1 00:00:38,043 --> 00:00:40,921 Kahdesti yhdessä sukupolvessa - 2 00:00:41,004 --> 00:00:45,300 sodan katastrofi on langennut niskaamme. 3 00:00:46,009 --> 00:00:50,097 Kahdesti elämämme aikana kohtalon pitkä käsi - 4 00:00:50,180 --> 00:00:52,140 on kurkottanut merten poikki - 5 00:00:52,224 --> 00:00:55,936 tuomaan Yhdysvallat taistelun etulinjaan. 6 00:00:56,687 --> 00:00:59,815 Amerikkalaisten kauppalaivojemme pitää saada vapaasti - 7 00:00:59,898 --> 00:01:04,318 kuljettaa tuotteitamme ystäviemme satamiin. 8 00:01:04,402 --> 00:01:10,284 Ja amerikkalaisen laivastomme pitää suojella niitä. 9 00:01:11,493 --> 00:01:15,455 Sodan seuraamukset ovat kohdanneet merimiehemme, 10 00:01:15,539 --> 00:01:18,792 ja olemme menettäneet lähes 3 000 henkeä - 11 00:01:18,876 --> 00:01:23,005 kovassa ja armottomassa kamppailussa, 12 00:01:23,088 --> 00:01:26,675 joka jatkuu öin ja päivin - 13 00:01:26,758 --> 00:01:30,888 ja on nyt käynnissä ilman hetkenkään levähdystaukoa. 14 00:01:31,263 --> 00:01:33,891 Tuotteita toimittaa tämä valtio... 15 00:01:33,974 --> 00:01:35,893 POHJOIS-ATLANTTI - HELMIKUU 1942 16 00:01:35,976 --> 00:01:38,687 ...jonka laivasto uskoo perinteeseen: 17 00:01:39,188 --> 00:01:42,357 "Hitot torpedoista. Täyttä vauhtia eteen." 18 00:01:42,441 --> 00:01:44,818 JOUKKOJA JA TARVIKKEITA BRITANNIAAN KULJETTAVAT SAATTUEET - 19 00:01:44,902 --> 00:01:46,695 OLIVAT ELINTÄRKEITÄ LIITTOUTUNEILLE. 20 00:01:46,778 --> 00:01:49,031 NE OLIVAT HAAVOITTUVAISIMPIA U-VENEILLE - 21 00:01:49,114 --> 00:01:52,075 ILMATUEN ULOTTUMATTOMISSA KESKELLÄ ATLANTTIA - 22 00:01:52,159 --> 00:01:55,621 MUSTANA KUOPPANA TUNNETULLA ALUEELLA. 23 00:01:56,663 --> 00:02:02,085 YHDYSVALLAT 24 00:02:12,554 --> 00:02:14,389 ILMASAATTUE GREYHOUNDILLE. 25 00:02:14,473 --> 00:02:17,184 OLEMME TOIMINTA-ALUEEMME RAJALLA. 26 00:02:17,267 --> 00:02:19,561 TÄYTYY JÄTTÄÄ TEIDÄT NYT. 27 00:02:21,230 --> 00:02:23,440 ONNEA KUOPAN YLITYKSEEN. 28 00:02:23,524 --> 00:02:27,236 LIITTOUTUNEIDEN KONEET ODOTTAVAT TOISELLA PUOLELLA. 29 00:02:27,319 --> 00:02:30,572 TURVALLISTA MATKAA. 30 00:02:32,157 --> 00:02:35,410 GREYHOUND ILMASAATTUEELLE. KIITOS SUOJELUSTA. 31 00:02:35,494 --> 00:02:37,079 TURVALLISTA KOTIMATKAA. 32 00:02:44,795 --> 00:02:48,340 SAATTUE HX-25 MÄÄRÄNPÄÄ: LIVERPOOL, ENGLANTI 33 00:02:48,423 --> 00:02:52,886 37 RAHTIALUSTA, JOITA SAATTAA 4 KEVYTTÄ SOTALAIVAA JOHTAJANAAN... 34 00:02:54,596 --> 00:03:01,436 USS GREYHOUND 35 00:03:08,986 --> 00:03:12,948 "Rakas Luojani, anna pyhän enkelisi olla luonani, 36 00:03:13,031 --> 00:03:17,744 jottei ilkeä vihollinen saa minua valtaansa. Aamen." 37 00:03:39,474 --> 00:03:41,476 KAKSI KUUKAUTTA AIEMMIN 38 00:03:41,560 --> 00:03:43,562 SAN FRANCISCO, KALIFORNIA 39 00:03:43,645 --> 00:03:45,689 JOULUKUU 1941 40 00:03:49,318 --> 00:03:50,652 Hyvää joulua. 41 00:04:11,548 --> 00:04:12,716 Hyvää joulua. 42 00:04:13,300 --> 00:04:14,301 Sikareita? 43 00:04:19,056 --> 00:04:21,391 "Eilen, tänään ja ikuisesti." 44 00:04:21,475 --> 00:04:24,394 Kaunis. Laitan sen kuuseeni. 45 00:04:26,647 --> 00:04:28,607 Sinun vuorosi. Avaa nyt. 46 00:04:28,690 --> 00:04:29,900 Hyvä on. 47 00:04:37,199 --> 00:04:38,200 Nimikoitu. 48 00:04:41,662 --> 00:04:42,663 Mikä tämä on? 49 00:04:44,915 --> 00:04:46,375 Onnea. 50 00:04:46,458 --> 00:04:48,877 Ensimmäinen päällikkyytesi. Vihdoin. 51 00:04:51,547 --> 00:04:55,717 Kaiken odottelun jälkeen Fletcher-luokan hävittäjä. 52 00:04:55,801 --> 00:04:57,261 Ansaitset sen. 53 00:04:57,344 --> 00:05:00,514 Tiesin Pearl Harborin jälkeen, että kaltaisiasi tarvittaisiin. 54 00:05:01,890 --> 00:05:04,142 Ilmoittaudun Norfolkiin vuoden alussa. 55 00:05:04,810 --> 00:05:07,521 Norfolkiin? Etkö Treasure Islandiin? 56 00:05:07,604 --> 00:05:09,523 Laivasto pähkinänkuoressa. 57 00:05:10,190 --> 00:05:11,233 Niin. 58 00:05:12,150 --> 00:05:15,362 Sitten Karibialle harjoittelua ja taktiikkaa varten. 59 00:05:15,445 --> 00:05:18,949 Jamaika, Bahama, Kuuba. Rommia ja Coca-Colaa. 60 00:05:19,908 --> 00:05:21,243 Sitten aktiivipalvelukseen. 61 00:05:22,744 --> 00:05:23,745 Tule mukaan. 62 00:05:25,622 --> 00:05:26,999 Tarkoitan sitä. 63 00:05:29,793 --> 00:05:32,588 Jotta voin kosia sinua trooppisella rannalla. 64 00:05:36,341 --> 00:05:38,552 Mielelläni, muttemme voi. 65 00:05:40,470 --> 00:05:42,848 Maailma on tullut hulluksi, Ernie. 66 00:05:42,931 --> 00:05:45,142 Odotetaan, kunnes voimme olla yhdessä. 67 00:06:03,327 --> 00:06:05,537 Etsin aina sinua, Evie. 68 00:06:06,747 --> 00:06:08,165 Paikasta huolimatta. 69 00:06:09,958 --> 00:06:11,793 Tuhansien kilometrien päässäkin - 70 00:06:11,877 --> 00:06:15,047 toivon näkeväni sinut tulemassa kulman takaa. 71 00:06:16,882 --> 00:06:20,552 Koska kun tulet, se on maailman paras tunne. 72 00:06:33,690 --> 00:06:35,442 SAMA JEESUS KRISTUS 73 00:06:35,526 --> 00:06:37,903 EILEN, TÄNÄÄN JA IKUISESTI. HEPREALAISKIRJE 13:8 74 00:06:40,614 --> 00:06:44,618 KESKIVIIKKO - AAMUPÄIVÄVAHTI 08.00 - 12.00 75 00:06:44,701 --> 00:06:47,704 50 TUNTIA ILMASUOJAAN 76 00:06:50,666 --> 00:06:52,209 Huomenta. -Huomenta, päällikkö. 77 00:06:53,168 --> 00:06:56,547 Charlie, miten yövahdit? -Saattue on kolmatta päivää kuopassa. 78 00:06:56,630 --> 00:06:59,258 Ei yhteenottoja paitsi laivallanne. 79 00:06:59,925 --> 00:07:02,886 Kaksi kyllästynyttä merimiestä alkoi tapella. 80 00:07:02,970 --> 00:07:04,972 Ketkä? -Shannon ja Flusser. 81 00:07:05,055 --> 00:07:07,391 Miehistö hermostuu. -Nukuitteko hyvin? 82 00:07:08,016 --> 00:07:10,185 En osaa nukkua laivalla. 83 00:07:10,936 --> 00:07:12,938 Minä en voi nukkua muualla. 84 00:07:18,861 --> 00:07:20,237 Aamen. -Aamen. 85 00:07:20,863 --> 00:07:24,867 Liikaa aallokkoa ruoanlaittoon. Voin tuoda kinkkua ja munia teille. 86 00:07:24,950 --> 00:07:27,244 Tämä riittää. Kiitos, Cleveland. -Selvä. 87 00:07:30,080 --> 00:07:33,125 Raportti päällikölle. Pois huoneesta. 88 00:07:40,215 --> 00:07:41,216 Hattu päästä. 89 00:07:55,898 --> 00:07:57,149 Selittäkää tekonne. 90 00:07:59,109 --> 00:08:00,110 Flusser. 91 00:08:00,694 --> 00:08:02,029 Kadun välikohtausta. 92 00:08:03,739 --> 00:08:04,823 Shannon. 93 00:08:05,574 --> 00:08:08,076 Minäkin kadun välikohtausta. 94 00:08:19,838 --> 00:08:22,758 En siedä enempää tappelua laivallani. 95 00:08:22,841 --> 00:08:24,384 Siispä - 96 00:08:24,468 --> 00:08:28,222 "korjatkaa vahingoittamanne suhteet ja täyttäkää minut rauhalla". 97 00:08:33,101 --> 00:08:34,102 Anteeksi kuinka? 98 00:08:35,354 --> 00:08:38,232 Päällikköä pyydetään sillalle. 99 00:08:40,900 --> 00:08:44,613 Seuraavasta tappelusta rangaistaan ankarasti. 100 00:08:46,823 --> 00:08:48,116 Takaisin tehtäviinne. 101 00:08:49,368 --> 00:08:50,452 Teillä kävi tuuri. 102 00:08:52,037 --> 00:08:53,163 Päällikkö sillalla. 103 00:08:54,665 --> 00:08:55,666 Selvä. 104 00:08:55,749 --> 00:08:57,042 Hyvää huomenta. 105 00:08:57,125 --> 00:09:00,379 Saattajat Eagle ja Harry ovat kuusi mailia saattueesta. 106 00:09:00,796 --> 00:09:03,924 Ne ovat olleet omilla teillään noin kaksi tuntia. 107 00:09:10,055 --> 00:09:12,599 BRITTIHÄVITTÄJÄ HARRY 108 00:09:12,683 --> 00:09:15,227 BRITTIHÄVITTÄJÄ EAGLE 109 00:09:16,144 --> 00:09:18,313 Eaglen kippari ilmoitti: "Aloitan päivän jahdilla." 110 00:09:18,397 --> 00:09:19,731 Harry liittyi mukaan. 111 00:09:29,908 --> 00:09:32,035 SAATTUEEN LIPPULAIVA 112 00:09:32,119 --> 00:09:33,787 Viesti Commodorelta. 113 00:09:33,871 --> 00:09:35,330 Lue se ääneen. 114 00:09:35,414 --> 00:09:39,418 "Saattuekomentaja saattajakomentajalle. H-U-F-F D-U-F-F" 115 00:09:39,501 --> 00:09:42,754 Korkeataajuuksinen radiosuuntimalaite. Jatka. 116 00:09:43,714 --> 00:09:47,259 "Huff-Duff havaitsi saksalaisen lähetyksen suunnassa 087 astetta. 117 00:09:47,342 --> 00:09:49,553 Etäisyys 15-20 mailia." 118 00:09:49,636 --> 00:09:51,430 Commodoren mukaan U-vene. 119 00:09:56,810 --> 00:09:59,188 Lähetä vastaus: "Etsimme sen." 120 00:09:59,271 --> 00:10:00,898 "Etsimme sen." 121 00:10:00,981 --> 00:10:02,482 Odota. "Etsimme sen. Kiitos." 122 00:10:02,566 --> 00:10:03,901 "Etsimme sen. Kiitos." 123 00:10:03,984 --> 00:10:06,528 Hra Carling, otan komennon. -Komento päälliköllä. 124 00:10:06,612 --> 00:10:08,655 Täyttä eteen. Nopeus 36 solmua. 125 00:10:08,739 --> 00:10:11,408 Täyttä eteen. Nopeus 36 solmua. Selvä. 126 00:10:11,491 --> 00:10:13,368 Ruori oikealle, 079. 127 00:10:13,452 --> 00:10:15,662 Ruori oikealle, 079. Selvä. 128 00:10:18,415 --> 00:10:22,628 Kaikki saattajat, Greyhound. Palatkaa heti asemiinne. 129 00:10:22,711 --> 00:10:27,758 Viholliskontakti suunnassa 087, etäisyys 15-20 mailia. 130 00:10:27,841 --> 00:10:29,218 Selvä. -Selvä. 131 00:10:29,301 --> 00:10:30,844 Selvä, Greyhound. -Dicky, Greyhound. 132 00:10:30,928 --> 00:10:31,929 KANADALAINEN KORVETTI DICKY 133 00:10:32,012 --> 00:10:34,389 Dicky. -Siirtykää auttamaan saattuetta - 134 00:10:34,473 --> 00:10:35,766 tyyrpuurin puolella. 135 00:10:35,849 --> 00:10:38,352 Harhailijat sotkevat kurssimuutoksen ajoituksen. 136 00:10:38,435 --> 00:10:41,271 Pitäkää kaikunne tyyrpuurin puolella. 137 00:10:41,355 --> 00:10:43,607 Selvä. Kaiku tyyrpuurin puolella. 138 00:10:43,690 --> 00:10:44,900 Yli oikealle, 087. 139 00:10:44,983 --> 00:10:47,110 Yli oikealle, 087. Selvä. 140 00:10:47,194 --> 00:10:49,780 Taisteluhälytys. -Puosu, anna taisteluhälytys. 141 00:10:54,368 --> 00:10:55,702 Taisteluhälytys. 142 00:10:55,786 --> 00:10:57,663 Liikettä. -Kaikki taisteluasemiin. 143 00:10:57,746 --> 00:10:59,873 Jahtaamme mahdollista U-venettä. 144 00:11:06,088 --> 00:11:07,673 Naulataan ne paskiaiset. 145 00:11:08,715 --> 00:11:10,300 Tuo lisää, Cleveland. 146 00:11:13,387 --> 00:11:16,431 Eagle, Greyhound. Ota paikkani saattueen edessä. 147 00:11:16,515 --> 00:11:17,975 Jahtaamme maalia. 148 00:11:18,058 --> 00:11:19,893 Dicky, Greyhound. Suojaa oikea sivusta. 149 00:11:19,977 --> 00:11:21,895 Saattueen eteen. Selvä. 150 00:11:21,979 --> 00:11:23,897 Selvä. Suojaan oikean sivustan. 151 00:11:24,773 --> 00:11:26,149 Eagle, Harry, Greyhound. 152 00:11:26,233 --> 00:11:28,443 Milloin saavutte uusiin asemiinne? 153 00:11:28,986 --> 00:11:31,738 Greyhound, Eagle. Pääsemme asemaamme 20 minuutissa. 154 00:11:32,781 --> 00:11:35,701 Harry. Olemme neljä mailia paapuuriin saattueesta. 155 00:11:35,784 --> 00:11:39,913 Tiedän, Harry. Palatkaa parasta vauhtia asemaanne. 156 00:11:40,455 --> 00:11:43,041 Vapautin hra Carlingin. Komento on minulla. 157 00:11:43,125 --> 00:11:46,795 Hra Watson, meillä on maali suunnassa 087, etäisyys 15-20 mailia. 158 00:11:46,879 --> 00:11:48,922 Otan komennon. -Komento päälliköllä. 159 00:11:49,006 --> 00:11:50,299 Viestimies. -Herra. 160 00:11:50,382 --> 00:11:52,634 Hae hytistäni lampaannahkatakki. 161 00:11:52,718 --> 00:11:53,719 Selvä. 162 00:11:55,053 --> 00:11:56,763 Tst, silta. Charlie. 163 00:11:56,847 --> 00:12:01,643 Jahtaamme suklaria suunnassa 087, etäisyys 15-20 mailia. 164 00:12:01,727 --> 00:12:04,313 Toivottavasti se näkyy pintatutkassanne. 165 00:12:05,189 --> 00:12:06,732 Silta, tst. Selvä. 166 00:12:15,699 --> 00:12:17,618 Kuunnelkaa. 167 00:12:19,786 --> 00:12:21,163 Päällikkö tässä. 168 00:12:21,538 --> 00:12:22,915 Jahtaamme maalia. 169 00:12:22,998 --> 00:12:26,585 Hoidetaan tehtävämme hyvin. Tätä varten harjoittelimme. 170 00:12:26,668 --> 00:12:28,921 Martin, mitä löytyy? -Ei mitään vielä. 171 00:12:39,848 --> 00:12:40,849 Löysin sen. 172 00:12:42,309 --> 00:12:47,272 Silta, tst. Maali suunnassa 092, etäisyys 15 mailia. 173 00:12:47,356 --> 00:12:49,149 Charlie, mielipiteesi maalista. 174 00:12:49,233 --> 00:12:50,984 Luultavasti U-vene. 175 00:12:51,068 --> 00:12:54,530 Hakee ilmaa ja lataa akkuja. Valmistautuu käymään kimppuumme. 176 00:12:58,325 --> 00:12:59,993 Kurssi 092. 177 00:13:00,577 --> 00:13:01,703 Hyvä on. 178 00:13:06,458 --> 00:13:11,713 Silta, tst. Maali suunnassa 094, etäisyys 12 mailia. 179 00:13:11,797 --> 00:13:14,800 Aseet, levittäkää sanaa. Ei tulta ilman käskyäni. 180 00:13:20,889 --> 00:13:22,766 Etäisyys 11 mailia, suunta 094. 181 00:13:22,850 --> 00:13:25,686 Etäisyys 11 mailia, suunta 094. 182 00:13:33,694 --> 00:13:35,028 Lopeta meteli. 183 00:13:35,112 --> 00:13:38,532 Etäisyys 9,5 mailia, suunta 094. 184 00:13:41,034 --> 00:13:42,786 Viisituumaisella yltäisi. 185 00:13:44,580 --> 00:13:47,165 Kova aallokko ja pelkkä tutkasuuntima. 186 00:13:48,041 --> 00:13:49,793 Näköhavainto ensin. 187 00:13:49,877 --> 00:13:50,878 Selvä. 188 00:14:13,984 --> 00:14:17,279 Maali on kadonnut. Hävisi tutkalta kuuden mailin päässä. 189 00:14:18,822 --> 00:14:19,907 Mitä tämä on? 190 00:14:19,990 --> 00:14:21,700 Näyttäisi sukeltaneen. 191 00:14:21,783 --> 00:14:24,286 Varmaan näki meidät. Sai ilman ja sukelsi. 192 00:14:24,369 --> 00:14:26,747 Se suuntasi meitä ja saattuetta kohti. 193 00:14:26,830 --> 00:14:28,373 Voitko merkitä etsintäalueen? 194 00:14:28,457 --> 00:14:31,877 Voisin kyllä, mutta pian se olisi kolme neliömailia. 195 00:14:34,838 --> 00:14:36,131 Anna kohtauskurssi, 196 00:14:36,215 --> 00:14:38,926 jos se pysyy reitillä kuuden solmun vauhdissa. 197 00:14:39,009 --> 00:14:40,052 Selvä. 198 00:14:47,893 --> 00:14:49,478 U-VENE SUKELSI 199 00:14:49,561 --> 00:14:50,771 SAATTUE 8 SOLMUA 200 00:14:50,854 --> 00:14:52,314 GREYHOUND 36 SOLMUA 201 00:14:57,152 --> 00:15:00,531 Silta, tst. Kohtauskurssi on 096. 202 00:15:01,448 --> 00:15:03,575 Varoita 2 mailia ennen kohtauspistettä. 203 00:15:03,659 --> 00:15:04,785 Selvä. 204 00:15:04,868 --> 00:15:06,620 Hiljaa oikealle, 096. 205 00:15:06,703 --> 00:15:08,914 Hiljaa oikealle, 096. Selvä. 206 00:15:26,348 --> 00:15:28,433 Tst ilmoittaa 2 mailia kohtaamiseen. 207 00:15:29,184 --> 00:15:32,271 Pitää hidastaa kaikua varten. Nopeus 22 solmua. 208 00:15:32,354 --> 00:15:34,231 Nopeus 22 solmua. Selvä. 209 00:15:34,314 --> 00:15:36,233 Kaikki eteen. 22 solmua. 210 00:15:39,570 --> 00:15:40,696 Tästä lähtee. 211 00:15:42,030 --> 00:15:43,031 Kaikunopeus. 212 00:15:51,999 --> 00:15:54,376 Maali suuntima 091, etäisyys tuntematon. 213 00:15:55,419 --> 00:15:56,670 Laita tuo patterin päälle. 214 00:15:56,753 --> 00:15:58,463 Viesti amiraliteetista. 215 00:15:58,547 --> 00:16:01,175 Maali suuntima 091, etäisyys tuntematon. 216 00:16:05,262 --> 00:16:06,597 Mitä kuulet? 217 00:16:08,223 --> 00:16:10,058 Maalisuuntima vakaa 091. 218 00:16:10,142 --> 00:16:12,352 Se kääntyi. Näyttäisi pakenevan meitä. 219 00:16:12,436 --> 00:16:13,437 Potkuriääniä? 220 00:16:19,276 --> 00:16:22,279 Maali suoraan edessä. Etäisyys maili. Ei potkuriääniä. 221 00:16:24,406 --> 00:16:25,824 Vasempaan, suunta 091. 222 00:16:25,908 --> 00:16:27,701 Vasempaan 091. Selvä. 223 00:16:28,619 --> 00:16:31,705 SNRC 1 MAILI 224 00:16:40,964 --> 00:16:41,965 Maali hävisi. 225 00:16:42,049 --> 00:16:43,467 Kaiku ilmoittaa maalin hävinneen. 226 00:16:44,134 --> 00:16:46,678 Kaiku, etsi edestä 30 astetta molempiin suuntiin. 227 00:16:46,762 --> 00:16:48,013 ...30 astetta molempiin suuntiin. 228 00:16:48,096 --> 00:16:49,473 Etsin 30 astetta molempiin suuntiin. 229 00:16:49,556 --> 00:16:52,309 Kurssi 091. -Hyvä. 230 00:17:04,403 --> 00:17:05,405 Maali suunta... 231 00:17:05,488 --> 00:17:07,949 Maali suunta 066, etäisyys tuntematon. 232 00:17:08,033 --> 00:17:09,743 Yli vasempaan. 233 00:17:14,872 --> 00:17:15,873 Kevennä ruoria. 234 00:17:15,958 --> 00:17:17,751 Kevennän käännöstä. 235 00:17:18,502 --> 00:17:20,963 Aja kohti. -Selvä. Pidän kurssin. 236 00:17:21,045 --> 00:17:22,464 Kaikki suuntimat suhteellisia. 237 00:17:22,547 --> 00:17:24,675 Kaikki asemat, silta. Kaikki suuntimat suhteellisia. 238 00:17:24,757 --> 00:17:27,386 Pidä kurssi. -Pidän kurssin. 239 00:17:27,469 --> 00:17:29,847 Hydrofoni, hitaat kierrokset 60 RPM. 240 00:17:29,930 --> 00:17:32,391 Hydrofoni, hitaat kierrokset 60 RPM. 241 00:17:32,474 --> 00:17:33,559 Etäisyys 1 000 metriä. 242 00:17:33,642 --> 00:17:35,227 Etäisyys 1 000 metriä. 243 00:17:35,310 --> 00:17:36,812 Suuntima? -Kaiku, silta. Suuntima? 244 00:17:36,895 --> 00:17:38,272 Suuntima tyyrpuuri 01. 245 00:17:38,355 --> 00:17:41,066 Suuntima tyyrpuuri 01. Hydrofoni. Hidas nopeus. 246 00:17:41,149 --> 00:17:43,902 Ruori, valmiina nopeisiin käännöksiin. -Selvä. 247 00:17:46,238 --> 00:17:48,574 Maali paapuuri 015, etäisyys 1 000 metriä. 248 00:17:48,657 --> 00:17:52,286 Kaiku havaitsi maalin paapuuri 015, etäisyys 1 000 metriä. 249 00:17:52,369 --> 00:17:54,955 Yli vasempaan. -Yli vasempaan. Selvä. 250 00:18:01,420 --> 00:18:02,629 Kevennä ruoria. 251 00:18:02,713 --> 00:18:04,339 Kevennän ruoria. Selvä. 252 00:18:21,648 --> 00:18:23,400 Maali nyt paapuuri 012... 253 00:18:23,483 --> 00:18:25,527 Maali... -...etäisyys 900 ja lähestyy. 254 00:18:29,823 --> 00:18:30,991 Kaiku, silta. Toista. 255 00:18:32,576 --> 00:18:35,871 Maali nyt paapuuri 012, etäisyys 900 ja lähestyy. 256 00:18:36,580 --> 00:18:40,334 Maali nyt paapuuri 012, etäisyys 900 ja lähestyy. 257 00:18:40,417 --> 00:18:41,835 Teetkö noin uudestaan? -En. 258 00:18:41,919 --> 00:18:44,379 Muuten sinut vapautetaan. -Selvä. 259 00:18:45,088 --> 00:18:46,298 Maali suunta... 260 00:18:46,381 --> 00:18:49,676 Kaiku ilmoittaa maali suunta 006, etäisyys 800 metriä. 261 00:18:50,802 --> 00:18:52,554 Se kääntyy jyrkästi vasempaan. 262 00:18:55,265 --> 00:18:56,391 Ruori oikealle. 263 00:19:05,776 --> 00:19:08,195 Ruori oikealle. Selvä. 264 00:19:09,905 --> 00:19:13,033 Pysykää tarkkana. Nopeat käännökset. Merkitään se. 265 00:19:13,116 --> 00:19:14,117 Selvä. 266 00:19:22,042 --> 00:19:23,877 Maali epävarma. Hydrofoni ei kuule. 267 00:19:23,961 --> 00:19:26,338 Kaiku ilmoittaa, ettei potkuriääniä kuulu. 268 00:19:45,816 --> 00:19:48,193 "Tunne hänet, niin hän polkusi tasoittaa." 269 00:19:50,404 --> 00:19:52,823 Ei maalia. -Kaiku ilmoittaa, ei maalia. 270 00:20:12,092 --> 00:20:13,093 Maali. 271 00:20:13,177 --> 00:20:16,346 Maali palasi, tyyrpuuri 024, etäisyys 700 metriä. 272 00:20:21,185 --> 00:20:23,562 KAIKU MAALI - SAATTUE 273 00:20:25,230 --> 00:20:26,148 PULSSI - LYHYT 274 00:20:28,025 --> 00:20:29,943 Maali tyyrpuuri 011. 