1
00:00:38,043 --> 00:00:40,921
Kahdesti yhdessä sukupolvessa -
2
00:00:41,004 --> 00:00:45,300
sodan katastrofi on langennut niskaamme.
3
00:00:46,009 --> 00:00:50,097
Kahdesti elämämme aikana kohtalon pitkä käsi -
4
00:00:50,180 --> 00:00:52,140
on kurkottanut merten poikki -
5
00:00:52,224 --> 00:00:55,936
tuomaan Yhdysvallat taistelun etulinjaan.
6
00:00:56,687 --> 00:00:59,815
Amerikkalaisten kauppalaivojemme pitää saada vapaasti -
7
00:00:59,898 --> 00:01:04,318
kuljettaa tuotteitamme ystäviemme satamiin.
8
00:01:04,402 --> 00:01:10,284
Ja amerikkalaisen laivastomme pitää suojella niitä.
9
00:01:11,493 --> 00:01:15,455
Sodan seuraamukset ovat kohdanneet merimiehemme,
10
00:01:15,539 --> 00:01:18,792
ja olemme menettäneet lähes 3 000 henkeä -
11
00:01:18,876 --> 00:01:23,005
kovassa ja armottomassa kamppailussa,
12
00:01:23,088 --> 00:01:26,675
joka jatkuu öin ja päivin -
13
00:01:26,758 --> 00:01:30,888
ja on nyt käynnissä ilman hetkenkään levähdystaukoa.
14
00:01:31,263 --> 00:01:33,891
Tuotteita toimittaa tämä valtio...
15
00:01:33,974 --> 00:01:35,893
POHJOIS-ATLANTTI - HELMIKUU 1942
16
00:01:35,976 --> 00:01:38,687
...jonka laivasto uskoo perinteeseen:
17
00:01:39,188 --> 00:01:42,357
"Hitot torpedoista. Täyttä vauhtia eteen."
18
00:01:42,441 --> 00:01:44,818
JOUKKOJA JA TARVIKKEITA BRITANNIAAN KULJETTAVAT SAATTUEET -
19
00:01:44,902 --> 00:01:46,695
OLIVAT ELINTÄRKEITÄ LIITTOUTUNEILLE.
20
00:01:46,778 --> 00:01:49,031
NE OLIVAT HAAVOITTUVAISIMPIA U-VENEILLE -
21
00:01:49,114 --> 00:01:52,075
ILMATUEN ULOTTUMATTOMISSA KESKELLÄ ATLANTTIA -
22
00:01:52,159 --> 00:01:55,621
MUSTANA KUOPPANA TUNNETULLA ALUEELLA.
23
00:01:56,663 --> 00:02:02,085
YHDYSVALLAT
24
00:02:12,554 --> 00:02:14,389
ILMASAATTUE GREYHOUNDILLE.
25
00:02:14,473 --> 00:02:17,184
OLEMME TOIMINTA-ALUEEMME RAJALLA.
26
00:02:17,267 --> 00:02:19,561
TÄYTYY JÄTTÄÄ TEIDÄT NYT.
27
00:02:21,230 --> 00:02:23,440
ONNEA KUOPAN YLITYKSEEN.
28
00:02:23,524 --> 00:02:27,236
LIITTOUTUNEIDEN KONEET ODOTTAVAT TOISELLA PUOLELLA.
29
00:02:27,319 --> 00:02:30,572
TURVALLISTA MATKAA.
30
00:02:32,157 --> 00:02:35,410
GREYHOUND ILMASAATTUEELLE. KIITOS SUOJELUSTA.
31
00:02:35,494 --> 00:02:37,079
TURVALLISTA KOTIMATKAA.
32
00:02:44,795 --> 00:02:48,340
SAATTUE HX-25 MÄÄRÄNPÄÄ: LIVERPOOL, ENGLANTI
33
00:02:48,423 --> 00:02:52,886
37 RAHTIALUSTA, JOITA SAATTAA 4 KEVYTTÄ SOTALAIVAA JOHTAJANAAN...
34
00:02:54,596 --> 00:03:01,436
USS GREYHOUND
35
00:03:08,986 --> 00:03:12,948
"Rakas Luojani, anna pyhän enkelisi olla luonani,
36
00:03:13,031 --> 00:03:17,744
jottei ilkeä vihollinen saa minua valtaansa. Aamen."
37
00:03:39,474 --> 00:03:41,476
KAKSI KUUKAUTTA AIEMMIN
38
00:03:41,560 --> 00:03:43,562
SAN FRANCISCO, KALIFORNIA
39
00:03:43,645 --> 00:03:45,689
JOULUKUU 1941
40
00:03:49,318 --> 00:03:50,652
Hyvää joulua.
41
00:04:11,548 --> 00:04:12,716
Hyvää joulua.
42
00:04:13,300 --> 00:04:14,301
Sikareita?
43
00:04:19,056 --> 00:04:21,391
"Eilen, tänään ja ikuisesti."
44
00:04:21,475 --> 00:04:24,394
Kaunis. Laitan sen kuuseeni.
45
00:04:26,647 --> 00:04:28,607
Sinun vuorosi. Avaa nyt.
46
00:04:28,690 --> 00:04:29,900
Hyvä on.
47
00:04:37,199 --> 00:04:38,200
Nimikoitu.
48
00:04:41,662 --> 00:04:42,663
Mikä tämä on?
49
00:04:44,915 --> 00:04:46,375
Onnea.
50
00:04:46,458 --> 00:04:48,877
Ensimmäinen päällikkyytesi. Vihdoin.
51
00:04:51,547 --> 00:04:55,717
Kaiken odottelun jälkeen Fletcher-luokan hävittäjä.
52
00:04:55,801 --> 00:04:57,261
Ansaitset sen.
53
00:04:57,344 --> 00:05:00,514
Tiesin Pearl Harborin jälkeen, että kaltaisiasi tarvittaisiin.
54
00:05:01,890 --> 00:05:04,142
Ilmoittaudun Norfolkiin vuoden alussa.
55
00:05:04,810 --> 00:05:07,521
Norfolkiin? Etkö Treasure Islandiin?
56
00:05:07,604 --> 00:05:09,523
Laivasto pähkinänkuoressa.
57
00:05:10,190 --> 00:05:11,233
Niin.
58
00:05:12,150 --> 00:05:15,362
Sitten Karibialle harjoittelua ja taktiikkaa varten.
59
00:05:15,445 --> 00:05:18,949
Jamaika, Bahama, Kuuba. Rommia ja Coca-Colaa.
60
00:05:19,908 --> 00:05:21,243
Sitten aktiivipalvelukseen.
61
00:05:22,744 --> 00:05:23,745
Tule mukaan.
62
00:05:25,622 --> 00:05:26,999
Tarkoitan sitä.
63
00:05:29,793 --> 00:05:32,588
Jotta voin kosia sinua trooppisella rannalla.
64
00:05:36,341 --> 00:05:38,552
Mielelläni, muttemme voi.
65
00:05:40,470 --> 00:05:42,848
Maailma on tullut hulluksi, Ernie.
66
00:05:42,931 --> 00:05:45,142
Odotetaan, kunnes voimme olla yhdessä.
67
00:06:03,327 --> 00:06:05,537
Etsin aina sinua, Evie.
68
00:06:06,747 --> 00:06:08,165
Paikasta huolimatta.
69
00:06:09,958 --> 00:06:11,793
Tuhansien kilometrien päässäkin -
70
00:06:11,877 --> 00:06:15,047
toivon näkeväni sinut tulemassa kulman takaa.
71
00:06:16,882 --> 00:06:20,552
Koska kun tulet, se on maailman paras tunne.
72
00:06:33,690 --> 00:06:35,442
SAMA JEESUS KRISTUS
73
00:06:35,526 --> 00:06:37,903
EILEN, TÄNÄÄN JA IKUISESTI. HEPREALAISKIRJE 13:8
74
00:06:40,614 --> 00:06:44,618
KESKIVIIKKO - AAMUPÄIVÄVAHTI 08.00 - 12.00
75
00:06:44,701 --> 00:06:47,704
50 TUNTIA ILMASUOJAAN
76
00:06:50,666 --> 00:06:52,209
Huomenta. -Huomenta, päällikkö.
77
00:06:53,168 --> 00:06:56,547
Charlie, miten yövahdit? -Saattue on kolmatta päivää kuopassa.
78
00:06:56,630 --> 00:06:59,258
Ei yhteenottoja paitsi laivallanne.
79
00:06:59,925 --> 00:07:02,886
Kaksi kyllästynyttä merimiestä alkoi tapella.
80
00:07:02,970 --> 00:07:04,972
Ketkä? -Shannon ja Flusser.
81
00:07:05,055 --> 00:07:07,391
Miehistö hermostuu. -Nukuitteko hyvin?
82
00:07:08,016 --> 00:07:10,185
En osaa nukkua laivalla.
83
00:07:10,936 --> 00:07:12,938
Minä en voi nukkua muualla.
84
00:07:18,861 --> 00:07:20,237
Aamen. -Aamen.
85
00:07:20,863 --> 00:07:24,867
Liikaa aallokkoa ruoanlaittoon. Voin tuoda kinkkua ja munia teille.
86
00:07:24,950 --> 00:07:27,244
Tämä riittää. Kiitos, Cleveland. -Selvä.
87
00:07:30,080 --> 00:07:33,125
Raportti päällikölle. Pois huoneesta.
88
00:07:40,215 --> 00:07:41,216
Hattu päästä.
89
00:07:55,898 --> 00:07:57,149
Selittäkää tekonne.
90
00:07:59,109 --> 00:08:00,110
Flusser.
91
00:08:00,694 --> 00:08:02,029
Kadun välikohtausta.
92
00:08:03,739 --> 00:08:04,823
Shannon.
93
00:08:05,574 --> 00:08:08,076
Minäkin kadun välikohtausta.
94
00:08:19,838 --> 00:08:22,758
En siedä enempää tappelua laivallani.
95
00:08:22,841 --> 00:08:24,384
Siispä -
96
00:08:24,468 --> 00:08:28,222
"korjatkaa vahingoittamanne suhteet ja täyttäkää minut rauhalla".
97
00:08:33,101 --> 00:08:34,102
Anteeksi kuinka?
98
00:08:35,354 --> 00:08:38,232
Päällikköä pyydetään sillalle.
99
00:08:40,900 --> 00:08:44,613
Seuraavasta tappelusta rangaistaan ankarasti.
100
00:08:46,823 --> 00:08:48,116
Takaisin tehtäviinne.
101
00:08:49,368 --> 00:08:50,452
Teillä kävi tuuri.
102
00:08:52,037 --> 00:08:53,163
Päällikkö sillalla.
103
00:08:54,665 --> 00:08:55,666
Selvä.
104
00:08:55,749 --> 00:08:57,042
Hyvää huomenta.
105
00:08:57,125 --> 00:09:00,379
Saattajat Eagle ja Harry ovat kuusi mailia saattueesta.
106
00:09:00,796 --> 00:09:03,924
Ne ovat olleet omilla teillään noin kaksi tuntia.
107
00:09:10,055 --> 00:09:12,599
BRITTIHÄVITTÄJÄ HARRY
108
00:09:12,683 --> 00:09:15,227
BRITTIHÄVITTÄJÄ EAGLE
109
00:09:16,144 --> 00:09:18,313
Eaglen kippari ilmoitti: "Aloitan päivän jahdilla."
110
00:09:18,397 --> 00:09:19,731
Harry liittyi mukaan.
111
00:09:29,908 --> 00:09:32,035
SAATTUEEN LIPPULAIVA
112
00:09:32,119 --> 00:09:33,787
Viesti Commodorelta.
113
00:09:33,871 --> 00:09:35,330
Lue se ääneen.
114
00:09:35,414 --> 00:09:39,418
"Saattuekomentaja saattajakomentajalle. H-U-F-F D-U-F-F"
115
00:09:39,501 --> 00:09:42,754
Korkeataajuuksinen radiosuuntimalaite. Jatka.
116
00:09:43,714 --> 00:09:47,259
"Huff-Duff havaitsi saksalaisen lähetyksen suunnassa 087 astetta.
117
00:09:47,342 --> 00:09:49,553
Etäisyys 15-20 mailia."
118
00:09:49,636 --> 00:09:51,430
Commodoren mukaan U-vene.
119
00:09:56,810 --> 00:09:59,188
Lähetä vastaus: "Etsimme sen."
120
00:09:59,271 --> 00:10:00,898
"Etsimme sen."
121
00:10:00,981 --> 00:10:02,482
Odota. "Etsimme sen. Kiitos."
122
00:10:02,566 --> 00:10:03,901
"Etsimme sen. Kiitos."
123
00:10:03,984 --> 00:10:06,528
Hra Carling, otan komennon. -Komento päälliköllä.
124
00:10:06,612 --> 00:10:08,655
Täyttä eteen. Nopeus 36 solmua.
125
00:10:08,739 --> 00:10:11,408
Täyttä eteen. Nopeus 36 solmua. Selvä.
126
00:10:11,491 --> 00:10:13,368
Ruori oikealle, 079.
127
00:10:13,452 --> 00:10:15,662
Ruori oikealle, 079. Selvä.
128
00:10:18,415 --> 00:10:22,628
Kaikki saattajat, Greyhound. Palatkaa heti asemiinne.
129
00:10:22,711 --> 00:10:27,758
Viholliskontakti suunnassa 087, etäisyys 15-20 mailia.
130
00:10:27,841 --> 00:10:29,218
Selvä. -Selvä.
131
00:10:29,301 --> 00:10:30,844
Selvä, Greyhound. -Dicky, Greyhound.
132
00:10:30,928 --> 00:10:31,929
KANADALAINEN KORVETTI DICKY
133
00:10:32,012 --> 00:10:34,389
Dicky. -Siirtykää auttamaan saattuetta -
134
00:10:34,473 --> 00:10:35,766
tyyrpuurin puolella.
135
00:10:35,849 --> 00:10:38,352
Harhailijat sotkevat kurssimuutoksen ajoituksen.
136
00:10:38,435 --> 00:10:41,271
Pitäkää kaikunne tyyrpuurin puolella.
137
00:10:41,355 --> 00:10:43,607
Selvä. Kaiku tyyrpuurin puolella.
138
00:10:43,690 --> 00:10:44,900
Yli oikealle, 087.
139
00:10:44,983 --> 00:10:47,110
Yli oikealle, 087. Selvä.
140
00:10:47,194 --> 00:10:49,780
Taisteluhälytys. -Puosu, anna taisteluhälytys.
141
00:10:54,368 --> 00:10:55,702
Taisteluhälytys.
142
00:10:55,786 --> 00:10:57,663
Liikettä. -Kaikki taisteluasemiin.
143
00:10:57,746 --> 00:10:59,873
Jahtaamme mahdollista U-venettä.
144
00:11:06,088 --> 00:11:07,673
Naulataan ne paskiaiset.
145
00:11:08,715 --> 00:11:10,300
Tuo lisää, Cleveland.
146
00:11:13,387 --> 00:11:16,431
Eagle, Greyhound. Ota paikkani saattueen edessä.
147
00:11:16,515 --> 00:11:17,975
Jahtaamme maalia.
148
00:11:18,058 --> 00:11:19,893
Dicky, Greyhound. Suojaa oikea sivusta.
149
00:11:19,977 --> 00:11:21,895
Saattueen eteen. Selvä.
150
00:11:21,979 --> 00:11:23,897
Selvä. Suojaan oikean sivustan.
151
00:11:24,773 --> 00:11:26,149
Eagle, Harry, Greyhound.
152
00:11:26,233 --> 00:11:28,443
Milloin saavutte uusiin asemiinne?
153
00:11:28,986 --> 00:11:31,738
Greyhound, Eagle. Pääsemme asemaamme 20 minuutissa.
154
00:11:32,781 --> 00:11:35,701
Harry. Olemme neljä mailia paapuuriin saattueesta.
155
00:11:35,784 --> 00:11:39,913
Tiedän, Harry. Palatkaa parasta vauhtia asemaanne.
156
00:11:40,455 --> 00:11:43,041
Vapautin hra Carlingin. Komento on minulla.
157
00:11:43,125 --> 00:11:46,795
Hra Watson, meillä on maali suunnassa 087, etäisyys 15-20 mailia.
158
00:11:46,879 --> 00:11:48,922
Otan komennon. -Komento päälliköllä.
159
00:11:49,006 --> 00:11:50,299
Viestimies. -Herra.
160
00:11:50,382 --> 00:11:52,634
Hae hytistäni lampaannahkatakki.
161
00:11:52,718 --> 00:11:53,719
Selvä.
162
00:11:55,053 --> 00:11:56,763
Tst, silta. Charlie.
163
00:11:56,847 --> 00:12:01,643
Jahtaamme suklaria suunnassa 087, etäisyys 15-20 mailia.
164
00:12:01,727 --> 00:12:04,313
Toivottavasti se näkyy pintatutkassanne.
165
00:12:05,189 --> 00:12:06,732
Silta, tst. Selvä.
166
00:12:15,699 --> 00:12:17,618
Kuunnelkaa.
167
00:12:19,786 --> 00:12:21,163
Päällikkö tässä.
168
00:12:21,538 --> 00:12:22,915
Jahtaamme maalia.
169
00:12:22,998 --> 00:12:26,585
Hoidetaan tehtävämme hyvin. Tätä varten harjoittelimme.
170
00:12:26,668 --> 00:12:28,921
Martin, mitä löytyy? -Ei mitään vielä.
171
00:12:39,848 --> 00:12:40,849
Löysin sen.
172
00:12:42,309 --> 00:12:47,272
Silta, tst. Maali suunnassa 092, etäisyys 15 mailia.
173
00:12:47,356 --> 00:12:49,149
Charlie, mielipiteesi maalista.
174
00:12:49,233 --> 00:12:50,984
Luultavasti U-vene.
175
00:12:51,068 --> 00:12:54,530
Hakee ilmaa ja lataa akkuja. Valmistautuu käymään kimppuumme.
176
00:12:58,325 --> 00:12:59,993
Kurssi 092.
177
00:13:00,577 --> 00:13:01,703
Hyvä on.
178
00:13:06,458 --> 00:13:11,713
Silta, tst. Maali suunnassa 094, etäisyys 12 mailia.
179
00:13:11,797 --> 00:13:14,800
Aseet, levittäkää sanaa. Ei tulta ilman käskyäni.
180
00:13:20,889 --> 00:13:22,766
Etäisyys 11 mailia, suunta 094.
181
00:13:22,850 --> 00:13:25,686
Etäisyys 11 mailia, suunta 094.
182
00:13:33,694 --> 00:13:35,028
Lopeta meteli.
183
00:13:35,112 --> 00:13:38,532
Etäisyys 9,5 mailia, suunta 094.
184
00:13:41,034 --> 00:13:42,786
Viisituumaisella yltäisi.
185
00:13:44,580 --> 00:13:47,165
Kova aallokko ja pelkkä tutkasuuntima.
186
00:13:48,041 --> 00:13:49,793
Näköhavainto ensin.
187
00:13:49,877 --> 00:13:50,878
Selvä.
188
00:14:13,984 --> 00:14:17,279
Maali on kadonnut. Hävisi tutkalta kuuden mailin päässä.
189
00:14:18,822 --> 00:14:19,907
Mitä tämä on?
190
00:14:19,990 --> 00:14:21,700
Näyttäisi sukeltaneen.
191
00:14:21,783 --> 00:14:24,286
Varmaan näki meidät. Sai ilman ja sukelsi.
192
00:14:24,369 --> 00:14:26,747
Se suuntasi meitä ja saattuetta kohti.
193
00:14:26,830 --> 00:14:28,373
Voitko merkitä etsintäalueen?
194
00:14:28,457 --> 00:14:31,877
Voisin kyllä, mutta pian se olisi kolme neliömailia.
195
00:14:34,838 --> 00:14:36,131
Anna kohtauskurssi,
196
00:14:36,215 --> 00:14:38,926
jos se pysyy reitillä kuuden solmun vauhdissa.
197
00:14:39,009 --> 00:14:40,052
Selvä.
198
00:14:47,893 --> 00:14:49,478
U-VENE SUKELSI
199
00:14:49,561 --> 00:14:50,771
SAATTUE 8 SOLMUA
200
00:14:50,854 --> 00:14:52,314
GREYHOUND 36 SOLMUA
201
00:14:57,152 --> 00:15:00,531
Silta, tst. Kohtauskurssi on 096.
202
00:15:01,448 --> 00:15:03,575
Varoita 2 mailia ennen kohtauspistettä.
203
00:15:03,659 --> 00:15:04,785
Selvä.
204
00:15:04,868 --> 00:15:06,620
Hiljaa oikealle, 096.
205
00:15:06,703 --> 00:15:08,914
Hiljaa oikealle, 096. Selvä.
206
00:15:26,348 --> 00:15:28,433
Tst ilmoittaa 2 mailia kohtaamiseen.
207
00:15:29,184 --> 00:15:32,271
Pitää hidastaa kaikua varten. Nopeus 22 solmua.
208
00:15:32,354 --> 00:15:34,231
Nopeus 22 solmua. Selvä.
209
00:15:34,314 --> 00:15:36,233
Kaikki eteen. 22 solmua.
210
00:15:39,570 --> 00:15:40,696
Tästä lähtee.
211
00:15:42,030 --> 00:15:43,031
Kaikunopeus.
212
00:15:51,999 --> 00:15:54,376
Maali suuntima 091, etäisyys tuntematon.
213
00:15:55,419 --> 00:15:56,670
Laita tuo patterin päälle.
214
00:15:56,753 --> 00:15:58,463
Viesti amiraliteetista.
215
00:15:58,547 --> 00:16:01,175
Maali suuntima 091, etäisyys tuntematon.
216
00:16:05,262 --> 00:16:06,597
Mitä kuulet?
217
00:16:08,223 --> 00:16:10,058
Maalisuuntima vakaa 091.
218
00:16:10,142 --> 00:16:12,352
Se kääntyi. Näyttäisi pakenevan meitä.
219
00:16:12,436 --> 00:16:13,437
Potkuriääniä?
220
00:16:19,276 --> 00:16:22,279
Maali suoraan edessä. Etäisyys maili. Ei potkuriääniä.
221
00:16:24,406 --> 00:16:25,824
Vasempaan, suunta 091.
222
00:16:25,908 --> 00:16:27,701
Vasempaan 091. Selvä.
223
00:16:28,619 --> 00:16:31,705
SNRC 1 MAILI
224
00:16:40,964 --> 00:16:41,965
Maali hävisi.
225
00:16:42,049 --> 00:16:43,467
Kaiku ilmoittaa maalin hävinneen.
226
00:16:44,134 --> 00:16:46,678
Kaiku, etsi edestä 30 astetta molempiin suuntiin.
227
00:16:46,762 --> 00:16:48,013
...30 astetta molempiin suuntiin.
228
00:16:48,096 --> 00:16:49,473
Etsin 30 astetta molempiin suuntiin.
229
00:16:49,556 --> 00:16:52,309
Kurssi 091. -Hyvä.
230
00:17:04,403 --> 00:17:05,405
Maali suunta...
231
00:17:05,488 --> 00:17:07,949
Maali suunta 066, etäisyys tuntematon.
232
00:17:08,033 --> 00:17:09,743
Yli vasempaan.
233
00:17:14,872 --> 00:17:15,873
Kevennä ruoria.
234
00:17:15,958 --> 00:17:17,751
Kevennän käännöstä.
235
00:17:18,502 --> 00:17:20,963
Aja kohti. -Selvä. Pidän kurssin.
236
00:17:21,045 --> 00:17:22,464
Kaikki suuntimat suhteellisia.
237
00:17:22,547 --> 00:17:24,675
Kaikki asemat, silta. Kaikki suuntimat suhteellisia.
238
00:17:24,757 --> 00:17:27,386
Pidä kurssi. -Pidän kurssin.
239
00:17:27,469 --> 00:17:29,847
Hydrofoni, hitaat kierrokset 60 RPM.
240
00:17:29,930 --> 00:17:32,391
Hydrofoni, hitaat kierrokset 60 RPM.
241
00:17:32,474 --> 00:17:33,559
Etäisyys 1 000 metriä.
242
00:17:33,642 --> 00:17:35,227
Etäisyys 1 000 metriä.
243
00:17:35,310 --> 00:17:36,812
Suuntima? -Kaiku, silta. Suuntima?
244
00:17:36,895 --> 00:17:38,272
Suuntima tyyrpuuri 01.
245
00:17:38,355 --> 00:17:41,066
Suuntima tyyrpuuri 01. Hydrofoni. Hidas nopeus.
246
00:17:41,149 --> 00:17:43,902
Ruori, valmiina nopeisiin käännöksiin. -Selvä.
247
00:17:46,238 --> 00:17:48,574
Maali paapuuri 015, etäisyys 1 000 metriä.
248
00:17:48,657 --> 00:17:52,286
Kaiku havaitsi maalin paapuuri 015, etäisyys 1 000 metriä.
249
00:17:52,369 --> 00:17:54,955
Yli vasempaan. -Yli vasempaan. Selvä.
250
00:18:01,420 --> 00:18:02,629
Kevennä ruoria.
251
00:18:02,713 --> 00:18:04,339
Kevennän ruoria. Selvä.
252
00:18:21,648 --> 00:18:23,400
Maali nyt paapuuri 012...
253
00:18:23,483 --> 00:18:25,527
Maali... -...etäisyys 900 ja lähestyy.
254
00:18:29,823 --> 00:18:30,991
Kaiku, silta. Toista.
255
00:18:32,576 --> 00:18:35,871
Maali nyt paapuuri 012, etäisyys 900 ja lähestyy.
256
00:18:36,580 --> 00:18:40,334
Maali nyt paapuuri 012, etäisyys 900 ja lähestyy.
257
00:18:40,417 --> 00:18:41,835
Teetkö noin uudestaan? -En.
258
00:18:41,919 --> 00:18:44,379
Muuten sinut vapautetaan. -Selvä.
259
00:18:45,088 --> 00:18:46,298
Maali suunta...
260
00:18:46,381 --> 00:18:49,676
Kaiku ilmoittaa maali suunta 006, etäisyys 800 metriä.
261
00:18:50,802 --> 00:18:52,554
Se kääntyy jyrkästi vasempaan.
262
00:18:55,265 --> 00:18:56,391
Ruori oikealle.
263
00:19:05,776 --> 00:19:08,195
Ruori oikealle. Selvä.
264
00:19:09,905 --> 00:19:13,033
Pysykää tarkkana. Nopeat käännökset. Merkitään se.
265
00:19:13,116 --> 00:19:14,117
Selvä.
266
00:19:22,042 --> 00:19:23,877
Maali epävarma. Hydrofoni ei kuule.
267
00:19:23,961 --> 00:19:26,338
Kaiku ilmoittaa, ettei potkuriääniä kuulu.
268
00:19:45,816 --> 00:19:48,193
"Tunne hänet, niin hän polkusi tasoittaa."
269
00:19:50,404 --> 00:19:52,823
Ei maalia. -Kaiku ilmoittaa, ei maalia.
270
00:20:12,092 --> 00:20:13,093
Maali.
271
00:20:13,177 --> 00:20:16,346
Maali palasi, tyyrpuuri 024, etäisyys 700 metriä.
272
00:20:21,185 --> 00:20:23,562
KAIKU MAALI - SAATTUE
273
00:20:25,230 --> 00:20:26,148
PULSSI - LYHYT
274
00:20:28,025 --> 00:20:29,943
Maali tyyrpuuri 011.
275
00:20:30,027 --> 00:20:32,946
Maali tyyrpuuri 011, etäisyys 650 metriä.
276
00:20:33,739 --> 00:20:35,073
Ruori oikealle.
277
00:20:35,157 --> 00:20:37,159
Ruori oikealle. Selvä.
278
00:20:39,661 --> 00:20:40,662
Maali tyyrpuuri...
279
00:20:40,746 --> 00:20:43,832
Maali tyyrpuuri 012, etäisyys 550 metriä.
280
00:20:43,916 --> 00:20:45,751
Hra Lopez, valmistakaa keskikuvio.
281
00:20:45,834 --> 00:20:47,044
Miehitetty ja valmiina.
282
00:20:47,127 --> 00:20:48,337
Maali paapuuri 001.
283
00:20:48,420 --> 00:20:51,673
Kaiku ilmoittaa, maali paapuuri 001, etäisyys 450 metriä.
284
00:20:51,757 --> 00:20:53,091
Maali...
285
00:20:53,175 --> 00:20:55,385
Maali paapuuri 001, etäisyys 350 metriä.
286
00:20:55,469 --> 00:20:57,804
Kulkee minimivauhtia. -Maali edessä...
287
00:20:57,888 --> 00:21:00,307
Maali edessä, etäisyys 250 metriä.
288
00:21:00,390 --> 00:21:02,518
Maali kaiun minimin sisällä.
289
00:21:02,601 --> 00:21:05,145
Maali kaiun minimin sisällä.
290
00:21:10,859 --> 00:21:12,945
Hydrofonissa hyvin voimakas ääni.
291
00:21:13,028 --> 00:21:15,072
Hydrofonissa hyvin voimakas ääni.
292
00:21:15,155 --> 00:21:16,406
Potkurit ylikierroksilla!
293
00:21:16,490 --> 00:21:18,825
Potkurit ylikierroksilla. -Se yrittää altamme.
294
00:21:18,909 --> 00:21:20,077
Nyt, hra Lopez.
295
00:21:20,160 --> 00:21:22,663
Ampukaa keskikuvio!
296
00:21:37,386 --> 00:21:39,680
Yli oikealle! -Yli oikealle. Selvä.
297
00:21:45,269 --> 00:21:47,062
Ei öljyä eikä rojua.
298
00:21:47,980 --> 00:21:49,565
Hitto. Luulin, että osuimme.
299
00:21:50,023 --> 00:21:51,233
Anteeksi kiroilu.
300
00:21:51,316 --> 00:21:53,235
Hra Watson, pysy vastakurssilla.
301
00:21:53,318 --> 00:21:55,237
Pidä nykyinen kurssi. -Selvä.
302
00:21:55,320 --> 00:21:58,407
Kaiku, kun käännymme, kuuntele keulan molemmin puolin.
303
00:21:58,490 --> 00:22:01,118
Kaiku, silta. Kun käännymme... -Saattajat, Greyhound.
304
00:22:01,201 --> 00:22:04,454
Kohtasimme vihollisen. Syvyyspommit eivät osuneet.
305
00:22:04,538 --> 00:22:09,042
Viimeinen suuntima 295, suoraan saattuetta kohti.
306
00:22:09,126 --> 00:22:10,502
Lisätkää tarkkailua.
307
00:22:10,586 --> 00:22:12,296
Se on ampumaetäisyydellä saattueesta...
308
00:22:12,379 --> 00:22:13,755
Öljyä!
309
00:22:13,839 --> 00:22:15,799
Öljyä suoraan tyyrpuurissa.
310
00:22:15,883 --> 00:22:18,927
Öljyä ja rojua suoraan tyyrpuurissa! Etäisyys 450 metriä!
311
00:22:20,637 --> 00:22:22,097
450 metriä!
312
00:22:40,407 --> 00:22:41,450
Rojua.
313
00:22:42,743 --> 00:22:45,370
Kaiku ilmoittaa uppoavan aluksen ääniä.
314
00:22:54,213 --> 00:22:55,339
Saimme sen.
315
00:23:00,260 --> 00:23:01,261
Puhalla pilliin.
316
00:23:07,184 --> 00:23:09,019
Kuunnelkaa.
317
00:23:11,313 --> 00:23:13,815
Päällikkö tässä. Näköjään upotimme maalin.
318
00:23:13,899 --> 00:23:15,108
Kaikkien ansiosta.
319
00:23:17,319 --> 00:23:18,403
Hyvää työtä.
320
00:23:20,489 --> 00:23:22,866
Taisteluhälytys ohi. Tila kolme.
321
00:23:22,950 --> 00:23:24,868
Järjestä lämmintä ruokaa kaikille.
322
00:23:24,952 --> 00:23:25,953
Selvä.
323
00:23:26,578 --> 00:23:28,121
Taisteluhälytys ohi.
324
00:23:28,205 --> 00:23:30,165
Kaikki miehet, taisteluhälytys ohi.
325
00:23:30,249 --> 00:23:34,419
Saattajat, Greyhound. Näimme todisteita upotuksesta.
326
00:23:34,503 --> 00:23:37,840
Onnittelut, kommodori. Lisää ruokaa kaloille.
327
00:23:37,923 --> 00:23:41,677
Saitte saaliin, mutta tarvitsemme todisteita amiraliteetille.
328
00:23:41,760 --> 00:23:44,263
Valitettavasti vain housunne kelpaavat.
329
00:23:44,346 --> 00:23:45,722
Palatkaa vain asemaan.
330
00:23:46,598 --> 00:23:48,058
Onnittelut.
331
00:23:48,141 --> 00:23:50,644
Suuntaanko rojuihin upotuksen vahvistamiseksi?
332
00:23:52,479 --> 00:23:55,899
Ei. Saattuetta ei vartioida. Takaisin asemaan.
333
00:23:56,984 --> 00:23:59,653
Selvä. Ruorimies, takaisin asemaan.
334
00:23:59,736 --> 00:24:01,029
Eppstine, eikö niin?
335
00:24:01,864 --> 00:24:02,865
Eppstein.
336
00:24:02,948 --> 00:24:04,908
Hyvää työtä. Kiitos.
337
00:24:05,450 --> 00:24:06,577
Siksi olen mukana.
338
00:24:07,661 --> 00:24:11,248
Tein teille nötköttiä ja sipulia paksuina viipaleina.
339
00:24:11,331 --> 00:24:12,499
Pitää syödä.
340
00:24:12,583 --> 00:24:15,335
Ei, vie se luutnantti Colelle.
341
00:24:15,419 --> 00:24:17,254
Hänelle varmasti maistuu.
342
00:24:18,672 --> 00:24:20,382
Hra Dawson.
343
00:24:20,465 --> 00:24:21,758
Se on amiraliteetista.
344
00:24:21,842 --> 00:24:24,511
He sieppasivat monta Saksan lähetystä.
345
00:24:24,595 --> 00:24:25,929
Ainakin 2 tuntia vanha.
346
00:24:27,598 --> 00:24:30,267
"Vihollistoimintaa odotetaan sijainti Otossa."
347
00:24:45,782 --> 00:24:47,743
Onnittelut, päällikkö.
348
00:24:48,827 --> 00:24:50,120
Ensimmäinen U-veneemme.
349
00:24:51,038 --> 00:24:53,957
Onnittelut. 50 sakemannia vähemmän.
350
00:24:54,458 --> 00:24:56,752
Niin. Viisikymmentä henkeä.
351
00:24:59,129 --> 00:25:02,174
Pyydän lupaa sulkea kattilat kaksi ja neljä.
352
00:25:02,257 --> 00:25:04,343
Hra Nystrom, ettekö ole vahtipäällikkö?
353
00:25:04,426 --> 00:25:05,719
Kyllä olen.
354
00:25:05,802 --> 00:25:08,055
Kysykää sitten konepäälliköltä vaivaamatta minua.
355
00:25:08,138 --> 00:25:11,475
Selvä. Keskipäivän sijaintiraporttimme.
356
00:25:11,558 --> 00:25:14,311
Arvoin meidän olevan sijainnissa Otto -
357
00:25:14,394 --> 00:25:16,355
avomerellä Pohjois-Atlantilla.
358
00:25:16,438 --> 00:25:18,148
Menikö oikein? -Jos niin sanotte.
359
00:25:18,232 --> 00:25:20,734
Takaisin asemaan saattueen eteen keskelle.
360
00:25:20,817 --> 00:25:22,653
Saattueen eteen keskelle. Selvä.
361
00:25:24,488 --> 00:25:27,824
Ruori vasempaan. Kurssi 190.
362
00:25:27,908 --> 00:25:31,161
Ruori vasempaan. Kurssi 190. Selvä.
363
00:25:45,259 --> 00:25:47,386
Kurssi 270. Selvä.
364
00:25:47,469 --> 00:25:48,512
Herra.
365
00:25:49,680 --> 00:25:51,932
Kypäränne. Laitanko sen talteen?
366
00:25:54,184 --> 00:25:55,227
Kyllä kiitos.
367
00:25:59,064 --> 00:26:00,399
Herra,
368
00:26:00,482 --> 00:26:03,735
keskipäivän polttoaineraportti heittää U-venejahdin takia.
369
00:26:03,819 --> 00:26:05,195
Odotan Dodgen raportteja,
370
00:26:05,279 --> 00:26:08,031
mutta Viktorin ja Jamesin polttoaine hupenee.
371
00:26:08,115 --> 00:26:09,449
Lähetä vastaus.
372
00:26:11,076 --> 00:26:15,372
"Saattajakomentaja Jamesille. Säästäkää polttoainetta parhaanne mukaan."
373
00:26:15,455 --> 00:26:16,498
Selvä.
374
00:26:17,749 --> 00:26:19,793
Nyt voisi olla hyvä aika -
375
00:26:19,877 --> 00:26:22,296
tuoda ylimääräiset syvyyspommit miehistötiloista.
376
00:26:22,379 --> 00:26:24,381
Lupa myönnetty. Kiitos. -Selvä.
377
00:26:34,683 --> 00:26:35,893
Kaksi hätärakettia...
378
00:26:35,976 --> 00:26:38,729
Keulatähystäjä näki 2 hätärakettia saattueen takana.
379
00:26:39,855 --> 00:26:41,106
Vastakurssi.
380
00:26:41,190 --> 00:26:43,734
Otan komennon. -Komento päälliköllä.
381
00:26:52,117 --> 00:26:53,118
Missä?
382
00:26:53,202 --> 00:26:55,329
Tuolla. Se on Despotiko.
383
00:26:55,412 --> 00:26:57,497
Se on rahtialus. Jonon viimeinen.
384
00:26:58,582 --> 00:27:01,251
KREIKKALAINEN RAHTIALUS DESPOTIKO
385
00:27:02,169 --> 00:27:04,630
Viestimies, ilmoita Commodoren yleishälytyksestä.
386
00:27:04,713 --> 00:27:06,965
Hra Nystrom, vasempaan 200.
387
00:27:07,049 --> 00:27:08,967
Ilmoita saattajille: "Menen taakse."
388
00:27:09,051 --> 00:27:12,596
Lähetä Cadena pelastustoimiin ja anna taisteluhälytys.
389
00:27:13,180 --> 00:27:16,683
Taisteluhälytys. Kaikki taisteluasemiin.
390
00:27:17,601 --> 00:27:20,020
Kaikki eteen. Kaiku, Jatka mittausta.
391
00:27:20,646 --> 00:27:22,689
Kaiku, silta. Jatka mittausta.
392
00:27:22,773 --> 00:27:25,067
USA:N PELASTUSALUS CADENA
393
00:27:46,880 --> 00:27:51,677
Torpedo! Suuntima 205, etäisyys 450.
394
00:27:51,760 --> 00:27:53,929
Missä? -Tuolla.
395
00:27:57,683 --> 00:28:00,060
Yli oikealle. -Yli oikealle. Selvä.
396
00:28:04,648 --> 00:28:06,191
Määritä suuntima lähtöpisteeseen.
397
00:28:06,275 --> 00:28:07,442
Käskystä.
398
00:28:15,909 --> 00:28:17,619
Suuntima 160.
399
00:28:17,703 --> 00:28:20,497
Charlie, vältän yhtä torpedoa.
400
00:28:20,581 --> 00:28:22,374
Lähtöpiste 160.
401
00:28:23,166 --> 00:28:25,919
Hra Nystrom, paapuuriin vastakurssille -
402
00:28:26,003 --> 00:28:27,129
puolustusasemaan.
403
00:28:27,212 --> 00:28:29,214
Ohjaa meidät Cadenan ja U-veneen väliin.
404
00:28:29,715 --> 00:28:32,718
Puolusta Cadenaa. Yli vasempaan. -Yli vasempaan.
405
00:28:32,801 --> 00:28:34,094
Täyttä eteen.
406
00:28:35,012 --> 00:28:38,515
Viesti Cadenalta. Pelastus on valmis.
407
00:28:38,599 --> 00:28:39,600
Kiitos.
408
00:28:40,642 --> 00:28:41,810
Viestimies. -Päällikkö.
409
00:28:41,894 --> 00:28:43,812
Kirjoita: "Saattajakomentaja Cadenalle.
410
00:28:43,896 --> 00:28:46,982
Liity saattueeseen parasta vauhtia mutkitellen."
411
00:28:47,065 --> 00:28:48,483
Lähetä se. -Selvä.
412
00:28:57,492 --> 00:28:59,828
Etäisiä ääniä. Peräpaapuuri, etäisyys tuntematon.
413
00:28:59,912 --> 00:29:02,789
Kaiku ilmoittaa etäisiä ääniä. Peräpaapuuri, etäisyys tuntematon.
414
00:29:02,873 --> 00:29:04,958
Oletettavasti aluksen runko hajoaa.
415
00:29:05,042 --> 00:29:07,419
Kaiku, mittaa tyyrpuuriin. -Kaiku, silta. Mittaa tyyrpuuriin.
416
00:29:07,502 --> 00:29:10,088
Hra Nystrom, kevennä ruoria. Aja kohti.
417
00:29:10,172 --> 00:29:11,798
Säilytä puolustusasema.
418
00:29:11,882 --> 00:29:13,467
Pidän kurssin. Selvä.
419
00:29:17,679 --> 00:29:19,389
Mutkittele oikealle. Ruori 10.
420
00:29:19,473 --> 00:29:21,600
Ruori oikealle 10. Selvä.
421
00:29:25,979 --> 00:29:27,189
Kymmenessä.
422
00:29:28,273 --> 00:29:30,234
Jatka näin. -Jatkan näin.
423
00:29:30,317 --> 00:29:32,027
Vastaviesti Cadenalta.
424
00:29:32,986 --> 00:29:36,615
Se on kahden tunnin päässä saattueesta. Pelasti 42 miestä Despotikolta.
425
00:29:38,408 --> 00:29:39,535
Hyvä. Kiitos.
426
00:29:40,118 --> 00:29:41,578
Me jäädymme.
427
00:29:41,662 --> 00:29:44,331
Käskin pitää höyryputkilla syvyyspommit sulana.
428
00:29:44,414 --> 00:29:46,959
Greyhound, Harry.
429
00:29:47,668 --> 00:29:48,710
Greyhound.
430
00:29:48,794 --> 00:29:51,255
Maaleja tutkalla, suuntima 091.
431
00:29:51,338 --> 00:29:53,632
Kaksi suklaria saattueen edessä.
432
00:29:53,715 --> 00:29:55,926
Etäisyys 10 mailia. -Harryllä 2 maalia.
433
00:29:56,009 --> 00:29:57,386
Dicky. -Kerro, Dicky.
434
00:29:57,469 --> 00:30:00,639
Maali suuntimassa 098, etäisyys 14 mailia.
435
00:30:00,722 --> 00:30:03,392
Greyhound, Eagle. Näemme Harryn maalin ja toisen.
436
00:30:03,475 --> 00:30:06,645
Suuntima 090, etäisyys 13 mailia.
437
00:30:07,229 --> 00:30:09,356
Hyvä on. Neljä maalia nyt.
438
00:30:09,439 --> 00:30:11,191
Mutkittele 20 astetta. Ruori vasempaan.
439
00:30:11,275 --> 00:30:13,151
20 astetta. Ruori vasempaan.
440
00:30:13,235 --> 00:30:14,778
Eagle, taas maali liikkeessä.
441
00:30:14,862 --> 00:30:16,572
Etäisyys 5 mailia... -Toinen. 5 mailia -
442
00:30:16,655 --> 00:30:17,906
suoraan saattueen edessä.
443
00:30:17,990 --> 00:30:20,951
Greyhound, Harry. Yhdeksän mailia maaliin 090.
444
00:30:21,034 --> 00:30:23,245
Toinen suuntima 092, etäisyys 8 mailia.
445
00:30:23,328 --> 00:30:24,663
Pienenevätkö etäisyydet?
446
00:30:24,746 --> 00:30:27,332
Ei. Näyttävät käyttäytyvän tällä hetkellä.
447
00:30:27,416 --> 00:30:29,376
Hyvä on. Pysykää asemissa.
448
00:30:29,459 --> 00:30:31,253
Hyökätkää kantamassa, onnea.
449
00:30:34,131 --> 00:30:37,426
Susilauma varjostaa meitä. Se hyökkää ryhmänä.
450
00:30:38,594 --> 00:30:41,930
Odottaa yötä, kun emme näe mitään.
451
00:30:44,183 --> 00:30:45,350
Mene kannen alle.
452
00:30:45,434 --> 00:30:47,686
Tarkkaile ystäväämme pintatutkasta.
453
00:30:47,769 --> 00:30:48,854
Selvä.
454
00:31:11,585 --> 00:31:14,213
Kuusi suklaria. Antoiko Eagle maaliraportin?
455
00:31:14,296 --> 00:31:16,423
Kyllä. Kaikki havaittu. Pysyvät etäällä.
456
00:31:16,507 --> 00:31:19,259
Viisi saattueen edessä. Tanssipartnerimme täällä -
457
00:31:19,343 --> 00:31:21,720
jäljittää meitä ja Cadenaa kai suuntimassa 196.
458
00:31:21,803 --> 00:31:23,347
VIIMEINEN TUNNETTU SIJAINTI
459
00:31:51,708 --> 00:31:53,585
Viesti Commodorelta. -Lue se.
460
00:31:54,211 --> 00:31:55,754
"Saattuekomentaja saattajakomentajalle.
461
00:31:55,837 --> 00:31:59,466
Useita saksalaisia lähetyksiä 10-15 mailia edessä, eri suuntimat."
462
00:32:00,217 --> 00:32:01,218
Hyvä on.
463
00:32:01,301 --> 00:32:04,179
Hae turkishanskat hytistäni. Ei villahanskoja.
464
00:32:04,263 --> 00:32:05,806
Turkishanskat, ei villaa.
465
00:32:18,485 --> 00:32:20,696
Konepäällikkö Rudel, haluan pyyhinten toimivan.
466
00:32:20,779 --> 00:32:23,031
Se ei ole sähkövika. Ne ovat jäässä.
467
00:32:23,115 --> 00:32:25,492
Voin laittaa miehiä pyyhkimään.
468
00:32:25,576 --> 00:32:27,786
Lämmintä suolavettä, ei kiehuvaa.
469
00:32:27,870 --> 00:32:29,079
Selvä.
470
00:32:30,998 --> 00:32:33,542
Silta, tst. Ystävämme hakee raitista ilmaa -
471
00:32:33,625 --> 00:32:35,252
ja yrittää pysyä perässämme.
472
00:32:35,335 --> 00:32:39,506
Maali suuntima 207, etäisyys kolme mailia.
473
00:32:39,590 --> 00:32:41,508
Yli oikealle, 207.
474
00:32:41,592 --> 00:32:43,760
Yli oikealle, 207. Selvä.
475
00:32:51,894 --> 00:32:55,480
Maalin suuntima 208.
476
00:32:56,315 --> 00:32:59,401
Maalin suuntima 208, etäisyys...
477
00:32:59,484 --> 00:33:01,945
Etäisyys näköjään 2,5 mailia.
478
00:33:02,029 --> 00:33:03,655
Näköjään 2,5 mailia.
479
00:33:03,739 --> 00:33:05,032
Mistä on kyse? -En tiedä.
480
00:33:05,115 --> 00:33:06,283
En saa hyvää lukemaa.
481
00:33:09,036 --> 00:33:10,746
Oikealle kurssille 220.
482
00:33:10,829 --> 00:33:12,831
Oikealle kurssille 220.
483
00:33:12,915 --> 00:33:16,084
Miten niin näköjään? Tarvitsen maalin suuntiman.
484
00:33:16,168 --> 00:33:17,711
Tutka on mennyt sököksi.
485
00:33:17,794 --> 00:33:20,088
Tarvitsen Rudelia. -Ymmärretty.
486
00:33:20,631 --> 00:33:23,050
Käske Rudel förstin luo tst-keskukseen.
487
00:33:23,133 --> 00:33:24,885
Kaikki tykit, tuli vapaa.
488
00:33:24,968 --> 00:33:26,512
Tulta maalin näkyessä. -Selvä.
489
00:33:26,595 --> 00:33:29,765
Kaikki tykit, tuli vapaa. Tulta maalin näkyessä.
490
00:33:31,683 --> 00:33:34,478
Suuntima muuttuu, 203. Etäisyys...
491
00:33:34,561 --> 00:33:37,439
Maalin suuntima muuttuu, 203.
492
00:33:37,523 --> 00:33:41,485
Etäisyys näköjään 2,5 mailia. -203, etäisyys 2,5 mailia.
493
00:33:41,568 --> 00:33:43,195
Tulta maaliin, keulasta tyyrpuuriin.
494
00:33:43,278 --> 00:33:44,738
Ruori vasempaan, kurssi 180.
495
00:33:44,821 --> 00:33:46,949
Vasempaan, kurssi 180.
496
00:33:47,032 --> 00:33:48,659
U-vene, keulasta tyyrpuuriin.
497
00:33:59,878 --> 00:34:02,840
Tulenjohto ilmoittaa, viisituumaiset ampuivat maalia.
498
00:34:02,923 --> 00:34:04,925
11 laukausta, ei havaittuja osumia.
499
00:34:05,008 --> 00:34:06,885
Ruori vasempaan, kurssi 100.
500
00:34:06,969 --> 00:34:10,180
Vasempaan, kurssi 100. -Välitä tämä viesti.
501
00:34:10,264 --> 00:34:11,557
"Greyhound Cadenalle.
502
00:34:11,640 --> 00:34:15,143
Pitää palata saattueen eteen ampumaan maaleja.
503
00:34:15,227 --> 00:34:20,273
Ammuimme U-venettä. Pakotimme sukeltamaan. Uskon, että olette sitä nopeampia. Onnea."
504
00:34:20,356 --> 00:34:21,400
Lähetä se.
505
00:34:21,483 --> 00:34:23,068
Halusitteko tavata?
506
00:34:23,151 --> 00:34:24,903
Mitä voimme tehdä häiriöille?
507
00:34:24,987 --> 00:34:27,114
Eivät ne ole häiriöitä. Tarkistin kaiken.
508
00:34:27,197 --> 00:34:30,659
Merkkivalo palaa, ei virtapiikkejä. Säädin ylikuormitusreleen hiljattain.
509
00:34:30,742 --> 00:34:35,454
Voin säätää sen taas, mutta se on kaksi tuntia turhaan pois käytöstä.
510
00:34:41,545 --> 00:34:42,546
Silta.
511
00:34:42,628 --> 00:34:45,257
"Tulee yö, jolloin ei kukaan voi työtä tehdä."
512
00:34:45,340 --> 00:34:47,134
Rudel teki voitavansa.
513
00:34:47,217 --> 00:34:50,345
Pitää vain toistaiseksi hyväksyä tutka tuollaisena.
514
00:34:50,929 --> 00:34:52,514
Ymmärretty. Kiitos.
515
00:35:12,576 --> 00:35:15,954
KESKIVIIKKO - PUOLIVAHDIT 16.00-20.00
516
00:35:16,038 --> 00:35:19,041
36 TUNTIA ILMASUOJAAN
517
00:35:37,643 --> 00:35:41,230
Pitää hidastaa aallokossa tai turbiini voi hajota.
518
00:35:41,313 --> 00:35:42,689
Ymmärretty.
519
00:35:42,773 --> 00:35:44,942
Alus ei kestä. Hidasta vähän.
520
00:35:45,025 --> 00:35:47,569
Kaikki eteen 2/3. -Kaikki eteen 2/3. Selvä.
521
00:35:47,653 --> 00:35:49,863
Alus pimeäksi. -Vaihto punaiseen.
522
00:35:50,822 --> 00:35:52,199
Ateria jäi taas välistä.
523
00:35:52,282 --> 00:35:54,910
Toin kinkkumunaleivän, yhä lämpimän.
524
00:35:54,993 --> 00:35:56,745
Löysin lempipersikoitanne.
525
00:36:04,711 --> 00:36:05,712
Aamen.
526
00:36:05,796 --> 00:36:06,797
Aamen.
527
00:36:06,880 --> 00:36:08,340
Pidän kahvin tulolla.
528
00:36:08,799 --> 00:36:10,759
Kahvia, hra Harbutt? -Kiitos.
529
00:36:14,763 --> 00:36:16,139
Hätäraketti.
530
00:36:16,223 --> 00:36:19,393
Tulitusta havaittu, suuntima 046, etäisyys kolme mailia.
531
00:36:21,353 --> 00:36:23,397
Minä hoidan. -Komento päälliköllä.
532
00:36:23,480 --> 00:36:26,066
Taisteluhälytys. -Puosu, tila yksi.
533
00:36:26,149 --> 00:36:28,569
Yli vasempaan. Ohjaa saattueen eteen.
534
00:36:28,652 --> 00:36:30,445
Taisteluhälytys.
535
00:36:30,529 --> 00:36:32,155
Kaikki taisteluasemiin.
536
00:36:32,239 --> 00:36:35,450
Tila yksi koko aluksella. Lukitkaa vesitiiviit ovet.
537
00:36:35,534 --> 00:36:38,996
Tst ilmoittaa suklari suuntima 036, 1,5 mailia.
538
00:36:40,122 --> 00:36:41,582
Tykit, tuli vapaa.
539
00:36:41,665 --> 00:36:42,958
Tykit, tuli vapaa.
540
00:36:48,380 --> 00:36:49,840
Kauppalaiva edessä!
541
00:36:53,635 --> 00:36:54,970
Tuli seis!
542
00:36:55,053 --> 00:36:57,973
Yli vasempaan! -Tuli seis!
543
00:37:18,243 --> 00:37:19,828
Ruori oikealle!
544
00:37:19,912 --> 00:37:21,914
Ruori oikealle. Selvä.
545
00:37:32,883 --> 00:37:34,801
Kaikki eteen.
546
00:37:37,888 --> 00:37:39,723
Poika? Kuulitko käskyn?
