1
00:00:38,043 --> 00:00:40,921
Dwa razy w życiu jednego pokolenia
2
00:00:41,004 --> 00:00:45,300
dotknęła nas katastrofa wojny światowej.
3
00:00:46,009 --> 00:00:50,097
Dwa razy za naszego życia długie ramię przeznaczenia
4
00:00:50,180 --> 00:00:52,140
dosięgnęło nas przez ocean
5
00:00:52,224 --> 00:00:55,936
i Stany Zjednoczone stanęły na pierwszej linii frontu.
6
00:00:56,687 --> 00:00:59,815
Nasze statki handlowe muszą swobodnie
7
00:00:59,898 --> 00:01:04,318
dostarczać amerykańskie towary do portów naszych przyjaciół.
8
00:01:04,402 --> 00:01:10,284
Amerykańska Marynarka musi chronić nasze statki handlowe.
9
00:01:11,493 --> 00:01:15,455
Impet wojny dosięgnął marynarzy
10
00:01:15,539 --> 00:01:18,792
i straciliśmy prawie 3000 ludzi
11
00:01:18,876 --> 00:01:23,005
w trudnej, nieustającej walce,
12
00:01:23,088 --> 00:01:26,675
która trwa dzień i noc
13
00:01:26,758 --> 00:01:30,888
i nie daje ani chwili wytchnienia.
14
00:01:31,263 --> 00:01:33,891
Ten naród dostarczy towary...
15
00:01:33,974 --> 00:01:35,893
PÓŁNOCNY ATLANTYK LUTY, 1942
16
00:01:35,976 --> 00:01:38,687
...bo jego marynarka wierzy w tradycję:
17
00:01:39,188 --> 00:01:42,357
„zignorować torpedy, cała naprzód”.
18
00:01:42,441 --> 00:01:44,818
KONWOJE STATKÓW WIOZĄCYCH WOJSKO DO WIELKIEJ BRYTANII
19
00:01:44,902 --> 00:01:46,695
BYŁY WAŻNE DLA ALIANTÓW.
20
00:01:46,778 --> 00:01:49,031
KONWOJOM NAJBARDZIEJ ZAGRAŻAŁY U-BOOTY,
21
00:01:49,114 --> 00:01:52,075
GDY BYŁY POZA ZASIĘGIEM WSPARCIA LOTNICZEGO NA ŚRODKU ATLANTYKU
22
00:01:52,159 --> 00:01:55,621
W OBSZARZE ZWANYM „CZARNĄ DZIURĄ”.
23
00:01:56,663 --> 00:02:02,085
STANY ZJEDNOCZONE
24
00:02:12,554 --> 00:02:14,389
ESKORTA POWIETRZNA DO GREYHOUND.
25
00:02:14,473 --> 00:02:17,184
DOTARLIŚMY DO KOŃCA ZASIĘGU.
26
00:02:17,267 --> 00:02:19,561
MUSIMY WAS TERAZ ZOSTAWIĆ.
27
00:02:21,230 --> 00:02:23,440
POWODZENIA W PRZEPŁYNIĘCIU DZIURY.
28
00:02:23,524 --> 00:02:27,236
SAMOLOTY ALIANTÓW SPOTKAJĄ SIĘ Z WAMI PO DRUGIEJ STRONIE.
29
00:02:27,319 --> 00:02:30,572
Z BOGIEM.
30
00:02:32,157 --> 00:02:35,410
GREYHOUND DO ESKORTY POWIETRZNEJ. DZIĘKI ZA OCHRONĘ.
31
00:02:35,494 --> 00:02:37,079
BEZPIECZNEGO POWROTU.
32
00:02:44,795 --> 00:02:48,340
KONWÓJ HX-25 CEL PODRÓŻY: LIVERPOOL, ANGLIA
33
00:02:48,423 --> 00:02:52,886
37 STATKÓW Z WOJSKIEM I ZAPASAMI ESKORTOWANYCH PRZEZ CZTERY OKRĘTY...
34
00:02:54,596 --> 00:03:01,436
MISJA GREYHOUND
35
00:03:08,986 --> 00:03:12,948
„Boże, niech twój anioł przy mnie będzie,
36
00:03:13,031 --> 00:03:17,744
by zły wróg nie mógł mną zawładnąć. Amen”.
37
00:03:39,474 --> 00:03:41,476
DWA MIESIĄCE WCZEŚNIEJ
38
00:03:41,560 --> 00:03:43,562
SAN FRANCISCO, KALIFORNIA
39
00:03:43,645 --> 00:03:45,689
GRUDZIEŃ, 1941
40
00:03:49,318 --> 00:03:50,652
Wesołych Świąt.
41
00:04:11,548 --> 00:04:12,716
Wesołych Świąt.
42
00:04:13,300 --> 00:04:14,301
Cygara?
43
00:04:19,056 --> 00:04:21,391
„Wczoraj, dziś i zawsze”.
44
00:04:21,475 --> 00:04:24,394
Piękne. Powieszę na choince.
45
00:04:26,647 --> 00:04:28,607
Twoja kolej. Dawaj.
46
00:04:28,690 --> 00:04:29,900
Dobrze.
47
00:04:37,199 --> 00:04:38,200
Z monogramem.
48
00:04:41,662 --> 00:04:42,663
Co to jest?
49
00:04:44,915 --> 00:04:46,375
Gratuluję.
50
00:04:46,458 --> 00:04:48,877
Twoje pierwsze dowództwo. Wreszcie.
51
00:04:51,547 --> 00:04:55,717
Po tych wszystkich latach bycia uwiązanym do niszczyciela typu Fletcher.
52
00:04:55,801 --> 00:04:57,261
Zasłużyłeś na to.
53
00:04:57,344 --> 00:05:00,514
Wiedziałam, że po Pearl Harbor będą potrzebować takich jak ty.
54
00:05:01,890 --> 00:05:04,142
Mam się stawić w Norfolk po Nowym Roku.
55
00:05:04,810 --> 00:05:07,521
Norfolk? A nie Treasure Island?
56
00:05:07,604 --> 00:05:09,523
Kwintesencja marynarki, prawda?
57
00:05:10,190 --> 00:05:11,233
Tak.
58
00:05:12,150 --> 00:05:15,362
Potem na Karaiby na szkolenie i omówienie taktyki.
59
00:05:15,445 --> 00:05:18,949
Jamajka, Bahamy, Kuba. Rum i Coca-Cola.
60
00:05:19,908 --> 00:05:21,243
Potem czynna służba.
61
00:05:22,744 --> 00:05:23,745
Jedź ze mną.
62
00:05:25,622 --> 00:05:26,999
Mówię poważnie.
63
00:05:29,793 --> 00:05:32,588
Żebym mógł poprosić cię o rękę na plaży.
64
00:05:36,341 --> 00:05:38,552
Chciałabym, ale nie możemy.
65
00:05:40,470 --> 00:05:42,848
Świat oszalał, Ernie.
66
00:05:42,931 --> 00:05:45,142
Poczekajmy, aż będziemy razem.
67
00:06:03,327 --> 00:06:05,537
Zawsze będę cię szukał, Evie.
68
00:06:06,747 --> 00:06:08,165
Nieważne, gdzie będę.
69
00:06:09,958 --> 00:06:11,793
Nawet gdy będę tysiące mil stąd,
70
00:06:11,877 --> 00:06:15,047
będę miał nadzieję, że zobaczę cię za rogiem.
71
00:06:16,882 --> 00:06:20,552
Bo gdy tak będzie, poczuję się wspaniale.
72
00:06:33,690 --> 00:06:35,442
JEZUS CHRYSTUS TEN SAM
73
00:06:35,526 --> 00:06:37,903
WCZORAJ, DZIŚ I ZAWSZE LIST DO HEBRAJCZYKÓW 13:8
74
00:06:40,614 --> 00:06:44,618
ŚRODA WACHTA PRZEDPOŁUDNIOWA 08.00 – 12.00
75
00:06:44,701 --> 00:06:47,704
50 GODZIN DO ESKORTY POWIETRZNEJ
76
00:06:50,666 --> 00:06:52,209
- Dobry. - Dobry.
77
00:06:53,168 --> 00:06:54,878
Charlie, raporty z nocy?
78
00:06:54,962 --> 00:06:56,547
Konwój płynie przez dziurę trzeci dzień.
79
00:06:56,630 --> 00:06:59,258
Żadnych wrogów, incydentów, tylko na pańskim okręcie.
80
00:06:59,925 --> 00:07:02,886
Dwóch znudzonych marynarzy skoczyło do siebie z pięściami.
81
00:07:02,970 --> 00:07:04,972
- Kto? - Shannon i Flusser.
82
00:07:05,055 --> 00:07:07,391
- Załoga się denerwuje. - Dobrze pan spał?
83
00:07:08,016 --> 00:07:10,185
Nie potrafię spać na pokładzie.
84
00:07:10,936 --> 00:07:12,938
A ja nie potrafię spać nigdzie indziej.
85
00:07:18,861 --> 00:07:20,237
- Amen. - Amen.
86
00:07:20,863 --> 00:07:22,614
Za duże fale na ciepłe jedzenie.
87
00:07:22,698 --> 00:07:24,867
Mogę przygotować szynkę i jajka.
88
00:07:24,950 --> 00:07:27,244
- Dobrze. Dziękuję, Clevelandzie. - Tak jest.
89
00:07:30,080 --> 00:07:33,125
Raport dla oficera dowodzącego. Opuścić pomieszczenie.
90
00:07:40,215 --> 00:07:41,216
Zdjąć czapki.
91
00:07:55,898 --> 00:07:57,149
Wytłumaczcie się.
92
00:07:59,109 --> 00:08:00,110
Flusser.
93
00:08:00,694 --> 00:08:02,029
Żałuję tego.
94
00:08:03,739 --> 00:08:04,823
Shannon.
95
00:08:05,574 --> 00:08:08,076
Ja również.
96
00:08:19,838 --> 00:08:22,758
Nie będę tolerował bójek na statku.
97
00:08:22,841 --> 00:08:24,384
Dlatego...
98
00:08:24,468 --> 00:08:28,222
„naprawcie relacje, które zniszczyliście i napełnijcie mnie spokojem”.
99
00:08:33,101 --> 00:08:34,102
Kapitanie?
100
00:08:35,354 --> 00:08:38,232
Kapitan proszony na mostek.
101
00:08:40,900 --> 00:08:44,613
Powtórka spotka się z konsekwencjami.
102
00:08:46,823 --> 00:08:48,116
Wracajcie do obowiązków.
103
00:08:49,368 --> 00:08:50,452
Dziękujcie Bogu.
104
00:08:52,037 --> 00:08:53,163
Kapitan na mostku.
105
00:08:54,665 --> 00:08:55,666
Kapitanie.
106
00:08:55,749 --> 00:08:57,042
Dzień dobry.
107
00:08:57,125 --> 00:09:00,379
Eskorty Eagle i Harry są na złej pozycji, dziesięć km od konwoju.
108
00:09:00,796 --> 00:09:03,924
Są sami od około dwóch godzin.
109
00:09:10,055 --> 00:09:12,599
BRYTYJSKI NISZCZYCIEL HARRY
110
00:09:12,683 --> 00:09:15,227
BRYTYJSKI NISZCZYCIEL EAGLE
111
00:09:16,144 --> 00:09:18,313
Kapitan Eagle’a ogłosił rano: „Czas na polowanie”,
112
00:09:18,397 --> 00:09:19,731
a Harry dołączył.
113
00:09:29,908 --> 00:09:32,035
OKRĘT FLAGOWY KONWOJU
114
00:09:32,119 --> 00:09:33,787
Wiadomość od komodora.
115
00:09:33,871 --> 00:09:35,330
Czytaj.
116
00:09:35,414 --> 00:09:39,418
„Konwój do eskorty. H-U-F-F D-U-F-F”...
117
00:09:39,501 --> 00:09:42,754
„Huff Duff”. Radionamiernik HF/DF. Kontynuuj.
118
00:09:43,714 --> 00:09:47,259
„Huff Duff raportuje niemiecki sygnał, namiar 87 stopni.
119
00:09:47,342 --> 00:09:49,553
Odległość 24 do 32 km”.
120
00:09:49,636 --> 00:09:51,430
Komodor twierdzi, że to U-Boot.
121
00:09:56,810 --> 00:09:59,188
„Eskorta do konwoju. Znajdziemy go”.
122
00:09:59,271 --> 00:10:00,898
„Eskorta do konwoju. Znajdziemy go”.
123
00:10:00,981 --> 00:10:02,482
Czekaj. „Znajdziemy go. Dzięki”.
124
00:10:02,566 --> 00:10:03,901
„Znajdziemy go. Dzięki”. Tak jest.
125
00:10:03,984 --> 00:10:06,528
- Panie Carling, przejmuję ster. - Kapitan przejmuje ster.
126
00:10:06,612 --> 00:10:08,655
Cała naprzód. Prędkość 36 węzłów.
127
00:10:08,739 --> 00:10:11,408
Cała naprzód. Prędkość 36 węzłów. Tak jest, kapitanie.
128
00:10:11,491 --> 00:10:13,368
Ster w prawo, 079.
129
00:10:13,452 --> 00:10:15,662
Ster w prawo, 079. Tak jest.
130
00:10:18,415 --> 00:10:22,628
Wszystkie eskorty, natychmiast wróćcie na pozycje.
131
00:10:22,711 --> 00:10:27,758
Mamy wrogi sygnał, namiar 87 stopni, odległość 24 do 32 km.
132
00:10:27,841 --> 00:10:29,218
- Tak jest. - Tak jest.
133
00:10:29,301 --> 00:10:30,844
- Tak jest. - Dicky, Greyhound.
134
00:10:30,928 --> 00:10:31,929
KANADYJSKA KORWETA DICKY
135
00:10:32,012 --> 00:10:34,389
- Dicky. - Zmień pozycję, by asystować konwojowi
136
00:10:34,473 --> 00:10:35,766
z prawej burty.
137
00:10:35,849 --> 00:10:38,352
Maruderzy opóźniają zmianę kursu.
138
00:10:38,435 --> 00:10:41,271
Trzymaj sonar na sterburcie.
139
00:10:41,355 --> 00:10:43,607
Tak jest. Sonar na sterburcie.
140
00:10:43,690 --> 00:10:44,900
Ster w prawo, 087.
141
00:10:44,983 --> 00:10:47,110
Ster w prawo, 087. Tak jest.
142
00:10:47,194 --> 00:10:49,780
- Ogłoś pełną gotowość. - Pełna gotowość.
143
00:10:54,368 --> 00:10:55,702
Pełna gotowość...
144
00:10:55,786 --> 00:10:57,663
- Ruchy. - ...na stanowiska.
145
00:10:57,746 --> 00:10:59,873
Sprawdzamy możliwą obecność U-Boota.
146
00:11:06,088 --> 00:11:07,673
Dorwijmy sukinsynów.
147
00:11:08,715 --> 00:11:10,300
Podawaj dalej.
148
00:11:13,387 --> 00:11:16,431
Eagle, Greyhound. Zajmij pozycję na przedzie konwoju.
149
00:11:16,515 --> 00:11:17,975
Ścigamy cel.
150
00:11:18,058 --> 00:11:19,893
Dicky, Greyhound. Osłaniaj prawą flankę.
151
00:11:19,977 --> 00:11:21,895
Przód konwoju. Tak jest.
152
00:11:21,979 --> 00:11:23,897
Osłaniam prawą flankę.
153
00:11:24,773 --> 00:11:26,149
Eagle, Harry, Greyhound.
154
00:11:26,233 --> 00:11:28,443
Kiedy dotrzecie na nowe pozycje?
155
00:11:28,986 --> 00:11:31,738
Greyhound, Eagle. Będziemy na pozycji za 20 minut.
156
00:11:32,781 --> 00:11:35,701
Harry. Jesteśmy sześć kilometrów od lewej strony konwoju.
157
00:11:35,784 --> 00:11:39,913
Wiem, Harry. Jak najszybciej wracajcie na pozycję.
158
00:11:40,455 --> 00:11:43,041
Zastąpiłem pana Carlinga. Przejąłem pokład i ster.
159
00:11:43,125 --> 00:11:46,795
Mamy wrogi sygnał, namiar 87 stopni, odległość 24 do 32 km.
160
00:11:46,879 --> 00:11:48,922
- Przejąłem ster. - Kapitan przejął ster.
161
00:11:49,006 --> 00:11:50,299
- Łącznik. - Kapitanie.
162
00:11:50,382 --> 00:11:52,634
Idź do mojej kajuty i przynieś mi płaszcz.
163
00:11:52,718 --> 00:11:53,719
Tak jest.
164
00:11:55,053 --> 00:11:56,763
Bojowe Centrum Informacji. Charlie.
165
00:11:56,847 --> 00:12:01,643
Ścigamy łódź podwodną, namiar 87 stopni, odległość 24 do 32 km.
166
00:12:01,727 --> 00:12:04,313
Mam nadzieję, że pojawi się na waszym radarze.
167
00:12:05,189 --> 00:12:06,732
Tak jest, kapitanie.
168
00:12:15,699 --> 00:12:17,618
Uwaga.
169
00:12:19,786 --> 00:12:21,163
Mówi kapitan.
170
00:12:21,538 --> 00:12:22,915
Ścigamy cel.
171
00:12:22,998 --> 00:12:26,585
Wykonujcie swoje obowiązki. Do tego nas szkolono.
172
00:12:26,668 --> 00:12:28,921
- Martinie, co masz? - Jeszcze nic.
173
00:12:39,848 --> 00:12:40,849
Mam go.
174
00:12:42,309 --> 00:12:47,272
Ster, Centrum. Namiar celu 092, odległość 24 km.
175
00:12:47,356 --> 00:12:49,149
Co o tym myślisz?
176
00:12:49,233 --> 00:12:50,984
To pewnie U-Boot.
177
00:12:51,068 --> 00:12:54,530
Wynurza się i szykuje do ataku, kapitanie.
178
00:12:58,325 --> 00:12:59,993
Kurs na 092.
179
00:13:00,577 --> 00:13:01,703
Dobrze.
180
00:13:06,458 --> 00:13:11,713
Ster, Centrum. Namiar celu 092, odległość 19 km.
181
00:13:11,797 --> 00:13:14,800
Przekażcie, by nie otwierać ognia bez mojego rozkazu.
182
00:13:20,889 --> 00:13:22,766
Odległość 18 km, namiar 094.
183
00:13:22,850 --> 00:13:25,686
Odległość 17 km, namiar 094.
184
00:13:33,694 --> 00:13:35,028
Nie hałasujcie.
185
00:13:35,112 --> 00:13:38,532
Odległość 15 km, namiar 094.
186
00:13:41,034 --> 00:13:42,786
Jest w zasięgu pięciocalowego działa.
187
00:13:44,580 --> 00:13:47,165
Są duże fale, a położenie mamy na podstawie radaru.
188
00:13:48,041 --> 00:13:49,793
Przyjrzymy się mu.
189
00:13:49,877 --> 00:13:50,878
Tak jest.
190
00:14:13,984 --> 00:14:17,279
Cel zniknął z radaru około dziesięciu kilometrów stąd.
191
00:14:18,822 --> 00:14:19,907
Co się stało?
192
00:14:19,990 --> 00:14:21,700
Wygląda na to, że zanurkował.
193
00:14:21,783 --> 00:14:24,286
Zauważył nas. Uzupełnił tlen i zanurkował.
194
00:14:24,369 --> 00:14:26,747
Radar wykrył go na kursie na nas i konwój.
195
00:14:26,830 --> 00:14:28,373
Wytyczysz obszar poszukiwań?
196
00:14:28,457 --> 00:14:31,877
Mogę, ale za dziesięć minut wyniesie osiem kilometrów kwadratowych.
197
00:14:34,838 --> 00:14:36,131
Podaj mi kurs,
198
00:14:36,215 --> 00:14:38,926
jeśli cel utrzyma ten kurs przy prędkości sześciu węzłów.
199
00:14:39,009 --> 00:14:40,052
Tak jest.
200
00:14:47,893 --> 00:14:49,478
U-BOOT ZANURKOWAŁ
201
00:14:49,561 --> 00:14:50,771
KONWÓJ 8 WĘZŁÓW
202
00:14:57,152 --> 00:15:00,531
Ster, Centrum. Kurs przejęcia 096.
203
00:15:01,448 --> 00:15:03,575
Ostrzeż mnie trzy kilometry wcześniej.
204
00:15:03,659 --> 00:15:04,785
Tak jest.
205
00:15:04,868 --> 00:15:06,620
Ster w prawo ostrożnie, 096.
206
00:15:06,703 --> 00:15:08,914
Ster w prawo ostrożnie, 096. Tak jest.
207
00:15:26,348 --> 00:15:28,433
Raport Centrum trzy kilometry przed przejęciem.
208
00:15:29,184 --> 00:15:32,271
Musimy zwolnić, by sonar go wychwycił. Zwolnij do 22 węzłów.
209
00:15:32,354 --> 00:15:34,231
Zwalniam do 22 węzłów.
210
00:15:34,314 --> 00:15:36,233
Naprzód. Zwalniam do 22 węzłów.
211
00:15:39,570 --> 00:15:40,696
Zaczynamy.
212
00:15:42,030 --> 00:15:43,031
Prędkość sonaru.
213
00:15:51,999 --> 00:15:54,376
Namiar okrętu 091, odległość nieokreślona.
214
00:15:55,419 --> 00:15:56,670
Połóż na grzejniku.
215
00:15:56,753 --> 00:15:58,463
Wiadomość z Admiralicji.
216
00:15:58,547 --> 00:16:01,175
Namiar okrętu 091, odległość nieokreślona.
217
00:16:05,262 --> 00:16:06,597
Co słyszysz?
218
00:16:08,223 --> 00:16:10,058
Namiar okrętu 091.
219
00:16:10,142 --> 00:16:12,352
Skręcił. Chyba przed nami ucieka.
220
00:16:12,436 --> 00:16:13,437
Słychać śrubę?
221
00:16:19,276 --> 00:16:22,279
Okręt przed nami, odległość 1,6 km. Nie słychać śruby.
222
00:16:24,406 --> 00:16:25,824
Skręć w lewo na pozycję 091.
223
00:16:25,908 --> 00:16:27,701
W lewo na pozycję 091. Tak jest.
224
00:16:28,619 --> 00:16:31,705
STOSUNEK SYGNAŁU DO SZUMU 1,6 KM
225
00:16:40,964 --> 00:16:41,965
Straciliśmy go.
226
00:16:42,049 --> 00:16:43,467
Straciliśmy go.
227
00:16:44,134 --> 00:16:46,678
Przeszukaj 30 stopni naprzód z prawej i lewej strony.
228
00:16:46,762 --> 00:16:48,013
...z prawej i lewej strony.
229
00:16:48,096 --> 00:16:49,473
Przeszukuję 30 stopni naprzód z prawej i lewej strony.
230
00:16:49,556 --> 00:16:52,309
- Kurs na 091. - Dobrze.
231
00:17:04,403 --> 00:17:05,405
Namiar okrętu...
232
00:17:05,488 --> 00:17:07,949
Namiar okrętu 066, odległość nieokreślona.
233
00:17:08,033 --> 00:17:09,743
Ostry skręt w lewo.
234
00:17:14,872 --> 00:17:15,873
Poluzuj ster.
235
00:17:15,958 --> 00:17:17,751
Poluzowuję ster.
236
00:17:18,502 --> 00:17:20,963
- Wyrównaj. - Tak jest. Utrzymuję kurs.
237
00:17:21,045 --> 00:17:22,464
Raportuj pozycje w stosunku do statku.
238
00:17:22,547 --> 00:17:24,675
Raportować pozycje w stosunku do statku.
239
00:17:24,757 --> 00:17:27,386
- Trzymaj kurs. - Tak jest, kapitanie.
240
00:17:27,469 --> 00:17:29,847
Hydrofon coś odbiera, wolne obroty. Brzmi jak 60 RPM.
241
00:17:29,930 --> 00:17:32,391
Hydrofon coś odbiera, wolne obroty. Brzmi jak 60 RPM.
242
00:17:32,474 --> 00:17:33,559
Odległość 1000 metrów.
243
00:17:33,642 --> 00:17:35,227
Odległość 1000 metrów.
244
00:17:35,310 --> 00:17:36,812
- Namiar? - Sonar, mostek. Namiar?
245
00:17:36,895 --> 00:17:38,272
Prawa burta 01.
246
00:17:38,355 --> 00:17:41,066
Prawa burta 01. Hydrofon coś odbiera, wolne obroty.
247
00:17:41,149 --> 00:17:43,902
- Przygotuj się do szybkich manewrów. - Tak jest.
248
00:17:46,238 --> 00:17:48,574
Statek z lewej strony 015, odległość 1000 metrów.
249
00:17:48,657 --> 00:17:52,286
Sonar raportuje statek z lewej strony 015, odległość 1000 metrów.
250
00:17:52,369 --> 00:17:54,955
- Ster w lewo. - Ster w lewo. Tak jest.
251
00:18:01,420 --> 00:18:02,629
Poluzuj ster.
252
00:18:02,713 --> 00:18:04,339
Poluzowuję ster.
253
00:18:21,648 --> 00:18:23,400
Statek z lewej strony 012...
254
00:18:23,483 --> 00:18:25,527
- Statek... - ...1000 metrów i się zbliża.
255
00:18:29,823 --> 00:18:30,991
Sonar, mostek. Powtórz.
256
00:18:32,576 --> 00:18:35,871
Statek na pozycji 012, odległość 1000 metrów, zbliża się.
257
00:18:36,580 --> 00:18:40,334
Statek na pozycji 012, odległość 1000 metrów, zbliża się.
258
00:18:40,417 --> 00:18:41,835
- Zrobisz to znowu? - Nie.
259
00:18:41,919 --> 00:18:44,379
- Bo odwołam cię ze służby. - Tak jest.
260
00:18:45,088 --> 00:18:46,298
Statek...
261
00:18:46,381 --> 00:18:49,676
Sonar raportuje namiar 006, odległość 800 metrów.
262
00:18:50,802 --> 00:18:52,554
Skręca w lewo.
263
00:18:55,265 --> 00:18:56,391
Ster w prawo.
264
00:19:05,776 --> 00:19:08,195
Ster w prawo. Tak jest.
265
00:19:09,905 --> 00:19:13,033
Uważajcie. Szybkie manewry. Obliczmy jego kurs.
266
00:19:13,116 --> 00:19:14,117
Tak jest.
267
00:19:22,042 --> 00:19:23,877
Statek nieokreślony. Hydrofon niczego nie wykrywa.
268
00:19:23,961 --> 00:19:26,338
Statek nieokreślony. Brak odgłosów śruby.
269
00:19:45,816 --> 00:19:48,193
„Myśl o Nim na każdej drodze, a On twe ścieżki wyrówna”.
270
00:19:50,404 --> 00:19:52,823
- Brak statku. - Sonar raportuje brak statku.
271
00:20:12,092 --> 00:20:13,093
Statek...
272
00:20:13,177 --> 00:20:16,346
Statek na prawej burcie 024, odległość 730 metrów.
273
00:20:21,185 --> 00:20:23,562
SONAR KONWÓJ
274
00:20:25,230 --> 00:20:26,148
DŁUGOŚĆ IMPULSU KRÓTKI
275
00:20:28,025 --> 00:20:29,943
Namiar statku 011 z prawej strony...
276
00:20:30,027 --> 00:20:32,946
Namiar statku 011 z prawej strony, odległość 650 metrów.
277
00:20:33,739 --> 00:20:35,073
Ster w prawo.
278
00:20:35,157 --> 00:20:37,159
Ster w prawo. Tak jest.
279
00:20:39,661 --> 00:20:40,662
Namiar statku z prawej strony...
280
00:20:40,746 --> 00:20:43,832
Namiar statku 012 z prawej strony, odległość 550 metrów.
281
00:20:43,916 --> 00:20:45,751
Panie Lopez, przygotować broń przeciwpodwodną.
282
00:20:45,834 --> 00:20:47,044
Gotowa, kapitanie.
283
00:20:47,127 --> 00:20:48,337
Namiar statku 001 z lewej strony...
284
00:20:48,420 --> 00:20:51,673
Namiar statku 001 z lewej strony, odległość 450 metrów.
285
00:20:51,757 --> 00:20:53,091
Namiar statku 001...
286
00:20:53,175 --> 00:20:55,385
Namiar statku 001 z lewej strony, odległość 350 metrów.
287
00:20:55,469 --> 00:20:57,804
- Ma minimalną prędkość. - Statek przed nami...
288
00:20:57,888 --> 00:21:00,307
Statek przed nami, odległość 275 metrów.
289
00:21:00,390 --> 00:21:02,518
Statek w zasięgu sonaru.
290
00:21:02,601 --> 00:21:05,145
Statek w zasięgu sonaru.
291
00:21:10,859 --> 00:21:12,945
Hydrofon odbiera głośny dźwięk.
292
00:21:13,028 --> 00:21:15,072
Hydrofon odbiera głośny dźwięk.
293
00:21:15,155 --> 00:21:16,406
Nadmierne obroty śrub!
294
00:21:16,490 --> 00:21:18,825
- Nadmierne obroty śrub. - Chce przepłynąć pod nami!
295
00:21:18,909 --> 00:21:20,077
Teraz, panie Lopez.
296
00:21:20,160 --> 00:21:22,663
Ładować i strzelać!
297
00:21:37,386 --> 00:21:39,680
- Ster w prawo! - Ster w prawo. Tak jest.
298
00:21:45,269 --> 00:21:47,062
Żadnego wycieku ropy, odłamków.
299
00:21:47,980 --> 00:21:49,565
Kurwa, myślałem, że go mamy.
300
00:21:50,023 --> 00:21:51,233
Przepraszam za język.
301
00:21:51,316 --> 00:21:53,235
Panie Watson, kurs powrotny.
302
00:21:53,318 --> 00:21:55,237
- Utrzymać obecny kurs. - Tak jest.
303
00:21:55,320 --> 00:21:58,407
Gdy zmienimy kierunek, standardowe skany po obu stronach.
304
00:21:58,490 --> 00:22:01,118
- Gdy zmienimy kierunek... - Eskorty, Greyhound.
305
00:22:01,201 --> 00:22:04,454
Zaatakowaliśmy wroga, ale nie trafiliśmy.
306
00:22:04,538 --> 00:22:09,042
Ostatni namiar 295, bezpośrednio na konwój.
307
00:22:09,126 --> 00:22:10,502
Zewrzeć szeregi.
308
00:22:10,586 --> 00:22:12,296
Będzie w zasięgu strzału konwoju...
309
00:22:12,379 --> 00:22:13,755
Ropa!
310
00:22:13,839 --> 00:22:15,799
Ropa na sterburcie!
311
00:22:15,883 --> 00:22:18,927
Ropa i odłamki na sterburcie! Odległość 450 metrów!
312
00:22:20,637 --> 00:22:22,097
Odległość 450 metrów!
313
00:22:40,407 --> 00:22:41,450
Odłamki.
314
00:22:42,743 --> 00:22:45,370
Sonar raportuje dźwięk tonącego statku.
315
00:22:54,213 --> 00:22:55,339
Zatopiliśmy go.
316
00:23:00,260 --> 00:23:01,261
Zagwiżdż.
317
00:23:07,184 --> 00:23:09,019
Słuchajcie.
318
00:23:11,313 --> 00:23:13,815
Mówi kapitan. Zatopiliśmy cel.
319
00:23:13,899 --> 00:23:15,108
To zasługa nas wszystkich.
320
00:23:17,319 --> 00:23:18,403
Dobra robota.
321
00:23:20,489 --> 00:23:22,866
Odwołaj pełną gotowość. Ogłoś Stan 3
322
00:23:22,950 --> 00:23:24,868
i zorganizuj ciepłe posiłki, jeśli się da.
323
00:23:24,952 --> 00:23:25,953
Tak jest.
324
00:23:26,578 --> 00:23:28,121
Odwołaj pełną gotowość.
325
00:23:28,205 --> 00:23:30,165
Odwołuję pełną gotowość.
326
00:23:30,249 --> 00:23:34,419
Eskorty, Greyhound. Widzieliśmy dowody zatopienia.
327
00:23:34,503 --> 00:23:37,840
Gratuluję, kapitanie. Więcej jedzenia dla ryb.
328
00:23:37,923 --> 00:23:39,341
Nagroda jest pańska,
329
00:23:39,424 --> 00:23:41,677
ale potrzebujemy dowodów dla Admiralicji.
330
00:23:41,760 --> 00:23:44,263
Konieczne będą spodnie kapitana.
331
00:23:44,346 --> 00:23:45,722
Wracajcie na pozycje.
332
00:23:46,598 --> 00:23:48,058
Gratuluję, kapitanie.
333
00:23:48,141 --> 00:23:50,644
Ustawić kurs na odłamki, by zweryfikować zatopienie?
334
00:23:52,479 --> 00:23:53,772
Nie, panie Watson.
335
00:23:53,856 --> 00:23:55,899
Konwój jest niechroniony. Wracamy na pozycję.
336
00:23:56,984 --> 00:23:59,653
Tak jest. Sternik, wracamy na pozycję.
337
00:23:59,736 --> 00:24:01,029
Eppstine, zgadza się?
338
00:24:01,864 --> 00:24:02,865
Eppstein.
339
00:24:02,948 --> 00:24:04,908
Dobra robota. Dziękuję.
340
00:24:05,450 --> 00:24:06,577
Po to jestem na pokładzie.
341
00:24:07,661 --> 00:24:11,248
Kapitanie, mam dla pana wołowinę z cebulą. Gruby kotlet.
342
00:24:11,331 --> 00:24:12,499
Musi pan jeść.
343
00:24:12,583 --> 00:24:15,335
Nie, zanieś pułkownikowi Cole’owi.
344
00:24:15,419 --> 00:24:17,254
Na pewno zgłodniał.
345
00:24:18,672 --> 00:24:20,382
Panie Dawson.
346
00:24:20,465 --> 00:24:21,758
To z Admiralicji.
347
00:24:21,842 --> 00:24:24,511
Przechwycili kilka niemieckich transmisji.
348
00:24:24,595 --> 00:24:25,929
Mają przynajmniej dwie godziny.
349
00:24:27,598 --> 00:24:30,267
„Aktywność wroga oczekiwana na Pozycji Oboe”.
350
00:24:45,782 --> 00:24:47,743
Gratuluję, kapitanie.
351
00:24:48,827 --> 00:24:50,120
Nasz pierwszy U-Boot.
352
00:24:51,038 --> 00:24:53,957
Gratuluję. 50 szkopów mniej.
353
00:24:54,458 --> 00:24:56,752
Tak. 50 ludzi.
354
00:24:59,129 --> 00:25:02,174
Pozwolenie na wyłączenie kotłów drugiego i czwartego?
355
00:25:02,257 --> 00:25:04,343
Panie Nystrom, nie jest pan oficerem pokładowym?
356
00:25:04,426 --> 00:25:05,719
Jestem.
357
00:25:05,802 --> 00:25:08,055
To proszę rozmawiać z inżynierem, a nie ze mną.
358
00:25:08,138 --> 00:25:11,475
Tak jest. Nowy raport pozycji.
359
00:25:11,558 --> 00:25:14,311
Szacuję, że jesteśmy na Pozycji Oboe
360
00:25:14,394 --> 00:25:16,355
na Północnym Atlantyku na otwartym morzu.
361
00:25:16,438 --> 00:25:18,148
- Zgadza się? - Skoro pan tak mówi.
362
00:25:18,232 --> 00:25:20,734
Wracamy na pozycję z przodu konwoju, środkowa kolumna.
363
00:25:20,817 --> 00:25:22,653
Z przodu konwoju, środkowa kolumna. Tak jest.
364
00:25:24,488 --> 00:25:27,824
Ster w lewo. Kurs 190.
365
00:25:27,908 --> 00:25:31,161
Ster w lewo. Kurs 190. Tak jest.
366
00:25:45,259 --> 00:25:47,386
...kurs 270. Tak jest.
367
00:25:47,469 --> 00:25:48,512
Kapitanie.
368
00:25:49,680 --> 00:25:51,932
Pański hełm. Mam go odłożyć?
369
00:25:54,184 --> 00:25:55,227
Tak, dziękuję.
370
00:25:59,064 --> 00:26:00,399
Kapitanie,
371
00:26:00,482 --> 00:26:03,735
raporty paliwowe będą inne ze względu na pogoń za U-Bootem.
372
00:26:03,819 --> 00:26:05,195
Czekamy na raport od Dodge’a,
373
00:26:05,279 --> 00:26:08,031
ale Viktor i James zgłaszają zmniejszone rezerwy.
374
00:26:08,115 --> 00:26:09,449
Wyślij odpowiedź.
375
00:26:11,076 --> 00:26:15,372
„Eskorta do Jamesa. Proszę oszczędzać paliwo”.
376
00:26:15,455 --> 00:26:16,498
Tak jest.
377
00:26:17,749 --> 00:26:19,793
Kapitanie, może to dobry moment,
378
00:26:19,877 --> 00:26:22,296
żeby wyciągnąć ładunki głębinowe.
379
00:26:22,379 --> 00:26:24,381
- Pozwalam. Dziękuję. - Tak jest.
380
00:26:34,683 --> 00:26:35,893
Dwie flary...
381
00:26:35,976 --> 00:26:38,729
Czujka raportuje dwie flary wystrzelone z tyłu konwoju.
382
00:26:39,855 --> 00:26:41,106
Kurs powrotny.
383
00:26:41,190 --> 00:26:43,734
- Panie Nystrom, przejmuję ster. - Kapitan przejmuje ster.
384
00:26:52,117 --> 00:26:53,118
Gdzie?
385
00:26:53,202 --> 00:26:55,329
Tam. To Despotiko.
386
00:26:55,412 --> 00:26:57,497
To statek handlowy. Ostatni w linii.
387
00:26:58,582 --> 00:27:01,251
GRECKI STATEK HANDLOWY DESPOTIKO
388
00:27:02,169 --> 00:27:04,630
Komodor kazał sygnalistom ogłosić alarm.
389
00:27:04,713 --> 00:27:06,965
Panie Nystrom, ster 200 w lewo.
390
00:27:07,049 --> 00:27:08,967
Uwaga eskorty, „płynę do tyłu”.
391
00:27:09,051 --> 00:27:12,596
Wyślijcie Cadenę na ratunek i ogłoście pełną gotowość.
392
00:27:13,180 --> 00:27:16,683
Pełna gotowość. Wszyscy na stanowiska.
393
00:27:17,601 --> 00:27:20,020
Cała naprzód. Sonar, wznowić skany.
394
00:27:20,646 --> 00:27:22,689
Sonar, mostek. Wznowić skany.
395
00:27:22,773 --> 00:27:25,067
AMERYKAŃSKI STATEK RATUNKOWY CADENA
396
00:27:46,880 --> 00:27:51,677
Torpeda! Namiar 205, odległość 450 metrów.
397
00:27:51,760 --> 00:27:53,929
- Gdzie? - Tam.
398
00:27:57,683 --> 00:28:00,060
- Ster w prawo. - Ster w prawo. Tak jest.
399
00:28:04,648 --> 00:28:06,191
Sprawdź, skąd nadleciała.
400
00:28:06,275 --> 00:28:07,442
Tak jest.
401
00:28:15,909 --> 00:28:17,619
Namiar 160.
402
00:28:17,703 --> 00:28:20,497
Charlie, steruję, by ominąć torpedę.
403
00:28:20,581 --> 00:28:22,374
Wystrzelona ze 160.
404
00:28:23,166 --> 00:28:25,919
Panie Nystrom, ster w lewo, kurs powrotny
405
00:28:26,003 --> 00:28:27,129
na pozycję defensywną.
406
00:28:27,212 --> 00:28:29,214
Ustaw nas między Cadeną a U-Bootem.
407
00:28:29,715 --> 00:28:32,718
- Chronić Cadenę. Ster w lewo. - Ster w lewo. Tak jest.
408
00:28:32,801 --> 00:28:34,094
Cała naprzód.
409
00:28:35,012 --> 00:28:38,515
Wiadomość z Cadeny. Misja ratunkowa zakończona.
410
00:28:38,599 --> 00:28:39,600
Dziękuję.
411
00:28:40,642 --> 00:28:41,810
- Łącznik. - Kapitanie.
412
00:28:41,894 --> 00:28:43,812
Pisz. „Eskorta do Cadeny.
413
00:28:43,896 --> 00:28:46,982
Jak najszybciej dołącz do konwoju. Płyń zygzakiem”.
414
00:28:47,065 --> 00:28:48,483
- Wyślij. - Tak jest.
415
00:28:57,492 --> 00:28:59,828
Hałas w oddali. Z tyłu po lewej, namiar nieokreślony.
416
00:28:59,912 --> 00:29:02,789
Sonar raportuje hałas w oddali. Z tyłu po lewej, namiar nieokreślony.
417
00:29:02,873 --> 00:29:04,958
To pewnie łamiący się kadłub statku.
418
00:29:05,042 --> 00:29:07,419
- Sprawdź sterburtę. - Sonar, sprawdź sterburtę.
419
00:29:07,502 --> 00:29:10,088
Panie Nystrom, poluzować ster. Wyrównać.
420
00:29:10,172 --> 00:29:11,798
Utrzymać pozycję.
421
00:29:11,882 --> 00:29:13,467
Utrzymuję pozycję. Tak jest.
422
00:29:17,679 --> 00:29:19,389
Zygzak w prawo. Skręt o dziesięć stopni.
423
00:29:19,473 --> 00:29:21,600
Skręt o dziesięć stopni.
424
00:29:25,979 --> 00:29:27,189
Dziesięć stopni.
425
00:29:28,273 --> 00:29:30,234
- Trzymaj kurs. - Tak jest.
426
00:29:30,317 --> 00:29:32,027
Wiadomość z Cadeny.
427
00:29:32,986 --> 00:29:36,615
Do konwoju ma dwie godziny. Uratowali 42 osoby z Despotiko.
428
00:29:38,408 --> 00:29:39,535
Dobrze. Dziękuję.
429
00:29:40,118 --> 00:29:41,578
Kapitanie, zamarzamy.
430
00:29:41,662 --> 00:29:44,331
Wydałem rozkaz odlodzenia ładunków głębinowych.
431
00:29:44,414 --> 00:29:46,959
Greyhound, Harry.
432
00:29:47,668 --> 00:29:48,710
Greyhound.
433
00:29:48,794 --> 00:29:51,255
Radar coś wykrył, namiar 091.
434
00:29:51,338 --> 00:29:53,632
Dwie łodzie podwodne przed konwojem.
435
00:29:53,715 --> 00:29:55,926
- Odległość 16 km. - Dwie łodzie, 16 km.
436
00:29:56,009 --> 00:29:57,386
- Dicky. - Mów, Dicky.
437
00:29:57,469 --> 00:30:00,639
Mamy łódź, namiar 098, odległość 22,5 km.
438
00:30:00,722 --> 00:30:03,392
Greyhound, Eagle. Mamy łódź Harry’ego i kolejną.
439
00:30:03,475 --> 00:30:06,645
Namiar 090, odległość 13 km.
440
00:30:07,229 --> 00:30:09,356
Dobrze. Mamy cztery łodzie.
441
00:30:09,439 --> 00:30:11,191
Zygzak 20 stopni. Ster w lewo.
442
00:30:11,275 --> 00:30:13,151
Dwadzieścia stopni. Ster w lewo.
443
00:30:13,235 --> 00:30:14,778
Tu Eagle, mamy kolejną łódź.
444
00:30:14,862 --> 00:30:16,572
- Osiem km, namiar 07... - Kolejna.
445
00:30:16,655 --> 00:30:17,906
Przed konwojem.
446
00:30:17,990 --> 00:30:20,951
Greyhound, Harry. Mamy 14,5 do łodzi, namiar 090.
447
00:30:21,034 --> 00:30:23,245
Kolejny namiar 092, odległość 13 km.
448
00:30:23,328 --> 00:30:24,663
Zbliżają się?
449
00:30:24,746 --> 00:30:27,332
Nie. Wygląda na to, że zachowują odległość.
450
00:30:27,416 --> 00:30:29,376
Dobrze. Utrzymać pozycje.
451
00:30:29,459 --> 00:30:31,253
Atakować, gdy będą w zasięgu. Powodzenia.
452
00:30:34,131 --> 00:30:37,426
Płynie za nami wilcze stado. Zaatakują grupą.
453
00:30:38,594 --> 00:30:41,930
Czekają, aż zapadnie zmrok, gdy nie będziemy nic widzieć.
454
00:30:44,183 --> 00:30:45,350
Zejdź pod pokład.
455
00:30:45,434 --> 00:30:47,686
Patrz na radar, czy pojawi się nasz przyjaciel.
456
00:30:47,769 --> 00:30:48,854
Tak jest.
457
00:31:11,585 --> 00:31:14,213
Sześć łodzi. Mamy raport z Eagle’a?
458
00:31:14,296 --> 00:31:16,423
Tak, mamy wszystkie. Utrzymują dystans.
459
00:31:16,507 --> 00:31:19,259
Pięć przed konwojem i nasz partner tu z tyłu,
460
00:31:19,343 --> 00:31:21,720
śledzi nas i Cadenę. Namiar 196.
461
00:31:21,803 --> 00:31:23,347
OSTATNIA ZNANA POZYCJA
462
00:31:51,708 --> 00:31:53,585
- Wiadomość od komodora. - Czytaj.
463
00:31:54,211 --> 00:31:55,754
„Konwój do eskorty.
464
00:31:55,837 --> 00:31:59,466
Transmisje w języku niemieckim 16 do 24 km przed nami. Różne namiary”.
465
00:32:00,217 --> 00:32:01,218
Dobrze.
466
00:32:01,301 --> 00:32:04,179
Potrzebuję rękawic z kajuty. Futrzanych, nie wełnianych.
467
00:32:04,263 --> 00:32:05,806
Rękawice futrzane. Tak jest.
468
00:32:18,485 --> 00:32:20,696
Potrzebuję, żeby wycieraczki działały.
469
00:32:20,779 --> 00:32:23,031
To nie usterka, zamarzły.
470
00:32:23,115 --> 00:32:25,492
Mogę kazać ludziom je przetrzeć.
471
00:32:25,576 --> 00:32:27,786
Słoną wodą. Ciepłą, nie wrzącą.
472
00:32:27,870 --> 00:32:29,079
Tak jest.
473
00:32:30,998 --> 00:32:33,542
Ster, Centrum. Nasz przyjaciel się wynurzył
474
00:32:33,625 --> 00:32:35,252
i utrzymuje naszą prędkość.
475
00:32:35,335 --> 00:32:39,506
Namiar 207, odległość pięć km.
476
00:32:39,590 --> 00:32:41,508
Ster ostro w prawo, 207.
477
00:32:41,592 --> 00:32:43,760
Ster ostro w prawo, 207.
478
00:32:51,894 --> 00:32:55,480
Namiar celu 208.
479
00:32:56,315 --> 00:32:59,401
Namiar celu 208. Odległość...
480
00:32:59,484 --> 00:33:01,945
Odległość chyba cztery kilometry.
481
00:33:02,029 --> 00:33:03,655
Chyba cztery kilometry.
482
00:33:03,739 --> 00:33:05,032
- Co się dzieje? - Nie wiem.
483
00:33:05,115 --> 00:33:06,283
Nie mogę dobrze odczytać.
484
00:33:09,036 --> 00:33:10,746
Skręć w prawo na 220.
485
00:33:10,829 --> 00:33:12,831
Skręt w prawo na 220.
486
00:33:12,915 --> 00:33:16,084
Jak to „chyba”? Potrzebuję namiaru na cel, Charlie.
487
00:33:16,168 --> 00:33:17,711
Radar nie działa poprawnie.
488
00:33:17,794 --> 00:33:20,088
- Potrzebuję Rudela. - Zrozumiano.
489
00:33:20,631 --> 00:33:23,050
Niech Rudel zgłosi się do Centrum.
490
00:33:23,133 --> 00:33:24,885
Panie Lopez, śledźcie cel.
491
00:33:24,968 --> 00:33:26,512
- Strzelać, gdy podpłyną! - Tak jest.
492
00:33:26,595 --> 00:33:29,765
Śledzić cel. Strzelać, gdy podpłyną.
493
00:33:31,683 --> 00:33:34,478
Namiar się zmienia. 203. Odległość...
494
00:33:34,561 --> 00:33:37,439
Namiar się zmienia, 203.
495
00:33:37,523 --> 00:33:41,485
- Odległość cztery km. - 203, cztery km.
496
00:33:41,568 --> 00:33:43,195
Strzelamy do celu z prawej burty.
497
00:33:43,278 --> 00:33:44,738
Ster w lewo, 180.
498
00:33:44,821 --> 00:33:46,949
Ster w lewo, 180.
499
00:33:47,032 --> 00:33:48,659
U-Boot, prawa burta!
500
00:33:59,878 --> 00:34:02,840
Stanowisko bojowe raportuje, że otworzyli ogień.
501
00:34:02,923 --> 00:34:04,925
Oddali 11 strzałów. Brak trafień.
502
00:34:05,008 --> 00:34:06,885
Ster w lewo, 100.
503
00:34:06,969 --> 00:34:10,180
- Ster w lewo, 100. - Wyślij wiadomość.
504
00:34:10,264 --> 00:34:11,557
„Greyhound do Cadeny.
505
00:34:11,640 --> 00:34:15,143
Muszę wrócić na przód konwoju, by ostrzeliwać cele.
506
00:34:15,227 --> 00:34:17,061
Strzeliliśmy do U-Boota. Zanurzył się.
507
00:34:17,144 --> 00:34:20,273
Wierzcie, że go prześcigniecie. Powodzenia”.
508
00:34:20,356 --> 00:34:21,400
Wyślij to.
509
00:34:21,483 --> 00:34:23,068
Chciał mnie pan widzieć?
510
00:34:23,151 --> 00:34:24,903
Co możemy zrobić z tymi zakłóceniami?
511
00:34:24,987 --> 00:34:27,114
To nie zakłócenia. Wszystko sprawdziłem.
512
00:34:27,197 --> 00:34:30,659
Nie ma przepięć i cztery dni temu zrestartowałem przekaźnik.
513
00:34:30,742 --> 00:34:35,454
Mogę to zrobić znowu, ale dwie godziny będziemy bez radaru. Strata czasu.
514
00:34:41,545 --> 00:34:42,546
Mostek.
515
00:34:42,628 --> 00:34:45,257
„Nadchodzi noc, kiedy nikt nie będzie mógł działać”.
516
00:34:45,340 --> 00:34:47,134
Rudel zrobił, co mógł.
517
00:34:47,217 --> 00:34:50,345
Na razie radar będzie działał tak jak teraz.
518
00:34:50,929 --> 00:34:52,514
Rozumiem. Dziękuję, Charlie.
519
00:35:12,576 --> 00:35:15,954
ŚRODA PSIA WACHTA 16.00 – 20.00
520
00:35:16,038 --> 00:35:19,041
36 GODZIN DO ESKORTY POWIETRZNEJ
521
00:35:37,643 --> 00:35:41,230
Musimy zwolnić albo uszkodzimy turbinę.
522
00:35:41,313 --> 00:35:42,689
Zrozumiałem.
523
00:35:42,773 --> 00:35:44,942
Panie Harbutt, okręt nie da rady, proszę zwolnić.
524
00:35:45,025 --> 00:35:47,569
- Dwie trzecie naprzód. - Dwie trzecie naprzód. Tak jest.
525
00:35:47,653 --> 00:35:49,863
- Wyłączyć światła. - Przełączyć na czerwone.
526
00:35:50,822 --> 00:35:52,199
Znów pan nie jadł.
527
00:35:52,282 --> 00:35:54,910
Przyniosłem ciepłą kanapkę z bekonem i jajkiem.
528
00:35:54,993 --> 00:35:56,745
I znalazłem brzoskwinie.
529
00:36:04,711 --> 00:36:05,712
Amen.
530
00:36:05,796 --> 00:36:06,797
Amen.
531
00:36:06,880 --> 00:36:08,340
Doniosę kawy.
532
00:36:08,799 --> 00:36:10,759
- Kawy, panie Harbutt? - Dziękuję.
533
00:36:14,763 --> 00:36:16,139
Flara alarmowa.
534
00:36:16,223 --> 00:36:19,393
Czujka raportuje ostrzał, namiar 046, odległość 4,8 km.
535
00:36:21,353 --> 00:36:23,397
- Przejmuję ster. - Kapitan przejmuje ster.
536
00:36:23,480 --> 00:36:26,066
- Ogłosić pełną gotowość. - Bosman, stan 3.
537
00:36:26,149 --> 00:36:28,569
Ster w lewo. Wyprowadź nas na początek konwoju.
538
00:36:28,652 --> 00:36:30,445
Pełna gotowość.
539
00:36:30,529 --> 00:36:32,155
Wszyscy na stanowiska.
540
00:36:32,239 --> 00:36:35,450
Stan 1 na całym statku. Zamknąć wszystkie przejścia wodoszczelne.
541
00:36:35,534 --> 00:36:38,996
Centrum raportuje łódź, namiar 036. Około 2,5 km.
542
00:36:40,122 --> 00:36:41,582
Strzelać bez rozkazu.
543
00:36:41,665 --> 00:36:42,958
Strzelać bez rozkazu.
544
00:36:48,380 --> 00:36:49,840
Statek handlowy przed nami!
545
00:36:53,635 --> 00:36:54,970
Wstrzymać ogień!
546
00:36:55,053 --> 00:36:57,973
- Ostry skręt w lewo! - Wstrzymać ogień!
547
00:37:18,243 --> 00:37:19,828
Ster w prawo!
548
00:37:19,912 --> 00:37:21,914
Ster w prawo. Tak jest.
549
00:37:32,883 --> 00:37:34,801
Cała naprzód!
550
00:37:37,888 --> 00:37:39,723
Synu? Słyszałeś rozkaz?
551
00:37:40,516 --> 00:37:42,059
Cała naprzód. Tak jest.
552
00:37:42,142 --> 00:37:43,519
Cała naprzód!
553
00:37:47,606 --> 00:37:48,982
U-Boot!
554
00:37:49,066 --> 00:37:50,150
Gdzie?
555
00:37:50,234 --> 00:37:54,363
Namiar U-Boota 012, odległość 900 metrów. Między nami a frachtowcami!
556
00:38:02,663 --> 00:38:04,748
Wstrzymać ogień!
557
00:38:04,831 --> 00:38:07,167
Panie Lopez, na linii ognia są frachtowce!
558
00:38:07,251 --> 00:38:09,836
- Przerwać ogień. - Wstrzymać ogień!
559
00:38:09,920 --> 00:38:11,839
Przerwać ogień!
560
00:38:16,468 --> 00:38:19,388
Bratobójczy ogień! Nie widzą nas!
561
00:38:30,232 --> 00:38:31,567
Na stanowiska!
562
00:38:31,650 --> 00:38:34,069
Uwaga na telegraf! Załatwcie zastępstwo!
563
00:38:38,657 --> 00:38:41,118
- Ster w prawo, dwie trzecie naprzód. - Ster w prawo.
564
00:38:41,201 --> 00:38:43,412
Przygotować się do ataku.
565
00:38:43,495 --> 00:38:46,123
Gdy się zanurzy, zaatakujemy go najpierw płytko, potem głęboko.
566
00:38:46,206 --> 00:38:47,124
Tak jest!
567
00:38:47,207 --> 00:38:51,253
To Vasco! To tankowiec. Może eksplodować!
568
00:38:53,171 --> 00:38:54,756
Steruj ostrożnie!
569
00:38:54,840 --> 00:38:56,133
Tak jest, kapitanie.
570
00:38:56,216 --> 00:38:58,468
- Zwolnij do jednej trzeciej. - Tak jest.
571
00:38:58,552 --> 00:39:00,721
- Uwaga na statek handlowy. - Tak jest.
572
00:39:02,764 --> 00:39:06,101
U-Boot się zanurza! Namiar 040.
573
00:39:06,185 --> 00:39:07,394
Jest blisko statku!
574
00:39:08,228 --> 00:39:09,521
- Panie Lopez. - Tak jest.
575
00:39:09,605 --> 00:39:10,898
Czekać na rozkaz.
576
00:39:10,981 --> 00:39:12,733
Tak jest, kapitanie!
577
00:39:12,816 --> 00:39:14,651
Sonar, przeszukaj po prawej stronie.
578
00:39:14,735 --> 00:39:16,945
Sonar, mostek. Przeszukaj po prawej stronie.
579
00:39:19,114 --> 00:39:21,408
Mostek, sonar. Za dużo śrub. Nic nie słyszę.
580
00:39:21,491 --> 00:39:23,619
Sonar raportuje, że jest za dużo śrub.
581
00:39:23,702 --> 00:39:25,454
- Na mój rozkaz. - Tak jest.
582
00:39:28,165 --> 00:39:29,958
Wciąż za dużo śrub. Konwój zakłóca.
583
00:39:30,042 --> 00:39:32,502
Sonar raportuje, że wciąż jest za dużo śrub.
584
00:39:47,309 --> 00:39:48,560
Mam coś.
585
00:39:56,151 --> 00:39:58,278
Mam ich. Są blisko. Prawa burta, namiar 083.
586
00:39:58,362 --> 00:40:00,489
Sonar raportuje statek na prawej burcie, namiar 083.
587
00:40:00,572 --> 00:40:02,199
Poprawka, namiar 088.
588
00:40:02,282 --> 00:40:03,325
Teraz, panie Lopez!
589
00:40:03,408 --> 00:40:05,994
Strzelać! Z prawej i lewej strony.
590
00:40:13,043 --> 00:40:14,628
Jeszcze raz, panie Lopez.
591
00:40:14,711 --> 00:40:15,754
Jeszcze raz?
592
00:40:15,837 --> 00:40:17,297
Tak, jeszcze raz.
593
00:40:17,381 --> 00:40:20,843
Do wszystkich jednostek, strzelać, gdy będziecie gotowi!
594
00:40:20,926 --> 00:40:22,469
Sternik, wyrównaj!
595
00:40:22,553 --> 00:40:25,180
Wyrównać. Tak jest.
596
00:40:34,898 --> 00:40:35,899
No dalej.
597
00:40:37,067 --> 00:40:39,319
- Sonar raportuje... - Poprawka.
598
00:40:39,403 --> 00:40:41,655
- Poprawka. - Podejrzane odgłosy śrub.
599
00:40:41,738 --> 00:40:43,323
Podejrzane odgłosy śrub.
600
00:40:44,074 --> 00:40:45,117
Łódź się nie porusza.
601
00:40:45,200 --> 00:40:46,827
Sonar raportuje brak ruchu.
602
00:40:46,910 --> 00:40:47,995
Nie porusza się?
603
00:40:48,662 --> 00:40:50,163
Sonar, mostek. Coś jeszcze?
604
00:40:56,753 --> 00:40:58,589
Nie porusza się. Możliwe, że to pułapka.
605
00:40:58,672 --> 00:41:02,926
Sonar raportuje, że się nie porusza. Możliwe, że to pułapka.
606
00:41:17,191 --> 00:41:18,358
Tankowiec!
607
00:41:30,078 --> 00:41:33,874
Ocaleli! Ludzie w wodzie! Z przodu lewej burty!
608
00:41:33,957 --> 00:41:36,627
Namiar z prawej strony 538.
609
00:41:36,710 --> 00:41:37,961
Odległość 180 metrów.
610
00:41:38,045 --> 00:41:40,464
- Panie Harbutt, kto panu podlega? - Wallace.
611
00:41:40,547 --> 00:41:41,840
Proszę go zawołać.
612
00:41:45,177 --> 00:41:47,513
Wiadomość od Cadeny.
613
00:41:47,596 --> 00:41:48,597
Czytaj.
614
00:41:48,680 --> 00:41:50,599
„Statki handlowe z tyłu konwoju są narażone.
615
00:41:50,682 --> 00:41:52,893
Nieuchronny atak. Prosimy o pomoc”.
616
00:41:55,187 --> 00:41:58,774
Kapitanie, ocaleli 450 metrów od prawej burty. Ratujemy?
617
00:42:06,865 --> 00:42:08,742
Idź na środek statku, rzuć sieć
618
00:42:08,825 --> 00:42:11,453
- i wyciągnij ich z wody. - Tak jest.
619
00:42:11,537 --> 00:42:13,664
Wyłączyć silniki. Mała wstecz.
620
00:42:14,414 --> 00:42:15,916
Panie Harbutt, pański ster.
621
00:42:15,999 --> 00:42:18,710
Uwaga na odłamki i dajcie znać, gdy będą na pokładzie.
622
00:42:18,794 --> 00:42:20,128
- Tak jest. - Wiadomości?
623
00:42:20,212 --> 00:42:22,089
- Tak jest. - „Eskorta do Cadeny.
624
00:42:26,051 --> 00:42:27,678
Przypłyniemy jak najszybciej”.
625
00:42:28,220 --> 00:42:29,471
Tak jest.
626
00:42:38,814 --> 00:42:40,566
Wspinajcie się.
627
00:42:41,108 --> 00:42:46,196
Szwaby nazywają to Pillenwerfer. To po niemiecku.
628
00:42:46,280 --> 00:42:47,573
To wabik.
629
00:42:47,656 --> 00:42:49,741
- Mów dalej. - Nigdy o tym nie słyszałem,
630
00:42:49,825 --> 00:42:54,037
ale kolega z Kidda miał z nim do czynienia.
631
00:42:54,121 --> 00:42:57,082
To mechaniczny wabik wielkości lodówki,
632
00:42:57,165 --> 00:42:59,209
który wystrzeliwuje z siebie gaz.
633
00:42:59,293 --> 00:43:00,919
Szwaby wrzucają to do wody,
634
00:43:01,003 --> 00:43:03,338
a my marnujemy ładunki głębinowe.
635
00:43:04,006 --> 00:43:05,674
Opisz to w raporcie.
636
00:43:05,757 --> 00:43:08,135
Niech inni operatorzy o tym widzą.
637
00:43:08,218 --> 00:43:10,095
Powinienem był wyłapać to wcześniej.
638
00:43:11,555 --> 00:43:13,265
Nie. Dobra robota. Dziękuję.
639
00:43:13,348 --> 00:43:14,558
Tak jest, kapitanie.
640
00:43:14,641 --> 00:43:16,476
Nie mogłeś wiedzieć, Ernie.
641
00:43:20,355 --> 00:43:22,024
Mam ich. Czterech.
642
00:43:22,107 --> 00:43:23,901
- Tylko? - Tylu dostrzegli.
643
00:43:23,984 --> 00:43:26,653
Płyniemy na tyły konwoju. Ostry skręt w prawo.
644
00:43:26,737 --> 00:43:27,779
Dwie trzecie naprzód.
645
00:43:27,863 --> 00:43:30,073
Ostry skręt w prawo. Tak jest.
646
00:43:32,075 --> 00:43:35,120
Flara alarmowa z tyłu konwoju!
647
00:43:37,748 --> 00:43:40,209
Cała naprzód. Zrównaj nas z nimi.
648
00:43:40,292 --> 00:43:42,085
Cała naprzód.
649
00:43:51,428 --> 00:43:54,348
To Southland, statek dostawczy.
650
00:44:16,995 --> 00:44:18,455
Greyhound, tu Harry.
651
00:44:18,539 --> 00:44:23,085
Cele utrzymują prędkość, są tuż przy nas.
652
00:44:23,752 --> 00:44:26,255
Akcja ratunkowa zakończona. Mamy 28 osób.
653
00:44:26,755 --> 00:44:28,632
Radar znowu działa.
654
00:44:28,715 --> 00:44:30,384
Ster w lewo, 087.
655
00:44:30,467 --> 00:44:32,845
Zabierz nas na prawą stronę konwoju. Cała naprzód.
656
00:44:32,928 --> 00:44:34,638
Cała naprzód.
657
00:44:34,721 --> 00:44:36,682
Maszynownia odpowiada: cała naprzód.
658
00:44:40,269 --> 00:44:43,897
Greyhound.
659
00:44:43,981 --> 00:44:45,566
Mówi Gray Wolf.
660
00:44:46,483 --> 00:44:52,364
Polujemy na ciebie i twoich przyjaciół, Eagle’a, Dicky’ego i Harry’ego.
661
00:44:53,657 --> 00:44:56,910
Obserwujemy, jak twoje statki toną w głębinach.
662
00:44:57,661 --> 00:45:02,124
Słyszymy krzyki twoich towarzyszy, gdy umierają.
663
00:45:03,417 --> 00:45:07,588
Ilu jeszcze zginie, nim do nich dołączysz?
664
00:45:09,339 --> 00:45:13,760
Gray Wolf jest głodny.
665
00:45:15,304 --> 00:45:17,848
- Kobiety dowiedzą się o waszej śmierci... - Greyhound do eskort.
666
00:45:17,931 --> 00:45:21,143
- ...i będą płakać, zanim... - Przełączcie komunikację na kanał Zebra.
667
00:45:21,226 --> 00:45:24,396
- ...rzucą się w ramiona kochanków. - Wykonać.
668
00:45:44,666 --> 00:45:45,959
Tu Eagle. Łódź się porusza.
669
00:45:46,043 --> 00:45:48,879
Namiar 080, odległość 17,7 km. Zbliża się.
670
00:45:48,962 --> 00:45:51,173
Namiar drugiej 085,14,5 km.
671
00:45:51,256 --> 00:45:52,382
...ta wiadomość.
672
00:45:52,466 --> 00:45:54,009
Greyhound, Dicky.
673
00:45:54,092 --> 00:45:56,386
- Greyhound. - Namiar łodzi 113.
674
00:45:56,470 --> 00:45:59,139
Namiar drugiej to 101, odległość trzy kilometry i się zbliża.
675
00:45:59,223 --> 00:46:01,183
Greyhound, Harry. Nasze dwa są rozdzielone.
676
00:46:01,266 --> 00:46:04,228
Namiary to 084 i 095. Odległość obu 14 km.
677
00:46:04,311 --> 00:46:06,104
Wygląda na to, że zaatakują.
678
00:46:06,188 --> 00:46:08,398
Rozumiem, dziękuję. Bez odbioru.
679
00:46:08,982 --> 00:46:10,984
Charlie, słyszałeś raporty?
680
00:46:11,068 --> 00:46:12,986
- Tak. - Nadpływają.
681
00:46:24,414 --> 00:46:28,502
Greyhound, Dicky. Atakują! Namiar 276, odległość 1,3 km.
682
00:46:28,585 --> 00:46:30,796
Namiar celu 090, płynie prostopadle do dziobu.
683
00:46:30,879 --> 00:46:33,757
Dicky, Greyhound. Widzę amunicję smugową.
684
00:46:33,841 --> 00:46:35,509
Strzelacie do celu?
685
00:47:18,677 --> 00:47:22,014
CZWARTEK WACHTA PORANNA 04.00 – 08.00
686
00:47:22,097 --> 00:47:25,475
26 GODZIN DO ESKORTY POWIETRZNEJ
687
00:47:25,559 --> 00:47:28,020
Raport. Brak statków wroga.
688
00:47:28,103 --> 00:47:30,772
Znane straty z nocy: pięć statków:
689
00:47:30,856 --> 00:47:35,110
Vasco, Southland, Corning, Paumbarten, Powell.
690
00:47:35,194 --> 00:47:39,656
Dwa statki uszkodzone, 23 ocalałych, 210 potwierdzonych ofiar.
691
00:48:02,763 --> 00:48:05,849
Greyhound, Eagle. Widzimy cel. Atakujemy.
692
00:48:07,226 --> 00:48:10,020
Eagle, Greyhound. Dołączymy do was.
693
00:48:14,650 --> 00:48:15,776
- Panie Lopez. - Tak, kapitanie.
694
00:48:15,859 --> 00:48:18,654
- Przygotować broń przeciwpodwodną. - Tak jest.
695
00:48:18,737 --> 00:48:20,781
Poruczniku Fipplerze, proszę tu przyjść.
696
00:48:20,864 --> 00:48:22,491
Ster w prawo, 210.
697
00:48:22,574 --> 00:48:25,285
Ster w prawo, 210. Tak jest.
698
00:48:25,911 --> 00:48:27,120
- Panie Harbutt. - Kapitanie.
699
00:48:27,204 --> 00:48:30,374
Informuj mnie o namiarze Eagle’a i gdy będziemy trzy km od niego.
700
00:48:30,457 --> 00:48:31,458
Tak jest.
701
00:48:36,880 --> 00:48:39,258
Chodzi o zużycie ładunków głębinowych.
702
00:48:39,341 --> 00:48:42,135
- Tak? - Wystrzeliliśmy już 32 ładunki.
703
00:48:44,930 --> 00:48:46,807
Ile pełnych nam zostało?
704
00:48:46,890 --> 00:48:48,016
Ani jeden.
705
00:48:49,184 --> 00:48:50,519
Zostało sześć pojedynczych.
706
00:48:53,021 --> 00:48:56,692
Wyciągnęliśmy wszystko spod pokładu podczas ostatniej wachty.
707
00:48:59,069 --> 00:49:01,655
Tak, rzeczywiście. Dziękuję, panie Flipper.
708
00:49:01,738 --> 00:49:03,657
Fippler, kapitanie.
709
00:49:05,450 --> 00:49:09,162
Musimy przestać strzelać pełnymi seriami.
710
00:49:09,621 --> 00:49:10,998
To chciałem zasugerować.
711
00:49:19,089 --> 00:49:23,177
„Roztropni jak węże, nieskazitelni jak gołębie”.
712
00:49:28,140 --> 00:49:31,310
- Kapitanie. - Wiem, że to ryzykowne, Charlie,
713
00:49:31,393 --> 00:49:32,728
musimy złamać zasady.
714
00:49:32,811 --> 00:49:36,523
Jak szybko dotrzemy do eskorty powietrznej? Bez zygzaków i uników.
715
00:49:36,607 --> 00:49:37,608
Tak jest.
716
00:49:52,539 --> 00:49:53,373
Mów, Charlie.
717
00:49:53,457 --> 00:49:55,709
Będziemy w zasięgu eskorty za 24 godziny.
718
00:49:55,792 --> 00:49:58,170
Czyli o 8.00, jeśli ustawimy bezpośredni kurs.
719
00:49:58,253 --> 00:49:59,087
Dzięki, Charlie.
720
00:50:06,845 --> 00:50:08,138
Co mu się stało?
721
00:50:08,847 --> 00:50:11,016
Przewrócił się. Dołożył mi roboty.
722
00:50:13,852 --> 00:50:15,938
- To dla kapitana? - Tak.
723
00:50:16,021 --> 00:50:19,024
Nie jadł ani nie spał, odkąd wypłynęliśmy.
724
00:50:20,150 --> 00:50:23,237
Pełna gotowość. Wszyscy na stanowiska.
725
00:50:23,987 --> 00:50:25,989
Skręcamy do przejęcia z prędkością 16 węzłów.
726
00:50:26,073 --> 00:50:28,075
- Zrobimy, co możemy, by go dorwać. - Zrozumiałem.
727
00:50:28,158 --> 00:50:29,451
Ma się nie wynurzyć.
728
00:50:29,535 --> 00:50:30,953
- Niech się nie wynurzy. - Tak jest.
729
00:50:32,538 --> 00:50:37,417
Centrum, Ster. Patrzcie na radar, namiar 170.
730
00:50:37,501 --> 00:50:38,710
Przejmuję pokład i ster.
731
00:50:38,794 --> 00:50:41,088
- Dobrze. - Pan Watson przejmuje pokład i ster.
732
00:50:41,171 --> 00:50:42,548
Łódź w oddali, namiar 160.
733
00:50:42,631 --> 00:50:45,467
Sonar raportuje łódź w oddali, namiar 160.
734
00:50:45,551 --> 00:50:48,637
Dicky, Greyhound. Łódź jest dziesięć stopni od lewej burty.
735
00:50:48,720 --> 00:50:50,138
- Tak jest. - Tak jest.
736
00:50:50,222 --> 00:50:52,099
- Panie Lopez. - Pojedyncze ładunki?
737
00:50:52,182 --> 00:50:53,392
Tak.
738
00:50:53,475 --> 00:50:55,394
Sonar raportuje łódź, namiar 160.
739
00:50:55,477 --> 00:50:57,062
Peryskop, prawa burta!
740
00:50:57,145 --> 00:50:58,647
Strzelać bez rozkazu.
741
00:51:03,110 --> 00:51:05,237
- Przejmę ster. - Kapitan przejmuje ster.
742
00:51:05,320 --> 00:51:06,905
Ostro w prawo, kolejne dziesięć stopni.
743
00:51:06,989 --> 00:51:08,949
Ostro w prawo, dziesięć stopni.
744
00:51:10,200 --> 00:51:11,493
Namiar łodzi 156...
745
00:51:11,577 --> 00:51:15,622
Sonar raportuje łódź, namiar 156, odległość 988 metrów.
746
00:51:15,706 --> 00:51:18,375
Greyhound, Dicky. Mam go na muszce. Atakuję.
747
00:51:18,458 --> 00:51:21,086
- Odległość 900 metrów. - Ster w lewo, 085.
748
00:51:22,170 --> 00:51:25,132
Dawaj, Dicky. Skręcam, by ci oczyścić drogę.
749
00:51:25,215 --> 00:51:27,050
Dzięki, Greyhound. Nadpływamy.
750
00:51:27,134 --> 00:51:29,553
- Ster w lewo, 170. - Ster w lewo, 170.
751
00:51:29,636 --> 00:51:31,930
- Cała naprzód. - Tak jest.
752
00:51:33,849 --> 00:51:35,100
Torpeda!
753
00:51:36,310 --> 00:51:38,395
Szkolenie, synu. Namiar. Odległość.
754
00:51:38,478 --> 00:51:40,939
Torpeda w wodzie. Prawa burta. 365 metrów.
755
00:51:41,023 --> 00:51:45,777
Torpedy! Namiar 210! Odległość 275 metrów! Dwie!
756
00:51:55,829 --> 00:51:57,372
Ostro w prawo!
757
00:52:00,334 --> 00:52:02,961
Greyhound, Dicky. Wystrzeliwuję ładunki głębinowe.
758
00:52:07,174 --> 00:52:10,219
Zrozumiałem. Przepływam, by zaatakować.
759
00:52:13,514 --> 00:52:15,224
Eksplozja pod wodą. Niejasny odczyt.
760
00:52:15,307 --> 00:52:18,310
Sonar raportuje odgłosy eksplozji. Niejasny odczyt.
761
00:52:18,393 --> 00:52:19,853
Ster w prawo, 110.
762
00:52:19,937 --> 00:52:22,105
Ster w prawo, kurs 110. Tak jest.
763
00:52:23,315 --> 00:52:26,109
Jest. Namiar 011. Odległość 365 metrów.
764
00:52:26,193 --> 00:52:29,613
Sonar raportuje statek, namiar 001, odległość 365 metrów.
765
00:52:29,696 --> 00:52:31,240
Ster w prawo, 065.
766
00:52:31,323 --> 00:52:32,991
Ster w prawo, 065. Tak jest.
767
00:52:33,075 --> 00:52:34,701
Łódź w minimalnym zasięgu sonaru.
768
00:52:34,785 --> 00:52:36,954
Łódź w minimalnym zasięgu sonaru.
769
00:52:39,748 --> 00:52:42,376
U-Boot! Z tyłu prawej burty! Dicky zmusił go do wynurzenia!
770
00:52:49,299 --> 00:52:51,426
Jest uszkodzony. Nie może się zanurzyć.
771
00:52:53,053 --> 00:52:54,888
Ostry skręt w prawo!
772
00:52:56,473 --> 00:52:59,059
Zbliża się! U-Boot z tyłu prawej burty!
773
00:53:07,234 --> 00:53:10,153
Prześlizgnął się pod działem. Nie trafimy go!
774
00:53:24,167 --> 00:53:26,587
Zbliża się Dicky. Od przodu lewej burty.
775
00:53:29,798 --> 00:53:31,425
Greyhound, Dicky. Mam go.
776
00:53:32,801 --> 00:53:34,261
Załatw go, Dicky!
777
00:53:39,183 --> 00:53:42,019
Ster w lewo! Zrób pętlę i pomóż Dicky’emu.
778
00:53:49,943 --> 00:53:52,821
Tu Dicky. Za bardzo się zbliża! Jest tuż przy nas.
779
00:54:02,414 --> 00:54:03,457
Kryć się!
780
00:54:04,499 --> 00:54:05,500
Wstawać.
781
00:54:05,584 --> 00:54:07,044
Sukinsyn odbił się od wody.
782
00:54:07,127 --> 00:54:08,420
Zająć pozycje.
783
00:54:08,503 --> 00:54:10,422
- Zwolnić do jednej trzeciej. - Przepraszam za język.
784
00:54:10,506 --> 00:54:12,549
Zwalniam do jednej trzeciej.
785
00:54:18,347 --> 00:54:21,725
- Dicky jest na linii strzału! - Zmień kurs, Dicky.
786
00:54:23,560 --> 00:54:24,770
Wstrzymać ogień.
787
00:54:24,853 --> 00:54:26,313
- Ster w lewo. - Ster w lewo.
788
00:54:26,396 --> 00:54:28,815
Śledzić cel, czekać przy działach na lewej burcie.
789
00:54:28,899 --> 00:54:30,859
- Strzelać, gdy podpłyną. - Tak jest.
790
00:54:36,865 --> 00:54:37,950
Zejdź z linii.
791
00:54:39,076 --> 00:54:40,911
Zejdź z linii strzału, Dicky!
792
00:54:52,214 --> 00:54:54,007
Sanitariusz!
793
00:54:54,716 --> 00:54:57,219
- Dicky odpłynął! - Rozpocząć ostrzał!
794
00:55:17,447 --> 00:55:18,615
Przynieście wody!
795
00:55:24,997 --> 00:55:26,999
Dicky, Greyhound. Jakie zniszczenia?
796
00:55:27,082 --> 00:55:30,002
Greyhound, nasze działa nie dały rady dosięgnąć U-Boota.
797
00:55:30,085 --> 00:55:33,130
Przeszedł przez nas pocisk, ale nie wybuchł.
798
00:55:33,213 --> 00:55:34,214
Jesteście zdatni do żeglugi?
799
00:55:34,298 --> 00:55:36,091
Trafili nad linię wody.
800
00:55:36,175 --> 00:55:38,385
Załatamy dziury i wznowimy pościg.
801
00:55:38,468 --> 00:55:41,597
Dobrze. Jak najszybciej wracajcie na pozycję.
802
00:55:44,766 --> 00:55:46,643
Oberwało działo 43.
803
00:55:46,727 --> 00:55:49,521
Kontrola zniszczeń zgłasza pożar na rufie.
804
00:55:49,605 --> 00:55:53,025
Nie ma podtopienia poniżej linii wody, podadzą liczbę ofiar.
805
00:56:03,785 --> 00:56:05,287
Trzech ciężko rannych.
806
00:56:05,370 --> 00:56:08,582
Bonnor. Meyer. Forbrick jest w stanie krytycznym. Trzech nie żyje.
807
00:56:08,665 --> 00:56:09,875
Kim są zmarli?
808
00:56:09,958 --> 00:56:13,295
Pisani, kanonier trzeciej klasy. Marx, marynarz drugiej klasy.
809
00:56:14,171 --> 00:56:15,506
Cleveland, steward.
810
00:56:18,133 --> 00:56:22,429
Oberwał, gdy ładował amunicję do działka 40-milimetrowego.
811
00:56:23,555 --> 00:56:25,307
Nie mam miejsca na zwłoki.
812
00:56:25,390 --> 00:56:26,725
Nie z czterema z Vasco.
813
00:56:26,808 --> 00:56:29,561
Mogę zorganizować pogrzeb za dziesięć minut.
814
00:56:31,063 --> 00:56:32,564
Oczywiście. Z całą załogą.
815
00:56:32,648 --> 00:56:33,774
Tak jest, kapitanie.
816
00:56:35,317 --> 00:56:36,318
Bill?
817
00:56:37,486 --> 00:56:38,612
Jak mocno oberwał?
818
00:56:38,695 --> 00:56:39,655
Kapitanie?
819
00:56:40,906 --> 00:56:41,990
George Cleveland.
820
00:56:42,616 --> 00:56:45,035
Całkowicie zmasakrowany. Jak wszyscy.
821
00:56:54,419 --> 00:56:57,256
„Powierzamy ciała Anthony’ego Pisaniego,
822
00:56:57,339 --> 00:56:59,633
Daniela Marksa i George’a Clevelanda głębinom
823
00:56:59,716 --> 00:57:02,928
w nadziei na Zmartwychwstanie w dzień Sądu Ostatecznego
824
00:57:03,011 --> 00:57:05,931
i na życie wieczne w Jezusie Chrystusie,
825
00:57:06,515 --> 00:57:09,393
którego drugie przyjście zwiastować będzie Sąd,
826
00:57:09,476 --> 00:57:11,353
a wtedy morze odda zmarłych,
827
00:57:11,436 --> 00:57:14,106
a ciała tych, którzy w nich zasnęli,
828
00:57:14,189 --> 00:57:19,403
zostaną przekształcone na podobne do Jego chwalebnego ciała, tą potęgą,
829
00:57:19,486 --> 00:57:23,490
jaką może On także wszystko, co jest, sobie podporządkować. Amen”.
830
00:57:27,619 --> 00:57:28,662
Wyłączyć silniki.
831
00:57:28,745 --> 00:57:30,205
Rozkaz wyłączenia silników.
832
00:57:30,289 --> 00:57:32,457
- Wyłączyć silniki. - Wyłączyć silniki.
833
00:57:38,839 --> 00:57:40,674
Załogo, pochowajcie zmarłych.
834
00:57:40,757 --> 00:57:42,217
Załogo, pochowajcie zmarłych.
835
00:57:48,974 --> 00:57:51,560
Załogo. Uwaga!
836
00:57:54,771 --> 00:57:55,772
Zasalutować!
837
00:57:59,067 --> 00:58:01,403
Strzelcy, pół obrotu w prawo!
838
00:58:02,029 --> 00:58:04,907
Anthony Pisani, kanonier trzeciej klasy.
839
00:58:04,990 --> 00:58:06,950
Gotowi. Ognia!
840
00:58:08,827 --> 00:58:12,539
Daniel Marx, marynarz drugiej klasy. Gotowi. Ognia!
841
00:58:15,125 --> 00:58:19,213
George Cleveland, steward. Gotowi. Ognia!
842
00:58:28,805 --> 00:58:30,390
Gotowi. Część druga!
843
00:58:40,776 --> 00:58:43,028
Flara alarmowa z tyłu konwoju!
844
00:58:44,446 --> 00:58:46,448
- Ster w lewo. - Ster w lewo. Tak jest.
845
00:58:46,532 --> 00:58:49,368
Harry, Dicky. Greyhound. Eagle oberwał.
846
00:58:49,451 --> 00:58:54,414
Płynę na tył konwoju, by mu pomóc. Kontynuujcie skany. Oszczędzajcie paliwo.
847
00:58:54,498 --> 00:58:56,333
- Tak jest. - Tak jest.
848
00:59:03,298 --> 00:59:05,217
- Łącznik, moja lornetka. - Tak jest.
849
00:59:05,300 --> 00:59:08,011
- Wyrównać. - Tak jest. Płynę.
850
00:59:08,095 --> 00:59:11,223
- Ster w prawo. - Ster w prawo. Tak jest.
851
00:59:16,645 --> 00:59:17,771
- Wyrównać. - Wyrównuję.
852
00:59:17,855 --> 00:59:20,065
- Cała naprzód. - Cała naprzód. Tak jest.
853
00:59:26,822 --> 00:59:28,824
BRYTYJSKI NISZCZYCIEL EAGLE
854
00:59:28,907 --> 00:59:31,994
AMERYKAŃSKI STATEK RATUNKOWY CADENA
855
00:59:35,789 --> 00:59:37,082
- Łącznik. - Kapitanie.
856
00:59:45,174 --> 00:59:46,383
- Panie Harbutt. - Kapitanie.
857
00:59:46,466 --> 00:59:47,551
To Eagle i Cadena.
858
00:59:47,634 --> 00:59:49,469
Okrążaj ich, by osłaniać misję ratunkową.
859
00:59:49,553 --> 00:59:53,432
- Ster w lewo. Kurs 225. - Ster w lewo...
860
00:59:53,515 --> 00:59:56,059
Eagle, Greyhound. Co się u was dzieje?
861
00:59:56,852 --> 00:59:59,521
Oberwaliśmy od przodu maszynowni i mamy pożar pod pokładem.
862
00:59:59,605 --> 01:00:00,814
Jest kilka ofiar.
863
01:00:01,440 --> 01:00:04,359
Kong Gustav oberwał pierwszy, zatonął w trzy minuty.
864
01:00:04,443 --> 01:00:05,694
Nie widzieliśmy ocalałych.
865
01:00:06,528 --> 01:00:07,821
To kiepskie popołudnie.
866
01:00:09,072 --> 01:00:10,157
Jesteście zdatni do żeglugi?
867
01:00:11,450 --> 01:00:13,952
Jesteśmy przechyleni z prawej strony i mamy zanurzoną rufę,
868
01:00:14,036 --> 01:00:16,079
ale damy radę płynąć z prędkością pięciu węzłów.
869
01:00:16,163 --> 01:00:18,916
Mamy zniszczone poszycie kadłuba i nabieramy wody.
870
01:00:18,999 --> 01:00:21,168
Jest gorzej, gdy przyśpieszamy.
871
01:00:22,419 --> 01:00:23,962
Nie możecie zatonąć.
872
01:00:24,713 --> 01:00:26,465
Zrobimy to, na co pozwoli morze.
873
01:00:27,007 --> 01:00:29,676
Dobrze. Bez odbioru.
874
01:00:43,732 --> 01:00:47,319
CZWARTEK PIERWSZA WACHTA 20.00 – 24.00
875
01:00:47,402 --> 01:00:50,405
14 GODZIN DO ESKORTY POWIETRZNEJ
876
01:00:57,246 --> 01:00:58,997
Mogę cię zastąpić.
877
01:00:59,081 --> 01:01:01,375
Dobrze. Kurs 225.
878
01:01:01,458 --> 01:01:04,002
Standardowa prędkość, oszczędzamy paliwo.
879
01:01:04,086 --> 01:01:05,587
Zwalniam cię ze służby.
880
01:01:08,465 --> 01:01:09,466
Kapitanie?
881
01:01:10,300 --> 01:01:13,220
Zostałem zwolniony ze służby. Pan Carling przejął pokład i ster.
882
01:01:13,720 --> 01:01:14,763
Dobrze.
883
01:01:15,347 --> 01:01:18,851
Panie Carling, Cadena holuje Eagle’a z prędkością czterech węzłów.
884
01:01:18,934 --> 01:01:21,979
Okrążaj ich. Będziemy skanować tył konwoju.
885
01:01:22,729 --> 01:01:24,940
Sonar, standardowy skan prawej burty.
886
01:01:25,440 --> 01:01:27,776
Sonar, Mostek. Przeszukuj z prawej burty.
887
01:01:41,456 --> 01:01:44,001
Greyhound, Eagle.
888
01:01:49,047 --> 01:01:50,132
Greyhound.
889
01:01:50,215 --> 01:01:52,384
Prosimy o pozwolenie na opuszczenie statku.
890
01:01:53,051 --> 01:01:55,095
Nie udało nam się załatać dziur.
891
01:01:55,179 --> 01:01:58,473
Jesteśmy przechyleni o 15 stopni i pokład jest pod wodą.
892
01:01:59,099 --> 01:02:02,186
Zrobiliście, co mogliście. Udzielam pozwolenia.
893
01:02:02,769 --> 01:02:06,190
To był dobry statek. Zaszczytem było płynąć razem z panem.
894
01:02:06,273 --> 01:02:08,442
Będziemy się za pana modlić. Powodzenia.
895
01:02:08,525 --> 01:02:10,694
Dziękuję za kawał dobrej roboty.
896
01:02:32,508 --> 01:02:33,592
Dziękuję, Clevelandzie.
897
01:02:34,551 --> 01:02:35,636
Nazywam się Pitts.
898
01:02:36,637 --> 01:02:38,597
- Dziękuję. - Kapitanie.
899
01:02:52,819 --> 01:02:54,196
Potrzebuję pana Cole’a.
900
01:02:57,658 --> 01:03:00,369
Pierwszy oficer proszony na mostek.
901
01:03:04,540 --> 01:03:05,874
Chciał mnie pan widzieć?
902
01:03:16,677 --> 01:03:18,095
Straciliśmy Eagle’a.
903
01:03:18,178 --> 01:03:22,641
Harry i Dicky mają mało paliwa i ładunków głębinowych, tak jak my.
904
01:03:22,724 --> 01:03:25,769
Mogę zapewnić konwojowi tylko niewielką ochronę.
905
01:03:26,728 --> 01:03:28,355
Potrzebujemy eskorty powietrznej.
906
01:03:30,232 --> 01:03:31,233
Czy...
907
01:03:37,489 --> 01:03:41,159
Mam przerwać ciszę radiową, by przekazać wiadomość Admiralicji?
908
01:03:41,243 --> 01:03:44,454
Czy dam tak wilczemu stadu znać, jak jesteśmy bezbronni?
909
01:03:44,538 --> 01:03:45,914
Co by to była za wiadomość?
910
01:03:48,250 --> 01:03:49,334
„Potrzebna szybka pomoc”.
911
01:03:50,168 --> 01:03:52,170
„Potrzebna pomoc”. To już znaczy, że „szybka”.
912
01:03:52,838 --> 01:03:55,048
„Potrzebna” nie jest potrzebna. Wystarczy „pomocy”.
913
01:03:55,132 --> 01:03:58,177
Tyle Admiralicji wystarczy, by zmienić miejsce spotkania.
914
01:03:58,260 --> 01:04:00,429
Niemcy mogą nie wykryć krótkiej wiadomości.
915
01:04:01,096 --> 01:04:04,683
Nie musiałbym ryzykować, gdybym wczoraj lepiej to rozegrał.
916
01:04:05,350 --> 01:04:07,728
Dzięki panu dożyliśmy dnia.
917
01:04:07,811 --> 01:04:11,607
To za mało, Charlie.
918
01:04:25,162 --> 01:04:26,580
Wiadomość od Admiralicji.
919
01:04:27,372 --> 01:04:30,125
Część nieczytelna. Zrobiłem, co mogłem.
920
01:04:32,252 --> 01:04:33,879
- Oficer na mostek. - Tak jest.
921
01:04:35,672 --> 01:04:36,715
Co jest nieczytelne?
922
01:04:36,798 --> 01:04:39,843
To chyba jakieś zakodowane cyfry. Ale tego jestem pewien.
923
01:04:40,844 --> 01:04:42,513
„Oczekujcie samolotu.
924
01:04:42,596 --> 01:04:45,182
Jego hasło: „Uncle William”. Wasza odpowiedź: „Baker Dog”.
925
01:04:46,600 --> 01:04:47,601
Kapitanie?
926
01:04:47,684 --> 01:04:49,811
Charlie. Wiadomość z Admiralicji.
927
01:04:49,895 --> 01:04:51,605
Wysłali wsparcie.
928
01:04:53,190 --> 01:04:54,733
Odczytaliśmy tylko część.
929
01:04:54,816 --> 01:04:56,276
Zwołaj zespół. Niech główkują.
930
01:04:56,360 --> 01:04:57,361
Tak jest.
931
01:05:17,673 --> 01:05:19,132
Greyhound!
932
01:05:20,717 --> 01:05:23,720
Na twoje stado poluje wilk.
933
01:05:24,972 --> 01:05:28,267
Znajdziemy cię w nocy i zabijemy.
934
01:05:28,350 --> 01:05:29,351
Eskorty, Greyhound.
935
01:05:29,434 --> 01:05:31,937
- Może następny zginie Dicky? Albo Harry? - Przekierować komunikację
936
01:05:32,020 --> 01:05:33,480
na kanał Hotel. Wykonać.
937
01:05:35,399 --> 01:05:37,734
Myślałem, że to liczby, ale to „Punkt X-ray”.
938
01:05:37,818 --> 01:05:39,945
„Zmień miejsce spotkania na Punkt X-ray”.
939
01:05:40,696 --> 01:05:42,614
- Jak szybko? - Około cztery godziny.
940
01:05:44,074 --> 01:05:45,075
Kapitanie.
941
01:05:57,421 --> 01:06:00,883
PIĄTEK WACHTA PRZEDPOŁUDNIOWA 08.00 – 12.00
942
01:06:00,966 --> 01:06:03,218
3 GODZINY DO ESKORTY POWIETRZNEJ
943
01:06:19,818 --> 01:06:21,361
- Łącznik. - Tak jest.
944
01:06:21,445 --> 01:06:25,282
Idź do mojej kajuty i przynieś mi kapcie.
945
01:06:25,365 --> 01:06:26,366
Tak jest.
946
01:06:45,677 --> 01:06:47,763
Dziękuję. Odnieś te.
947
01:07:02,694 --> 01:07:04,696
Dwie łodzie, namiar 099...
948
01:07:04,780 --> 01:07:07,407
Dwie łodzie, prawa burta. Namiar 099.
949
01:07:07,491 --> 01:07:08,867
Kolejna namiar 168.
950
01:07:08,951 --> 01:07:11,328
- Bosmanie, włącz światło. - Tak jest.
951
01:07:13,455 --> 01:07:14,790
Charlie, te łodzie.
952
01:07:15,332 --> 01:07:18,001
Na radarze widzimy dwie łodzie.
953
01:07:18,085 --> 01:07:19,545
Płyną prosto na nas.
954
01:07:19,628 --> 01:07:22,506
Dwie godziny do miejsca spotkania. Jak Bóg da.
955
01:07:25,551 --> 01:07:30,764
Eskorty, Greyhound. Mam dwa cele z prawej strony.
956
01:07:30,848 --> 01:07:32,516
Kontynuujcie skany.
957
01:07:33,684 --> 01:07:35,936
Panie Watson, ogłoś pełną gotowość.
958
01:07:36,019 --> 01:07:37,437
- Pełna gotowość. - Tak jest.
959
01:07:38,522 --> 01:07:41,191
Pełna gotowość. Wszyscy na stanowiska.
960
01:07:41,275 --> 01:07:43,902
Harry, Dicky. Greyhound. Ostrzeliwuję cel.
961
01:07:43,986 --> 01:07:46,446
Proszę o pozwolenie na podpłynięcie i ostrzał.
962
01:07:46,530 --> 01:07:48,866
- Odmawiam. Kontynuuj skany. - Tak jest.
963
01:07:50,325 --> 01:07:52,035
- Łącznik. - Kapitanie.
964
01:07:54,037 --> 01:07:55,372
Poproszę więcej kawy.
965
01:07:56,206 --> 01:07:57,291
Tak jest.
966
01:08:06,675 --> 01:08:07,843
Greyhound.
967
01:08:08,552 --> 01:08:10,554
Guten Morgen, Greyhound.
968
01:08:11,722 --> 01:08:15,434
Myślisz, że nam się wyślizgnąłeś?
969
01:08:15,517 --> 01:08:19,770
Nie wyślizgnąłeś się. I nie wyślizgniesz.
970
01:08:20,689 --> 01:08:24,775
Morze pomaga polującemu wilkowi,
971
01:08:24,859 --> 01:08:27,404
a nie uciekającej zwierzynie.
972
01:08:27,988 --> 01:08:31,824
Ty i twoi towarzysze dziś zginiecie.
973
01:08:32,409 --> 01:08:33,409
Ster, Centrum.
974
01:08:33,493 --> 01:08:35,913
- Radar pokazuje łódź, namiar 110. - Peryskop na sterburcie!
975
01:08:35,996 --> 01:08:38,790
Odległość 1900 metrów i się zbliża.
976
01:08:38,873 --> 01:08:40,125
Około 1600 metrów!
977
01:08:40,876 --> 01:08:42,293
- Tam! - Ognia!
978
01:08:46,840 --> 01:08:48,467
Kilwater! Tam!
979
01:08:54,348 --> 01:08:55,431
Namiar 187...
980
01:08:55,516 --> 01:08:58,976
Sonar raportuje torpedy, prawa burta, namiar 187. Odległość 1370 metrów.
981
01:09:00,687 --> 01:09:02,689
- Ster w lewo. - Ster w lewo.
982
01:09:14,743 --> 01:09:18,580
Druga torpeda na prawej burcie! Namiar 120! Odległość 900 metrów!
983
01:09:18,663 --> 01:09:21,333
- Ostry skręt w prawo! - Ostry skręt w prawo!
984
01:09:29,800 --> 01:09:31,885
Zignoruj ten rozkaz! Wyrównaj!
985
01:09:31,969 --> 01:09:33,220
Zignoruj rozkaz. Wyrównaj.
986
01:09:33,303 --> 01:09:34,888
Tak jest. Utrzymuję kurs.
987
01:09:52,739 --> 01:09:54,449
Ostry skręt w prawo!
988
01:09:54,533 --> 01:09:56,952
Prawa burta wolno wstecz! Lewa cała naprzód!
989
01:09:57,035 --> 01:09:59,037
Prawa burta wolno wstecz! Lewa cała naprzód!
990
01:10:14,970 --> 01:10:16,763
Przygotować się na zderzenie!
991
01:10:32,988 --> 01:10:35,407
Wyrównać! Ster prosto na łódź, namiar 119!
992
01:10:35,490 --> 01:10:36,909
- 119. Tak jest. - Cała naprzód.
993
01:10:36,992 --> 01:10:39,870
- Cała naprzód. - Staranujemy tego U-Boota!
994
01:10:59,431 --> 01:11:01,099
Torpeda, prawa burta!
995
01:11:01,183 --> 01:11:03,685
- Ster w lewo, 100. - Tak jest.
996
01:11:22,871 --> 01:11:24,998
Kiosk na wprost!
997
01:11:27,960 --> 01:11:29,211
Musieliśmy w niego uderzyć!
998
01:11:30,546 --> 01:11:34,383
Charlie! Ustaw taki kurs, byśmy mogli ich ostrzelać od boku!
999
01:11:34,466 --> 01:11:37,803
Ster w lewo, zwolnić do dwóch trzecich. Strzelać, gdy podpłyną.
1000
01:11:43,225 --> 01:11:44,768
Śledzić cel!
1001
01:11:44,852 --> 01:11:47,145
Cel pojawi się z prawej strony!
1002
01:11:47,229 --> 01:11:48,647
Strzelać, gdy podpłyną!
1003
01:11:48,730 --> 01:11:51,733
Śledzić cel. Strzelać, gdy podpłyną.
1004
01:12:15,716 --> 01:12:18,135
Kolejna łódź! Peryskop, prawa burta!
1005
01:12:21,555 --> 01:12:23,223
Ma nas na celowniku!
1006
01:12:23,849 --> 01:12:26,602
Śledzić cel! Wycelować działa!
1007
01:12:31,481 --> 01:12:33,400
Eskorta powietrzna!
1008
01:12:35,319 --> 01:12:37,613
Mostek sygnalizacyjny raportuje hasło „Uncle William”.
1009
01:12:37,696 --> 01:12:39,114
Odpowiedz: „Baker Dog”.
1010
01:12:39,907 --> 01:12:41,325
Ster w prawo!
1011
01:12:41,408 --> 01:12:42,993
Działa 41 i 42,
1012
01:12:43,076 --> 01:12:45,245
otwórzcie ogień, by wskazać cel samolotowi!
1013
01:12:45,329 --> 01:12:47,164
...wskazać cel samolotowi.
1014
01:13:18,445 --> 01:13:19,530
Dobra robota.
1015
01:13:40,217 --> 01:13:42,636
Schodzę ze służby. Pan Carling przejął pokład.
1016
01:13:43,262 --> 01:13:44,263
Dobrze.
1017
01:13:45,722 --> 01:13:46,807
Łącznik.
1018
01:13:48,600 --> 01:13:50,227
- Tak jest. - Pisz.
1019
01:13:51,019 --> 01:13:53,480
„Do konwoju i wszystkich eskort:
1020
01:13:54,690 --> 01:13:58,652
Sonar raportuje brak łodzi. Radar raportuje brak łodzi.
1021
01:14:00,112 --> 01:14:01,780
Wracać na pozycje”.
1022
01:14:02,781 --> 01:14:03,782
- Wyślij. - Tak jest.
1023
01:14:07,995 --> 01:14:09,663
Pozycja 290.
1024
01:14:09,746 --> 01:14:12,249
- Trzymaj kurs. - Trzymać kurs.
1025
01:14:12,332 --> 01:14:14,877
- Cała naprzód. - Cała naprzód.
1026
01:14:27,639 --> 01:14:29,641
Czujka raportuje statek na prawej burcie.
1027
01:14:29,725 --> 01:14:31,894
Namiar 110. Odległość 13 km.
1028
01:14:34,855 --> 01:14:37,941
BRYTYJSKI NISZCZYCIEL HMS DIAMOND
1029
01:14:39,985 --> 01:14:41,653
- Wiadomość. - Czytaj.
1030
01:14:41,737 --> 01:14:43,739
„Admiralicja do Greyhounda. Witajcie.
1031
01:14:43,822 --> 01:14:46,450
Zdajcie ustny raport do HMS Diamond”.
1032
01:14:53,498 --> 01:14:56,293
Diamond, Greyhound. Słyszycie mnie?
1033
01:14:56,877 --> 01:15:00,464
Głośno i wyraźnie. Słyszeliśmy, że nie było wam łatwo.
1034
01:15:01,340 --> 01:15:03,717
Tak jest. W ciągu ostatnich 48 godzin
1035
01:15:03,800 --> 01:15:08,263
straciliśmy siedem statków z konwoju. Dwa są uszkodzone.
1036
01:15:08,722 --> 01:15:11,350
A stan pańskiego statku? Jak się trzymacie?
1037
01:15:11,433 --> 01:15:14,728
Oberwaliśmy z lewej strony. Trzech marynarzy zginęło.
1038
01:15:14,811 --> 01:15:16,104
Jesteście zdatni do żeglugi?
1039
01:15:16,188 --> 01:15:20,108
Tak. Z Dickym walczyliśmy z nim na powierzchni i go dorwaliśmy.
1040
01:15:20,192 --> 01:15:22,569
Moja eskorta zatopiła trzy inne.
1041
01:15:22,653 --> 01:15:25,864
Cztery U-Booty? Piekielnie dobra robota.
1042
01:15:27,616 --> 01:15:31,036
Przejmiemy teraz konwój i odstawimy do Liverpoolu.
1043
01:15:31,119 --> 01:15:34,831
Pan niech zabierze Dicky’ego i Harry’ego i płyńcie do stoczni w Londonderry.
1044
01:15:36,667 --> 01:15:41,839
Chcę zostać z konwojem. Mam paliwa na 56 godzin.
1045
01:15:42,506 --> 01:15:45,843
Nie, to rozkaz. Przejmiemy konwój.
1046
01:15:45,926 --> 01:15:47,845
Proszę zabrać Dicky’ego i Harry’ego do domu.
1047
01:15:47,928 --> 01:15:51,056
Nie są w stanie płynąć dalej, jasne? Zmykajcie do Derry.
1048
01:15:51,139 --> 01:15:52,140
Tak jest.
1049
01:15:52,808 --> 01:15:55,477
Niech mi pan powie, z ciekawości,
1050
01:15:55,561 --> 01:15:57,688
która to była pańska przeprawa?
1051
01:15:58,689 --> 01:16:00,274
Pierwsza.
1052
01:16:00,983 --> 01:16:02,442
Niesamowite.
1053
01:16:02,526 --> 01:16:05,696
Oby następna była łatwiejsza. Wspaniała robota, komandorze.
1054
01:16:05,779 --> 01:16:06,905
Dziękuję.
1055
01:16:21,795 --> 01:16:23,463
Dicky, Harry. Greyhound.
1056
01:16:23,547 --> 01:16:25,048
- Mówi Dicky. - Mówi Harry.
1057
01:16:25,132 --> 01:16:26,967
Możecie zakończyć przeszukiwanie.
1058
01:16:27,050 --> 01:16:30,012
Uformować eszelon ze mną na początku.
1059
01:16:30,095 --> 01:16:33,515
Płyniemy do Londonderry. Namiar 087.
1060
01:16:33,599 --> 01:16:35,017
Tak jest.
1061
01:16:35,100 --> 01:16:36,143
Tak jest.
1062
01:16:41,440 --> 01:16:43,066
GREYHOUND DO KONWOJU.
1063
01:16:43,150 --> 01:16:45,986
DZIĘKUJĘ ZA WASZĄ WSPÓŁPRACĘ.
1064
01:16:46,069 --> 01:16:48,614
DO WIDZENIA I POWODZENIA.
1065
01:16:58,290 --> 01:16:59,458
Łącznik.
1066
01:17:00,375 --> 01:17:02,169
- Łącznik. - Kapitanie.
1067
01:17:04,755 --> 01:17:07,549
- Proszę to wysłać. - Tak jest.
1068
01:17:07,633 --> 01:17:10,302
Komodor sygnalizuje, że za pięć minut zmieni kurs.
1069
01:17:10,385 --> 01:17:12,554
Dobrze. Zabierz nas na przód.
1070
01:17:12,638 --> 01:17:14,973
Gdy miniemy statki, skręć w prawo, namiar 087.
1071
01:17:15,057 --> 01:17:17,100
- Niech Dodge, James uformują eszelon. - Tak jest.
1072
01:17:17,184 --> 01:17:19,353
Kurs 087. Uformować eszelon.
1073
01:17:19,436 --> 01:17:22,064
- Podaj pozycję. - 083.
1074
01:17:22,147 --> 01:17:23,690
Utrzymuj kurs.
1075
01:17:23,774 --> 01:17:25,484
Tak jest.
1076
01:17:43,585 --> 01:17:45,587
Panie Carling, przejmuje pan ster.
1077
01:17:47,589 --> 01:17:49,216
Będę w mojej kajucie.
1078
01:17:50,384 --> 01:17:51,385
Tak jest.
1079
01:19:28,106 --> 01:19:31,568
DZIĘKUJEMY, GREYHOUND... POWODZENIA...
1080
01:19:31,652 --> 01:19:35,072
WYPIJCIE ZA NAS W DERRY...
1081
01:19:51,505 --> 01:19:53,841
JEZUS CHRYSTUS TEN SAM WCZORAJ, DZIŚ I ZAWSZE
1082
01:20:32,337 --> 01:20:34,715
„Dziękuję, Ojcze Niebieski,
1083
01:20:34,798 --> 01:20:36,675
że mnie dziś chroniłeś.
1084
01:20:36,758 --> 01:20:40,345
W twoje ręce oddaję siebie, moje ciało i duszę. Amen”.
1085
01:21:37,736 --> 01:21:40,239
PODCZAS BITWY O ATLANTYK
1086
01:21:40,322 --> 01:21:44,743
ZATONĘŁO 3500 STATKÓW PRZEWOŻĄCYCH MILIONY TON ŁADUNKU.
1087
01:21:44,826 --> 01:21:50,832
ŻYCIE STRACIŁO 72 200 OSÓB.
1088
01:22:13,021 --> 01:22:17,442
NA PODSTAWIE POWIEŚCI „THE GOOD SHEPHERD” C.S. FORESTERA
1089
01:24:31,076 --> 01:24:37,708
MISJA GREYHOUND
1090
01:31:22,654 --> 01:31:25,657
MISJA GREYHOUND
1091
01:31:33,749 --> 01:31:35,751
Napisy: Agnieszka Otawska