275 00:20:30,027 --> 00:20:32,946 Maali tyyrpuuri 011, etäisyys 650 metriä. 276 00:20:33,739 --> 00:20:35,073 Ruori oikealle. 277 00:20:35,157 --> 00:20:37,159 Ruori oikealle. Selvä. 278 00:20:39,661 --> 00:20:40,662 Maali tyyrpuuri... 279 00:20:40,746 --> 00:20:43,832 Maali tyyrpuuri 012, etäisyys 550 metriä. 280 00:20:43,916 --> 00:20:45,751 Hra Lopez, valmistakaa keskikuvio. 281 00:20:45,834 --> 00:20:47,044 Miehitetty ja valmiina. 282 00:20:47,127 --> 00:20:48,337 Maali paapuuri 001. 283 00:20:48,420 --> 00:20:51,673 Kaiku ilmoittaa, maali paapuuri 001, etäisyys 450 metriä. 284 00:20:51,757 --> 00:20:53,091 Maali... 285 00:20:53,175 --> 00:20:55,385 Maali paapuuri 001, etäisyys 350 metriä. 286 00:20:55,469 --> 00:20:57,804 Kulkee minimivauhtia. -Maali edessä... 287 00:20:57,888 --> 00:21:00,307 Maali edessä, etäisyys 250 metriä. 288 00:21:00,390 --> 00:21:02,518 Maali kaiun minimin sisällä. 289 00:21:02,601 --> 00:21:05,145 Maali kaiun minimin sisällä. 290 00:21:10,859 --> 00:21:12,945 Hydrofonissa hyvin voimakas ääni. 291 00:21:13,028 --> 00:21:15,072 Hydrofonissa hyvin voimakas ääni. 292 00:21:15,155 --> 00:21:16,406 Potkurit ylikierroksilla! 293 00:21:16,490 --> 00:21:18,825 Potkurit ylikierroksilla. -Se yrittää altamme. 294 00:21:18,909 --> 00:21:20,077 Nyt, hra Lopez. 295 00:21:20,160 --> 00:21:22,663 Ampukaa keskikuvio! 296 00:21:37,386 --> 00:21:39,680 Yli oikealle! -Yli oikealle. Selvä. 297 00:21:45,269 --> 00:21:47,062 Ei öljyä eikä rojua. 298 00:21:47,980 --> 00:21:49,565 Hitto. Luulin, että osuimme. 299 00:21:50,023 --> 00:21:51,233 Anteeksi kiroilu. 300 00:21:51,316 --> 00:21:53,235 Hra Watson, pysy vastakurssilla. 301 00:21:53,318 --> 00:21:55,237 Pidä nykyinen kurssi. -Selvä. 302 00:21:55,320 --> 00:21:58,407 Kaiku, kun käännymme, kuuntele keulan molemmin puolin. 303 00:21:58,490 --> 00:22:01,118 Kaiku, silta. Kun käännymme... -Saattajat, Greyhound. 304 00:22:01,201 --> 00:22:04,454 Kohtasimme vihollisen. Syvyyspommit eivät osuneet. 305 00:22:04,538 --> 00:22:09,042 Viimeinen suuntima 295, suoraan saattuetta kohti. 306 00:22:09,126 --> 00:22:10,502 Lisätkää tarkkailua. 307 00:22:10,586 --> 00:22:12,296 Se on ampumaetäisyydellä saattueesta... 308 00:22:12,379 --> 00:22:13,755 Öljyä! 309 00:22:13,839 --> 00:22:15,799 Öljyä suoraan tyyrpuurissa. 310 00:22:15,883 --> 00:22:18,927 Öljyä ja rojua suoraan tyyrpuurissa! Etäisyys 450 metriä! 311 00:22:20,637 --> 00:22:22,097 450 metriä! 312 00:22:40,407 --> 00:22:41,450 Rojua. 313 00:22:42,743 --> 00:22:45,370 Kaiku ilmoittaa uppoavan aluksen ääniä. 314 00:22:54,213 --> 00:22:55,339 Saimme sen. 315 00:23:00,260 --> 00:23:01,261 Puhalla pilliin. 316 00:23:07,184 --> 00:23:09,019 Kuunnelkaa. 317 00:23:11,313 --> 00:23:13,815 Päällikkö tässä. Näköjään upotimme maalin. 318 00:23:13,899 --> 00:23:15,108 Kaikkien ansiosta. 319 00:23:17,319 --> 00:23:18,403 Hyvää työtä. 320 00:23:20,489 --> 00:23:22,866 Taisteluhälytys ohi. Tila kolme. 321 00:23:22,950 --> 00:23:24,868 Järjestä lämmintä ruokaa kaikille. 322 00:23:24,952 --> 00:23:25,953 Selvä. 323 00:23:26,578 --> 00:23:28,121 Taisteluhälytys ohi. 324 00:23:28,205 --> 00:23:30,165 Kaikki miehet, taisteluhälytys ohi. 325 00:23:30,249 --> 00:23:34,419 Saattajat, Greyhound. Näimme todisteita upotuksesta. 326 00:23:34,503 --> 00:23:37,840 Onnittelut, kommodori. Lisää ruokaa kaloille. 327 00:23:37,923 --> 00:23:41,677 Saitte saaliin, mutta tarvitsemme todisteita amiraliteetille. 328 00:23:41,760 --> 00:23:44,263 Valitettavasti vain housunne kelpaavat. 329 00:23:44,346 --> 00:23:45,722 Palatkaa vain asemaan. 330 00:23:46,598 --> 00:23:48,058 Onnittelut. 331 00:23:48,141 --> 00:23:50,644 Suuntaanko rojuihin upotuksen vahvistamiseksi? 332 00:23:52,479 --> 00:23:55,899 Ei. Saattuetta ei vartioida. Takaisin asemaan. 333 00:23:56,984 --> 00:23:59,653 Selvä. Ruorimies, takaisin asemaan. 334 00:23:59,736 --> 00:24:01,029 Eppstine, eikö niin? 335 00:24:01,864 --> 00:24:02,865 Eppstein. 336 00:24:02,948 --> 00:24:04,908 Hyvää työtä. Kiitos. 337 00:24:05,450 --> 00:24:06,577 Siksi olen mukana. 338 00:24:07,661 --> 00:24:11,248 Tein teille nötköttiä ja sipulia paksuina viipaleina. 339 00:24:11,331 --> 00:24:12,499 Pitää syödä. 340 00:24:12,583 --> 00:24:15,335 Ei, vie se luutnantti Colelle. 341 00:24:15,419 --> 00:24:17,254 Hänelle varmasti maistuu. 342 00:24:18,672 --> 00:24:20,382 Hra Dawson. 343 00:24:20,465 --> 00:24:21,758 Se on amiraliteetista. 344 00:24:21,842 --> 00:24:24,511 He sieppasivat monta Saksan lähetystä. 345 00:24:24,595 --> 00:24:25,929 Ainakin 2 tuntia vanha. 346 00:24:27,598 --> 00:24:30,267 "Vihollistoimintaa odotetaan sijainti Otossa." 347 00:24:45,782 --> 00:24:47,743 Onnittelut, päällikkö. 348 00:24:48,827 --> 00:24:50,120 Ensimmäinen U-veneemme. 349 00:24:51,038 --> 00:24:53,957 Onnittelut. 50 sakemannia vähemmän. 350 00:24:54,458 --> 00:24:56,752 Niin. Viisikymmentä henkeä. 351 00:24:59,129 --> 00:25:02,174 Pyydän lupaa sulkea kattilat kaksi ja neljä. 352 00:25:02,257 --> 00:25:04,343 Hra Nystrom, ettekö ole vahtipäällikkö? 353 00:25:04,426 --> 00:25:05,719 Kyllä olen. 354 00:25:05,802 --> 00:25:08,055 Kysykää sitten konepäälliköltä vaivaamatta minua. 355 00:25:08,138 --> 00:25:11,475 Selvä. Keskipäivän sijaintiraporttimme. 356 00:25:11,558 --> 00:25:14,311 Arvoin meidän olevan sijainnissa Otto - 357 00:25:14,394 --> 00:25:16,355 avomerellä Pohjois-Atlantilla. 358 00:25:16,438 --> 00:25:18,148 Menikö oikein? -Jos niin sanotte. 359 00:25:18,232 --> 00:25:20,734 Takaisin asemaan saattueen eteen keskelle. 360 00:25:20,817 --> 00:25:22,653 Saattueen eteen keskelle. Selvä. 361 00:25:24,488 --> 00:25:27,824 Ruori vasempaan. Kurssi 190. 362 00:25:27,908 --> 00:25:31,161 Ruori vasempaan. Kurssi 190. Selvä. 363 00:25:45,259 --> 00:25:47,386 Kurssi 270. Selvä. 364 00:25:47,469 --> 00:25:48,512 Herra. 365 00:25:49,680 --> 00:25:51,932 Kypäränne. Laitanko sen talteen? 366 00:25:54,184 --> 00:25:55,227 Kyllä kiitos. 367 00:25:59,064 --> 00:26:00,399 Herra, 368 00:26:00,482 --> 00:26:03,735 keskipäivän polttoaineraportti heittää U-venejahdin takia. 369 00:26:03,819 --> 00:26:05,195 Odotan Dodgen raportteja, 370 00:26:05,279 --> 00:26:08,031 mutta Viktorin ja Jamesin polttoaine hupenee. 371 00:26:08,115 --> 00:26:09,449 Lähetä vastaus. 372 00:26:11,076 --> 00:26:15,372 "Saattajakomentaja Jamesille. Säästäkää polttoainetta parhaanne mukaan." 373 00:26:15,455 --> 00:26:16,498 Selvä. 374 00:26:17,749 --> 00:26:19,793 Nyt voisi olla hyvä aika - 375 00:26:19,877 --> 00:26:22,296 tuoda ylimääräiset syvyyspommit miehistötiloista. 376 00:26:22,379 --> 00:26:24,381 Lupa myönnetty. Kiitos. -Selvä. 377 00:26:34,683 --> 00:26:35,893 Kaksi hätärakettia... 378 00:26:35,976 --> 00:26:38,729 Keulatähystäjä näki 2 hätärakettia saattueen takana. 379 00:26:39,855 --> 00:26:41,106 Vastakurssi. 380 00:26:41,190 --> 00:26:43,734 Otan komennon. -Komento päälliköllä. 381 00:26:52,117 --> 00:26:53,118 Missä? 382 00:26:53,202 --> 00:26:55,329 Tuolla. Se on Despotiko. 383 00:26:55,412 --> 00:26:57,497 Se on rahtialus. Jonon viimeinen. 384 00:26:58,582 --> 00:27:01,251 KREIKKALAINEN RAHTIALUS DESPOTIKO 385 00:27:02,169 --> 00:27:04,630 Viestimies, ilmoita Commodoren yleishälytyksestä. 386 00:27:04,713 --> 00:27:06,965 Hra Nystrom, vasempaan 200. 387 00:27:07,049 --> 00:27:08,967 Ilmoita saattajille: "Menen taakse." 388 00:27:09,051 --> 00:27:12,596 Lähetä Cadena pelastustoimiin ja anna taisteluhälytys. 389 00:27:13,180 --> 00:27:16,683 Taisteluhälytys. Kaikki taisteluasemiin. 390 00:27:17,601 --> 00:27:20,020 Kaikki eteen. Kaiku, Jatka mittausta. 391 00:27:20,646 --> 00:27:22,689 Kaiku, silta. Jatka mittausta. 392 00:27:22,773 --> 00:27:25,067 USA:N PELASTUSALUS CADENA 393 00:27:46,880 --> 00:27:51,677 Torpedo! Suuntima 205, etäisyys 450. 394 00:27:51,760 --> 00:27:53,929 Missä? -Tuolla. 395 00:27:57,683 --> 00:28:00,060 Yli oikealle. -Yli oikealle. Selvä. 396 00:28:04,648 --> 00:28:06,191 Määritä suuntima lähtöpisteeseen. 397 00:28:06,275 --> 00:28:07,442 Käskystä. 398 00:28:15,909 --> 00:28:17,619 Suuntima 160. 399 00:28:17,703 --> 00:28:20,497 Charlie, vältän yhtä torpedoa. 400 00:28:20,581 --> 00:28:22,374 Lähtöpiste 160. 401 00:28:23,166 --> 00:28:25,919 Hra Nystrom, paapuuriin vastakurssille - 402 00:28:26,003 --> 00:28:27,129 puolustusasemaan. 403 00:28:27,212 --> 00:28:29,214 Ohjaa meidät Cadenan ja U-veneen väliin. 404 00:28:29,715 --> 00:28:32,718 Puolusta Cadenaa. Yli vasempaan. -Yli vasempaan. 405 00:28:32,801 --> 00:28:34,094 Täyttä eteen. 406 00:28:35,012 --> 00:28:38,515 Viesti Cadenalta. Pelastus on valmis. 407 00:28:38,599 --> 00:28:39,600 Kiitos. 408 00:28:40,642 --> 00:28:41,810 Viestimies. -Päällikkö. 409 00:28:41,894 --> 00:28:43,812 Kirjoita: "Saattajakomentaja Cadenalle. 410 00:28:43,896 --> 00:28:46,982 Liity saattueeseen parasta vauhtia mutkitellen." 411 00:28:47,065 --> 00:28:48,483 Lähetä se. -Selvä. 412 00:28:57,492 --> 00:28:59,828 Etäisiä ääniä. Peräpaapuuri, etäisyys tuntematon. 