1 00:00:38,043 --> 00:00:40,921 Δύο φορές σε μία γενιά 2 00:00:41,004 --> 00:00:45,300 βιώσαμε την καταστροφή του παγκοσμίου πολέμου. 3 00:00:46,009 --> 00:00:50,097 Δύο φορές στη ζωή μας το μακρύ χέρι της μοίρας 4 00:00:50,180 --> 00:00:52,140 πέρασε πάνω από τους ωκεανούς 5 00:00:52,224 --> 00:00:55,936 κι έφερε τις Ηνωμένες Πολιτείες στην πρώτη γραμμή του πολέμου. 6 00:00:56,687 --> 00:00:59,815 Τα αμερικανικά εμπορικά πλοία πρέπει ελεύθερα 7 00:00:59,898 --> 00:01:04,318 να μεταφέρουν τα αμερικανικά προϊόντα στα λιμάνια των φίλιων κρατών. 8 00:01:04,402 --> 00:01:10,284 Τα εμπορικά πλοία μας πρέπει να προστατευθούν από το Ναυτικό μας. 9 00:01:11,493 --> 00:01:15,455 Ο πόλεμος έπληξε τους ναύτες μας 10 00:01:15,539 --> 00:01:18,792 και χάσαμε σχεδόν 3.000 ψυχές 11 00:01:18,876 --> 00:01:23,005 σε έναν σκληρό, αδιάκοπο αγώνα 12 00:01:23,088 --> 00:01:26,675 που συνεχίζεται νύχτα και μέρα 13 00:01:26,758 --> 00:01:30,888 και συνεχίζεται και τώρα χωρίς να παύει στιγμή. 14 00:01:31,263 --> 00:01:33,891 Τα προϊόντα θα μεταφερθούν από το έθνος μας... 15 00:01:33,974 --> 00:01:35,893 ΒΟΡΕΙΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 1942 16 00:01:35,976 --> 00:01:38,687 του οποίου το Ναυτικό έχει την παράδοση 17 00:01:39,188 --> 00:01:42,357 "στον διάολο οι τορπίλες, πρόσω ολοταχώς". 18 00:01:42,441 --> 00:01:44,818 ΟΙ ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΕΣ ΚΙ ΕΜΠΟΡΙΚΕΣ ΝΗΟΠΟΜΠΕΣ ΠΡΟΣ ΤΗ ΒΡΕΤΑΝΙΑ 19 00:01:44,902 --> 00:01:46,695 ΗΤΑΝ ΚΑΘΟΡΙΣΤΙΚΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΣΥΜΜΑΧΟΥΣ. 20 00:01:46,778 --> 00:01:49,031 ΟΙ ΝΗΟΠΟΜΠΕΣ ΗΤΑΝ ΕΥΚΟΛΟΙ ΣΤΟΧΟΙ ΤΩΝ ΥΠΟΒΡΥΧΙΩΝ 21 00:01:49,114 --> 00:01:52,075 ΟΤΑΝ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΝ ΕΚΤΟΣ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗΣ ΚΑΛΥΨΗΣ ΣΤΗ ΜΕΣΗ ΤΟΥ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΥ, 22 00:01:52,159 --> 00:01:55,621 ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΗΤΑΝ ΓΝΩΣΤΗ ΩΣ "ΜΑΥΡΗ ΤΡΥΠΑ". 23 00:01:56,663 --> 00:02:02,085 ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ 24 00:02:12,554 --> 00:02:14,389 ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΣΥΝΟΔΕΙΑ ΠΡΟΣ ΓΚΡΕΪΧΑΟΥΝΤ. 25 00:02:14,473 --> 00:02:17,184 ΕΙΜΑΣΤΕ ΣΤΟ ΟΡΙΟ ΤΗΣ ΕΜΒΕΛΕΙΑΣ ΜΑΣ. 26 00:02:17,267 --> 00:02:19,561 ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΑΣ ΑΦΗΣΟΥΜΕ. 27 00:02:21,230 --> 00:02:23,440 ΚΑΛΗ ΤΥΧΗ ΣΤΟΝ ΔΙΑΠΛΟΥ ΤΗΣ ΜΑΥΡΗΣ ΤΡΥΠΑΣ. 28 00:02:23,524 --> 00:02:27,236 ΣΥΜΜΑΧΙΚΑ ΑΕΡΟΣΚΑΦΗ ΘΑ ΣΑΣ ΠΕΡΙΜΕΝΟΥΝ ΣΤΗΝ ΑΛΛΗ ΠΛΕΥΡΑ. 29 00:02:27,319 --> 00:02:30,572 ΚΑΛΟ ΚΑΤΕΥΟΔΙΟ. 30 00:02:32,157 --> 00:02:35,410 ΓΚΡΕΪΧΑΟΥΝΤ ΠΡΟΣ ΑΕΡΟΣΚΑΦΟΣ ΣΥΝΟΔΕΙΑΣ. ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΛΥΨΗ. 31 00:02:35,494 --> 00:02:37,079 ΚΑΛΗ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ. 32 00:02:44,795 --> 00:02:48,340 ΝΗΟΠΟΜΠΗ HX-25 ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ: ΛΙΒΕΡΠΟΥΛ, ΑΓΓΛΙΑ 33 00:02:48,423 --> 00:02:52,886 37 ΟΠΛΙΤΑΓΩΓΑ ΚΙ ΕΦΟΔΙΑΣΤΙΚΑ ΠΛΟΙΑ ΣΥΝΟΔΕΙΑ 4 ΠΟΛΕΜΙΚΩΝ ΜΕ ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΤΟ... 34 00:02:54,596 --> 00:03:01,436 GREYHOUND: Η ΜΑΧΗ ΤΟΥ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΥ 35 00:03:08,986 --> 00:03:12,948 "Θεέ μου, σε παρακαλώ να με προστατεύσει ο άγγελός σου 36 00:03:13,031 --> 00:03:17,744 κι ο δαιμόνιος εχθρός να μην έχει δύναμη επάνω μου. Αμήν". 37 00:03:39,474 --> 00:03:41,476 ΔΥΟ ΜΗΝΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 38 00:03:41,560 --> 00:03:43,562 ΣΑΝ ΦΡΑΝΣΙΣΚΟ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 39 00:03:43,645 --> 00:03:45,689 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 1941 40 00:03:49,318 --> 00:03:50,652 Χρόνια πολλά. 41 00:04:11,548 --> 00:04:12,716 Χρόνια πολλά. 42 00:04:13,300 --> 00:04:14,301 Ένα πούρο; 43 00:04:19,056 --> 00:04:21,391 "Χθες, σήμερον και εις τους αιώνας". 44 00:04:21,475 --> 00:04:24,394 Είναι πολύ όμορφο. Θα το βάλω στο δέντρο μου. 45 00:04:26,647 --> 00:04:28,607 Εντάξει. Σειρά σου τώρα. Έλα. 46 00:04:28,690 --> 00:04:29,900 Καλά. 47 00:04:37,199 --> 00:04:38,200 Με μονόγραμμα. 48 00:04:41,662 --> 00:04:42,663 Τι είναι αυτό; 49 00:04:44,915 --> 00:04:46,375 Συγχαρητήρια. 50 00:04:46,458 --> 00:04:48,877 Για την πρώτη πλοιαρχία σου. Επιτέλους. 51 00:04:51,547 --> 00:04:55,717 Μετά από τόσα χρόνια στάσιμος, ένα αντιτορπιλικό τύπου Fletcher. 52 00:04:55,801 --> 00:04:57,261 Το αξίζεις. 53 00:04:57,344 --> 00:05:00,514 Μετά από το Περλ Χάρμπορ, ήξερα ότι θα χρειάζονταν άντρες σαν εσένα. 54 00:05:01,890 --> 00:05:04,142 Παρουσιάζομαι στο Νόρφολκ μετά από την Πρωτοχρονιά. 55 00:05:04,810 --> 00:05:07,521 Στο Νόρφολκ; Όχι στο Τρέζουρ Άιλαντ; 56 00:05:07,604 --> 00:05:09,523 Αυτό δεν είναι το Ναυτικό; 57 00:05:10,190 --> 00:05:11,233 Ναι. 58 00:05:12,150 --> 00:05:15,362 Μετά στην Καραϊβική για εκπαίδευση και τακτικές πολέμου. 59 00:05:15,445 --> 00:05:18,949 Τζαμάικα, Μπαχάμες, Κούβα. Ρούμι Coca-Cola. 60 00:05:19,908 --> 00:05:21,243 Μετά αναλαμβάνω υπηρεσία. 61 00:05:22,744 --> 00:05:23,745 Έλα μαζί μου. 62 00:05:25,622 --> 00:05:26,999 Το εννοώ. 63 00:05:29,793 --> 00:05:32,588 Έτσι θα μπορώ να σου κάνω πρόταση γάμου σε μια τροπική παραλία. 64 00:05:36,341 --> 00:05:38,552 Θα το ήθελα, αλλά δεν γίνεται. 65 00:05:40,470 --> 00:05:42,848 Ο κόσμος έχει τρελαθεί, Έρνι. 66 00:05:42,931 --> 00:05:45,142 Ας περιμένουμε μέχρι να μπορούμε να είμαστε μαζί. 67 00:06:03,327 --> 00:06:05,537 Πάντοτε θα σε αναζητώ, Ίβι. 68 00:06:06,747 --> 00:06:08,165 Όπου κι αν βρίσκομαι. 69 00:06:09,958 --> 00:06:11,793 Ακόμη κι αν είμαι χίλια μίλια μακριά, 70 00:06:11,877 --> 00:06:15,047 θα ελπίζω να σε δω να στρίβεις από τη γωνία. 71 00:06:16,882 --> 00:06:20,552 Όταν το κάνεις, βιώνω το πιο όμορφο συναίσθημα στον κόσμο. 72 00:06:33,690 --> 00:06:35,442 ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ ΧΘΕΣ, ΣΗΜΕΡΟΝ 73 00:06:35,526 --> 00:06:37,903 ΚΑΙ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΑΙΩΝΑΣ. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ ΙΓ' 8 74 00:06:40,614 --> 00:06:44,618 ΤΕΤΑΡΤΗ ΠΡΩΙΝΗ ΒΑΡΔΙΑ 08:00-12:00 75 00:06:44,701 --> 00:06:47,704 50 ΩΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΚΑΛΥΨΗ 76 00:06:50,666 --> 00:06:52,209 -Καλημέρα. -Καλημέρα, καπετάνιε. 77 00:06:53,168 --> 00:06:56,547 -Τσάρλι, τι έχουμε από τη νυχτερινή; -Η νηοπομπή είναι τρίτη μέρα στην Τρύπα. 78 00:06:56,630 --> 00:06:59,258 Καμία επαφή, κανένα συμβάν, εκτός από το πλοίο σας, κύριε. 79 00:06:59,925 --> 00:07:02,886 Δύο ναύτες βαρέθηκαν να κάθονται και άρχισαν τις γροθιές. 80 00:07:02,970 --> 00:07:04,972 -Ποιοι; -Ο Σάνον κι ο Φλάσερ. 81 00:07:05,055 --> 00:07:07,391 -Το πλήρωμα γίνεται νευρικό. -Κοιμηθήκατε καλά; 82 00:07:08,016 --> 00:07:10,185 Ποτέ δεν μπόρεσα να κοιμηθώ σε πλοίο. 83 00:07:10,936 --> 00:07:12,938 Εγώ δεν μπορώ να κοιμηθώ πουθενά αλλού, κύριε. 84 00:07:18,861 --> 00:07:20,237 -Αμήν. -Αμήν. 85 00:07:20,863 --> 00:07:22,614 Η τρικυμία δεν επιτρέπει ζεστό φαγητό. 86 00:07:22,698 --> 00:07:24,867 Θα μπορούσα να σας φτιάξω ζαμπόν με αβγά. 87 00:07:24,950 --> 00:07:27,244 -Αρκεί. Ευχαριστώ, Κλίβελαντ. -Μάλιστα, καπετάνιε. 88 00:07:30,080 --> 00:07:33,125 Αναφορά στον κυβερνήτη. Περάστε όλοι έξω. 89 00:07:40,215 --> 00:07:41,216 Αποκαλυφθείτε! 90 00:07:55,898 --> 00:07:57,149 Σας ακούω. 91 00:07:59,109 --> 00:08:00,110 Φλάσερ. 92 00:08:00,694 --> 00:08:02,029 Ζητώ συγγνώμη για το συμβάν. 93 00:08:03,739 --> 00:08:04,823 Σάνον. 94 00:08:05,574 --> 00:08:08,076 Κι εγώ ζητώ συγγνώμη για το συμβάν. 95 00:08:19,838 --> 00:08:22,758 Δεν θα ανεχθώ άλλα γρονθοκοπήματα στο πλοίο μου. 96 00:08:22,841 --> 00:08:24,384 Λοιπόν... 97 00:08:24,468 --> 00:08:28,222 "αποκαταστήστε τις σχέσεις που χαλάσατε και δώστε μου ειρήνη". 98 00:08:33,101 --> 00:08:34,102 Κύριε; 99 00:08:35,354 --> 00:08:38,232 Ο καπετάνιος παρακαλείται να έρθει στη γέφυρα. 100 00:08:40,900 --> 00:08:44,613 Αν επαναληφθεί, ο πέλεκυς θα είναι βαρύς. 101 00:08:46,823 --> 00:08:48,116 Επιστρέψτε στις θέσεις σας. 102 00:08:49,368 --> 00:08:50,452 Να ευχαριστείτε τον Θεό. 103 00:08:52,037 --> 00:08:53,163 Καπετάνιος στη γέφυρα. 104 00:08:54,665 --> 00:08:55,666 Ναι. 105 00:08:55,749 --> 00:08:57,042 Καλημέρα, κύριε. 106 00:08:57,125 --> 00:09:00,379 Τα συνοδά Ιγκλ και Χάρι είναι εκτός θέσης, έξι μίλια από τη νηοπομπή. 107 00:09:00,796 --> 00:09:03,924 Πλέουν μόνα τους επί δύο ώρες σχεδόν. 108 00:09:10,055 --> 00:09:12,599 ΒΡΕΤΑΝΙΚΟ ΑΝΤΙΤΟΡΠΙΛΙΚΟ ΧΑΡΙ 109 00:09:12,683 --> 00:09:15,227 ΒΡΕΤΑΝΙΚΟ ΑΝΤΙΤΟΡΠΙΛΙΚΟ ΙΓΚΛ 110 00:09:16,144 --> 00:09:18,313 Ο καπετάνιος του Ιγκλ είπε "Καλημέρα με κυνήγι" 111 00:09:18,397 --> 00:09:19,731 και τον ακολούθησε το Χάρι. 112 00:09:29,908 --> 00:09:32,035 ΠΛΟΙΟ ΔΙΟΙΚΗΤΗ ΝΗΟΠΟΜΠΗΣ 113 00:09:32,119 --> 00:09:33,787 Μήνυμα του διοικητή της νηοπομπής. 114 00:09:33,871 --> 00:09:35,330 Διάβασέ το. 115 00:09:35,414 --> 00:09:39,418 "Διοικητής προς επικεφαλής συνοδό. H-U-F-F D-U-F-F"... 116 00:09:39,501 --> 00:09:42,754 "Huff Duff". Σύστημα εντοπισμού θέσης υψηλών συχνοτήτων. Συνέχισε. 117 00:09:43,714 --> 00:09:47,259 "Το Huff Duff αναφέρει εκπομπή γερμανικού σκάφους, διόπτευση 087 μοίρες. 118 00:09:47,342 --> 00:09:49,553 Απόσταση 15 έως 20 μίλια". 119 00:09:49,636 --> 00:09:51,430 Πιστεύουν πως είναι υποβρύχιο, κύριε. 120 00:09:56,810 --> 00:09:59,188 "Επικεφαλής συνοδό προς διοικητή. Το καταδιώκω". 121 00:09:59,271 --> 00:10:00,898 "Προς διοικητή. Το καταδιώκω". 122 00:10:00,981 --> 00:10:02,482 Περίμενε. "Καταδιώκω. Ευχαριστώ". 123 00:10:02,566 --> 00:10:03,901 "Καταδιώκω. Ευχαριστώ". 124 00:10:03,984 --> 00:10:06,528 -Κύριε Κάρλινγκ, αναλαμβάνω. -Ο καπετάνιος στο πηδάλιο. 125 00:10:06,612 --> 00:10:08,655 Πρόσω ολοταχώς. Μηχανές για 36 κόμβους. 126 00:10:08,739 --> 00:10:11,408 Πρόσω ολοταχώς. Μηχανές για 36 κόμβους. Μάλιστα, κύριε. 127 00:10:11,491 --> 00:10:13,368 Πηδάλιο δεξιά, 079. 128 00:10:13,452 --> 00:10:15,662 Πηδάλιο δεξιά, 079. Μάλιστα, κύριε. 129 00:10:18,415 --> 00:10:22,628 Προς όλα τα συνοδά, Γκρέιχαουντ. Επιστρέψτε στις θέσεις σας αμέσως. 