ραντάρ, στόχος 110. -Περισκόπιο, πλώρα δεξιά!
973
01:08:35,996 --> 01:08:38,790
Απόσταση 1.900, προσεγγίζει, κύριε.
974
01:08:38,873 --> 01:08:40,125
Περίπου ένα μίλι!
975
01:08:40,876 --> 01:08:42,293
-Εκεί, κύριε! -Πυρ!
976
01:08:46,840 --> 01:08:48,467
Τα απόνερα, κύριε! Εκεί!
977
01:08:54,348 --> 01:08:55,431
Διόπτευση 187...
978
01:08:55,516 --> 01:08:58,976
Σόναρ αναφέρει τορπίλες, κέντρο δεξιά, διόπτευση 187, απόσταση 1.400, κύριε.
979
01:09:00,687 --> 01:09:02,689
-Πηδάλιο 30 αριστερά. -Πηδάλιο 30 αριστερά.
980
01:09:14,743 --> 01:09:18,580
Δεύτερη τορπίλη, κέντρο δεξιά! Διόπτευση 120, απόσταση 900!
981
01:09:18,663 --> 01:09:21,333
-Πηδάλιο τέρμα δεξιά! -Πηδάλιο τέρμα δεξιά!
982
01:09:29,800 --> 01:09:31,885
Άκυρο! Αντίθετα!
983
01:09:31,969 --> 01:09:33,220
Άκυρο. Αντίθετα.
984
01:09:33,303 --> 01:09:34,888
Μάλιστα. Διατηρώ πορεία.
985
01:09:52,739 --> 01:09:54,449
Πηδάλιο τέρμα δεξιά, στο όριο!
986
01:09:54,533 --> 01:09:56,952
Ανάποδα αργά δεξιά! Πρόσω ολοταχώς αριστερά!
987
01:09:57,035 --> 01:09:59,037
Πρόσω ολοταχώς αριστερά!
988
01:10:14,970 --> 01:10:16,763
Πλήρωμα, θέσεις πρόσκρουσης!
989
01:10:32,988 --> 01:10:35,407
Αντίθετα! Πορεία ευθεία προς στο σήμα, 119!
990
01:10:35,490 --> 01:10:36,909
-Μάλιστα. -Πρόσω ολοταχώς.
991
01:10:36,992 --> 01:10:39,870
-Πρόσω ολοταχώς, κύριε. -Θα το εμβολίσουμε αν χρειαστεί!
992
01:10:59,431 --> 01:11:01,099
Τορπίλη, πλώρα δεξιά!
993
01:11:01,183 --> 01:11:03,685
-Στροφή 30 αριστερά στις 100. -Μάλιστα, κύριε.
994
01:11:22,871 --> 01:11:24,998
Πυργίσκος, ευθεία μπροστά!
995
01:11:27,960 --> 01:11:29,211
Πρέπει να το χτυπήσαμε!
996
01:11:30,546 --> 01:11:34,383
Τσάρλι! Πορεία ανοίγματος τόξου βολής πίσω! Χτυπάμε πλευρικά!
997
01:11:34,466 --> 01:11:37,803
Πηδάλιο 30 αριστερά, αργά δύο τρίτα. Πίσω πυροβόλα, πυρ κατά στόχου.
998
01:11:43,225 --> 01:11:44,768
Πυροβολητές, στα όπλα!
999
01:11:44,852 --> 01:11:47,145
Ο στόχος θα είναι πλώρα δεξιά!
1000
01:11:47,229 --> 01:11:48,647
Πυρ κατά στόχων!
1001
01:11:48,730 --> 01:11:51,733
Διευθυντή οπλισμού, γέφυρα. Προς όλα τα όπλα, πυρ κατά στόχου.
1002
01:12:15,716 --> 01:12:18,135
Δεύτερο υποβρύχιο εν όψει! Περισκόπιο, πλώρα δεξιά!
1003
01:12:21,555 --> 01:12:23,223
Μας έχει κλειδώσει, κύριε!
