1 00:00:38,043 --> 00:00:40,921 Teist korda ühe põlvkonna jooksul 2 00:00:41,004 --> 00:00:45,300 on meid tabanud maailmasõja katastroof. 3 00:00:46,009 --> 00:00:50,097 Teist korda meie eluajal on saatuse pikk käsi 4 00:00:50,180 --> 00:00:52,140 end üle ookeani sirutanud, 5 00:00:52,224 --> 00:00:55,936 et Ameerika Ühendriigid eesliinile saata. 6 00:00:56,687 --> 00:00:59,815 Meie Ameerika kaubalaevad peavad olema vabad 7 00:00:59,898 --> 00:01:04,318 kandmaks Ameerika kaupa meie sõprade sadamaisse. 8 00:01:04,402 --> 00:01:10,284 Ja meie Ameerika kaubalaevad peavad olema Ameerika mereväe poolt kaitstud. 9 00:01:11,493 --> 00:01:15,455 Lõviosa sõjategevusest on langenud meremeeste õlule 10 00:01:15,539 --> 00:01:18,792 ja me oleme kaotanud ligi 3000 elu 11 00:01:18,876 --> 00:01:23,005 raskes, halastamatus võitluses, 12 00:01:23,088 --> 00:01:26,675 mis kestab nii ööl kui ka päeval 13 00:01:26,758 --> 00:01:30,888 ning jätkub ka praegu hingetõmbepausideta. 14 00:01:31,263 --> 00:01:33,891 Kauba toob kohale rahvas... 15 00:01:33,974 --> 00:01:35,893 ATLANDI OOKEANI PÕHJAOSA VEEBRUAR 1942 16 00:01:35,976 --> 00:01:38,687 ...kelle merevägi usub traditsiooni, 17 00:01:39,188 --> 00:01:42,357 milleks on "kuradile torpeedod, täiskäik edasi". 18 00:01:42,441 --> 00:01:44,818 SUURBRITANNIA SÕDURI- JA VARUSTUSLAEVADE KONVOID 19 00:01:44,902 --> 00:01:46,695 OLID LIITLASTEGEVUSE ÜLIOLULINE OSA. 20 00:01:46,778 --> 00:01:49,031 KONVOID OLID ENIM HAAVATAVAD ALLVEELAEVADELE SIIS, 21 00:01:49,114 --> 00:01:52,075 KUI OLDI ÕHUKATTE LEVIALAST VÄLJAS, KESET ATLANDI OOKEANI, 22 00:01:52,159 --> 00:01:55,621 PIIRKONNAS, MIDA TUNTAKSE ATLANDI MUSTA AUGUNA. 23 00:01:56,663 --> 00:02:02,085 AMEERIKA ÜHENDRIIGID 24 00:02:12,554 --> 00:02:14,389 ÕHUESKORT GREYHOUNDILE. 25 00:02:14,473 --> 00:02:17,184 OLEME LEVIALA PIIRIL. 26 00:02:17,267 --> 00:02:19,561 PEAME TEID NÜÜD ÜKSI JÄTMA. 27 00:02:21,230 --> 00:02:23,440 EDU AUGU ÜLETAMISEL. 28 00:02:23,524 --> 00:02:27,236 LIITLASLENNUKID OOTAVAD TEID TEISEL POOL. 29 00:02:27,319 --> 00:02:30,572 ÕNN KAASA. 30 00:02:32,157 --> 00:02:35,410 GREYHOUND ÕHUESKORDILE. TÄNAME TEID KAITSE EEST. 31 00:02:35,494 --> 00:02:37,079 TURVALIST KODUTEED. 32 00:02:44,795 --> 00:02:48,340 KONVOI HX-25 SIHTKOHT: LIVERPOOL, INGLISMAA 33 00:02:48,423 --> 00:02:52,886 37 SÕDURI- JA VARUSTUSLAEVA ESKORDITI NELJA KERGRISTLEJA POOLT, MIDA JUHTIS... 34 00:03:08,986 --> 00:03:12,948 "Armas jumal. Olgu Sinu püha ingel minu juures, 35 00:03:13,031 --> 00:03:17,744 et kurjal vaenlasel poleks meelevalda minu üle. Aamen." 36 00:03:39,474 --> 00:03:41,476 KAKS KUUD VAREM 37 00:03:43,645 --> 00:03:45,689 DETSEMBER 1941 38 00:03:49,318 --> 00:03:50,652 Häid jõule! 39 00:04:11,548 --> 00:04:12,716 Häid jõule! 40 00:04:13,300 --> 00:04:14,301 Sigarit? 41 00:04:19,056 --> 00:04:21,391 "Eile ja täna ja igavesti". 42 00:04:21,475 --> 00:04:24,394 Kui kaunis. Riputan selle oma puule. 43 00:04:26,647 --> 00:04:28,607 Olgu. Sinu kord. Hakka pihta. 44 00:04:28,690 --> 00:04:29,900 Hästi. 45 00:04:37,199 --> 00:04:38,200 Monogrammiga. 46 00:04:41,662 --> 00:04:42,663 Mis see on? 47 00:04:44,915 --> 00:04:46,375 Õnnitlused. 48 00:04:46,458 --> 00:04:48,877 Esimese missiooni puhul. Viimaks ometi. 49 00:04:51,547 --> 00:04:55,717 Pärast kõiki neid ootel viibimise aastaid. Fletcher-klassi hävitaja. 50 00:04:55,801 --> 00:04:57,261 Sa väärid seda. 51 00:04:57,344 --> 00:05:00,514 Teadsin, et pärast Pearl Harborit vajavad nad sinusuguseid mehi. 52 00:05:01,890 --> 00:05:04,142 Asun uue aasta algul kohe Norfolki teele. 53 00:05:04,810 --> 00:05:07,521 Norfolki? Mitte Treasure Islandile? 54 00:05:07,604 --> 00:05:09,523 See võtab mereväe hästi kokku, eks? 55 00:05:10,190 --> 00:05:11,233 Jah. 56 00:05:12,150 --> 00:05:15,362 Seejärel ootab Kariibidel õppus ja taktika. 57 00:05:15,445 --> 00:05:18,949 Jamaica, Bahama saared, Kuuba. Rumm ja Coca-Cola. 58 00:05:19,908 --> 00:05:21,243 Ja siis tegevteenistus. 59 00:05:22,744 --> 00:05:23,745 Tule kaasa. 60 00:05:25,622 --> 00:05:26,999 Tõsiselt. 61 00:05:29,793 --> 00:05:32,588 Et saaksin su troopilisel rannal endale naiseks paluda. 62 00:05:36,341 --> 00:05:38,552 See meeldiks mulle, aga me ei saa. 63 00:05:40,470 --> 00:05:42,848 Maailm on hulluks läinud, Ernie. 64 00:05:42,931 --> 00:05:45,142 Ootame, kuni jälle kokku saame. 65 00:06:03,327 --> 00:06:05,537 Ma jään sind alati otsima, Evie. 66 00:06:06,747 --> 00:06:08,165 Kus tahes ma ka poleks. 67 00:06:09,958 --> 00:06:11,793 Isegi kui olen tuhande miili kaugusel, 68 00:06:11,877 --> 00:06:15,047 jään lootma, et näen sind nurga tagant väljumas. 69 00:06:16,882 --> 00:06:20,552 Sest kui sind näen, on see võrratuim tunne maailmas. 70 00:06:33,690 --> 00:06:35,442 JEESUS KRISTUS ON SEESAMA 71 00:06:35,526 --> 00:06:37,903 EILE JA TÄNA JA IGAVESTI. HEEBREALASTELE 13:8 72 00:06:40,614 --> 00:06:44,618 KOLMAPÄEV KESKPÄEVAVAHT 0800-1200 73 00:06:44,701 --> 00:06:47,704 50 TUNDI ÕHUKATTENI 74 00:06:50,666 --> 00:06:52,209 Hommikust. - Hommikust, kapten. 75 00:06:53,168 --> 00:06:54,878 Charlie, palun öövalve raportit. 76 00:06:54,962 --> 00:06:56,547 Konvoi on kolme päeva pärast Augus. 77 00:06:56,630 --> 00:06:59,258 Kontakte ja vahejuhtumeid polnud, peale teie laeval juhtunu. 78 00:06:59,925 --> 00:07:02,886 Kaks igavlevat madrust otsustasid jõudu proovida. 79 00:07:02,970 --> 00:07:04,972 Kes? - Shannon ja Flusser. 80 00:07:05,055 --> 00:07:07,391 Mehed muutuvad rahutuks, Ernie. - Magasite hästi? 81 00:07:08,016 --> 00:07:10,185 Minust pole kunagi pardal magajat olnud. 82 00:07:10,936 --> 00:07:12,938 Hm. Ja mina jällegi ei oska mujal magada. 83 00:07:18,861 --> 00:07:20,237 Aamen. - Aamen 84 00:07:20,863 --> 00:07:22,614 Meri on kuumaks toiduks liiga tormine. 85 00:07:22,698 --> 00:07:24,867 Saaksin teile sinki ja muna pakkuda, söör. 86 00:07:24,950 --> 00:07:27,244 Sobib. Aitäh, Cleveland. - Selge, kapten. 87 00:07:30,080 --> 00:07:33,125 Tulin ülemjuhatajale aru andma. Vabastage ruum. 88 00:07:40,215 --> 00:07:41,216 Müts maha. 89 00:07:55,898 --> 00:07:57,149 Põhjendage oma teguviisi. 90 00:07:59,109 --> 00:08:00,110 Flusser. 91 00:08:00,694 --> 00:08:02,029 Ma kahetsen juhtunut, söör. 92 00:08:03,739 --> 00:08:04,823 Shannon. 93 00:08:05,574 --> 00:08:08,076 Mina kahetsen samuti juhtunut. 94 00:08:19,838 --> 00:08:22,758 Minu laeval on rusikavõitlus lubamatu. 95 00:08:22,841 --> 00:08:24,384 Nii et... 96 00:08:24,468 --> 00:08:28,222 "Taasta lõhutud suhted ja täida mind rahuga." 97 00:08:33,101 --> 00:08:34,102 Söör? 98 00:08:35,354 --> 00:08:38,232 Kapten sillale, söör. Kapten sillale. 99 00:08:40,900 --> 00:08:44,613 Kui seda kordate, teen teie elu põrguks. 100 00:08:46,823 --> 00:08:48,116 Ja nüüd tööle tagasi. 101 00:08:49,368 --> 00:08:50,452 Pääsesite kergelt. 102 00:08:52,037 --> 00:08:53,163 Kapten sillal. 103 00:08:54,665 --> 00:08:55,666 Selge. 104 00:08:55,749 --> 00:08:57,042 Söör, tere hommikust. 105 00:08:57,125 --> 00:09:00,379 Eskordid Eagle ja Harry on eemaldunud, 9,6 km konvoist. 106 00:09:00,796 --> 00:09:03,924 Nad on üksi triivinud, söör, umbes kaks tundi. 107 00:09:10,055 --> 00:09:12,599 BRITI HÄVITAJA HARRY 108 00:09:12,683 --> 00:09:15,227 BRITI HÄVITAJA EAGLE 109 00:09:16,144 --> 00:09:18,313 Eagle'i kapten teatas: "Alustame jahti," söör, 110 00:09:18,397 --> 00:09:19,731 ja Harry läks kaasa. 111 00:09:29,908 --> 00:09:32,035 KONVOI LIPULAEV 112 00:09:32,119 --> 00:09:33,787 Teade kommodoorilt, söör. 113 00:09:33,871 --> 00:09:35,330 Loe ette. 114 00:09:35,414 --> 00:09:39,418 "Juhtkonvoi juhteskordile. H-U-F-F-D-U-F-F." 115 00:09:39,501 --> 00:09:42,754 "Huff Duff", kaugsidevahend. Jätka, palun. 116 00:09:43,714 --> 00:09:47,259 "Huff Duff märkas saksa ülekannet kursil 087. 117 00:09:47,342 --> 00:09:49,553 Kaugus 24-32 km." 118 00:09:49,636 --> 00:09:51,430 Kommodoor arvab, et ilmselt allveelaev. 119 00:09:56,810 --> 00:09:59,188 "Juhteskort juhtkonvoile. Otsime ta üles." 120 00:09:59,271 --> 00:10:00,898 "Juhteskort juhtkonvoile. Otsime ta üles." 121 00:10:00,981 --> 00:10:02,482 Oot-oot. "Otsime ta üles. Aitäh." 122 00:10:02,566 --> 00:10:03,901 "Otsime ta üles. Aitäh." Selge. 123 00:10:03,984 --> 00:10:06,528 Härra Carling, võtan puldi üle. - Kapten puldis. 124 00:10:06,612 --> 00:10:08,655 Täiskäik edasi. 36 sõlme tunnis. 125 00:10:08,739 --> 00:10:11,408 Täiskäik edasi. 36 sõlme tunnis. Selge, söör. 126 00:10:11,491 --> 00:10:13,368 Standardkiirusel paremale, kurss 079. 127 00:10:13,452 --> 00:10:15,662 Standard paremale, kurss 079. Selge. 128 00:10:18,415 --> 00:10:22,628 Kõik eskordid, Greyhound. Naaske viivitamatult positsioonidele. 129 00:10:22,711 --> 00:10:27,758 Meil on vaenlane sihil kursil 087, 24-32 km kaugusel. 130 00:10:27,841 --> 00:10:29,218 Selge. - Selge. 131 00:10:29,301 --> 00:10:30,844 Selge. - Dicky, Greyhound. 132 00:10:30,928 --> 00:10:31,929 KANADA KORVETT DICKY 133 00:10:32,012 --> 00:10:34,389 Dicky, söör. - Positsioneerige konvoi abistamiseks 134 00:10:34,473 --> 00:10:35,766 paremparda poole. 135 00:10:35,849 --> 00:10:38,352 Kaubalaevad kipuvad kursilt eksima. 136 00:10:38,435 --> 00:10:41,271 Hoidke sonar paremparda küljel. 137 00:10:41,355 --> 00:10:43,607 Selge, söör. Sonar paremparda küljel. 138 00:10:43,690 --> 00:10:44,900 30 kraadi paremale, 087. 139 00:10:44,983 --> 00:10:47,110 30 kraadi paremale, 087. - Selge. 140 00:10:47,194 --> 00:10:49,780 Anna lahinghäirest märku. - Pootsman, helista lahinghäiret. 141 00:10:54,368 --> 00:10:55,702 Lahinghäire, lahinghäire... 