413 00:28:59,912 --> 00:29:02,789 Kaiku ilmoittaa etäisiä ääniä. Peräpaapuuri, etäisyys tuntematon. 414 00:29:02,873 --> 00:29:04,958 Oletettavasti aluksen runko hajoaa. 415 00:29:05,042 --> 00:29:07,419 Kaiku, mittaa tyyrpuuriin. -Kaiku, silta. Mittaa tyyrpuuriin. 416 00:29:07,502 --> 00:29:10,088 Hra Nystrom, kevennä ruoria. Aja kohti. 417 00:29:10,172 --> 00:29:11,798 Säilytä puolustusasema. 418 00:29:11,882 --> 00:29:13,467 Pidän kurssin. Selvä. 419 00:29:17,679 --> 00:29:19,389 Mutkittele oikealle. Ruori 10. 420 00:29:19,473 --> 00:29:21,600 Ruori oikealle 10. Selvä. 421 00:29:25,979 --> 00:29:27,189 Kymmenessä. 422 00:29:28,273 --> 00:29:30,234 Jatka näin. -Jatkan näin. 423 00:29:30,317 --> 00:29:32,027 Vastaviesti Cadenalta. 424 00:29:32,986 --> 00:29:36,615 Se on kahden tunnin päässä saattueesta. Pelasti 42 miestä Despotikolta. 425 00:29:38,408 --> 00:29:39,535 Hyvä. Kiitos. 426 00:29:40,118 --> 00:29:41,578 Me jäädymme. 427 00:29:41,662 --> 00:29:44,331 Käskin pitää höyryputkilla syvyyspommit sulana. 428 00:29:44,414 --> 00:29:46,959 Greyhound, Harry. 429 00:29:47,668 --> 00:29:48,710 Greyhound. 430 00:29:48,794 --> 00:29:51,255 Maaleja tutkalla, suuntima 091. 431 00:29:51,338 --> 00:29:53,632 Kaksi suklaria saattueen edessä. 432 00:29:53,715 --> 00:29:55,926 Etäisyys 10 mailia. -Harryllä 2 maalia. 433 00:29:56,009 --> 00:29:57,386 Dicky. -Kerro, Dicky. 434 00:29:57,469 --> 00:30:00,639 Maali suuntimassa 098, etäisyys 14 mailia. 435 00:30:00,722 --> 00:30:03,392 Greyhound, Eagle. Näemme Harryn maalin ja toisen. 436 00:30:03,475 --> 00:30:06,645 Suuntima 090, etäisyys 13 mailia. 437 00:30:07,229 --> 00:30:09,356 Hyvä on. Neljä maalia nyt. 438 00:30:09,439 --> 00:30:11,191 Mutkittele 20 astetta. Ruori vasempaan. 439 00:30:11,275 --> 00:30:13,151 20 astetta. Ruori vasempaan. 440 00:30:13,235 --> 00:30:14,778 Eagle, taas maali liikkeessä. 441 00:30:14,862 --> 00:30:16,572 Etäisyys 5 mailia... -Toinen. 5 mailia - 442 00:30:16,655 --> 00:30:17,906 suoraan saattueen edessä. 443 00:30:17,990 --> 00:30:20,951 Greyhound, Harry. Yhdeksän mailia maaliin 090. 444 00:30:21,034 --> 00:30:23,245 Toinen suuntima 092, etäisyys 8 mailia. 445 00:30:23,328 --> 00:30:24,663 Pienenevätkö etäisyydet? 446 00:30:24,746 --> 00:30:27,332 Ei. Näyttävät käyttäytyvän tällä hetkellä. 447 00:30:27,416 --> 00:30:29,376 Hyvä on. Pysykää asemissa. 448 00:30:29,459 --> 00:30:31,253 Hyökätkää kantamassa, onnea. 449 00:30:34,131 --> 00:30:37,426 Susilauma varjostaa meitä. Se hyökkää ryhmänä. 450 00:30:38,594 --> 00:30:41,930 Odottaa yötä, kun emme näe mitään. 451 00:30:44,183 --> 00:30:45,350 Mene kannen alle. 452 00:30:45,434 --> 00:30:47,686 Tarkkaile ystäväämme pintatutkasta. 453 00:30:47,769 --> 00:30:48,854 Selvä. 454 00:31:11,585 --> 00:31:14,213 Kuusi suklaria. Antoiko Eagle maaliraportin? 455 00:31:14,296 --> 00:31:16,423 Kyllä. Kaikki havaittu. Pysyvät etäällä. 456 00:31:16,507 --> 00:31:19,259 Viisi saattueen edessä. Tanssipartnerimme täällä - 457 00:31:19,343 --> 00:31:21,720 jäljittää meitä ja Cadenaa kai suuntimassa 196. 458 00:31:21,803 --> 00:31:23,347 VIIMEINEN TUNNETTU SIJAINTI 459 00:31:51,708 --> 00:31:53,585 Viesti Commodorelta. -Lue se. 460 00:31:54,211 --> 00:31:55,754 "Saattuekomentaja saattajakomentajalle. 461 00:31:55,837 --> 00:31:59,466 Useita saksalaisia lähetyksiä 10-15 mailia edessä, eri suuntimat." 462 00:32:00,217 --> 00:32:01,218 Hyvä on. 463 00:32:01,301 --> 00:32:04,179 Hae turkishanskat hytistäni. Ei villahanskoja. 464 00:32:04,263 --> 00:32:05,806 Turkishanskat, ei villaa. 465 00:32:18,485 --> 00:32:20,696 Konepäällikkö Rudel, haluan pyyhinten toimivan. 466 00:32:20,779 --> 00:32:23,031 Se ei ole sähkövika. Ne ovat jäässä. 467 00:32:23,115 --> 00:32:25,492 Voin laittaa miehiä pyyhkimään. 468 00:32:25,576 --> 00:32:27,786 Lämmintä suolavettä, ei kiehuvaa. 469 00:32:27,870 --> 00:32:29,079 Selvä. 470 00:32:30,998 --> 00:32:33,542 Silta, tst. Ystävämme hakee raitista ilmaa - 471 00:32:33,625 --> 00:32:35,252 ja yrittää pysyä perässämme. 472 00:32:35,335 --> 00:32:39,506 Maali suuntima 207, etäisyys kolme mailia. 473 00:32:39,590 --> 00:32:41,508 Yli oikealle, 207. 474 00:32:41,592 --> 00:32:43,760 Yli oikealle, 207. Selvä. 475 00:32:51,894 --> 00:32:55,480 Maalin suuntima 208. 476 00:32:56,315 --> 00:32:59,401 Maalin suuntima 208, etäisyys... 477 00:32:59,484 --> 00:33:01,945 Etäisyys näköjään 2,5 mailia. 478 00:33:02,029 --> 00:33:03,655 Näköjään 2,5 mailia. 479 00:33:03,739 --> 00:33:05,032 Mistä on kyse? -En tiedä. 480 00:33:05,115 --> 00:33:06,283 En saa hyvää lukemaa. 481 00:33:09,036 --> 00:33:10,746 Oikealle kurssille 220. 482 00:33:10,829 --> 00:33:12,831 Oikealle kurssille 220. 483 00:33:12,915 --> 00:33:16,084 Miten niin näköjään? Tarvitsen maalin suuntiman. 484 00:33:16,168 --> 00:33:17,711 Tutka on mennyt sököksi. 485 00:33:17,794 --> 00:33:20,088 Tarvitsen Rudelia. -Ymmärretty. 486 00:33:20,631 --> 00:33:23,050 Käske Rudel förstin luo tst-keskukseen. 487 00:33:23,133 --> 00:33:24,885 Kaikki tykit, tuli vapaa. 488 00:33:24,968 --> 00:33:26,512 Tulta maalin näkyessä. -Selvä. 489 00:33:26,595 --> 00:33:29,765 Kaikki tykit, tuli vapaa. Tulta maalin näkyessä. 490 00:33:31,683 --> 00:33:34,478 Suuntima muuttuu, 203. Etäisyys... 491 00:33:34,561 --> 00:33:37,439 Maalin suuntima muuttuu, 203. 492 00:33:37,523 --> 00:33:41,485 Etäisyys näköjään 2,5 mailia. -203, etäisyys 2,5 mailia. 493 00:33:41,568 --> 00:33:43,195 Tulta maaliin, keulasta tyyrpuuriin. 494 00:33:43,278 --> 00:33:44,738 Ruori vasempaan, kurssi 180. 495 00:33:44,821 --> 00:33:46,949 Vasempaan, kurssi 180. 496 00:33:47,032 --> 00:33:48,659 U-vene, keulasta tyyrpuuriin. 497 00:33:59,878 --> 00:34:02,840 Tulenjohto ilmoittaa, viisituumaiset ampuivat maalia. 498 00:34:02,923 --> 00:34:04,925 11 laukausta, ei havaittuja osumia. 499 00:34:05,008 --> 00:34:06,885 Ruori vasempaan, kurssi 100. 500 00:34:06,969 --> 00:34:10,180 Vasempaan, kurssi 100. -Välitä tämä viesti. 501 00:34:10,264 --> 00:34:11,557 "Greyhound Cadenalle. 502 00:34:11,640 --> 00:34:15,143 Pitää palata saattueen eteen ampumaan maaleja. 503 00:34:15,227 --> 00:34:20,273 Ammuimme U-venettä. Pakotimme sukeltamaan. Uskon, että olette sitä nopeampia. Onnea." 504 00:34:20,356 --> 00:34:21,400 Lähetä se. 505 00:34:21,483 --> 00:34:23,068 Halusitteko tavata? 506 00:34:23,151 --> 00:34:24,903 Mitä voimme tehdä häiriöille? 507 00:34:24,987 --> 00:34:27,114 Eivät ne ole häiriöitä. Tarkistin kaiken. 508 00:34:27,197 --> 00:34:30,659 Merkkivalo palaa, ei virtapiikkejä. Säädin ylikuormitusreleen hiljattain. 509 00:34:30,742 --> 00:34:35,454 Voin säätää sen taas, mutta se on kaksi tuntia turhaan pois käytöstä. 510 00:34:41,545 --> 00:34:42,546 Silta. 511 00:34:42,628 --> 00:34:45,257 "Tulee yö, jolloin ei kukaan voi työtä tehdä." 512 00:34:45,340 --> 00:34:47,134 Rudel teki voitavansa. 513 00:34:47,217 --> 00:34:50,345 Pitää vain toistaiseksi hyväksyä tutka tuollaisena. 514 00:34:50,929 --> 00:34:52,514 Ymmärretty. Kiitos. 515 00:35:12,576 --> 00:35:15,954 KESKIVIIKKO - PUOLIVAHDIT 16.00-20.00 516 00:35:16,038 --> 00:35:19,041 36 TUNTIA ILMASUOJAAN 517 00:35:37,643 --> 00:35:41,230 Pitää hidastaa aallokossa tai turbiini voi hajota. 518 00:35:41,313 --> 00:35:42,689 Ymmärretty. 519 00:35:42,773 --> 00:35:44,942 Alus ei kestä. Hidasta vähän. 520 00:35:45,025 --> 00:35:47,569 Kaikki eteen 2/3. -Kaikki eteen 2/3. Selvä. 521 00:35:47,653 --> 00:35:49,863 Alus pimeäksi. -Vaihto punaiseen. 522 00:35:50,822 --> 00:35:52,199 Ateria jäi taas välistä. 523 00:35:52,282 --> 00:35:54,910 Toin kinkkumunaleivän, yhä lämpimän. 524 00:35:54,993 --> 00:35:56,745 Löysin lempipersikoitanne. 525 00:36:04,711 --> 00:36:05,712 Aamen. 526 00:36:05,796 --> 00:36:06,797 Aamen. 527 00:36:06,880 --> 00:36:08,340 Pidän kahvin tulolla. 528 00:36:08,799 --> 00:36:10,759 Kahvia, hra Harbutt? -Kiitos. 529 00:36:14,763 --> 00:36:16,139 Hätäraketti. 530 00:36:16,223 --> 00:36:19,393 Tulitusta havaittu, suuntima 046, etäisyys kolme mailia. 531 00:36:21,353 --> 00:36:23,397 Minä hoidan. -Komento päälliköllä. 532 00:36:23,480 --> 00:36:26,066 Taisteluhälytys. -Puosu, tila yksi. 533 00:36:26,149 --> 00:36:28,569 Yli vasempaan. Ohjaa saattueen eteen. 534 00:36:28,652 --> 00:36:30,445 Taisteluhälytys. 535 00:36:30,529 --> 00:36:32,155 Kaikki taisteluasemiin. 536 00:36:32,239 --> 00:36:35,450 Tila yksi koko aluksella. Lukitkaa vesitiiviit ovet. 537 00:36:35,534 --> 00:36:38,996 Tst ilmoittaa suklari suuntima 036, 1,5 mailia. 538 00:36:40,122 --> 00:36:41,582 Tykit, tuli vapaa. 539 00:36:41,665 --> 00:36:42,958 Tykit, tuli vapaa. 540 00:36:48,380 --> 00:36:49,840 Kauppalaiva edessä! 541 00:36:53,635 --> 00:36:54,970 Tuli seis! 542 00:36:55,053 --> 00:36:57,973 Yli vasempaan! -Tuli seis! 543 00:37:18,243 --> 00:37:19,828 Ruori oikealle! 544 00:37:19,912 --> 00:37:21,914 Ruori oikealle. Selvä. 545 00:37:32,883 --> 00:37:34,801 Kaikki eteen. 546 00:37:37,888 --> 00:37:39,723 Poika? Kuulitko käskyn? 547 00:37:40,516 --> 00:37:42,059 Kaikki eteen. Selvä. 548 00:37:42,142 --> 00:37:43,519 Kaikki eteen! 549 00:37:47,606 --> 00:37:48,982 U-vene! 550 00:37:49,066 --> 00:37:50,150 Missä? 551 00:37:50,234 --> 00:37:54,363 U-vene, suuntima 012, etäisyys 900! Meidän ja rahtialusten välissä! 552 00:38:02,663 --> 00:38:04,748 Tuli seis! 553 00:38:04,831 --> 00:38:07,167 Rahtialuksia on tulilinjalla! 554 00:38:07,251 --> 00:38:09,836 Tuli seis. -Kaikki patterit, tuli seis! 555 00:38:09,920 --> 00:38:11,839 Tuli seis! 556 00:38:16,468 --> 00:38:19,388 Omat ampuvat! Eivät näe meitä! 557 00:38:30,232 --> 00:38:31,567 Miehittäkää asemat! 558 00:38:31,650 --> 00:38:34,069 Mies telegrammiin! Uutta väkeä tänne! 559 00:38:38,657 --> 00:38:41,118 Yli oikealle, kaikki eteen 2/3. -Yli oikealle. 560 00:38:41,201 --> 00:38:43,412 Valmistautukaa ampumaan maalia. 561 00:38:43,495 --> 00:38:46,123 Kun se sukeltaa, ammumme matalan ja syvän kuvion. 562 00:38:46,206 --> 00:38:47,124 Selvä! 563 00:38:47,207 --> 00:38:51,253 Tuo on Vasco! Se on tankkeri. Se voi räjähtää! 564 00:38:53,171 --> 00:38:54,756 Varovasti jonon poikki! 565 00:38:54,840 --> 00:38:56,133 Varovasti. Selvä. 566 00:38:56,216 --> 00:38:58,468 Hidasta 1/3. -Hidasta 1/3. Selvä. 567 00:38:58,552 --> 00:39:00,721 Varo kauppa-alusta! -Selvä. 568 00:39:02,764 --> 00:39:06,101 Se sukeltaa! U-vene sukeltaa, suuntima 040. 569 00:39:06,185 --> 00:39:07,394 Etäisyys lähellä! 570 00:39:08,228 --> 00:39:09,521 Hra Lopez. -Selvä. 571 00:39:09,605 --> 00:39:10,898 Valmiina matalaan kuvioon. 572 00:39:10,981 --> 00:39:12,733 Valmiina matalaan kuvioon. 573 00:39:12,816 --> 00:39:14,651 Kaiku, mittaa suoraan tyyrpuuriin. 574 00:39:14,735 --> 00:39:16,945 Kaiku, silta, mittaa suoraan tyyrpuuriin. 575 00:39:19,114 --> 00:39:21,408 Silta, kaiku. Liikaa potkureita. En kuule mitään. 576 00:39:21,491 --> 00:39:23,619 Kaiku ei saa selvää. Liikaa potkureita. 577 00:39:23,702 --> 00:39:25,454 Käskystäni, hra Lopez. -Selvä. 578 00:39:28,165 --> 00:39:29,958 Yhä liikaa häiriötä saattueesta. 579 00:39:30,042 --> 00:39:32,502 Kaiku ilmoittaa häiriötä saattueesta. 580 00:39:47,309 --> 00:39:48,560 Löysin jotain. 581 00:39:56,151 --> 00:39:58,278 Sain ne. Lähikontakti. Tyyrpuuri 083. 582 00:39:58,362 --> 00:40:00,489 Kaiku ilmoittaa lähikontakti. Tyyrpuuri 083. 583 00:40:00,572 --> 00:40:02,199 Korjaan, tyyrpuuri 088. 584 00:40:02,282 --> 00:40:03,325 Nyt, hra Lopez! 585 00:40:03,408 --> 00:40:05,994 Tulta! Paapuuri ja tyyrpuuri. 586 00:40:13,043 --> 00:40:14,628 Seuraava kuvio. 587 00:40:14,711 --> 00:40:15,754 Taasko? 588 00:40:15,837 --> 00:40:17,297 Kyllä, taas. 589 00:40:17,381 --> 00:40:20,843 Kaikki asemat, ampukaa, kun valmista. Kaikki asemat, tulta! 590 00:40:20,926 --> 00:40:22,469 Ruori, aja kohti! Jonon eteen! 591 00:40:22,553 --> 00:40:25,180 Ajan kohti. Jonon eteen. Selvä. 592 00:40:34,898 --> 00:40:35,899 Osu nyt. 593 00:40:37,067 --> 00:40:39,319 Kaiku ilmoittaa, maali... -Korjaan. 594 00:40:39,403 --> 00:40:41,655 Korjaan. Kaiku ilmoittaa... -Epäselviä potkuriääniä. 595 00:40:41,738 --> 00:40:43,323 ...epäselviä potkuriääniä. 596 00:40:44,074 --> 00:40:45,117 Maali liikkumaton. 597 00:40:45,200 --> 00:40:46,827 Kaiku ilmoittaa, maali liikkumaton. 598 00:40:46,910 --> 00:40:47,995 Liikkumaton? 599 00:40:48,662 --> 00:40:50,163 Kaiku, silta. Onko muuta? 600 00:40:56,753 --> 00:40:58,589 Yhä liikkumaton. Ehkä syötti. 601 00:40:58,672 --> 00:41:02,926 Kaiku ilmoittaa, maali ei liiku. Ehkä syötti. 602 00:41:17,191 --> 00:41:18,358 Tankkeri! 603 00:41:30,078 --> 00:41:33,874 Eloonjääneitä! Miehiä vedessä! Keulasta paapuuriin! 604 00:41:33,957 --> 00:41:36,627 Maali. Suuntima tyyrpuuri 538. 605 00:41:36,710 --> 00:41:37,961 Etäisyys 200 metriä. 606 00:41:38,045 --> 00:41:40,464 Kuka alempasi on? -Wallace. 607 00:41:40,547 --> 00:41:41,840 Hanki hänet tänne. 608 00:41:45,177 --> 00:41:47,513 Viesti Cadenalta. 609 00:41:47,596 --> 00:41:48,597 Lue se. 610 00:41:48,680 --> 00:41:50,599 "Kauppa-alukset vaarassa saattueen perällä. 611 00:41:50,682 --> 00:41:52,893 Hyökkäys tulossa. Pyydän pikaista apua." 612 00:41:55,187 --> 00:41:58,774 Eloonjääneitä 450 metriä tyyrpuurissa. Pelastammeko? 613 00:42:06,865 --> 00:42:08,742 Ryömimisverkko keskilaivaan. 614 00:42:08,825 --> 00:42:11,453 Nostakaa miehet vedestä. -Selvä. 615 00:42:11,537 --> 00:42:13,664 Koneet seis. Hitaasti taakse. 616 00:42:14,414 --> 00:42:15,916 Komento on teillä. 617 00:42:15,999 --> 00:42:18,710 Varokaa rojua. Ilmoittakaa, kun miehet ovat aluksella. 618 00:42:18,794 --> 00:42:20,128 Selvä. -Viestimies. 619 00:42:20,212 --> 00:42:22,089 Niin? -"Saattajakomentaja Cadenalle. 620 00:42:26,051 --> 00:42:27,678 Autamme heti, kun mahdollista." 621 00:42:28,220 --> 00:42:29,471 Selvä. 622 00:42:38,814 --> 00:42:40,566 Ojenna kätesi. Kiipeä. 623 00:42:41,108 --> 00:42:46,196 Sakut sanovat sitä Pillenwerferiksi. Se tarkoittaa jotain saksaksi. 624 00:42:46,280 --> 00:42:47,573 Pillerinheitin. 625 00:42:47,656 --> 00:42:49,741 Jatka. -En ollut kuullut niistä, 626 00:42:49,825 --> 00:42:54,037 mutta kamuni Kiddillä törmäsi sellaiseen ensimmäisellä ylityksellään. 627 00:42:54,121 --> 00:42:57,082 Se on jääkaapin kokoinen mekaaninen syötti. 628 00:42:57,165 --> 00:42:59,209 Se syöksee kaasua kuin poretabletti. 629 00:42:59,293 --> 00:43:00,919 Sakut päästävät sen veteen. 630 00:43:01,003 --> 00:43:03,338 Se roikkuu siellä, ja tuhlaamme syvyyspommeja. 631 00:43:04,006 --> 00:43:05,674 Kerro siitä taisteluraportissasi. 632 00:43:05,757 --> 00:43:08,135 Varmista, että muut tietävät siitä. 633 00:43:08,218 --> 00:43:10,095 Olisi pitänyt tajuta aiemmin. 634 00:43:11,555 --> 00:43:13,265 Ei, teit hyvää työtä. Kiitos. 635 00:43:13,348 --> 00:43:14,558 Selvä. 636 00:43:14,641 --> 00:43:16,476 Et olisi voinut tietää. 637 00:43:20,355 --> 00:43:22,024 Saimme neljä miestä. 638 00:43:22,107 --> 00:43:23,901 Vain 4? -Muita ei nähty eikä kuultu. 639 00:43:23,984 --> 00:43:26,653 Suunta saattueen perään. Ruori yli oikealle. 640 00:43:26,737 --> 00:43:27,779 Kaikki eteen 2/3. 641 00:43:27,863 --> 00:43:30,073 Yli oikealle. Selvä. 642 00:43:32,075 --> 00:43:35,120 Hätäraketti perässä! Saattueen perällä! 643 00:43:37,748 --> 00:43:40,209 Täyttä eteen. Aja kohti, kun menemme taakse. 644 00:43:40,292 --> 00:43:42,085 Täyttä eteen. Selvä. 645 00:43:51,428 --> 00:43:54,348 Se on Southland. Amerikkalainen huoltoalus. 646 00:44:16,995 --> 00:44:18,455 Greyhound, Harry tässä. 647 00:44:18,539 --> 00:44:23,085 Vahvistan, maalit pysyvät vauhdissa turva-alueen ulkopuolella. 648 00:44:23,752 --> 00:44:26,255 Southlandin pelastus valmis. 28 miestä. 649 00:44:26,755 --> 00:44:28,632 Tutka toimii taas. 650 00:44:28,715 --> 00:44:30,384 Yli vasempaan, kurssi 087. 651 00:44:30,467 --> 00:44:32,845 Saattueen oikealle puolelle. Kaikki eteen. 652 00:44:32,928 --> 00:44:34,638 Kaikki eteen. Selvä. 653 00:44:34,721 --> 00:44:36,682 Konehuone vastaa, kaikki eteen. 654 00:44:40,269 --> 00:44:43,897 Greyhound. 655 00:44:43,981 --> 00:44:45,566 Tässä Harmaa susi. 656 00:44:46,483 --> 00:44:52,364 Metsästämme teitä ja ystäviänne Eagleä, Dickyä ja Harryä. 657 00:44:53,657 --> 00:44:56,910 Katsomme, kun laivanne uppoavat syvyyteen. 658 00:44:57,661 --> 00:45:02,124 Kuulemme toverienne kirkuvan kuollessaan. 659 00:45:03,417 --> 00:45:07,588 Montako heitä on ennen kuin liitytte seuraan? 660 00:45:09,339 --> 00:45:13,760 Harmaa susi on nälkäinen. 661 00:45:15,304 --> 00:45:17,848 Naisenne kuulevat kuolemastanne... -Greyhound saattajille. 662 00:45:17,931 --> 00:45:21,143 ...ja itkevät ennen kuin... -Vaihtakaa kanavalle tseta. 663 00:45:21,226 --> 00:45:24,396 ...siirtyvät rakastajiensa syliin. -Toimikaa. 664 00:45:44,666 --> 00:45:45,959 Eagle tässä. Maalit liikkuvat. 665 00:45:46,043 --> 00:45:48,879 Yksi suuntima 080, etäisyys 11 mailia ja lähestyy. 666 00:45:48,962 --> 00:45:51,173 Toinen 085, yhdeksän mailia. 667 00:45:51,256 --> 00:45:52,382 ...tuo signaali. 668 00:45:52,466 --> 00:45:54,009 Greyhound, Dicky. 669 00:45:54,092 --> 00:45:56,386 Greyhound. -Maalimme nyt suuntimassa 113. 670 00:45:56,470 --> 00:45:59,139 Toisen suuntima 101, etäisyys kaksi mailia ja lähestyy. 671 00:45:59,223 --> 00:46:01,183 Greyhound, Harry. Maalimme ovat eronneet. 672 00:46:01,266 --> 00:46:04,228 Suuntima 084 ja 095, molemmat 8,5 mailia. 673 00:46:04,311 --> 00:46:06,104 Näyttäisivät hyökkäävän. 674 00:46:06,188 --> 00:46:08,398 Selvä. Kiitos. Greyhound lopettaa. 675 00:46:08,982 --> 00:46:10,984 Charlie, saitko havaintoraportit? 676 00:46:11,068 --> 00:46:12,986 Sain. -Siinä ne tulevat. 677 00:46:24,414 --> 00:46:28,502 Greyhound, Dicky. Hyökkäys! Suuntima 276, etäisyys 1 400 metriä. 678 00:46:28,585 --> 00:46:30,796 Maalin suuntima 090, tulee keulanne poikki. 679 00:46:30,879 --> 00:46:33,757 Dicky, Greyhound. Näen valoammuksia puolellanne. 680 00:46:33,841 --> 00:46:35,509 Ammutteko maalia? 681 00:47:18,677 --> 00:47:22,014 TORSTAI - AAMUVAHTI 04.00 - 08.00 682 00:47:22,097 --> 00:47:25,475 26 TUNTIA ILMASUOJAAN 683 00:47:25,559 --> 00:47:28,020 Tilanneraportti. Ei kontakteja. 684 00:47:28,103 --> 00:47:30,772 Yöllä menetettiin viisi alusta. 685 00:47:30,856 --> 00:47:35,110 Vasco, Southland, Corning, Paumbarten, Powell. 686 00:47:35,194 --> 00:47:39,656 Kaksi alusta vahingoittunut. 23 eloonjäänyttä, 210 kuollutta. 687 00:48:02,763 --> 00:48:05,849 Greyhound, Eagle. Maali nähty. Hyökkäämme nyt. 688 00:48:07,226 --> 00:48:10,020 Eagle, Greyhound. Tulemme apuun. 689 00:48:14,650 --> 00:48:15,776 Hra Lopez. -Niin? 690 00:48:15,859 --> 00:48:18,654 Seuraava kuvio keskelle. -Selvä. 691 00:48:18,737 --> 00:48:20,781 Luutnantti Fippler, paras tulla tänne. 692 00:48:20,864 --> 00:48:22,491 Ruori oikealle, kurssi 210. 693 00:48:22,574 --> 00:48:25,285 Ruori oikealle, kurssi 210. Selvä. 694 00:48:25,911 --> 00:48:27,120 Hra Harbutt. -Herra. 695 00:48:27,204 --> 00:48:30,374 Tarkkaile Eaglen kohdesuuntimaa. Kerro, kun olemme 2 mailin päässä. 696 00:48:30,457 --> 00:48:31,458 Selvä. 697 00:48:36,880 --> 00:48:39,258 Kyse on syvyyspommien kulutuksesta. 698 00:48:39,341 --> 00:48:42,135 Niin? -Viime kuviossa ammuttiin 32. 699 00:48:44,930 --> 00:48:46,807 Montako täyttä kuviota on jäljellä? 700 00:48:46,890 --> 00:48:48,016 Ei yhtään. 701 00:48:49,184 --> 00:48:50,519 Pommeja on kuusi. 702 00:48:53,021 --> 00:48:56,692 Haimme viime vahdissa kaikki kannen alta, jos muistatte. 703 00:48:59,069 --> 00:49:01,655 Tietenkin. Kiitos, hra Flipper. 704 00:49:01,738 --> 00:49:03,657 Nimeni on Fippler. 705 00:49:05,450 --> 00:49:09,162 Pitää lopettaa täysien kuvioiden ammunta. 706 00:49:09,621 --> 00:49:10,998 Sitä olin ehdottamassa. 707 00:49:19,089 --> 00:49:23,177 "Älykäs kuin käärme, viaton kuin kyyhkynen." 708 00:49:28,140 --> 00:49:31,310 Päällikkö. -Se on riskialtista, mutta - 709 00:49:31,393 --> 00:49:32,728 pitää muuttaa käytäntöä. 710 00:49:32,811 --> 00:49:36,523 Kuinka pian saavutamme ilmasuojan? Ei mutkia eikä väistelyä. 711 00:49:36,607 --> 00:49:37,608 Selvä. 712 00:49:52,539 --> 00:49:53,373 Kerro, Charlie. 713 00:49:53,457 --> 00:49:55,709 Pääsemme ilmasuojan piiriin 24 tunnissa. 714 00:49:55,792 --> 00:49:58,170 Klo 08.00, jos otamme suoran reitin. 715 00:49:58,253 --> 00:49:59,087 Kiitti. 716 00:50:06,845 --> 00:50:08,138 Mitä hänelle kävi? 717 00:50:08,847 --> 00:50:11,016 Kaatui. Sain lisätöitä. 718 00:50:13,852 --> 00:50:15,938 Onko tuo päällikölle? -On. 719 00:50:16,021 --> 00:50:19,024 Hän ei ole syönyt eikä levännyt lähtömme jälkeen. 720 00:50:20,150 --> 00:50:23,237 Taisteluhälytys. Kaikki taisteluasemiin. 721 00:50:23,987 --> 00:50:25,989 Käännymme kohtaamaan 16 solmun vauhdilla. 722 00:50:26,073 --> 00:50:28,075 Yritämme osua. -Ymmärretty. 723 00:50:28,158 --> 00:50:29,451 Pitäkää se pinnan alla. 724 00:50:29,535 --> 00:50:30,953 Pitäkää pinnan alla. -Selvä. 725 00:50:32,538 --> 00:50:37,417 Tst, silta. Tarkkaile pintatutkaa suuntimassa 170. 726 00:50:37,501 --> 00:50:38,710 Komento minulla. 727 00:50:38,794 --> 00:50:41,088 Hyvä on. -Hra Watsonilla on komento. 728 00:50:41,171 --> 00:50:42,548 Etäinen maali suuntimassa 160. 729 00:50:42,631 --> 00:50:45,467 Kaiulla on etäinen maali suuntimassa 160. 730 00:50:45,551 --> 00:50:48,637 Dicky, Greyhound. Maali on 10 astetta paapuuriin minusta. 731 00:50:48,720 --> 00:50:50,138 Selvä. -Selvä. 732 00:50:50,222 --> 00:50:52,099 Hra Lopez. -Yksittäisiä pommeja? 733 00:50:52,182 --> 00:50:53,392 Kyllä, yksittäisiä. 734 00:50:53,475 --> 00:50:55,394 Kaiulla on maali, suuntima 160. 735 00:50:55,477 --> 00:50:57,062 Periskooppi! Keulasta tyyrpuuriin! 736 00:50:57,145 --> 00:50:58,647 Tykit, tuli vapaa. 737 00:51:03,110 --> 00:51:05,237 Otan komennon. -Komento päälliköllä. 738 00:51:05,320 --> 00:51:06,905 Tiukka oikea, vielä 10 astetta. 739 00:51:06,989 --> 00:51:08,949 Tiukka oikea, 10 astetta. 740 00:51:10,200 --> 00:51:11,493 Maalin suuntima 156. 741 00:51:11,577 --> 00:51:15,622 Kaiulla maali, suuntima 160, etäisyys vakaa 990 metriä. 742 00:51:15,706 --> 00:51:18,375 Greyhound, Dicky. Se ovat tähtäimessäni. Hyökkään. 743 00:51:18,458 --> 00:51:21,086 Etäisyys 900. -Yli vasempaan, kurssi 085. 744 00:51:22,170 --> 00:51:25,132 Tule, Dicky. Käännyn tieltäsi paapuuriin. 745 00:51:25,215 --> 00:51:27,050 Kiitos. Tässä tullaan. 746 00:51:27,134 --> 00:51:29,553 Yli vasempaan, kurssi 170. -Yli vasempaan, kurssi 170. 747 00:51:29,636 --> 00:51:31,930 Täyttä eteen. -Täyttä eteen. Selvä. 748 00:51:33,849 --> 00:51:35,100 Torpedo! 749 00:51:36,310 --> 00:51:38,395 Muista koulutus. Suuntima. Etäisyys. 750 00:51:38,478 --> 00:51:40,939 Torpedo vedessä. Suoraan tyyrpuurissa, 350 metriä. 751 00:51:41,023 --> 00:51:45,777 Torpedoja! Suuntima 210! Etäisyys 250! Tuolla! Kaksi kalaa! 752 00:51:55,829 --> 00:51:57,372 Yli oikealle! 753 00:52:00,334 --> 00:52:02,961 Greyhound, Dicky. Ammun syvyyspommit nyt. 754 00:52:07,174 --> 00:52:10,219 Ymmärretty. Ohitan keulasi hyökkäykseen. 755 00:52:13,514 --> 00:52:15,224 Vedenalainen räjähdys. Merkitys epävarma. 756 00:52:15,307 --> 00:52:18,310 Kaiku kuulee räjähdyksiä. Merkitys epävarma. 757 00:52:18,393 --> 00:52:19,853 Ruori oikealle, kurssi 110. 758 00:52:19,937 --> 00:52:22,105 Ruori oikealle, kurssi 110. Selvä. 759 00:52:23,315 --> 00:52:26,109 Siinä se on. Suuntima 001. Etäisyys 350 metriä. 760 00:52:26,193 --> 00:52:29,613 Kaiulla on maali. Suuntima 001. Etäisyys 350 metriä. 761 00:52:29,696 --> 00:52:31,240 Yli oikealle, kurssi 065. 762 00:52:31,323 --> 00:52:32,991 Yli oikealle, kurssi 065. 763 00:52:33,075 --> 00:52:34,701 Maali kaiun minimikantaman sisällä. 764 00:52:34,785 --> 00:52:36,954 Maali kaiun minimikantaman sisällä. 765 00:52:39,748 --> 00:52:42,376 U-vene perästä tyyrpuuriin! Dicky pakotti pintaan! 766 00:52:49,299 --> 00:52:51,426 Vahingoittunut. Ei voi sukeltaa. 767 00:52:53,053 --> 00:52:54,888 Yli oikealle! 768 00:52:56,473 --> 00:52:59,059 Se tulee lähelle! U-vene keulasta tyyrpuuriin! 769 00:53:07,234 --> 00:53:10,153 Livahti tykkiemme alle. Emme voi osua! 770 00:53:24,167 --> 00:53:26,587 Dicky palaa. Edessä paapuurissa. 771 00:53:29,798 --> 00:53:31,425 Greyhound, Dicky. Hoidan sen. 772 00:53:32,801 --> 00:53:34,261 Anna palaa, Dicky! 773 00:53:39,183 --> 00:53:42,019 Yli vasempaan. Kierrä auttamaan Dickyä. 774 00:53:49,943 --> 00:53:52,821 Dicky tässä. Se tulee liian lähelle! Se on rinnallamme. 775 00:54:02,414 --> 00:54:03,457 Suojaan! 776 00:54:04,499 --> 00:54:05,500 Jaloillenne. 777 00:54:05,584 --> 00:54:07,044 Perkele kimposi pinnasta. 778 00:54:07,127 --> 00:54:08,420 Asemiinne. 779 00:54:08,503 --> 00:54:10,422 Hidasta 1/3. -Anteeksi kiroilu. 780 00:54:10,506 --> 00:54:12,549 Hidasta 1/3. Selvä. 781 00:54:18,347 --> 00:54:21,725 Dicky on tulilinjalla! -Väistä, Dicky. 782 00:54:23,560 --> 00:54:24,770 Älkää ampuko. 783 00:54:24,853 --> 00:54:26,313 Yli vasempaan. -Yli vasempaan. 784 00:54:26,396 --> 00:54:28,815 Tykit, tuli vapaa. Valmiina paapuurissa. 785 00:54:28,899 --> 00:54:30,859 Ampukaa näkyessä. -Selvä. 786 00:54:36,865 --> 00:54:37,950 Pois tieltä nyt. 787 00:54:39,076 --> 00:54:40,911 Pois tieltä, Dicky. 788 00:54:52,214 --> 00:54:54,007 Lääkintämies! 789 00:54:54,716 --> 00:54:57,219 Dicky on pois tieltä. -Tykit, tulta! 790 00:55:17,447 --> 00:55:18,615 Vettä tuonne! 791 00:55:24,997 --> 00:55:26,999 Dicky, Greyhound. Mitä vahinkoja? 792 00:55:27,082 --> 00:55:30,002 Tykkimme eivät voineet aiheuttaa tuhoa. 793 00:55:30,085 --> 00:55:33,130 Mutta 20 metristä ammukset läpäisivät meidät räjähtämättä. 794 00:55:33,213 --> 00:55:34,214 Merikelpoisuus? 795 00:55:34,298 --> 00:55:36,091 Kaikki kolme osumaa vesirajan ylle. 796 00:55:36,175 --> 00:55:38,385 Paikkaamme reiät ja jatkamme jahtia. 797 00:55:38,468 --> 00:55:41,597 Oikein hyvä. Palatkaa parasta vauhtia puolustusasemaan. 798 00:55:44,766 --> 00:55:46,643 Suora osuma tykkiin 43. 799 00:55:46,727 --> 00:55:49,521 Vahinkoryhmä ilmoittaa tulipalosta takalaipiossa 24. 800 00:55:49,605 --> 00:55:53,025 Ei vuotoa vesirajan alla. Tappioluku on tulossa. 801 00:56:03,785 --> 00:56:05,287 Kolme vakavasti haavoittunutta. 802 00:56:05,370 --> 00:56:08,582 Bonnor. Meyer. Forbrick kriittisessä tilassa. Kolme kuollut. 803 00:56:08,665 --> 00:56:09,875 Ketkä kuolivat? 804 00:56:09,958 --> 00:56:13,295 Pisani, tykkimies. Marx, kansimies. 805 00:56:14,171 --> 00:56:15,506 Cleveland, messipalvelija. 806 00:56:18,133 --> 00:56:22,429 Osuma paapuurin 40-milliseen ammuksia ladattaessa. 807 00:56:23,555 --> 00:56:25,307 Kannen alla ei ole tilaa ruumiille. 808 00:56:25,390 --> 00:56:26,725 Siellä on jo 4 Vascosta. 809 00:56:26,808 --> 00:56:29,561 Voin järjestää muistotilaisuuden 10 minuutissa. 810 00:56:31,063 --> 00:56:32,564 Tietenkin. Kaikki miehet. 811 00:56:32,648 --> 00:56:33,774 Selvä, päällikkö. 812 00:56:35,317 --> 00:56:36,318 Bill. 813 00:56:37,486 --> 00:56:38,612 Kuinka pahasti häneen osui? 814 00:56:38,695 --> 00:56:39,655 Kehen? 815 00:56:40,906 --> 00:56:41,990 George Clevelandiin. 816 00:56:42,616 --> 00:56:45,035 Täysin murskana. He kaikki. 817 00:56:54,419 --> 00:56:57,256 "Siksi luovutamme Anthony Pisanin, 818 00:56:57,339 --> 00:56:59,633 Daniel Marxin, ja George Clevelandin syvyyksiin - 819 00:56:59,716 --> 00:57:02,928 etsimään viimeisenä päivänään ylösnousua - 820 00:57:03,011 --> 00:57:05,931 ja ikuista elämää herramme Jeesuksen Kristuksen kautta, 821 00:57:06,515 --> 00:57:09,393 jonka toisessa tulemisessa tuomitsemaan maailmaa - 822 00:57:09,476 --> 00:57:11,353 meri luopuu kuolleistaan - 823 00:57:11,436 --> 00:57:14,106 ja siinä uinuvien maatuvat ruumiit - 824 00:57:14,189 --> 00:57:17,359 muuttuvat hänen upean kehonsa kaltaisiksi - 825 00:57:17,442 --> 00:57:19,403 mahtavalla tavalla, 826 00:57:19,486 --> 00:57:23,490 jolla hän voi alistaa kaikki itseensä. Aamen." 827 00:57:27,619 --> 00:57:28,662 Koneet seis. 828 00:57:28,745 --> 00:57:30,205 Försti käskee koneet seis. 829 00:57:30,289 --> 00:57:32,457 Koneet seis. -Koneet seis. 830 00:57:38,839 --> 00:57:40,674 Miehet, haudatkaa kuolleet. 831 00:57:40,757 --> 00:57:42,217 Miehet, haudatkaa kuolleet. 832 00:57:48,974 --> 00:57:51,560 Miehistö, asento! 833 00:57:54,771 --> 00:57:55,772 Huomio! 834 00:57:59,067 --> 00:58:01,403 Kivääriryhmä, käännös oikeaan päin! 835 00:58:02,029 --> 00:58:04,907 Anthony Pisani, tykkimies. 836 00:58:04,990 --> 00:58:06,950 Valmiina. Tulta! 837 00:58:08,827 --> 00:58:12,539 Daniel Marx, kansimies. Valmiina. Tulta! 838 00:58:15,125 --> 00:58:19,213 George Cleveland, messiapulainen. Valmiina. Tulta! 839 00:58:28,805 --> 00:58:30,390 Valmiina. Lepo! 840 00:58:40,776 --> 00:58:43,028 Hätäraketti saattueen perällä! 841 00:58:44,446 --> 00:58:46,448 Ruori vasempaan. -Ruori vasempaan. Selvä. 842 00:58:46,532 --> 00:58:49,368 Harry, Dicky. Greyhound. Eagleen on osunut. 843 00:58:49,451 --> 00:58:54,414 Menen apuun saattueen perään. Partioikaa yhä. Säästäkää polttoainetta. 844 00:58:54,498 --> 00:58:56,333 Selvä. -Selvä. 845 00:59:03,298 --> 00:59:05,217 Viestimies, kiikarini. -Selvä. 846 00:59:05,300 --> 00:59:08,011 Aja kohti. -Selvä. Ohitan saattueen. 847 00:59:08,095 --> 00:59:11,223 Ruori oikealle. -Ruori oikealle. Selvä. 848 00:59:16,645 --> 00:59:17,771 Aja kohti. -Ajan kohti. 849 00:59:17,855 --> 00:59:20,065 Täyttä eteen. -Täyttä eteen. Selvä. 850 00:59:26,822 --> 00:59:28,824 BRITTIHÄVITTÄJÄ EAGLE 851 00:59:28,907 --> 00:59:31,994 USA:N PELASTUSALUS CADENA 852 00:59:35,789 --> 00:59:37,082 Viestimies. -Herra. 853 00:59:45,174 --> 00:59:46,383 Hra Harbutt. -Herra. 854 00:59:46,466 --> 00:59:47,551 Nuo ovat Eagle ja Cadena. 855 00:59:47,634 --> 00:59:49,469 Suojellaan pelastusta kiertämällä mailin päässä. 856 00:59:49,553 --> 00:59:53,432 Ruori. Vasempaan, kurssi 225. -Vasempaan... 857 00:59:53,515 --> 00:59:56,059 Eagle, Greyhound. Mikä tilanne? 858 00:59:56,852 --> 00:59:59,521 Osuma konehuoneen eteen. Tulipalo kannen alla. 859 00:59:59,605 --> 01:00:00,814 Joitakin tappioita. 860 01:00:01,440 --> 01:00:04,359 Kong Gustaviin osui ensin. Upposi 3 minuutissa. 861 01:00:04,443 --> 01:00:05,694 Eloonjääneitä ei näkynyt. 862 01:00:06,528 --> 01:00:07,821 Huono iltapäivä. 863 01:00:09,072 --> 01:00:10,157 Merikelpoisuutenne? 864 01:00:11,450 --> 01:00:13,952 Viiden asteen kallistus tyyrpuuriin. Perä laahaa, 865 01:00:14,036 --> 01:00:16,079 mutta kuljemme viittä solmua. 866 01:00:16,163 --> 01:00:18,916 Vääntynyt levy vetää vettä sisään. 867 01:00:18,999 --> 01:00:21,168 Kallistus pahenee vauhdissa. 868 01:00:22,419 --> 01:00:23,962 Teidän pitää pysyä pinnalla. 869 01:00:24,713 --> 01:00:26,465 Teemme sen, minkä meri sallii. 870 01:00:27,007 --> 01:00:29,676 Hyvä on. Greyhound lopettaa. 871 01:00:43,732 --> 01:00:47,319 TORSTAI - ILTAVAHTI 20.00-24.00 872 01:00:47,402 --> 01:00:50,405 14 TUNTIA ILMASUOJAAN 873 01:00:57,246 --> 01:00:58,997 Valmis vapauttamaan teidät. 874 01:00:59,081 --> 01:01:01,375 Hyvä on. Kurssimme on 225. 875 01:01:01,458 --> 01:01:04,002 Normaalinopeus polttoainetta säästäen. 876 01:01:04,086 --> 01:01:05,587 Vapautan teidät. 877 01:01:08,465 --> 01:01:09,466 Herra? 878 01:01:10,300 --> 01:01:13,220 Olen vapaavahdissa. Komento on hra Carlingilla. 879 01:01:13,720 --> 01:01:14,763 Hyvä on. 880 01:01:15,347 --> 01:01:18,851 Hra Carling, Cadena vetää Eagleä neljää solmua. 881 01:01:18,934 --> 01:01:21,979 Jatka kiertoa. Suojelemme saattueen perää. 882 01:01:22,729 --> 01:01:24,940 Kaiku, perusmittaus tyyrpuuriin. 883 01:01:25,440 --> 01:01:27,776 Kaiku, silta. Perusmittaus tyyrpuuriin. 884 01:01:41,456 --> 01:01:44,001 Greyhound, Eagle. 885 01:01:49,047 --> 01:01:50,132 Greyhound. 886 01:01:50,215 --> 01:01:52,384 Pyydämme lupaa jättää laiva. 887 01:01:53,051 --> 01:01:55,095 Törmäysmatot eivät riittäneet. 888 01:01:55,179 --> 01:01:58,473 Kallistus on nyt 15 astetta. Pääkansi on veden alla. 889 01:01:59,099 --> 01:02:02,186 Teitte varmasti kaikkenne. Lupa myönnetty. 890 01:02:02,769 --> 01:02:06,190 Se on ollut hyvä koti. On ollut kunnia seilata kanssanne. 891 01:02:06,273 --> 01:02:08,442 Rukoilemme puolestanne. Turvallista matkaa. 892 01:02:08,525 --> 01:02:10,694 Kiitos hyvästä työstä. 893 01:02:32,508 --> 01:02:33,592 Kiitos, Cleveland. 894 01:02:34,551 --> 01:02:35,636 Olen Pitts. 895 01:02:36,637 --> 01:02:38,597 Kiitos. -Herra. 896 01:02:52,819 --> 01:02:54,196 Tarvitsen hra Colen. 897 01:02:57,658 --> 01:03:00,369 Förstiä pyydetään sillalle. 898 01:03:04,540 --> 01:03:05,874 Halusitteko tavata? 899 01:03:16,677 --> 01:03:18,095 Menetin Eaglen. 900 01:03:18,178 --> 01:03:22,641 Harryn, Dickyn ja meidän syvyyspommit ja polttoaine ovat vähissä. 901 01:03:22,724 --> 01:03:25,769 Voin suojella saattuetta vain vähän. 902 01:03:26,728 --> 01:03:28,355 Tarvitsemme ilmasuojaa. 903 01:03:30,232 --> 01:03:31,233 Ri... 904 01:03:37,489 --> 01:03:41,159 Rikonko radiohiljaisuuden viestillä amiraliteetille? 905 01:03:41,243 --> 01:03:44,454 Vai kertooko se susilaumalle haavoittuvuutemme? 906 01:03:44,538 --> 01:03:45,914 Mikä viesti olisi? 907 01:03:48,250 --> 01:03:49,334 "Tarvitaan pikaista apua." 908 01:03:50,168 --> 01:03:52,170 Ei. "Tarvitaan apua." Se tarkoittaa pian. 909 01:03:52,838 --> 01:03:55,048 Tarvitaan-sanaa ei tarvita. Vain apua. 910 01:03:55,132 --> 01:03:58,177 Se riittää amiraliteetille kohtauspisteen muuttamiseen. 911 01:03:58,260 --> 01:04:00,429 Saksalaiset eivät ehkä huomaa lyhyttä viestiä. 912 01:04:01,096 --> 01:04:04,683 Jos olisin ollut fiksumpi eilen, en tarvitsisi tätä riskiä. 913 01:04:05,350 --> 01:04:07,728 Eiliset toimenne toivat meidät tähän päivään. 914 01:04:07,811 --> 01:04:11,607 Se ei läheskään riitä. 915 01:04:25,162 --> 01:04:26,580 Viesti amiraliteetilta. 916 01:04:27,372 --> 01:04:30,125 Se on osin huonosti salattu. Tein parhaani. 917 01:04:32,252 --> 01:04:33,879 Försti sillalle. -Selvä. 918 01:04:35,672 --> 01:04:36,715 Mitä salaukset ovat? 919 01:04:36,798 --> 01:04:39,843 Kai koodattuja numeroita. Tuosta olen varma. 920 01:04:40,844 --> 01:04:42,513 "Odottakaa lentokonetta. 921 01:04:42,596 --> 01:04:45,182 Se kutsuu: 'William-setä.' Vastaatte: 'Bertta Daavid.'" 922 01:04:46,600 --> 01:04:47,601 Päällikkö. 923 01:04:47,684 --> 01:04:49,811 Charlie. Viesti amiraliteetilta. 924 01:04:49,895 --> 01:04:51,605 Vahvistuksia on lähetetty. 925 01:04:53,190 --> 01:04:54,733 Se on vain osin purettu. 926 01:04:54,816 --> 01:04:56,276 Kokoa tiimi. Selvitä loput. 927 01:04:56,360 --> 01:04:57,361 Selvä. 928 01:05:17,673 --> 01:05:19,132 Greyhound! 929 01:05:20,717 --> 01:05:23,720 Laumasi ei ole turvassa tältä sudelta. 930 01:05:24,972 --> 01:05:28,267 Voimme etsiä teidät yöllä tappaaksemme. 931 01:05:28,350 --> 01:05:29,351 Saattajat, Greyhound. 932 01:05:29,434 --> 01:05:31,937 Vai kuoleeko Dicky seuraavaksi? Vai Eagle? -Liikenne - 933 01:05:32,020 --> 01:05:33,480 kanavalle Heikki. Toimikaa. 934 01:05:35,399 --> 01:05:37,734 Luulin näitä numeroiksi, mutta se on piste äksä. 935 01:05:37,818 --> 01:05:39,945 "Vaihtakaa kohtauspaikka piste äksään." 936 01:05:40,696 --> 01:05:42,614 Kuinka pian? -Noin neljä tuntia. 937 01:05:44,074 --> 01:05:45,075 Herra. 938 01:05:57,421 --> 01:06:00,883 PERJANTAI - AAMUPÄIVÄVAHTI 08.00 - 12.00 939 01:06:00,966 --> 01:06:03,218 3 TUNTIA ILMASUOJAAN 940 01:06:19,818 --> 01:06:21,361 Viestimies. -Niin? 941 01:06:21,445 --> 01:06:25,282 Tuo tohvelini hytistäni. 942 01:06:25,365 --> 01:06:26,366 Selvä. 943 01:06:45,677 --> 01:06:47,763 Kiitos. Palauta nuo. 944 01:07:02,694 --> 01:07:04,696 Kaksi maalia, suuntima 099... 945 01:07:04,780 --> 01:07:07,407 Tst:llä kaksi maalia keulasta tyyrpuuriin, 099. 946 01:07:07,491 --> 01:07:08,867 Toisen suuntima 168. 947 01:07:08,951 --> 01:07:11,328 Puosu, valot päälle. -Selvä. 948 01:07:13,455 --> 01:07:14,790 Charlie, nämä maalit. 949 01:07:15,332 --> 01:07:18,001 Kaksi haisunäätää näkyy pintatutkassa. 950 01:07:18,085 --> 01:07:19,545 Ne ovat tulossa kohti. 951 01:07:19,628 --> 01:07:22,506 Kaksi tuntia kohtauspisteeseen, jos Jumala suo. 952 01:07:25,551 --> 01:07:30,764 Kaikki saattajat, kaksi pintamaalia minusta tyyrpuuriin. 953 01:07:30,848 --> 01:07:32,516 Pysykää puolustusasemissa. 954 01:07:33,684 --> 01:07:35,936 Hra Watson, antakaa taisteluhälytys. 955 01:07:36,019 --> 01:07:37,437 Taisteluhälytys. -Selvä. 956 01:07:38,522 --> 01:07:41,191 Taisteluhälytys. Kaikki taisteluasemiin. 957 01:07:41,275 --> 01:07:43,902 Harry, Dicky. Greyhound. Hyökkään maaleihin. 958 01:07:43,986 --> 01:07:46,446 Pyydän lupaa tulla mukaan taisteluun. 959 01:07:46,530 --> 01:07:48,866 Ei. Pitäkää puolustusasema. -Selvä. 960 01:07:50,325 --> 01:07:52,035 Viestimies. -Herra? 961 01:07:54,037 --> 01:07:55,372 Haluaisin lisää kahvia. 962 01:07:56,206 --> 01:07:57,291 Selvä. 963 01:08:06,675 --> 01:08:07,843 Greyhound. 964 01:08:08,552 --> 01:08:10,554 Guten Morgen, Greyhound. 965 01:08:11,722 --> 01:08:15,434 Luulitteko karanneenne tältä Harmaalta sudelta? 966 01:08:15,517 --> 01:08:19,770 Ette karanneet. Ettekä karkaa. 967 01:08:20,689 --> 01:08:24,775 Meri suosii Harmaata sutta jahdissa, 968 01:08:24,859 --> 01:08:27,404 ei pakenevaa hurttaa. 969 01:08:27,988 --> 01:08:31,824 Sinä ja toverinne kuolette tänään. 970 01:08:32,409 --> 01:08:33,409 Silta, tst. 971 01:08:33,493 --> 01:08:35,913 Tutkakontakti 110. -Periskooppi! 972 01:08:35,996 --> 01:08:38,790 Etäisyys 1 900 metriä ja pienenee. 973 01:08:38,873 --> 01:08:40,125 Noin maili! 974 01:08:40,876 --> 01:08:42,293 Tuolla! -Tulta! 975 01:08:46,840 --> 01:08:48,467 Peräaalto! Tuolla! 976 01:08:54,348 --> 01:08:55,431 Maali 187... 977 01:08:55,516 --> 01:08:58,976 Kaiku havaitsi torpedoja tyyrpuurissa, suuntima 187. Etäisyys 1 400. 978 01:09:00,687 --> 01:09:02,689 Yli vasempaan. -Yli vasempaan. 979 01:09:14,743 --> 01:09:18,580 Toinen torpedo suoraan tyyrpuurissa! Suuntima 120! Etäisyys 900! 980 01:09:18,663 --> 01:09:21,333 Yli oikealle! -Yli oikealle! 981 01:09:29,800 --> 01:09:31,885 Peruutan! Ajetaan kohti! 982 01:09:31,969 --> 01:09:33,220 Peruutan. Ajetaan kohti. 983 01:09:33,303 --> 01:09:34,888 Selvä. Pidän kurssin. 984 01:09:52,739 --> 01:09:54,449 Yli oikealle! 985 01:09:54,533 --> 01:09:56,952 Tyyrpuuri hiljaa taakse! Paapuuri täyttä eteen! 986 01:09:57,035 --> 01:09:59,037 Tyyrpuuri hiljaa taakse! Paapuuri täyttä eteen! 987 01:10:14,970 --> 01:10:16,763 Valmistautukaa törmäykseen! 988 01:10:32,988 --> 01:10:35,407 Aja kohti! Suoraan maaliin, 119! 989 01:10:35,490 --> 01:10:36,909 119, selvä. -Täyttä eteen. 990 01:10:36,992 --> 01:10:39,870 Täyttä eteen. Selvä. -Törmätään, jos täytyy! 991 01:10:59,431 --> 01:11:01,099 Torpedo keulasta tyyrpuuriin! 992 01:11:01,183 --> 01:11:03,685 Vasempaan, kurssi 100. -Selvä. 993 01:11:22,871 --> 01:11:24,998 Komentotorni suoraan edessä! 994 01:11:27,960 --> 01:11:29,211 Taisimme osua! 995 01:11:30,546 --> 01:11:34,383 Charlie! Käännä, jotta voimme ampua perästä sitä kylkeen! 996 01:11:34,466 --> 01:11:37,803 Yli vasempaan, hidasta 2/3. Takatykit, tulta näkyessä. 997 01:11:43,225 --> 01:11:44,768 Kaikki tykit, tuli vapaa! 998 01:11:44,852 --> 01:11:47,145 Maali keulasta tyyrpuuriin! 999 01:11:47,229 --> 01:11:48,647 Tulta näkyessä! 1000 01:11:48,730 --> 01:11:51,733 Aseet, silta. Kaikki tykit, tuli vapaa. Tulta näkyessä. 1001 01:12:15,716 --> 01:12:18,135 Toinen suklari! Periskooppi tyyrpuurissa! 1002 01:12:21,555 --> 01:12:23,223 Se sai meidät tähtäimeensä! 1003 01:12:23,849 --> 01:12:26,602 Kaikki tykit, tuli vapaa! Kääntäkää tykit! 1004 01:12:31,481 --> 01:12:33,400 Ilmasuoja! 1005 01:12:35,319 --> 01:12:37,613 Viestisilta ilmoittaa lentokoneesta "William-setä." 1006 01:12:37,696 --> 01:12:39,114 Vastatkaa: "Bertta Daavid." 1007 01:12:39,907 --> 01:12:41,325 Ruori oikealle! 1008 01:12:41,408 --> 01:12:42,993 Tykit 41 ja 42, 1009 01:12:43,076 --> 01:12:45,245 merkitkää maali lentokoneelle ampumalla! 1010 01:12:45,329 --> 01:12:47,164 ...merkitkää maali lentokoneelle. 1011 01:13:18,445 --> 01:13:19,530 Hyvää työtä. 1012 01:13:40,217 --> 01:13:42,636 Olen vapaavahdissa. Hra Carlin komentaa. 1013 01:13:43,262 --> 01:13:44,263 Hyvä on. 1014 01:13:45,722 --> 01:13:46,807 Viestimies. 1015 01:13:48,600 --> 01:13:50,227 Niin? -Kirjoita tämä. 1016 01:13:51,019 --> 01:13:53,480 "Saattuekomentajalle ja saattajille, 1017 01:13:54,690 --> 01:13:58,652 kaiulla ei maaleja, tutkalla ei maaleja. 1018 01:14:00,112 --> 01:14:01,780 Saattajat takaisin asemiin." 1019 01:14:02,781 --> 01:14:03,782 Lähetä se. -Selvä. 1020 01:14:07,995 --> 01:14:09,663 Kurssini on 290. 1021 01:14:09,746 --> 01:14:12,249 Hyvä. Pidä kurssi. -Pidän kurssin. 1022 01:14:12,332 --> 01:14:14,877 Kaikki eteen. -Kaikki eteen. 1023 01:14:27,639 --> 01:14:29,641 Etutähystäjä näkee aluksen tyyrpuurissa. 1024 01:14:29,725 --> 01:14:31,894 Suuntima 110, etäisyys 8 mailia. 1025 01:14:34,855 --> 01:14:37,941 BRITTIHÄVITTÄJÄ HMS DIAMOND 1026 01:14:39,985 --> 01:14:41,653 Viesti. -Lue se ääneen. 1027 01:14:41,737 --> 01:14:43,739 "Amiraliteetilta Greyhoundille. Tervetuloa. 1028 01:14:43,822 --> 01:14:46,450 Antakaa suullinen raportti Diamondille." 1029 01:14:53,498 --> 01:14:56,293 Diamond, Greyhound. Kuuletteko? 1030 01:14:56,877 --> 01:15:00,464 Hyvin kuuluu. Teillä oli kuulemma hieman rankkaa. 1031 01:15:01,340 --> 01:15:03,717 Kyllä. Viimeisen 48 tunnin aikana - 1032 01:15:03,800 --> 01:15:08,263 menetimme seitsemän alusta saattueesta, kaksi vaurioitui. 1033 01:15:08,722 --> 01:15:11,350 Entä aluksenne kunto? Miten pärjäätte? 1034 01:15:11,433 --> 01:15:14,728 Suklari ampui paapuurin kannelle. Kolme kuoli. 1035 01:15:14,811 --> 01:15:16,104 Oletteko merikelpoisia? 1036 01:15:16,188 --> 01:15:20,108 Kyllä. Taistelimme Dickin kanssa sitä vastaan pinnalla, ja se upposi. 1037 01:15:20,192 --> 01:15:22,569 Saattoryhmäni upotti kolme muuta. 1038 01:15:22,653 --> 01:15:25,864 Neljä U-venettä? Hiton hyvää työtä. 1039 01:15:27,616 --> 01:15:31,036 Vapautan teidät nyt ja vien saattueen Liverpooliin. 1040 01:15:31,119 --> 01:15:32,454 Ottakaa Dicky ja Harry. 1041 01:15:32,538 --> 01:15:34,831 Tulkaa parasta vauhtia Londonderryyn. 1042 01:15:36,667 --> 01:15:41,839 Pyydän lupaa jäädä saattueeseen. Polttoainetta on 56 tunniksi. 1043 01:15:42,506 --> 01:15:45,843 Ei, se on käsky, kommodori. Saatamme saattueen tästä. 1044 01:15:45,926 --> 01:15:47,845 Viekää Dicky ja Harry kotiin. 1045 01:15:47,928 --> 01:15:51,056 Ne eivät pärjää pelissä. Ymmärrättekö? Häipykää Derryyn. 1046 01:15:51,139 --> 01:15:52,140 Selvä. 1047 01:15:52,808 --> 01:15:55,477 Kertokaa, olen vain utelias. 1048 01:15:55,561 --> 01:15:57,688 Monesko ylitys tämä nyt oli? 1049 01:15:58,689 --> 01:16:00,274 Ensimmäiseni. 1050 01:16:00,983 --> 01:16:02,442 Uskomatonta. 1051 01:16:02,526 --> 01:16:05,696 Toivotaan, että seuraava on helpompi. Ihailtava näytös. 1052 01:16:05,779 --> 01:16:06,905 Kiitos. 1053 01:16:21,795 --> 01:16:23,463 Dicky, Harry. Greyhound. 1054 01:16:23,547 --> 01:16:25,048 Dicky tässä. -Harry tässä. 1055 01:16:25,132 --> 01:16:26,967 Vapautus puolustustehtävistä. 1056 01:16:27,050 --> 01:16:30,012 Vinorivi tyyrpuurin puolelleni saattueen kärkeen. 1057 01:16:30,095 --> 01:16:33,515 Otamme kurssin 087 Londonderryyn. 1058 01:16:33,599 --> 01:16:35,017 Selvä. 1059 01:16:35,100 --> 01:16:36,143 Selvä. 1060 01:16:41,440 --> 01:16:43,066 GREYHOUND SAATTUEKOMENTAJALLE. 1061 01:16:43,150 --> 01:16:45,986 KIITOLLINEN LOISTAVASTA YHTEISTYÖSTÄ. 1062 01:16:46,069 --> 01:16:48,614 HYVÄSTI JA TURVALLISTA MATKAA. 1063 01:16:58,290 --> 01:16:59,458 Viestimies. 1064 01:17:00,375 --> 01:17:02,169 Viestimies. -Herra. 1065 01:17:04,755 --> 01:17:07,549 Viestisilta. Lähetä se. -Viestisilta. Selvä. 1066 01:17:07,633 --> 01:17:10,302 Commodore viestittää 5 minuuttia kurssimuutokseen. 1067 01:17:10,385 --> 01:17:12,554 Hyvä on. Aja meidät eteen. 1068 01:17:12,638 --> 01:17:14,973 Johtoalusten jälkeen käänny oikealle, 087. 1069 01:17:15,057 --> 01:17:17,100 Dodge, James, vinorivi tyyrpuuriin. -Selvä. 1070 01:17:17,184 --> 01:17:19,353 Kurssi 087. Vinorivi tyyrpuuriin. 1071 01:17:19,436 --> 01:17:22,064 Ruori, kerro kurssi. -Kurssi 083. 1072 01:17:22,147 --> 01:17:23,690 Hyvä. Pidä kurssi. 1073 01:17:23,774 --> 01:17:25,484 Pidän kurssin. 1074 01:17:43,585 --> 01:17:45,587 Hra Carling, ota komento. 1075 01:17:47,589 --> 01:17:49,216 Olen hytissäni, jos tarvitaan. 1076 01:17:50,384 --> 01:17:51,385 Selvä. 1077 01:19:28,106 --> 01:19:31,568 KIITOS GREYHOUND... HYVÄÄ MATKAA... 1078 01:19:31,652 --> 01:19:35,072 JUOKAA PUOLESTAMME DERRYSSÄ... 1079 01:19:51,505 --> 01:19:53,841 SAMA JEESUS KRISTUS EILEN, TÄNÄÄN JA IKUISESTI 1080 01:20:32,337 --> 01:20:36,675 "Kiitos, taivaallinen Isä, että olet suojellut minua tänään. 1081 01:20:36,758 --> 01:20:40,345 Annan käsiisi kehoni ja sieluni. Aamen." 1082 01:21:37,736 --> 01:21:40,239 ATLANTIN TAISTELUN AIKANA - 1083 01:21:40,322 --> 01:21:44,743 UPOTETTIIN YLI 3 500 ALUSTA JA MILJOONIA TONNEJA LASTIA. 1084 01:21:44,826 --> 01:21:50,832 72 200 HENKEÄ MENETETTIIN IKUISESTI. 1085 01:22:13,021 --> 01:22:17,442 PERUSTUU C. S. FORESTERIN ROMAANIIN "THE GOOD SHEPHERD" 1086 01:24:31,076 --> 01:24:37,708 USS GREYHOUND 1087 01:31:22,654 --> 01:31:25,657 USS GREYHOUND 1088 01:31:33,749 --> 01:31:35,751 Tekstitys: Jari Vikström