1004
01:12:23,849 --> 01:12:26,602
Πυροβολητές, στα όπλα! Στοχεύσατε!
1005
01:12:31,481 --> 01:12:33,400
Αεροπορική κάλυψη!
1006
01:12:35,319 --> 01:12:37,613
Γέφυρα αναφέρει σήματα αεροσκαφών. "Θείος Γουίλιαμ".
1007
01:12:37,696 --> 01:12:39,114
Απάντησε "Σκύλος φούρναρη".
1008
01:12:39,907 --> 01:12:41,325
Πηδάλιο δεξιά!
1009
01:12:41,408 --> 01:12:42,993
Θέσεις 41 και 42,
1010
01:12:43,076 --> 01:12:45,245
βάλατε για να δείξετε τον στόχο στο αεροσκάφος!
1011
01:12:45,329 --> 01:12:47,164
...δείξετε τον στόχο.
1012
01:13:18,445 --> 01:13:19,530
Μπράβο.
1013
01:13:40,217 --> 01:13:42,636
Κύριε, σας παραδίδω. Ο κύριος Κάρλινγκ στη γέφυρα.
1014
01:13:43,262 --> 01:13:44,263
Πολύ καλά.
1015
01:13:45,722 --> 01:13:46,807
Αγγελιαφόρε.
1016
01:13:48,600 --> 01:13:50,227
-Διατάξτε. -Γράψε.
1017
01:13:51,019 --> 01:13:53,480
"Προς διοικητή νηοπομπής και συνοδά.
1018
01:13:54,690 --> 01:13:58,652
Σόναρ δεν αναφέρει στόχους. Ραντάρ δεν αναφέρει στόχους.
1019
01:14:00,112 --> 01:14:01,780
Συνοδά, επιστρέψτε στις θέσεις σας".
1020
01:14:02,781 --> 01:14:03,782
-Στείλ' το. -Μάλιστα.
1021
01:14:07,995 --> 01:14:09,663
Πορεία μου 290, κύριε.
1022
01:14:09,746 --> 01:14:12,249
-Πολύ καλά. Γραμμή. -Γραμμή, κύριε.
1023
01:14:12,332 --> 01:14:14,877
-Πρόσω ημιταχώς. -Πρόσω ημιταχώς. Μάλιστα.
1024
01:14:27,639 --> 01:14:29,641
Οπτήρας αναφέρει πλοίο, πλώρα δεξιά.
1025
01:14:29,725 --> 01:14:31,894
Διόπτευση 110, απόσταση οκτώ μίλια.
1026
01:14:34,855 --> 01:14:37,941
ΒΡΕΤΑΝΙΚΟ ΑΝΤΙΤΟΡΠΙΛΙΚΟ ΝΤΑΪΑΜΟΝΤ
1027
01:14:39,985 --> 01:14:41,653
-Μήνυμα, κύριε. -Διάβασέ το.
1028
01:14:41,737 --> 01:14:43,739
"Ναυαρχείο προς Γκρέιχαουντ. Καλώς ήρθατε.
1029
01:14:43,822 --> 01:14:46,450
Αναφέρατε προφορικά στο Ντάιαμοντ, στην ενδοεπικοινωνία".
1030
01:14:53,498 --> 01:14:56,293
Ντάιαμοντ, Γκρέιχαουντ. Λαμβάνεις;
1031
01:14:56,877 --> 01:15:00,464
Καθαρά, Γκρέιχαουντ. Μάθαμε ότι είχες κάποιες δυσκολίες στη διαδρομή.
1032
01:15:01,340 --> 01:15:03,717
Μάλιστα, κύριε. Τις τελευταίες 48 ώρες,
1033
01:15:03,800 --> 01:15:08,263
χάσαμε επτά πλοία από τη νηοπομπή. Δύο ακόμα έπαθαν ζημιές.
1034
01:15:08,722 --> 01:15:11,350
Η κατάσταση του δικού σου πλοίου;
1035
01:15:11,433 --> 01:15:14,728
Δέχθηκα ριπές από υποβρύχιο στο αριστερό κατάστρωμα. Τρεις νεκροί.