130 00:10:22,711 --> 00:10:27,758 Εχθρικό στίγμα, διόπτευση 087, απόσταση 15 έως 20 μίλια. 131 00:10:27,841 --> 00:10:29,218 -Μάλιστα. -Μάλιστα. 132 00:10:29,301 --> 00:10:30,844 -Μάλιστα. -Ντίκι, Γκρέιχαουντ. 133 00:10:30,928 --> 00:10:31,929 ΚΑΝΑΔΙΚΗ ΚΟΡΒΕΤΑ ΝΤΙΚΙ 134 00:10:32,012 --> 00:10:34,389 -Ντίκι, κύριε. -Αλλάξτε θέση, στηρίξτε τη νηοπομπή 135 00:10:34,473 --> 00:10:35,766 στα δεξιά. 136 00:10:35,849 --> 00:10:38,352 Τα εμπορικά δεν χρονίζουν σωστά την αλλαγή πορείας. 137 00:10:38,435 --> 00:10:41,271 Κρατήστε το σόναρ στη δεξιά πλευρά του σχηματισμού. 138 00:10:41,355 --> 00:10:43,607 Μάλιστα. Σόναρ, δεξιά πλευρά. 139 00:10:43,690 --> 00:10:44,900 Πηδάλιο 30 δεξιά, 087. 140 00:10:44,983 --> 00:10:47,110 Πηδάλιο 30 δεξιά, 087. Μάλιστα, κύριε. 141 00:10:47,194 --> 00:10:49,780 -Σήμανε γενικό συναγερμό. -Ναύκληρε, γενικό συναγερμό. 142 00:10:54,368 --> 00:10:55,702 Γενικός συναγερμός... 143 00:10:55,786 --> 00:10:57,663 -Πάμε, κουνήσου. -...θέσεις μάχης. 144 00:10:57,746 --> 00:10:59,873 Καταδιώκουμε πιθανό στόχο υποβρυχίου. 145 00:11:06,088 --> 00:11:07,673 Πάμε να λιώσουμε τους καριόληδες. 146 00:11:08,715 --> 00:11:10,300 Συνέχισε να φέρνεις, Κλίβελαντ. 147 00:11:13,387 --> 00:11:16,431 Ιγκλ, Γκρέιχαουντ. Πάρε τη θέση μου μπροστά στη νηοπομπή. 148 00:11:16,515 --> 00:11:17,975 Καταδιώκουμε τον στόχο. 149 00:11:18,058 --> 00:11:19,893 Ντίκι, κάλυψε τον σχηματισμό δεξιά. 150 00:11:19,977 --> 00:11:21,895 Μπροστά από νηοπομπή. Μάλιστα, κύριε. 151 00:11:21,979 --> 00:11:23,897 Μάλιστα, κύριε. Καλύπτω δεξιά. 152 00:11:24,773 --> 00:11:26,149 Ιγκλ, Χάρι, Γκρέιχαουντ. 153 00:11:26,233 --> 00:11:28,443 Δώστε ETA στις νέες θέσεις σας. 154 00:11:28,986 --> 00:11:31,738 Γκρέιχαουντ, Ιγκλ. Θα είμαστε στη θέση μας σε 20 λεπτά. 155 00:11:32,781 --> 00:11:35,701 Χάρι, κύριε. Είμαστε τέσσερα μίλια αριστερά της νηοπομπής. 156 00:11:35,784 --> 00:11:39,913 Ναι, το ξέρω, Χάρι. Γύρνα στη θέση σου με βέλτιστη ταχύτητα. 157 00:11:40,455 --> 00:11:43,041 Απάλλαξα τον κο Κάρλινγκ. Έχω τη γέφυρα και το πηδάλιο. 158 00:11:43,125 --> 00:11:46,795 Κύριε Γουάτσον, διόπτευση στόχου 087, απόσταση 15 έως 20 μίλια. 159 00:11:46,879 --> 00:11:48,922 -Έχω το πηδάλιο. -Ο καπετάνιος στο πηδάλιο. 160 00:11:49,006 --> 00:11:50,299 -Αγγελιαφόρε. -Διατάξτε. 161 00:11:50,382 --> 00:11:52,634 Φέρε το μάλλινο παλτό από την καμπίνα μου. 162 00:11:52,718 --> 00:11:53,719 Μάλιστα, κύριε. 163 00:11:55,053 --> 00:11:56,763 ΚΠΜ, πηδάλιο. Τσάρλι. 164 00:11:56,847 --> 00:12:01,643 Καταδιώκουμε πιθανό στόχο υποβρυχίου. Διόπτευση 087, απόσταση 15 έως 20 μίλια. 165 00:12:01,727 --> 00:12:04,313 Ελπίζω να το δείτε στο ραντάρ επιφανείας. 166 00:12:05,189 --> 00:12:06,732 Πηδάλιο, ΚΠΜ. Μάλιστα, κύριε. 167 00:12:15,699 --> 00:12:17,618 Προσοχή! 168 00:12:19,786 --> 00:12:21,163 Σας μιλά ο καπετάνιος. 169 00:12:21,538 --> 00:12:22,915 Καταδιώκουμε τον στόχο. 170 00:12:22,998 --> 00:12:26,585 Ας κάνουμε όλοι το καθήκον μας, αυτό για το οποίο έχουμε εκπαιδευτεί. 171 00:12:26,668 --> 00:12:28,921 -Μάρτιν, τι έχεις; -Τίποτα ακόμη, κύριε. 172 00:12:39,848 --> 00:12:40,849 Τον έχω. 173 00:12:42,309 --> 00:12:47,272 Πηδάλιο, ΚΠΜ. Διόπτευση στόχου 092, απόσταση 15 μίλια. 174 00:12:47,356 --> 00:12:49,149 Τσάρλι, τι πιστεύεις για τον στόχο; 175 00:12:49,233 --> 00:12:50,984 Μάλλον υποβρύχιο, κύριε. 176 00:12:51,068 --> 00:12:54,530 Σε ανάδυση για αέρα και φόρτιση μπαταριών. Ετοιμάζεται να επιτεθεί, καπετάνιε. 177 00:12:58,325 --> 00:12:59,993 Σταθερά στις 092, κύριε. 178 00:13:00,577 --> 00:13:01,703 Πολύ καλά. 179 00:13:06,458 --> 00:13:11,713 Πηδάλιο, ΚΠΜ. Διόπτευση στόχου σταθερή 094, απόσταση 12 μίλια. 180 00:13:11,797 --> 00:13:14,800 Διευθυντή οπλισμού, μην ανοίξετε πυρ χωρίς την εντολή μου. 181 00:13:20,889 --> 00:13:22,766 Απόσταση 11 μίλια, διόπτευση σταθερή 094. 182 00:13:22,850 --> 00:13:25,686 Απόσταση 11 μίλια, διόπτευση σταθερή 094. 183 00:13:33,694 --> 00:13:35,028 Σταμάτα τον θόρυβο. 184 00:13:35,112 --> 00:13:38,532 Απόσταση 9,5 μίλια, διόπτευση σταθερή 094. 185 00:13:41,034 --> 00:13:42,786 Εντός βεληνεκούς του 5ιντσου, κύριε. 186 00:13:44,580 --> 00:13:47,165 Φουσκοθαλασσιά, κε Γουάτσον, με μόνο μία διόπτευση ραντάρ. 187 00:13:48,041 --> 00:13:49,793 Ας τον παρακολουθήσουμε. 188 00:13:49,877 --> 00:13:50,878 Μάλιστα, κύριε. 189 00:14:13,984 --> 00:14:17,279 Ο στόχος χάθηκε, κύριε. Βγήκε από το ραντάρ σε απόσταση 6 μιλίων. 190 00:14:18,822 --> 00:14:19,907 Τι είναι αυτό, Τσάρλι; 191 00:14:19,990 --> 00:14:21,700 Θα καταδύθηκε, αν κρίνω από τα σήματα. 192 00:14:21,783 --> 00:14:24,286 Πρέπει να μας είδε. Πήρε τον αέρα του και καταδύθηκε. 193 00:14:24,369 --> 00:14:26,747 Το στίγμα του έδινε πορεία προς εμάς και τη νηοπομπή. 194 00:14:26,830 --> 00:14:28,373 Ετοιμάζεις ακτίνα αναζήτησης; 195 00:14:28,457 --> 00:14:31,877 Μάλιστα, αλλά σε δέκα λεπτά η ακτίνα θα είναι τρία τετραγωνικά μίλια. 196 00:14:34,838 --> 00:14:36,131 Δώσε μου πορεία αναχαίτισης 197 00:14:36,215 --> 00:14:38,926 αν ο στόχος διατηρήσει πορεία με ταχύτητα έξι κόμβων. 198 00:14:39,009 --> 00:14:40,052 Μάλιστα, κύριε. 199 00:14:47,893 --> 00:14:49,478 ΥΠΟΒΡΥΧΙΟ ΚΑΤΑΔΥΘΗΚΕ 200 00:14:49,561 --> 00:14:50,771 ΝΗΟΠΟΜΠΗ 8 ΚΟΜΒΟΙ 201 00:14:50,854 --> 00:14:52,314 ΓΚΡΕΪΧΑΟΥΝΤ 202 00:14:57,152 --> 00:15:00,531 Πηδάλιο, ΚΠΜ. Πορεία αναχαίτισης 096. 203 00:15:01,448 --> 00:15:03,575 Ειδοποίησέ με στα δύο μίλια από τον στόχο. 204 00:15:03,659 --> 00:15:04,785 Μάλιστα, κύριε. 205 00:15:04,868 --> 00:15:06,620 Αργά δεξιά στις 096. 206 00:15:06,703 --> 00:15:08,914 Αργά δεξιά στις 096. Μάλιστα, κύριε. 207 00:15:26,348 --> 00:15:28,433 Το ΚΠΜ αναφέρει δύο μίλια, κύριε. 208 00:15:29,184 --> 00:15:32,271 Κύριε Γουάτσον, να επιβραδύνουμε για το σόναρ. Μηχανές για 22 κόμβους. 209 00:15:32,354 --> 00:15:34,231 Μηχανές για 22 κόμβους. Μάλιστα, κύριε. 210 00:15:34,314 --> 00:15:36,233 Πρόσω ημιταχώς. Μηχανές για 22 κόμβους. 211 00:15:39,570 --> 00:15:40,696 Πάμε, παιδιά. 212 00:15:42,030 --> 00:15:43,031 Ταχύτητα σόναρ. 213 00:15:51,999 --> 00:15:54,376 Διόπτευση στόχου 091, απόσταση άγνωστη. 214 00:15:55,419 --> 00:15:56,670 Βάλ' το στο καλοριφέρ. 215 00:15:56,753 --> 00:15:58,463 Κύριε, μήνυμα από το Ναυαρχείο. 216 00:15:58,547 --> 00:16:01,175 Διόπτευση 091, απόσταση άγνωστη, κύριε. 217 00:16:05,262 --> 00:16:06,597 Τι ακούς; 218 00:16:08,223 --> 00:16:10,058 Διόπτευση στόχου σταθερή στις 091. 219 00:16:10,142 --> 00:16:12,352 Έστριψε. Μάλλον απομακρύνεται, κύριε. 220 00:16:12,436 --> 00:16:13,437 Θόρυβος προπέλας; 221 00:16:19,276 --> 00:16:22,279 Στόχος ευθεία εμπρός, στο ένα μίλι. Κανείς θόρυβος προπέλας. 222 00:16:24,406 --> 00:16:25,824 Στροφή αριστερά στις 091. 223 00:16:25,908 --> 00:16:27,701 Στροφή αριστερά, 091. Μάλιστα. 224 00:16:28,619 --> 00:16:31,705 ΣΤΟΧΟΣ ΣΤΟ ΣΟΝΑΡ 1 ΜΙΛΙ 225 00:16:40,964 --> 00:16:41,965 Στόχος χάθηκε. 226 00:16:42,049 --> 00:16:43,467 Σόναρ δεν έχει στόχο. 227 00:16:44,134 --> 00:16:46,678 Σόναρ, αναζήτηση εμπρός 30 μοίρες αμφιπλεύρως. 228 00:16:46,762 --> 00:16:49,473 -...30 μοίρες. -Σόναρ. Εμπρός 30 μοίρες αμφιπλεύρως. 229 00:16:49,556 --> 00:16:52,309 -Σταθερός στις 091, κύριε. -Πολύ καλά. 230 00:17:04,403 --> 00:17:05,405 Διόπτευση στόχου... 231 00:17:05,488 --> 00:17:07,949 Διόπτευση στόχου 066, απόσταση άγνωστη, κύριε. 232 00:17:08,033 --> 00:17:09,743 Όλο αριστερά! 233 00:17:14,872 --> 00:17:15,873 Αργά το πηδάλιο! 234 00:17:15,958 --> 00:17:17,751 Μετριάζω στροφή. Μάλιστα, κύριε. 235 00:17:18,502 --> 00:17:20,963 -Αντίθετα. -Μάλιστα, κύριε. Διατηρώ πορεία. 236 00:17:21,045 --> 00:17:22,464 Αναφέρατε σχετικές διοπτεύσεις. 237 00:17:22,547 --> 00:17:24,675 Θέσεις, γέφυρα. Αναφέρατε σχετικές διοπτεύσεις. 238 00:17:24,757 --> 00:17:27,386 -Γραμμή. -Γραμμή. Μάλιστα, κύριε. 239 00:17:27,469 --> 00:17:29,847 Υδροφωνικά, χαμηλές στροφές. Ακούγεται σαν 60 σ.α.λ. 240 00:17:29,930 --> 00:17:32,391 Υδροφωνικά, χαμηλές στροφές. Ακούγεται σαν 60 σ.α.λ. 241 00:17:32,474 --> 00:17:33,559 Απόσταση 1.000 μέτρα. 242 00:17:33,642 --> 00:17:35,227 Απόσταση 1.000 μέτρα, κύριε. 243 00:17:35,310 --> 00:17:36,812 -Διόπτευση; -Γέφυρα. Διόπτευση; 244 00:17:36,895 --> 00:17:38,272 Διόπτευση δεξιά 01... 245 00:17:38,355 --> 00:17:41,066 Διόπτευση δεξιά 01. Υδροφωνικά. Χαμηλή ταχύτητα, κύριε. 246 00:17:41,149 --> 00:17:43,902 -Πηδαλιούχε, έτοιμος για ταχείς ελιγμούς. -Μάλιστα, κύριε. 247 00:17:46,238 --> 00:17:48,574 Διόπτευση στόχου αριστερά 015, απόσταση 1.000 μέτρα. 248 00:17:48,657 --> 00:17:52,286 Σόναρ αναφέρει διόπτευση αριστερά 015, απόσταση 1.000 μέτρα, κύριε. 249 00:17:52,369 --> 00:17:54,955 -Πηδάλιο 30 αριστερά. -Πηδάλιο 30 αριστερά. Μάλιστα, κύριε. 250 00:18:01,420 --> 00:18:02,629 Αργά το πηδάλιο. 251 00:18:02,713 --> 00:18:04,339 Αργά το πηδάλιο. Μάλιστα, κύριε. 252 00:18:21,648 --> 00:18:23,400 Στόχος τώρα διόπτευση αριστερά 012... 253 00:18:23,483 --> 00:18:25,527 -Διόπτευση... -Απόσταση 900 και προσεγγίζει. 254 00:18:29,823 --> 00:18:30,991 Σόναρ, γέφυρα. Επανάλαβε. 255 00:18:32,576 --> 00:18:35,871 Διόπτευση στόχου αριστερά 012, απόσταση 900 μέτρα και προσεγγίζει. 256 00:18:36,580 --> 00:18:40,334 Ο στόχος έχει τώρα διόπτευση 012 αριστερά, απόσταση 900 μέτρα και προσεγγίζει, κύριε. 257 00:18:40,417 --> 00:18:41,835 -Θα το ξανακάνεις; -Όχι, κύριε. 258 00:18:41,919 --> 00:18:44,379 -Αν το ξανακάνεις, φεύγεις. -Μάλιστα, κύριε. 259 00:18:45,088 --> 00:18:46,298 Διόπτευση στόχου... 260 00:18:46,381 --> 00:18:49,676 Σόναρ αναφέρει διόπτευση στόχου 006, απόσταση 800 μέτρα, κύριε. 261 00:18:50,802 --> 00:18:52,554 Κύριε, στρίβει τέρμα αριστερά. 262 00:18:55,265 --> 00:18:56,391 Πηδάλιο δεξιά. 263 00:19:05,776 --> 00:19:08,195 Πηδάλιο δεξιά. Μάλιστα, κύριε. 264 00:19:09,905 --> 00:19:13,033 Εντάξει, σε εγρήγορση. Ταχείς ελιγμοί. Σχεδιάζουμε πορεία. 265 00:19:13,116 --> 00:19:14,117 Μάλιστα, κύριε. 266 00:19:22,042 --> 00:19:23,877 Στόχος απροσδιόριστος, χωρίς υδροφωνικά. 267 00:19:23,961 --> 00:19:26,338 Σόναρ αναφέρει στόχος απροσδιόριστος, χωρίς προπέλα. 