142 00:10:55,786 --> 00:10:57,663 Lähme. - ...mehed positsioonidele. 143 00:10:57,746 --> 00:10:59,873 Jälitame potentsiaalset allveelaeva. 144 00:11:06,088 --> 00:11:07,673 Hävitame need litapojad. 145 00:11:08,715 --> 00:11:10,300 Too juurde, Cleveland. 146 00:11:13,387 --> 00:11:16,431 Eagle, Greyhound. Positsioneerige konvoi eesotsa. 147 00:11:16,515 --> 00:11:17,975 Jälitame sihtmärki. 148 00:11:18,058 --> 00:11:19,893 Dicky, Greyhound. Katke paremat tiiba. 149 00:11:19,977 --> 00:11:21,895 Konvoi eesotsa. Selge, söör. 150 00:11:21,979 --> 00:11:23,897 Selge, söör. Katame paremtiiba. 151 00:11:24,773 --> 00:11:26,149 Eagle, Harry, Greyhound. 152 00:11:26,233 --> 00:11:28,443 Millal te positsioonidele jõuate? 153 00:11:28,986 --> 00:11:31,738 Greyhound, Eagle. Oleme 20 minuti pärast positsioonil. 154 00:11:32,781 --> 00:11:35,701 Harry, söör. Oleme konvoist kuus kilomeetrit vasakul. 155 00:11:35,784 --> 00:11:39,913 Tean, Harry. Naaske turvaliselt ja kiirelt positsioonile. 156 00:11:40,455 --> 00:11:43,041 Vabastasin Carlingi. Võtan teki ja juhtpuldi üle. 157 00:11:43,125 --> 00:11:46,795 Härra Watson, meie sihtmärk on kursil 087, 24-32 km kaugusel. 158 00:11:46,879 --> 00:11:48,922 Võtan puldi üle. - Selge. Kapten puldis. 159 00:11:49,006 --> 00:11:50,299 Käskjalg. - Söör. 160 00:11:50,382 --> 00:11:52,634 Too mu kajutist lambanahast kuub. Küll leiad. 161 00:11:52,718 --> 00:11:53,719 Selge, söör. 162 00:11:55,053 --> 00:11:56,763 Keskus, pult. Charlie. 163 00:11:56,847 --> 00:12:01,643 Jälitame arvatavat allveelaeva kursil 087, 24-32 km kaugusel. 164 00:12:01,727 --> 00:12:04,313 Loodan, et see ilmub teie pinnaradarile. 165 00:12:05,189 --> 00:12:06,732 Pult, keskus. Selge, söör. 166 00:12:15,699 --> 00:12:17,618 Tähelepanu, tähelepanu. 167 00:12:19,786 --> 00:12:21,163 Siin kapten. 168 00:12:21,538 --> 00:12:22,915 Jälitame sihtmärki. 169 00:12:22,998 --> 00:12:26,585 Täidame oma kohust. Selleks olemegi treeninud. 170 00:12:26,668 --> 00:12:28,921 Martin, kas näed midagi? - Veel mitte, söör. 171 00:12:39,848 --> 00:12:40,849 Käes. 172 00:12:42,309 --> 00:12:47,272 Pult, keskus. Sihtmärk kursil 092, kaugus 24 km. 173 00:12:47,356 --> 00:12:49,149 Charlie, mis see olla võiks? 174 00:12:49,233 --> 00:12:50,984 Ilmselt allveelaev, söör. 175 00:12:51,068 --> 00:12:54,530 Tõusis pinnale, et akusid laadida. Valmistub meid ründama, kapten. 176 00:12:58,325 --> 00:12:59,993 Kurss on 092 peale sätitud. 177 00:13:00,577 --> 00:13:01,703 Väga hästi. 178 00:13:06,458 --> 00:13:11,713 Pult, keskus. Sihtmärk hoiab kurssi 094. Kaugus 19 kilomeetrit. 179 00:13:11,797 --> 00:13:14,800 Relvakeskus, levitage teadet, et tuld ei ava enne minu käsku. 180 00:13:20,889 --> 00:13:22,766 Kaugus 18 km, hoiab kurssi 094. 181 00:13:22,850 --> 00:13:25,686 Kaugus 18 km, hoiab kurssi 094. 182 00:13:33,694 --> 00:13:35,028 Ole vait. 183 00:13:35,112 --> 00:13:38,532 Kaugus 15,3 km, hoiab kurssi 094. 184 00:13:41,034 --> 00:13:42,786 Viietollisteks piisavalt lähedal. 185 00:13:44,580 --> 00:13:47,165 Meri on rahutu, härra Watson, ja info tuli vaid radarist. 186 00:13:48,041 --> 00:13:49,793 Tahan, et nad sihikul oleks. 187 00:13:49,877 --> 00:13:50,878 Selge, söör. 188 00:14:13,984 --> 00:14:17,279 Sihtmärk haihtus, söör. Kadus radarilt umbes 10 km kaugusel. 189 00:14:18,822 --> 00:14:19,907 Mis toimub, Charlie? 190 00:14:19,990 --> 00:14:21,700 Tundub, et sukeldus. Kadus radarilt. 191 00:14:21,783 --> 00:14:24,286 Ilmselt nägi meid. Võttis õhku ja sukeldus. 192 00:14:24,369 --> 00:14:26,747 Radar näitas, et ta oli teel meie ja konvoi poole. 193 00:14:26,830 --> 00:14:28,373 Oskad otsinguraadiust arvutada? 194 00:14:28,457 --> 00:14:31,877 Oskan, aga 10 minuti pärast on raadius kaheksa ruutkilomeetrit. 195 00:14:34,838 --> 00:14:36,131 Arvuta kohtumise kurss, 196 00:14:36,215 --> 00:14:38,926 kui sihtmärk jätkab samal kursil 6 sõlme tunnis. 197 00:14:39,009 --> 00:14:40,052 Selge, söör. 198 00:14:47,893 --> 00:14:49,478 ALLVEELAEV SUKELDUS 199 00:14:49,561 --> 00:14:50,771 KONVOI 8 SÕLME 200 00:14:57,152 --> 00:15:00,531 Pult, keskus. Suunduge kursile 096. 201 00:15:01,448 --> 00:15:03,575 Hoiatage mind kolm kilomeetrit enne kohtumist. 202 00:15:03,659 --> 00:15:04,785 Selge, söör. 203 00:15:04,868 --> 00:15:06,620 Ettevaatlikult paremale, 096. 204 00:15:06,703 --> 00:15:08,914 Ettevaatlikult paremale, 096. Selge, söör. 205 00:15:26,348 --> 00:15:28,433 Keskus teatab: oleme 3 km kaugusel. 206 00:15:29,184 --> 00:15:32,271 Härra Watson, peame sonari jaoks kiirust vähendama. 22 sõlme. 207 00:15:32,354 --> 00:15:34,231 22 sõlme, selge, söör. 208 00:15:34,314 --> 00:15:36,233 Standardkiirusel edasi. 22 sõlme. 209 00:15:39,570 --> 00:15:40,696 Nonii, poisid. 210 00:15:42,030 --> 00:15:43,031 Oleme sonarikiirusel. 211 00:15:51,999 --> 00:15:54,376 Kontakt kursil 091, kaugus määramata. 212 00:15:55,419 --> 00:15:56,670 Pane see radiaatorile. 213 00:15:56,753 --> 00:15:58,463 Söör, teade admiraliteedilt. 214 00:15:58,547 --> 00:16:01,175 Kontakt kursil 091, kaugus teadmata, söör. 215 00:16:05,262 --> 00:16:06,597 Mida sa kuuled? 216 00:16:08,223 --> 00:16:10,058 Kontakt püsib kursil 091. 217 00:16:10,142 --> 00:16:12,352 Ta tegi tagasipöörde. Tundub, et põgeneb. 218 00:16:12,436 --> 00:16:13,437 Propellereid kuuled? 219 00:16:19,276 --> 00:16:22,279 Kontakt otse ees, kaugus 1,6 km. Propelleriheli pole. 220 00:16:24,406 --> 00:16:25,824 Tüüri vasakule, 091. 221 00:16:25,908 --> 00:16:27,701 Tüürin vasakule, 091. 222 00:16:28,619 --> 00:16:31,705 SONARIKONTAKT 1,6 KILOMEETRIT 223 00:16:40,964 --> 00:16:41,965 Kaotasime kontakti. 224 00:16:42,049 --> 00:16:43,467 Kontakt kadus. 225 00:16:44,134 --> 00:16:46,678 Sonar, otsi 30 kraadi parem- ja vasemparda suhtes. 226 00:16:46,762 --> 00:16:48,013 ...30 kraadi... 227 00:16:48,096 --> 00:16:49,473 Otsin 30 kraadi, parem ja vasem. 228 00:16:49,556 --> 00:16:52,309 Hoian kurssi 091, söör. - Väga hästi. 229 00:17:04,403 --> 00:17:05,405 Kontakt kursil... 230 00:17:05,488 --> 00:17:07,949 Kontakt kursil 066, kaugus määramata. 231 00:17:08,033 --> 00:17:09,743 Tüür maksimaalselt vasakule. 232 00:17:14,872 --> 00:17:15,873 Vähenda nurka. 233 00:17:15,958 --> 00:17:17,751 Vähendan pööret, selge. 234 00:17:18,502 --> 00:17:20,963 Tasakaalusta. - Selge, söör. Hoian kurssi. 235 00:17:21,045 --> 00:17:22,464 Raporteerige parraste suhtes. 236 00:17:22,547 --> 00:17:24,675 Positsioonid, sild. Raporteerige parraste suhtes. 237 00:17:24,757 --> 00:17:27,386 Püsi samal kursil. - Püsin samal kursil, selge, söör. 238 00:17:27,469 --> 00:17:29,847 Kuulen aeglaseid pöördeid. Kõlab nagu 60 p/min. 239 00:17:29,930 --> 00:17:32,391 Kuulen aeglaseid pöördeid. Kõlab nagu 60 p/min. 240 00:17:32,474 --> 00:17:33,559 Kaugus 1000 meetrit. 241 00:17:33,642 --> 00:17:35,227 Kaugus 1000 meetrit, söör. 242 00:17:35,310 --> 00:17:36,812 Kurss? - Sonar, sild. Kurss? 243 00:17:36,895 --> 00:17:38,272 Paremparda kursil 01... 244 00:17:38,355 --> 00:17:41,066 Paremparda kursil 01. Hüdrofon. Aeglane kiirus, söör. 245 00:17:41,149 --> 00:17:43,902 Tüürimees, valmistu kiirelt manööverdama. - Selge, söör. 246 00:17:46,238 --> 00:17:48,574 Kontakt vasemal, kursil 015, kaugus 1000 meetrit. 247 00:17:48,657 --> 00:17:52,286 Sonari teatel kontakt vasemal, kursil 015, Kaugus 1000 meetrit. 248 00:17:52,369 --> 00:17:54,955 30 kraadi vasakule. - 30 kraadi vasakule, selge, söör. 249 00:18:01,420 --> 00:18:02,629 Vähenda nurka. 250 00:18:02,713 --> 00:18:04,339 Vähendan nurka. Selge, söör. 251 00:18:21,648 --> 00:18:23,400 Nüüd kontakt paremal, kursil 012... 252 00:18:23,483 --> 00:18:25,527 Kontakt... - ...kaugus 900 meetrit, läheneb. 253 00:18:29,823 --> 00:18:30,991 Sonar, sild. Korrata. 254 00:18:32,576 --> 00:18:35,871 Nüüd kontakt paremal, kursil 012, kaugus 900 meetrit, läheneb. 255 00:18:36,580 --> 00:18:40,334 Nüüd kontakt paremal, kursil 012, kaugus 900 meetrit, läheneb. 256 00:18:40,417 --> 00:18:41,835 Kas teed veel nii? - Ei. 257 00:18:41,919 --> 00:18:44,379 Kui teed, lasen sul minna. - Selge, söör. 258 00:18:45,088 --> 00:18:46,298 Kontakt kursil... 259 00:18:46,381 --> 00:18:49,676 Sonari teatel kontakt kursil 006, 800 meetrit, söör. 260 00:18:50,802 --> 00:18:52,554 Ta läheb järsult vasakule. 261 00:18:55,265 --> 00:18:56,391 Standardkiirusel paremale. 262 00:19:05,776 --> 00:19:08,195 Standardkiirusel paremale, selge, söör. 263 00:19:09,905 --> 00:19:13,033 Püsige valvsad. Järsud manöövrid. Arvutame. 264 00:19:13,116 --> 00:19:14,117 Selge, söör. 265 00:19:22,042 --> 00:19:23,877 Kontakt määramata. Propellereid ei kuule. 266 00:19:23,961 --> 00:19:26,338 Sonari teatel kontakt määramata, propelleriheli pole. 267 00:19:45,816 --> 00:19:48,193 "Õpi teda tundma ja ta teeb su teerajad tasaseks!" 268 00:19:50,404 --> 00:19:52,823 Kontakt puudub. - Sonari teatel kontakt puudub. 269 00:20:12,092 --> 00:20:13,093 Kontakt... 270 00:20:13,177 --> 00:20:16,346 Kontakt taastatud, parem parras, kursil 024, kaugus 730 meetrit. 271 00:20:21,185 --> 00:20:23,562 SNR KONTAKT KONVOI 272 00:20:25,230 --> 00:20:26,148 IMPULSI PIKKUS LÜHIKE 273 00:20:28,025 --> 00:20:29,943 Kontakt paremal, kursil 011... 274 00:20:30,027 --> 00:20:32,946 Kontakt paremal, kursil 011, kaugus 650 meetrit, söör. 275 00:20:33,739 --> 00:20:35,073 Standard paremale. 276 00:20:35,157 --> 00:20:37,159 Standard paremale. Selge, söör. 277 00:20:39,661 --> 00:20:40,662 Kontakt paremal... 