1036
01:15:14,811 --> 01:15:16,104
Είσαι αξιόπλοος, όμως;
1037
01:15:16,188 --> 01:15:20,108
Μάλιστα, κύριε. Το χτυπήσαμε με το Ντίκι στην επιφάνεια και το βυθίσαμε.
1038
01:15:20,192 --> 01:15:22,569
Η συνοδεία μου βύθισε τρία ακόμα.
1039
01:15:22,653 --> 01:15:25,864
Τέσσερα υποβρύχια; Άψογη δουλειά, Γκρέιχαουντ.
1040
01:15:27,616 --> 01:15:31,036
Σε αποδεσμεύουμε και οδηγούμε τη νηοπομπή στο Λίβερπουλ.
1041
01:15:31,119 --> 01:15:32,454
Πάρε το Ντίκι και το Χάρι
1042
01:15:32,538 --> 01:15:34,831
και κατευθυνθείτε στη βάση του Λοντοντέρι.
1043
01:15:36,667 --> 01:15:41,839
Ζητώ να μείνω με τη νηοπομπή. Έχω καύσιμα για 56 ώρες σε οικονομική ταχύτητα.
1044
01:15:42,506 --> 01:15:45,843
Είναι διαταγή, αντιπλοίαρχε. Θα επιτηρούμε τη νηοπομπή από εδώ.
1045
01:15:45,926 --> 01:15:47,845
Να γυρίσεις το Ντίκι και το Χάρι στη βάση.
1046
01:15:47,928 --> 01:15:51,056
Δεν είναι σε θέση να παραμείνουν. Θα πάνε στο Ντέρι μαζί σου.
1047
01:15:51,139 --> 01:15:52,140
Μάλιστα, κύριε.
1048
01:15:52,808 --> 01:15:55,477
Πες μου, Γκρέιχαουντ, από περιέργεια ρωτάω,
1049
01:15:55,561 --> 01:15:57,688
ποιος διάπλους σου ήταν αυτός;
1050
01:15:58,689 --> 01:16:00,274
Ο πρώτος μου, κύριε.
1051
01:16:00,983 --> 01:16:02,442
Απίστευτο.
1052
01:16:02,526 --> 01:16:05,696
Ελπίζω ο επόμενος να είναι ευκολότερος. Φοβερή παράσταση, αντιπλοίαρχε.
1053
01:16:05,779 --> 01:16:06,905
Ευχαριστώ, κύριε.
1054
01:16:21,795 --> 01:16:23,463
Ντίκι, Χάρι. Γκρέιχαουντ.
1055
01:16:23,547 --> 01:16:25,048
-Ντίκι ακούει. -Χάρι ακούει.
1056
01:16:25,132 --> 01:16:26,967
Αποδεσμεύεστε από την κάλυψη.
1057
01:16:27,050 --> 01:16:30,012
Κάντε διαγώνιο σχηματισμό δεξιά μου στην κορυφή της νηοπομπής.
1058
01:16:30,095 --> 01:16:33,515
Αναχωρούμε στις 087 για Λοντοντέρι.
1059
01:16:33,599 --> 01:16:35,017
Μάλιστα, κύριε.
1060
01:16:35,100 --> 01:16:36,143
Μάλιστα, κύριε.
1061
01:16:41,440 --> 01:16:43,066
ΓΚΡΕΪΧΑΟΥΝΤ ΠΡΟΣ ΔΙΟΙΚΗΤΗ ΝΗΟΠΟΜΠΗΣ.
1062
01:16:43,150 --> 01:16:45,986
ΣΑΣ ΕΙΜΑΙ ΕΥΓΝΩΜΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΨΟΓΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ.
1063
01:16:46,069 --> 01:16:48,614
ΑΝΤΙΟ ΚΑΙ ΚΑΛΟ ΚΑΤΕΥΟΔΙΟ.