268 00:19:45,816 --> 00:19:48,193 "Γνώριζε αυτόν κι αυτός θα διευθύνει τα βήματά σου". 269 00:19:50,404 --> 00:19:52,823 -Απώλεια σήματος. -Σόναρ αναφέρει απώλεια σήματος. 270 00:20:12,092 --> 00:20:13,093 Επαφή... 271 00:20:13,177 --> 00:20:16,346 Ανάκτηση σήματος, διόπτευση δεξιά 024, απόσταση 700 μέτρα, κύριε. 272 00:20:21,185 --> 00:20:23,562 ΣΗΜΑ ΣΟΝΑΡ ΝΗΟΠΟΜΠΗ 273 00:20:25,230 --> 00:20:26,148 ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΠΑΛΜΟΥ ΒΡΑΧΕΙΑ 274 00:20:28,025 --> 00:20:29,943 Διόπτευση στόχου δεξιά 011... 275 00:20:30,027 --> 00:20:32,946 Διόπτευση στόχου δεξιά 011, απόσταση 650 μέτρα, κύριε. 276 00:20:33,739 --> 00:20:35,073 Πηδάλιο δεξιά. 277 00:20:35,157 --> 00:20:37,159 Πηδάλιο δεξιά. Μάλιστα, κύριε. 278 00:20:39,661 --> 00:20:40,662 Διόπτευση στόχου... 279 00:20:40,746 --> 00:20:43,832 Διόπτευση στόχου δεξιά 012, απόσταση 550 μέτρα, κύριε. 280 00:20:43,916 --> 00:20:45,751 Λόπεζ, έτοιμος για βόμβες μέσου βάθους. 281 00:20:45,834 --> 00:20:47,044 Έτοιμο, κύριε. 282 00:20:47,127 --> 00:20:48,337 Διόπτευση αριστερά 001... 283 00:20:48,420 --> 00:20:51,673 Σόναρ αναφέρει διόπτευση αριστερά 001, απόσταση 450 μέτρα, κύριε. 284 00:20:51,757 --> 00:20:53,091 Διόπτευση στόχου 001... 285 00:20:53,175 --> 00:20:55,385 Διόπτευση στόχου 001, απόσταση 350 μέτρα, κύριε. 286 00:20:55,469 --> 00:20:57,804 -Κινείται με ελάχιστη ταχύτητα. -Διόπτευση εμπρός... 287 00:20:57,888 --> 00:21:00,307 Διόπτευση εμπρός, απόσταση 275, κύριε. 288 00:21:00,390 --> 00:21:02,518 Στόχος εντός ελάχιστης εμβέλειας σόναρ. 289 00:21:02,601 --> 00:21:05,145 Στόχος εντός ελάχιστης εμβέλειας σόναρ. 290 00:21:10,859 --> 00:21:12,945 Υδροφωνικά ισχυρά, πολύ ισχυρά. 291 00:21:13,028 --> 00:21:15,072 Υδροφωνικά πολύ ισχυρά, κύριε. 292 00:21:15,155 --> 00:21:16,406 Προπέλα στο μέγιστο! 293 00:21:16,490 --> 00:21:18,825 -Προπέλα στο μέγιστο. -Προσπαθεί να περάσει από κάτω! 294 00:21:18,909 --> 00:21:20,077 Τώρα, κύριε Λόπεζ. 295 00:21:20,160 --> 00:21:22,663 Όπλιση και βολή, μέσο βάθος. 296 00:21:37,386 --> 00:21:39,680 -Πηδάλιο τέρμα δεξιά! -Τέρμα δεξιά. Μάλιστα, κύριε. 297 00:21:45,269 --> 00:21:47,062 Δεν υπάρχει κηλίδα, ούτε θραύσματα. 298 00:21:47,980 --> 00:21:49,565 Γαμώτο, νόμιζα πως τον είχαμε. 299 00:21:50,023 --> 00:21:51,233 Συγγνώμη για την έκφραση. 300 00:21:51,316 --> 00:21:53,235 Κύριε Γουάτσον, σταθερή πορεία αντίθετα. 301 00:21:53,318 --> 00:21:55,237 -Διατηρήστε πορεία. -Μάλιστα, κύριε. 302 00:21:55,320 --> 00:21:58,407 Σόναρ, όταν αλλάξουμε διεύθυνση, κανονική σάρωση μπροστά αμφιπλεύρως. 303 00:21:58,490 --> 00:22:01,118 -Σόναρ, γέφυρα. Όταν αλλάξουμε... -Συνοδά, Γκρέιχαουντ. 304 00:22:01,201 --> 00:22:04,454 Εμπλοκή με εχθρό. Δεν ευστοχήσαμε. 305 00:22:04,538 --> 00:22:09,042 Τελευταία επαφή με διόπτευση 295, σε ευθεία κίνηση προς τη νηοπομπή. 306 00:22:09,126 --> 00:22:10,502 Κλειστή άμυνα κάλυψης. 307 00:22:10,586 --> 00:22:12,296 Θα είναι εντός βολής σε... 308 00:22:12,379 --> 00:22:13,755 Κηλίδα! 309 00:22:13,839 --> 00:22:15,799 Κηλίδα, κέντρο δεξιά! 310 00:22:15,883 --> 00:22:18,927 Κηλίδα και θραύσματα, κέντρο δεξιά! Απόσταση 450 μέτρα! 311 00:22:20,637 --> 00:22:22,097 Τετρακόσια πενήντα μέτρα, κύριε! 312 00:22:40,407 --> 00:22:41,450 Θραύσματα. 313 00:22:42,743 --> 00:22:45,370 Το σόναρ αναφέρει ήχο βυθιζόμενου σκάφους, κύριε. 314 00:22:54,213 --> 00:22:55,339 Τον βυθίσαμε. 315 00:23:00,260 --> 00:23:01,261 Σφύριξέ το. 316 00:23:07,184 --> 00:23:09,019 Προσοχή! 317 00:23:11,313 --> 00:23:13,815 Σας μιλά ο καπετάνιος. Μάλλον βυθίσαμε τον στόχο. 318 00:23:13,899 --> 00:23:15,108 Ήταν δουλειά όλων μας. 319 00:23:17,319 --> 00:23:18,403 Συγχαρητήρια. 320 00:23:20,489 --> 00:23:22,866 Λήξη γενικού συναγερμού. Επαναφορά στο Επίπεδο 3. 321 00:23:22,950 --> 00:23:24,868 Κανόνισε για ζεστό φαγητό αν γίνεται. 322 00:23:24,952 --> 00:23:25,953 Μάλιστα, κύριε. 323 00:23:26,578 --> 00:23:28,121 Λήξη γενικού συναγερμού. 324 00:23:28,205 --> 00:23:30,165 Όλοι οι άντρες, λήξη γενικού συναγερμού. 325 00:23:30,249 --> 00:23:34,419 Συνοδά, Γκρέιχαουντ. Έχουμε οπτική επιβεβαίωση βύθισης στόχου. 326 00:23:34,503 --> 00:23:37,840 Συγχαρητήρια, καπετάνιε. Κι άλλη τροφή για τα ψάρια. 327 00:23:37,923 --> 00:23:39,341 Τα εύσημα δικά σας, κύριε, 328 00:23:39,424 --> 00:23:41,677 μα θέλουμε αποδείξεις της βύθισης για το Ναυαρχείο. 329 00:23:41,760 --> 00:23:44,263 Θα ικανοποιηθούν μόνο με το παντελόνι του κυβερνήτη. 330 00:23:44,346 --> 00:23:45,722 Γύρνα στη θέση σου. 331 00:23:46,598 --> 00:23:48,058 Συγχαρητήρια, κύριε. 332 00:23:48,141 --> 00:23:50,644 Να ορίσω πορεία προς τα θραύσματα για συλλογή στοιχείων; 333 00:23:52,479 --> 00:23:53,772 Όχι, κύριε Γουάτσον. 334 00:23:53,856 --> 00:23:55,899 Η νηοπομπή είναι ακάλυπτη. Πάμε στη θέση μας. 335 00:23:56,984 --> 00:23:59,653 Μάλιστα, κύριε. Πηδαλιούχε, επιστροφή στη θέση μας. 336 00:23:59,736 --> 00:24:01,029 Έπσταϊν δεν σε λένε; 337 00:24:01,864 --> 00:24:02,865 Έπστιν, κύριε. 338 00:24:02,948 --> 00:24:04,908 Θαυμάσια δουλειά. Ευχαριστώ. 339 00:24:05,450 --> 00:24:06,577 Γι' αυτό είμαι εδώ. 340 00:24:07,661 --> 00:24:11,248 Αρχηγέ, έχω αυτό το κορν μπιφ με κρεμμύδι, σας το έκοψα χοντρό. 341 00:24:11,331 --> 00:24:12,499 Πρέπει να φάτε, κύριε. 342 00:24:12,583 --> 00:24:15,335 Όχι, δώσε το στον υποπλοίαρχο Κόουλ. 343 00:24:15,419 --> 00:24:17,254 Είμαι σίγουρος ότι πεθαίνει της πείνας. 344 00:24:18,672 --> 00:24:20,382 Λοιπόν, κύριε Ντόσον. 345 00:24:20,465 --> 00:24:21,758 Από το Ναυαρχείο, κύριε. 346 00:24:21,842 --> 00:24:24,511 Έχουν πιάσει διάφορα γερμανικά σήματα. 347 00:24:24,595 --> 00:24:25,929 Το έστειλαν πριν από δύο ώρες. 348 00:24:27,598 --> 00:24:30,267 "Εχθρός αναμένεται στη θέση Ο". 349 00:24:45,782 --> 00:24:47,743 Συγχαρητήρια, καπετάνιε. 350 00:24:48,827 --> 00:24:50,120 Το πρώτο μας υποβρύχιο. 351 00:24:51,038 --> 00:24:53,957 Συγχαρητήρια, κύριε, 50 Γερμαναράδες λιγότεροι. 352 00:24:54,458 --> 00:24:56,752 Ναι, 50 ψυχές. 353 00:24:59,129 --> 00:25:02,174 Κύριε, μπορούμε να κλείσουμε τους λέβητες δύο και τέσσερα; 354 00:25:02,257 --> 00:25:04,343 Κύριε Νάιστρομ, δεν είστε αξιωματικός γέφυρας; 355 00:25:04,426 --> 00:25:05,719 Μάλιστα, κύριε. Είμαι. 356 00:25:05,802 --> 00:25:08,055 Πες το στον πρώτο μηχανικό και μη με απασχολείς. 357 00:25:08,138 --> 00:25:11,475 Μάλιστα, κύριε. Η αναφορά μεσημβρινής θέσης μας, κύριε. 358 00:25:11,558 --> 00:25:14,311 Υπολογίζω ότι είμαστε στη θέση Ο 359 00:25:14,394 --> 00:25:16,355 στον Βόρειο Ατλαντικό, στα ανοιχτά. 360 00:25:16,438 --> 00:25:18,148 -Σωστά; -Αν το λέτε εσείς, κύριε. 361 00:25:18,232 --> 00:25:20,734 Επιστρέφουμε μπροστά από τη νηοπομπή, κεντρική στήλη. 362 00:25:20,817 --> 00:25:22,653 Μπροστά, κεντρική στήλη. Μάλιστα, κύριε. 363 00:25:24,488 --> 00:25:27,824 Πηδάλιο αριστερά. Πορεία 190. 364 00:25:27,908 --> 00:25:31,161 Πηδάλιο αριστερά σε πορεία 190. Μάλιστα, κύριε. 365 00:25:45,259 --> 00:25:47,386 ...πηδάλιο. Πορεία 270. Μάλιστα, κύριε. 366 00:25:47,469 --> 00:25:48,512 Κύριε. 367 00:25:49,680 --> 00:25:51,932 Το κράνος σας, κύριε. Να το φυλάξω; 368 00:25:54,184 --> 00:25:55,227 Ναι, ευχαριστώ. 369 00:25:59,064 --> 00:26:00,399 Κύριε, 370 00:26:00,482 --> 00:26:03,735 τα καύσιμα κατά τη μεσημβρία είναι λίγο χαμηλά, λόγω της καταδίωξης. 371 00:26:03,819 --> 00:26:05,195 Αναμένουμε αναφορά του Ντοτζ. 372 00:26:05,279 --> 00:26:08,031 Τα Βίκτορ και Τζέιμς αναφέρουν μειούμενο απόθεμα καυσίμων. 373 00:26:08,115 --> 00:26:09,449 Στείλε απάντηση. 374 00:26:11,076 --> 00:26:15,372 "Επικεφαλής συνοδό προς Τζέιμς. Προσπαθήστε να κάνετε οικονομία καυσίμου". 375 00:26:15,455 --> 00:26:16,498 Μάλιστα, κύριε. 376 00:26:17,749 --> 00:26:19,793 Κύριε, μετά από τη χρήση των βομβών βυθού, 377 00:26:19,877 --> 00:26:22,296 να ανεβάσουμε τις βόμβες από τους θαλάμους πληρώματος. 378 00:26:22,379 --> 00:26:24,381 -Έχεις την άδεια. Ευχαριστώ. -Μάλιστα, κύριε. 379 00:26:34,683 --> 00:26:35,893 Δύο φωτοβολίδες... 380 00:26:35,976 --> 00:26:38,729 Οπτήρας αναφέρει δύο φωτοβολίδες πίσω στη νηοπομπή. 381 00:26:39,855 --> 00:26:41,106 Πορεία αντίθετα. 382 00:26:41,190 --> 00:26:43,734 -Κε Νάιστρομ, έχω το πηδάλιο. -Ο καπετάνιος στο πηδάλιο. 383 00:26:52,117 --> 00:26:53,118 Πού; 384 00:26:53,202 --> 00:26:55,329 Εκεί, κύριε. Είναι το Δεσποτικό. 385 00:26:55,412 --> 00:26:57,497 Είναι εμπορικό σκάφος. Το τελευταίο στη γραμμή. 386 00:26:58,582 --> 00:27:01,251 ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΠΛΟΙΟ ΔΕΣΠΟΤΙΚΟ 387 00:27:02,169 --> 00:27:04,630 Αναφορά σηματωρού, ο διοικητής σήμανε γενικό συναγερμό. 388 00:27:04,713 --> 00:27:06,965 Κύριε Νάιστρομ, αριστερά στις 200. 389 00:27:07,049 --> 00:27:08,967 Ειδοποιήστε τα συνοδά "Πηγαίνω πίσω". 390 00:27:09,051 --> 00:27:12,596 Στείλε το Καντένα για διάσωση και σήμανε γενικό συναγερμό. 391 00:27:13,180 --> 00:27:16,683 Γενικός συναγερμός. Όλοι οι άντρες σε θέσεις μάχης. 392 00:27:17,601 --> 00:27:20,020 Πρόσω ημιταχώς. Σόναρ, σάρωση. 393 00:27:20,646 --> 00:27:22,689 Σόναρ, γέφυρα. Σαρώστε. 394 00:27:22,773 --> 00:27:25,067 ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΠΛΟΙΟ ΔΙΑΣΩΣΗΣ ΚΑΝΤΕΝΑ 395 00:27:46,880 --> 00:27:51,677 Τορπίλη! Διόπτευση 205, απόσταση 450. 396 00:27:51,760 --> 00:27:53,929 -Πού; -Εκεί, κύριε. 397 00:27:57,683 --> 00:28:00,060 -Πηδάλιο 30 δεξιά. -Πηδάλιο 30 δεξιά. Μάλιστα, κύριε. 398 00:28:04,648 --> 00:28:06,191 Δώσε μου διόπτευση προέλευσης. 399 00:28:06,275 --> 00:28:07,442 Μάλιστα, κύριε. 400 00:28:15,909 --> 00:28:17,619 Διόπτευση 160. 401 00:28:17,703 --> 00:28:20,497 Τσάρλι, κάνω στροφή αποφυγής μίας τορπίλης. 402 00:28:20,581 --> 00:28:22,374 Σημείο αφετηρίας, 160. 403 00:28:23,166 --> 00:28:25,919 Κύριε Νάιστρομ, αριστερή στροφή αποφυγής, αντίθετα 404 00:28:26,003 --> 00:28:27,129 σε θέση κάλυψης. 405 00:28:27,212 --> 00:28:29,214 Θέση ανάμεσα στο Καντένα και το υποβρύχιο. 406 00:28:29,715 --> 00:28:32,718 -Κάλυψη Καντένα. Πηδάλιο 30 αριστερά. -Πηδάλιο 30 αριστερά. Μάλιστα. 407 00:28:32,801 --> 00:28:34,094 Πρόσω πάση δυνάμει. 