278 00:20:40,746 --> 00:20:43,832 Kontakt paremal, kursil 012, 550 meetrit, söör. 279 00:20:43,916 --> 00:20:45,751 Hr Lopez, süvaveepommid, keskmine muster. 280 00:20:45,834 --> 00:20:47,044 Mehitatud ja valmis, söör. 281 00:20:47,127 --> 00:20:48,337 Kontakt vasemal, 001... 282 00:20:48,420 --> 00:20:51,673 Sonari teatel kontakt vasemal, kursil 001, kaugus 450 meetrit. 283 00:20:51,757 --> 00:20:53,091 Kontakt kursil 001... 284 00:20:53,175 --> 00:20:55,385 Kontakt vasakul, kursil 001, kaugus 365 meetrit. 285 00:20:55,469 --> 00:20:57,804 Liigub miinimumkiirusega. - Kontakt liigub... 286 00:20:57,888 --> 00:21:00,307 Kontakt liigub miinimumiga otse, kaugus 275 meetrit. 287 00:21:00,390 --> 00:21:02,518 Kontakt minimaalses sonariraadiuses. 288 00:21:02,601 --> 00:21:05,145 Kontakt minimaalses sonariraadiuses. 289 00:21:10,859 --> 00:21:12,945 Hüdrofoni signaal väga tugev. 290 00:21:13,028 --> 00:21:15,072 Hüdrofoni signaal väga tugev. 291 00:21:15,155 --> 00:21:16,406 Propeller kiireneb. 292 00:21:16,490 --> 00:21:18,825 Propeller kiireneb. - Ta üritab meie alla lipsata! 293 00:21:18,909 --> 00:21:20,077 Nüüd, härra Lopez. 294 00:21:20,160 --> 00:21:22,663 Lae ja tulista, keskmise mustriga. Lae ja tulista. 295 00:21:37,386 --> 00:21:39,680 Maksimaalne paremale. - Maksimaalne paremale, selge. 296 00:21:45,269 --> 00:21:47,062 Pole õlilaike ega rususid. 297 00:21:47,980 --> 00:21:49,565 Persse, arvasin, et ta on meil peos. 298 00:21:50,023 --> 00:21:51,233 Vabandust, keelekasutus. 299 00:21:51,316 --> 00:21:53,235 Härra Watson, tagasikäiguga otse. 300 00:21:53,318 --> 00:21:55,237 Suund samaks jätta. - Selge, söör. 301 00:21:55,320 --> 00:21:58,407 Sonar, kui suunda muudame, lähtuge otsingutel standardist. 302 00:21:58,490 --> 00:22:01,118 Sonar, sild. Kui suunda... - Eskordid, Greyhound. 303 00:22:01,201 --> 00:22:04,454 Astusime vaenlasega lahingusse, kuid ei saanud talle pihta. 304 00:22:04,538 --> 00:22:09,042 Viimane kontakt oli kursil 295, otse konvoi suunas. 305 00:22:09,126 --> 00:22:10,502 Laevad kaitsepositsioonile. 306 00:22:10,586 --> 00:22:12,296 Ta on konvoi laskeulatuses... 307 00:22:12,379 --> 00:22:13,755 Õli! 308 00:22:13,839 --> 00:22:15,799 Õli, paremparda keskosa. 309 00:22:15,883 --> 00:22:18,927 Õli ja rusud, paremparda keskosa. Kaugus 460 meetrit. 310 00:22:20,637 --> 00:22:22,097 460 meetrit, söör. 311 00:22:40,407 --> 00:22:41,450 Rusud. 312 00:22:42,743 --> 00:22:45,370 Sonar tuvastas uppuva laeva heli. 313 00:22:54,213 --> 00:22:55,339 Saime ta kätte. 314 00:23:00,260 --> 00:23:01,261 Vilista. 315 00:23:07,184 --> 00:23:09,019 Tähelepanu, tähelepanu. 316 00:23:11,313 --> 00:23:13,815 Siin kapten. Paistab, et uputasime sihtmärgi. 317 00:23:13,899 --> 00:23:15,108 Tänu kõigi raskele tööle. 318 00:23:17,319 --> 00:23:18,403 Hästi tehtud. 319 00:23:20,489 --> 00:23:22,866 Lahinghäire on lõppenud. Kolmandik mehi valvesse 320 00:23:22,950 --> 00:23:24,868 ja korralda kõigile soe söök, kui võimalik. 321 00:23:24,952 --> 00:23:25,953 Selge, söör. 322 00:23:26,578 --> 00:23:28,121 Lahinghäire on lõppenud. 323 00:23:28,205 --> 00:23:30,165 Meeskond, lahinghäire on lõppenud. 324 00:23:30,249 --> 00:23:34,419 Eskordid, siin Greyhound. Meil on tõendeid tabamusest. 325 00:23:34,503 --> 00:23:37,840 Õnnitlused, kapten. Kaladel on pidupäev. 326 00:23:37,923 --> 00:23:39,341 Võit on sinu, söör, 327 00:23:39,424 --> 00:23:41,677 kuid meil on admiraliteedi jaoks tõendeid vaja. 328 00:23:41,760 --> 00:23:44,263 Kardan, et neile sobivad vaid allveelaevakapteni püksid. 329 00:23:44,346 --> 00:23:45,722 Naaske positsioonidele. 330 00:23:46,598 --> 00:23:48,058 Õnnitlused, söör. 331 00:23:48,141 --> 00:23:50,644 Kas tüürin rusude poole, et tabamust tõendada? 332 00:23:52,479 --> 00:23:53,772 Ei, härra Watson. 333 00:23:53,856 --> 00:23:55,899 Konvoi on valveta. Naaseme positsioonile. 334 00:23:56,984 --> 00:23:59,653 Selge, söör. Tüürimees, naaseme positsioonile. 335 00:23:59,736 --> 00:24:01,029 Eppstine, jah? 336 00:24:01,864 --> 00:24:02,865 Eppstein, söör. 337 00:24:02,948 --> 00:24:04,908 Hea töö. Aitäh. 338 00:24:05,450 --> 00:24:06,577 Selleks ma siia tulin. 339 00:24:07,661 --> 00:24:11,248 Kapten, tõin teile jämedalt viilutatud soolatud veiseliha ja sibulat. 340 00:24:11,331 --> 00:24:12,499 Peate sööma. 341 00:24:12,583 --> 00:24:15,335 Ah ei, viige see leitnant Cole'ile. 342 00:24:15,419 --> 00:24:17,254 Usun, et tal on isu. 343 00:24:18,672 --> 00:24:20,382 Nonii, härra Dawson. 344 00:24:20,465 --> 00:24:21,758 See tuli admiraliteedilt. 345 00:24:21,842 --> 00:24:24,511 Nad on mitut sakslaste sõnumit pealt kuulanud. 346 00:24:24,595 --> 00:24:25,929 Vähemalt kaks tundi tagasi. 347 00:24:27,598 --> 00:24:30,267 "Vaenlase tegevust märgatud positsioonis Oboe." 348 00:24:45,782 --> 00:24:47,743 Õnnitlused, kapten. 349 00:24:48,827 --> 00:24:50,120 Meie esimene allveelaev. 350 00:24:51,038 --> 00:24:53,957 Õnnitlused. 50 natsi vähem. 351 00:24:54,458 --> 00:24:56,752 Jah. 50 hingelist. 352 00:24:59,129 --> 00:25:02,174 Söör, kas lubate teise ja neljanda katla välja lülitada? 353 00:25:02,257 --> 00:25:04,343 Nystrom, kas teie ei vastutagi laeva eest? 354 00:25:04,426 --> 00:25:05,719 Ikka vastutan. 355 00:25:05,802 --> 00:25:08,055 Siis küsige peainsenerilt, ärge tülitage mind. 356 00:25:08,138 --> 00:25:11,475 Selge, söör. Meie keskpäevapositsiooni raport. 357 00:25:11,558 --> 00:25:14,311 Arvutuste kohaselt oleme positsioonil Oboe... 358 00:25:14,394 --> 00:25:16,355 Atlandi ookeani põhjaosas, ümber avameri. 359 00:25:16,438 --> 00:25:18,148 Kas tundub õige? - Kui nii ütlete. 360 00:25:18,232 --> 00:25:20,734 Naaseme positsioonile konvoi eesotsas, keskel. 361 00:25:20,817 --> 00:25:22,653 Konvoi eesotsas, keskel. Selge. 362 00:25:24,488 --> 00:25:27,824 Standardkiirusel vasakule. Tüüri kursile 190. 363 00:25:27,908 --> 00:25:31,161 Standardkiirusel vasakule, tüürin kursile 190. Selge. 364 00:25:45,259 --> 00:25:47,386 ...tüürin kursile 270. Selge, söör. 365 00:25:47,469 --> 00:25:48,512 Söör. 366 00:25:49,680 --> 00:25:51,932 Teie kiiver, söör. Kas panen selle hoiule? 367 00:25:54,184 --> 00:25:55,227 Jah, tänan. 368 00:25:59,064 --> 00:26:00,399 Söör, 369 00:26:00,482 --> 00:26:03,735 keskpäevane kütuseraport on allveelaevajahi tõttu paigast. 370 00:26:03,819 --> 00:26:05,195 Ootan veel raportit Dodge'ilt, 371 00:26:05,279 --> 00:26:08,031 kuid Viktor ja James raporteerivad, et nende varud kahanevad. 372 00:26:08,115 --> 00:26:09,449 Saatke vastus. 373 00:26:11,076 --> 00:26:15,372 "Juhteskort Jamesile. Palun püüdke kõigest väest kütusevaru säilitada." 374 00:26:15,455 --> 00:26:16,498 Selge, söör. 375 00:26:17,749 --> 00:26:19,793 Söör, pärast viimast rünnakut oleks õige aeg 376 00:26:19,877 --> 00:26:22,296 üles tuua süvaveepommid, mida ekipaažiruumides hoiame. 377 00:26:22,379 --> 00:26:24,381 Luba antud. Tänan. - Selge. 378 00:26:34,683 --> 00:26:35,893 Raketid... 379 00:26:35,976 --> 00:26:38,729 Vahimees teatab, et konvoi tagaosas nähti kaht signaalraketti. 380 00:26:39,855 --> 00:26:41,106 Tagasikäik. 381 00:26:41,190 --> 00:26:43,734 Härra Nystrom, võtan juhtpuldi üle. - Kapten puldis. 382 00:26:52,117 --> 00:26:53,118 Kus? 383 00:26:53,202 --> 00:26:55,329 Seal, söör. See on Despotiko. 384 00:26:55,412 --> 00:26:57,497 Kaubalaev, rea viimane. 385 00:26:58,582 --> 00:27:01,251 KREEKA KAUBALAEV DESPOTIKO 386 00:27:02,169 --> 00:27:04,630 Signalistid teatasid, et kommodoor annab üldhäiret. 387 00:27:04,713 --> 00:27:06,965 Härra Nystrom, 200 vasakule. 388 00:27:07,049 --> 00:27:08,967 Teatage eskortidele, et suundume taha. 389 00:27:09,051 --> 00:27:12,596 Saatke Cadena appi ja andke lahinghäiret. 390 00:27:13,180 --> 00:27:16,683 Lahinghäire. Lahinghäire. Kõik mehed positsioonidele. 391 00:27:17,601 --> 00:27:20,020 Standard edasi. Sonar, jätka otsinguid. 392 00:27:20,646 --> 00:27:22,689 Sonar, sild. Jätkan otsinguid. 393 00:27:22,773 --> 00:27:25,067 USA PÄÄSTELAEV CADENA 394 00:27:46,880 --> 00:27:51,677 Torpeedo! Torpeedo! Kurss 205, kaugus 450 meetrit. 395 00:27:51,760 --> 00:27:53,929 Kus? - Seal, söör. 396 00:27:57,683 --> 00:28:00,060 30 kraadi paremale. - 30 kraadi paremale. Selge. 397 00:28:04,648 --> 00:28:06,191 Määrake kindlaks, kust see tuli. 398 00:28:06,275 --> 00:28:07,442 Jah, söör. 399 00:28:15,909 --> 00:28:17,619 Kursilt 160. 400 00:28:17,703 --> 00:28:20,497 Charlie, ma püüan üksikust torpeedost kõrvale puigelda. 401 00:28:20,581 --> 00:28:22,374 Laskesuund 160. 402 00:28:23,166 --> 00:28:25,919 Härra Nystrom, tüürige tagasikäiguga vasakule 403 00:28:26,003 --> 00:28:27,129 otse kaitsepositsioonile. 404 00:28:27,212 --> 00:28:29,214 Viige meid Cadena ja allveelaeva vahele. 405 00:28:29,715 --> 00:28:32,718 Cadenat katma, selge. 30 kraadi vasakule. - 30 kraadi vasakule. 406 00:28:32,801 --> 00:28:34,094 Maksimumkiirusel edasi. 407 00:28:35,012 --> 00:28:38,515 Teade Cadenalt. Pääste on lõpetatud. 408 00:28:38,599 --> 00:28:39,600 Tänan. 409 00:28:40,642 --> 00:28:41,810 Käskjalg. - Kapten. 410 00:28:41,894 --> 00:28:43,812 Kirjuta nii: "Juhteskort Cadenale. 411 00:28:43,896 --> 00:28:46,982 Taasühinege konvoiga turvaliselt ja kiirelt. Tulge siksakis." 412 00:28:47,065 --> 00:28:48,483 Saatke. - Selge, söör. 413 00:28:57,492 --> 00:28:59,828 Kauge müra. Vasemparda tagaosa, teadmata suund. 414 00:28:59,912 --> 00:29:02,789 Sonar teatab kaugest mürast. Vasemparda tagaosa, teadmata suund. 415 00:29:02,873 --> 00:29:04,958 Arvatavasti hargnevad laevad, söör. 416 00:29:05,042 --> 00:29:07,419 Sonar, otsige vasakult. - Sonar, sild. Otsin vasakult. 