1064
01:16:58,290 --> 01:16:59,458
Αγγελιαφόρε.
1065
01:17:00,375 --> 01:17:02,169
-Αγγελιαφόρε. -Διατάξτε.
1066
01:17:04,755 --> 01:17:07,549
-Σήμα στη γέφυρα. Στείλ' το. -Σήμα στη γέφυρα. Μάλιστα, κύριε.
1067
01:17:07,633 --> 01:17:10,302
Το επικεφαλής της νηοπομπής αλλάζει πορεία σε πέντε λεπτά.
1068
01:17:10,385 --> 01:17:12,554
Πολύ καλά. Πήγαινέ μας στη γραμμή.
1069
01:17:12,638 --> 01:17:14,973
Όταν περάσουμε τα πρώτα πλοία, στροφή δεξιά στις 087.
1070
01:17:15,057 --> 01:17:17,100
-Ντοτζ, Τζέιμς, σχηματισμό δεξιά. -Μάλιστα.
1071
01:17:17,184 --> 01:17:19,353
Σταθερά στις 087. Σχηματισμός δεξιά.
1072
01:17:19,436 --> 01:17:22,064
-Πηδαλιούχε, δώσε πορεία σου. -Πορεία 083, κύριε.
1073
01:17:22,147 --> 01:17:23,690
Πολύ καλά, διατήρησε.
1074
01:17:23,774 --> 01:17:25,484
Γραμμή. Μάλιστα, κύριε.
1075
01:17:43,585 --> 01:17:45,587
Κύριε Κάρλινγκ, όλο δικό σου.
1076
01:17:47,589 --> 01:17:49,216
Θα είμαι στην καμπίνα μου.
1077
01:17:50,384 --> 01:17:51,385
Μάλιστα, κύριε.
1078
01:19:28,106 --> 01:19:31,568
ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ, ΓΚΡΕΪΧΑΟΥΝΤ... ΚΑΛΟ ΚΑΤΕΥΟΔΙΟ...
1079
01:19:31,652 --> 01:19:35,072
ΠΙΕΙΤΕ ΜΙΑ ΜΠΙΡΑ ΚΑΙ ΓΙΑ ΜΑΣ ΣΤΟ ΝΤΕΡΙ...
1080
01:19:51,505 --> 01:19:53,841
ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ ΧΘΕΣ, ΣΗΜΕΡΟΝ ΚΑΙ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΑΙΩΝΑΣ.
1081
01:20:32,337 --> 01:20:34,715
"Σε ευχαριστώ, Πατέρα μου,
1082
01:20:34,798 --> 01:20:36,675
που με προστάτευσες σήμερα.
1083
01:20:36,758 --> 01:20:40,345
Σου αφιερώνω τον εαυτό μου, ψυχή τε και σώματι. Αμήν".
1084
01:21:37,736 --> 01:21:40,239
ΣΤΗ ΜΑΧΗ ΤΟΥ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΥ
1085
01:21:40,322 --> 01:21:44,743
ΒΥΘΙΣΤΗΚΑΝ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 3.500 ΠΛΟΙΑ ΠΟΥ ΜΕΤΕΦΕΡΑΝ ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΤΟΝΟΥΣ ΦΟΡΤΙΟΥ.
1086
01:21:44,826 --> 01:21:50,832
ΧΑΘΗΚΑΝ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ 72.200 ΨΥΧΕΣ.
1087
01:22:13,021 --> 01:22:17,442
ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΤΟ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ "Ο ΚΑΛΟΣ ΠΟΙΜΕΝΑΣ" ΤΟΥ Σ. Σ. ΦΟΡΕΣΤΕΡ
1088
01:24:31,076 --> 01:24:37,708
GREYHOUND: Η ΜΑΧΗ ΤΟΥ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΥ
1089
01:31:22,654 --> 01:31:25,657
GREYHOUND: Η ΜΑΧΗ ΤΟΥ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΥ
1090
01:31:33,749 --> 01:31:35,751
Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα