1
00:00:38,043 --> 00:00:40,921
Teist korda ühe põlvkonna jooksul
2
00:00:41,004 --> 00:00:45,300
on meid tabanud maailmasõja katastroof.
3
00:00:46,009 --> 00:00:50,097
Teist korda meie eluajal on saatuse pikk käsi
4
00:00:50,180 --> 00:00:52,140
end üle ookeani sirutanud,
5
00:00:52,224 --> 00:00:55,936
et Ameerika Ühendriigid eesliinile saata.
6
00:00:56,687 --> 00:00:59,815
Meie Ameerika kaubalaevad peavad olema vabad
7
00:00:59,898 --> 00:01:04,318
kandmaks Ameerika kaupa meie sõprade sadamaisse.
8
00:01:04,402 --> 00:01:10,284
Ja meie Ameerika kaubalaevad peavad olema Ameerika mereväe poolt kaitstud.
9
00:01:11,493 --> 00:01:15,455
Lõviosa sõjategevusest on langenud meremeeste õlule
10
00:01:15,539 --> 00:01:18,792
ja me oleme kaotanud ligi 3000 elu
11
00:01:18,876 --> 00:01:23,005
raskes, halastamatus võitluses,
12
00:01:23,088 --> 00:01:26,675
mis kestab nii ööl kui ka päeval
13
00:01:26,758 --> 00:01:30,888
ning jätkub ka praegu hingetõmbepausideta.
14
00:01:31,263 --> 00:01:33,891
Kauba toob kohale rahvas...
15
00:01:33,974 --> 00:01:35,893
ATLANDI OOKEANI PÕHJAOSA VEEBRUAR 1942
16
00:01:35,976 --> 00:01:38,687
...kelle merevägi usub traditsiooni,
17
00:01:39,188 --> 00:01:42,357
milleks on "kuradile torpeedod, täiskäik edasi".
18
00:01:42,441 --> 00:01:44,818
SUURBRITANNIA SÕDURI- JA VARUSTUSLAEVADE KONVOID
19
00:01:44,902 --> 00:01:46,695
OLID LIITLASTEGEVUSE ÜLIOLULINE OSA.
20
00:01:46,778 --> 00:01:49,031
KONVOID OLID ENIM HAAVATAVAD ALLVEELAEVADELE SIIS,
21
00:01:49,114 --> 00:01:52,075
KUI OLDI ÕHUKATTE LEVIALAST VÄLJAS, KESET ATLANDI OOKEANI,
22
00:01:52,159 --> 00:01:55,621
PIIRKONNAS, MIDA TUNTAKSE ATLANDI MUSTA AUGUNA.
23
00:01:56,663 --> 00:02:02,085
AMEERIKA ÜHENDRIIGID
24
00:02:12,554 --> 00:02:14,389
ÕHUESKORT GREYHOUNDILE.
25
00:02:14,473 --> 00:02:17,184
OLEME LEVIALA PIIRIL.
26
00:02:17,267 --> 00:02:19,561
PEAME TEID NÜÜD ÜKSI JÄTMA.
27
00:02:21,230 --> 00:02:23,440
EDU AUGU ÜLETAMISEL.
28
00:02:23,524 --> 00:02:27,236
LIITLASLENNUKID OOTAVAD TEID TEISEL POOL.
29
00:02:27,319 --> 00:02:30,572
ÕNN KAASA.
30
00:02:32,157 --> 00:02:35,410
GREYHOUND ÕHUESKORDILE. TÄNAME TEID KAITSE EEST.
31
00:02:35,494 --> 00:02:37,079
TURVALIST KODUTEED.
32
00:02:44,795 --> 00:02:48,340
KONVOI HX-25 SIHTKOHT: LIVERPOOL, INGLISMAA
33
00:02:48,423 --> 00:02:52,886
37 SÕDURI- JA VARUSTUSLAEVA ESKORDITI NELJA KERGRISTLEJA POOLT, MIDA JUHTIS...
34
00:03:08,986 --> 00:03:12,948
"Armas jumal. Olgu Sinu püha ingel minu juures,
35
00:03:13,031 --> 00:03:17,744
et kurjal vaenlasel poleks meelevalda minu üle. Aamen."
36
00:03:39,474 --> 00:03:41,476
KAKS KUUD VAREM
37
00:03:43,645 --> 00:03:45,689
DETSEMBER 1941
38
00:03:49,318 --> 00:03:50,652
Häid jõule!
39
00:04:11,548 --> 00:04:12,716
Häid jõule!
40
00:04:13,300 --> 00:04:14,301
Sigarit?
41
00:04:19,056 --> 00:04:21,391
"Eile ja täna ja igavesti".
42
00:04:21,475 --> 00:04:24,394
Kui kaunis. Riputan selle oma puule.
43
00:04:26,647 --> 00:04:28,607
Olgu. Sinu kord. Hakka pihta.
44
00:04:28,690 --> 00:04:29,900
Hästi.
45
00:04:37,199 --> 00:04:38,200
Monogrammiga.
46
00:04:41,662 --> 00:04:42,663
Mis see on?
47
00:04:44,915 --> 00:04:46,375
Õnnitlused.
48
00:04:46,458 --> 00:04:48,877
Esimese missiooni puhul. Viimaks ometi.
49
00:04:51,547 --> 00:04:55,717
Pärast kõiki neid ootel viibimise aastaid. Fletcher-klassi hävitaja.
50
00:04:55,801 --> 00:04:57,261
Sa väärid seda.
51
00:04:57,344 --> 00:05:00,514
Teadsin, et pärast Pearl Harborit vajavad nad sinusuguseid mehi.
52
00:05:01,890 --> 00:05:04,142
Asun uue aasta algul kohe Norfolki teele.
53
00:05:04,810 --> 00:05:07,521
Norfolki? Mitte Treasure Islandile?
54
00:05:07,604 --> 00:05:09,523
See võtab mereväe hästi kokku, eks?
55
00:05:10,190 --> 00:05:11,233
Jah.
56
00:05:12,150 --> 00:05:15,362
Seejärel ootab Kariibidel õppus ja taktika.
57
00:05:15,445 --> 00:05:18,949
Jamaica, Bahama saared, Kuuba. Rumm ja Coca-Cola.
58
00:05:19,908 --> 00:05:21,243
Ja siis tegevteenistus.
59
00:05:22,744 --> 00:05:23,745
Tule kaasa.
60
00:05:25,622 --> 00:05:26,999
Tõsiselt.
61
00:05:29,793 --> 00:05:32,588
Et saaksin su troopilisel rannal endale naiseks paluda.
62
00:05:36,341 --> 00:05:38,552
See meeldiks mulle, aga me ei saa.
63
00:05:40,470 --> 00:05:42,848
Maailm on hulluks läinud, Ernie.
64
00:05:42,931 --> 00:05:45,142
Ootame, kuni jälle kokku saame.
65
00:06:03,327 --> 00:06:05,537
Ma jään sind alati otsima, Evie.
66
00:06:06,747 --> 00:06:08,165
Kus tahes ma ka poleks.
67
00:06:09,958 --> 00:06:11,793
Isegi kui olen tuhande miili kaugusel,
68
00:06:11,877 --> 00:06:15,047
jään lootma, et näen sind nurga tagant väljumas.
69
00:06:16,882 --> 00:06:20,552
Sest kui sind näen, on see võrratuim tunne maailmas.
70
00:06:33,690 --> 00:06:35,442
JEESUS KRISTUS ON SEESAMA
71
00:06:35,526 --> 00:06:37,903
EILE JA TÄNA JA IGAVESTI. HEEBREALASTELE 13:8
72
00:06:40,614 --> 00:06:44,618
KOLMAPÄEV KESKPÄEVAVAHT 0800-1200
73
00:06:44,701 --> 00:06:47,704
50 TUNDI ÕHUKATTENI
74
00:06:50,666 --> 00:06:52,209
Hommikust. - Hommikust, kapten.
75
00:06:53,168 --> 00:06:54,878
Charlie, palun öövalve raportit.
76
00:06:54,962 --> 00:06:56,547
Konvoi on kolme päeva pärast Augus.
77
00:06:56,630 --> 00:06:59,258
Kontakte ja vahejuhtumeid polnud, peale teie laeval juhtunu.
78
00:06:59,925 --> 00:07:02,886
Kaks igavlevat madrust otsustasid jõudu proovida.
79
00:07:02,970 --> 00:07:04,972
Kes? - Shannon ja Flusser.
80
00:07:05,055 --> 00:07:07,391
Mehed muutuvad rahutuks, Ernie. - Magasite hästi?
81
00:07:08,016 --> 00:07:10,185
Minust pole kunagi pardal magajat olnud.
82
00:07:10,936 --> 00:07:12,938
Hm. Ja mina jällegi ei oska mujal magada.
83
00:07:18,861 --> 00:07:20,237
Aamen. - Aamen
84
00:07:20,863 --> 00:07:22,614
Meri on kuumaks toiduks liiga tormine.
85
00:07:22,698 --> 00:07:24,867
Saaksin teile sinki ja muna pakkuda, söör.
86
00:07:24,950 --> 00:07:27,244
Sobib. Aitäh, Cleveland. - Selge, kapten.
87
00:07:30,080 --> 00:07:33,125
Tulin ülemjuhatajale aru andma. Vabastage ruum.
88
00:07:40,215 --> 00:07:41,216
Müts maha.
89
00:07:55,898 --> 00:07:57,149
Põhjendage oma teguviisi.
90
00:07:59,109 --> 00:08:00,110
Flusser.
91
00:08:00,694 --> 00:08:02,029
Ma kahetsen juhtunut, söör.
92
00:08:03,739 --> 00:08:04,823
Shannon.
93
00:08:05,574 --> 00:08:08,076
Mina kahetsen samuti juhtunut.
94
00:08:19,838 --> 00:08:22,758
Minu laeval on rusikavõitlus lubamatu.
95
00:08:22,841 --> 00:08:24,384
Nii et...
96
00:08:24,468 --> 00:08:28,222
"Taasta lõhutud suhted ja täida mind rahuga."
97
00:08:33,101 --> 00:08:34,102
Söör?
98
00:08:35,354 --> 00:08:38,232
Kapten sillale, söör. Kapten sillale.
99
00:08:40,900 --> 00:08:44,613
Kui seda kordate, teen teie elu põrguks.
100
00:08:46,823 --> 00:08:48,116
Ja nüüd tööle tagasi.
101
00:08:49,368 --> 00:08:50,452
Pääsesite kergelt.
102
00:08:52,037 --> 00:08:53,163
Kapten sillal.
103
00:08:54,665 --> 00:08:55,666
Selge.
104
00:08:55,749 --> 00:08:57,042
Söör, tere hommikust.
105
00:08:57,125 --> 00:09:00,379
Eskordid Eagle ja Harry on eemaldunud, 9,6 km konvoist.
106
00:09:00,796 --> 00:09:03,924
Nad on üksi triivinud, söör, umbes kaks tundi.
107
00:09:10,055 --> 00:09:12,599
BRITI HÄVITAJA HARRY
108
00:09:12,683 --> 00:09:15,227
BRITI HÄVITAJA EAGLE
109
00:09:16,144 --> 00:09:18,313
Eagle'i kapten teatas: "Alustame jahti," söör,
110
00:09:18,397 --> 00:09:19,731
ja Harry läks kaasa.
111
00:09:29,908 --> 00:09:32,035
KONVOI LIPULAEV
112
00:09:32,119 --> 00:09:33,787
Teade kommodoorilt, söör.
113
00:09:33,871 --> 00:09:35,330
Loe ette.
114
00:09:35,414 --> 00:09:39,418
"Juhtkonvoi juhteskordile. H-U-F-F-D-U-F-F."
115
00:09:39,501 --> 00:09:42,754
"Huff Duff", kaugsidevahend. Jätka, palun.
116
00:09:43,714 --> 00:09:47,259
"Huff Duff märkas saksa ülekannet kursil 087.
117
00:09:47,342 --> 00:09:49,553
Kaugus 24-32 km."
118
00:09:49,636 --> 00:09:51,430
Kommodoor arvab, et ilmselt allveelaev.
119
00:09:56,810 --> 00:09:59,188
"Juhteskort juhtkonvoile. Otsime ta üles."
120
00:09:59,271 --> 00:10:00,898
"Juhteskort juhtkonvoile. Otsime ta üles."
121
00:10:00,981 --> 00:10:02,482
Oot-oot. "Otsime ta üles. Aitäh."
122
00:10:02,566 --> 00:10:03,901
"Otsime ta üles. Aitäh." Selge.
123
00:10:03,984 --> 00:10:06,528
Härra Carling, võtan puldi üle. - Kapten puldis.
124
00:10:06,612 --> 00:10:08,655
Täiskäik edasi. 36 sõlme tunnis.
125
00:10:08,739 --> 00:10:11,408
Täiskäik edasi. 36 sõlme tunnis. Selge, söör.
126
00:10:11,491 --> 00:10:13,368
Standardkiirusel paremale, kurss 079.
127
00:10:13,452 --> 00:10:15,662
Standard paremale, kurss 079. Selge.
128
00:10:18,415 --> 00:10:22,628
Kõik eskordid, Greyhound. Naaske viivitamatult positsioonidele.
129
00:10:22,711 --> 00:10:27,758
Meil on vaenlane sihil kursil 087, 24-32 km kaugusel.
130
00:10:27,841 --> 00:10:29,218
Selge. - Selge.
131
00:10:29,301 --> 00:10:30,844
Selge. - Dicky, Greyhound.
132
00:10:30,928 --> 00:10:31,929
KANADA KORVETT DICKY
133
00:10:32,012 --> 00:10:34,389
Dicky, söör. - Positsioneerige konvoi abistamiseks
134
00:10:34,473 --> 00:10:35,766
paremparda poole.
135
00:10:35,849 --> 00:10:38,352
Kaubalaevad kipuvad kursilt eksima.
136
00:10:38,435 --> 00:10:41,271
Hoidke sonar paremparda küljel.
137
00:10:41,355 --> 00:10:43,607
Selge, söör. Sonar paremparda küljel.
138
00:10:43,690 --> 00:10:44,900
30 kraadi paremale, 087.
139
00:10:44,983 --> 00:10:47,110
30 kraadi paremale, 087. - Selge.
140
00:10:47,194 --> 00:10:49,780
Anna lahinghäirest märku. - Pootsman, helista lahinghäiret.
141
00:10:54,368 --> 00:10:55,702
Lahinghäire, lahinghäire...
142
00:10:55,786 --> 00:10:57,663
Lähme. - ...mehed positsioonidele.
143
00:10:57,746 --> 00:10:59,873
Jälitame potentsiaalset allveelaeva.
144
00:11:06,088 --> 00:11:07,673
Hävitame need litapojad.
145
00:11:08,715 --> 00:11:10,300
Too juurde, Cleveland.
146
00:11:13,387 --> 00:11:16,431
Eagle, Greyhound. Positsioneerige konvoi eesotsa.
147
00:11:16,515 --> 00:11:17,975
Jälitame sihtmärki.
148
00:11:18,058 --> 00:11:19,893
Dicky, Greyhound. Katke paremat tiiba.
149
00:11:19,977 --> 00:11:21,895
Konvoi eesotsa. Selge, söör.
150
00:11:21,979 --> 00:11:23,897
Selge, söör. Katame paremtiiba.
151
00:11:24,773 --> 00:11:26,149
Eagle, Harry, Greyhound.
152
00:11:26,233 --> 00:11:28,443
Millal te positsioonidele jõuate?
153
00:11:28,986 --> 00:11:31,738
Greyhound, Eagle. Oleme 20 minuti pärast positsioonil.
154
00:11:32,781 --> 00:11:35,701
Harry, söör. Oleme konvoist kuus kilomeetrit vasakul.
155
00:11:35,784 --> 00:11:39,913
Tean, Harry. Naaske turvaliselt ja kiirelt positsioonile.
156
00:11:40,455 --> 00:11:43,041
Vabastasin Carlingi. Võtan teki ja juhtpuldi üle.
157
00:11:43,125 --> 00:11:46,795
Härra Watson, meie sihtmärk on kursil 087, 24-32 km kaugusel.
158
00:11:46,879 --> 00:11:48,922
Võtan puldi üle. - Selge. Kapten puldis.
159
00:11:49,006 --> 00:11:50,299
Käskjalg. - Söör.
160
00:11:50,382 --> 00:11:52,634
Too mu kajutist lambanahast kuub. Küll leiad.
161
00:11:52,718 --> 00:11:53,719
Selge, söör.
162
00:11:55,053 --> 00:11:56,763
Keskus, pult. Charlie.
163
00:11:56,847 --> 00:12:01,643
Jälitame arvatavat allveelaeva kursil 087, 24-32 km kaugusel.
164
00:12:01,727 --> 00:12:04,313
Loodan, et see ilmub teie pinnaradarile.
165
00:12:05,189 --> 00:12:06,732
Pult, keskus. Selge, söör.
166
00:12:15,699 --> 00:12:17,618
Tähelepanu, tähelepanu.
167
00:12:19,786 --> 00:12:21,163
Siin kapten.
168
00:12:21,538 --> 00:12:22,915
Jälitame sihtmärki.
169
00:12:22,998 --> 00:12:26,585
Täidame oma kohust. Selleks olemegi treeninud.
170
00:12:26,668 --> 00:12:28,921
Martin, kas näed midagi? - Veel mitte, söör.
171
00:12:39,848 --> 00:12:40,849
Käes.
172
00:12:42,309 --> 00:12:47,272
Pult, keskus. Sihtmärk kursil 092, kaugus 24 km.
173
00:12:47,356 --> 00:12:49,149
Charlie, mis see olla võiks?
174
00:12:49,233 --> 00:12:50,984
Ilmselt allveelaev, söör.
175
00:12:51,068 --> 00:12:54,530
Tõusis pinnale, et akusid laadida. Valmistub meid ründama, kapten.
176
00:12:58,325 --> 00:12:59,993
Kurss on 092 peale sätitud.
177
00:13:00,577 --> 00:13:01,703
Väga hästi.
178
00:13:06,458 --> 00:13:11,713
Pult, keskus. Sihtmärk hoiab kurssi 094. Kaugus 19 kilomeetrit.
179
00:13:11,797 --> 00:13:14,800
Relvakeskus, levitage teadet, et tuld ei ava enne minu käsku.
180
00:13:20,889 --> 00:13:22,766
Kaugus 18 km, hoiab kurssi 094.
181
00:13:22,850 --> 00:13:25,686
Kaugus 18 km, hoiab kurssi 094.
182
00:13:33,694 --> 00:13:35,028
Ole vait.
183
00:13:35,112 --> 00:13:38,532
Kaugus 15,3 km, hoiab kurssi 094.
184
00:13:41,034 --> 00:13:42,786
Viietollisteks piisavalt lähedal.
185
00:13:44,580 --> 00:13:47,165
Meri on rahutu, härra Watson, ja info tuli vaid radarist.
186
00:13:48,041 --> 00:13:49,793
Tahan, et nad sihikul oleks.
187
00:13:49,877 --> 00:13:50,878
Selge, söör.
188
00:14:13,984 --> 00:14:17,279
Sihtmärk haihtus, söör. Kadus radarilt umbes 10 km kaugusel.
189
00:14:18,822 --> 00:14:19,907
Mis toimub, Charlie?
190
00:14:19,990 --> 00:14:21,700
Tundub, et sukeldus. Kadus radarilt.
191
00:14:21,783 --> 00:14:24,286
Ilmselt nägi meid. Võttis õhku ja sukeldus.
192
00:14:24,369 --> 00:14:26,747
Radar näitas, et ta oli teel meie ja konvoi poole.
193
00:14:26,830 --> 00:14:28,373
Oskad otsinguraadiust arvutada?
194
00:14:28,457 --> 00:14:31,877
Oskan, aga 10 minuti pärast on raadius kaheksa ruutkilomeetrit.
195
00:14:34,838 --> 00:14:36,131
Arvuta kohtumise kurss,
196
00:14:36,215 --> 00:14:38,926
kui sihtmärk jätkab samal kursil 6 sõlme tunnis.
197
00:14:39,009 --> 00:14:40,052
Selge, söör.
198
00:14:47,893 --> 00:14:49,478
ALLVEELAEV SUKELDUS
199
00:14:49,561 --> 00:14:50,771
KONVOI 8 SÕLME
200
00:14:57,152 --> 00:15:00,531
Pult, keskus. Suunduge kursile 096.
201
00:15:01,448 --> 00:15:03,575
Hoiatage mind kolm kilomeetrit enne kohtumist.
202
00:15:03,659 --> 00:15:04,785
Selge, söör.
203
00:15:04,868 --> 00:15:06,620
Ettevaatlikult paremale, 096.
204
00:15:06,703 --> 00:15:08,914
Ettevaatlikult paremale, 096. Selge, söör.
205
00:15:26,348 --> 00:15:28,433
Keskus teatab: oleme 3 km kaugusel.
206
00:15:29,184 --> 00:15:32,271
Härra Watson, peame sonari jaoks kiirust vähendama. 22 sõlme.
207
00:15:32,354 --> 00:15:34,231
22 sõlme, selge, söör.
208
00:15:34,314 --> 00:15:36,233
Standardkiirusel edasi. 22 sõlme.
209
00:15:39,570 --> 00:15:40,696
Nonii, poisid.
210
00:15:42,030 --> 00:15:43,031
Oleme sonarikiirusel.
211
00:15:51,999 --> 00:15:54,376
Kontakt kursil 091, kaugus määramata.
212
00:15:55,419 --> 00:15:56,670
Pane see radiaatorile.
213
00:15:56,753 --> 00:15:58,463
Söör, teade admiraliteedilt.
214
00:15:58,547 --> 00:16:01,175
Kontakt kursil 091, kaugus teadmata, söör.
215
00:16:05,262 --> 00:16:06,597
Mida sa kuuled?
216
00:16:08,223 --> 00:16:10,058
Kontakt püsib kursil 091.
217
00:16:10,142 --> 00:16:12,352
Ta tegi tagasipöörde. Tundub, et põgeneb.
218
00:16:12,436 --> 00:16:13,437
Propellereid kuuled?
219
00:16:19,276 --> 00:16:22,279
Kontakt otse ees, kaugus 1,6 km. Propelleriheli pole.
220
00:16:24,406 --> 00:16:25,824
Tüüri vasakule, 091.
221
00:16:25,908 --> 00:16:27,701
Tüürin vasakule, 091.
222
00:16:28,619 --> 00:16:31,705
SONARIKONTAKT 1,6 KILOMEETRIT
223
00:16:40,964 --> 00:16:41,965
Kaotasime kontakti.
224
00:16:42,049 --> 00:16:43,467
Kontakt kadus.
225
00:16:44,134 --> 00:16:46,678
Sonar, otsi 30 kraadi parem- ja vasemparda suhtes.
226
00:16:46,762 --> 00:16:48,013
...30 kraadi...
227
00:16:48,096 --> 00:16:49,473
Otsin 30 kraadi, parem ja vasem.
228
00:16:49,556 --> 00:16:52,309
Hoian kurssi 091, söör. - Väga hästi.
229
00:17:04,403 --> 00:17:05,405
Kontakt kursil...
230
00:17:05,488 --> 00:17:07,949
Kontakt kursil 066, kaugus määramata.
231
00:17:08,033 --> 00:17:09,743
Tüür maksimaalselt vasakule.
232
00:17:14,872 --> 00:17:15,873
Vähenda nurka.
233
00:17:15,958 --> 00:17:17,751
Vähendan pööret, selge.
234
00:17:18,502 --> 00:17:20,963
Tasakaalusta. - Selge, söör. Hoian kurssi.
235
00:17:21,045 --> 00:17:22,464
Raporteerige parraste suhtes.
236
00:17:22,547 --> 00:17:24,675
Positsioonid, sild. Raporteerige parraste suhtes.
237
00:17:24,757 --> 00:17:27,386
Püsi samal kursil. - Püsin samal kursil, selge, söör.
238
00:17:27,469 --> 00:17:29,847
Kuulen aeglaseid pöördeid. Kõlab nagu 60 p/min.
239
00:17:29,930 --> 00:17:32,391
Kuulen aeglaseid pöördeid. Kõlab nagu 60 p/min.
240
00:17:32,474 --> 00:17:33,559
Kaugus 1000 meetrit.
241
00:17:33,642 --> 00:17:35,227
Kaugus 1000 meetrit, söör.
242
00:17:35,310 --> 00:17:36,812
Kurss? - Sonar, sild. Kurss?
243
00:17:36,895 --> 00:17:38,272
Paremparda kursil 01...
244
00:17:38,355 --> 00:17:41,066
Paremparda kursil 01. Hüdrofon. Aeglane kiirus, söör.
245
00:17:41,149 --> 00:17:43,902
Tüürimees, valmistu kiirelt manööverdama. - Selge, söör.
246
00:17:46,238 --> 00:17:48,574
Kontakt vasemal, kursil 015, kaugus 1000 meetrit.
247
00:17:48,657 --> 00:17:52,286
Sonari teatel kontakt vasemal, kursil 015, Kaugus 1000 meetrit.
248
00:17:52,369 --> 00:17:54,955
30 kraadi vasakule. - 30 kraadi vasakule, selge, söör.
249
00:18:01,420 --> 00:18:02,629
Vähenda nurka.
250
00:18:02,713 --> 00:18:04,339
Vähendan nurka. Selge, söör.
251
00:18:21,648 --> 00:18:23,400
Nüüd kontakt paremal, kursil 012...
252
00:18:23,483 --> 00:18:25,527
Kontakt... - ...kaugus 900 meetrit, läheneb.
253
00:18:29,823 --> 00:18:30,991
Sonar, sild. Korrata.
254
00:18:32,576 --> 00:18:35,871
Nüüd kontakt paremal, kursil 012, kaugus 900 meetrit, läheneb.
255
00:18:36,580 --> 00:18:40,334
Nüüd kontakt paremal, kursil 012, kaugus 900 meetrit, läheneb.
256
00:18:40,417 --> 00:18:41,835
Kas teed veel nii? - Ei.
257
00:18:41,919 --> 00:18:44,379
Kui teed, lasen sul minna. - Selge, söör.
258
00:18:45,088 --> 00:18:46,298
Kontakt kursil...
259
00:18:46,381 --> 00:18:49,676
Sonari teatel kontakt kursil 006, 800 meetrit, söör.
260
00:18:50,802 --> 00:18:52,554
Ta läheb järsult vasakule.
261
00:18:55,265 --> 00:18:56,391
Standardkiirusel paremale.
262
00:19:05,776 --> 00:19:08,195
Standardkiirusel paremale, selge, söör.
263
00:19:09,905 --> 00:19:13,033
Püsige valvsad. Järsud manöövrid. Arvutame.
264
00:19:13,116 --> 00:19:14,117
Selge, söör.
265
00:19:22,042 --> 00:19:23,877
Kontakt määramata. Propellereid ei kuule.
266
00:19:23,961 --> 00:19:26,338
Sonari teatel kontakt määramata, propelleriheli pole.
267
00:19:45,816 --> 00:19:48,193
"Õpi teda tundma ja ta teeb su teerajad tasaseks!"
268
00:19:50,404 --> 00:19:52,823
Kontakt puudub. - Sonari teatel kontakt puudub.
269
00:20:12,092 --> 00:20:13,093
Kontakt...
270
00:20:13,177 --> 00:20:16,346
Kontakt taastatud, parem parras, kursil 024, kaugus 730 meetrit.
271
00:20:21,185 --> 00:20:23,562
SNR KONTAKT KONVOI
272
00:20:25,230 --> 00:20:26,148
IMPULSI PIKKUS LÜHIKE
273
00:20:28,025 --> 00:20:29,943
Kontakt paremal, kursil 011...
274
00:20:30,027 --> 00:20:32,946
Kontakt paremal, kursil 011, kaugus 650 meetrit, söör.
275
00:20:33,739 --> 00:20:35,073
Standard paremale.
276
00:20:35,157 --> 00:20:37,159
Standard paremale. Selge, söör.
277
00:20:39,661 --> 00:20:40,662
Kontakt paremal...
278
00:20:40,746 --> 00:20:43,832
Kontakt paremal, kursil 012, 550 meetrit, söör.
279
00:20:43,916 --> 00:20:45,751
Hr Lopez, süvaveepommid, keskmine muster.
280
00:20:45,834 --> 00:20:47,044
Mehitatud ja valmis, söör.
281
00:20:47,127 --> 00:20:48,337
Kontakt vasemal, 001...
282
00:20:48,420 --> 00:20:51,673
Sonari teatel kontakt vasemal, kursil 001, kaugus 450 meetrit.
283
00:20:51,757 --> 00:20:53,091
Kontakt kursil 001...
284
00:20:53,175 --> 00:20:55,385
Kontakt vasakul, kursil 001, kaugus 365 meetrit.
285
00:20:55,469 --> 00:20:57,804
Liigub miinimumkiirusega. - Kontakt liigub...
286
00:20:57,888 --> 00:21:00,307
Kontakt liigub miinimumiga otse, kaugus 275 meetrit.
287
00:21:00,390 --> 00:21:02,518
Kontakt minimaalses sonariraadiuses.
288
00:21:02,601 --> 00:21:05,145
Kontakt minimaalses sonariraadiuses.
289
00:21:10,859 --> 00:21:12,945
Hüdrofoni signaal väga tugev.
290
00:21:13,028 --> 00:21:15,072
Hüdrofoni signaal väga tugev.
291
00:21:15,155 --> 00:21:16,406
Propeller kiireneb.
292
00:21:16,490 --> 00:21:18,825
Propeller kiireneb. - Ta üritab meie alla lipsata!
293
00:21:18,909 --> 00:21:20,077
Nüüd, härra Lopez.
294
00:21:20,160 --> 00:21:22,663
Lae ja tulista, keskmise mustriga. Lae ja tulista.
295
00:21:37,386 --> 00:21:39,680
Maksimaalne paremale. - Maksimaalne paremale, selge.
296
00:21:45,269 --> 00:21:47,062
Pole õlilaike ega rususid.
297
00:21:47,980 --> 00:21:49,565
Persse, arvasin, et ta on meil peos.
298
00:21:50,023 --> 00:21:51,233
Vabandust, keelekasutus.
299
00:21:51,316 --> 00:21:53,235
Härra Watson, tagasikäiguga otse.
300
00:21:53,318 --> 00:21:55,237
Suund samaks jätta. - Selge, söör.
301
00:21:55,320 --> 00:21:58,407
Sonar, kui suunda muudame, lähtuge otsingutel standardist.
302
00:21:58,490 --> 00:22:01,118
Sonar, sild. Kui suunda... - Eskordid, Greyhound.
303
00:22:01,201 --> 00:22:04,454
Astusime vaenlasega lahingusse, kuid ei saanud talle pihta.
304
00:22:04,538 --> 00:22:09,042
Viimane kontakt oli kursil 295, otse konvoi suunas.
305
00:22:09,126 --> 00:22:10,502
Laevad kaitsepositsioonile.
306
00:22:10,586 --> 00:22:12,296
Ta on konvoi laskeulatuses...
307
00:22:12,379 --> 00:22:13,755
Õli!
308
00:22:13,839 --> 00:22:15,799
Õli, paremparda keskosa.
309
00:22:15,883 --> 00:22:18,927
Õli ja rusud, paremparda keskosa. Kaugus 460 meetrit.
310
00:22:20,637 --> 00:22:22,097
460 meetrit, söör.
311
00:22:40,407 --> 00:22:41,450
Rusud.
312
00:22:42,743 --> 00:22:45,370
Sonar tuvastas uppuva laeva heli.
313
00:22:54,213 --> 00:22:55,339
Saime ta kätte.
314
00:23:00,260 --> 00:23:01,261
Vilista.
315
00:23:07,184 --> 00:23:09,019
Tähelepanu, tähelepanu.
316
00:23:11,313 --> 00:23:13,815
Siin kapten. Paistab, et uputasime sihtmärgi.
317
00:23:13,899 --> 00:23:15,108
Tänu kõigi raskele tööle.
318
00:23:17,319 --> 00:23:18,403
Hästi tehtud.
319
00:23:20,489 --> 00:23:22,866
Lahinghäire on lõppenud. Kolmandik mehi valvesse
320
00:23:22,950 --> 00:23:24,868
ja korralda kõigile soe söök, kui võimalik.
321
00:23:24,952 --> 00:23:25,953
Selge, söör.
322
00:23:26,578 --> 00:23:28,121
Lahinghäire on lõppenud.
323
00:23:28,205 --> 00:23:30,165
Meeskond, lahinghäire on lõppenud.
324
00:23:30,249 --> 00:23:34,419
Eskordid, siin Greyhound. Meil on tõendeid tabamusest.
325
00:23:34,503 --> 00:23:37,840
Õnnitlused, kapten. Kaladel on pidupäev.
326
00:23:37,923 --> 00:23:39,341
Võit on sinu, söör,
327
00:23:39,424 --> 00:23:41,677
kuid meil on admiraliteedi jaoks tõendeid vaja.
328
00:23:41,760 --> 00:23:44,263
Kardan, et neile sobivad vaid allveelaevakapteni püksid.
329
00:23:44,346 --> 00:23:45,722
Naaske positsioonidele.
330
00:23:46,598 --> 00:23:48,058
Õnnitlused, söör.
331
00:23:48,141 --> 00:23:50,644
Kas tüürin rusude poole, et tabamust tõendada?
332
00:23:52,479 --> 00:23:53,772
Ei, härra Watson.
333
00:23:53,856 --> 00:23:55,899
Konvoi on valveta. Naaseme positsioonile.
334
00:23:56,984 --> 00:23:59,653
Selge, söör. Tüürimees, naaseme positsioonile.
335
00:23:59,736 --> 00:24:01,029
Eppstine, jah?
336
00:24:01,864 --> 00:24:02,865
Eppstein, söör.
337
00:24:02,948 --> 00:24:04,908
Hea töö. Aitäh.
338
00:24:05,450 --> 00:24:06,577
Selleks ma siia tulin.
339
00:24:07,661 --> 00:24:11,248
Kapten, tõin teile jämedalt viilutatud soolatud veiseliha ja sibulat.
340
00:24:11,331 --> 00:24:12,499
Peate sööma.
341
00:24:12,583 --> 00:24:15,335
Ah ei, viige see leitnant Cole'ile.
342
00:24:15,419 --> 00:24:17,254
Usun, et tal on isu.
343
00:24:18,672 --> 00:24:20,382
Nonii, härra Dawson.
344
00:24:20,465 --> 00:24:21,758
See tuli admiraliteedilt.
345
00:24:21,842 --> 00:24:24,511
Nad on mitut sakslaste sõnumit pealt kuulanud.
346
00:24:24,595 --> 00:24:25,929
Vähemalt kaks tundi tagasi.
347
00:24:27,598 --> 00:24:30,267
"Vaenlase tegevust märgatud positsioonis Oboe."
348
00:24:45,782 --> 00:24:47,743
Õnnitlused, kapten.
349
00:24:48,827 --> 00:24:50,120
Meie esimene allveelaev.
350
00:24:51,038 --> 00:24:53,957
Õnnitlused. 50 natsi vähem.
351
00:24:54,458 --> 00:24:56,752
Jah. 50 hingelist.
352
00:24:59,129 --> 00:25:02,174
Söör, kas lubate teise ja neljanda katla välja lülitada?
353
00:25:02,257 --> 00:25:04,343
Nystrom, kas teie ei vastutagi laeva eest?
354
00:25:04,426 --> 00:25:05,719
Ikka vastutan.
355
00:25:05,802 --> 00:25:08,055
Siis küsige peainsenerilt, ärge tülitage mind.
356
00:25:08,138 --> 00:25:11,475
Selge, söör. Meie keskpäevapositsiooni raport.
357
00:25:11,558 --> 00:25:14,311
Arvutuste kohaselt oleme positsioonil Oboe...
358
00:25:14,394 --> 00:25:16,355
Atlandi ookeani põhjaosas, ümber avameri.
359
00:25:16,438 --> 00:25:18,148
Kas tundub õige? - Kui nii ütlete.
360
00:25:18,232 --> 00:25:20,734
Naaseme positsioonile konvoi eesotsas, keskel.
361
00:25:20,817 --> 00:25:22,653
Konvoi eesotsas, keskel. Selge.
362
00:25:24,488 --> 00:25:27,824
Standardkiirusel vasakule. Tüüri kursile 190.
363
00:25:27,908 --> 00:25:31,161
Standardkiirusel vasakule, tüürin kursile 190. Selge.
364
00:25:45,259 --> 00:25:47,386
...tüürin kursile 270. Selge, söör.
365
00:25:47,469 --> 00:25:48,512
Söör.
366
00:25:49,680 --> 00:25:51,932
Teie kiiver, söör. Kas panen selle hoiule?
367
00:25:54,184 --> 00:25:55,227
Jah, tänan.
368
00:25:59,064 --> 00:26:00,399
Söör,
369
00:26:00,482 --> 00:26:03,735
keskpäevane kütuseraport on allveelaevajahi tõttu paigast.
370
00:26:03,819 --> 00:26:05,195
Ootan veel raportit Dodge'ilt,
371
00:26:05,279 --> 00:26:08,031
kuid Viktor ja James raporteerivad, et nende varud kahanevad.
372
00:26:08,115 --> 00:26:09,449
Saatke vastus.
373
00:26:11,076 --> 00:26:15,372
"Juhteskort Jamesile. Palun püüdke kõigest väest kütusevaru säilitada."
374
00:26:15,455 --> 00:26:16,498
Selge, söör.
375
00:26:17,749 --> 00:26:19,793
Söör, pärast viimast rünnakut oleks õige aeg
376
00:26:19,877 --> 00:26:22,296
üles tuua süvaveepommid, mida ekipaažiruumides hoiame.
377
00:26:22,379 --> 00:26:24,381
Luba antud. Tänan. - Selge.
378
00:26:34,683 --> 00:26:35,893
Raketid...
379
00:26:35,976 --> 00:26:38,729
Vahimees teatab, et konvoi tagaosas nähti kaht signaalraketti.
380
00:26:39,855 --> 00:26:41,106
Tagasikäik.
381
00:26:41,190 --> 00:26:43,734
Härra Nystrom, võtan juhtpuldi üle. - Kapten puldis.
382
00:26:52,117 --> 00:26:53,118
Kus?
383
00:26:53,202 --> 00:26:55,329
Seal, söör. See on Despotiko.
384
00:26:55,412 --> 00:26:57,497
Kaubalaev, rea viimane.
385
00:26:58,582 --> 00:27:01,251
KREEKA KAUBALAEV DESPOTIKO
386
00:27:02,169 --> 00:27:04,630
Signalistid teatasid, et kommodoor annab üldhäiret.
387
00:27:04,713 --> 00:27:06,965
Härra Nystrom, 200 vasakule.
388
00:27:07,049 --> 00:27:08,967
Teatage eskortidele, et suundume taha.
389
00:27:09,051 --> 00:27:12,596
Saatke Cadena appi ja andke lahinghäiret.
390
00:27:13,180 --> 00:27:16,683
Lahinghäire. Lahinghäire. Kõik mehed positsioonidele.
391
00:27:17,601 --> 00:27:20,020
Standard edasi. Sonar, jätka otsinguid.
392
00:27:20,646 --> 00:27:22,689
Sonar, sild. Jätkan otsinguid.
393
00:27:22,773 --> 00:27:25,067
USA PÄÄSTELAEV CADENA
394
00:27:46,880 --> 00:27:51,677
Torpeedo! Torpeedo! Kurss 205, kaugus 450 meetrit.
395
00:27:51,760 --> 00:27:53,929
Kus? - Seal, söör.
396
00:27:57,683 --> 00:28:00,060
30 kraadi paremale. - 30 kraadi paremale. Selge.
397
00:28:04,648 --> 00:28:06,191
Määrake kindlaks, kust see tuli.
398
00:28:06,275 --> 00:28:07,442
Jah, söör.
399
00:28:15,909 --> 00:28:17,619
Kursilt 160.
400
00:28:17,703 --> 00:28:20,497
Charlie, ma püüan üksikust torpeedost kõrvale puigelda.
401
00:28:20,581 --> 00:28:22,374
Laskesuund 160.
402
00:28:23,166 --> 00:28:25,919
Härra Nystrom, tüürige tagasikäiguga vasakule
403
00:28:26,003 --> 00:28:27,129
otse kaitsepositsioonile.
404
00:28:27,212 --> 00:28:29,214
Viige meid Cadena ja allveelaeva vahele.
405
00:28:29,715 --> 00:28:32,718
Cadenat katma, selge. 30 kraadi vasakule. - 30 kraadi vasakule.
406
00:28:32,801 --> 00:28:34,094
Maksimumkiirusel edasi.
407
00:28:35,012 --> 00:28:38,515
Teade Cadenalt. Pääste on lõpetatud.
408
00:28:38,599 --> 00:28:39,600
Tänan.
409
00:28:40,642 --> 00:28:41,810
Käskjalg. - Kapten.
410
00:28:41,894 --> 00:28:43,812
Kirjuta nii: "Juhteskort Cadenale.
411
00:28:43,896 --> 00:28:46,982
Taasühinege konvoiga turvaliselt ja kiirelt. Tulge siksakis."
412
00:28:47,065 --> 00:28:48,483
Saatke. - Selge, söör.
413
00:28:57,492 --> 00:28:59,828
Kauge müra. Vasemparda tagaosa, teadmata suund.
414
00:28:59,912 --> 00:29:02,789
Sonar teatab kaugest mürast. Vasemparda tagaosa, teadmata suund.
415
00:29:02,873 --> 00:29:04,958
Arvatavasti hargnevad laevad, söör.
416
00:29:05,042 --> 00:29:07,419
Sonar, otsige vasakult. - Sonar, sild. Otsin vasakult.
417
00:29:07,502 --> 00:29:10,088
Härra Nystrom, vähenda nurka. Tasakaalusta.
418
00:29:10,172 --> 00:29:11,798
Püsime kaitsepositsioonil.
419
00:29:11,882 --> 00:29:13,467
Hoian kurssi. Selge.
420
00:29:17,679 --> 00:29:19,389
Siksak paremale, 10 kraadi.
421
00:29:19,473 --> 00:29:21,600
10 kraadi paremale. Selge.
422
00:29:25,979 --> 00:29:27,189
Stabiilselt 10 kraadi peal.
423
00:29:28,273 --> 00:29:30,234
Püsi kursil. - Püsin kursil.
424
00:29:30,317 --> 00:29:32,027
Vastus Cadenalt, söör.
425
00:29:32,986 --> 00:29:36,615
Nad on konvoist kahe tunni kaugusel. Despotikolt päästeti 42 meest.
426
00:29:38,408 --> 00:29:39,535
Väga hästi. Aitäh.
427
00:29:40,118 --> 00:29:41,578
Kapten, jäätumisoht.
428
00:29:41,662 --> 00:29:44,331
Andsin käsu süvaveepommid auruvoolikuga jäävabana hoida.
429
00:29:44,414 --> 00:29:46,959
Greyhound, Harry. Greyhound, Harry.
430
00:29:47,668 --> 00:29:48,710
Greyhound.
431
00:29:48,794 --> 00:29:51,255
Objekt radaril kursil 091, söör.
432
00:29:51,338 --> 00:29:53,632
Näib, et kaks allveelaeva otse konvoi ees.
433
00:29:53,715 --> 00:29:55,926
Kaugus 16 km. - Harryl on kaks kontakti, 16 km.
434
00:29:56,009 --> 00:29:57,386
Dicky, söör. - Lase käia.
435
00:29:57,469 --> 00:30:00,639
Leidsime objekti, kurss 098, kaugus 22,5 km.
436
00:30:00,722 --> 00:30:03,392
Greyhound, Eagle. Meil on Harry objekt ja üks veel.
437
00:30:03,475 --> 00:30:06,645
Kurss 090, kaugus 21 km.
438
00:30:07,229 --> 00:30:09,356
Hea küll. Nüüd neli kontakti.
439
00:30:09,439 --> 00:30:11,191
Siksak 20 kraadi. Standard vasakule.
440
00:30:11,275 --> 00:30:13,151
20 kraadi. Standard vasakule.
441
00:30:13,235 --> 00:30:14,778
Eagle. Veel üks liikuv objekt.
442
00:30:14,862 --> 00:30:16,572
8 km, kurss... - Veel üks, 8 km,
443
00:30:16,655 --> 00:30:17,906
otse konvoi ees.
444
00:30:17,990 --> 00:30:20,951
Greyhound, Harry. Ühe objektini on 14,5 km, kurss 090.
445
00:30:21,034 --> 00:30:23,245
Teine on kursil 092, kaugus 13 km.
446
00:30:23,328 --> 00:30:24,663
Kas kaugus väheneb?
447
00:30:24,746 --> 00:30:27,332
Ei, Greyhound. Paistab, et nad hoiavad vahet.
448
00:30:27,416 --> 00:30:29,376
Hästi. Püsige positsioonidel.
449
00:30:29,459 --> 00:30:31,253
Rünnake vaid laskeulatuses, õnn kaasa.
450
00:30:34,131 --> 00:30:37,426
Hundikari jälitab meid. Nad ründavad karjana.
451
00:30:38,594 --> 00:30:41,930
Nad ootavad videvikku, kui me enam midagi ei näe.
452
00:30:44,183 --> 00:30:45,350
Ma vajan sind allkorrusel.
453
00:30:45,434 --> 00:30:47,686
Hoia pinnaradariga meie sõbrakesel silma peal.
454
00:30:47,769 --> 00:30:48,854
Selge, söör.
455
00:31:11,585 --> 00:31:14,213
Kuus allveelaeva. Kas saime Eagle'ilt kontaktiraporti?
456
00:31:14,296 --> 00:31:16,423
Kõik on olemas. Nad hoiavad vahet.
457
00:31:16,507 --> 00:31:19,259
Viis on konvoist eespool ja tagapool üks tantsupartner,
458
00:31:19,343 --> 00:31:21,720
kes meid ja Cadenat jälitab. Eeldatav kurss 196.
459
00:31:21,803 --> 00:31:23,347
VIIMANE TEADAOLEV POSITSIOON
460
00:31:51,708 --> 00:31:53,585
Signaal kommodoorilt, söör. - Loe ette.
461
00:31:54,211 --> 00:31:55,754
"Juhtkonvoi juhteskordile.
462
00:31:55,837 --> 00:31:59,466
Mitmed saksakeelsed ülekanded 16-24 km edasi. Erinevad asukohad."
463
00:32:00,217 --> 00:32:01,218
Selge.
464
00:32:01,301 --> 00:32:04,179
Ma vajan kindaid, mis on kajutis. Karusnahksed, mitte kootud.
465
00:32:04,263 --> 00:32:05,806
Kindad, karusnahk, mitte kootud.
466
00:32:18,485 --> 00:32:20,696
Pealik Rudel. Kojamehed peavad töötama.
467
00:32:20,779 --> 00:32:23,031
See pole elektriline. Need on külmunud.
468
00:32:23,115 --> 00:32:25,492
Võin meestele ämbri ja nuustikud anda.
469
00:32:25,576 --> 00:32:27,786
Soolavesi. Soe soolavesi, mitte keev.
470
00:32:27,870 --> 00:32:29,079
Selge, söör.
471
00:32:30,998 --> 00:32:33,542
Pult, keskus. Meie sõber tuli värsket õhku hingama,
472
00:32:33,625 --> 00:32:35,252
et meiega sama kiirust säilitada.
473
00:32:35,335 --> 00:32:39,506
Kontakt kursil 207, kaugus viis kilomeetrit.
474
00:32:39,590 --> 00:32:41,508
Maksimaalne paremale kursil 207.
475
00:32:41,592 --> 00:32:43,760
Maksimaalne paremale kursil 207.
476
00:32:51,894 --> 00:32:55,480
Sihtmärk on nüüd kursil 208.
477
00:32:56,315 --> 00:32:59,401
Sihtmärk on nüüd kursil 208. Kaugus...
478
00:32:59,484 --> 00:33:01,945
Kaugus tundub olevat neli kilomeetrit.
479
00:33:02,029 --> 00:33:03,655
Tundub olevat neli kilomeetrit.
480
00:33:03,739 --> 00:33:05,032
Mis toimub? - Ma ei tea, söör.
481
00:33:05,115 --> 00:33:06,283
Ma ei saa täpset mõõtu.
482
00:33:09,036 --> 00:33:10,746
Pööra paremale kursil 220.
483
00:33:10,829 --> 00:33:12,831
Pööran paremale kursil 220. Selge.
484
00:33:12,915 --> 00:33:16,084
Mida tähendab "tundub olevat"? Mul on sihtmärgi asukohta vaja, Charlie.
485
00:33:16,168 --> 00:33:17,711
Mu radar on rikki läinud.
486
00:33:17,794 --> 00:33:20,088
Rudel peab alla tulema. - Sain aru.
487
00:33:20,631 --> 00:33:23,050
Las Pealik Rudel raporteerib keskuse tegevohvitserile.
488
00:33:23,133 --> 00:33:24,885
Härra Lopez, kõik relvasõdurid sihtima.
489
00:33:24,968 --> 00:33:26,512
Tulistage, kui neid näete. - Selge.
490
00:33:26,595 --> 00:33:29,765
Kõik relvasõdurid sihtima. Tulistage, kui neid näete.
491
00:33:31,683 --> 00:33:34,478
Kurss muutub, ee... 203. Kaugus...
492
00:33:34,561 --> 00:33:37,439
Kontakti asukoht muutub, kurss 203.
493
00:33:37,523 --> 00:33:41,485
Kaugus näib olevat neli kilomeetrit. - 203, kaugus neli kilomeetrit.
494
00:33:41,568 --> 00:33:43,195
Tulistan sihtmärki paremal.
495
00:33:43,278 --> 00:33:44,738
Standard vasakule, kurss 180.
496
00:33:44,821 --> 00:33:46,949
Standard vasakule, kurss 180.
497
00:33:47,032 --> 00:33:48,659
Allveelaev, paremparda vöör!
498
00:33:59,878 --> 00:34:02,840
Relvahaldus teatab: kahurid avasid tule sihtmärgile.
499
00:34:02,923 --> 00:34:04,925
11 laengut lastud. Ühtki tabamust pole märgatud.
500
00:34:05,008 --> 00:34:06,885
Standardkiirusel vasakule, kurss 100.
501
00:34:06,969 --> 00:34:10,180
Standard vasakule, kurss 100. - Käskjalg, saada see signalistidele:
502
00:34:10,264 --> 00:34:11,557
"Greyhound Cadenale.
503
00:34:11,640 --> 00:34:15,143
Naaske positsioonile konvoi eesotsas, et sihtmärgi pihta tulistada.
504
00:34:15,227 --> 00:34:17,061
Tulistasime allveelaeva. Sundisime sukelduma.
505
00:34:17,144 --> 00:34:20,273
Usume, et jõuate neist ette. Õnn kaasa."
506
00:34:20,356 --> 00:34:21,400
Saada see.
507
00:34:21,483 --> 00:34:23,068
Te tahtsite mind näha?
508
00:34:23,151 --> 00:34:24,903
Mida me selle pagana segajaga teeme?
509
00:34:24,987 --> 00:34:27,114
See pole segaja. Proovisin kõike.
510
00:34:27,197 --> 00:34:28,740
Märgutuli põleb, ülevoolu pole,
511
00:34:28,824 --> 00:34:30,659
ülekoormusrelee lähtestati nelja päeva eest.
512
00:34:30,742 --> 00:34:35,454
Võin uuesti taaskäivitada, aga see oleks kaks tundi maas. Ajaraisk.
513
00:34:41,545 --> 00:34:42,546
Sild.
514
00:34:42,628 --> 00:34:45,257
"Tuleb öö, mil ükski ei saa midagi teha," Ernie.
515
00:34:45,340 --> 00:34:47,134
Rudel tegi kõik endast oleneva.
516
00:34:47,217 --> 00:34:50,345
Peame praegu sellise radariga hakkama saama, kapten.
517
00:34:50,929 --> 00:34:52,514
Sain aru. Tänan, Charlie.
518
00:35:12,576 --> 00:35:15,954
KOLMAPÄEV KOERAVAHT 1600-2000
519
00:35:16,038 --> 00:35:19,041
36 TUNDI ÕHUKATTENI
520
00:35:37,643 --> 00:35:41,230
Kapten, aeglustage, sest võime turbiini kahjustada.
521
00:35:41,313 --> 00:35:42,689
Sain aru.
522
00:35:42,773 --> 00:35:44,942
Härra Harbutt, laev ei pea vastu. Aeglusta pisut.
523
00:35:45,025 --> 00:35:47,569
2/3 peal edasi. - 2/3 peal edasi. Selge.
524
00:35:47,653 --> 00:35:49,863
Pange tuled kustu. - Punased tuled peale.
525
00:35:50,822 --> 00:35:52,199
Olete jälle söömata.
526
00:35:52,282 --> 00:35:54,910
Tõin teile peekoni ja munaga võileiva, veel on soe.
527
00:35:54,993 --> 00:35:56,745
Leidsin virsikuid, mis teile maitsevad.
528
00:36:04,711 --> 00:36:05,712
Aamen.
529
00:36:05,796 --> 00:36:06,797
Aamen.
530
00:36:06,880 --> 00:36:08,340
Varustan teid kohviga.
531
00:36:08,799 --> 00:36:10,759
Kohvi, härra Harbutt? - Tänan, söör.
532
00:36:14,763 --> 00:36:16,139
Signaalraketid.
533
00:36:16,223 --> 00:36:19,393
Vahimehed teatavad kahuritulest kursil 046, kaugus 4,8 km.
534
00:36:21,353 --> 00:36:23,397
Võtan üle, härra Harbutt. - Kapten puldis.
535
00:36:23,480 --> 00:36:26,066
Andke lahinghäiret. - Pootsman, lahingseisund.
536
00:36:26,149 --> 00:36:28,569
30 kraadi vasakule. Tüüri meid konvoi ette.
537
00:36:28,652 --> 00:36:30,445
Lahinghäire. Lahinghäire.
538
00:36:30,529 --> 00:36:32,155
Kõik mehed positsioonidele.
539
00:36:32,239 --> 00:36:35,450
Seadke laev lahingseisundisse. Sulgege kõik veekindlad käigud.
540
00:36:35,534 --> 00:36:38,996
Keskus teatab allveelaevast kursil 036, 2,5 km.
541
00:36:40,122 --> 00:36:41,582
Tulistage oma äranägemisel.
542
00:36:41,665 --> 00:36:42,958
Oma äranägemisel.
543
00:36:48,380 --> 00:36:49,840
Kaubalaev otse ees!
544
00:36:53,635 --> 00:36:54,970
Lõpetage tulistamine!
545
00:36:55,053 --> 00:36:57,973
Tüür maksimaalselt vasakule. - Lõpetage tulistamine!
546
00:37:18,243 --> 00:37:19,828
Standardkiirusel paremale!
547
00:37:19,912 --> 00:37:21,914
Standardkiirusel paremale. Selge.
548
00:37:32,883 --> 00:37:34,801
Standardkiirusel edasi!
549
00:37:37,888 --> 00:37:39,723
Noormees? Kas kuulsid käsku?
550
00:37:40,516 --> 00:37:42,059
Standardkiirusel edasi. Selge.
551
00:37:42,142 --> 00:37:43,519
Standardkiirusel edasi!
552
00:37:47,606 --> 00:37:48,982
Allveelaev!
553
00:37:49,066 --> 00:37:50,150
Kus?
554
00:37:50,234 --> 00:37:54,363
Allveelaev kursil 012, kaugus 900 m. Meie ja kaubalaevade vahel.
555
00:38:02,663 --> 00:38:04,748
Seis! Seis! Seis!
556
00:38:04,831 --> 00:38:07,167
Härra Lopez, kaubalaevad on tulejoonel.
557
00:38:07,251 --> 00:38:09,836
Tulistamine lõpetada! - Lõpetage kõik tulistamine.
558
00:38:09,920 --> 00:38:11,839
Tulistamine lõpetada!
559
00:38:16,468 --> 00:38:19,388
Omad tulistavad! Omad tulistavad! Nad ei näe meid.
560
00:38:30,232 --> 00:38:31,567
Mehitage kõik relvad.
561
00:38:31,650 --> 00:38:34,069
Mees telegraafi taha. Leidke asendajaid!
562
00:38:38,657 --> 00:38:41,118
30 kraadi paremale. Otse 2/3. - 30 paremale. Selge.
563
00:38:41,201 --> 00:38:43,412
Härra Lopez, valmistuge sihtmärgiga sõdima.
564
00:38:43,495 --> 00:38:46,123
Kui ta sukeldub, kasutame kaht mustrit: madal ja sügav.
565
00:38:46,206 --> 00:38:47,124
Selge, söör.
566
00:38:47,207 --> 00:38:51,253
Seal on Vasco. See on õlitanker, mis võib õhku lennata.
567
00:38:53,171 --> 00:38:54,756
Hoia tüür oma kolonnis.
568
00:38:54,840 --> 00:38:56,133
Hoian tüüri. Selge.
569
00:38:56,216 --> 00:38:58,468
Aeglusta 1/3 peale. - Aeglustan 1/3.
570
00:38:58,552 --> 00:39:00,721
Ettevaatust kaubalaevaga. - Selge.
571
00:39:02,764 --> 00:39:06,101
Ta sukeldub. Allveelaev sukeldub kursil 040.
572
00:39:06,185 --> 00:39:07,394
Ta on lähedal.
573
00:39:08,228 --> 00:39:09,521
Härra Lopez. - Jah, söör?
574
00:39:09,605 --> 00:39:10,898
Ole madala mustriga valmis.
575
00:39:10,981 --> 00:39:12,733
Olen madala mustriga valmis. Selge.
576
00:39:12,816 --> 00:39:14,651
Sonar, otsi kontakti paremparda keskelt.
577
00:39:14,735 --> 00:39:16,945
Sonar, sild. Otsi kontakti paremparda keskosast.
578
00:39:19,114 --> 00:39:21,408
Sild, sonar. Palju propellereid. Ma ei kuule midagi.
579
00:39:21,491 --> 00:39:23,619
Sonaril segased signaalid. Palju propellereid.
580
00:39:23,702 --> 00:39:25,454
Minu käsul, härra Lopez. - Selge.
581
00:39:28,165 --> 00:39:29,958
Ikka liiga palju. Konvoi segab.
582
00:39:30,042 --> 00:39:32,502
Ikka liiga palju propellereid. Konvoi segab.
583
00:39:47,309 --> 00:39:48,560
Leidsin midagi.
584
00:39:56,151 --> 00:39:58,278
Käes. Kontakt lähedal. Paremparda keskosa, 083.
585
00:39:58,362 --> 00:40:00,489
Kontakt on lähedal. Paremparda keskosa, 083.
586
00:40:00,572 --> 00:40:02,199
Parandus, paremparda keskosa 088.
587
00:40:02,282 --> 00:40:03,325
Nüüd, härra Lopez!
588
00:40:03,408 --> 00:40:05,994
Tuld, tuld! Lae ja tuld! Vasem ja parem parras.
589
00:40:13,043 --> 00:40:14,628
Järgmine muster, Lopez.
590
00:40:14,711 --> 00:40:15,754
Uuesti, söör?
591
00:40:15,837 --> 00:40:17,297
Jah, uuesti, härra Lopez!
592
00:40:17,381 --> 00:40:20,843
Kõik positsioonid, tuld, kui valmis. Kõik positsioonid, tuld, tuld!
593
00:40:20,926 --> 00:40:22,469
Tüür, tasakaalusta. Otse edasi!
594
00:40:22,553 --> 00:40:25,180
Tasakaalustan. Otse edasi. Selge.
595
00:40:34,898 --> 00:40:35,899
Tule nüüd.
596
00:40:37,067 --> 00:40:39,319
Sonar teatab: kontakt... - Parandus.
597
00:40:39,403 --> 00:40:41,655
Parandan. Sonar teatab... - Küsitav propelleriheli.
598
00:40:41,738 --> 00:40:43,323
...küsitavast propellerihelist.
599
00:40:44,074 --> 00:40:45,117
Kontakt liikumatu.
600
00:40:45,200 --> 00:40:46,827
Sonar teatab: kontakt liikumatu.
601
00:40:46,910 --> 00:40:47,995
Liikumatu?
602
00:40:48,662 --> 00:40:50,163
Sonar, sild. Midagi veel?
603
00:40:56,753 --> 00:40:58,589
Ikka liikumatu. Võimalik peibutis.
604
00:40:58,672 --> 00:41:02,926
Sonar teatab, et kontakt ei liigu. Võimalik peibutis.
605
00:41:17,191 --> 00:41:18,358
Tanker, söör.
606
00:41:30,078 --> 00:41:33,874
Ellujääjad. Mehed vees. Vasemparda vöör! Vasemparda vöör!
607
00:41:33,957 --> 00:41:36,627
Kontakt, parem parras, kurss 538, 538.
608
00:41:36,710 --> 00:41:37,961
Kaugus 180 meetrit.
609
00:41:38,045 --> 00:41:40,464
Härra Harbutt, kes su alluv on? - Wallace, söör.
610
00:41:40,547 --> 00:41:41,840
Kutsu ta siia.
611
00:41:45,177 --> 00:41:47,513
Söör, sõnum Cadenalt.
612
00:41:47,596 --> 00:41:48,597
Loe ette.
613
00:41:48,680 --> 00:41:50,599
"Kaubalaevad haavatavad konvoi lõpus.
614
00:41:50,682 --> 00:41:52,893
Ähvardab rünnak. Palume abi esimesel võimalusel."
615
00:41:55,187 --> 00:41:58,774
Kapten, ellujääjad 460 m parempardast. Jätkame päästmist?
616
00:42:06,865 --> 00:42:08,742
Minge keskossa, laske päästevõrk vette
617
00:42:08,825 --> 00:42:11,453
ja tooge mehed veest välja. - Selge, söör.
618
00:42:11,537 --> 00:42:13,664
Peatage mootorid. Pidurdage hoog.
619
00:42:14,414 --> 00:42:15,916
Härra Harbutt, juhtpult on sinu.
620
00:42:15,999 --> 00:42:18,710
Ole rusudega ettevaatlik. Teavita, kui mehed pardal on.
621
00:42:18,794 --> 00:42:20,128
Selge, söör. - Signalistid?
622
00:42:20,212 --> 00:42:22,089
Jah, söör? - "Juhteskort Cadenale.
623
00:42:26,051 --> 00:42:27,678
Abistame niipea kui võimalik."
624
00:42:28,220 --> 00:42:29,471
Selge, söör.
625
00:42:38,814 --> 00:42:40,566
Anna käsi. Roni üles.
626
00:42:41,108 --> 00:42:46,196
Natsid kutsuvad seda Pillenwerfer'iks. Tähendab saksa keeles midagi.
627
00:42:46,280 --> 00:42:47,573
"Pillipildur".
628
00:42:47,656 --> 00:42:49,741
Jätka. - Ma polnud sellest varem kuulnud,
629
00:42:49,825 --> 00:42:54,037
aga mu sõber oli hävitaja Kidd pardal ja ta nägi ookeani ületusel üht.
630
00:42:54,121 --> 00:42:57,082
See on mehaaniline peibutis, umbes külmikusuurune,
631
00:42:57,165 --> 00:42:59,209
ning tulistab Alka-Seltzeri laadset gaasi.
632
00:42:59,293 --> 00:43:00,919
Natsid kukutavad selle vette,
633
00:43:01,003 --> 00:43:03,338
see passib seal, kuni meie süvaveepomme kulutame.
634
00:43:04,006 --> 00:43:05,674
Kirjelda seda järeltegevuse raportis.
635
00:43:05,757 --> 00:43:08,135
Vii kõik sidemehed sellega kurssi.
636
00:43:08,218 --> 00:43:10,095
Oleksin pidanud seda varem taipama.
637
00:43:11,555 --> 00:43:13,265
Ole nüüd, tegid head tööd. Tänan.
638
00:43:13,348 --> 00:43:14,558
Söör. Selge, söör.
639
00:43:14,641 --> 00:43:16,476
Sa ei saanud seda teada, Ernie.
640
00:43:20,355 --> 00:43:22,024
Käes. Neli meest.
641
00:43:22,107 --> 00:43:23,901
Vaid neli? - Kõik, keda nähti või kuuldi.
642
00:43:23,984 --> 00:43:26,653
Hästi, suundume konvoi lõppu. Maksimaalne paremale. Lõpuni!
643
00:43:26,737 --> 00:43:27,779
2/3 edasi.
644
00:43:27,863 --> 00:43:30,073
Maksimaalne paremale. Lõpuni. Selge.
645
00:43:32,075 --> 00:43:35,120
Rakett! Signaalrakett ahtris. Konvoi lõpus!
646
00:43:37,748 --> 00:43:40,209
Maksimum edasi. Tasakaalusta, kui oleme rajal.
647
00:43:40,292 --> 00:43:42,085
Maksimum edasi. Selge, söör.
648
00:43:51,428 --> 00:43:54,348
See on Southland, söör, Ameerika kaubalaev.
649
00:44:16,995 --> 00:44:18,455
Greyhound, Harry siin.
650
00:44:18,539 --> 00:44:23,085
Kinnitan, et sihtmärgid hoiavad kiirust napilt meie perimeetrist väljas.
651
00:44:23,752 --> 00:44:26,255
Southlandi pääste lõpetatud, 28 päästetut.
652
00:44:26,755 --> 00:44:28,632
Radar töötab taas, kapten.
653
00:44:28,715 --> 00:44:30,384
30 kraadi vasakule, kurss 086.
654
00:44:30,467 --> 00:44:32,845
Suundume konvoi paremale küljele. Standard edasi.
655
00:44:32,928 --> 00:44:34,638
Standard edasi. Selge.
656
00:44:34,721 --> 00:44:36,682
Masinaruum vastab: standard edasi, söör.
657
00:44:40,269 --> 00:44:43,897
Greyhound, Greyhound, Greyhound.
658
00:44:43,981 --> 00:44:45,566
Siin Hall Hunt.
659
00:44:46,483 --> 00:44:52,364
Me jahime teid ja teie sõpru Eagle'it, Dickyt ja Harryt.
660
00:44:53,657 --> 00:44:56,910
Me jälgime, kuidas teie laevad merre upuvad.
661
00:44:57,661 --> 00:45:02,124
Me kuuleme teie surevate kamraadide karjeid.
662
00:45:03,417 --> 00:45:07,588
Mitu meest läheb, enne kui teie nendega liitute?
663
00:45:09,339 --> 00:45:13,760
Hall Hunt on eriti näljane.
664
00:45:15,304 --> 00:45:17,848
Teie naised kuulevad te surmast... - Greyhound eskortidele.
665
00:45:17,931 --> 00:45:21,143
...ja nutavad silmad peast... - Muutke sageduskanal Zebra peale.
666
00:45:21,226 --> 00:45:24,396
...ning viskuvad armukeste käte vahele. - Kohe.
667
00:45:44,666 --> 00:45:45,959
Eagle siin. Objektid on liikvel.
668
00:45:46,043 --> 00:45:48,879
Üks kursil 080, kaugus 14,5 km ja läheneb.
669
00:45:48,962 --> 00:45:51,173
Teine kursil 085, 14,5 km.
670
00:45:51,256 --> 00:45:52,382
...see signaal.
671
00:45:52,466 --> 00:45:54,009
Greyhound, Dicky. Greyhound, Dicky.
672
00:45:54,092 --> 00:45:56,386
Greyhound. - Kontakt on nüüd kursil 113.
673
00:45:56,470 --> 00:45:59,139
Teine on kursil 101, kaugus 3,2 km ja läheneb.
674
00:45:59,223 --> 00:46:01,183
Greyhound, Harry. Meie sihtmärgid hargnesid.
675
00:46:01,266 --> 00:46:04,228
Kursid 084 ja 095. Mõlemad 13,7 km.
676
00:46:04,311 --> 00:46:06,104
Tundub, et nad plaanivad rünnata.
677
00:46:06,188 --> 00:46:08,398
Võtan teatavaks, tänan. Greyhound, side lõpp.
678
00:46:08,982 --> 00:46:10,984
Charlie, kas kuulsid luureraportit?
679
00:46:11,068 --> 00:46:12,986
Jah, söör. - Siit nad tulevad.
680
00:46:24,414 --> 00:46:28,502
Greyhound, Dicky. Nad ründavad! Kurss 276, kaugus 1370 m.
681
00:46:28,585 --> 00:46:30,796
Sihtmärk kursil 090, liigub vööri poole.
682
00:46:30,879 --> 00:46:33,757
Dicky, Greyhound. Ma näen trasseermürskude valgust.
683
00:46:33,841 --> 00:46:35,509
Kas tegelete sihtmärgiga?
684
00:47:18,677 --> 00:47:22,014
NELJAPÄEV HOMMIKUVAHT 0400-0800
685
00:47:22,097 --> 00:47:25,475
26 TUNDI ÕHUKATTENI
686
00:47:25,559 --> 00:47:28,020
Hetkeseis: praegu kontakte pole.
687
00:47:28,103 --> 00:47:30,772
Teadaolevalt kaotasime öösel viis laeva:
688
00:47:30,856 --> 00:47:35,110
Vasco, Southland, Corning, Paumbarten, Powell.
689
00:47:35,194 --> 00:47:39,656
Kaks laeva sai kannatada, 23 pääsenut, kinnitatud 210 surma.
690
00:48:02,763 --> 00:48:05,849
Greyhound, Eagle. Märgatud sihtmärki. Astume lahingusse.
691
00:48:07,226 --> 00:48:10,020
Eagle, Greyhound. Tuleme teile appi.
692
00:48:14,650 --> 00:48:15,776
Härra Lopez. - Jah, söör.
693
00:48:15,859 --> 00:48:18,654
Järgmisena keskmine muster. - Selge, söör.
694
00:48:18,737 --> 00:48:20,781
Leitnant Fippler, peaksid kohale tulema.
695
00:48:20,864 --> 00:48:22,491
Standard paremale kursil 210.
696
00:48:22,574 --> 00:48:25,285
Standard paremale kursil 210. Selge.
697
00:48:25,911 --> 00:48:27,120
Härra Harbutt. - Söör.
698
00:48:27,204 --> 00:48:30,374
Hoidke Eagle'i sihtmärgil silm peal ja öelge, kui kaugus on 3,2 km.
699
00:48:30,457 --> 00:48:31,458
Selge, söör.
700
00:48:36,880 --> 00:48:39,258
Söör, soovin rääkida süvaveepommide kulust.
701
00:48:39,341 --> 00:48:42,135
Nii? - Eelmist mustrit läks 32 kahuritäit.
702
00:48:44,930 --> 00:48:46,807
Mitu täismustrit meil veel on?
703
00:48:46,890 --> 00:48:48,016
Mitte ühtki, söör.
704
00:48:49,184 --> 00:48:50,519
Meil on vaid kuus laengut.
705
00:48:53,021 --> 00:48:56,692
Me tõime eelmise vahi ajal kõik alt üles, kui teile meenub, söör.
706
00:48:59,069 --> 00:49:01,655
Jah, muidugi. Aitäh, härra Flipper.
707
00:49:01,738 --> 00:49:03,657
Fippler, söör.
708
00:49:05,450 --> 00:49:09,162
Härra Fippler, me ei tohi korraga tervet mustrit tulistada.
709
00:49:09,621 --> 00:49:10,998
Plaanisin sama soovitada.
710
00:49:19,089 --> 00:49:23,177
"Olge siis arukad nagu maod ja tasased nagu tuvid."
711
00:49:28,140 --> 00:49:31,310
Kapten. - Tean, et see on riskantne, Charlie,
712
00:49:31,393 --> 00:49:32,728
kuid peame protokolli rikkuma.
713
00:49:32,811 --> 00:49:36,523
Kui kiirelt me õhukatteni jõuaksime? Ilma siksakkide ja kõrvalepuigeteta.
714
00:49:36,607 --> 00:49:37,608
Selge, kuulsin, söör.
715
00:49:52,539 --> 00:49:53,373
Räägi, Charlie.
716
00:49:53,457 --> 00:49:55,709
Oleksime õhukatte levialas 24 tunni pärast.
717
00:49:55,792 --> 00:49:58,170
Täpsemalt 0800, kui liigume otsekursil.
718
00:49:58,253 --> 00:49:59,087
Tänan, Charlie.
719
00:50:06,845 --> 00:50:08,138
Mis temaga juhtus?
720
00:50:08,847 --> 00:50:11,016
Kukkus. Et mul tegevust oleks.
721
00:50:13,852 --> 00:50:15,938
See on kaptenile? - Jah.
722
00:50:16,021 --> 00:50:19,024
Ta pole lahkumisest saati ampsugi võtnud ega puhanud.
723
00:50:20,150 --> 00:50:23,237
Lahinghäire. Lahinghäire. Kõik mehed positsioonidele.
724
00:50:23,987 --> 00:50:25,989
Pöördume, et 16 sõlme pealt sekkuda.
725
00:50:26,073 --> 00:50:28,075
Oleme halastamatud. - Sain aru, Dicky.
726
00:50:28,158 --> 00:50:29,451
Hoia teda igal juhul vee all.
727
00:50:29,535 --> 00:50:30,953
Hoia vee all. - Selge, söör.
728
00:50:32,538 --> 00:50:37,417
Keskus, pult. Jälgige tähelepanelikult pinnaradarit kursil 170.
729
00:50:37,501 --> 00:50:38,710
Võtan teki ja puldi.
730
00:50:38,794 --> 00:50:41,088
Väga hästi. - Härra Watson võtab teki ja puldi.
731
00:50:41,171 --> 00:50:42,548
Kauge kontakt kursil 160.
732
00:50:42,631 --> 00:50:45,467
Sonar teatab kaugest kontaktist kursil 160.
733
00:50:45,551 --> 00:50:48,637
Dicky, Greyhound. Kontakt on nüüd 10 kraadi vasempardast.
734
00:50:48,720 --> 00:50:50,138
Selge. - Selge.
735
00:50:50,222 --> 00:50:52,099
Härra Lopez. - Üksiklaengud?
736
00:50:52,182 --> 00:50:53,392
Üksiklaengud, just.
737
00:50:53,475 --> 00:50:55,394
Sonar teatab kontaktist kursil 160.
738
00:50:55,477 --> 00:50:57,062
Periskoop, parem vöör!
739
00:50:57,145 --> 00:50:58,647
Tulistage oma äranägemisel.
740
00:51:03,110 --> 00:51:05,237
Võtan üle, Watson. - Kapten puldis.
741
00:51:05,320 --> 00:51:06,905
Järsult paremale, veel 10 kraadi.
742
00:51:06,989 --> 00:51:08,949
Järsk parem, 10 kraadi. Selge.
743
00:51:10,200 --> 00:51:11,493
Kontakt kursil 156...
744
00:51:11,577 --> 00:51:15,622
Sonar teatab kontaktist kursil 156, kaugus püsib 990 meetri peal.
745
00:51:15,706 --> 00:51:18,375
Greyhound, Dicky. Ta on mul peos. Ründan.
746
00:51:18,458 --> 00:51:21,086
Kaugus 915 meetrit. - 30 kraadi vasakule, 085.
747
00:51:22,170 --> 00:51:25,132
Ole lahke, Dicky. Pööran vasemale, et teile tee vabastada.
748
00:51:25,215 --> 00:51:27,050
Tänan, Greyhound. Hakkame pihta.
749
00:51:27,134 --> 00:51:29,553
30 kraadi vasakule, 170. - 30 kraadi vasakule, 170.
750
00:51:29,636 --> 00:51:31,930
Maksimum edasi. - Maksimum edasi. Selge.
751
00:51:33,849 --> 00:51:35,100
Torpeedo!
752
00:51:36,310 --> 00:51:38,395
Mida õppusel räägiti? Kurss. Kaugus.
753
00:51:38,478 --> 00:51:40,939
Torpeedo vees. Paremparda keskosa. 365 meetrit.
754
00:51:41,023 --> 00:51:45,777
Torpeedod! Kursil 210! Kaugus 275! Seal, kaks kala.
755
00:51:55,829 --> 00:51:57,372
Maksimaalne paremale. Lõpuni!
756
00:52:00,334 --> 00:52:02,961
Greyhound, Dicky. Heidan süvaveepommi.
757
00:52:07,174 --> 00:52:10,219
Sain aru, Dicky. Sõidan te vöörist mööda, et ise rünnata.
758
00:52:13,514 --> 00:52:15,224
Veealune plahvatus. Signaal on segane.
759
00:52:15,307 --> 00:52:18,310
Sonar teatab kuuldud plahvatusest. Signaal on segane.
760
00:52:18,393 --> 00:52:19,853
Standard paremale kursil 110.
761
00:52:19,937 --> 00:52:22,105
Standard paremale, pööran kursile 110.
762
00:52:23,315 --> 00:52:26,109
Seal ta on. Kurss 001. Kaugus 365 meetrit.
763
00:52:26,193 --> 00:52:29,613
Sonar teatab kontaktist kursil 001. Kaugus 365 meetrit.
764
00:52:29,696 --> 00:52:31,240
30 kraadi paremale kursil 065.
765
00:52:31,323 --> 00:52:32,991
30 kraadi paremale kursil 065.
766
00:52:33,075 --> 00:52:34,701
Kontakt minimaalses sonariraadiuses.
767
00:52:34,785 --> 00:52:36,954
Kontakt minimaalses sonariraadiuses.
768
00:52:39,748 --> 00:52:42,376
Allveelaev! Paremparda ahter! Dicky meelitas ta pinnale.
769
00:52:49,299 --> 00:52:51,426
Ilmselt vigastatud. Ei saa sukelduda.
770
00:52:53,053 --> 00:52:54,888
Maksimaalne paremale. Lõpuni välja!
771
00:52:56,473 --> 00:52:59,059
Ta läheneb! Allveelaev, paremparda vöör!
772
00:53:07,234 --> 00:53:10,153
Ta lipsas laskeulatusest välja. Me ei saa pihta.
773
00:53:24,167 --> 00:53:26,587
Dicky tuleb tagasi. Vasemparda suunalt.
774
00:53:29,798 --> 00:53:31,425
Greyhound, Dicky. Olen tal jälil.
775
00:53:32,801 --> 00:53:34,261
Hävita ta, Dicky!
776
00:53:39,183 --> 00:53:42,019
30 kraadi vasakule. Tiirutame läheduses ja aitame Dickyt.
777
00:53:49,943 --> 00:53:52,821
Dicky siin. Ta jõuab liiga lähedale! Ta on parda ääres.
778
00:54:02,414 --> 00:54:03,457
Varjuge!
779
00:54:04,499 --> 00:54:05,500
Jalule!
780
00:54:05,584 --> 00:54:07,044
Litapoeg põrkas veelt tagasi.
781
00:54:07,127 --> 00:54:08,420
Kõik kohtadele.
782
00:54:08,503 --> 00:54:10,422
Aeglusta 1/3 peale. - Vabandust, keelekasutus.
783
00:54:10,506 --> 00:54:12,549
Aeglustan 1/3 peale. Selge.
784
00:54:18,347 --> 00:54:21,725
Dicky on tulejoonel! - Liigu eest, Dicky! Eest!
785
00:54:23,560 --> 00:54:24,770
Ärge tulistage.
786
00:54:24,853 --> 00:54:26,313
30 vasakule. - 30 vasakule.
787
00:54:26,396 --> 00:54:28,815
Kõik relvasõdurid sihtima, valmisolek vasem-kahurireal!
788
00:54:28,899 --> 00:54:30,859
Tulistage, kui näete. - Selge.
789
00:54:36,865 --> 00:54:37,950
Noh, liigu eest.
790
00:54:39,076 --> 00:54:40,911
Liigu eest, Dicky! Eest!
791
00:54:52,214 --> 00:54:54,007
Meedik! Meedik!
792
00:54:54,716 --> 00:54:57,219
Dicky liikus eest! - Mehed, avage tuli!
793
00:55:17,447 --> 00:55:18,615
Visake sinna vett!
794
00:55:24,997 --> 00:55:26,999
Dicky, Greyhound. Kui suurt kahju saite?
795
00:55:27,082 --> 00:55:30,002
Greyhound, kahurid ei saanud tulistamiseks piisavalt alla sihtida.
796
00:55:30,085 --> 00:55:33,130
Olime 18 m kaugusel, nii et mürsud läbistasid meid ilma plahvatamata.
797
00:55:33,213 --> 00:55:34,214
Olete merekõlbulikud?
798
00:55:34,298 --> 00:55:36,091
Kõik kolm tabasid veepiirist kõrgemale.
799
00:55:36,175 --> 00:55:38,385
Paikame augud ja naaseme lahingusse.
800
00:55:38,468 --> 00:55:41,597
Väga hästi. Naaske turvaliselt ja kiirelt kaitsepositsioonile.
801
00:55:44,766 --> 00:55:46,643
Otsetabamus 43. kahurisse.
802
00:55:46,727 --> 00:55:49,521
Mehaanikud teatavad tulest ahtri 24. sektsioonis.
803
00:55:49,605 --> 00:55:53,025
Veepiirist allpool ei uputa ja peagi selgub ohvrite arv.
804
00:56:03,785 --> 00:56:05,287
Kolm raskelt haavatut.
805
00:56:05,370 --> 00:56:08,582
Bonnor. Meyer. Forbrick kriitilises seisus. Kolm surnut.
806
00:56:08,665 --> 00:56:09,875
Kes surnud on?
807
00:56:09,958 --> 00:56:13,295
Pisani, sihtur, kolmas klass. Marx, madrus, teine.
808
00:56:14,171 --> 00:56:15,506
Cleveland, messipoiss.
809
00:56:18,133 --> 00:56:22,429
Sai vasempardal 40-millimeetrisega pihta, kui laskemoona laadis.
810
00:56:23,555 --> 00:56:25,307
Mul pole laipade jaoks ruumi.
811
00:56:25,390 --> 00:56:26,725
Seal on juba neli Vasco oma.
812
00:56:26,808 --> 00:56:29,561
Võin 10 minuti pärast teenistuse korraldada.
813
00:56:31,063 --> 00:56:32,564
Muidugi. Kõik mehed.
814
00:56:32,648 --> 00:56:33,774
Selge, kapten.
815
00:56:35,317 --> 00:56:36,318
Bill?
816
00:56:37,486 --> 00:56:38,612
Kui rängalt ta viga sai?
817
00:56:38,695 --> 00:56:39,655
Kuidas?
818
00:56:40,906 --> 00:56:41,990
George Cleveland.
819
00:56:42,616 --> 00:56:45,035
Täielikult moondunud. Kõik kolm.
820
00:56:54,419 --> 00:56:57,256
"Saadame merre puhkama Anthony Pisani,
821
00:56:57,339 --> 00:56:59,633
Daniel Marxi ja George Clevelandi maised jäänused,
822
00:56:59,716 --> 00:57:02,928
ootama viimsepäeva ülestõusu
823
00:57:03,011 --> 00:57:05,931
ja taevasesse ellu naasmist meie issanda Jeesus Kristuse kaudu,
824
00:57:06,515 --> 00:57:09,393
kes tuleb teist korda oma hiilguses maailma üle kohut mõistma.
825
00:57:09,476 --> 00:57:11,353
Meri annab tagasi oma surnud
826
00:57:11,436 --> 00:57:14,106
ja temas puhanud mannetud kehad
827
00:57:14,189 --> 00:57:17,359
muudetakse ja taasluuakse Jeesuse hiilguse sarnaselt
828
00:57:17,442 --> 00:57:19,403
tema vägeva jõuga,
829
00:57:19,486 --> 00:57:23,490
millega ta suudab kõik endale allutada. Aamen."
830
00:57:27,619 --> 00:57:28,662
Peatage mootorid.
831
00:57:28,745 --> 00:57:30,205
Käsk peatada kõik mootorid.
832
00:57:30,289 --> 00:57:32,457
Peatatud. - Peatatud.
833
00:57:38,839 --> 00:57:40,674
Nüüd, mehed, matame surnud.
834
00:57:40,757 --> 00:57:42,217
Nüüd, mehed, matame surnud.
835
00:57:48,974 --> 00:57:51,560
Meeskond. Valvel!
836
00:57:54,771 --> 00:57:55,772
Andke au!
837
00:57:59,067 --> 00:58:01,403
Relvaliin, parempöörd!
838
00:58:02,029 --> 00:58:04,907
Anthony Pisani, sihtur, kolmas klass.
839
00:58:04,990 --> 00:58:06,950
Valmis. Tuld!
840
00:58:08,827 --> 00:58:12,539
Daniel Marx, madrus, teine. Valmis. Tuld!
841
00:58:15,125 --> 00:58:19,213
George Cleveland, messimees. Valmis. Tuld!
842
00:58:28,805 --> 00:58:30,390
Valmis. Teine!
843
00:58:40,776 --> 00:58:43,028
Signaalraketid konvoi tagaosas!
844
00:58:44,446 --> 00:58:46,448
Standardkiirusel vasakule. - Standard vasakule. Selge.
845
00:58:46,532 --> 00:58:49,368
Harry, Dicky. Greyhound. Eagle sai pihta.
846
00:58:49,451 --> 00:58:54,414
Lähen talle appi, konvoi lõppu. Jätkake otsinguid. Säästke kütust.
847
00:58:54,498 --> 00:58:56,333
Selge. - Selge.
848
00:59:03,298 --> 00:59:05,217
Käskjalg, mu binokkel. - Just nii!
849
00:59:05,300 --> 00:59:08,011
Tasakaalusta. - Selge, otse edasi.
850
00:59:08,095 --> 00:59:11,223
Standardkiirusel paremale. - Standard paremale. Selge.
851
00:59:16,645 --> 00:59:17,771
Tasakaalusta. - Kuulsin.
852
00:59:17,855 --> 00:59:20,065
Maksimum edasi. - Maksimum edasi. Selge, söör.
853
00:59:26,822 --> 00:59:28,824
BRITI HÄVITAJA EAGLE
854
00:59:28,907 --> 00:59:31,994
USA PÄÄSTELAEV CADENA
855
00:59:35,789 --> 00:59:37,082
Käskjalg. - Söör.
856
00:59:45,174 --> 00:59:46,383
Härra Harbutt. - Söör.
857
00:59:46,466 --> 00:59:47,551
Need on Eagle ja Cadena.
858
00:59:47,634 --> 00:59:49,469
Patrullige 1,6 km raadiuses, et neid katta.
859
00:59:49,553 --> 00:59:53,432
Tüür, standard vasakule. Tagasi 225 peale. - Standardkiirusel vasakule...
860
00:59:53,515 --> 00:59:56,059
Eagle, Greyhound. Milline te seisukord on?
861
00:59:56,852 --> 00:59:59,521
Masinaruumi eesots sai pihta ja allpool tekki on tulekahju.
862
00:59:59,605 --> 01:00:00,814
Mõned ohvrid.
863
01:00:01,440 --> 01:00:04,359
Kong Gustav sai esimesena pihta, uppus kolme minutiga.
864
01:00:04,443 --> 01:00:05,694
Ellujääjaid ei leidnud.
865
01:00:06,528 --> 01:00:07,821
Kehv pärastlõuna, söör.
866
01:00:09,072 --> 01:00:10,157
Olete merekõlbulikud?
867
01:00:11,450 --> 01:00:13,952
Oleme viis kraadi paremale kaldu, ahter on vee all.
868
01:00:14,036 --> 01:00:16,079
Meid pukseeritakse kuni 5 sõlme tunnis.
869
01:00:16,163 --> 01:00:18,916
Üks plaat on lahti tulnud ja laseb vett sisse.
870
01:00:18,999 --> 01:00:21,168
Kui kiirustame, hakkab nimekiri pikenema.
871
01:00:22,419 --> 01:00:23,962
Peame teid pinnal hoidma, Eagle.
872
01:00:24,713 --> 01:00:26,465
Teeme, mis meri lubab.
873
01:00:27,007 --> 01:00:29,676
Hea küll. Greyhound, side lõpp.
874
01:00:43,732 --> 01:00:47,319
NELJAPÄEV ESIMENE VAHT 2000-2400
875
01:00:47,402 --> 01:00:50,405
14 TUNDI ÕHUKATTENI
876
01:00:57,246 --> 01:00:58,997
Saan teid välja vahetada.
877
01:00:59,081 --> 01:01:01,375
Hästi. Püsime kursil 225.
878
01:01:01,458 --> 01:01:04,002
Liigume kütusesäästlikult standardkiirusega.
879
01:01:04,086 --> 01:01:05,587
Vabastan teid, söör.
880
01:01:08,465 --> 01:01:09,466
Söör?
881
01:01:10,300 --> 01:01:13,220
Söör, olen vabastatud. Härra Carling võtab teki ja puldi üle.
882
01:01:13,720 --> 01:01:14,763
Hästi.
883
01:01:15,347 --> 01:01:18,851
Härra Carling. Cadena pukseerib Eagle'it neli sõlme tunnis.
884
01:01:18,934 --> 01:01:21,979
Jätkake tiirutamist. Hoiame kaitset konvoi tagaosas.
885
01:01:22,729 --> 01:01:24,940
Sonar, standardotsing paremparda poolt.
886
01:01:25,440 --> 01:01:27,776
Sonar, sild. Otsige paremparda poolt, standardmuster.
887
01:01:41,456 --> 01:01:44,001
Greyhound, Eagle. Greyhound, Eagle.
888
01:01:49,047 --> 01:01:50,132
Greyhound.
889
01:01:50,215 --> 01:01:52,384
Palume luba laev hüljata.
890
01:01:53,051 --> 01:01:55,095
Paikamisplaadid polnud piisavalt suured.
891
01:01:55,179 --> 01:01:58,473
Oleme 15 kraadi külgkaldes ja peatekk on vee all.
892
01:01:59,099 --> 01:02:02,186
Kindlasti tegite kõik endast oleneva. Luba antud.
893
01:02:02,769 --> 01:02:06,190
Ta oli meile heaks koduks. Teiega oli au seilata.
894
01:02:06,273 --> 01:02:08,442
Palvetame teie eest. Õnn kaasa, kapten.
895
01:02:08,525 --> 01:02:10,694
Aitäh hea töö eest.
896
01:02:32,508 --> 01:02:33,592
Aitäh, Cleveland.
897
01:02:34,551 --> 01:02:35,636
Ma olen Pitts, söör.
898
01:02:36,637 --> 01:02:38,597
Aitäh. - Söör.
899
01:02:52,819 --> 01:02:54,196
Mul on härra Cole'i vaja.
900
01:02:57,658 --> 01:03:00,369
Tegevohvitser sillale, tegevohvitser sillale.
901
01:03:04,540 --> 01:03:05,874
Soovisite mind näha, kapten?
902
01:03:16,677 --> 01:03:18,095
Jäin Eagle'ist ilma.
903
01:03:18,178 --> 01:03:22,641
Harryl ja Dickyl hakkab süvaveepomme ja kütust väheks jääma, nagu ka meil.
904
01:03:22,724 --> 01:03:25,769
Saan vaid konvoile pisut kaitset pakkuda.
905
01:03:26,728 --> 01:03:28,355
Me vajame õhukatet, Charlie.
906
01:03:30,232 --> 01:03:31,233
Kas...
907
01:03:37,489 --> 01:03:41,159
Kas peaksin eetrivaikuse ajal sõnumi admiraliteeti saatma?
908
01:03:41,243 --> 01:03:44,454
Või annab see hundikarjale infot meie haavatavuse osas?
909
01:03:44,538 --> 01:03:45,914
Mis sõnumi sa saadaksid?
910
01:03:48,250 --> 01:03:49,334
"Vajame kiirelt abi."
911
01:03:50,168 --> 01:03:52,170
Ei. "Vajame abi." See tähendabki "kiirelt".
912
01:03:52,838 --> 01:03:55,048
"Vajame" on ebavajalik. Lihtsalt "appi".
913
01:03:55,132 --> 01:03:58,177
See on kõik, mida vaja kuulda, et uus kohtumispaik kokku leppida.
914
01:03:58,260 --> 01:04:00,429
Sakslased ei pruugi nii lühikest sõnumit märgata.
915
01:04:01,096 --> 01:04:04,683
Ma ei peaks sellist riski võtma, kui oleksin eile targem olnud.
916
01:04:05,350 --> 01:04:07,728
Tänu teie eilsele tööle oleme täna siin.
917
01:04:07,811 --> 01:04:11,607
Sellest ei piisa, Charlie. Kaugeltki mitte.
918
01:04:25,162 --> 01:04:26,580
Sõnum admiraliteedilt, söör.
919
01:04:27,372 --> 01:04:30,125
Osa sellest on põhjalikult šifreeritud. Andsin endast parima.
920
01:04:32,252 --> 01:04:33,879
Tegevohvitser sillale. - Selge, söör.
921
01:04:35,672 --> 01:04:36,715
Mida see kood tähendab?
922
01:04:36,798 --> 01:04:39,843
Arvan, et šifreeritud numbrid. Kuid selles olen kindel.
923
01:04:40,844 --> 01:04:42,513
"Lennuk tuleb.
924
01:04:42,596 --> 01:04:45,182
Tema kutsung 'Uncle William'. Teie vastus 'Baker Dog'."
925
01:04:46,600 --> 01:04:47,601
Kapten?
926
01:04:47,684 --> 01:04:49,811
Charlie, sõnum admiraliteedilt.
927
01:04:49,895 --> 01:04:51,605
Abivägi on lähetatud.
928
01:04:53,190 --> 01:04:54,733
See on osaliselt dešifreeritud.
929
01:04:54,816 --> 01:04:56,276
Leia tiim, dekodeerige ülejäänu.
930
01:04:56,360 --> 01:04:57,361
Selge, söör.
931
01:05:17,673 --> 01:05:19,132
Greyhound!
932
01:05:20,717 --> 01:05:23,720
Te kamp ei ole hundi eest kaitstud.
933
01:05:24,972 --> 01:05:28,267
Võime teid alati öösel tapma tulla.
934
01:05:28,350 --> 01:05:29,351
Eskordid, Greyhound.
935
01:05:29,434 --> 01:05:31,937
Sureb Dicky järgmisena? Või Harry? - Suunake raadioliiklus
936
01:05:32,020 --> 01:05:33,480
kanali Hotel peale. Kohe.
937
01:05:35,399 --> 01:05:37,734
Arvasin, et on numbrid, aga hoopis "Punkt X-ray".
938
01:05:37,818 --> 01:05:39,945
"Muutke kohtumise punkt X-rayks."
939
01:05:40,696 --> 01:05:42,614
Kui ruttu? - Umbes nelja tunniga, kapten.
940
01:05:44,074 --> 01:05:45,075
Söör.
941
01:05:57,421 --> 01:06:00,883
REEDE KESKPÄEVAVAHT 0800-1200
942
01:06:00,966 --> 01:06:03,218
3 TUNDI ÕHUKATTENI
943
01:06:19,818 --> 01:06:21,361
Käskjalg. - Jah, söör.
944
01:06:21,445 --> 01:06:25,282
Mine mu kajutisse ja too mulle sussid.
945
01:06:25,365 --> 01:06:26,366
Selge, söör.
946
01:06:45,677 --> 01:06:47,763
Aitäh. Vii need tagasi.
947
01:07:02,694 --> 01:07:04,696
Kaks kontakti kursil 099...
948
01:07:04,780 --> 01:07:07,407
Keskus leidis kaks objekti, paremparda vöör, 099.
949
01:07:07,491 --> 01:07:08,867
Teine kursil 168, söör.
950
01:07:08,951 --> 01:07:11,328
Pootsman, lülita tavavalgustusele. - Selge.
951
01:07:13,455 --> 01:07:14,790
Charlie, kaks objekti.
952
01:07:15,332 --> 01:07:18,001
Jah, pinnaradar näitab kaht tundmatut objekti.
953
01:07:18,085 --> 01:07:19,545
Suunduvad otse meie poole.
954
01:07:19,628 --> 01:07:22,506
Meil on kaks tundi kohtumispaigani, Ernie. Annaks jumal.
955
01:07:25,551 --> 01:07:30,764
Kõik eskordid, Greyhound. Paremparda suunal on kaks pinnasihtmärki.
956
01:07:30,848 --> 01:07:32,516
Püsige kaitsepositsioonil.
957
01:07:33,684 --> 01:07:35,936
Härra Watson, andke lahinghäiret.
958
01:07:36,019 --> 01:07:37,437
Lahinghäire. - Selge, söör.
959
01:07:38,522 --> 01:07:41,191
Lahinghäire. Lahinghäire. Kõik mehed positsioonidele.
960
01:07:41,275 --> 01:07:43,902
Harry, Dicky. Greyhound. Astun vaenlasega lahingusse.
961
01:07:43,986 --> 01:07:46,446
Palume luba läheneda ja koos võidelda.
962
01:07:46,530 --> 01:07:48,866
Ei, Dicky. Püsige kaitsepositsioonil. - Selge, söör.
963
01:07:50,325 --> 01:07:52,035
Käskjalg. - Söör.
964
01:07:54,037 --> 01:07:55,372
Soovin veel kohvi, palun.
965
01:07:56,206 --> 01:07:57,291
Selge, söör.
966
01:08:06,675 --> 01:08:07,843
Greyhound.
967
01:08:08,552 --> 01:08:10,554
Guten Morgen, Greyhound.
968
01:08:11,722 --> 01:08:15,434
Arvasite, et suutsite Halli Hundi eest põgeneda?
969
01:08:15,517 --> 01:08:19,770
Ei, ei suutnud. Ega suuda.
970
01:08:20,689 --> 01:08:24,775
Meri soosib jahtivat Halli Hunti,
971
01:08:24,859 --> 01:08:27,404
mitte põgenevat Greyhoundi.
972
01:08:27,988 --> 01:08:31,824
Teie ja teie kamraadid surete täna.
973
01:08:32,409 --> 01:08:33,409
Pult, keskus.
974
01:08:33,493 --> 01:08:35,913
Kontakt, 110. - Periskoop paremal.
975
01:08:35,996 --> 01:08:38,790
Kaugus 1900 meetrit ja läheneb.
976
01:08:38,873 --> 01:08:40,125
Umbes 1,6 km.
977
01:08:40,876 --> 01:08:42,293
Seal, söör. - Tuld!
978
01:08:46,840 --> 01:08:48,467
Kiiluvesi, söör! Seal!
979
01:08:54,348 --> 01:08:55,431
Kontakt 187...
980
01:08:55,516 --> 01:08:58,976
Sonar teatab torpeedost, paremparda keskel kursil 187. Kaugus 1370.
981
01:09:00,687 --> 01:09:02,689
30 vasakule. - 30 kraadi vasakule.
982
01:09:14,743 --> 01:09:18,580
Teine torpeedo paremparda keskosas! Kurss 120! Kaugus 915!
983
01:09:18,663 --> 01:09:21,333
Maksimaalne paremale. Lõpuni! - Maksimaalne paremale. Lõpuni.
984
01:09:29,800 --> 01:09:31,885
Eirake, eirake. Tasakaalusta! Tasakaalusta!
985
01:09:31,969 --> 01:09:33,220
Eiran. Tasakaalustan.
986
01:09:33,303 --> 01:09:34,888
Selge, hoian kurssi.
987
01:09:52,739 --> 01:09:54,449
Maksimaalne paremale, lõpuni!
988
01:09:54,533 --> 01:09:56,952
Pidurdage paremparda ahtri poolt. Täiskäik vasakule!
989
01:09:57,035 --> 01:09:59,037
Pidur, parem. Täiskäik vasakule!
990
01:10:14,970 --> 01:10:16,763
Mehed, valmistuge kokkupõrkeks!
991
01:10:32,988 --> 01:10:35,407
Tasakaalusta! Tüüri otse objekt 119 suunas.
992
01:10:35,490 --> 01:10:36,909
Tüürin, 119. - Täiskäik edasi.
993
01:10:36,992 --> 01:10:39,870
Täiskäik edasi. Selge. - Kui vaja, siis rammime allveelaeva!
994
01:10:59,431 --> 01:11:01,099
Torpeedo, parem vöör!
995
01:11:01,183 --> 01:11:03,685
Tüürime vasakule kursile 100. - Selge.
996
01:11:22,871 --> 01:11:24,998
Juhttorn, otse ees!
997
01:11:27,960 --> 01:11:29,211
Arvan, et tabasime.
998
01:11:30,546 --> 01:11:34,383
Charlie! Muutke kurssi, et kahurituli ahtrisse ulataks. Tulistame küljelt.
999
01:11:34,466 --> 01:11:37,803
30 kraadi vasakule, aeglusta kuni 2/3. Ahtrikahurid, tuld, kui neid näete.
1000
01:11:43,225 --> 01:11:44,768
Kõik mehed sihtima!
1001
01:11:44,852 --> 01:11:47,145
Sihtmärk on paremparda vööri lähedal.
1002
01:11:47,229 --> 01:11:48,647
Tulistage, kui neid näete!
1003
01:11:48,730 --> 01:11:51,733
Relvad, sild. Mehed sihtima! Tulistage, kui neid näete.
1004
01:12:15,716 --> 01:12:18,135
Teine allveelaev! Periskoop, paremparda vöör!
1005
01:12:21,555 --> 01:12:23,223
Oleme tal sihikul!
1006
01:12:23,849 --> 01:12:26,602
Kõik mehed sihtima! Hoidke vaenlane sihikul.
1007
01:12:31,481 --> 01:12:33,400
Õhukate! Õhukate!
1008
01:12:35,319 --> 01:12:37,613
Signaalsild sai lennukisignaali. "Uncle William".
1009
01:12:37,696 --> 01:12:39,114
Vasta "Baker Dog".
1010
01:12:39,907 --> 01:12:41,325
Standard paremale!
1011
01:12:41,408 --> 01:12:42,993
Kahurid 41 ja 42,
1012
01:12:43,076 --> 01:12:45,245
avage tuli, et lennuk sihtmärgini suunata.
1013
01:12:45,329 --> 01:12:47,164
...lennuk sihtmärgini suunata.
1014
01:13:18,445 --> 01:13:19,530
Hea töö.
1015
01:13:40,217 --> 01:13:42,636
Söör, olen vabastatud. Härra Carlingil on tekk.
1016
01:13:43,262 --> 01:13:44,263
Hästi.
1017
01:13:45,722 --> 01:13:46,807
Käskjalg.
1018
01:13:48,600 --> 01:13:50,227
Jah, söör. - Kirjuta nii:
1019
01:13:51,019 --> 01:13:53,480
"Juhtkonvoile ja kõigile eskortidele:
1020
01:13:54,690 --> 01:13:58,652
Sonar teatab, et kontakte pole. Radar teatab, et kontakte pole.
1021
01:14:00,112 --> 01:14:01,780
Eskordid, naaseme positsioonidele."
1022
01:14:02,781 --> 01:14:03,782
Saada. - Selge, söör.
1023
01:14:07,995 --> 01:14:09,663
Olen kursil 290, söör.
1024
01:14:09,746 --> 01:14:12,249
Hästi. Püsi samal kursil. - Püsin kursil.
1025
01:14:12,332 --> 01:14:14,877
Standard edasi. - Standard edasi. Selge.
1026
01:14:27,639 --> 01:14:29,641
Paremparda vööri pool nähti laeva.
1027
01:14:29,725 --> 01:14:31,894
Kursil 110. Kaugus 12,8 km.
1028
01:14:34,855 --> 01:14:37,941
BRITI HÄVITAJA HMS DIAMOND
1029
01:14:39,985 --> 01:14:41,653
Sõnum, söör. - Loe ette.
1030
01:14:41,737 --> 01:14:43,739
"Admiraliteet Greyhoundile. Tere tulemast.
1031
01:14:43,822 --> 01:14:46,450
Palun tervitage Diamondit suuliselt üle raadiosaatja."
1032
01:14:53,498 --> 01:14:56,293
Diamond, Greyhound. Diamond, Greyhound. Kas kuulete mind?
1033
01:14:56,877 --> 01:15:00,464
Valjult ja selgelt, Greyhound. Kuulsime, et teil läks pisut konarlikult.
1034
01:15:01,340 --> 01:15:03,717
Jah, söör. Viimasel 48 tunnil.
1035
01:15:03,800 --> 01:15:08,263
Kaotasime konvoist seitse laeva ja kaks said kannatada.
1036
01:15:08,722 --> 01:15:11,350
Ja mis seisus teie laev on? Kuidas te vastu peate?
1037
01:15:11,433 --> 01:15:14,728
Saime allveelaevalt vasemparda tekile pihta. Kolm said surma.
1038
01:15:14,811 --> 01:15:16,104
Kas olete merekõlbulikud?
1039
01:15:16,188 --> 01:15:20,108
Jah. Me Dickyga sõdisime temaga pinnal ja hävitasime ta.
1040
01:15:20,192 --> 01:15:22,569
Mu eskordigrupp uputas veel kolm.
1041
01:15:22,653 --> 01:15:25,864
Neli allveelaeva? Pagana hea töö, Greyhound.
1042
01:15:27,616 --> 01:15:31,036
Noh, me vabastame teid nüüd ja viime konvoi Liverpooli edasi.
1043
01:15:31,119 --> 01:15:32,454
Teie jõudke Dicky ja Harryga
1044
01:15:32,538 --> 01:15:34,831
turvaliselt ja kiirelt Londonderry mereväedokki.
1045
01:15:36,667 --> 01:15:41,839
Söör, palun luba konvoiga jätkata. Säästlikult sõites on kütust 56 tunniks.
1046
01:15:42,506 --> 01:15:45,843
Ei, see on käsk, komandör. Siit edasi eskordime meie konvoid.
1047
01:15:45,926 --> 01:15:47,845
Peate Dicky ja Harry koju viima.
1048
01:15:47,928 --> 01:15:51,056
Nad ei pea eskordina vastu, mõistate? Suunduge Derrysse.
1049
01:15:51,139 --> 01:15:52,140
Selge, söör.
1050
01:15:52,808 --> 01:15:55,477
Öelge, Greyhound, huvi pärast küsin...
1051
01:15:55,561 --> 01:15:57,688
Mitmes ookeani ületus see teil oli?
1052
01:15:58,689 --> 01:16:00,274
Mu esimene, söör.
1053
01:16:00,983 --> 01:16:02,442
Uskumatu.
1054
01:16:02,526 --> 01:16:05,696
Loodame, et järgmine kord on muretum. Imetlusväärne töö, komandör.
1055
01:16:05,779 --> 01:16:06,905
Tänan, söör.
1056
01:16:21,795 --> 01:16:23,463
Dicky, Harry. Greyhound.
1057
01:16:23,547 --> 01:16:25,048
Dicky siin. - Harry siin.
1058
01:16:25,132 --> 01:16:26,967
Olete kaitsepositsioonilt vabastatud.
1059
01:16:27,050 --> 01:16:30,012
Moodustage konvoi eesotsas minu suhtes paremparda ešelon.
1060
01:16:30,095 --> 01:16:33,515
Suundume kursil 087 Londonderrysse.
1061
01:16:33,599 --> 01:16:35,017
Selge, söör.
1062
01:16:35,100 --> 01:16:36,143
Selge, söör.
1063
01:16:41,440 --> 01:16:43,066
GREYHOUND JUHTKONVOILE.
1064
01:16:43,150 --> 01:16:45,986
SUURIM TÄNU HIILGAVA KOOSTÖÖ EEST.
1065
01:16:46,069 --> 01:16:48,614
HEAD AEGA JA ÕNN KAASA.
1066
01:16:58,290 --> 01:16:59,458
Käskjalg.
1067
01:17:00,375 --> 01:17:02,169
Käskjalg. - Söör.
1068
01:17:04,755 --> 01:17:07,549
Signaalsillale. Saada ära. - Signaalsild. Selge.
1069
01:17:07,633 --> 01:17:10,302
Kommodoor annab märku, viis minutit kursimuutuseni.
1070
01:17:10,385 --> 01:17:12,554
Hästi. Meie sõidame otse edasi.
1071
01:17:12,638 --> 01:17:14,973
Kui juhtlaevadest möödume, pööra paremale 087 peale.
1072
01:17:15,057 --> 01:17:17,100
Dodge, James on paremparda ešelonis. - Selge.
1073
01:17:17,184 --> 01:17:19,353
Püsime kursil 087. Paremparda ešelon.
1074
01:17:19,436 --> 01:17:22,064
Tüür, märgi suund. - Märgin 083, söör.
1075
01:17:22,147 --> 01:17:23,690
Hästi. Püsi sel kursil.
1076
01:17:23,774 --> 01:17:25,484
Püsin kursil. Selge.
1077
01:17:43,585 --> 01:17:45,587
Härra Carling, laev on teie.
1078
01:17:47,589 --> 01:17:49,216
Olen oma kajutis, kui mind vajate.
1079
01:17:50,384 --> 01:17:51,385
Selge, söör.
1080
01:19:28,106 --> 01:19:31,568
TÄNAN, GREYHOUND... ÕNN KAASA...
1081
01:19:31,652 --> 01:19:35,072
VÕTKE DERRYS MEIE KULUL DRINK...
1082
01:19:51,505 --> 01:19:53,841
JEESUS KRISTUS ON SEESAMA EILE JA TÄNA JA IGAVESTI
1083
01:20:32,337 --> 01:20:34,715
"Ma tänan Sind, mu taevane Isa,
1084
01:20:34,798 --> 01:20:36,675
et sel päeval oled mind armulikult hoidnud.
1085
01:20:36,758 --> 01:20:40,345
Ma annan enese kogu ihu ja hingega Sinu kätte. Aamen."
1086
01:21:37,736 --> 01:21:40,239
ATLANDI LAHINGU JOOKSUL
1087
01:21:40,322 --> 01:21:44,743
UPPUS ÜLE 3500 LAEVA, MIS VEDASID MILJONEID TONNE KAUPA.
1088
01:21:44,826 --> 01:21:50,832
72 200 HINGE KADUSID IGAVESEKS.
1089
01:22:13,021 --> 01:22:17,442
PÕHINEB C. S. FORESTERI ROMAANIL "HEA KARJANE"
1090
01:31:33,749 --> 01:31:35,751
Tõlkinud Berit Jürlau