417 00:29:07,502 --> 00:29:10,088 Härra Nystrom, vähenda nurka. Tasakaalusta. 418 00:29:10,172 --> 00:29:11,798 Püsime kaitsepositsioonil. 419 00:29:11,882 --> 00:29:13,467 Hoian kurssi. Selge. 420 00:29:17,679 --> 00:29:19,389 Siksak paremale, 10 kraadi. 421 00:29:19,473 --> 00:29:21,600 10 kraadi paremale. Selge. 422 00:29:25,979 --> 00:29:27,189 Stabiilselt 10 kraadi peal. 423 00:29:28,273 --> 00:29:30,234 Püsi kursil. - Püsin kursil. 424 00:29:30,317 --> 00:29:32,027 Vastus Cadenalt, söör. 425 00:29:32,986 --> 00:29:36,615 Nad on konvoist kahe tunni kaugusel. Despotikolt päästeti 42 meest. 426 00:29:38,408 --> 00:29:39,535 Väga hästi. Aitäh. 427 00:29:40,118 --> 00:29:41,578 Kapten, jäätumisoht. 428 00:29:41,662 --> 00:29:44,331 Andsin käsu süvaveepommid auruvoolikuga jäävabana hoida. 429 00:29:44,414 --> 00:29:46,959 Greyhound, Harry. Greyhound, Harry. 430 00:29:47,668 --> 00:29:48,710 Greyhound. 431 00:29:48,794 --> 00:29:51,255 Objekt radaril kursil 091, söör. 432 00:29:51,338 --> 00:29:53,632 Näib, et kaks allveelaeva otse konvoi ees. 433 00:29:53,715 --> 00:29:55,926 Kaugus 16 km. - Harryl on kaks kontakti, 16 km. 434 00:29:56,009 --> 00:29:57,386 Dicky, söör. - Lase käia. 435 00:29:57,469 --> 00:30:00,639 Leidsime objekti, kurss 098, kaugus 22,5 km. 436 00:30:00,722 --> 00:30:03,392 Greyhound, Eagle. Meil on Harry objekt ja üks veel. 437 00:30:03,475 --> 00:30:06,645 Kurss 090, kaugus 21 km. 438 00:30:07,229 --> 00:30:09,356 Hea küll. Nüüd neli kontakti. 439 00:30:09,439 --> 00:30:11,191 Siksak 20 kraadi. Standard vasakule. 440 00:30:11,275 --> 00:30:13,151 20 kraadi. Standard vasakule. 441 00:30:13,235 --> 00:30:14,778 Eagle. Veel üks liikuv objekt. 442 00:30:14,862 --> 00:30:16,572 8 km, kurss... - Veel üks, 8 km, 443 00:30:16,655 --> 00:30:17,906 otse konvoi ees. 444 00:30:17,990 --> 00:30:20,951 Greyhound, Harry. Ühe objektini on 14,5 km, kurss 090. 445 00:30:21,034 --> 00:30:23,245 Teine on kursil 092, kaugus 13 km. 446 00:30:23,328 --> 00:30:24,663 Kas kaugus väheneb? 447 00:30:24,746 --> 00:30:27,332 Ei, Greyhound. Paistab, et nad hoiavad vahet. 448 00:30:27,416 --> 00:30:29,376 Hästi. Püsige positsioonidel. 449 00:30:29,459 --> 00:30:31,253 Rünnake vaid laskeulatuses, õnn kaasa. 450 00:30:34,131 --> 00:30:37,426 Hundikari jälitab meid. Nad ründavad karjana. 451 00:30:38,594 --> 00:30:41,930 Nad ootavad videvikku, kui me enam midagi ei näe. 452 00:30:44,183 --> 00:30:45,350 Ma vajan sind allkorrusel. 453 00:30:45,434 --> 00:30:47,686 Hoia pinnaradariga meie sõbrakesel silma peal. 454 00:30:47,769 --> 00:30:48,854 Selge, söör. 455 00:31:11,585 --> 00:31:14,213 Kuus allveelaeva. Kas saime Eagle'ilt kontaktiraporti? 456 00:31:14,296 --> 00:31:16,423 Kõik on olemas. Nad hoiavad vahet. 457 00:31:16,507 --> 00:31:19,259 Viis on konvoist eespool ja tagapool üks tantsupartner, 458 00:31:19,343 --> 00:31:21,720 kes meid ja Cadenat jälitab. Eeldatav kurss 196. 459 00:31:21,803 --> 00:31:23,347 VIIMANE TEADAOLEV POSITSIOON 460 00:31:51,708 --> 00:31:53,585 Signaal kommodoorilt, söör. - Loe ette. 461 00:31:54,211 --> 00:31:55,754 "Juhtkonvoi juhteskordile. 462 00:31:55,837 --> 00:31:59,466 Mitmed saksakeelsed ülekanded 16-24 km edasi. Erinevad asukohad." 463 00:32:00,217 --> 00:32:01,218 Selge. 464 00:32:01,301 --> 00:32:04,179 Ma vajan kindaid, mis on kajutis. Karusnahksed, mitte kootud. 465 00:32:04,263 --> 00:32:05,806 Kindad, karusnahk, mitte kootud. 466 00:32:18,485 --> 00:32:20,696 Pealik Rudel. Kojamehed peavad töötama. 467 00:32:20,779 --> 00:32:23,031 See pole elektriline. Need on külmunud. 468 00:32:23,115 --> 00:32:25,492 Võin meestele ämbri ja nuustikud anda. 469 00:32:25,576 --> 00:32:27,786 Soolavesi. Soe soolavesi, mitte keev. 470 00:32:27,870 --> 00:32:29,079 Selge, söör. 471 00:32:30,998 --> 00:32:33,542 Pult, keskus. Meie sõber tuli värsket õhku hingama, 472 00:32:33,625 --> 00:32:35,252 et meiega sama kiirust säilitada. 473 00:32:35,335 --> 00:32:39,506 Kontakt kursil 207, kaugus viis kilomeetrit. 474 00:32:39,590 --> 00:32:41,508 Maksimaalne paremale kursil 207. 475 00:32:41,592 --> 00:32:43,760 Maksimaalne paremale kursil 207. 476 00:32:51,894 --> 00:32:55,480 Sihtmärk on nüüd kursil 208. 477 00:32:56,315 --> 00:32:59,401 Sihtmärk on nüüd kursil 208. Kaugus... 478 00:32:59,484 --> 00:33:01,945 Kaugus tundub olevat neli kilomeetrit. 479 00:33:02,029 --> 00:33:03,655 Tundub olevat neli kilomeetrit. 480 00:33:03,739 --> 00:33:05,032 Mis toimub? - Ma ei tea, söör. 481 00:33:05,115 --> 00:33:06,283 Ma ei saa täpset mõõtu. 482 00:33:09,036 --> 00:33:10,746 Pööra paremale kursil 220. 483 00:33:10,829 --> 00:33:12,831 Pööran paremale kursil 220. Selge. 484 00:33:12,915 --> 00:33:16,084 Mida tähendab "tundub olevat"? Mul on sihtmärgi asukohta vaja, Charlie. 485 00:33:16,168 --> 00:33:17,711 Mu radar on rikki läinud. 486 00:33:17,794 --> 00:33:20,088 Rudel peab alla tulema. - Sain aru. 487 00:33:20,631 --> 00:33:23,050 Las Pealik Rudel raporteerib keskuse tegevohvitserile. 488 00:33:23,133 --> 00:33:24,885 Härra Lopez, kõik relvasõdurid sihtima. 489 00:33:24,968 --> 00:33:26,512 Tulistage, kui neid näete. - Selge. 490 00:33:26,595 --> 00:33:29,765 Kõik relvasõdurid sihtima. Tulistage, kui neid näete. 491 00:33:31,683 --> 00:33:34,478 Kurss muutub, ee... 203. Kaugus... 492 00:33:34,561 --> 00:33:37,439 Kontakti asukoht muutub, kurss 203. 493 00:33:37,523 --> 00:33:41,485 Kaugus näib olevat neli kilomeetrit. - 203, kaugus neli kilomeetrit. 494 00:33:41,568 --> 00:33:43,195 Tulistan sihtmärki paremal. 495 00:33:43,278 --> 00:33:44,738 Standard vasakule, kurss 180. 496 00:33:44,821 --> 00:33:46,949 Standard vasakule, kurss 180. 497 00:33:47,032 --> 00:33:48,659 Allveelaev, paremparda vöör! 498 00:33:59,878 --> 00:34:02,840 Relvahaldus teatab: kahurid avasid tule sihtmärgile. 499 00:34:02,923 --> 00:34:04,925 11 laengut lastud. Ühtki tabamust pole märgatud. 500 00:34:05,008 --> 00:34:06,885 Standardkiirusel vasakule, kurss 100. 501 00:34:06,969 --> 00:34:10,180 Standard vasakule, kurss 100. - Käskjalg, saada see signalistidele: 502 00:34:10,264 --> 00:34:11,557 "Greyhound Cadenale. 503 00:34:11,640 --> 00:34:15,143 Naaske positsioonile konvoi eesotsas, et sihtmärgi pihta tulistada. 504 00:34:15,227 --> 00:34:17,061 Tulistasime allveelaeva. Sundisime sukelduma. 505 00:34:17,144 --> 00:34:20,273 Usume, et jõuate neist ette. Õnn kaasa." 506 00:34:20,356 --> 00:34:21,400 Saada see. 507 00:34:21,483 --> 00:34:23,068 Te tahtsite mind näha? 508 00:34:23,151 --> 00:34:24,903 Mida me selle pagana segajaga teeme? 509 00:34:24,987 --> 00:34:27,114 See pole segaja. Proovisin kõike. 510 00:34:27,197 --> 00:34:28,740 Märgutuli põleb, ülevoolu pole, 511 00:34:28,824 --> 00:34:30,659 ülekoormusrelee lähtestati nelja päeva eest. 512 00:34:30,742 --> 00:34:35,454 Võin uuesti taaskäivitada, aga see oleks kaks tundi maas. Ajaraisk. 513 00:34:41,545 --> 00:34:42,546 Sild. 514 00:34:42,628 --> 00:34:45,257 "Tuleb öö, mil ükski ei saa midagi teha," Ernie. 515 00:34:45,340 --> 00:34:47,134 Rudel tegi kõik endast oleneva. 516 00:34:47,217 --> 00:34:50,345 Peame praegu sellise radariga hakkama saama, kapten. 517 00:34:50,929 --> 00:34:52,514 Sain aru. Tänan, Charlie. 518 00:35:12,576 --> 00:35:15,954 KOLMAPÄEV KOERAVAHT 1600-2000 519 00:35:16,038 --> 00:35:19,041 36 TUNDI ÕHUKATTENI 520 00:35:37,643 --> 00:35:41,230 Kapten, aeglustage, sest võime turbiini kahjustada. 521 00:35:41,313 --> 00:35:42,689 Sain aru. 522 00:35:42,773 --> 00:35:44,942 Härra Harbutt, laev ei pea vastu. Aeglusta pisut. 523 00:35:45,025 --> 00:35:47,569 2/3 peal edasi. - 2/3 peal edasi. Selge. 524 00:35:47,653 --> 00:35:49,863 Pange tuled kustu. - Punased tuled peale. 525 00:35:50,822 --> 00:35:52,199 Olete jälle söömata. 526 00:35:52,282 --> 00:35:54,910 Tõin teile peekoni ja munaga võileiva, veel on soe. 527 00:35:54,993 --> 00:35:56,745 Leidsin virsikuid, mis teile maitsevad. 528 00:36:04,711 --> 00:36:05,712 Aamen. 529 00:36:05,796 --> 00:36:06,797 Aamen. 530 00:36:06,880 --> 00:36:08,340 Varustan teid kohviga. 531 00:36:08,799 --> 00:36:10,759 Kohvi, härra Harbutt? - Tänan, söör. 532 00:36:14,763 --> 00:36:16,139 Signaalraketid. 533 00:36:16,223 --> 00:36:19,393 Vahimehed teatavad kahuritulest kursil 046, kaugus 4,8 km. 534 00:36:21,353 --> 00:36:23,397 Võtan üle, härra Harbutt. - Kapten puldis. 535 00:36:23,480 --> 00:36:26,066 Andke lahinghäiret. - Pootsman, lahingseisund. 536 00:36:26,149 --> 00:36:28,569 30 kraadi vasakule. Tüüri meid konvoi ette. 537 00:36:28,652 --> 00:36:30,445 Lahinghäire. Lahinghäire. 538 00:36:30,529 --> 00:36:32,155 Kõik mehed positsioonidele. 539 00:36:32,239 --> 00:36:35,450 Seadke laev lahingseisundisse. Sulgege kõik veekindlad käigud. 540 00:36:35,534 --> 00:36:38,996 Keskus teatab allveelaevast kursil 036, 2,5 km. 541 00:36:40,122 --> 00:36:41,582 Tulistage oma äranägemisel. 542 00:36:41,665 --> 00:36:42,958 Oma äranägemisel. 543 00:36:48,380 --> 00:36:49,840 Kaubalaev otse ees! 544 00:36:53,635 --> 00:36:54,970 Lõpetage tulistamine! 545 00:36:55,053 --> 00:36:57,973 Tüür maksimaalselt vasakule. - Lõpetage tulistamine! 546 00:37:18,243 --> 00:37:19,828 Standardkiirusel paremale! 547 00:37:19,912 --> 00:37:21,914 Standardkiirusel paremale. Selge. 548 00:37:32,883 --> 00:37:34,801 Standardkiirusel edasi! 549 00:37:37,888 --> 00:37:39,723 Noormees? Kas kuulsid käsku? 550 00:37:40,516 --> 00:37:42,059 Standardkiirusel edasi. Selge. 