547
00:37:40,516 --> 00:37:42,059
Kaikki eteen. Selvä.
548
00:37:42,142 --> 00:37:43,519
Kaikki eteen!
549
00:37:47,606 --> 00:37:48,982
U-vene!
550
00:37:49,066 --> 00:37:50,150
Missä?
551
00:37:50,234 --> 00:37:54,363
U-vene, suuntima 012, etäisyys 900! Meidän ja rahtialusten välissä!
552
00:38:02,663 --> 00:38:04,748
Tuli seis!
553
00:38:04,831 --> 00:38:07,167
Rahtialuksia on tulilinjalla!
554
00:38:07,251 --> 00:38:09,836
Tuli seis. -Kaikki patterit, tuli seis!
555
00:38:09,920 --> 00:38:11,839
Tuli seis!
556
00:38:16,468 --> 00:38:19,388
Omat ampuvat! Eivät näe meitä!
557
00:38:30,232 --> 00:38:31,567
Miehittäkää asemat!
558
00:38:31,650 --> 00:38:34,069
Mies telegrammiin! Uutta väkeä tänne!
559
00:38:38,657 --> 00:38:41,118
Yli oikealle, kaikki eteen 2/3. -Yli oikealle.
560
00:38:41,201 --> 00:38:43,412
Valmistautukaa ampumaan maalia.
561
00:38:43,495 --> 00:38:46,123
Kun se sukeltaa, ammumme matalan ja syvän kuvion.
562
00:38:46,206 --> 00:38:47,124
Selvä!
563
00:38:47,207 --> 00:38:51,253
Tuo on Vasco! Se on tankkeri. Se voi räjähtää!
564
00:38:53,171 --> 00:38:54,756
Varovasti jonon poikki!
565
00:38:54,840 --> 00:38:56,133
Varovasti. Selvä.
566
00:38:56,216 --> 00:38:58,468
Hidasta 1/3. -Hidasta 1/3. Selvä.
567
00:38:58,552 --> 00:39:00,721
Varo kauppa-alusta! -Selvä.
568
00:39:02,764 --> 00:39:06,101
Se sukeltaa! U-vene sukeltaa, suuntima 040.
569
00:39:06,185 --> 00:39:07,394
Etäisyys lähellä!
570
00:39:08,228 --> 00:39:09,521
Hra Lopez. -Selvä.
571
00:39:09,605 --> 00:39:10,898
Valmiina matalaan kuvioon.
572
00:39:10,981 --> 00:39:12,733
Valmiina matalaan kuvioon.
573
00:39:12,816 --> 00:39:14,651
Kaiku, mittaa suoraan tyyrpuuriin.
574
00:39:14,735 --> 00:39:16,945
Kaiku, silta, mittaa suoraan tyyrpuuriin.
575
00:39:19,114 --> 00:39:21,408
Silta, kaiku. Liikaa potkureita. En kuule mitään.
576
00:39:21,491 --> 00:39:23,619
Kaiku ei saa selvää. Liikaa potkureita.
577
00:39:23,702 --> 00:39:25,454
Käskystäni, hra Lopez. -Selvä.
578
00:39:28,165 --> 00:39:29,958
Yhä liikaa häiriötä saattueesta.
579
00:39:30,042 --> 00:39:32,502
Kaiku ilmoittaa häiriötä saattueesta.
580
00:39:47,309 --> 00:39:48,560
Löysin jotain.
581
00:39:56,151 --> 00:39:58,278
Sain ne. Lähikontakti. Tyyrpuuri 083.
582
00:39:58,362 --> 00:40:00,489
Kaiku ilmoittaa lähikontakti. Tyyrpuuri 083.
583
00:40:00,572 --> 00:40:02,199
Korjaan, tyyrpuuri 088.
584
00:40:02,282 --> 00:40:03,325
Nyt, hra Lopez!
585
00:40:03,408 --> 00:40:05,994
Tulta! Paapuuri ja tyyrpuuri.
586
00:40:13,043 --> 00:40:14,628
Seuraava kuvio.
587
00:40:14,711 --> 00:40:15,754
Taasko?
588
00:40:15,837 --> 00:40:17,297
Kyllä, taas.
589
00:40:17,381 --> 00:40:20,843
Kaikki asemat, ampukaa, kun valmista. Kaikki asemat, tulta!
590
00:40:20,926 --> 00:40:22,469
Ruori, aja kohti! Jonon eteen!
591
00:40:22,553 --> 00:40:25,180
Ajan kohti. Jonon eteen. Selvä.
592
00:40:34,898 --> 00:40:35,899
Osu nyt.
593
00:40:37,067 --> 00:40:39,319
Kaiku ilmoittaa, maali... -Korjaan.
594
00:40:39,403 --> 00:40:41,655
Korjaan. Kaiku ilmoittaa... -Epäselviä potkuriääniä.
595
00:40:41,738 --> 00:40:43,323
...epäselviä potkuriääniä.
596
00:40:44,074 --> 00:40:45,117
Maali liikkumaton.
597
00:40:45,200 --> 00:40:46,827
Kaiku ilmoittaa, maali liikkumaton.
598
00:40:46,910 --> 00:40:47,995
Liikkumaton?
599
00:40:48,662 --> 00:40:50,163
Kaiku, silta. Onko muuta?
600
00:40:56,753 --> 00:40:58,589
Yhä liikkumaton. Ehkä syötti.
601
00:40:58,672 --> 00:41:02,926
Kaiku ilmoittaa, maali ei liiku. Ehkä syötti.
602
00:41:17,191 --> 00:41:18,358
Tankkeri!
603
00:41:30,078 --> 00:41:33,874
Eloonjääneitä! Miehiä vedessä! Keulasta paapuuriin!
604
00:41:33,957 --> 00:41:36,627
Maali. Suuntima tyyrpuuri 538.
605
00:41:36,710 --> 00:41:37,961
Etäisyys 200 metriä.
606
00:41:38,045 --> 00:41:40,464
Kuka alempasi on? -Wallace.
607
00:41:40,547 --> 00:41:41,840
Hanki hänet tänne.
608
00:41:45,177 --> 00:41:47,513
Viesti Cadenalta.
609
00:41:47,596 --> 00:41:48,597
Lue se.
610
00:41:48,680 --> 00:41:50,599
"Kauppa-alukset vaarassa saattueen perällä.
611
00:41:50,682 --> 00:41:52,893
Hyökkäys tulossa. Pyydän pikaista apua."
612
00:41:55,187 --> 00:41:58,774
Eloonjääneitä 450 metriä tyyrpuurissa. Pelastammeko?
613
00:42:06,865 --> 00:42:08,742
Ryömimisverkko keskilaivaan.
614
00:42:08,825 --> 00:42:11,453
Nostakaa miehet vedestä. -Selvä.
615
00:42:11,537 --> 00:42:13,664
Koneet seis. Hitaasti taakse.
616
00:42:14,414 --> 00:42:15,916
Komento on teillä.
617
00:42:15,999 --> 00:42:18,710
Varokaa rojua. Ilmoittakaa, kun miehet ovat aluksella.
618
00:42:18,794 --> 00:42:20,128
Selvä. -Viestimies.
619
00:42:20,212 --> 00:42:22,089
Niin? -"Saattajakomentaja Cadenalle.
620
00:42:26,051 --> 00:42:27,678
Autamme heti, kun mahdollista."
621
00:42:28,220 --> 00:42:29,471
Selvä.
622
00:42:38,814 --> 00:42:40,566
Ojenna kätesi. Kiipeä.
623
00:42:41,108 --> 00:42:46,196
Sakut sanovat sitä Pillenwerferiksi. Se tarkoittaa jotain saksaksi.
624
00:42:46,280 --> 00:42:47,573
Pillerinheitin.
625
00:42:47,656 --> 00:42:49,741
Jatka. -En ollut kuullut niistä,
626
00:42:49,825 --> 00:42:54,037
mutta kamuni Kiddillä törmäsi sellaiseen ensimmäisellä ylityksellään.
627
00:42:54,121 --> 00:42:57,082
Se on jääkaapin kokoinen mekaaninen syötti.
628
00:42:57,165 --> 00:42:59,209
Se syöksee kaasua kuin poretabletti.
629
00:42:59,293 --> 00:43:00,919
Sakut päästävät sen veteen.
630
00:43:01,003 --> 00:43:03,338
Se roikkuu siellä, ja tuhlaamme syvyyspommeja.
631
00:43:04,006 --> 00:43:05,674
Kerro siitä taisteluraportissasi.
632
00:43:05,757 --> 00:43:08,135
Varmista, että muut tietävät siitä.
633
00:43:08,218 --> 00:43:10,095
Olisi pitänyt tajuta aiemmin.
634
00:43:11,555 --> 00:43:13,265
Ei, teit hyvää työtä. Kiitos.
635
00:43:13,348 --> 00:43:14,558
Selvä.
636
00:43:14,641 --> 00:43:16,476
Et olisi voinut tietää.
637
00:43:20,355 --> 00:43:22,024
Saimme neljä miestä.
638
00:43:22,107 --> 00:43:23,901
Vain 4? -Muita ei nähty eikä kuultu.
639
00:43:23,984 --> 00:43:26,653
Suunta saattueen perään. Ruori yli oikealle.
640
00:43:26,737 --> 00:43:27,779
Kaikki eteen 2/3.
641
00:43:27,863 --> 00:43:30,073
Yli oikealle. Selvä.
642
00:43:32,075 --> 00:43:35,120
Hätäraketti perässä! Saattueen perällä!
643
00:43:37,748 --> 00:43:40,209
Täyttä eteen. Aja kohti, kun menemme taakse.
644
00:43:40,292 --> 00:43:42,085
Täyttä eteen. Selvä.
645
00:43:51,428 --> 00:43:54,348
Se on Southland. Amerikkalainen huoltoalus.
646
00:44:16,995 --> 00:44:18,455
Greyhound, Harry tässä.
647
00:44:18,539 --> 00:44:23,085
Vahvistan, maalit pysyvät vauhdissa turva-alueen ulkopuolella.
648
00:44:23,752 --> 00:44:26,255
Southlandin pelastus valmis. 28 miestä.
649
00:44:26,755 --> 00:44:28,632
Tutka toimii taas.
650
00:44:28,715 --> 00:44:30,384
Yli vasempaan, kurssi 087.
651
00:44:30,467 --> 00:44:32,845
Saattueen oikealle puolelle. Kaikki eteen.
652
00:44:32,928 --> 00:44:34,638
Kaikki eteen. Selvä.
653
00:44:34,721 --> 00:44:36,682
Konehuone vastaa, kaikki eteen.
654
00:44:40,269 --> 00:44:43,897
Greyhound.
655
00:44:43,981 --> 00:44:45,566
Tässä Harmaa susi.
656
00:44:46,483 --> 00:44:52,364
Metsästämme teitä ja ystäviänne Eagleä, Dickyä ja Harryä.
657
00:44:53,657 --> 00:44:56,910
Katsomme, kun laivanne uppoavat syvyyteen.
658
00:44:57,661 --> 00:45:02,124
Kuulemme toverienne kirkuvan kuollessaan.
659
00:45:03,417 --> 00:45:07,588
Montako heitä on ennen kuin liitytte seuraan?
660
00:45:09,339 --> 00:45:13,760
Harmaa susi on nälkäinen.
661
00:45:15,304 --> 00:45:17,848
Naisenne kuulevat kuolemastanne... -Greyhound saattajille.
662
00:45:17,931 --> 00:45:21,143
...ja itkevät ennen kuin... -Vaihtakaa kanavalle tseta.
663
00:45:21,226 --> 00:45:24,396
...siirtyvät rakastajiensa syliin. -Toimikaa.
664
00:45:44,666 --> 00:45:45,959
Eagle tässä. Maalit liikkuvat.
665
00:45:46,043 --> 00:45:48,879
Yksi suuntima 080, etäisyys 11 mailia ja lähestyy.
666
00:45:48,962 --> 00:45:51,173
Toinen 085, yhdeksän mailia.
667
00:45:51,256 --> 00:45:52,382
...tuo signaali.
668
00:45:52,466 --> 00:45:54,009
Greyhound, Dicky.
669
00:45:54,092 --> 00:45:56,386
Greyhound. -Maalimme nyt suuntimassa 113.
670
00:45:56,470 --> 00:45:59,139
Toisen suuntima 101, etäisyys kaksi mailia ja lähestyy.
671
00:45:59,223 --> 00:46:01,183
Greyhound, Harry. Maalimme ovat eronneet.
672
00:46:01,266 --> 00:46:04,228
Suuntima 084 ja 095, molemmat 8,5 mailia.
673
00:46:04,311 --> 00:46:06,104
Näyttäisivät hyökkäävän.
674
00:46:06,188 --> 00:46:08,398
Selvä. Kiitos. Greyhound lopettaa.
675
00:46:08,982 --> 00:46:10,984
Charlie, saitko havaintoraportit?
676
00:46:11,068 --> 00:46:12,986
Sain. -Siinä ne tulevat.
677
00:46:24,414 --> 00:46:28,502
Greyhound, Dicky. Hyökkäys! Suuntima 276, etäisyys 1 400 metriä.
678
00:46:28,585 --> 00:46:30,796
Maalin suuntima 090, tulee keulanne poikki.
679
00:46:30,879 --> 00:46:33,757
Dicky, Greyhound. Näen valoammuksia puolellanne.
680
00:46:33,841 --> 00:46:35,509
Ammutteko maalia?
681
00:47:18,677 --> 00:47:22,014
TORSTAI - AAMUVAHTI 04.00 - 08.00
682
00:47:22,097 --> 00:47:25,475
26 TUNTIA ILMASUOJAAN
683
00:47:25,559 --> 00:47:28,020
Tilanneraportti. Ei kontakteja.
684
00:47:28,103 --> 00:47:30,772
Yöllä menetettiin viisi alusta.
685
00:47:30,856 --> 00:47:35,110
Vasco, Southland, Corning, Paumbarten, Powell.
686
00:47:35,194 --> 00:47:39,656
Kaksi alusta vahingoittunut. 23 eloonjäänyttä, 210 kuollutta.
687
00:48:02,763 --> 00:48:05,849
Greyhound, Eagle. Maali nähty. Hyökkäämme nyt.
688
00:48:07,226 --> 00:48:10,020
Eagle, Greyhound. Tulemme apuun.
689
00:48:14,650 --> 00:48:15,776
Hra Lopez. -Niin?
690
00:48:15,859 --> 00:48:18,654
Seuraava kuvio keskelle. -Selvä.
691
00:48:18,737 --> 00:48:20,781
Luutnantti Fippler, paras tulla tänne.
692
00:48:20,864 --> 00:48:22,491
Ruori oikealle, kurssi 210.
693
00:48:22,574 --> 00:48:25,285
Ruori oikealle, kurssi 210. Selvä.
694
00:48:25,911 --> 00:48:27,120
Hra Harbutt. -Herra.
695
00:48:27,204 --> 00:48:30,374
Tarkkaile Eaglen kohdesuuntimaa. Kerro, kun olemme 2 mailin päässä.
696
00:48:30,457 --> 00:48:31,458
Selvä.
697
00:48:36,880 --> 00:48:39,258
Kyse on syvyyspommien kulutuksesta.
698
00:48:39,341 --> 00:48:42,135
Niin? -Viime kuviossa ammuttiin 32.
699
00:48:44,930 --> 00:48:46,807
Montako täyttä kuviota on jäljellä?
700
00:48:46,890 --> 00:48:48,016
Ei yhtään.
701
00:48:49,184 --> 00:48:50,519
Pommeja on kuusi.
702
00:48:53,021 --> 00:48:56,692
Haimme viime vahdissa kaikki kannen alta, jos muistatte.
703
00:48:59,069 --> 00:49:01,655
Tietenkin. Kiitos, hra Flipper.
704
00:49:01,738 --> 00:49:03,657
Nimeni on Fippler.
705
00:49:05,450 --> 00:49:09,162
Pitää lopettaa täysien kuvioiden ammunta.
706
00:49:09,621 --> 00:49:10,998
Sitä olin ehdottamassa.
707
00:49:19,089 --> 00:49:23,177
"Älykäs kuin käärme, viaton kuin kyyhkynen."
708
00:49:28,140 --> 00:49:31,310
Päällikkö. -Se on riskialtista, mutta -
709
00:49:31,393 --> 00:49:32,728
pitää muuttaa käytäntöä.
710
00:49:32,811 --> 00:49:36,523
Kuinka pian saavutamme ilmasuojan? Ei mutkia eikä väistelyä.
711
00:49:36,607 --> 00:49:37,608
Selvä.
712
00:49:52,539 --> 00:49:53,373
Kerro, Charlie.
713
00:49:53,457 --> 00:49:55,709
Pääsemme ilmasuojan piiriin 24 tunnissa.
714
00:49:55,792 --> 00:49:58,170
Klo 08.00, jos otamme suoran reitin.
715
00:49:58,253 --> 00:49:59,087
Kiitti.
716
00:50:06,845 --> 00:50:08,138
Mitä hänelle kävi?
717
00:50:08,847 --> 00:50:11,016
Kaatui. Sain lisätöitä.
718
00:50:13,852 --> 00:50:15,938
Onko tuo päällikölle? -On.
719
00:50:16,021 --> 00:50:19,024
Hän ei ole syönyt eikä levännyt lähtömme jälkeen.
720
00:50:20,150 --> 00:50:23,237
Taisteluhälytys. Kaikki taisteluasemiin.
721
00:50:23,987 --> 00:50:25,989
Käännymme kohtaamaan 16 solmun vauhdilla.
722
00:50:26,073 --> 00:50:28,075
Yritämme osua. -Ymmärretty.
723
00:50:28,158 --> 00:50:29,451
Pitäkää se pinnan alla.
724
00:50:29,535 --> 00:50:30,953
Pitäkää pinnan alla. -Selvä.
725
00:50:32,538 --> 00:50:37,417
Tst, silta. Tarkkaile pintatutkaa suuntimassa 170.
726
00:50:37,501 --> 00:50:38,710
Komento minulla.
727
00:50:38,794 --> 00:50:41,088
Hyvä on. -Hra Watsonilla on komento.
728
00:50:41,171 --> 00:50:42,548
Etäinen maali suuntimassa 160.
729
00:50:42,631 --> 00:50:45,467
Kaiulla on etäinen maali suuntimassa 160.
730
00:50:45,551 --> 00:50:48,637
Dicky, Greyhound. Maali on 10 astetta paapuuriin minusta.
731
00:50:48,720 --> 00:50:50,138
Selvä. -Selvä.
732
00:50:50,222 --> 00:50:52,099
Hra Lopez. -Yksittäisiä pommeja?
733
00:50:52,182 --> 00:50:53,392
Kyllä, yksittäisiä.
734
00:50:53,475 --> 00:50:55,394
Kaiulla on maali, suuntima 160.
735
00:50:55,477 --> 00:50:57,062
Periskooppi! Keulasta tyyrpuuriin!
736
00:50:57,145 --> 00:50:58,647
Tykit, tuli vapaa.
737
00:51:03,110 --> 00:51:05,237
Otan komennon. -Komento päälliköllä.
738
00:51:05,320 --> 00:51:06,905
Tiukka oikea, vielä 10 astetta.
739
00:51:06,989 --> 00:51:08,949
Tiukka oikea, 10 astetta.
740
00:51:10,200 --> 00:51:11,493
Maalin suuntima 156.
741
00:51:11,577 --> 00:51:15,622
Kaiulla maali, suuntima 160, etäisyys vakaa 990 metriä.
742
00:51:15,706 --> 00:51:18,375
Greyhound, Dicky. Se ovat tähtäimessäni. Hyökkään.
743
00:51:18,458 --> 00:51:21,086
Etäisyys 900. -Yli vasempaan, kurssi 085.
744
00:51:22,170 --> 00:51:25,132
Tule, Dicky. Käännyn tieltäsi paapuuriin.
745
00:51:25,215 --> 00:51:27,050
Kiitos. Tässä tullaan.
746
00:51:27,134 --> 00:51:29,553
Yli vasempaan, kurssi 170. -Yli vasempaan, kurssi 170.
747
00:51:29,636 --> 00:51:31,930
Täyttä eteen. -Täyttä eteen. Selvä.
748
00:51:33,849 --> 00:51:35,100
Torpedo!
749
00:51:36,310 --> 00:51:38,395
Muista koulutus. Suuntima. Etäisyys.
750
00:51:38,478 --> 00:51:40,939
Torpedo vedessä. Suoraan tyyrpuurissa, 350 metriä.
751
00:51:41,023 --> 00:51:45,777
Torpedoja! Suuntima 210! Etäisyys 250! Tuolla! Kaksi kalaa!
752
00:51:55,829 --> 00:51:57,372
Yli oikealle!
753
00:52:00,334 --> 00:52:02,961
Greyhound, Dicky. Ammun syvyyspommit nyt.
754
00:52:07,174 --> 00:52:10,219
Ymmärretty. Ohitan keulasi hyökkäykseen.
755
00:52:13,514 --> 00:52:15,224
Vedenalainen räjähdys. Merkitys epävarma.
756
00:52:15,307 --> 00:52:18,310
Kaiku kuulee räjähdyksiä. Merkitys epävarma.
757
00:52:18,393 --> 00:52:19,853
Ruori oikealle, kurssi 110.
758
00:52:19,937 --> 00:52:22,105
Ruori oikealle, kurssi 110. Selvä.
759
00:52:23,315 --> 00:52:26,109
Siinä se on. Suuntima 001. Etäisyys 350 metriä.
760
00:52:26,193 --> 00:52:29,613
Kaiulla on maali. Suuntima 001. Etäisyys 350 metriä.
761
00:52:29,696 --> 00:52:31,240
Yli oikealle, kurssi 065.
762
00:52:31,323 --> 00:52:32,991
Yli oikealle, kurssi 065.
763
00:52:33,075 --> 00:52:34,701
Maali kaiun minimikantaman sisällä.
764
00:52:34,785 --> 00:52:36,954
Maali kaiun minimikantaman sisällä.
765
00:52:39,748 --> 00:52:42,376
U-vene perästä tyyrpuuriin! Dicky pakotti pintaan!
766
00:52:49,299 --> 00:52:51,426
Vahingoittunut. Ei voi sukeltaa.
767
00:52:53,053 --> 00:52:54,888
Yli oikealle!
768
00:52:56,473 --> 00:52:59,059
Se tulee lähelle! U-vene keulasta tyyrpuuriin!
769
00:53:07,234 --> 00:53:10,153
Livahti tykkiemme alle. Emme voi osua!
770
00:53:24,167 --> 00:53:26,587
Dicky palaa. Edessä paapuurissa.
771
00:53:29,798 --> 00:53:31,425
Greyhound, Dicky. Hoidan sen.
772
00:53:32,801 --> 00:53:34,261
Anna palaa, Dicky!
773
00:53:39,183 --> 00:53:42,019
Yli vasempaan. Kierrä auttamaan Dickyä.
774
00:53:49,943 --> 00:53:52,821
Dicky tässä. Se tulee liian lähelle! Se on rinnallamme.
775
00:54:02,414 --> 00:54:03,457
Suojaan!
776
00:54:04,499 --> 00:54:05,500
Jaloillenne.
777
00:54:05,584 --> 00:54:07,044
Perkele kimposi pinnasta.
778
00:54:07,127 --> 00:54:08,420
Asemiinne.
779
00:54:08,503 --> 00:54:10,422
Hidasta 1/3. -Anteeksi kiroilu.
780
00:54:10,506 --> 00:54:12,549
Hidasta 1/3. Selvä.
781
00:54:18,347 --> 00:54:21,725
Dicky on tulilinjalla! -Väistä, Dicky.
782
00:54:23,560 --> 00:54:24,770
Älkää ampuko.
783
00:54:24,853 --> 00:54:26,313
Yli vasempaan. -Yli vasempaan.
784
00:54:26,396 --> 00:54:28,815
Tykit, tuli vapaa. Valmiina paapuurissa.
785
00:54:28,899 --> 00:54:30,859
Ampukaa näkyessä. -Selvä.
786
00:54:36,865 --> 00:54:37,950
Pois tieltä nyt.
787
00:54:39,076 --> 00:54:40,911
Pois tieltä, Dicky.
788
00:54:52,214 --> 00:54:54,007
Lääkintämies!
789
00:54:54,716 --> 00:54:57,219
Dicky on pois tieltä. -Tykit, tulta!
790
00:55:17,447 --> 00:55:18,615
Vettä tuonne!
791
00:55:24,997 --> 00:55:26,999
Dicky, Greyhound. Mitä vahinkoja?
792
00:55:27,082 --> 00:55:30,002
Tykkimme eivät voineet aiheuttaa tuhoa.
793
00:55:30,085 --> 00:55:33,130
Mutta 20 metristä ammukset läpäisivät meidät räjähtämättä.
794
00:55:33,213 --> 00:55:34,214
Merikelpoisuus?
795
00:55:34,298 --> 00:55:36,091
Kaikki kolme osumaa vesirajan ylle.
796
00:55:36,175 --> 00:55:38,385
Paikkaamme reiät ja jatkamme jahtia.
797
00:55:38,468 --> 00:55:41,597
Oikein hyvä. Palatkaa parasta vauhtia puolustusasemaan.
798
00:55:44,766 --> 00:55:46,643
Suora osuma tykkiin 43.
799
00:55:46,727 --> 00:55:49,521
Vahinkoryhmä ilmoittaa tulipalosta takalaipiossa 24.
800
00:55:49,605 --> 00:55:53,025
Ei vuotoa vesirajan alla. Tappioluku on tulossa.
801
00:56:03,785 --> 00:56:05,287
Kolme vakavasti haavoittunutta.
802
00:56:05,370 --> 00:56:08,582
Bonnor. Meyer. Forbrick kriittisessä tilassa. Kolme kuollut.
803
00:56:08,665 --> 00:56:09,875
Ketkä kuolivat?
804
00:56:09,958 --> 00:56:13,295
Pisani, tykkimies. Marx, kansimies.
805
00:56:14,171 --> 00:56:15,506
Cleveland, messipalvelija.
806
00:56:18,133 --> 00:56:22,429
Osuma paapuurin 40-milliseen ammuksia ladattaessa.
807
00:56:23,555 --> 00:56:25,307
Kannen alla ei ole tilaa ruumiille.
808
00:56:25,390 --> 00:56:26,725
Siellä on jo 4 Vascosta.
809
00:56:26,808 --> 00:56:29,561
Voin järjestää muistotilaisuuden 10 minuutissa.
810
00:56:31,063 --> 00:56:32,564
Tietenkin. Kaikki miehet.
811
00:56:32,648 --> 00:56:33,774
Selvä, päällikkö.
812
00:56:35,317 --> 00:56:36,318
Bill.
813
00:56:37,486 --> 00:56:38,612
Kuinka pahasti häneen osui?
814
00:56:38,695 --> 00:56:39,655
Kehen?
815
00:56:40,906 --> 00:56:41,990
George Clevelandiin.
816
00:56:42,616 --> 00:56:45,035
Täysin murskana. He kaikki.
817
00:56:54,419 --> 00:56:57,256
"Siksi luovutamme Anthony Pisanin,
818
00:56:57,339 --> 00:56:59,633
Daniel Marxin, ja George Clevelandin syvyyksiin -
819
00:56:59,716 --> 00:57:02,928
etsimään viimeisenä päivänään ylösnousua -
820
00:57:03,011 --> 00:57:05,931
ja ikuista elämää herramme Jeesuksen Kristuksen kautta,
821
00:57:06,515 --> 00:57:09,393
jonka toisessa tulemisessa tuomitsemaan maailmaa -
822
00:57:09,476 --> 00:57:11,353
meri luopuu kuolleistaan -
823
00:57:11,436 --> 00:57:14,106
ja siinä uinuvien maatuvat ruumiit -
824
00:57:14,189 --> 00:57:17,359
muuttuvat hänen upean kehonsa kaltaisiksi -
825
00:57:17,442 --> 00:57:19,403
mahtavalla tavalla,
826
00:57:19,486 --> 00:57:23,490
jolla hän voi alistaa kaikki itseensä. Aamen."
827
00:57:27,619 --> 00:57:28,662
Koneet seis.
828
00:57:28,745 --> 00:57:30,205
Försti käskee koneet seis.
829
00:57:30,289 --> 00:57:32,457
Koneet seis. -Koneet seis.
830
00:57:38,839 --> 00:57:40,674
Miehet, haudatkaa kuolleet.
831
00:57:40,757 --> 00:57:42,217
Miehet, haudatkaa kuolleet.
832
00:57:48,974 --> 00:57:51,560
Miehistö, asento!
833
00:57:54,771 --> 00:57:55,772
Huomio!
834
00:57:59,067 --> 00:58:01,403
Kivääriryhmä, käännös oikeaan päin!
835
00:58:02,029 --> 00:58:04,907
Anthony Pisani, tykkimies.
836
00:58:04,990 --> 00:58:06,950
Valmiina. Tulta!
837
00:58:08,827 --> 00:58:12,539
Daniel Marx, kansimies. Valmiina. Tulta!
838
00:58:15,125 --> 00:58:19,213
George Cleveland, messiapulainen. Valmiina. Tulta!
839
00:58:28,805 --> 00:58:30,390
Valmiina. Lepo!
840
00:58:40,776 --> 00:58:43,028
Hätäraketti saattueen perällä!
841
00:58:44,446 --> 00:58:46,448
Ruori vasempaan. -Ruori vasempaan. Selvä.
842
00:58:46,532 --> 00:58:49,368
Harry, Dicky. Greyhound. Eagleen on osunut.
843
00:58:49,451 --> 00:58:54,414
Menen apuun saattueen perään. Partioikaa yhä. Säästäkää polttoainetta.
844
00:58:54,498 --> 00:58:56,333
Selvä. -Selvä.
845
00:59:03,298 --> 00:59:05,217
Viestimies, kiikarini. -Selvä.
846
00:59:05,300 --> 00:59:08,011
Aja kohti. -Selvä. Ohitan saattueen.
847
00:59:08,095 --> 00:59:11,223
Ruori oikealle. -Ruori oikealle. Selvä.
848
00:59:16,645 --> 00:59:17,771
Aja kohti. -Ajan kohti.
849
00:59:17,855 --> 00:59:20,065
Täyttä eteen. -Täyttä eteen. Selvä.
850
00:59:26,822 --> 00:59:28,824
BRITTIHÄVITTÄJÄ EAGLE
851
00:59:28,907 --> 00:59:31,994
USA:N PELASTUSALUS CADENA
852
00:59:35,789 --> 00:59:37,082
Viestimies. -Herra.
853
00:59:45,174 --> 00:59:46,383
Hra Harbutt. -Herra.
854
00:59:46,466 --> 00:59:47,551
Nuo ovat Eagle ja Cadena.
855
00:59:47,634 --> 00:59:49,469
Suojellaan pelastusta kiertämällä mailin päässä.
856
00:59:49,553 --> 00:59:53,432
Ruori. Vasempaan, kurssi 225. -Vasempaan...
857
00:59:53,515 --> 00:59:56,059
Eagle, Greyhound. Mikä tilanne?
858
00:59:56,852 --> 00:59:59,521
Osuma konehuoneen eteen. Tulipalo kannen alla.
859
00:59:59,605 --> 01:00:00,814
Joitakin tappioita.
860
01:00:01,440 --> 01:00:04,359
Kong Gustaviin osui ensin. Upposi 3 minuutissa.
861
01:00:04,443 --> 01:00:05,694
Eloonjääneitä ei näkynyt.
862
01:00:06,528 --> 01:00:07,821
Huono iltapäivä.
863
01:00:09,072 --> 01:00:10,157
Merikelpoisuutenne?
864
01:00:11,450 --> 01:00:13,952
Viiden asteen kallistus tyyrpuuriin. Perä laahaa,
865
01:00:14,036 --> 01:00:16,079
mutta kuljemme viittä solmua.
866
01:00:16,163 --> 01:00:18,916
Vääntynyt levy vetää vettä sisään.
867
01:00:18,999 --> 01:00:21,168
Kallistus pahenee vauhdissa.
868
01:00:22,419 --> 01:00:23,962
Teidän pitää pysyä pinnalla.
869
01:00:24,713 --> 01:00:26,465
Teemme sen, minkä meri sallii.
870
01:00:27,007 --> 01:00:29,676
Hyvä on. Greyhound lopettaa.
871
01:00:43,732 --> 01:00:47,319
TORSTAI - ILTAVAHTI 20.00-24.00
872
01:00:47,402 --> 01:00:50,405
14 TUNTIA ILMASUOJAAN
873
01:00:57,246 --> 01:00:58,997
Valmis vapauttamaan teidät.
874
01:00:59,081 --> 01:01:01,375
Hyvä on. Kurssimme on 225.
875
01:01:01,458 --> 01:01:04,002
Normaalinopeus polttoainetta säästäen.
876
01:01:04,086 --> 01:01:05,587
Vapautan teidät.
877
01:01:08,465 --> 01:01:09,466
Herra?
878
01:01:10,300 --> 01:01:13,220
Olen vapaavahdissa. Komento on hra Carlingilla.
879
01:01:13,720 --> 01:01:14,763
Hyvä on.
880
01:01:15,347 --> 01:01:18,851
Hra Carling, Cadena vetää Eagleä neljää solmua.
881
01:01:18,934 --> 01:01:21,979
Jatka kiertoa. Suojelemme saattueen perää.
882
01:01:22,729 --> 01:01:24,940
Kaiku, perusmittaus tyyrpuuriin.
883
01:01:25,440 --> 01:01:27,776
Kaiku, silta. Perusmittaus tyyrpuuriin.
884
01:01:41,456 --> 01:01:44,001
Greyhound, Eagle.
885
01:01:49,047 --> 01:01:50,132
Greyhound.
886
01:01:50,215 --> 01:01:52,384
Pyydämme lupaa jättää laiva.
887
01:01:53,051 --> 01:01:55,095
Törmäysmatot eivät riittäneet.
888
01:01:55,179 --> 01:01:58,473
Kallistus on nyt 15 astetta. Pääkansi on veden alla.
889
01:01:59,099 --> 01:02:02,186
Teitte varmasti kaikkenne. Lupa myönnetty.
890
01:02:02,769 --> 01:02:06,190
Se on ollut hyvä koti. On ollut kunnia seilata kanssanne.
891
01:02:06,273 --> 01:02:08,442
Rukoilemme puolestanne. Turvallista matkaa.
892
01:02:08,525 --> 01:02:10,694
Kiitos hyvästä työstä.
893
01:02:32,508 --> 01:02:33,592
Kiitos, Cleveland.
894
01:02:34,551 --> 01:02:35,636
Olen Pitts.
895
01:02:36,637 --> 01:02:38,597
Kiitos. -Herra.
896
01:02:52,819 --> 01:02:54,196
Tarvitsen hra Colen.
897
01:02:57,658 --> 01:03:00,369
Förstiä pyydetään sillalle.
898
01:03:04,540 --> 01:03:05,874
Halusitteko tavata?
899
01:03:16,677 --> 01:03:18,095
Menetin Eaglen.
900
01:03:18,178 --> 01:03:22,641
Harryn, Dickyn ja meidän syvyyspommit ja polttoaine ovat vähissä.
901
01:03:22,724 --> 01:03:25,769
Voin suojella saattuetta vain vähän.
902
01:03:26,728 --> 01:03:28,355
Tarvitsemme ilmasuojaa.
903
01:03:30,232 --> 01:03:31,233
Ri...
904
01:03:37,489 --> 01:03:41,159
Rikonko radiohiljaisuuden viestillä amiraliteetille?
905
01:03:41,243 --> 01:03:44,454
Vai kertooko se susilaumalle haavoittuvuutemme?
906
01:03:44,538 --> 01:03:45,914
Mikä viesti olisi?
907
01:03:48,250 --> 01:03:49,334
"Tarvitaan pikaista apua."
908
01:03:50,168 --> 01:03:52,170
Ei. "Tarvitaan apua." Se tarkoittaa pian.
909
01:03:52,838 --> 01:03:55,048
Tarvitaan-sanaa ei tarvita. Vain apua.
910
01:03:55,132 --> 01:03:58,177
Se riittää amiraliteetille kohtauspisteen muuttamiseen.
911
01:03:58,260 --> 01:04:00,429
Saksalaiset eivät ehkä huomaa lyhyttä viestiä.
912
01:04:01,096 --> 01:04:04,683
Jos olisin ollut fiksumpi eilen, en tarvitsisi tätä riskiä.
913
01:04:05,350 --> 01:04:07,728
Eiliset toimenne toivat meidät tähän päivään.
914
01:04:07,811 --> 01:04:11,607
Se ei läheskään riitä.
915
01:04:25,162 --> 01:04:26,580
Viesti amiraliteetilta.
916
01:04:27,372 --> 01:04:30,125
Se on osin huonosti salattu. Tein parhaani.
917
01:04:32,252 --> 01:04:33,879
Försti sillalle. -Selvä.
918
01:04:35,672 --> 01:04:36,715
Mitä salaukset ovat?
919
01:04:36,798 --> 01:04:39,843
Kai koodattuja numeroita. Tuosta olen varma.
920
01:04:40,844 --> 01:04:42,513
"Odottakaa lentokonetta.
921
01:04:42,596 --> 01:04:45,182
Se kutsuu: 'William-setä.' Vastaatte: 'Bertta Daavid.'"
922
01:04:46,600 --> 01:04:47,601
Päällikkö.
923
01:04:47,684 --> 01:04:49,811
Charlie. Viesti amiraliteetilta.
924
01:04:49,895 --> 01:04:51,605
Vahvistuksia on lähetetty.
925
01:04:53,190 --> 01:04:54,733
Se on vain osin purettu.
926
01:04:54,816 --> 01:04:56,276
Kokoa tiimi. Selvitä loput.
927
01:04:56,360 --> 01:04:57,361
Selvä.
928
01:05:17,673 --> 01:05:19,132
Greyhound!
929
01:05:20,717 --> 01:05:23,720
Laumasi ei ole turvassa tältä sudelta.
930
01:05:24,972 --> 01:05:28,267
Voimme etsiä teidät yöllä tappaaksemme.
931
01:05:28,350 --> 01:05:29,351
Saattajat, Greyhound.
932
01:05:29,434 --> 01:05:31,937
Vai kuoleeko Dicky seuraavaksi? Vai Eagle? -Liikenne -
933
01:05:32,020 --> 01:05:33,480
kanavalle Heikki. Toimikaa.
934
01:05:35,399 --> 01:05:37,734
Luulin näitä numeroiksi, mutta se on piste äksä.
935
01:05:37,818 --> 01:05:39,945
"Vaihtakaa kohtauspaikka piste äksään."
936
01:05:40,696 --> 01:05:42,614
Kuinka pian? -Noin neljä tuntia.
937
01:05:44,074 --> 01:05:45,075
Herra.
938
01:05:57,421 --> 01:06:00,883
PERJANTAI - AAMUPÄIVÄVAHTI 08.00 - 12.00
939
01:06:00,966 --> 01:06:03,218
3 TUNTIA ILMASUOJAAN
940
01:06:19,818 --> 01:06:21,361
Viestimies. -Niin?
941
01:06:21,445 --> 01:06:25,282
Tuo tohvelini hytistäni.
942
01:06:25,365 --> 01:06:26,366
Selvä.
943
01:06:45,677 --> 01:06:47,763
Kiitos. Palauta nuo.
944
01:07:02,694 --> 01:07:04,696
Kaksi maalia, suuntima 099...
945
01:07:04,780 --> 01:07:07,407
Tst:llä kaksi maalia keulasta tyyrpuuriin, 099.
946
01:07:07,491 --> 01:07:08,867
Toisen suuntima 168.
947
01:07:08,951 --> 01:07:11,328
Puosu, valot päälle. -Selvä.
948
01:07:13,455 --> 01:07:14,790
Charlie, nämä maalit.
949
01:07:15,332 --> 01:07:18,001
Kaksi haisunäätää näkyy pintatutkassa.
950
01:07:18,085 --> 01:07:19,545
Ne ovat tulossa kohti.
951
01:07:19,628 --> 01:07:22,506
Kaksi tuntia kohtauspisteeseen, jos Jumala suo.
952
01:07:25,551 --> 01:07:30,764
Kaikki saattajat, kaksi pintamaalia minusta tyyrpuuriin.
953
01:07:30,848 --> 01:07:32,516
Pysykää puolustusasemissa.
954
01:07:33,684 --> 01:07:35,936
Hra Watson, antakaa taisteluhälytys.
955
01:07:36,019 --> 01:07:37,437
Taisteluhälytys. -Selvä.
956
01:07:38,522 --> 01:07:41,191
Taisteluhälytys. Kaikki taisteluasemiin.
957
01:07:41,275 --> 01:07:43,902
Harry, Dicky. Greyhound. Hyökkään maaleihin.
958
01:07:43,986 --> 01:07:46,446
Pyydän lupaa tulla mukaan taisteluun.
959
01:07:46,530 --> 01:07:48,866
Ei. Pitäkää puolustusasema. -Selvä.
960
01:07:50,325 --> 01:07:52,035
Viestimies. -Herra?
961
01:07:54,037 --> 01:07:55,372
Haluaisin lisää kahvia.
962
01:07:56,206 --> 01:07:57,291
Selvä.
963
01:08:06,675 --> 01:08:07,843
Greyhound.
964
01:08:08,552 --> 01:08:10,554
Guten Morgen, Greyhound.
965
01:08:11,722 --> 01:08:15,434
Luulitteko karanneenne tältä Harmaalta sudelta?
966
01:08:15,517 --> 01:08:19,770
Ette karanneet. Ettekä karkaa.
967
01:08:20,689 --> 01:08:24,775
Meri suosii Harmaata sutta jahdissa,
968
01:08:24,859 --> 01:08:27,404
ei pakenevaa hurttaa.
969
01:08:27,988 --> 01:08:31,824
Sinä ja toverinne kuolette tänään.
970
01:08:32,409 --> 01:08:33,409
Silta, tst.
971
01:08:33,493 --> 01:08:35,913
Tutkakontakti 110. -Periskooppi!
972
01:08:35,996 --> 01:08:38,790
Etäisyys 1 900 metriä ja pienenee.
973
01:08:38,873 --> 01:08:40,125
Noin maili!
974
01:08:40,876 --> 01:08:42,293
Tuolla! -Tulta!
975
01:08:46,840 --> 01:08:48,467
Peräaalto! Tuolla!
976
01:08:54,348 --> 01:08:55,431
Maali 187...
977
01:08:55,516 --> 01:08:58,976
Kaiku havaitsi torpedoja tyyrpuurissa, suuntima 187. Etäisyys 1 400.
978
01:09:00,687 --> 01:09:02,689
Yli vasempaan. -Yli vasempaan.
979
01:09:14,743 --> 01:09:18,580
Toinen torpedo suoraan tyyrpuurissa! Suuntima 120! Etäisyys 900!
980
01:09:18,663 --> 01:09:21,333
Yli oikealle! -Yli oikealle!
981
01:09:29,800 --> 01:09:31,885
Peruutan! Ajetaan kohti!
982
01:09:31,969 --> 01:09:33,220
Peruutan. Ajetaan kohti.
983
01:09:33,303 --> 01:09:34,888
Selvä. Pidän kurssin.
984
01:09:52,739 --> 01:09:54,449
Yli oikealle!
985
01:09:54,533 --> 01:09:56,952
Tyyrpuuri hiljaa taakse! Paapuuri täyttä eteen!
986
01:09:57,035 --> 01:09:59,037
Tyyrpuuri hiljaa taakse! Paapuuri täyttä eteen!
987
01:10:14,970 --> 01:10:16,763
Valmistautukaa törmäykseen!
988
01:10:32,988 --> 01:10:35,407
Aja kohti! Suoraan maaliin, 119!
989
01:10:35,490 --> 01:10:36,909
119, selvä. -Täyttä eteen.
990
01:10:36,992 --> 01:10:39,870
Täyttä eteen. Selvä. -Törmätään, jos täytyy!
991
01:10:59,431 --> 01:11:01,099
Torpedo keulasta tyyrpuuriin!
992
01:11:01,183 --> 01:11:03,685
Vasempaan, kurssi 100. -Selvä.
993
01:11:22,871 --> 01:11:24,998
Komentotorni suoraan edessä!
994
01:11:27,960 --> 01:11:29,211
Taisimme osua!
995
01:11:30,546 --> 01:11:34,383
Charlie! Käännä, jotta voimme ampua perästä sitä kylkeen!
996
01:11:34,466 --> 01:11:37,803
Yli vasempaan, hidasta 2/3. Takatykit, tulta näkyessä.
997
01:11:43,225 --> 01:11:44,768
Kaikki tykit, tuli vapaa!
998
01:11:44,852 --> 01:11:47,145
Maali keulasta tyyrpuuriin!
999
01:11:47,229 --> 01:11:48,647
Tulta näkyessä!
1000
01:11:48,730 --> 01:11:51,733
Aseet, silta. Kaikki tykit, tuli vapaa. Tulta näkyessä.
1001
01:12:15,716 --> 01:12:18,135
Toinen suklari! Periskooppi tyyrpuurissa!
1002
01:12:21,555 --> 01:12:23,223
Se sai meidät tähtäimeensä!
1003
01:12:23,849 --> 01:12:26,602
Kaikki tykit, tuli vapaa! Kääntäkää tykit!
1004
01:12:31,481 --> 01:12:33,400
Ilmasuoja!
1005
01:12:35,319 --> 01:12:37,613
Viestisilta ilmoittaa lentokoneesta "William-setä."
1006
01:12:37,696 --> 01:12:39,114
Vastatkaa: "Bertta Daavid."
1007
01:12:39,907 --> 01:12:41,325
Ruori oikealle!
1008
01:12:41,408 --> 01:12:42,993
Tykit 41 ja 42,
1009
01:12:43,076 --> 01:12:45,245
merkitkää maali lentokoneelle ampumalla!
1010
01:12:45,329 --> 01:12:47,164
...merkitkää maali lentokoneelle.
1011
01:13:18,445 --> 01:13:19,530
Hyvää työtä.
1012
01:13:40,217 --> 01:13:42,636
Olen vapaavahdissa. Hra Carlin komentaa.
1013
01:13:43,262 --> 01:13:44,263
Hyvä on.
1014
01:13:45,722 --> 01:13:46,807
Viestimies.
1015
01:13:48,600 --> 01:13:50,227
Niin? -Kirjoita tämä.
1016
01:13:51,019 --> 01:13:53,480
"Saattuekomentajalle ja saattajille,
1017
01:13:54,690 --> 01:13:58,652
kaiulla ei maaleja, tutkalla ei maaleja.
1018
01:14:00,112 --> 01:14:01,780
Saattajat takaisin asemiin."
1019
01:14:02,781 --> 01:14:03,782
Lähetä se. -Selvä.
1020
01:14:07,995 --> 01:14:09,663
Kurssini on 290.
1021
01:14:09,746 --> 01:14:12,249
Hyvä. Pidä kurssi. -Pidän kurssin.
1022
01:14:12,332 --> 01:14:14,877
Kaikki eteen. -Kaikki eteen.
1023
01:14:27,639 --> 01:14:29,641
Etutähystäjä näkee aluksen tyyrpuurissa.
1024
01:14:29,725 --> 01:14:31,894
Suuntima 110, etäisyys 8 mailia.
1025
01:14:34,855 --> 01:14:37,941
BRITTIHÄVITTÄJÄ HMS DIAMOND
1026
01:14:39,985 --> 01:14:41,653
Viesti. -Lue se ääneen.
1027
01:14:41,737 --> 01:14:43,739
"Amiraliteetilta Greyhoundille. Tervetuloa.
1028
01:14:43,822 --> 01:14:46,450
Antakaa suullinen raportti Diamondille."
1029
01:14:53,498 --> 01:14:56,293
Diamond, Greyhound. Kuuletteko?
1030
01:14:56,877 --> 01:15:00,464
Hyvin kuuluu. Teillä oli kuulemma hieman rankkaa.
1031
01:15:01,340 --> 01:15:03,717
Kyllä. Viimeisen 48 tunnin aikana -
1032
01:15:03,800 --> 01:15:08,263
menetimme seitsemän alusta saattueesta, kaksi vaurioitui.
1033
01:15:08,722 --> 01:15:11,350
Entä aluksenne kunto? Miten pärjäätte?
1034
01:15:11,433 --> 01:15:14,728
Suklari ampui paapuurin kannelle. Kolme kuoli.
1035
01:15:14,811 --> 01:15:16,104
Oletteko merikelpoisia?
1036
01:15:16,188 --> 01:15:20,108
Kyllä. Taistelimme Dickin kanssa sitä vastaan pinnalla, ja se upposi.
1037
01:15:20,192 --> 01:15:22,569
Saattoryhmäni upotti kolme muuta.
1038
01:15:22,653 --> 01:15:25,864
Neljä U-venettä? Hiton hyvää työtä.
1039
01:15:27,616 --> 01:15:31,036
Vapautan teidät nyt ja vien saattueen Liverpooliin.
1040
01:15:31,119 --> 01:15:32,454
Ottakaa Dicky ja Harry.
1041
01:15:32,538 --> 01:15:34,831
Tulkaa parasta vauhtia Londonderryyn.
1042
01:15:36,667 --> 01:15:41,839
Pyydän lupaa jäädä saattueeseen. Polttoainetta on 56 tunniksi.
1043
01:15:42,506 --> 01:15:45,843
Ei, se on käsky, kommodori. Saatamme saattueen tästä.
1044
01:15:45,926 --> 01:15:47,845
Viekää Dicky ja Harry kotiin.
1045
01:15:47,928 --> 01:15:51,056
Ne eivät pärjää pelissä. Ymmärrättekö? Häipykää Derryyn.
1046
01:15:51,139 --> 01:15:52,140
Selvä.
1047
01:15:52,808 --> 01:15:55,477
Kertokaa, olen vain utelias.
1048
01:15:55,561 --> 01:15:57,688
Monesko ylitys tämä nyt oli?
1049
01:15:58,689 --> 01:16:00,274
Ensimmäiseni.
1050
01:16:00,983 --> 01:16:02,442
Uskomatonta.
1051
01:16:02,526 --> 01:16:05,696
Toivotaan, että seuraava on helpompi. Ihailtava näytös.
1052
01:16:05,779 --> 01:16:06,905
Kiitos.
1053
01:16:21,795 --> 01:16:23,463
Dicky, Harry. Greyhound.
1054
01:16:23,547 --> 01:16:25,048
Dicky tässä. -Harry tässä.
1055
01:16:25,132 --> 01:16:26,967
Vapautus puolustustehtävistä.
1056
01:16:27,050 --> 01:16:30,012
Vinorivi tyyrpuurin puolelleni saattueen kärkeen.
1057
01:16:30,095 --> 01:16:33,515
Otamme kurssin 087 Londonderryyn.
1058
01:16:33,599 --> 01:16:35,017
Selvä.
1059
01:16:35,100 --> 01:16:36,143
Selvä.
1060
01:16:41,440 --> 01:16:43,066
GREYHOUND SAATTUEKOMENTAJALLE.
1061
01:16:43,150 --> 01:16:45,986
KIITOLLINEN LOISTAVASTA YHTEISTYÖSTÄ.
1062
01:16:46,069 --> 01:16:48,614
HYVÄSTI JA TURVALLISTA MATKAA.
1063
01:16:58,290 --> 01:16:59,458
Viestimies.
1064
01:17:00,375 --> 01:17:02,169
Viestimies. -Herra.
1065
01:17:04,755 --> 01:17:07,549
Viestisilta. Lähetä se. -Viestisilta. Selvä.
1066
01:17:07,633 --> 01:17:10,302
Commodore viestittää 5 minuuttia kurssimuutokseen.
1067
01:17:10,385 --> 01:17:12,554
Hyvä on. Aja meidät eteen.
1068
01:17:12,638 --> 01:17:14,973
Johtoalusten jälkeen käänny oikealle, 087.
1069
01:17:15,057 --> 01:17:17,100
Dodge, James, vinorivi tyyrpuuriin. -Selvä.
1070
01:17:17,184 --> 01:17:19,353
Kurssi 087. Vinorivi tyyrpuuriin.
1071
01:17:19,436 --> 01:17:22,064
Ruori, kerro kurssi. -Kurssi 083.
1072
01:17:22,147 --> 01:17:23,690
Hyvä. Pidä kurssi.
1073
01:17:23,774 --> 01:17:25,484
Pidän kurssin.
1074
01:17:43,585 --> 01:17:45,587
Hra Carling, ota komento.
1075
01:17:47,589 --> 01:17:49,216
Olen hytissäni, jos tarvitaan.
1076
01:17:50,384 --> 01:17:51,385
Selvä.
1077
01:19:28,106 --> 01:19:31,568
KIITOS GREYHOUND... HYVÄÄ MATKAA...
1078
01:19:31,652 --> 01:19:35,072
JUOKAA PUOLESTAMME DERRYSSÄ...
1079
01:19:51,505 --> 01:19:53,841
SAMA JEESUS KRISTUS EILEN, TÄNÄÄN JA IKUISESTI
1080
01:20:32,337 --> 01:20:36,675
"Kiitos, taivaallinen Isä, että olet suojellut minua tänään.
1081
01:20:36,758 --> 01:20:40,345
Annan käsiisi kehoni ja sieluni. Aamen."
1082
01:21:37,736 --> 01:21:40,239
ATLANTIN TAISTELUN AIKANA -
1083
01:21:40,322 --> 01:21:44,743
UPOTETTIIN YLI 3 500 ALUSTA JA MILJOONIA TONNEJA LASTIA.
1084
01:21:44,826 --> 01:21:50,832
72 200 HENKEÄ MENETETTIIN IKUISESTI.
1085
01:22:13,021 --> 01:22:17,442
PERUSTUU C. S. FORESTERIN ROMAANIIN "THE GOOD SHEPHERD"
1086
01:24:31,076 --> 01:24:37,708
USS GREYHOUND
1087
01:31:22,654 --> 01:31:25,657
USS GREYHOUND
1088
01:31:33,749 --> 01:31:35,751
Tekstitys: Jari Vikström