408 00:28:35,012 --> 00:28:38,515 Μήνυμα από το Καντένα, κύριε. Αναφέρει ολοκλήρωση διάσωσης. 409 00:28:38,599 --> 00:28:39,600 Ευχαριστώ. 410 00:28:40,642 --> 00:28:41,810 -Αγγελιαφόρε. -Καπετάνιε. 411 00:28:41,894 --> 00:28:43,812 Γράψε "Επικεφαλής συνοδό προς Καντένα. 412 00:28:43,896 --> 00:28:46,982 Γυρίστε στη νηοπομπή, βέλτιστη ταχύτητα. Πορεία ζιγκ-ζαγκ". 413 00:28:47,065 --> 00:28:48,483 -Στείλ' το. -Μάλιστα, κύριε. 414 00:28:57,492 --> 00:28:59,828 Θόρυβος μακριά. Πρύμα αριστερά, διόπτευση άγνωστη. 415 00:28:59,912 --> 00:29:02,789 Σόναρ αναφέρει θόρυβο μακριά. Πρύμα αριστερά, διόπτευση άγνωστη. 416 00:29:02,873 --> 00:29:04,958 Θεωρεί ότι είναι κήτος πλοίου που διαλύεται. 417 00:29:05,042 --> 00:29:07,419 -Σόναρ, σάρωση δεξιά. -Σόναρ, γέφυρα. Σάρωση δεξιά. 418 00:29:07,502 --> 00:29:10,088 Κύριε Νάιστρομ, αργά το πηδάλιο. Αντίθετα. 419 00:29:10,172 --> 00:29:11,798 Κράτα τη θέση κάλυψης. 420 00:29:11,882 --> 00:29:13,467 Διατηρώ πορεία. Μάλιστα, κύριε. 421 00:29:17,679 --> 00:29:19,389 Ζιγκ-ζαγκ δεξιά. Πηδάλιο δέκα μοίρες. 422 00:29:19,473 --> 00:29:21,600 Δεξιά, πηδάλιο δέκα μοίρες. Μάλιστα. 423 00:29:25,979 --> 00:29:27,189 Σταθερά στις δέκα, κύριε. 424 00:29:28,273 --> 00:29:30,234 -Γραμμή. -Γραμμή. 425 00:29:30,317 --> 00:29:32,027 Απάντηση από το Καντένα, κύριε. 426 00:29:32,986 --> 00:29:36,615 Απέχει δύο ώρες από τη νηοπομπή. Αναφέρει 42 διασωθέντες από το Δεσποτικό. 427 00:29:38,408 --> 00:29:39,535 Πολύ καλά, ευχαριστώ. 428 00:29:40,118 --> 00:29:41,578 Καπετάνιε, παγώνουμε. 429 00:29:41,662 --> 00:29:44,331 Έδωσα εντολές οι ατμοσωλήνες να ξεπαγώσουν τις βόμβες βυθού. 430 00:29:44,414 --> 00:29:46,959 Γκρέιχαουντ, Χάρι. 431 00:29:47,668 --> 00:29:48,710 Γκρέιχαουντ. 432 00:29:48,794 --> 00:29:51,255 Στόχοι στην οθόνη του ραντάρ, διόπτευση 091, κύριε. 433 00:29:51,338 --> 00:29:53,632 Μάλλον δύο υποβρύχια ευθεία μπροστά στη νηοπομπή. 434 00:29:53,715 --> 00:29:55,926 -Δέκα μίλια. -Το Χάρι έχει δύο στόχους, 10 μίλια. 435 00:29:56,009 --> 00:29:57,386 -Ντίκι, κύριε. -Λαμβάνω, Ντίκι. 436 00:29:57,469 --> 00:30:00,639 Έχουμε χτύπο, διόπτευση 098, απόσταση 14 μίλια. 437 00:30:00,722 --> 00:30:03,392 Γκρέιχαουντ, Ιγκλ. Έχουμε το σήμα του Χάρι κι ένα ακόμα. 438 00:30:03,475 --> 00:30:06,645 Διόπτευση 090, απόσταση 13 μίλια. 439 00:30:07,229 --> 00:30:09,356 Πολύ καλά. Τέσσερις στόχοι τώρα. 440 00:30:09,439 --> 00:30:11,191 Ζιγκ-ζαγκ στις 20. Πηδάλιο αριστερά. 441 00:30:11,275 --> 00:30:13,151 Είκοσι. Πηδάλιο αριστερά. 442 00:30:13,235 --> 00:30:14,778 Ιγκλ εδώ, έχω κι άλλο σήμα. 443 00:30:14,862 --> 00:30:16,572 -Πέντε μίλια... -Κι άλλο. Πέντε μίλια, 444 00:30:16,655 --> 00:30:17,906 ευθεία μπροστά στη νηοπομπή. 445 00:30:17,990 --> 00:30:20,951 Γκρέιχαουντ, Χάρι. Εννέα μίλια ο στόχος, στις 090. 446 00:30:21,034 --> 00:30:23,245 Η άλλη διόπτευση 092, απόσταση οκτώ μίλια. 447 00:30:23,328 --> 00:30:24,663 Συγκλίνουν; 448 00:30:24,746 --> 00:30:27,332 Αρνητικό, Γκρέιχαουντ. Διατηρούν την απόστασή τους. 449 00:30:27,416 --> 00:30:29,376 Καλώς. Διατηρήστε τις θέσεις σας. 450 00:30:29,459 --> 00:30:31,253 Βάλετε εντός βεληνεκούς, καλή τύχη. 451 00:30:34,131 --> 00:30:37,426 Αγέλη λύκων στο κατόπι μας. Θα επιτεθούν μαζί. 452 00:30:38,594 --> 00:30:41,930 Ναι, περιμένουν το σκοτάδι, όταν δεν θα βλέπουμε τίποτα. 453 00:30:44,183 --> 00:30:45,350 Σε χρειάζομαι κάτω. 454 00:30:45,434 --> 00:30:47,686 Πρόσεχε στο ραντάρ επιφανείας τον φίλο μας. 455 00:30:47,769 --> 00:30:48,854 Μάλιστα, κύριε. 456 00:31:11,585 --> 00:31:14,213 Έξι υποβρύχια, παιδιά. Έχουμε αναφορά επαφής από το Ιγκλ; 457 00:31:14,296 --> 00:31:16,423 Μάλιστα, τα έχουμε όλα. Κρατούν απόσταση. 458 00:31:16,507 --> 00:31:19,259 Πέντε μπροστά από τη νηοπομπή κι ο φίλος μας εκεί πίσω 459 00:31:19,343 --> 00:31:21,720 ακολουθεί εμάς και το Καντένα. Πιθανή διόπτευση 196. 460 00:31:21,803 --> 00:31:23,347 ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΓΝΩΣΤΗ ΘΕΣΗ 461 00:31:51,708 --> 00:31:53,585 -Σήμα του διοικητή νηοπομπής. -Διάβασέ το. 462 00:31:54,211 --> 00:31:55,754 "Διοικητής προς επικεφαλής συνοδό. 463 00:31:55,837 --> 00:31:59,466 Πολλές εκπομπές στα γερμανικά, 10-15 μίλια εμπρός. Διάφορες διοπτεύσεις". 464 00:32:00,217 --> 00:32:01,218 Πολύ καλά. 465 00:32:01,301 --> 00:32:04,179 Θέλω τα γάντια μου από την καμπίνα. Τα γούνινα, όχι τα πλεκτά. 466 00:32:04,263 --> 00:32:05,806 Γάντια, γούνινα. Μάλιστα, κύριε. 467 00:32:18,485 --> 00:32:20,696 Μηχανικέ Ρουντέλ, να λειτουργούν οι καθαριστήρες. 468 00:32:20,779 --> 00:32:23,031 Δεν φταίνε τα ηλεκτρικά, κύριε. Πάγωσαν. 469 00:32:23,115 --> 00:32:25,492 Μπορώ να βάλω άντρες να τους καθαρίσουν με νερό. 470 00:32:25,576 --> 00:32:27,786 Θαλασσινό νερό. Ζεστό, όχι καυτό. 471 00:32:27,870 --> 00:32:29,079 Μάλιστα, κύριε. 472 00:32:30,998 --> 00:32:33,542 Πηδάλιο, ΚΠΜ. Ο φίλος μας βγήκε για να πάρει αέρα 473 00:32:33,625 --> 00:32:35,252 και για να παραμείνει κοντά μας. 474 00:32:35,335 --> 00:32:39,506 Διόπτευση στόχου 207, απόσταση τρία μίλια. 475 00:32:39,590 --> 00:32:41,508 Πηδάλιο τέρμα δεξιά στις 207. 476 00:32:41,592 --> 00:32:43,760 Πηδάλιο τέρμα δεξιά στις 207. Μάλιστα. 477 00:32:51,894 --> 00:32:55,480 Νέα διόπτευση στόχου 208. 478 00:32:56,315 --> 00:32:59,401 Νέα διόπτευση στόχου 208. Απόσταση... 479 00:32:59,484 --> 00:33:01,945 Απόσταση περίπου 2,5 μίλια. 480 00:33:02,029 --> 00:33:03,655 Περίπου 2,5 μίλια. 481 00:33:03,739 --> 00:33:05,032 -Τι συμβαίνει; -Δεν ξέρω. 482 00:33:05,115 --> 00:33:06,283 Δεν έχω καλή μέτρηση. 483 00:33:09,036 --> 00:33:10,746 Δεξιά στις 220. 484 00:33:10,829 --> 00:33:12,831 Δεξιά στις 220. Μάλιστα, κύριε. 485 00:33:12,915 --> 00:33:16,084 Τι εννοείς "περίπου"; Θέλω διόπτευση στόχου, Τσάρλι. 486 00:33:16,168 --> 00:33:17,711 Το ραντάρ δεν λειτουργεί σωστά. 487 00:33:17,794 --> 00:33:20,088 -Να έρθει ο Ρουντέλ εδώ. -Εντάξει. 488 00:33:20,631 --> 00:33:23,050 Ο μηχανικός Ρουντέλ να έρθει στον ύπαρχο στο ΚΠΜ. 489 00:33:23,133 --> 00:33:24,885 Κύριε Λόπεζ, οι πυροβολητές στα όπλα. 490 00:33:24,968 --> 00:33:26,512 -Πυρ κατά στόχων. -Μάλιστα, κύριε. 491 00:33:26,595 --> 00:33:29,765 Οι πυροβολητές στα όπλα. Πυρ κατά στόχων. 492 00:33:31,683 --> 00:33:34,478 Αλλαγή διόπτευσης, 203. Απόσταση... 493 00:33:34,561 --> 00:33:37,439 Αλλαγή διόπτευσης στόχου, 203. 494 00:33:37,523 --> 00:33:41,485 -Απόσταση περίπου 2,5 μίλια. -203, απόσταση 2,5 μίλια. 495 00:33:41,568 --> 00:33:43,195 Βολή κατά του στόχου, πλώρα δεξιά. 496 00:33:43,278 --> 00:33:44,738 Πηδάλιο αριστερά στις 180. 497 00:33:44,821 --> 00:33:46,949 Πηδάλιο αριστερά στις 180. Μάλιστα. 498 00:33:47,032 --> 00:33:48,659 Υποβρύχιο, πλώρα δεξιά! 499 00:33:59,878 --> 00:34:02,840 Το ΚΕΠ αναφέρει βλήματα πέντε ιντσών κατά στόχου. 500 00:34:02,923 --> 00:34:04,925 Έντεκα βολές. Δεν χτυπήθηκε, κύριε. 501 00:34:05,008 --> 00:34:06,885 Πηδάλιο αριστερά στις 100. 502 00:34:06,969 --> 00:34:10,180 -Πηδάλιο αριστερά στις 100. -Αγγελιαφόρε, στον σηματωρό. 503 00:34:10,264 --> 00:34:11,557 "Γκρέιχαουντ προς Καντένα. 504 00:34:11,640 --> 00:34:15,143 Επιστρέφω στη θέση μου μπροστά στη νηοπομπή για εμπλοκή στόχων. 505 00:34:15,227 --> 00:34:17,061 Έβαλα κατά υποβρυχίου. Καταδύθηκε. 506 00:34:17,144 --> 00:34:20,273 Θα του ξεφύγεις. Καλή τύχη". 507 00:34:20,356 --> 00:34:21,400 Στείλ' το. 508 00:34:21,483 --> 00:34:23,068 Με ζητήσατε, κύριε; 509 00:34:23,151 --> 00:34:24,903 Τι θα κάνουμε με την παρεμβολή; 510 00:34:24,987 --> 00:34:27,114 Δεν είναι παρεμβολή, κύριε. Έλεγξα τα πάντα. 511 00:34:27,197 --> 00:34:30,659 Η λυχνία ανάβει, χωρίς υπερτάσεις. Επανέφερα το ρελέ πριν από τέσσερις μέρες. 512 00:34:30,742 --> 00:34:35,454 Μπορώ να το επαναφέρω ξανά, μα θα είναι εκτός δύο ώρες. Χάσιμο χρόνου. 513 00:34:41,545 --> 00:34:42,546 Γέφυρα. 514 00:34:42,628 --> 00:34:45,257 "Έρχεται νύχτα που κανείς δεν θα μπορεί να εργάζεται", Έρνι. 515 00:34:45,340 --> 00:34:47,134 Ο Ρουντέλ έκανε ό,τι μπορούσε. 516 00:34:47,217 --> 00:34:50,345 Θα πρέπει να δουλέψουμε με το ραντάρ όπως είναι, καπετάνιε. 517 00:34:50,929 --> 00:34:52,514 Ελήφθη. Σε ευχαριστώ, Τσάρλι. 518 00:35:12,576 --> 00:35:15,954 ΤΕΤΑΡΤΗ ΒΑΡΔΙΑ 16:00-20:00 519 00:35:16,038 --> 00:35:19,041 36 ΩΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΚΑΛΥΨΗ 520 00:35:37,643 --> 00:35:41,230 Καπετάνιε, να επιβραδύνουμε, κινδυνεύουμε να κάψουμε ατμοστρόβιλο. 521 00:35:41,313 --> 00:35:42,689 Ελήφθη. 522 00:35:42,773 --> 00:35:44,942 Κύριε Χάρμπατ, δεν το σηκώνει. Επιβράδυνε λίγο. 523 00:35:45,025 --> 00:35:47,569 -Πρόσω δύο τρίτα. -Πρόσω δύο τρίτα. Μάλιστα, κύριε. 524 00:35:47,653 --> 00:35:49,863 -Συσκότιση στο πλοίο. -Κόκκινος φωτισμός. 525 00:35:50,822 --> 00:35:52,199 Χάσατε κι άλλο γεύμα. 526 00:35:52,282 --> 00:35:54,910 Σας έφερα σάντουιτς με αβγά και μπέικον. Είναι ζεστό ακόμα. 527 00:35:54,993 --> 00:35:56,745 Βρήκα και ροδάκινα, που σας αρέσουν. 528 00:36:04,711 --> 00:36:05,712 Αμήν. 529 00:36:05,796 --> 00:36:06,797 Αμήν. 530 00:36:06,880 --> 00:36:08,340 Θα φέρνω συνεχώς καφέ, κύριε. 531 00:36:08,799 --> 00:36:10,759 -Καφέ, κύριε Χάρμπατ; -Ευχαριστώ, κύριε. 532 00:36:14,763 --> 00:36:16,139 Φωτοβολίδα κινδύνου. 533 00:36:16,223 --> 00:36:19,393 Οι οπτήρες αναφέρουν ριπές, διόπτευση 046, απόσταση τρία μίλια. 534 00:36:21,353 --> 00:36:23,397 -Αναλαμβάνω. -Ο καπετάνιος στο πηδάλιο. 535 00:36:23,480 --> 00:36:26,066 -Σήμανε γενικό συναγερμό. -Ναύκληρος, Επίπεδο 1. 536 00:36:26,149 --> 00:36:28,569 Πηδάλιο 30 αριστερά. Φέρε μας μπροστά από τη νηοπομπή. 537 00:36:28,652 --> 00:36:30,445 Γενικός συναγερμός. 538 00:36:30,529 --> 00:36:32,155 Όλοι οι άντρες σε θέσεις μάχης. 539 00:36:32,239 --> 00:36:35,450 Επίπεδο 1 σε όλο το πλοίο. Ασφάλιση υδατοστεγών θυρών. 540 00:36:35,534 --> 00:36:38,996 ΚΠΜ αναφέρει υποβρύχιο, διόπτευση 036 στο 1,5 μίλι, κύριε. 541 00:36:40,122 --> 00:36:41,582 Πυροβολητές, πυρ κατά βούληση. 542 00:36:41,665 --> 00:36:42,958 Πυρ κατά βούληση. 543 00:36:48,380 --> 00:36:49,840 Εμπορικό, ευθεία μπροστά! 544 00:36:53,635 --> 00:36:54,970 Παύσατε πυρ! 545 00:36:55,053 --> 00:36:57,973 -Πηδάλιο τέρμα αριστερά, στο όριο! -Παύσατε πυρ! 546 00:37:18,243 --> 00:37:19,828 Πηδάλιο δεξιά! 