551 00:37:42,142 --> 00:37:43,519 Standardkiirusel edasi! 552 00:37:47,606 --> 00:37:48,982 Allveelaev! 553 00:37:49,066 --> 00:37:50,150 Kus? 554 00:37:50,234 --> 00:37:54,363 Allveelaev kursil 012, kaugus 900 m. Meie ja kaubalaevade vahel. 555 00:38:02,663 --> 00:38:04,748 Seis! Seis! Seis! 556 00:38:04,831 --> 00:38:07,167 Härra Lopez, kaubalaevad on tulejoonel. 557 00:38:07,251 --> 00:38:09,836 Tulistamine lõpetada! - Lõpetage kõik tulistamine. 558 00:38:09,920 --> 00:38:11,839 Tulistamine lõpetada! 559 00:38:16,468 --> 00:38:19,388 Omad tulistavad! Omad tulistavad! Nad ei näe meid. 560 00:38:30,232 --> 00:38:31,567 Mehitage kõik relvad. 561 00:38:31,650 --> 00:38:34,069 Mees telegraafi taha. Leidke asendajaid! 562 00:38:38,657 --> 00:38:41,118 30 kraadi paremale. Otse 2/3. - 30 paremale. Selge. 563 00:38:41,201 --> 00:38:43,412 Härra Lopez, valmistuge sihtmärgiga sõdima. 564 00:38:43,495 --> 00:38:46,123 Kui ta sukeldub, kasutame kaht mustrit: madal ja sügav. 565 00:38:46,206 --> 00:38:47,124 Selge, söör. 566 00:38:47,207 --> 00:38:51,253 Seal on Vasco. See on õlitanker, mis võib õhku lennata. 567 00:38:53,171 --> 00:38:54,756 Hoia tüür oma kolonnis. 568 00:38:54,840 --> 00:38:56,133 Hoian tüüri. Selge. 569 00:38:56,216 --> 00:38:58,468 Aeglusta 1/3 peale. - Aeglustan 1/3. 570 00:38:58,552 --> 00:39:00,721 Ettevaatust kaubalaevaga. - Selge. 571 00:39:02,764 --> 00:39:06,101 Ta sukeldub. Allveelaev sukeldub kursil 040. 572 00:39:06,185 --> 00:39:07,394 Ta on lähedal. 573 00:39:08,228 --> 00:39:09,521 Härra Lopez. - Jah, söör? 574 00:39:09,605 --> 00:39:10,898 Ole madala mustriga valmis. 575 00:39:10,981 --> 00:39:12,733 Olen madala mustriga valmis. Selge. 576 00:39:12,816 --> 00:39:14,651 Sonar, otsi kontakti paremparda keskelt. 577 00:39:14,735 --> 00:39:16,945 Sonar, sild. Otsi kontakti paremparda keskosast. 578 00:39:19,114 --> 00:39:21,408 Sild, sonar. Palju propellereid. Ma ei kuule midagi. 579 00:39:21,491 --> 00:39:23,619 Sonaril segased signaalid. Palju propellereid. 580 00:39:23,702 --> 00:39:25,454 Minu käsul, härra Lopez. - Selge. 581 00:39:28,165 --> 00:39:29,958 Ikka liiga palju. Konvoi segab. 582 00:39:30,042 --> 00:39:32,502 Ikka liiga palju propellereid. Konvoi segab. 583 00:39:47,309 --> 00:39:48,560 Leidsin midagi. 584 00:39:56,151 --> 00:39:58,278 Käes. Kontakt lähedal. Paremparda keskosa, 083. 585 00:39:58,362 --> 00:40:00,489 Kontakt on lähedal. Paremparda keskosa, 083. 586 00:40:00,572 --> 00:40:02,199 Parandus, paremparda keskosa 088. 587 00:40:02,282 --> 00:40:03,325 Nüüd, härra Lopez! 588 00:40:03,408 --> 00:40:05,994 Tuld, tuld! Lae ja tuld! Vasem ja parem parras. 589 00:40:13,043 --> 00:40:14,628 Järgmine muster, Lopez. 590 00:40:14,711 --> 00:40:15,754 Uuesti, söör? 591 00:40:15,837 --> 00:40:17,297 Jah, uuesti, härra Lopez! 592 00:40:17,381 --> 00:40:20,843 Kõik positsioonid, tuld, kui valmis. Kõik positsioonid, tuld, tuld! 593 00:40:20,926 --> 00:40:22,469 Tüür, tasakaalusta. Otse edasi! 594 00:40:22,553 --> 00:40:25,180 Tasakaalustan. Otse edasi. Selge. 595 00:40:34,898 --> 00:40:35,899 Tule nüüd. 596 00:40:37,067 --> 00:40:39,319 Sonar teatab: kontakt... - Parandus. 597 00:40:39,403 --> 00:40:41,655 Parandan. Sonar teatab... - Küsitav propelleriheli. 598 00:40:41,738 --> 00:40:43,323 ...küsitavast propellerihelist. 599 00:40:44,074 --> 00:40:45,117 Kontakt liikumatu. 600 00:40:45,200 --> 00:40:46,827 Sonar teatab: kontakt liikumatu. 601 00:40:46,910 --> 00:40:47,995 Liikumatu? 602 00:40:48,662 --> 00:40:50,163 Sonar, sild. Midagi veel? 603 00:40:56,753 --> 00:40:58,589 Ikka liikumatu. Võimalik peibutis. 604 00:40:58,672 --> 00:41:02,926 Sonar teatab, et kontakt ei liigu. Võimalik peibutis. 605 00:41:17,191 --> 00:41:18,358 Tanker, söör. 606 00:41:30,078 --> 00:41:33,874 Ellujääjad. Mehed vees. Vasemparda vöör! Vasemparda vöör! 607 00:41:33,957 --> 00:41:36,627 Kontakt, parem parras, kurss 538, 538. 608 00:41:36,710 --> 00:41:37,961 Kaugus 180 meetrit. 609 00:41:38,045 --> 00:41:40,464 Härra Harbutt, kes su alluv on? - Wallace, söör. 610 00:41:40,547 --> 00:41:41,840 Kutsu ta siia. 611 00:41:45,177 --> 00:41:47,513 Söör, sõnum Cadenalt. 612 00:41:47,596 --> 00:41:48,597 Loe ette. 613 00:41:48,680 --> 00:41:50,599 "Kaubalaevad haavatavad konvoi lõpus. 614 00:41:50,682 --> 00:41:52,893 Ähvardab rünnak. Palume abi esimesel võimalusel." 615 00:41:55,187 --> 00:41:58,774 Kapten, ellujääjad 460 m parempardast. Jätkame päästmist? 616 00:42:06,865 --> 00:42:08,742 Minge keskossa, laske päästevõrk vette 617 00:42:08,825 --> 00:42:11,453 ja tooge mehed veest välja. - Selge, söör. 618 00:42:11,537 --> 00:42:13,664 Peatage mootorid. Pidurdage hoog. 619 00:42:14,414 --> 00:42:15,916 Härra Harbutt, juhtpult on sinu. 620 00:42:15,999 --> 00:42:18,710 Ole rusudega ettevaatlik. Teavita, kui mehed pardal on. 621 00:42:18,794 --> 00:42:20,128 Selge, söör. - Signalistid? 622 00:42:20,212 --> 00:42:22,089 Jah, söör? - "Juhteskort Cadenale. 623 00:42:26,051 --> 00:42:27,678 Abistame niipea kui võimalik." 624 00:42:28,220 --> 00:42:29,471 Selge, söör. 625 00:42:38,814 --> 00:42:40,566 Anna käsi. Roni üles. 626 00:42:41,108 --> 00:42:46,196 Natsid kutsuvad seda Pillenwerfer'iks. Tähendab saksa keeles midagi. 627 00:42:46,280 --> 00:42:47,573 "Pillipildur". 628 00:42:47,656 --> 00:42:49,741 Jätka. - Ma polnud sellest varem kuulnud, 629 00:42:49,825 --> 00:42:54,037 aga mu sõber oli hävitaja Kidd pardal ja ta nägi ookeani ületusel üht. 630 00:42:54,121 --> 00:42:57,082 See on mehaaniline peibutis, umbes külmikusuurune, 631 00:42:57,165 --> 00:42:59,209 ning tulistab Alka-Seltzeri laadset gaasi. 632 00:42:59,293 --> 00:43:00,919 Natsid kukutavad selle vette, 633 00:43:01,003 --> 00:43:03,338 see passib seal, kuni meie süvaveepomme kulutame. 634 00:43:04,006 --> 00:43:05,674 Kirjelda seda järeltegevuse raportis. 635 00:43:05,757 --> 00:43:08,135 Vii kõik sidemehed sellega kurssi. 636 00:43:08,218 --> 00:43:10,095 Oleksin pidanud seda varem taipama. 637 00:43:11,555 --> 00:43:13,265 Ole nüüd, tegid head tööd. Tänan. 638 00:43:13,348 --> 00:43:14,558 Söör. Selge, söör. 639 00:43:14,641 --> 00:43:16,476 Sa ei saanud seda teada, Ernie. 640 00:43:20,355 --> 00:43:22,024 Käes. Neli meest. 641 00:43:22,107 --> 00:43:23,901 Vaid neli? - Kõik, keda nähti või kuuldi. 642 00:43:23,984 --> 00:43:26,653 Hästi, suundume konvoi lõppu. Maksimaalne paremale. Lõpuni! 643 00:43:26,737 --> 00:43:27,779 2/3 edasi. 644 00:43:27,863 --> 00:43:30,073 Maksimaalne paremale. Lõpuni. Selge. 645 00:43:32,075 --> 00:43:35,120 Rakett! Signaalrakett ahtris. Konvoi lõpus! 646 00:43:37,748 --> 00:43:40,209 Maksimum edasi. Tasakaalusta, kui oleme rajal. 647 00:43:40,292 --> 00:43:42,085 Maksimum edasi. Selge, söör. 648 00:43:51,428 --> 00:43:54,348 See on Southland, söör, Ameerika kaubalaev. 649 00:44:16,995 --> 00:44:18,455 Greyhound, Harry siin. 650 00:44:18,539 --> 00:44:23,085 Kinnitan, et sihtmärgid hoiavad kiirust napilt meie perimeetrist väljas. 651 00:44:23,752 --> 00:44:26,255 Southlandi pääste lõpetatud, 28 päästetut. 652 00:44:26,755 --> 00:44:28,632 Radar töötab taas, kapten. 653 00:44:28,715 --> 00:44:30,384 30 kraadi vasakule, kurss 086. 654 00:44:30,467 --> 00:44:32,845 Suundume konvoi paremale küljele. Standard edasi. 655 00:44:32,928 --> 00:44:34,638 Standard edasi. Selge. 656 00:44:34,721 --> 00:44:36,682 Masinaruum vastab: standard edasi, söör. 657 00:44:40,269 --> 00:44:43,897 Greyhound, Greyhound, Greyhound. 658 00:44:43,981 --> 00:44:45,566 Siin Hall Hunt. 659 00:44:46,483 --> 00:44:52,364 Me jahime teid ja teie sõpru Eagle'it, Dickyt ja Harryt. 660 00:44:53,657 --> 00:44:56,910 Me jälgime, kuidas teie laevad merre upuvad. 661 00:44:57,661 --> 00:45:02,124 Me kuuleme teie surevate kamraadide karjeid. 662 00:45:03,417 --> 00:45:07,588 Mitu meest läheb, enne kui teie nendega liitute? 663 00:45:09,339 --> 00:45:13,760 Hall Hunt on eriti näljane. 664 00:45:15,304 --> 00:45:17,848 Teie naised kuulevad te surmast... - Greyhound eskortidele. 665 00:45:17,931 --> 00:45:21,143 ...ja nutavad silmad peast... - Muutke sageduskanal Zebra peale. 666 00:45:21,226 --> 00:45:24,396 ...ning viskuvad armukeste käte vahele. - Kohe. 667 00:45:44,666 --> 00:45:45,959 Eagle siin. Objektid on liikvel. 668 00:45:46,043 --> 00:45:48,879 Üks kursil 080, kaugus 14,5 km ja läheneb. 669 00:45:48,962 --> 00:45:51,173 Teine kursil 085, 14,5 km. 670 00:45:51,256 --> 00:45:52,382 ...see signaal. 671 00:45:52,466 --> 00:45:54,009 Greyhound, Dicky. Greyhound, Dicky. 672 00:45:54,092 --> 00:45:56,386 Greyhound. - Kontakt on nüüd kursil 113. 673 00:45:56,470 --> 00:45:59,139 Teine on kursil 101, kaugus 3,2 km ja läheneb. 674 00:45:59,223 --> 00:46:01,183 Greyhound, Harry. Meie sihtmärgid hargnesid. 675 00:46:01,266 --> 00:46:04,228 Kursid 084 ja 095. Mõlemad 13,7 km. 676 00:46:04,311 --> 00:46:06,104 Tundub, et nad plaanivad rünnata. 677 00:46:06,188 --> 00:46:08,398 Võtan teatavaks, tänan. Greyhound, side lõpp. 678 00:46:08,982 --> 00:46:10,984 Charlie, kas kuulsid luureraportit? 679 00:46:11,068 --> 00:46:12,986 Jah, söör. - Siit nad tulevad. 680 00:46:24,414 --> 00:46:28,502 Greyhound, Dicky. Nad ründavad! Kurss 276, kaugus 1370 m. 681 00:46:28,585 --> 00:46:30,796 Sihtmärk kursil 090, liigub vööri poole. 682 00:46:30,879 --> 00:46:33,757 Dicky, Greyhound. Ma näen trasseermürskude valgust. 683 00:46:33,841 --> 00:46:35,509 Kas tegelete sihtmärgiga? 