547 00:37:19,912 --> 00:37:21,914 Πηδάλιο δεξιά. Μάλιστα, κύριε. 548 00:37:32,883 --> 00:37:34,801 Πρόσω ημιταχώς! 549 00:37:37,888 --> 00:37:39,723 Παιδί μου, άκουσες τη διαταγή; 550 00:37:40,516 --> 00:37:42,059 Πρόσω ημιταχώς. Μάλιστα, κύριε. 551 00:37:42,142 --> 00:37:43,519 Πρόσω ημιταχώς! 552 00:37:47,606 --> 00:37:48,982 Υποβρύχιο! 553 00:37:49,066 --> 00:37:50,150 Πού; 554 00:37:50,234 --> 00:37:54,363 Υποβρύχιο, διόπτευση 012, απόσταση 900. Ανάμεσα σ' εμάς και τα φορτηγά! 555 00:38:02,663 --> 00:38:04,748 Παύσατε! 556 00:38:04,831 --> 00:38:07,167 Κύριε Λόπεζ, υπάρχουν φορτηγά στη γραμμή πυρός! 557 00:38:07,251 --> 00:38:09,836 -Παύσατε πυρ. -Όλα τα πυροβόλα, παύσατε! 558 00:38:09,920 --> 00:38:11,839 Παύσατε πυρ! 559 00:38:16,468 --> 00:38:19,388 Φίλια πυρά! Δεν μας βλέπουν! 560 00:38:30,232 --> 00:38:31,567 Ανασύνταξη! 561 00:38:31,650 --> 00:38:34,069 Κάποιος στον τηλέγραφο! Στείλτε αντικαταστάτες! 562 00:38:38,657 --> 00:38:41,118 -Πηδάλιο 30 δεξιά, πρόσω δύο τρίτα. -Μάλιστα. 563 00:38:41,201 --> 00:38:43,412 Κύριε Λόπεζ, έτοιμος για προσβολή στόχου. 564 00:38:43,495 --> 00:38:46,123 Όταν καταδυθεί, τον τσακίζουμε με μικρού και μεγάλου βάθους. 565 00:38:46,206 --> 00:38:47,124 Μάλιστα, κύριε! 566 00:38:47,207 --> 00:38:51,253 Είναι το Βάσκο, κύριε! Είναι τάνκερ. Ίσως ανατιναχτεί! 567 00:38:53,171 --> 00:38:54,756 Προσεκτικά διαμέσου της στήλης! 568 00:38:54,840 --> 00:38:56,133 Προσέχω το πηδάλιο. 569 00:38:56,216 --> 00:38:58,468 -Αργά στο ένα τρίτο. -Αργά στο ένα τρίτο. 570 00:38:58,552 --> 00:39:00,721 -Προσοχή στο εμπορικό. -Μάλιστα, κύριε. 571 00:39:02,764 --> 00:39:06,101 Υποβρύχιο καταδύεται, διόπτευση 040. 572 00:39:06,185 --> 00:39:07,394 Απόσταση πλησίον! 573 00:39:08,228 --> 00:39:09,521 -Κύριε Λόπεζ. -Διατάξτε. 574 00:39:09,605 --> 00:39:10,898 Βόμβες μικρού βάθους. 575 00:39:10,981 --> 00:39:12,733 Έτοιμος για βόμβες μικρού βάθους! 576 00:39:12,816 --> 00:39:14,651 Σόναρ, σάρωση στόχου κέντρο δεξιά. 577 00:39:14,735 --> 00:39:16,945 Σόναρ, γέφυρα. Σάρωση στόχου κέντρο δεξιά. 578 00:39:19,114 --> 00:39:21,408 Γέφυρα, σόναρ. Πολλές προπέλες. Δεν ακούω τίποτα. 579 00:39:21,491 --> 00:39:23,619 Σόναρ αναφέρει πολλαπλά σήματα. Πολλές προπέλες. 580 00:39:23,702 --> 00:39:25,454 -Με τη διαταγή μου, Λόπεζ. -Μάλιστα. 581 00:39:28,165 --> 00:39:29,958 Παρεμβολή, πολλές προπέλες νηοπομπής. 582 00:39:30,042 --> 00:39:32,502 Σόναρ αναφέρει πολλές προπέλες. Παρεμβολή της νηοπομπής. 583 00:39:47,309 --> 00:39:48,560 Πιάνω κάτι. 584 00:39:56,151 --> 00:39:58,278 Τον βρήκα. Στόχος πλησίον. Κέντρο δεξιά 083. 585 00:39:58,362 --> 00:40:00,489 Σόναρ αναφέρει στόχος πλησίον. Κέντρο δεξιά 083. 586 00:40:00,572 --> 00:40:02,199 Διόρθωση, κέντρο δεξιά 088, κύριε. 587 00:40:02,282 --> 00:40:03,325 Τώρα, κύριε Λόπεζ! 588 00:40:03,408 --> 00:40:05,994 Πυρ! Εκτοξευτήρας δύο, πυρ. Αμφιπλεύρως. 589 00:40:13,043 --> 00:40:14,628 Βόμβες μεγάλου βάθους, κε Λόπεζ. 590 00:40:14,711 --> 00:40:15,754 Ξανά, κύριε; 591 00:40:15,837 --> 00:40:17,297 Ναι, ξανά, κύριε Λόπεζ! 592 00:40:17,381 --> 00:40:20,843 Όλες οι θέσεις, οπλίσατε, πυρ! 593 00:40:20,926 --> 00:40:22,469 Πηδάλιο, αντίθετα! Βγες μπροστά! 594 00:40:22,553 --> 00:40:25,180 Αντίθετα. Πορεία προς το πλοίο. Μάλιστα, κύριε. 595 00:40:34,898 --> 00:40:35,899 Έλα! 596 00:40:37,067 --> 00:40:39,319 -Σόναρ αναφέρει στόχο... -Διόρθωση. 597 00:40:39,403 --> 00:40:41,655 -Διόρθωση. Σόναρ αναφέρει... -Ακαθόριστες προπέλες. 598 00:40:41,738 --> 00:40:43,323 ...ακαθόριστες προπέλες. 599 00:40:44,074 --> 00:40:45,117 Στόχος ακίνητος. 600 00:40:45,200 --> 00:40:46,827 Σόναρ αναφέρει στόχος ακίνητος. 601 00:40:46,910 --> 00:40:47,995 Ακίνητος; 602 00:40:48,662 --> 00:40:50,163 Σόναρ, γέφυρα. Κάτι άλλο; 603 00:40:56,753 --> 00:40:58,589 Ακόμη ακίνητος. Πιθανή παραπλάνηση. 604 00:40:58,672 --> 00:41:02,926 Σόναρ αναφέρει στόχος μη κινούμενος. Πιθανή παραπλάνηση. 605 00:41:17,191 --> 00:41:18,358 Το τάνκερ, κύριε! 606 00:41:30,078 --> 00:41:33,874 Επιζώντες! Άνθρωποι στη θάλασσα! Πλώρα αριστερά! 607 00:41:33,957 --> 00:41:36,627 Στόχος. Διόπτευση αριστερά 538. 608 00:41:36,710 --> 00:41:37,961 Απόσταση 180 μέτρα. 609 00:41:38,045 --> 00:41:40,464 -Χάρμπατ, ποιος είναι βοηθός σου; -Ο Γουάλας, κύριε. 610 00:41:40,547 --> 00:41:41,840 Φέρ' τον εδώ. 611 00:41:45,177 --> 00:41:47,513 Κύριε, μήνυμα από το Καντένα. 612 00:41:47,596 --> 00:41:48,597 Διάβασέ το. 613 00:41:48,680 --> 00:41:50,599 "Εμπορικά ευάλωτα στο τέλος της νηοπομπής. 614 00:41:50,682 --> 00:41:52,893 Αναμένεται επίθεση. Ζητούμε άμεση κάλυψη". 615 00:41:55,187 --> 00:41:58,774 Καπετάνιε, επιζώντες 450 μέτρα δεξιά. Να ξεκινήσουμε διάσωση; 616 00:42:06,865 --> 00:42:08,742 Καθελκύστε δίχτυ στο μέσο του πλοίου 617 00:42:08,825 --> 00:42:11,453 -και βγάλτε τους από το νερό. -Μάλιστα, κύριε. 618 00:42:11,537 --> 00:42:13,664 Κράτει τις μηχανές. Ανάποδα αργά. 619 00:42:14,414 --> 00:42:15,916 Κύριε Χάρμπατ, έχεις το πηδάλιο. 620 00:42:15,999 --> 00:42:18,710 Πρόσεχε τα θραύσματα, μίλα μου μόλις ο Γουάλας τούς ανεβάσει. 621 00:42:18,794 --> 00:42:20,128 -Μάλιστα, κύριε. -Σηματωρός; 622 00:42:20,212 --> 00:42:22,089 -Διατάξτε. -"Επικεφαλής συνοδό προς Καντένα. 623 00:42:26,051 --> 00:42:27,678 Θα συνδράμουμε το ταχύτερο δυνατόν". 624 00:42:28,220 --> 00:42:29,471 Μάλιστα, κύριε. 625 00:42:38,814 --> 00:42:40,566 Δώσε το χέρι σου. Σκαρφάλωσε. 626 00:42:41,108 --> 00:42:46,196 Οι Γερμαναράδες το ονομάζουν Pillenwerfer. Στα γερμανικά σημαίνει κάτι. 627 00:42:46,280 --> 00:42:47,573 "Ρίπτης χαπιών". 628 00:42:47,656 --> 00:42:49,741 -Ναι, συνέχισε. -Δεν το ήξερα πιο πριν, 629 00:42:49,825 --> 00:42:54,037 μα ο πατέρας ενός φίλου μου ήταν στο Κιντ κι είχε δει ένα στον πρώτο του διάπλου. 630 00:42:54,121 --> 00:42:57,082 Είναι μηχανικό σύστημα παραπλάνησης σε μέγεθος ψυγείου, 631 00:42:57,165 --> 00:42:59,209 που πετάει αέριο σαν αναβράζον δισκίο. 632 00:42:59,293 --> 00:43:00,919 Οι Γερμαναράδες το πετάνε στο νερό 633 00:43:01,003 --> 00:43:03,338 για να χαλάσουμε όλες τις βόμβες βυθού σε αυτό. 634 00:43:04,006 --> 00:43:05,674 Γράψ' το στην αναφορά σου. 635 00:43:05,757 --> 00:43:08,135 Φρόντισε να το μάθουν όλοι οι χειριστές. 636 00:43:08,218 --> 00:43:10,095 Έπρεπε να το είχα καταλάβει νωρίτερα. 637 00:43:11,555 --> 00:43:13,265 Έκανες καλή δουλειά, σ' ευχαριστώ. 638 00:43:13,348 --> 00:43:14,558 Μάλιστα, κύριε. 639 00:43:14,641 --> 00:43:16,476 Δεν μπορούσες να το ξέρεις, Έρνι. 640 00:43:20,355 --> 00:43:22,024 Τους μάζεψα. Τέσσερις άντρες. 641 00:43:22,107 --> 00:43:23,901 -Μόνο; -Αυτούς είδαν ή άκουσαν, κύριε. 642 00:43:23,984 --> 00:43:26,653 Εντάξει. Πορεία στο τέλος της νηοπομπής. Πηδάλιο τέρμα δεξιά. 643 00:43:26,737 --> 00:43:27,779 Πρόσω δύο τρίτα. 644 00:43:27,863 --> 00:43:30,073 Πηδάλιο τέρμα δεξιά. Μάλιστα, κύριε. 645 00:43:32,075 --> 00:43:35,120 Φωτοβολίδα κινδύνου! Πρύμα, στο τέλος της νηοπομπής! 646 00:43:37,748 --> 00:43:40,209 Πρόσω πάση δυνάμει. Αντίθετα όταν μπεις στη γραμμή. 647 00:43:40,292 --> 00:43:42,085 Πρόσω ολοταχώς πάση δυνάμει. 648 00:43:51,428 --> 00:43:54,348 Είναι το Σάουθλαντ, κύριε. Αμερικανικό εφοδιαστικό πλοίο. 649 00:44:16,995 --> 00:44:18,455 Γκρέιχαουντ, Χάρι εδώ. 650 00:44:18,539 --> 00:44:23,085 Επιβεβαιώνω, ταχύτητα στόχων σταθερή, οριακά στην περίμετρό μας. 651 00:44:23,752 --> 00:44:26,255 Διάσωση Σάουθλαντ ολοκληρώθηκε. Διασώθηκαν 28 άντρες. 652 00:44:26,755 --> 00:44:28,632 Επανήλθε το ραντάρ, καπετάνιε. 653 00:44:28,715 --> 00:44:30,384 Πηδάλιο 30 αριστερά στις 087. 654 00:44:30,467 --> 00:44:32,845 Πήγαινε στα δεξιά της νηοπομπής. Πρόσω ημιταχώς. 655 00:44:32,928 --> 00:44:34,638 Πρόσω ημιταχώς. Μάλιστα, κύριε. 656 00:44:34,721 --> 00:44:36,682 Το μηχανοστάσιο απαντά πρόσω ημιταχώς, κύριε. 657 00:44:40,269 --> 00:44:43,897 Γκρέιχαουντ. 658 00:44:43,981 --> 00:44:45,566 Εδώ Γκρίζος Λύκος. 659 00:44:46,483 --> 00:44:52,364 Κυνηγάμε εσένα και τους φίλους σου, Ιγκλ, Ντίκι και Χάρι. 660 00:44:53,657 --> 00:44:56,910 Βλέπουμε τα πλοία σου να βουλιάζουν στον πάτο. 661 00:44:57,661 --> 00:45:02,124 Ακούμε τις κραυγές των συντρόφων σου ενώ πεθαίνουν. 662 00:45:03,417 --> 00:45:07,588 Πόσοι θα είναι στον βυθό πριν να έρθει η σειρά σου; 663 00:45:09,339 --> 00:45:13,760 Ο Γκρίζος Λύκος πεινάει πολύ. 664 00:45:15,304 --> 00:45:17,848 -Όταν πεθάνετε, οι γυναίκες σας... -Συνοδά, Γκρέιχαουντ. 665 00:45:17,931 --> 00:45:21,143 -...θα κλάψουν ένα βράδυ πριν... -Αλλαγή ενδοεπικοινωνίας στο κανάλι Ζ. 666 00:45:21,226 --> 00:45:24,396 -...πέσουν στην αγκαλιά των εραστών τους. -Εκτελέστε. 667 00:45:44,666 --> 00:45:45,959 Ιγκλ εδώ. Στόχοι σε κίνηση. 668 00:45:46,043 --> 00:45:48,879 Μία διόπτευση 080, απόσταση 11 μίλια, προσεγγίζει. 669 00:45:48,962 --> 00:45:51,173 Η άλλη στις 085, εννέα μίλια. 670 00:45:51,256 --> 00:45:52,382 ...το σήμα. 671 00:45:52,466 --> 00:45:54,009 Γκρέιχαουντ, Ντίκι. 672 00:45:54,092 --> 00:45:56,386 -Γκρέιχαουντ. -Στόχος μας, διόπτευση τώρα 113. 673 00:45:56,470 --> 00:45:59,139 Διόπτευση ετέρου 101, απόσταση δύο μίλια και προσεγγίζει. 674 00:45:59,223 --> 00:46:01,183 Γκρέιχαουντ, Χάρι. Τα σήματα διαχωρίζονται. 675 00:46:01,266 --> 00:46:04,228 Διόπτευση 084 και 095. Αμφότερα 8,5 μίλια. 676 00:46:04,311 --> 00:46:06,104 Μοιάζει να έρχονται για επίθεση. 677 00:46:06,188 --> 00:46:08,398 Ελήφθη, ευχαριστώ. Γκρέιχαουντ, όβερ. 678 00:46:08,982 --> 00:46:10,984 Τσάρλι, έχεις τις αναφορές όπτευσης; 679 00:46:11,068 --> 00:46:12,986 -Μάλιστα, κύριε. -Έρχονται. 680 00:46:24,414 --> 00:46:28,502 Γκρέιχαουντ, Ντίκι. Επιτίθενται! Διόπτευση 276, απόσταση 1.400. 681 00:46:28,585 --> 00:46:30,796 Διόπτευση στόχου 090, εγκάρσια στην πλώρη σου. 682 00:46:30,879 --> 00:46:33,757 Ντίκι, Γκρέιχαουντ. Τροχιοδεικτικά πυρά πλευρικά σου. 683 00:46:33,841 --> 00:46:35,509 Εμπλέκεις τον στόχο; 684 00:47:18,677 --> 00:47:22,014 ΠΕΜΠΤΗ ΠΡΩΙΝΗ ΒΑΡΔΙΑ 04:00-08:00 685 00:47:22,097 --> 00:47:25,475 26 ΩΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΚΑΛΥΨΗ 686 00:47:25,559 --> 00:47:28,020 Αναφορά. Καμία επαφή προς το παρόν. 687 00:47:28,103 --> 00:47:30,772 Γνωστές απώλειες τη νύχτα, πέντε πλοία. 688 00:47:30,856 --> 00:47:35,110 Βάσκο, Σάουθλαντ, Κόρνινγκ, Πόουμπαρτεν, Πάουελ. 689 00:47:35,194 --> 00:47:39,656 Ζημιές σε δύο πλοία, 23 επιζώντες, 210 επιβεβαιωμένοι θάνατοι. 690 00:48:02,763 --> 00:48:05,849 Γκρέιχαουντ, Ιγκλ. Βλέπω στόχο. Εμπλέκομαι τώρα. 691 00:48:07,226 --> 00:48:10,020 Ιγκλ, Γκρέιχαουντ. Ερχόμαστε για βοήθεια. 692 00:48:14,650 --> 00:48:15,776 -Κύριε Λόπεζ. -Διατάξτε. 693 00:48:15,859 --> 00:48:18,654 -Οι επόμενες θα είναι μέσου βάθους. -Μάλιστα, κύριε. 694 00:48:18,737 --> 00:48:20,781 Υποπλοίαρχε Φίπλερ, να έρθεις εδώ. 695 00:48:20,864 --> 00:48:22,491 Πηδάλιο δεξιά στις 210. 696 00:48:22,574 --> 00:48:25,285 Πηδάλιο δεξιά στις 210. Μάλιστα, κύριε. 697 00:48:25,911 --> 00:48:27,120 -Κύριε Χάρμπατ. -Διατάξτε. 698 00:48:27,204 --> 00:48:30,374 Υπολόγισε τη διόπτευση στόχου του Ιγκλ και ενημέρωσε στα δύο μίλια. 699 00:48:30,457 --> 00:48:31,458 Μάλιστα, κύριε. 700 00:48:36,880 --> 00:48:39,258 Κύριε, για το απόθεμα των βομβών βυθού. 701 00:48:39,341 --> 00:48:42,135 -Ναι; -Στην τελευταία βολή ρίξαμε 32 βόμβες. 702 00:48:44,930 --> 00:48:46,807 Πόσες πλήρεις βολές απομένουν; 703 00:48:46,890 --> 00:48:48,016 Καμία, κύριε. 704 00:48:49,184 --> 00:48:50,519 Έχουμε μόνο έξι γεμίσεις. 705 00:48:53,021 --> 00:48:56,692 Φέραμε όλα τα αποθέματα από κάτω στην τελευταία βάρδια, αν θυμάστε, κύριε. 706 00:48:59,069 --> 00:49:01,655 Ναι, φυσικά. Ευχαριστώ, κύριε Φλίπερ. 707 00:49:01,738 --> 00:49:03,657 Φίπλερ, κύριε. 708 00:49:05,450 --> 00:49:09,162 Κύριε Φίπλερ, πρέπει να σταματήσουμε τις πλήρεις βολές. 709 00:49:09,621 --> 00:49:10,998 Αυτό θα πρότεινα, κύριε. 710 00:49:19,089 --> 00:49:23,177 "Τη σύνεση των φιδιών και την ακεραιότητα των περιστεριών". 711 00:49:28,140 --> 00:49:31,310 -Καπετάνιε. -Ξέρω ότι είναι επικίνδυνο, Τσάρλι, μα... 712 00:49:31,393 --> 00:49:32,728 θα παραβιάσουμε το πρωτόκολλο. 713 00:49:32,811 --> 00:49:36,523 Πότε θα φτάσουμε στην αεροπορική κάλυψη; Χωρίς ζιγκ-ζαγκ, χωρίς ελιγμούς αποφυγής. 714 00:49:36,607 --> 00:49:37,608 Μάλιστα, κύριε. 715 00:49:52,539 --> 00:49:53,373 Λέγε, Τσάρλι. 716 00:49:53,457 --> 00:49:55,709 Μπορούμε να φτάσουμε σε 24 ώρες. 717 00:49:55,792 --> 00:49:58,170 Δηλαδή στις 08:00 αν ακολουθήσουμε ευθεία πορεία. 718 00:49:58,253 --> 00:49:59,087 Ευχαριστώ, Τσάρλι. 719 00:50:06,845 --> 00:50:08,138 Τι του συνέβη; 720 00:50:08,847 --> 00:50:11,016 Έπεσε. Μου έβγαλε κι άλλη δουλειά. 721 00:50:13,852 --> 00:50:15,938 -Για τον καπετάνιο; -Ναι. 722 00:50:16,021 --> 00:50:19,024 Δεν έχει βάλει μπουκιά στο στόμα του, δεν κάθισε από την αναχώρηση. 723 00:50:20,150 --> 00:50:23,237 Γενικός συναγερμός. Όλοι οι άντρες σε θέσεις μάχης. 724 00:50:23,987 --> 00:50:25,989 Στρέφω για αναχαίτιση με 16 κόμβους, κύριε. 725 00:50:26,073 --> 00:50:28,075 -Τον χτυπάμε όσο μπορούμε. -Ελήφθη, Ντίκι. 726 00:50:28,158 --> 00:50:29,451 Κράτα τον σε κατάδυση. 727 00:50:29,535 --> 00:50:30,953 -Σε κατάδυση. -Μάλιστα, κύριε. 728 00:50:32,538 --> 00:50:37,417 ΚΠΜ, πηδάλιο. Επιφυλακή για επιφανειακό στόχο ραντάρ, διόπτευση 170. 729 00:50:37,501 --> 00:50:38,710 Έχω γέφυρα, πηδάλιο. 730 00:50:38,794 --> 00:50:41,088 -Πολύ καλά. -Ο κος Γουάτσον έχει γέφυρα και πηδάλιο. 731 00:50:41,171 --> 00:50:42,548 Στόχος μακριά, διόπτευση 160. 732 00:50:42,631 --> 00:50:45,467 Σόναρ αναφέρει μακρινό στόχο, διόπτευση 160. 733 00:50:45,551 --> 00:50:48,637 Ντίκι, Γκρέιχαουντ. Ο στόχος είναι δέκα μοίρες αριστερά μου. 734 00:50:48,720 --> 00:50:50,138 -Μάλιστα. -Μάλιστα. 735 00:50:50,222 --> 00:50:52,099 -Κύριε Λόπεζ. -Μονές γεμίσεις, κύριε; 736 00:50:52,182 --> 00:50:53,392 Μονές γεμίσεις, ναι. 737 00:50:53,475 --> 00:50:55,394 Σόναρ αναφέρει στόχο, διόπτευση 160. 738 00:50:55,477 --> 00:50:57,062 Περισκόπιο, πλώρα δεξιά! 739 00:50:57,145 --> 00:50:58,647 Πυροβολητές, πυρ κατά βούληση. 740 00:51:03,110 --> 00:51:05,237 -Αναλαμβάνω. -Ο καπετάνιος στο πηδάλιο. 741 00:51:05,320 --> 00:51:06,905 Άμεσα δεξιά, δέκα μοίρες ακόμα. 742 00:51:06,989 --> 00:51:08,949 Άμεσα δεξιά, δέκα μοίρες. Μάλιστα. 743 00:51:10,200 --> 00:51:11,493 Διόπτευση στόχου 156... 744 00:51:11,577 --> 00:51:15,622 Σόναρ αναφέρει στόχο, διόπτευση 156, απόσταση σταθερή 990 μέτρα. 745 00:51:15,706 --> 00:51:18,375 Γκρέιχαουντ, Ντίκι. Τον έχω στο πιάτο. Επιτίθεμαι. 746 00:51:18,458 --> 00:51:21,086 -Απόσταση 900. -Πηδάλιο 30 αριστερά στις 085. 747 00:51:22,170 --> 00:51:25,132 Πήγαινε, Ντίκι. Στρέφω αριστερά, σου δίνω χώρο. 748 00:51:25,215 --> 00:51:27,050 Ευχαριστώ, Γκρέιχαουντ. Ερχόμαστε. 749 00:51:27,134 --> 00:51:29,553 -Πηδάλιο 30 αριστερά στις 170. -Πηδάλιο 30... 750 00:51:29,636 --> 00:51:31,930 -Πρόσω πάση δυνάμει. -Πρόσω πάση δυνάμει, μάλιστα. 751 00:51:33,849 --> 00:51:35,100 Τορπίλη! 752 00:51:36,310 --> 00:51:38,395 Τι σου έμαθαν, παιδί μου; Διόπτευση, απόσταση. 753 00:51:38,478 --> 00:51:40,939 Τορπίλη στο νερό. Κέντρο δεξιά, 350 μέτρα, κύριε. 754 00:51:41,023 --> 00:51:45,777 Τορπίλες! Διόπτευση 210! Απόσταση 275! Εκεί, κύριε! Δύο ψάρια! 755 00:51:55,829 --> 00:51:57,372 Πηδάλιο τέρμα δεξιά! Στο όριο! 756 00:52:00,334 --> 00:52:02,961 Γκρέιχαουντ, Ντίκι. Ρίχνω βόμβες βυθού τώρα. 757 00:52:07,174 --> 00:52:10,219 Ελήφθη, Ντίκι. Περνάω πλώρα μπροστά σου για να χτυπήσω. 758 00:52:13,514 --> 00:52:15,224 Υποβρύχια έκρηξη. Συγκεχυμένη ένδειξη. 759 00:52:15,307 --> 00:52:18,310 Σόναρ αναφέρει εκρήξεις. Συγκεχυμένες ενδείξεις. 760 00:52:18,393 --> 00:52:19,853 Πηδάλιο δεξιά στις 110. 761 00:52:19,937 --> 00:52:22,105 Πηδάλιο δεξιά, πορεία 110. Μάλιστα, κύριε. 762 00:52:23,315 --> 00:52:26,109 Να τος. Διόπτευση 001. Απόσταση 350 μέτρα. 763 00:52:26,193 --> 00:52:29,613 Σόναρ αναφέρει στόχο, διόπτευση 001, απόσταση 350 μέτρα. 764 00:52:29,696 --> 00:52:31,240 Πηδάλιο 30 δεξιά στις 065. 765 00:52:31,323 --> 00:52:32,991 Πηδάλιο 30 δεξιά στις 065. Μάλιστα. 766 00:52:33,075 --> 00:52:34,701 Στόχος σε ελάχιστη εμβέλεια σόναρ. 767 00:52:34,785 --> 00:52:36,954 Στόχος εντός ελάχιστης εμβέλειας σόναρ. 768 00:52:39,748 --> 00:52:42,376 Υποβρύχιο! Πρύμα δεξιά! Το Ντίκι τον έφερε πάνω! 769 00:52:49,299 --> 00:52:51,426 Δείχνει χτυπημένο. Δεν μπορεί να καταδυθεί. 770 00:52:53,053 --> 00:52:54,888 Πηδάλιο τέρμα δεξιά. Στο όριο! 771 00:52:56,473 --> 00:52:59,059 Προσεγγίζει! Υποβρύχιο, πλώρα δεξιά! 772 00:53:07,234 --> 00:53:10,153 Πέρασε κάτω από το ύψος βολής, δεν μπορούμε να χτυπήσουμε! 773 00:53:24,167 --> 00:53:26,587 Το Ντίκι επιστρέφει. Μπροστά αριστερά, κύριε. 774 00:53:29,798 --> 00:53:31,425 Γκρέιχαουντ, Ντίκι. Τον έχω, κύριε. 775 00:53:32,801 --> 00:53:34,261 Τσάκισέ τον, Ντίκι! 776 00:53:39,183 --> 00:53:42,019 Πηδάλιο 30 αριστερά. Κύκλο για να βοηθήσουμε το Ντίκι. 777 00:53:49,943 --> 00:53:52,821 Ντίκι εδώ. Προσεγγίζει πολύ. Είναι δίπλα μας. 778 00:54:02,414 --> 00:54:03,457 Καλυφθείτε! 779 00:54:04,499 --> 00:54:05,500 Όρθιοι. 780 00:54:05,584 --> 00:54:07,044 Η πουτάνα εξοστρακίστηκε. 781 00:54:07,127 --> 00:54:08,420 Στις θέσεις σας. 782 00:54:08,503 --> 00:54:10,422 -Αργά, ένα τρίτο. -Συγγνώμη για την έκφραση. 783 00:54:10,506 --> 00:54:12,549 Αργά στο ένα τρίτο. Μάλιστα, κύριε. 784 00:54:18,347 --> 00:54:21,725 -Το Ντίκι στη γραμμή πυρός! -Φύγε, Ντίκι! 785 00:54:23,560 --> 00:54:24,770 Παύσατε πυρ. 786 00:54:24,853 --> 00:54:26,313 -30 αριστερά. -30 αριστερά. 787 00:54:26,396 --> 00:54:28,815 Πυροβολητές, στα όπλα, ευθεία βολή αριστερά. 788 00:54:28,899 --> 00:54:30,859 -Πυρ κατά στόχων. -Μάλιστα, κύριε. 789 00:54:36,865 --> 00:54:37,950 Άντε, φύγε. 790 00:54:39,076 --> 00:54:40,911 Φύγε, Ντίκι! 791 00:54:52,214 --> 00:54:54,007 Νοσοκόμε! 792 00:54:54,716 --> 00:54:57,219 -Το Ντίκι έφυγε. -Όλα τα όπλα, άρξατε πυρ! 793 00:55:17,447 --> 00:55:18,615 Λίγο νερό εδώ! 794 00:55:24,997 --> 00:55:26,999 Ντίκι, Γκρέιχαουντ. Τι ζημιά έχεις; 795 00:55:27,082 --> 00:55:30,002 Γκρέιχαουντ, τα όπλα μας δεν μπορούσαν να χτυπήσουν χαμηλά. 796 00:55:30,085 --> 00:55:33,130 Στα 18 μέτρα, τα βλήματα μάς διέτρησαν χωρίς να εκραγούν. 797 00:55:33,213 --> 00:55:34,214 Είσαι αξιόπλοος; 798 00:55:34,298 --> 00:55:36,091 Και τα τρία ήταν πάνω από τα ίσαλα. 799 00:55:36,175 --> 00:55:38,385 Κλείνουμε τις τρύπες κι επιστρέφουμε στο κυνήγι. 800 00:55:38,468 --> 00:55:41,597 Πολύ καλά. Γύρνα στη θέση κάλυψης με βέλτιστη ταχύτητα. 801 00:55:44,766 --> 00:55:46,643 Άμεση βολή στη βάση 43, κύριε. 802 00:55:46,727 --> 00:55:49,521 Η επιστασία ασφαλείας αναφέρει πυρκαγιά πρύμνηθεν, πλαίσιο 24. 803 00:55:49,605 --> 00:55:53,025 Δεν υπάρχει διαρροή κάτω από τα ίσαλα. Ακολουθεί αναφορά απωλειών. 804 00:56:03,785 --> 00:56:05,287 Τρεις σοβαρά τραυματίες. 805 00:56:05,370 --> 00:56:08,582 Μπόνορ, Μάιερ. Ο Φόρμπικ είναι σε κρίσιμη κατάσταση. Τρεις νεκροί. 806 00:56:08,665 --> 00:56:09,875 Ποιοι είναι οι νεκροί; 807 00:56:09,958 --> 00:56:13,295 Ο Πισάνι, βοηθός πυροβολητής τρίτης τάξης. Ο Μαρξ, ναύτης δεύτερης. 808 00:56:14,171 --> 00:56:15,506 Ο Κλίβελαντ, τραπεζοκόμος. 809 00:56:18,133 --> 00:56:22,429 Χτυπήθηκε στη θωράκιση του πυροβόλου των 40 χιλιοστών ενώ φόρτωνε πυρομαχικά. 810 00:56:23,555 --> 00:56:26,725 Δεν έχω χώρο για τους νεκρούς. Έχουμε ήδη τέσσερις από το Βάσκο. 811 00:56:26,808 --> 00:56:29,561 Μπορώ να κανονίσω την τελετή σε δέκα λεπτά, κύριε. 812 00:56:31,063 --> 00:56:32,564 Ναι. Όλοι οι άντρες. 813 00:56:32,648 --> 00:56:33,774 Μάλιστα, καπετάνιε. 814 00:56:35,317 --> 00:56:36,318 Μπιλ; 815 00:56:37,486 --> 00:56:38,612 Πόσο άσχημα χτυπήθηκε; 816 00:56:38,695 --> 00:56:39,655 Ποιος, κύριε; 817 00:56:40,906 --> 00:56:41,990 Ο Τζορτζ Κλίβελαντ. 818 00:56:42,616 --> 00:56:45,035 Κομματιάστηκε, κύριε. Όπως όλοι τους. 819 00:56:54,419 --> 00:56:57,256 "Αποθέτουμε τις σορούς του Άντονι Πισάνι, 820 00:56:57,339 --> 00:56:59,633 του Ντάνιελ Μαρξ και του Τζορτζ Κλίβελαντ στον βυθό, 821 00:56:59,716 --> 00:57:02,928 προσδοκούμε ανάσταση νεκρών την ημέρα της Κρίσεως 822 00:57:03,011 --> 00:57:05,931 και ζωήν του μέλλοντος αιώνος δια του Κυρίου ημών Ιησού Χριστού. 