684 00:47:18,677 --> 00:47:22,014 NELJAPÄEV HOMMIKUVAHT 0400-0800 685 00:47:22,097 --> 00:47:25,475 26 TUNDI ÕHUKATTENI 686 00:47:25,559 --> 00:47:28,020 Hetkeseis: praegu kontakte pole. 687 00:47:28,103 --> 00:47:30,772 Teadaolevalt kaotasime öösel viis laeva: 688 00:47:30,856 --> 00:47:35,110 Vasco, Southland, Corning, Paumbarten, Powell. 689 00:47:35,194 --> 00:47:39,656 Kaks laeva sai kannatada, 23 pääsenut, kinnitatud 210 surma. 690 00:48:02,763 --> 00:48:05,849 Greyhound, Eagle. Märgatud sihtmärki. Astume lahingusse. 691 00:48:07,226 --> 00:48:10,020 Eagle, Greyhound. Tuleme teile appi. 692 00:48:14,650 --> 00:48:15,776 Härra Lopez. - Jah, söör. 693 00:48:15,859 --> 00:48:18,654 Järgmisena keskmine muster. - Selge, söör. 694 00:48:18,737 --> 00:48:20,781 Leitnant Fippler, peaksid kohale tulema. 695 00:48:20,864 --> 00:48:22,491 Standard paremale kursil 210. 696 00:48:22,574 --> 00:48:25,285 Standard paremale kursil 210. Selge. 697 00:48:25,911 --> 00:48:27,120 Härra Harbutt. - Söör. 698 00:48:27,204 --> 00:48:30,374 Hoidke Eagle'i sihtmärgil silm peal ja öelge, kui kaugus on 3,2 km. 699 00:48:30,457 --> 00:48:31,458 Selge, söör. 700 00:48:36,880 --> 00:48:39,258 Söör, soovin rääkida süvaveepommide kulust. 701 00:48:39,341 --> 00:48:42,135 Nii? - Eelmist mustrit läks 32 kahuritäit. 702 00:48:44,930 --> 00:48:46,807 Mitu täismustrit meil veel on? 703 00:48:46,890 --> 00:48:48,016 Mitte ühtki, söör. 704 00:48:49,184 --> 00:48:50,519 Meil on vaid kuus laengut. 705 00:48:53,021 --> 00:48:56,692 Me tõime eelmise vahi ajal kõik alt üles, kui teile meenub, söör. 706 00:48:59,069 --> 00:49:01,655 Jah, muidugi. Aitäh, härra Flipper. 707 00:49:01,738 --> 00:49:03,657 Fippler, söör. 708 00:49:05,450 --> 00:49:09,162 Härra Fippler, me ei tohi korraga tervet mustrit tulistada. 709 00:49:09,621 --> 00:49:10,998 Plaanisin sama soovitada. 710 00:49:19,089 --> 00:49:23,177 "Olge siis arukad nagu maod ja tasased nagu tuvid." 711 00:49:28,140 --> 00:49:31,310 Kapten. - Tean, et see on riskantne, Charlie, 712 00:49:31,393 --> 00:49:32,728 kuid peame protokolli rikkuma. 713 00:49:32,811 --> 00:49:36,523 Kui kiirelt me õhukatteni jõuaksime? Ilma siksakkide ja kõrvalepuigeteta. 714 00:49:36,607 --> 00:49:37,608 Selge, kuulsin, söör. 715 00:49:52,539 --> 00:49:53,373 Räägi, Charlie. 716 00:49:53,457 --> 00:49:55,709 Oleksime õhukatte levialas 24 tunni pärast. 717 00:49:55,792 --> 00:49:58,170 Täpsemalt 0800, kui liigume otsekursil. 718 00:49:58,253 --> 00:49:59,087 Tänan, Charlie. 719 00:50:06,845 --> 00:50:08,138 Mis temaga juhtus? 720 00:50:08,847 --> 00:50:11,016 Kukkus. Et mul tegevust oleks. 721 00:50:13,852 --> 00:50:15,938 See on kaptenile? - Jah. 722 00:50:16,021 --> 00:50:19,024 Ta pole lahkumisest saati ampsugi võtnud ega puhanud. 723 00:50:20,150 --> 00:50:23,237 Lahinghäire. Lahinghäire. Kõik mehed positsioonidele. 724 00:50:23,987 --> 00:50:25,989 Pöördume, et 16 sõlme pealt sekkuda. 725 00:50:26,073 --> 00:50:28,075 Oleme halastamatud. - Sain aru, Dicky. 726 00:50:28,158 --> 00:50:29,451 Hoia teda igal juhul vee all. 727 00:50:29,535 --> 00:50:30,953 Hoia vee all. - Selge, söör. 728 00:50:32,538 --> 00:50:37,417 Keskus, pult. Jälgige tähelepanelikult pinnaradarit kursil 170. 729 00:50:37,501 --> 00:50:38,710 Võtan teki ja puldi. 730 00:50:38,794 --> 00:50:41,088 Väga hästi. - Härra Watson võtab teki ja puldi. 731 00:50:41,171 --> 00:50:42,548 Kauge kontakt kursil 160. 732 00:50:42,631 --> 00:50:45,467 Sonar teatab kaugest kontaktist kursil 160. 733 00:50:45,551 --> 00:50:48,637 Dicky, Greyhound. Kontakt on nüüd 10 kraadi vasempardast. 734 00:50:48,720 --> 00:50:50,138 Selge. - Selge. 735 00:50:50,222 --> 00:50:52,099 Härra Lopez. - Üksiklaengud? 736 00:50:52,182 --> 00:50:53,392 Üksiklaengud, just. 737 00:50:53,475 --> 00:50:55,394 Sonar teatab kontaktist kursil 160. 738 00:50:55,477 --> 00:50:57,062 Periskoop, parem vöör! 739 00:50:57,145 --> 00:50:58,647 Tulistage oma äranägemisel. 740 00:51:03,110 --> 00:51:05,237 Võtan üle, Watson. - Kapten puldis. 741 00:51:05,320 --> 00:51:06,905 Järsult paremale, veel 10 kraadi. 742 00:51:06,989 --> 00:51:08,949 Järsk parem, 10 kraadi. Selge. 743 00:51:10,200 --> 00:51:11,493 Kontakt kursil 156... 744 00:51:11,577 --> 00:51:15,622 Sonar teatab kontaktist kursil 156, kaugus püsib 990 meetri peal. 745 00:51:15,706 --> 00:51:18,375 Greyhound, Dicky. Ta on mul peos. Ründan. 746 00:51:18,458 --> 00:51:21,086 Kaugus 915 meetrit. - 30 kraadi vasakule, 085. 747 00:51:22,170 --> 00:51:25,132 Ole lahke, Dicky. Pööran vasemale, et teile tee vabastada. 748 00:51:25,215 --> 00:51:27,050 Tänan, Greyhound. Hakkame pihta. 749 00:51:27,134 --> 00:51:29,553 30 kraadi vasakule, 170. - 30 kraadi vasakule, 170. 750 00:51:29,636 --> 00:51:31,930 Maksimum edasi. - Maksimum edasi. Selge. 751 00:51:33,849 --> 00:51:35,100 Torpeedo! 752 00:51:36,310 --> 00:51:38,395 Mida õppusel räägiti? Kurss. Kaugus. 753 00:51:38,478 --> 00:51:40,939 Torpeedo vees. Paremparda keskosa. 365 meetrit. 754 00:51:41,023 --> 00:51:45,777 Torpeedod! Kursil 210! Kaugus 275! Seal, kaks kala. 755 00:51:55,829 --> 00:51:57,372 Maksimaalne paremale. Lõpuni! 756 00:52:00,334 --> 00:52:02,961 Greyhound, Dicky. Heidan süvaveepommi. 757 00:52:07,174 --> 00:52:10,219 Sain aru, Dicky. Sõidan te vöörist mööda, et ise rünnata. 758 00:52:13,514 --> 00:52:15,224 Veealune plahvatus. Signaal on segane. 759 00:52:15,307 --> 00:52:18,310 Sonar teatab kuuldud plahvatusest. Signaal on segane. 760 00:52:18,393 --> 00:52:19,853 Standard paremale kursil 110. 761 00:52:19,937 --> 00:52:22,105 Standard paremale, pööran kursile 110. 762 00:52:23,315 --> 00:52:26,109 Seal ta on. Kurss 001. Kaugus 365 meetrit. 763 00:52:26,193 --> 00:52:29,613 Sonar teatab kontaktist kursil 001. Kaugus 365 meetrit. 764 00:52:29,696 --> 00:52:31,240 30 kraadi paremale kursil 065. 765 00:52:31,323 --> 00:52:32,991 30 kraadi paremale kursil 065. 766 00:52:33,075 --> 00:52:34,701 Kontakt minimaalses sonariraadiuses. 767 00:52:34,785 --> 00:52:36,954 Kontakt minimaalses sonariraadiuses. 768 00:52:39,748 --> 00:52:42,376 Allveelaev! Paremparda ahter! Dicky meelitas ta pinnale. 769 00:52:49,299 --> 00:52:51,426 Ilmselt vigastatud. Ei saa sukelduda. 770 00:52:53,053 --> 00:52:54,888 Maksimaalne paremale. Lõpuni välja! 771 00:52:56,473 --> 00:52:59,059 Ta läheneb! Allveelaev, paremparda vöör! 772 00:53:07,234 --> 00:53:10,153 Ta lipsas laskeulatusest välja. Me ei saa pihta. 773 00:53:24,167 --> 00:53:26,587 Dicky tuleb tagasi. Vasemparda suunalt. 774 00:53:29,798 --> 00:53:31,425 Greyhound, Dicky. Olen tal jälil. 775 00:53:32,801 --> 00:53:34,261 Hävita ta, Dicky! 776 00:53:39,183 --> 00:53:42,019 30 kraadi vasakule. Tiirutame läheduses ja aitame Dickyt. 777 00:53:49,943 --> 00:53:52,821 Dicky siin. Ta jõuab liiga lähedale! Ta on parda ääres. 778 00:54:02,414 --> 00:54:03,457 Varjuge! 779 00:54:04,499 --> 00:54:05,500 Jalule! 780 00:54:05,584 --> 00:54:07,044 Litapoeg põrkas veelt tagasi. 781 00:54:07,127 --> 00:54:08,420 Kõik kohtadele. 782 00:54:08,503 --> 00:54:10,422 Aeglusta 1/3 peale. - Vabandust, keelekasutus. 783 00:54:10,506 --> 00:54:12,549 Aeglustan 1/3 peale. Selge. 784 00:54:18,347 --> 00:54:21,725 Dicky on tulejoonel! - Liigu eest, Dicky! Eest! 785 00:54:23,560 --> 00:54:24,770 Ärge tulistage. 786 00:54:24,853 --> 00:54:26,313 30 vasakule. - 30 vasakule. 787 00:54:26,396 --> 00:54:28,815 Kõik relvasõdurid sihtima, valmisolek vasem-kahurireal! 788 00:54:28,899 --> 00:54:30,859 Tulistage, kui näete. - Selge. 789 00:54:36,865 --> 00:54:37,950 Noh, liigu eest. 790 00:54:39,076 --> 00:54:40,911 Liigu eest, Dicky! Eest! 791 00:54:52,214 --> 00:54:54,007 Meedik! Meedik! 792 00:54:54,716 --> 00:54:57,219 Dicky liikus eest! - Mehed, avage tuli! 793 00:55:17,447 --> 00:55:18,615 Visake sinna vett! 794 00:55:24,997 --> 00:55:26,999 Dicky, Greyhound. Kui suurt kahju saite? 795 00:55:27,082 --> 00:55:30,002 Greyhound, kahurid ei saanud tulistamiseks piisavalt alla sihtida. 796 00:55:30,085 --> 00:55:33,130 Olime 18 m kaugusel, nii et mürsud läbistasid meid ilma plahvatamata. 797 00:55:33,213 --> 00:55:34,214 Olete merekõlbulikud? 798 00:55:34,298 --> 00:55:36,091 Kõik kolm tabasid veepiirist kõrgemale. 799 00:55:36,175 --> 00:55:38,385 Paikame augud ja naaseme lahingusse. 800 00:55:38,468 --> 00:55:41,597 Väga hästi. Naaske turvaliselt ja kiirelt kaitsepositsioonile. 801 00:55:44,766 --> 00:55:46,643 Otsetabamus 43. kahurisse. 802 00:55:46,727 --> 00:55:49,521 Mehaanikud teatavad tulest ahtri 24. sektsioonis. 803 00:55:49,605 --> 00:55:53,025 Veepiirist allpool ei uputa ja peagi selgub ohvrite arv. 804 00:56:03,785 --> 00:56:05,287 Kolm raskelt haavatut. 805 00:56:05,370 --> 00:56:08,582 Bonnor. Meyer. Forbrick kriitilises seisus. Kolm surnut. 806 00:56:08,665 --> 00:56:09,875 Kes surnud on? 807 00:56:09,958 --> 00:56:13,295 Pisani, sihtur, kolmas klass. Marx, madrus, teine. 808 00:56:14,171 --> 00:56:15,506 Cleveland, messipoiss. 809 00:56:18,133 --> 00:56:22,429 Sai vasempardal 40-millimeetrisega pihta, kui laskemoona laadis. 810 00:56:23,555 --> 00:56:25,307 Mul pole laipade jaoks ruumi. 811 00:56:25,390 --> 00:56:26,725 Seal on juba neli Vasco oma. 812 00:56:26,808 --> 00:56:29,561 Võin 10 minuti pärast teenistuse korraldada. 813 00:56:31,063 --> 00:56:32,564 Muidugi. Kõik mehed. 814 00:56:32,648 --> 00:56:33,774 Selge, kapten. 815 00:56:35,317 --> 00:56:36,318 Bill? 816 00:56:37,486 --> 00:56:38,612 Kui rängalt ta viga sai? 817 00:56:38,695 --> 00:56:39,655 Kuidas? 818 00:56:40,906 --> 00:56:41,990 George Cleveland. 819 00:56:42,616 --> 00:56:45,035 Täielikult moondunud. Kõik kolm. 820 00:56:54,419 --> 00:56:57,256 "Saadame merre puhkama Anthony Pisani, 821 00:56:57,339 --> 00:56:59,633 Daniel Marxi ja George Clevelandi maised jäänused, 822 00:56:59,716 --> 00:57:02,928 ootama viimsepäeva ülestõusu 823 00:57:03,011 --> 00:57:05,931 ja taevasesse ellu naasmist meie issanda Jeesus Kristuse kaudu, 824 00:57:06,515 --> 00:57:09,393 kes tuleb teist korda oma hiilguses maailma üle kohut mõistma. 825 00:57:09,476 --> 00:57:11,353 Meri annab tagasi oma surnud 826 00:57:11,436 --> 00:57:14,106 ja temas puhanud mannetud kehad 827 00:57:14,189 --> 00:57:17,359 muudetakse ja taasluuakse Jeesuse hiilguse sarnaselt 828 00:57:17,442 --> 00:57:19,403 tema vägeva jõuga, 829 00:57:19,486 --> 00:57:23,490 millega ta suudab kõik endale allutada. Aamen." 830 00:57:27,619 --> 00:57:28,662 Peatage mootorid. 831 00:57:28,745 --> 00:57:30,205 Käsk peatada kõik mootorid. 832 00:57:30,289 --> 00:57:32,457 Peatatud. - Peatatud. 833 00:57:38,839 --> 00:57:40,674 Nüüd, mehed, matame surnud. 834 00:57:40,757 --> 00:57:42,217 Nüüd, mehed, matame surnud. 835 00:57:48,974 --> 00:57:51,560 Meeskond. Valvel! 836 00:57:54,771 --> 00:57:55,772 Andke au! 837 00:57:59,067 --> 00:58:01,403 Relvaliin, parempöörd! 838 00:58:02,029 --> 00:58:04,907 Anthony Pisani, sihtur, kolmas klass. 839 00:58:04,990 --> 00:58:06,950 Valmis. Tuld! 840 00:58:08,827 --> 00:58:12,539 Daniel Marx, madrus, teine. Valmis. Tuld! 841 00:58:15,125 --> 00:58:19,213 George Cleveland, messimees. Valmis. Tuld! 842 00:58:28,805 --> 00:58:30,390 Valmis. Teine! 843 00:58:40,776 --> 00:58:43,028 Signaalraketid konvoi tagaosas! 844 00:58:44,446 --> 00:58:46,448 Standardkiirusel vasakule. - Standard vasakule. Selge. 845 00:58:46,532 --> 00:58:49,368 Harry, Dicky. Greyhound. Eagle sai pihta. 846 00:58:49,451 --> 00:58:54,414 Lähen talle appi, konvoi lõppu. Jätkake otsinguid. Säästke kütust. 847 00:58:54,498 --> 00:58:56,333 Selge. - Selge. 848 00:59:03,298 --> 00:59:05,217 Käskjalg, mu binokkel. - Just nii! 849 00:59:05,300 --> 00:59:08,011 Tasakaalusta. - Selge, otse edasi. 850 00:59:08,095 --> 00:59:11,223 Standardkiirusel paremale. - Standard paremale. Selge. 851 00:59:16,645 --> 00:59:17,771 Tasakaalusta. - Kuulsin. 852 00:59:17,855 --> 00:59:20,065 Maksimum edasi. - Maksimum edasi. Selge, söör. 853 00:59:26,822 --> 00:59:28,824 BRITI HÄVITAJA EAGLE 854 00:59:28,907 --> 00:59:31,994 USA PÄÄSTELAEV CADENA 855 00:59:35,789 --> 00:59:37,082 Käskjalg. - Söör. 856 00:59:45,174 --> 00:59:46,383 Härra Harbutt. - Söör. 857 00:59:46,466 --> 00:59:47,551 Need on Eagle ja Cadena. 858 00:59:47,634 --> 00:59:49,469 Patrullige 1,6 km raadiuses, et neid katta. 859 00:59:49,553 --> 00:59:53,432 Tüür, standard vasakule. Tagasi 225 peale. - Standardkiirusel vasakule... 860 00:59:53,515 --> 00:59:56,059 Eagle, Greyhound. Milline te seisukord on? 861 00:59:56,852 --> 00:59:59,521 Masinaruumi eesots sai pihta ja allpool tekki on tulekahju. 862 00:59:59,605 --> 01:00:00,814 Mõned ohvrid. 863 01:00:01,440 --> 01:00:04,359 Kong Gustav sai esimesena pihta, uppus kolme minutiga. 864 01:00:04,443 --> 01:00:05,694 Ellujääjaid ei leidnud. 865 01:00:06,528 --> 01:00:07,821 Kehv pärastlõuna, söör. 866 01:00:09,072 --> 01:00:10,157 Olete merekõlbulikud? 867 01:00:11,450 --> 01:00:13,952 Oleme viis kraadi paremale kaldu, ahter on vee all. 868 01:00:14,036 --> 01:00:16,079 Meid pukseeritakse kuni 5 sõlme tunnis. 869 01:00:16,163 --> 01:00:18,916 Üks plaat on lahti tulnud ja laseb vett sisse. 870 01:00:18,999 --> 01:00:21,168 Kui kiirustame, hakkab nimekiri pikenema. 871 01:00:22,419 --> 01:00:23,962 Peame teid pinnal hoidma, Eagle. 872 01:00:24,713 --> 01:00:26,465 Teeme, mis meri lubab. 873 01:00:27,007 --> 01:00:29,676 Hea küll. Greyhound, side lõpp. 874 01:00:43,732 --> 01:00:47,319 NELJAPÄEV ESIMENE VAHT 2000-2400 875 01:00:47,402 --> 01:00:50,405 14 TUNDI ÕHUKATTENI 876 01:00:57,246 --> 01:00:58,997 Saan teid välja vahetada. 877 01:00:59,081 --> 01:01:01,375 Hästi. Püsime kursil 225. 878 01:01:01,458 --> 01:01:04,002 Liigume kütusesäästlikult standardkiirusega. 879 01:01:04,086 --> 01:01:05,587 Vabastan teid, söör. 880 01:01:08,465 --> 01:01:09,466 Söör? 881 01:01:10,300 --> 01:01:13,220 Söör, olen vabastatud. Härra Carling võtab teki ja puldi üle. 882 01:01:13,720 --> 01:01:14,763 Hästi. 883 01:01:15,347 --> 01:01:18,851 Härra Carling. Cadena pukseerib Eagle'it neli sõlme tunnis. 884 01:01:18,934 --> 01:01:21,979 Jätkake tiirutamist. Hoiame kaitset konvoi tagaosas. 885 01:01:22,729 --> 01:01:24,940 Sonar, standardotsing paremparda poolt. 886 01:01:25,440 --> 01:01:27,776 Sonar, sild. Otsige paremparda poolt, standardmuster. 887 01:01:41,456 --> 01:01:44,001 Greyhound, Eagle. Greyhound, Eagle. 888 01:01:49,047 --> 01:01:50,132 Greyhound. 889 01:01:50,215 --> 01:01:52,384 Palume luba laev hüljata. 890 01:01:53,051 --> 01:01:55,095 Paikamisplaadid polnud piisavalt suured. 891 01:01:55,179 --> 01:01:58,473 Oleme 15 kraadi külgkaldes ja peatekk on vee all. 892 01:01:59,099 --> 01:02:02,186 Kindlasti tegite kõik endast oleneva. Luba antud. 893 01:02:02,769 --> 01:02:06,190 Ta oli meile heaks koduks. Teiega oli au seilata. 894 01:02:06,273 --> 01:02:08,442 Palvetame teie eest. Õnn kaasa, kapten. 895 01:02:08,525 --> 01:02:10,694 Aitäh hea töö eest. 896 01:02:32,508 --> 01:02:33,592 Aitäh, Cleveland. 897 01:02:34,551 --> 01:02:35,636 Ma olen Pitts, söör. 898 01:02:36,637 --> 01:02:38,597 Aitäh. - Söör. 899 01:02:52,819 --> 01:02:54,196 Mul on härra Cole'i vaja. 900 01:02:57,658 --> 01:03:00,369 Tegevohvitser sillale, tegevohvitser sillale. 901 01:03:04,540 --> 01:03:05,874 Soovisite mind näha, kapten? 902 01:03:16,677 --> 01:03:18,095 Jäin Eagle'ist ilma. 903 01:03:18,178 --> 01:03:22,641 Harryl ja Dickyl hakkab süvaveepomme ja kütust väheks jääma, nagu ka meil. 904 01:03:22,724 --> 01:03:25,769 Saan vaid konvoile pisut kaitset pakkuda. 905 01:03:26,728 --> 01:03:28,355 Me vajame õhukatet, Charlie. 906 01:03:30,232 --> 01:03:31,233 Kas... 907 01:03:37,489 --> 01:03:41,159 Kas peaksin eetrivaikuse ajal sõnumi admiraliteeti saatma? 908 01:03:41,243 --> 01:03:44,454 Või annab see hundikarjale infot meie haavatavuse osas? 909 01:03:44,538 --> 01:03:45,914 Mis sõnumi sa saadaksid? 910 01:03:48,250 --> 01:03:49,334 "Vajame kiirelt abi." 911 01:03:50,168 --> 01:03:52,170 Ei. "Vajame abi." See tähendabki "kiirelt". 912 01:03:52,838 --> 01:03:55,048 "Vajame" on ebavajalik. Lihtsalt "appi". 913 01:03:55,132 --> 01:03:58,177 See on kõik, mida vaja kuulda, et uus kohtumispaik kokku leppida. 914 01:03:58,260 --> 01:04:00,429 Sakslased ei pruugi nii lühikest sõnumit märgata. 915 01:04:01,096 --> 01:04:04,683 Ma ei peaks sellist riski võtma, kui oleksin eile targem olnud. 916 01:04:05,350 --> 01:04:07,728 Tänu teie eilsele tööle oleme täna siin. 917 01:04:07,811 --> 01:04:11,607 Sellest ei piisa, Charlie. Kaugeltki mitte. 918 01:04:25,162 --> 01:04:26,580 Sõnum admiraliteedilt, söör. 919 01:04:27,372 --> 01:04:30,125 Osa sellest on põhjalikult šifreeritud. Andsin endast parima. 920 01:04:32,252 --> 01:04:33,879 Tegevohvitser sillale. - Selge, söör. 921 01:04:35,672 --> 01:04:36,715 Mida see kood tähendab? 922 01:04:36,798 --> 01:04:39,843 Arvan, et šifreeritud numbrid. Kuid selles olen kindel. 923 01:04:40,844 --> 01:04:42,513 "Lennuk tuleb. 924 01:04:42,596 --> 01:04:45,182 Tema kutsung 'Uncle William'. Teie vastus 'Baker Dog'." 925 01:04:46,600 --> 01:04:47,601 Kapten? 926 01:04:47,684 --> 01:04:49,811 Charlie, sõnum admiraliteedilt. 927 01:04:49,895 --> 01:04:51,605 Abivägi on lähetatud. 928 01:04:53,190 --> 01:04:54,733 See on osaliselt dešifreeritud. 929 01:04:54,816 --> 01:04:56,276 Leia tiim, dekodeerige ülejäänu. 930 01:04:56,360 --> 01:04:57,361 Selge, söör. 931 01:05:17,673 --> 01:05:19,132 Greyhound! 932 01:05:20,717 --> 01:05:23,720 Te kamp ei ole hundi eest kaitstud. 933 01:05:24,972 --> 01:05:28,267 Võime teid alati öösel tapma tulla. 934 01:05:28,350 --> 01:05:29,351 Eskordid, Greyhound. 935 01:05:29,434 --> 01:05:31,937 Sureb Dicky järgmisena? Või Harry? - Suunake raadioliiklus 936 01:05:32,020 --> 01:05:33,480 kanali Hotel peale. Kohe. 937 01:05:35,399 --> 01:05:37,734 Arvasin, et on numbrid, aga hoopis "Punkt X-ray". 938 01:05:37,818 --> 01:05:39,945 "Muutke kohtumise punkt X-rayks." 939 01:05:40,696 --> 01:05:42,614 Kui ruttu? - Umbes nelja tunniga, kapten. 940 01:05:44,074 --> 01:05:45,075 Söör. 941 01:05:57,421 --> 01:06:00,883 REEDE KESKPÄEVAVAHT 0800-1200 942 01:06:00,966 --> 01:06:03,218 3 TUNDI ÕHUKATTENI 943 01:06:19,818 --> 01:06:21,361 Käskjalg. - Jah, söör. 944 01:06:21,445 --> 01:06:25,282 Mine mu kajutisse ja too mulle sussid. 945 01:06:25,365 --> 01:06:26,366 Selge, söör. 946 01:06:45,677 --> 01:06:47,763 Aitäh. Vii need tagasi. 947 01:07:02,694 --> 01:07:04,696 Kaks kontakti kursil 099... 948 01:07:04,780 --> 01:07:07,407 Keskus leidis kaks objekti, paremparda vöör, 099. 949 01:07:07,491 --> 01:07:08,867 Teine kursil 168, söör. 950 01:07:08,951 --> 01:07:11,328 Pootsman, lülita tavavalgustusele. - Selge. 951 01:07:13,455 --> 01:07:14,790 Charlie, kaks objekti. 952 01:07:15,332 --> 01:07:18,001 Jah, pinnaradar näitab kaht tundmatut objekti. 953 01:07:18,085 --> 01:07:19,545 Suunduvad otse meie poole. 954 01:07:19,628 --> 01:07:22,506 Meil on kaks tundi kohtumispaigani, Ernie. Annaks jumal. 955 01:07:25,551 --> 01:07:30,764 Kõik eskordid, Greyhound. Paremparda suunal on kaks pinnasihtmärki. 956 01:07:30,848 --> 01:07:32,516 Püsige kaitsepositsioonil. 957 01:07:33,684 --> 01:07:35,936 Härra Watson, andke lahinghäiret. 958 01:07:36,019 --> 01:07:37,437 Lahinghäire. - Selge, söör. 959 01:07:38,522 --> 01:07:41,191 Lahinghäire. Lahinghäire. Kõik mehed positsioonidele. 960 01:07:41,275 --> 01:07:43,902 Harry, Dicky. Greyhound. Astun vaenlasega lahingusse. 961 01:07:43,986 --> 01:07:46,446 Palume luba läheneda ja koos võidelda. 962 01:07:46,530 --> 01:07:48,866 Ei, Dicky. Püsige kaitsepositsioonil. - Selge, söör. 963 01:07:50,325 --> 01:07:52,035 Käskjalg. - Söör. 964 01:07:54,037 --> 01:07:55,372 Soovin veel kohvi, palun. 965 01:07:56,206 --> 01:07:57,291 Selge, söör. 966 01:08:06,675 --> 01:08:07,843 Greyhound. 967 01:08:08,552 --> 01:08:10,554 Guten Morgen, Greyhound. 968 01:08:11,722 --> 01:08:15,434 Arvasite, et suutsite Halli Hundi eest põgeneda? 969 01:08:15,517 --> 01:08:19,770 Ei, ei suutnud. Ega suuda. 970 01:08:20,689 --> 01:08:24,775 Meri soosib jahtivat Halli Hunti, 971 01:08:24,859 --> 01:08:27,404 mitte põgenevat Greyhoundi. 972 01:08:27,988 --> 01:08:31,824 Teie ja teie kamraadid surete täna. 973 01:08:32,409 --> 01:08:33,409 Pult, keskus. 974 01:08:33,493 --> 01:08:35,913 Kontakt, 110. - Periskoop paremal. 975 01:08:35,996 --> 01:08:38,790 Kaugus 1900 meetrit ja läheneb. 976 01:08:38,873 --> 01:08:40,125 Umbes 1,6 km. 977 01:08:40,876 --> 01:08:42,293 Seal, söör. - Tuld! 978 01:08:46,840 --> 01:08:48,467 Kiiluvesi, söör! Seal! 979 01:08:54,348 --> 01:08:55,431 Kontakt 187... 980 01:08:55,516 --> 01:08:58,976 Sonar teatab torpeedost, paremparda keskel kursil 187. Kaugus 1370. 981 01:09:00,687 --> 01:09:02,689 30 vasakule. - 30 kraadi vasakule. 982 01:09:14,743 --> 01:09:18,580 Teine torpeedo paremparda keskosas! Kurss 120! Kaugus 915! 983 01:09:18,663 --> 01:09:21,333 Maksimaalne paremale. Lõpuni! - Maksimaalne paremale. Lõpuni. 984 01:09:29,800 --> 01:09:31,885 Eirake, eirake. Tasakaalusta! Tasakaalusta! 985 01:09:31,969 --> 01:09:33,220 Eiran. Tasakaalustan. 986 01:09:33,303 --> 01:09:34,888 Selge, hoian kurssi. 987 01:09:52,739 --> 01:09:54,449 Maksimaalne paremale, lõpuni! 988 01:09:54,533 --> 01:09:56,952 Pidurdage paremparda ahtri poolt. Täiskäik vasakule! 989 01:09:57,035 --> 01:09:59,037 Pidur, parem. Täiskäik vasakule! 990 01:10:14,970 --> 01:10:16,763 Mehed, valmistuge kokkupõrkeks! 991 01:10:32,988 --> 01:10:35,407 Tasakaalusta! Tüüri otse objekt 119 suunas. 992 01:10:35,490 --> 01:10:36,909 Tüürin, 119. - Täiskäik edasi. 993 01:10:36,992 --> 01:10:39,870 Täiskäik edasi. Selge. - Kui vaja, siis rammime allveelaeva! 994 01:10:59,431 --> 01:11:01,099 Torpeedo, parem vöör! 995 01:11:01,183 --> 01:11:03,685 Tüürime vasakule kursile 100. - Selge. 996 01:11:22,871 --> 01:11:24,998 Juhttorn, otse ees! 997 01:11:27,960 --> 01:11:29,211 Arvan, et tabasime. 998 01:11:30,546 --> 01:11:34,383 Charlie! Muutke kurssi, et kahurituli ahtrisse ulataks. Tulistame küljelt. 999 01:11:34,466 --> 01:11:37,803 30 kraadi vasakule, aeglusta kuni 2/3. Ahtrikahurid, tuld, kui neid näete. 1000 01:11:43,225 --> 01:11:44,768 Kõik mehed sihtima! 1001 01:11:44,852 --> 01:11:47,145 Sihtmärk on paremparda vööri lähedal. 1002 01:11:47,229 --> 01:11:48,647 Tulistage, kui neid näete! 1003 01:11:48,730 --> 01:11:51,733 Relvad, sild. Mehed sihtima! Tulistage, kui neid näete. 1004 01:12:15,716 --> 01:12:18,135 Teine allveelaev! Periskoop, paremparda vöör! 1005 01:12:21,555 --> 01:12:23,223 Oleme tal sihikul! 1006 01:12:23,849 --> 01:12:26,602 Kõik mehed sihtima! Hoidke vaenlane sihikul. 1007 01:12:31,481 --> 01:12:33,400 Õhukate! Õhukate! 1008 01:12:35,319 --> 01:12:37,613 Signaalsild sai lennukisignaali. "Uncle William". 1009 01:12:37,696 --> 01:12:39,114 Vasta "Baker Dog". 1010 01:12:39,907 --> 01:12:41,325 Standard paremale! 1011 01:12:41,408 --> 01:12:42,993 Kahurid 41 ja 42, 1012 01:12:43,076 --> 01:12:45,245 avage tuli, et lennuk sihtmärgini suunata. 1013 01:12:45,329 --> 01:12:47,164 ...lennuk sihtmärgini suunata. 1014 01:13:18,445 --> 01:13:19,530 Hea töö. 1015 01:13:40,217 --> 01:13:42,636 Söör, olen vabastatud. Härra Carlingil on tekk. 1016 01:13:43,262 --> 01:13:44,263 Hästi. 1017 01:13:45,722 --> 01:13:46,807 Käskjalg. 1018 01:13:48,600 --> 01:13:50,227 Jah, söör. - Kirjuta nii: 1019 01:13:51,019 --> 01:13:53,480 "Juhtkonvoile ja kõigile eskortidele: 1020 01:13:54,690 --> 01:13:58,652 Sonar teatab, et kontakte pole. Radar teatab, et kontakte pole. 1021 01:14:00,112 --> 01:14:01,780 Eskordid, naaseme positsioonidele." 1022 01:14:02,781 --> 01:14:03,782 Saada. - Selge, söör. 1023 01:14:07,995 --> 01:14:09,663 Olen kursil 290, söör. 1024 01:14:09,746 --> 01:14:12,249 Hästi. Püsi samal kursil. - Püsin kursil. 1025 01:14:12,332 --> 01:14:14,877 Standard edasi. - Standard edasi. Selge. 1026 01:14:27,639 --> 01:14:29,641 Paremparda vööri pool nähti laeva. 1027 01:14:29,725 --> 01:14:31,894 Kursil 110. Kaugus 12,8 km. 1028 01:14:34,855 --> 01:14:37,941 BRITI HÄVITAJA HMS DIAMOND 1029 01:14:39,985 --> 01:14:41,653 Sõnum, söör. - Loe ette. 1030 01:14:41,737 --> 01:14:43,739 "Admiraliteet Greyhoundile. Tere tulemast. 1031 01:14:43,822 --> 01:14:46,450 Palun tervitage Diamondit suuliselt üle raadiosaatja." 1032 01:14:53,498 --> 01:14:56,293 Diamond, Greyhound. Diamond, Greyhound. Kas kuulete mind? 1033 01:14:56,877 --> 01:15:00,464 Valjult ja selgelt, Greyhound. Kuulsime, et teil läks pisut konarlikult. 1034 01:15:01,340 --> 01:15:03,717 Jah, söör. Viimasel 48 tunnil. 1035 01:15:03,800 --> 01:15:08,263 Kaotasime konvoist seitse laeva ja kaks said kannatada. 1036 01:15:08,722 --> 01:15:11,350 Ja mis seisus teie laev on? Kuidas te vastu peate? 1037 01:15:11,433 --> 01:15:14,728 Saime allveelaevalt vasemparda tekile pihta. Kolm said surma. 1038 01:15:14,811 --> 01:15:16,104 Kas olete merekõlbulikud? 1039 01:15:16,188 --> 01:15:20,108 Jah. Me Dickyga sõdisime temaga pinnal ja hävitasime ta. 1040 01:15:20,192 --> 01:15:22,569 Mu eskordigrupp uputas veel kolm. 1041 01:15:22,653 --> 01:15:25,864 Neli allveelaeva? Pagana hea töö, Greyhound. 1042 01:15:27,616 --> 01:15:31,036 Noh, me vabastame teid nüüd ja viime konvoi Liverpooli edasi. 1043 01:15:31,119 --> 01:15:32,454 Teie jõudke Dicky ja Harryga 1044 01:15:32,538 --> 01:15:34,831 turvaliselt ja kiirelt Londonderry mereväedokki. 1045 01:15:36,667 --> 01:15:41,839 Söör, palun luba konvoiga jätkata. Säästlikult sõites on kütust 56 tunniks. 1046 01:15:42,506 --> 01:15:45,843 Ei, see on käsk, komandör. Siit edasi eskordime meie konvoid. 1047 01:15:45,926 --> 01:15:47,845 Peate Dicky ja Harry koju viima. 1048 01:15:47,928 --> 01:15:51,056 Nad ei pea eskordina vastu, mõistate? Suunduge Derrysse. 1049 01:15:51,139 --> 01:15:52,140 Selge, söör. 1050 01:15:52,808 --> 01:15:55,477 Öelge, Greyhound, huvi pärast küsin... 1051 01:15:55,561 --> 01:15:57,688 Mitmes ookeani ületus see teil oli? 1052 01:15:58,689 --> 01:16:00,274 Mu esimene, söör. 1053 01:16:00,983 --> 01:16:02,442 Uskumatu. 1054 01:16:02,526 --> 01:16:05,696 Loodame, et järgmine kord on muretum. Imetlusväärne töö, komandör. 1055 01:16:05,779 --> 01:16:06,905 Tänan, söör. 1056 01:16:21,795 --> 01:16:23,463 Dicky, Harry. Greyhound. 1057 01:16:23,547 --> 01:16:25,048 Dicky siin. - Harry siin. 1058 01:16:25,132 --> 01:16:26,967 Olete kaitsepositsioonilt vabastatud. 1059 01:16:27,050 --> 01:16:30,012 Moodustage konvoi eesotsas minu suhtes paremparda ešelon. 1060 01:16:30,095 --> 01:16:33,515 Suundume kursil 087 Londonderrysse. 1061 01:16:33,599 --> 01:16:35,017 Selge, söör. 1062 01:16:35,100 --> 01:16:36,143 Selge, söör. 1063 01:16:41,440 --> 01:16:43,066 GREYHOUND JUHTKONVOILE. 1064 01:16:43,150 --> 01:16:45,986 SUURIM TÄNU HIILGAVA KOOSTÖÖ EEST. 1065 01:16:46,069 --> 01:16:48,614 HEAD AEGA JA ÕNN KAASA. 1066 01:16:58,290 --> 01:16:59,458 Käskjalg. 1067 01:17:00,375 --> 01:17:02,169 Käskjalg. - Söör. 1068 01:17:04,755 --> 01:17:07,549 Signaalsillale. Saada ära. - Signaalsild. Selge. 1069 01:17:07,633 --> 01:17:10,302 Kommodoor annab märku, viis minutit kursimuutuseni. 1070 01:17:10,385 --> 01:17:12,554 Hästi. Meie sõidame otse edasi. 1071 01:17:12,638 --> 01:17:14,973 Kui juhtlaevadest möödume, pööra paremale 087 peale. 1072 01:17:15,057 --> 01:17:17,100 Dodge, James on paremparda ešelonis. - Selge. 1073 01:17:17,184 --> 01:17:19,353 Püsime kursil 087. Paremparda ešelon. 1074 01:17:19,436 --> 01:17:22,064 Tüür, märgi suund. - Märgin 083, söör. 1075 01:17:22,147 --> 01:17:23,690 Hästi. Püsi sel kursil. 1076 01:17:23,774 --> 01:17:25,484 Püsin kursil. Selge. 1077 01:17:43,585 --> 01:17:45,587 Härra Carling, laev on teie. 1078 01:17:47,589 --> 01:17:49,216 Olen oma kajutis, kui mind vajate. 1079 01:17:50,384 --> 01:17:51,385 Selge, söör. 1080 01:19:28,106 --> 01:19:31,568 TÄNAN, GREYHOUND... ÕNN KAASA... 1081 01:19:31,652 --> 01:19:35,072 VÕTKE DERRYS MEIE KULUL DRINK... 1082 01:19:51,505 --> 01:19:53,841 JEESUS KRISTUS ON SEESAMA EILE JA TÄNA JA IGAVESTI 1083 01:20:32,337 --> 01:20:34,715 "Ma tänan Sind, mu taevane Isa, 1084 01:20:34,798 --> 01:20:36,675 et sel päeval oled mind armulikult hoidnud. 1085 01:20:36,758 --> 01:20:40,345 Ma annan enese kogu ihu ja hingega Sinu kätte. Aamen." 1086 01:21:37,736 --> 01:21:40,239 ATLANDI LAHINGU JOOKSUL 1087 01:21:40,322 --> 01:21:44,743 UPPUS ÜLE 3500 LAEVA, MIS VEDASID MILJONEID TONNE KAUPA. 1088 01:21:44,826 --> 01:21:50,832 72 200 HINGE KADUSID IGAVESEKS. 1089 01:22:13,021 --> 01:22:17,442 PÕHINEB C. S. FORESTERI ROMAANIL "HEA KARJANE" 1090 01:31:33,749 --> 01:31:35,751 Tõlkinud Berit Jürlau