823 00:57:06,515 --> 00:57:09,393 Στη Δευτέρα Παρουσία του, ας κρίνει τους ανθρώπους 824 00:57:09,476 --> 00:57:11,353 κι η θάλασσα ας επιστρέψει τους νεκρούς της 825 00:57:11,436 --> 00:57:14,106 και οι νεκροί οι εν τοις Ουρανοίς 826 00:57:14,189 --> 00:57:17,359 ας γίνουν κατ' εικόνα του Κυρίου 827 00:57:17,442 --> 00:57:19,403 με τα θαυμαστά έργα του, 828 00:57:19,486 --> 00:57:23,490 τα ικανά να υποτάξουν πάντα τα πράγματα εις αυτόν. Αμήν". 829 00:57:27,619 --> 00:57:28,662 Κράτει τις μηχανές. 830 00:57:28,745 --> 00:57:30,205 Ο ύπαρχος διατάσσει κράτει. 831 00:57:30,289 --> 00:57:32,457 -Κράτει τις μηχανές. -Κράτει. 832 00:57:38,839 --> 00:57:40,674 Όλοι οι άντρες, θάψτε τους νεκρούς. 833 00:57:40,757 --> 00:57:42,217 Θάψτε τους νεκρούς. 834 00:57:48,974 --> 00:57:51,560 Άντρες! Προσοχή! 835 00:57:54,771 --> 00:57:55,772 Χαιρετισμός! 836 00:57:59,067 --> 00:58:01,403 Γραμμή βολής. Κλίνατε επί δεξιά! 837 00:58:02,029 --> 00:58:04,907 Άντονι Πισάνι, βοηθός πυροβολητής τρίτης τάξης. 838 00:58:04,990 --> 00:58:06,950 Έτοιμοι. Πυρ! 839 00:58:08,827 --> 00:58:12,539 Ντάνιελ Μαρξ, ναύτης δεύτερης. Έτοιμοι. Πυρ! 840 00:58:15,125 --> 00:58:19,213 Τζορτζ Κλίβελαντ, τραπεζοκόμος. Έτοιμοι. Πυρ! 841 00:58:28,805 --> 00:58:30,390 Άντρες! Προσοχή! 842 00:58:40,776 --> 00:58:43,028 Φωτοβολίδες κινδύνου πίσω στη νηοπομπή! 843 00:58:44,446 --> 00:58:46,448 -Πηδάλιο αριστερά. -Αριστερά. Μάλιστα, κύριε. 844 00:58:46,532 --> 00:58:49,368 Χάρι, Ντίκι. Γκρέιχαουντ. Το Ιγκλ χτυπήθηκε. 845 00:58:49,451 --> 00:58:54,414 Σπεύδω προς συνδρομή πίσω στη νηοπομπή. Διατηρήστε σάρωση. Οικονομία καυσίμων. 846 00:58:54,498 --> 00:58:56,333 -Μάλιστα, κύριε. -Μάλιστα, κύριε. 847 00:59:03,298 --> 00:59:05,217 -Αγγελιαφόρε, τα κιάλια μου. -Μάλιστα. 848 00:59:05,300 --> 00:59:08,011 -Αντίθετα. -Μάλιστα. Πορεία στη γραμμή. 849 00:59:08,095 --> 00:59:11,223 -Πηδάλιο δεξιά. -Πηδάλιο δεξιά. Μάλιστα. 850 00:59:16,645 --> 00:59:17,771 -Αντίθετα. -Αντίθετα. 851 00:59:17,855 --> 00:59:20,065 -Πρόσω ολοταχώς πάση δυνάμει. -Μάλιστα, κύριε. 852 00:59:26,822 --> 00:59:28,824 ΒΡΕΤΑΝΙΚΟ ΑΝΤΙΤΟΡΠΙΛΙΚΟ ΙΓΚΛ 853 00:59:28,907 --> 00:59:31,994 ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΠΛΟΙΟ ΔΙΑΣΩΣΗΣ ΚΑΝΤΕΝΑ 854 00:59:35,789 --> 00:59:37,082 -Αγγελιαφόρε. -Διατάξτε. 855 00:59:45,174 --> 00:59:46,383 -Κύριε Χάρμπατ. -Διατάξτε. 856 00:59:46,466 --> 00:59:47,551 Ιγκλ και Καντένα. 857 00:59:47,634 --> 00:59:49,469 Κυκλικά στο ένα μίλι για κάλυψη διάσωσης. 858 00:59:49,553 --> 00:59:53,432 -Πηδαλιούχε, αριστερά, έλα στις 225. -Πηδάλιο αριστερά... 859 00:59:53,515 --> 00:59:56,059 Ιγκλ, Γκρέιχαουντ. Ανάφερε. 860 00:59:56,852 --> 00:59:59,521 Χτύπημα μπροστά από τις μηχανές. Φωτιά κάτω από τη γέφυρα. 861 00:59:59,605 --> 01:00:00,814 Μερικοί τραυματίες. 862 01:00:01,440 --> 01:00:04,359 Το Κονγκ Γκουστάβ χτυπήθηκε πρώτο, βυθίστηκε σε τρία λεπτά. 863 01:00:04,443 --> 01:00:05,694 Δεν είδαμε επιζώντες. 864 01:00:06,528 --> 01:00:07,821 Δύσκολο απόγευμα, κύριε. 865 01:00:09,072 --> 01:00:10,157 Πόσο αξιόπλοος είσαι; 866 01:00:11,450 --> 01:00:13,952 Κλίση πέντε μοιρών δεξιά, πρύμνη βυθισμένη, 867 01:00:14,036 --> 01:00:16,079 μπορούμε ρυμούλκηση μέχρι πέντε κόμβους. 868 01:00:16,163 --> 01:00:18,916 Ρήγμα στο κέλυφος προς τα έξω με εισροή υδάτων. 869 01:00:18,999 --> 01:00:21,168 Η κλίση αυξάνεται αν αναπτύξουμε ταχύτητα. 870 01:00:22,419 --> 01:00:23,962 Πρέπει να μείνεις σε πλεύση, Ιγκλ. 871 01:00:24,713 --> 01:00:26,465 Ό,τι επιτρέψει η θάλασσα, κύριε. 872 01:00:27,007 --> 01:00:29,676 Πολύ καλά. Γκρέιχαουντ, όβερ. 873 01:00:43,732 --> 01:00:47,319 ΠΕΜΠΤΗ ΠΡΩΤΗ ΒΑΡΔΙΑ 20:00-24:00 874 01:00:47,402 --> 01:00:50,405 14 ΩΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΚΑΛΥΨΗ 875 01:00:57,246 --> 01:00:58,997 Έτοιμος να σας αντικαταστήσω. 876 01:00:59,081 --> 01:01:01,375 Πολύ καλά. Σταθερή πορεία 225. 877 01:01:01,458 --> 01:01:04,002 Κανονική ταχύτητα με οικονομία καυσίμου. 878 01:01:04,086 --> 01:01:05,587 Σας αντικαθιστώ, κύριε. 879 01:01:08,465 --> 01:01:09,466 Κύριε; 880 01:01:10,300 --> 01:01:13,220 Σας παραδίδω. Ο κύριος Κάρλινγκ στη γέφυρα και στο πηδάλιο. 881 01:01:13,720 --> 01:01:14,763 Πολύ καλά. 882 01:01:15,347 --> 01:01:18,851 Κύριε Κάρλινγκ, το Καντένα ρυμουλκεί το Ιγκλ με ταχύτητα τεσσάρων κόμβων. 883 01:01:18,934 --> 01:01:21,979 Συνεχίστε τους κύκλους. Διατηρούμε κάλυψη πίσω από τη νηοπομπή. 884 01:01:22,729 --> 01:01:24,940 Σόναρ, κανονική σάρωση δεξιά. 885 01:01:25,440 --> 01:01:27,776 Σόναρ, γέφυρα. Αναζήτηση δεξιά, κανονική σάρωση. 886 01:01:41,456 --> 01:01:44,001 Γκρέιχαουντ, Ιγκλ. 887 01:01:49,047 --> 01:01:50,132 Γκρέιχαουντ. 888 01:01:50,215 --> 01:01:52,384 Ζητώ άδεια εγκατάλειψης του πλοίου, κύριε. 889 01:01:53,051 --> 01:01:55,095 Οι κολλήσεις δεν ήταν αρκετά μεγάλες. 890 01:01:55,179 --> 01:01:58,473 Έχουμε κλίση 15 μοιρών και το κύριο κατάστρωμα έχει βυθιστεί. 891 01:01:59,099 --> 01:02:02,186 Είμαι βέβαιος πως κάνατε ό,τι μπορούσατε. Σας δίνω την άδεια. 892 01:02:02,769 --> 01:02:06,190 Ήταν το σπίτι μας, κύριε. Τιμή μας που πλεύσαμε μαζί σας. 893 01:02:06,273 --> 01:02:08,442 Θα προσευχόμαστε για εσάς. Καλό κατευόδιο. 894 01:02:08,525 --> 01:02:10,694 Σας ευχαριστώ για την άριστη δουλειά σας. 895 01:02:32,508 --> 01:02:33,592 Ευχαριστώ, Κλίβελαντ. 896 01:02:34,551 --> 01:02:35,636 Πιτς λέγομαι, κύριε. 897 01:02:36,637 --> 01:02:38,597 -Σ' ευχαριστώ. -Παρακαλώ, κύριε. 898 01:02:52,819 --> 01:02:54,196 Να έρθει ο κύριος Κόουλ. 899 01:02:57,658 --> 01:03:00,369 Ο ύπαρχος στη γέφυρα. 900 01:03:04,540 --> 01:03:05,874 Με ζήτησες, αρχηγέ; 901 01:03:16,677 --> 01:03:18,095 Έχασα το Ιγκλ. 902 01:03:18,178 --> 01:03:22,641 Το Χάρι και το Ντίκι έχουν λίγες βόμβες βυθού και καύσιμα, όπως κι εμείς. 903 01:03:22,724 --> 01:03:25,769 Ελάχιστα μπορώ να προστατεύσω τη νηοπομπή. 904 01:03:26,728 --> 01:03:28,355 Χρειαζόμαστε αεροπορική κάλυψη. 905 01:03:30,232 --> 01:03:31,233 Να... 906 01:03:37,489 --> 01:03:41,159 Να σπάσω τη σιγή ασυρμάτου με μήνυμα στο Ναυαρχείο; 907 01:03:41,243 --> 01:03:44,454 Ή έτσι θα μάθουν οι λύκοι πόσο ευάλωτοι είμαστε; 908 01:03:44,538 --> 01:03:45,914 Τι θα λέει το μήνυμα; 909 01:03:48,250 --> 01:03:49,334 "Βοήθεια επειγόντως". 910 01:03:50,168 --> 01:03:52,170 "Στείλτε Βοήθεια". Σημαίνει "επειγόντως". 911 01:03:52,838 --> 01:03:55,048 Χωρίς το "Στείλτε". Αρκεί το "Βοήθεια". 912 01:03:55,132 --> 01:03:58,177 Αρκεί στο Ναυαρχείο για να αλλάξει το σημείο συνάντησης. 913 01:03:58,260 --> 01:04:00,429 Οι Γερμανοί ίσως δεν πιάσουν τόσο σύντομο μήνυμα. 914 01:04:01,096 --> 01:04:04,683 Δεν θα αναγκαζόμουν να πάρω αυτό το ρίσκο αν ήμουν πιο έξυπνος χθες. 915 01:04:05,350 --> 01:04:07,728 Αυτό που έκανες χτες μας οδήγησε στο σήμερα. 916 01:04:07,811 --> 01:04:11,607 Δεν αρκεί, Τσάρλι. Απέχει πολύ από το να αρκεί. 917 01:04:25,162 --> 01:04:26,580 Μήνυμα από το Ναυαρχείο, κύριε. 918 01:04:27,372 --> 01:04:30,125 Τμήμα του έχει δύσκολη κρυπτογράφηση. Έκανα ό,τι μπορούσα. 919 01:04:32,252 --> 01:04:33,879 -Ο ύπαρχος στη γέφυρα. -Μάλιστα. 920 01:04:35,672 --> 01:04:36,715 Τι λέει ο κώδικας; 921 01:04:36,798 --> 01:04:39,843 Μάλλον είναι αριθμοί. Αλλά για αυτό είμαι σίγουρος, κύριε. 922 01:04:40,844 --> 01:04:42,513 "Αναμείνατε αεροσκάφη. 923 01:04:42,596 --> 01:04:45,182 Σύνθημα 'Θείος Γουίλιαμ'. Παρασύνθημα 'Σκύλος φούρναρη'". 924 01:04:46,600 --> 01:04:47,601 Καπετάνιε; 925 01:04:47,684 --> 01:04:49,811 Τσάρλι. Μήνυμα από το Ναυαρχείο. 926 01:04:49,895 --> 01:04:51,605 Στέλνουν ενισχύσεις. 927 01:04:53,190 --> 01:04:54,733 Το αποκρυπτογραφήσαμε μερικώς. 928 01:04:54,816 --> 01:04:56,276 Όρισε ομάδα, δες τι γράφουν. 929 01:04:56,360 --> 01:04:57,361 Μάλιστα, κύριε. 930 01:05:17,673 --> 01:05:19,132 Γκρέιχαουντ! 931 01:05:20,717 --> 01:05:23,720 Το κοπάδι σου κινδυνεύει από τον λύκο. 932 01:05:24,972 --> 01:05:28,267 Θα έρθουμε το βράδυ να σε σκοτώσουμε. 933 01:05:28,350 --> 01:05:29,351 Συνοδά, Γκρέιχαουντ. 934 01:05:29,434 --> 01:05:33,480 -Ή θα πεθάνει πρώτα το Ντίκι ή το Χάρι; -Εκτροπή ενδοεπικοινωνίας στο κανάλι Η. 935 01:05:35,399 --> 01:05:37,734 Νόμιζα πως ήταν αριθμοί, αλλά σημαίνει "Σημείο Χ". 936 01:05:37,818 --> 01:05:39,945 "Αλλαγή της συνάντησης στο σημείο Χ". 937 01:05:40,696 --> 01:05:42,614 -Πόσο σύντομα; -Περίπου σε τέσσερις ώρες. 938 01:05:44,074 --> 01:05:45,075 Κύριε. 939 01:05:57,421 --> 01:06:00,883 ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΠΡΩΙΝΗ ΒΑΡΔΙΑ 08:00-12:00 940 01:06:00,966 --> 01:06:03,218 3 ΩΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΚΑΛΥΨΗ 941 01:06:19,818 --> 01:06:21,361 -Αγγελιαφόρε. -Διατάξτε. 942 01:06:21,445 --> 01:06:25,282 Φέρε μου τις παντόφλες από την καμπίνα μου. 943 01:06:25,365 --> 01:06:26,366 Μάλιστα, κύριε. 944 01:06:45,677 --> 01:06:47,763 Ευχαριστώ. Πάρε αυτά. 945 01:07:02,694 --> 01:07:04,696 Δύο στόχοι, διόπτευση 099... 946 01:07:04,780 --> 01:07:07,407 ΚΠΜ αναφέρει δύο στίγματα, πλώρα δεξιά. Διόπτευση 099. 947 01:07:07,491 --> 01:07:08,867 Το άλλο στις 168, κύριε. 948 01:07:08,951 --> 01:07:11,328 -Ναύκληρε, λευκός φωτισμός. -Μάλιστα, κύριε. 949 01:07:13,455 --> 01:07:14,790 Τσάρλι, τα στίγματα. 950 01:07:15,332 --> 01:07:18,001 Μάλιστα, κύριε. Έχουμε δύο άγνωστα στο ραντάρ επιφανείας. 951 01:07:18,085 --> 01:07:19,545 Κίνηση κατευθείαν επάνω μας. 952 01:07:19,628 --> 01:07:22,506 Δύο ώρες μέχρι τη συνάντηση, Έρνι, με τη βοήθεια του Θεού. 953 01:07:25,551 --> 01:07:30,764 Προς όλα τα συνοδά, Γκρέιχαουντ. Έχω δύο στόχους επιφανείας δεξιά μου. 954 01:07:30,848 --> 01:07:32,516 Διατηρήστε τις καλύψεις σας. 955 01:07:33,684 --> 01:07:35,936 Κύριε Γουάτσον, σήμανε γενικό συναγερμό. 956 01:07:36,019 --> 01:07:37,437 -Γενικός συναγερμός. -Μάλιστα. 957 01:07:38,522 --> 01:07:41,191 Γενικός συναγερμός. Όλοι οι άντρες σε θέσεις μάχης. 958 01:07:41,275 --> 01:07:43,902 Χάρι, Ντίκι. Γκρέιχαουντ. Εμπλέκω τους στόχους. 959 01:07:43,986 --> 01:07:46,446 Ζητούμε άδεια να έρθουμε και να τους χτυπήσουμε μαζί. 960 01:07:46,530 --> 01:07:48,866 -Αρνητικό, Ντίκι. Διατήρησε κάλυψη. -Μάλιστα, κύριε. 961 01:07:50,325 --> 01:07:52,035 -Αγγελιαφόρε. -Διατάξτε. 962 01:07:54,037 --> 01:07:55,372 Θέλω κι άλλο καφέ, παρακαλώ. 963 01:07:56,206 --> 01:07:57,291 Μάλιστα, κύριε. 964 01:08:06,675 --> 01:08:07,843 Γκρέιχαουντ. 965 01:08:08,552 --> 01:08:10,554 Γκούτεν μόργκεν, Γκρέιχαουντ. 966 01:08:11,722 --> 01:08:15,434 Νόμισες πως ξεγλίστρησες από τον Γκρίζο Λύκο; 967 01:08:15,517 --> 01:08:19,770 Όχι! Δεν ξεγλίστρησες κι ούτε θα ξεγλιστρήσεις. 968 01:08:20,689 --> 01:08:24,775 Η θάλασσα βοηθά τον Γκρίζο Λύκο που κυνηγά, 969 01:08:24,859 --> 01:08:27,404 όχι το σκυλί που τρέχει να γλιτώσει. 970 01:08:27,988 --> 01:08:31,824 Εσύ κι οι σύντροφοί σου θα πεθάνετε σήμερα. 971 01:08:32,409 --> 01:08:33,409 Πηδάλιο, ΚΠΜ. 972 01:08:33,493 --> 01:08:35,913 -Ραντάρ, στόχος 110. -Περισκόπιο, πλώρα δεξιά! 973 01:08:35,996 --> 01:08:38,790 Απόσταση 1.900, προσεγγίζει, κύριε. 974 01:08:38,873 --> 01:08:40,125 Περίπου ένα μίλι! 975 01:08:40,876 --> 01:08:42,293 -Εκεί, κύριε! -Πυρ! 976 01:08:46,840 --> 01:08:48,467 Τα απόνερα, κύριε! Εκεί! 977 01:08:54,348 --> 01:08:55,431 Διόπτευση 187... 978 01:08:55,516 --> 01:08:58,976 Σόναρ αναφέρει τορπίλες, κέντρο δεξιά, διόπτευση 187, απόσταση 1.400, κύριε. 979 01:09:00,687 --> 01:09:02,689 -Πηδάλιο 30 αριστερά. -Πηδάλιο 30 αριστερά. 980 01:09:14,743 --> 01:09:18,580 Δεύτερη τορπίλη, κέντρο δεξιά! Διόπτευση 120, απόσταση 900! 981 01:09:18,663 --> 01:09:21,333 -Πηδάλιο τέρμα δεξιά! -Πηδάλιο τέρμα δεξιά! 982 01:09:29,800 --> 01:09:31,885 Άκυρο! Αντίθετα! 983 01:09:31,969 --> 01:09:33,220 Άκυρο. Αντίθετα. 984 01:09:33,303 --> 01:09:34,888 Μάλιστα. Διατηρώ πορεία. 985 01:09:52,739 --> 01:09:54,449 Πηδάλιο τέρμα δεξιά, στο όριο! 986 01:09:54,533 --> 01:09:56,952 Ανάποδα αργά δεξιά! Πρόσω ολοταχώς αριστερά! 987 01:09:57,035 --> 01:09:59,037 Πρόσω ολοταχώς αριστερά! 988 01:10:14,970 --> 01:10:16,763 Πλήρωμα, θέσεις πρόσκρουσης! 989 01:10:32,988 --> 01:10:35,407 Αντίθετα! Πορεία ευθεία προς στο σήμα, 119! 990 01:10:35,490 --> 01:10:36,909 -Μάλιστα. -Πρόσω ολοταχώς. 991 01:10:36,992 --> 01:10:39,870 -Πρόσω ολοταχώς, κύριε. -Θα το εμβολίσουμε αν χρειαστεί! 992 01:10:59,431 --> 01:11:01,099 Τορπίλη, πλώρα δεξιά! 993 01:11:01,183 --> 01:11:03,685 -Στροφή 30 αριστερά στις 100. -Μάλιστα, κύριε. 994 01:11:22,871 --> 01:11:24,998 Πυργίσκος, ευθεία μπροστά! 995 01:11:27,960 --> 01:11:29,211 Πρέπει να το χτυπήσαμε! 996 01:11:30,546 --> 01:11:34,383 Τσάρλι! Πορεία ανοίγματος τόξου βολής πίσω! Χτυπάμε πλευρικά! 997 01:11:34,466 --> 01:11:37,803 Πηδάλιο 30 αριστερά, αργά δύο τρίτα. Πίσω πυροβόλα, πυρ κατά στόχου. 998 01:11:43,225 --> 01:11:44,768 Πυροβολητές, στα όπλα! 999 01:11:44,852 --> 01:11:47,145 Ο στόχος θα είναι πλώρα δεξιά! 1000 01:11:47,229 --> 01:11:48,647 Πυρ κατά στόχων! 1001 01:11:48,730 --> 01:11:51,733 Διευθυντή οπλισμού, γέφυρα. Προς όλα τα όπλα, πυρ κατά στόχου. 1002 01:12:15,716 --> 01:12:18,135 Δεύτερο υποβρύχιο εν όψει! Περισκόπιο, πλώρα δεξιά! 1003 01:12:21,555 --> 01:12:23,223 Μας έχει κλειδώσει, κύριε! 1004 01:12:23,849 --> 01:12:26,602 Πυροβολητές, στα όπλα! Στοχεύσατε! 1005 01:12:31,481 --> 01:12:33,400 Αεροπορική κάλυψη! 1006 01:12:35,319 --> 01:12:37,613 Γέφυρα αναφέρει σήματα αεροσκαφών. "Θείος Γουίλιαμ". 1007 01:12:37,696 --> 01:12:39,114 Απάντησε "Σκύλος φούρναρη". 1008 01:12:39,907 --> 01:12:41,325 Πηδάλιο δεξιά! 1009 01:12:41,408 --> 01:12:42,993 Θέσεις 41 και 42, 1010 01:12:43,076 --> 01:12:45,245 βάλατε για να δείξετε τον στόχο στο αεροσκάφος! 1011 01:12:45,329 --> 01:12:47,164 ...δείξετε τον στόχο. 1012 01:13:18,445 --> 01:13:19,530 Μπράβο. 1013 01:13:40,217 --> 01:13:42,636 Κύριε, σας παραδίδω. Ο κύριος Κάρλινγκ στη γέφυρα. 1014 01:13:43,262 --> 01:13:44,263 Πολύ καλά. 1015 01:13:45,722 --> 01:13:46,807 Αγγελιαφόρε. 1016 01:13:48,600 --> 01:13:50,227 -Διατάξτε. -Γράψε. 1017 01:13:51,019 --> 01:13:53,480 "Προς διοικητή νηοπομπής και συνοδά. 1018 01:13:54,690 --> 01:13:58,652 Σόναρ δεν αναφέρει στόχους. Ραντάρ δεν αναφέρει στόχους. 1019 01:14:00,112 --> 01:14:01,780 Συνοδά, επιστρέψτε στις θέσεις σας". 1020 01:14:02,781 --> 01:14:03,782 -Στείλ' το. -Μάλιστα. 1021 01:14:07,995 --> 01:14:09,663 Πορεία μου 290, κύριε. 1022 01:14:09,746 --> 01:14:12,249 -Πολύ καλά. Γραμμή. -Γραμμή, κύριε. 1023 01:14:12,332 --> 01:14:14,877 -Πρόσω ημιταχώς. -Πρόσω ημιταχώς. Μάλιστα. 1024 01:14:27,639 --> 01:14:29,641 Οπτήρας αναφέρει πλοίο, πλώρα δεξιά. 1025 01:14:29,725 --> 01:14:31,894 Διόπτευση 110, απόσταση οκτώ μίλια. 1026 01:14:34,855 --> 01:14:37,941 ΒΡΕΤΑΝΙΚΟ ΑΝΤΙΤΟΡΠΙΛΙΚΟ ΝΤΑΪΑΜΟΝΤ 1027 01:14:39,985 --> 01:14:41,653 -Μήνυμα, κύριε. -Διάβασέ το. 1028 01:14:41,737 --> 01:14:43,739 "Ναυαρχείο προς Γκρέιχαουντ. Καλώς ήρθατε. 1029 01:14:43,822 --> 01:14:46,450 Αναφέρατε προφορικά στο Ντάιαμοντ, στην ενδοεπικοινωνία". 1030 01:14:53,498 --> 01:14:56,293 Ντάιαμοντ, Γκρέιχαουντ. Λαμβάνεις; 1031 01:14:56,877 --> 01:15:00,464 Καθαρά, Γκρέιχαουντ. Μάθαμε ότι είχες κάποιες δυσκολίες στη διαδρομή. 1032 01:15:01,340 --> 01:15:03,717 Μάλιστα, κύριε. Τις τελευταίες 48 ώρες, 1033 01:15:03,800 --> 01:15:08,263 χάσαμε επτά πλοία από τη νηοπομπή. Δύο ακόμα έπαθαν ζημιές. 1034 01:15:08,722 --> 01:15:11,350 Η κατάσταση του δικού σου πλοίου; 1035 01:15:11,433 --> 01:15:14,728 Δέχθηκα ριπές από υποβρύχιο στο αριστερό κατάστρωμα. Τρεις νεκροί. 1036 01:15:14,811 --> 01:15:16,104 Είσαι αξιόπλοος, όμως; 1037 01:15:16,188 --> 01:15:20,108 Μάλιστα, κύριε. Το χτυπήσαμε με το Ντίκι στην επιφάνεια και το βυθίσαμε. 1038 01:15:20,192 --> 01:15:22,569 Η συνοδεία μου βύθισε τρία ακόμα. 1039 01:15:22,653 --> 01:15:25,864 Τέσσερα υποβρύχια; Άψογη δουλειά, Γκρέιχαουντ. 1040 01:15:27,616 --> 01:15:31,036 Σε αποδεσμεύουμε και οδηγούμε τη νηοπομπή στο Λίβερπουλ. 1041 01:15:31,119 --> 01:15:32,454 Πάρε το Ντίκι και το Χάρι 1042 01:15:32,538 --> 01:15:34,831 και κατευθυνθείτε στη βάση του Λοντοντέρι. 1043 01:15:36,667 --> 01:15:41,839 Ζητώ να μείνω με τη νηοπομπή. Έχω καύσιμα για 56 ώρες σε οικονομική ταχύτητα. 1044 01:15:42,506 --> 01:15:45,843 Είναι διαταγή, αντιπλοίαρχε. Θα επιτηρούμε τη νηοπομπή από εδώ. 1045 01:15:45,926 --> 01:15:47,845 Να γυρίσεις το Ντίκι και το Χάρι στη βάση. 1046 01:15:47,928 --> 01:15:51,056 Δεν είναι σε θέση να παραμείνουν. Θα πάνε στο Ντέρι μαζί σου. 1047 01:15:51,139 --> 01:15:52,140 Μάλιστα, κύριε. 1048 01:15:52,808 --> 01:15:55,477 Πες μου, Γκρέιχαουντ, από περιέργεια ρωτάω, 1049 01:15:55,561 --> 01:15:57,688 ποιος διάπλους σου ήταν αυτός; 1050 01:15:58,689 --> 01:16:00,274 Ο πρώτος μου, κύριε. 1051 01:16:00,983 --> 01:16:02,442 Απίστευτο. 1052 01:16:02,526 --> 01:16:05,696 Ελπίζω ο επόμενος να είναι ευκολότερος. Φοβερή παράσταση, αντιπλοίαρχε. 1053 01:16:05,779 --> 01:16:06,905 Ευχαριστώ, κύριε. 1054 01:16:21,795 --> 01:16:23,463 Ντίκι, Χάρι. Γκρέιχαουντ. 1055 01:16:23,547 --> 01:16:25,048 -Ντίκι ακούει. -Χάρι ακούει. 1056 01:16:25,132 --> 01:16:26,967 Αποδεσμεύεστε από την κάλυψη. 1057 01:16:27,050 --> 01:16:30,012 Κάντε διαγώνιο σχηματισμό δεξιά μου στην κορυφή της νηοπομπής. 1058 01:16:30,095 --> 01:16:33,515 Αναχωρούμε στις 087 για Λοντοντέρι. 1059 01:16:33,599 --> 01:16:35,017 Μάλιστα, κύριε. 1060 01:16:35,100 --> 01:16:36,143 Μάλιστα, κύριε. 1061 01:16:41,440 --> 01:16:43,066 ΓΚΡΕΪΧΑΟΥΝΤ ΠΡΟΣ ΔΙΟΙΚΗΤΗ ΝΗΟΠΟΜΠΗΣ. 1062 01:16:43,150 --> 01:16:45,986 ΣΑΣ ΕΙΜΑΙ ΕΥΓΝΩΜΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΨΟΓΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ. 1063 01:16:46,069 --> 01:16:48,614 ΑΝΤΙΟ ΚΑΙ ΚΑΛΟ ΚΑΤΕΥΟΔΙΟ. 1064 01:16:58,290 --> 01:16:59,458 Αγγελιαφόρε. 1065 01:17:00,375 --> 01:17:02,169 -Αγγελιαφόρε. -Διατάξτε. 1066 01:17:04,755 --> 01:17:07,549 -Σήμα στη γέφυρα. Στείλ' το. -Σήμα στη γέφυρα. Μάλιστα, κύριε. 1067 01:17:07,633 --> 01:17:10,302 Το επικεφαλής της νηοπομπής αλλάζει πορεία σε πέντε λεπτά. 1068 01:17:10,385 --> 01:17:12,554 Πολύ καλά. Πήγαινέ μας στη γραμμή. 1069 01:17:12,638 --> 01:17:14,973 Όταν περάσουμε τα πρώτα πλοία, στροφή δεξιά στις 087. 1070 01:17:15,057 --> 01:17:17,100 -Ντοτζ, Τζέιμς, σχηματισμό δεξιά. -Μάλιστα. 1071 01:17:17,184 --> 01:17:19,353 Σταθερά στις 087. Σχηματισμός δεξιά. 1072 01:17:19,436 --> 01:17:22,064 -Πηδαλιούχε, δώσε πορεία σου. -Πορεία 083, κύριε. 1073 01:17:22,147 --> 01:17:23,690 Πολύ καλά, διατήρησε. 1074 01:17:23,774 --> 01:17:25,484 Γραμμή. Μάλιστα, κύριε. 1075 01:17:43,585 --> 01:17:45,587 Κύριε Κάρλινγκ, όλο δικό σου. 1076 01:17:47,589 --> 01:17:49,216 Θα είμαι στην καμπίνα μου. 1077 01:17:50,384 --> 01:17:51,385 Μάλιστα, κύριε. 1078 01:19:28,106 --> 01:19:31,568 ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ, ΓΚΡΕΪΧΑΟΥΝΤ... ΚΑΛΟ ΚΑΤΕΥΟΔΙΟ... 1079 01:19:31,652 --> 01:19:35,072 ΠΙΕΙΤΕ ΜΙΑ ΜΠΙΡΑ ΚΑΙ ΓΙΑ ΜΑΣ ΣΤΟ ΝΤΕΡΙ... 1080 01:19:51,505 --> 01:19:53,841 ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ ΧΘΕΣ, ΣΗΜΕΡΟΝ ΚΑΙ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΑΙΩΝΑΣ. 1081 01:20:32,337 --> 01:20:34,715 "Σε ευχαριστώ, Πατέρα μου, 1082 01:20:34,798 --> 01:20:36,675 που με προστάτευσες σήμερα. 1083 01:20:36,758 --> 01:20:40,345 Σου αφιερώνω τον εαυτό μου, ψυχή τε και σώματι. Αμήν". 1084 01:21:37,736 --> 01:21:40,239 ΣΤΗ ΜΑΧΗ ΤΟΥ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΥ 1085 01:21:40,322 --> 01:21:44,743 ΒΥΘΙΣΤΗΚΑΝ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 3.500 ΠΛΟΙΑ ΠΟΥ ΜΕΤΕΦΕΡΑΝ ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΤΟΝΟΥΣ ΦΟΡΤΙΟΥ. 1086 01:21:44,826 --> 01:21:50,832 ΧΑΘΗΚΑΝ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ 72.200 ΨΥΧΕΣ. 1087 01:22:13,021 --> 01:22:17,442 ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΤΟ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ "Ο ΚΑΛΟΣ ΠΟΙΜΕΝΑΣ" ΤΟΥ Σ. Σ. ΦΟΡΕΣΤΕΡ 1088 01:24:31,076 --> 01:24:37,708 GREYHOUND: Η ΜΑΧΗ ΤΟΥ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΥ 1089 01:31:22,654 --> 01:31:25,657 GREYHOUND: Η ΜΑΧΗ ΤΟΥ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΥ 1090 01:31:33,749 --> 01:31:35,751 Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα