1 00:00:38,043 --> 00:00:40,921 Dwa razy w życiu jednego pokolenia 2 00:00:41,004 --> 00:00:45,300 dotknęła nas katastrofa wojny światowej. 3 00:00:46,009 --> 00:00:50,097 Dwa razy za naszego życia długie ramię przeznaczenia 4 00:00:50,180 --> 00:00:52,140 dosięgnęło nas przez ocean 5 00:00:52,224 --> 00:00:55,936 i Stany Zjednoczone stanęły na pierwszej linii frontu. 6 00:00:56,687 --> 00:00:59,815 Nasze statki handlowe muszą swobodnie 7 00:00:59,898 --> 00:01:04,318 dostarczać amerykańskie towary do portów naszych przyjaciół. 8 00:01:04,402 --> 00:01:10,284 Amerykańska Marynarka musi chronić nasze statki handlowe. 9 00:01:11,493 --> 00:01:15,455 Impet wojny dosięgnął marynarzy 10 00:01:15,539 --> 00:01:18,792 i straciliśmy prawie 3000 ludzi 11 00:01:18,876 --> 00:01:23,005 w trudnej, nieustającej walce, 12 00:01:23,088 --> 00:01:26,675 która trwa dzień i noc 13 00:01:26,758 --> 00:01:30,888 i nie daje ani chwili wytchnienia. 14 00:01:31,263 --> 00:01:33,891 Ten naród dostarczy towary... 15 00:01:33,974 --> 00:01:35,893 PÓŁNOCNY ATLANTYK LUTY, 1942 16 00:01:35,976 --> 00:01:38,687 ...bo jego marynarka wierzy w tradycję: 17 00:01:39,188 --> 00:01:42,357 „zignorować torpedy, cała naprzód”. 18 00:01:42,441 --> 00:01:44,818 KONWOJE STATKÓW WIOZĄCYCH WOJSKO DO WIELKIEJ BRYTANII 19 00:01:44,902 --> 00:01:46,695 BYŁY WAŻNE DLA ALIANTÓW. 20 00:01:46,778 --> 00:01:49,031 KONWOJOM NAJBARDZIEJ ZAGRAŻAŁY U-BOOTY, 21 00:01:49,114 --> 00:01:52,075 GDY BYŁY POZA ZASIĘGIEM WSPARCIA LOTNICZEGO NA ŚRODKU ATLANTYKU 22 00:01:52,159 --> 00:01:55,621 W OBSZARZE ZWANYM „CZARNĄ DZIURĄ”. 23 00:01:56,663 --> 00:02:02,085 STANY ZJEDNOCZONE 24 00:02:12,554 --> 00:02:14,389 ESKORTA POWIETRZNA DO GREYHOUND. 25 00:02:14,473 --> 00:02:17,184 DOTARLIŚMY DO KOŃCA ZASIĘGU. 26 00:02:17,267 --> 00:02:19,561 MUSIMY WAS TERAZ ZOSTAWIĆ. 27 00:02:21,230 --> 00:02:23,440 POWODZENIA W PRZEPŁYNIĘCIU DZIURY. 28 00:02:23,524 --> 00:02:27,236 SAMOLOTY ALIANTÓW SPOTKAJĄ SIĘ Z WAMI PO DRUGIEJ STRONIE. 29 00:02:27,319 --> 00:02:30,572 Z BOGIEM. 30 00:02:32,157 --> 00:02:35,410 GREYHOUND DO ESKORTY POWIETRZNEJ. DZIĘKI ZA OCHRONĘ. 31 00:02:35,494 --> 00:02:37,079 BEZPIECZNEGO POWROTU. 32 00:02:44,795 --> 00:02:48,340 KONWÓJ HX-25 CEL PODRÓŻY: LIVERPOOL, ANGLIA 33 00:02:48,423 --> 00:02:52,886 37 STATKÓW Z WOJSKIEM I ZAPASAMI ESKORTOWANYCH PRZEZ CZTERY OKRĘTY... 34 00:02:54,596 --> 00:03:01,436 MISJA GREYHOUND 35 00:03:08,986 --> 00:03:12,948 „Boże, niech twój anioł przy mnie będzie, 36 00:03:13,031 --> 00:03:17,744 by zły wróg nie mógł mną zawładnąć. Amen”. 37 00:03:39,474 --> 00:03:41,476 DWA MIESIĄCE WCZEŚNIEJ 38 00:03:41,560 --> 00:03:43,562 SAN FRANCISCO, KALIFORNIA 39 00:03:43,645 --> 00:03:45,689 GRUDZIEŃ, 1941 40 00:03:49,318 --> 00:03:50,652 Wesołych Świąt. 41 00:04:11,548 --> 00:04:12,716 Wesołych Świąt. 42 00:04:13,300 --> 00:04:14,301 Cygara? 43 00:04:19,056 --> 00:04:21,391 „Wczoraj, dziś i zawsze”. 44 00:04:21,475 --> 00:04:24,394 Piękne. Powieszę na choince. 45 00:04:26,647 --> 00:04:28,607 Twoja kolej. Dawaj. 46 00:04:28,690 --> 00:04:29,900 Dobrze. 47 00:04:37,199 --> 00:04:38,200 Z monogramem. 48 00:04:41,662 --> 00:04:42,663 Co to jest? 49 00:04:44,915 --> 00:04:46,375 Gratuluję. 50 00:04:46,458 --> 00:04:48,877 Twoje pierwsze dowództwo. Wreszcie. 51 00:04:51,547 --> 00:04:55,717 Po tych wszystkich latach bycia uwiązanym do niszczyciela typu Fletcher. 52 00:04:55,801 --> 00:04:57,261 Zasłużyłeś na to. 53 00:04:57,344 --> 00:05:00,514 Wiedziałam, że po Pearl Harbor będą potrzebować takich jak ty. 54 00:05:01,890 --> 00:05:04,142 Mam się stawić w Norfolk po Nowym Roku. 55 00:05:04,810 --> 00:05:07,521 Norfolk? A nie Treasure Island? 56 00:05:07,604 --> 00:05:09,523 Kwintesencja marynarki, prawda? 57 00:05:10,190 --> 00:05:11,233 Tak. 58 00:05:12,150 --> 00:05:15,362 Potem na Karaiby na szkolenie i omówienie taktyki. 59 00:05:15,445 --> 00:05:18,949 Jamajka, Bahamy, Kuba. Rum i Coca-Cola. 60 00:05:19,908 --> 00:05:21,243 Potem czynna służba. 61 00:05:22,744 --> 00:05:23,745 Jedź ze mną. 62 00:05:25,622 --> 00:05:26,999 Mówię poważnie. 63 00:05:29,793 --> 00:05:32,588 Żebym mógł poprosić cię o rękę na plaży. 64 00:05:36,341 --> 00:05:38,552 Chciałabym, ale nie możemy. 65 00:05:40,470 --> 00:05:42,848 Świat oszalał, Ernie. 66 00:05:42,931 --> 00:05:45,142 Poczekajmy, aż będziemy razem. 67 00:06:03,327 --> 00:06:05,537 Zawsze będę cię szukał, Evie. 68 00:06:06,747 --> 00:06:08,165 Nieważne, gdzie będę. 69 00:06:09,958 --> 00:06:11,793 Nawet gdy będę tysiące mil stąd, 70 00:06:11,877 --> 00:06:15,047 będę miał nadzieję, że zobaczę cię za rogiem. 71 00:06:16,882 --> 00:06:20,552 Bo gdy tak będzie, poczuję się wspaniale. 72 00:06:33,690 --> 00:06:35,442 JEZUS CHRYSTUS TEN SAM 73 00:06:35,526 --> 00:06:37,903 WCZORAJ, DZIŚ I ZAWSZE LIST DO HEBRAJCZYKÓW 13:8 74 00:06:40,614 --> 00:06:44,618 ŚRODA WACHTA PRZEDPOŁUDNIOWA 08.00 – 12.00 75 00:06:44,701 --> 00:06:47,704 50 GODZIN DO ESKORTY POWIETRZNEJ 76 00:06:50,666 --> 00:06:52,209 - Dobry. - Dobry. 77 00:06:53,168 --> 00:06:54,878 Charlie, raporty z nocy? 78 00:06:54,962 --> 00:06:56,547 Konwój płynie przez dziurę trzeci dzień. 79 00:06:56,630 --> 00:06:59,258 Żadnych wrogów, incydentów, tylko na pańskim okręcie. 80 00:06:59,925 --> 00:07:02,886 Dwóch znudzonych marynarzy skoczyło do siebie z pięściami. 81 00:07:02,970 --> 00:07:04,972 - Kto? - Shannon i Flusser. 82 00:07:05,055 --> 00:07:07,391 - Załoga się denerwuje. - Dobrze pan spał? 83 00:07:08,016 --> 00:07:10,185 Nie potrafię spać na pokładzie. 84 00:07:10,936 --> 00:07:12,938 A ja nie potrafię spać nigdzie indziej. 85 00:07:18,861 --> 00:07:20,237 - Amen. - Amen. 86 00:07:20,863 --> 00:07:22,614 Za duże fale na ciepłe jedzenie. 87 00:07:22,698 --> 00:07:24,867 Mogę przygotować szynkę i jajka. 88 00:07:24,950 --> 00:07:27,244 - Dobrze. Dziękuję, Clevelandzie. - Tak jest. 89 00:07:30,080 --> 00:07:33,125 Raport dla oficera dowodzącego. Opuścić pomieszczenie. 90 00:07:40,215 --> 00:07:41,216 Zdjąć czapki. 91 00:07:55,898 --> 00:07:57,149 Wytłumaczcie się. 92 00:07:59,109 --> 00:08:00,110 Flusser. 93 00:08:00,694 --> 00:08:02,029 Żałuję tego. 94 00:08:03,739 --> 00:08:04,823 Shannon. 95 00:08:05,574 --> 00:08:08,076 Ja również. 96 00:08:19,838 --> 00:08:22,758 Nie będę tolerował bójek na statku. 97 00:08:22,841 --> 00:08:24,384 Dlatego... 98 00:08:24,468 --> 00:08:28,222 „naprawcie relacje, które zniszczyliście i napełnijcie mnie spokojem”. 99 00:08:33,101 --> 00:08:34,102 Kapitanie? 100 00:08:35,354 --> 00:08:38,232 Kapitan proszony na mostek. 101 00:08:40,900 --> 00:08:44,613 Powtórka spotka się z konsekwencjami. 102 00:08:46,823 --> 00:08:48,116 Wracajcie do obowiązków. 103 00:08:49,368 --> 00:08:50,452 Dziękujcie Bogu. 104 00:08:52,037 --> 00:08:53,163 Kapitan na mostku. 105 00:08:54,665 --> 00:08:55,666 Kapitanie. 106 00:08:55,749 --> 00:08:57,042 Dzień dobry. 107 00:08:57,125 --> 00:09:00,379 Eskorty Eagle i Harry są na złej pozycji, dziesięć km od konwoju. 108 00:09:00,796 --> 00:09:03,924 Są sami od około dwóch godzin. 109 00:09:10,055 --> 00:09:12,599 BRYTYJSKI NISZCZYCIEL HARRY 110 00:09:12,683 --> 00:09:15,227 BRYTYJSKI NISZCZYCIEL EAGLE 111 00:09:16,144 --> 00:09:18,313 Kapitan Eagle’a ogłosił rano: „Czas na polowanie”, 112 00:09:18,397 --> 00:09:19,731 a Harry dołączył. 113 00:09:29,908 --> 00:09:32,035 OKRĘT FLAGOWY KONWOJU 114 00:09:32,119 --> 00:09:33,787 Wiadomość od komodora. 115 00:09:33,871 --> 00:09:35,330 Czytaj. 116 00:09:35,414 --> 00:09:39,418 „Konwój do eskorty. H-U-F-F D-U-F-F”... 117 00:09:39,501 --> 00:09:42,754 „Huff Duff”. Radionamiernik HF/DF. Kontynuuj. 118 00:09:43,714 --> 00:09:47,259 „Huff Duff raportuje niemiecki sygnał, namiar 87 stopni. 119 00:09:47,342 --> 00:09:49,553 Odległość 24 do 32 km”. 120 00:09:49,636 --> 00:09:51,430 Komodor twierdzi, że to U-Boot. 121 00:09:56,810 --> 00:09:59,188 „Eskorta do konwoju. Znajdziemy go”. 122 00:09:59,271 --> 00:10:00,898 „Eskorta do konwoju. Znajdziemy go”. 123 00:10:00,981 --> 00:10:02,482 Czekaj. „Znajdziemy go. Dzięki”. 124 00:10:02,566 --> 00:10:03,901 „Znajdziemy go. Dzięki”. Tak jest. 125 00:10:03,984 --> 00:10:06,528 - Panie Carling, przejmuję ster. - Kapitan przejmuje ster. 126 00:10:06,612 --> 00:10:08,655 Cała naprzód. Prędkość 36 węzłów. 127 00:10:08,739 --> 00:10:11,408 Cała naprzód. Prędkość 36 węzłów. Tak jest, kapitanie. 128 00:10:11,491 --> 00:10:13,368 Ster w prawo, 079. 129 00:10:13,452 --> 00:10:15,662 Ster w prawo, 079. Tak jest. 130 00:10:18,415 --> 00:10:22,628 Wszystkie eskorty, natychmiast wróćcie na pozycje. 131 00:10:22,711 --> 00:10:27,758 Mamy wrogi sygnał, namiar 87 stopni, odległość 24 do 32 km. 132 00:10:27,841 --> 00:10:29,218 - Tak jest. - Tak jest. 133 00:10:29,301 --> 00:10:30,844 - Tak jest. - Dicky, Greyhound. 134 00:10:30,928 --> 00:10:31,929 KANADYJSKA KORWETA DICKY 135 00:10:32,012 --> 00:10:34,389 - Dicky. - Zmień pozycję, by asystować konwojowi 136 00:10:34,473 --> 00:10:35,766 z prawej burty. 137 00:10:35,849 --> 00:10:38,352 Maruderzy opóźniają zmianę kursu. 138 00:10:38,435 --> 00:10:41,271 Trzymaj sonar na sterburcie. 139 00:10:41,355 --> 00:10:43,607 Tak jest. Sonar na sterburcie. 140 00:10:43,690 --> 00:10:44,900 Ster w prawo, 087. 141 00:10:44,983 --> 00:10:47,110 Ster w prawo, 087. Tak jest. 142 00:10:47,194 --> 00:10:49,780 - Ogłoś pełną gotowość. - Pełna gotowość. 143 00:10:54,368 --> 00:10:55,702 Pełna gotowość... 144 00:10:55,786 --> 00:10:57,663 - Ruchy. - ...na stanowiska. 145 00:10:57,746 --> 00:10:59,873 Sprawdzamy możliwą obecność U-Boota. 146 00:11:06,088 --> 00:11:07,673 Dorwijmy sukinsynów. 147 00:11:08,715 --> 00:11:10,300 Podawaj dalej. 148 00:11:13,387 --> 00:11:16,431 Eagle, Greyhound. Zajmij pozycję na przedzie konwoju. 149 00:11:16,515 --> 00:11:17,975 Ścigamy cel. 150 00:11:18,058 --> 00:11:19,893 Dicky, Greyhound. Osłaniaj prawą flankę. 151 00:11:19,977 --> 00:11:21,895 Przód konwoju. Tak jest. 152 00:11:21,979 --> 00:11:23,897 Osłaniam prawą flankę. 153 00:11:24,773 --> 00:11:26,149 Eagle, Harry, Greyhound. 154 00:11:26,233 --> 00:11:28,443 Kiedy dotrzecie na nowe pozycje? 155 00:11:28,986 --> 00:11:31,738 Greyhound, Eagle. Będziemy na pozycji za 20 minut. 156 00:11:32,781 --> 00:11:35,701 Harry. Jesteśmy sześć kilometrów od lewej strony konwoju. 157 00:11:35,784 --> 00:11:39,913 Wiem, Harry. Jak najszybciej wracajcie na pozycję. 158 00:11:40,455 --> 00:11:43,041 Zastąpiłem pana Carlinga. Przejąłem pokład i ster. 159 00:11:43,125 --> 00:11:46,795 Mamy wrogi sygnał, namiar 87 stopni, odległość 24 do 32 km. 160 00:11:46,879 --> 00:11:48,922 - Przejąłem ster. - Kapitan przejął ster. 161 00:11:49,006 --> 00:11:50,299 - Łącznik. - Kapitanie. 162 00:11:50,382 --> 00:11:52,634 Idź do mojej kajuty i przynieś mi płaszcz. 163 00:11:52,718 --> 00:11:53,719 Tak jest. 164 00:11:55,053 --> 00:11:56,763 Bojowe Centrum Informacji. Charlie. 165 00:11:56,847 --> 00:12:01,643 Ścigamy łódź podwodną, namiar 87 stopni, odległość 24 do 32 km. 166 00:12:01,727 --> 00:12:04,313 Mam nadzieję, że pojawi się na waszym radarze. 167 00:12:05,189 --> 00:12:06,732 Tak jest, kapitanie. 168 00:12:15,699 --> 00:12:17,618 Uwaga. 169 00:12:19,786 --> 00:12:21,163 Mówi kapitan. 170 00:12:21,538 --> 00:12:22,915 Ścigamy cel. 171 00:12:22,998 --> 00:12:26,585 Wykonujcie swoje obowiązki. Do tego nas szkolono. 172 00:12:26,668 --> 00:12:28,921 - Martinie, co masz? - Jeszcze nic. 173 00:12:39,848 --> 00:12:40,849 Mam go. 174 00:12:42,309 --> 00:12:47,272 Ster, Centrum. Namiar celu 092, odległość 24 km. 175 00:12:47,356 --> 00:12:49,149 Co o tym myślisz? 176 00:12:49,233 --> 00:12:50,984 To pewnie U-Boot. 177 00:12:51,068 --> 00:12:54,530 Wynurza się i szykuje do ataku, kapitanie. 178 00:12:58,325 --> 00:12:59,993 Kurs na 092. 179 00:13:00,577 --> 00:13:01,703 Dobrze. 180 00:13:06,458 --> 00:13:11,713 Ster, Centrum. Namiar celu 092, odległość 19 km. 181 00:13:11,797 --> 00:13:14,800 Przekażcie, by nie otwierać ognia bez mojego rozkazu. 182 00:13:20,889 --> 00:13:22,766 Odległość 18 km, namiar 094. 183 00:13:22,850 --> 00:13:25,686 Odległość 17 km, namiar 094. 184 00:13:33,694 --> 00:13:35,028 Nie hałasujcie. 185 00:13:35,112 --> 00:13:38,532 Odległość 15 km, namiar 094. 186 00:13:41,034 --> 00:13:42,786 Jest w zasięgu pięciocalowego działa. 187 00:13:44,580 --> 00:13:47,165 Są duże fale, a położenie mamy na podstawie radaru. 188 00:13:48,041 --> 00:13:49,793 Przyjrzymy się mu. 189 00:13:49,877 --> 00:13:50,878 Tak jest. 190 00:14:13,984 --> 00:14:17,279 Cel zniknął z radaru około dziesięciu kilometrów stąd. 191 00:14:18,822 --> 00:14:19,907 Co się stało? 192 00:14:19,990 --> 00:14:21,700 Wygląda na to, że zanurkował. 193 00:14:21,783 --> 00:14:24,286 Zauważył nas. Uzupełnił tlen i zanurkował. 194 00:14:24,369 --> 00:14:26,747 Radar wykrył go na kursie na nas i konwój. 195 00:14:26,830 --> 00:14:28,373 Wytyczysz obszar poszukiwań? 196 00:14:28,457 --> 00:14:31,877 Mogę, ale za dziesięć minut wyniesie osiem kilometrów kwadratowych. 197 00:14:34,838 --> 00:14:36,131 Podaj mi kurs, 198 00:14:36,215 --> 00:14:38,926 jeśli cel utrzyma ten kurs przy prędkości sześciu węzłów. 199 00:14:39,009 --> 00:14:40,052 Tak jest. 200 00:14:47,893 --> 00:14:49,478 U-BOOT ZANURKOWAŁ 201 00:14:49,561 --> 00:14:50,771 KONWÓJ 8 WĘZŁÓW 202 00:14:57,152 --> 00:15:00,531 Ster, Centrum. Kurs przejęcia 096. 203 00:15:01,448 --> 00:15:03,575 Ostrzeż mnie trzy kilometry wcześniej. 204 00:15:03,659 --> 00:15:04,785 Tak jest. 205 00:15:04,868 --> 00:15:06,620 Ster w prawo ostrożnie, 096. 206 00:15:06,703 --> 00:15:08,914 Ster w prawo ostrożnie, 096. Tak jest. 207 00:15:26,348 --> 00:15:28,433 Raport Centrum trzy kilometry przed przejęciem. 208 00:15:29,184 --> 00:15:32,271 Musimy zwolnić, by sonar go wychwycił. Zwolnij do 22 węzłów. 209 00:15:32,354 --> 00:15:34,231 Zwalniam do 22 węzłów. 210 00:15:34,314 --> 00:15:36,233 Naprzód. Zwalniam do 22 węzłów. 211 00:15:39,570 --> 00:15:40,696 Zaczynamy. 212 00:15:42,030 --> 00:15:43,031 Prędkość sonaru. 213 00:15:51,999 --> 00:15:54,376 Namiar okrętu 091, odległość nieokreślona. 214 00:15:55,419 --> 00:15:56,670 Połóż na grzejniku. 215 00:15:56,753 --> 00:15:58,463 Wiadomość z Admiralicji. 216 00:15:58,547 --> 00:16:01,175 Namiar okrętu 091, odległość nieokreślona. 217 00:16:05,262 --> 00:16:06,597 Co słyszysz? 218 00:16:08,223 --> 00:16:10,058 Namiar okrętu 091. 219 00:16:10,142 --> 00:16:12,352 Skręcił. Chyba przed nami ucieka. 220 00:16:12,436 --> 00:16:13,437 Słychać śrubę? 221 00:16:19,276 --> 00:16:22,279 Okręt przed nami, odległość 1,6 km. Nie słychać śruby. 222 00:16:24,406 --> 00:16:25,824 Skręć w lewo na pozycję 091. 223 00:16:25,908 --> 00:16:27,701 W lewo na pozycję 091. Tak jest. 224 00:16:28,619 --> 00:16:31,705 STOSUNEK SYGNAŁU DO SZUMU 1,6 KM 225 00:16:40,964 --> 00:16:41,965 Straciliśmy go. 226 00:16:42,049 --> 00:16:43,467 Straciliśmy go. 227 00:16:44,134 --> 00:16:46,678 Przeszukaj 30 stopni naprzód z prawej i lewej strony. 228 00:16:46,762 --> 00:16:48,013 ...z prawej i lewej strony. 229 00:16:48,096 --> 00:16:49,473 Przeszukuję 30 stopni naprzód z prawej i lewej strony. 230 00:16:49,556 --> 00:16:52,309 - Kurs na 091. - Dobrze. 231 00:17:04,403 --> 00:17:05,405 Namiar okrętu... 232 00:17:05,488 --> 00:17:07,949 Namiar okrętu 066, odległość nieokreślona. 233 00:17:08,033 --> 00:17:09,743 Ostry skręt w lewo. 234 00:17:14,872 --> 00:17:15,873 Poluzuj ster. 235 00:17:15,958 --> 00:17:17,751 Poluzowuję ster. 236 00:17:18,502 --> 00:17:20,963 - Wyrównaj. - Tak jest. Utrzymuję kurs. 237 00:17:21,045 --> 00:17:22,464 Raportuj pozycje w stosunku do statku. 238 00:17:22,547 --> 00:17:24,675 Raportować pozycje w stosunku do statku. 239 00:17:24,757 --> 00:17:27,386 - Trzymaj kurs. - Tak jest, kapitanie. 240 00:17:27,469 --> 00:17:29,847 Hydrofon coś odbiera, wolne obroty. Brzmi jak 60 RPM. 241 00:17:29,930 --> 00:17:32,391 Hydrofon coś odbiera, wolne obroty. Brzmi jak 60 RPM. 242 00:17:32,474 --> 00:17:33,559 Odległość 1000 metrów. 243 00:17:33,642 --> 00:17:35,227 Odległość 1000 metrów. 244 00:17:35,310 --> 00:17:36,812 - Namiar? - Sonar, mostek. Namiar? 245 00:17:36,895 --> 00:17:38,272 Prawa burta 01. 246 00:17:38,355 --> 00:17:41,066 Prawa burta 01. Hydrofon coś odbiera, wolne obroty. 247 00:17:41,149 --> 00:17:43,902 - Przygotuj się do szybkich manewrów. - Tak jest. 248 00:17:46,238 --> 00:17:48,574 Statek z lewej strony 015, odległość 1000 metrów. 249 00:17:48,657 --> 00:17:52,286 Sonar raportuje statek z lewej strony 015, odległość 1000 metrów. 250 00:17:52,369 --> 00:17:54,955 - Ster w lewo. - Ster w lewo. Tak jest. 251 00:18:01,420 --> 00:18:02,629 Poluzuj ster. 252 00:18:02,713 --> 00:18:04,339 Poluzowuję ster. 253 00:18:21,648 --> 00:18:23,400 Statek z lewej strony 012... 254 00:18:23,483 --> 00:18:25,527 - Statek... - ...1000 metrów i się zbliża. 255 00:18:29,823 --> 00:18:30,991 Sonar, mostek. Powtórz. 256 00:18:32,576 --> 00:18:35,871 Statek na pozycji 012, odległość 1000 metrów, zbliża się. 257 00:18:36,580 --> 00:18:40,334 Statek na pozycji 012, odległość 1000 metrów, zbliża się. 258 00:18:40,417 --> 00:18:41,835 - Zrobisz to znowu? - Nie. 259 00:18:41,919 --> 00:18:44,379 - Bo odwołam cię ze służby. - Tak jest. 260 00:18:45,088 --> 00:18:46,298 Statek... 261 00:18:46,381 --> 00:18:49,676 Sonar raportuje namiar 006, odległość 800 metrów. 262 00:18:50,802 --> 00:18:52,554 Skręca w lewo. 263 00:18:55,265 --> 00:18:56,391 Ster w prawo. 264 00:19:05,776 --> 00:19:08,195 Ster w prawo. Tak jest. 265 00:19:09,905 --> 00:19:13,033 Uważajcie. Szybkie manewry. Obliczmy jego kurs. 266 00:19:13,116 --> 00:19:14,117 Tak jest. 267 00:19:22,042 --> 00:19:23,877 Statek nieokreślony. Hydrofon niczego nie wykrywa. 268 00:19:23,961 --> 00:19:26,338 Statek nieokreślony. Brak odgłosów śruby. 269 00:19:45,816 --> 00:19:48,193 „Myśl o Nim na każdej drodze, a On twe ścieżki wyrówna”. 270 00:19:50,404 --> 00:19:52,823 - Brak statku. - Sonar raportuje brak statku. 271 00:20:12,092 --> 00:20:13,093 Statek... 272 00:20:13,177 --> 00:20:16,346 Statek na prawej burcie 024, odległość 730 metrów. 273 00:20:21,185 --> 00:20:23,562 SONAR KONWÓJ 274 00:20:25,230 --> 00:20:26,148 DŁUGOŚĆ IMPULSU KRÓTKI 275 00:20:28,025 --> 00:20:29,943 Namiar statku 011 z prawej strony... 276 00:20:30,027 --> 00:20:32,946 Namiar statku 011 z prawej strony, odległość 650 metrów. 277 00:20:33,739 --> 00:20:35,073 Ster w prawo. 278 00:20:35,157 --> 00:20:37,159 Ster w prawo. Tak jest. 279 00:20:39,661 --> 00:20:40,662 Namiar statku z prawej strony... 280 00:20:40,746 --> 00:20:43,832 Namiar statku 012 z prawej strony, odległość 550 metrów. 281 00:20:43,916 --> 00:20:45,751 Panie Lopez, przygotować broń przeciwpodwodną. 282 00:20:45,834 --> 00:20:47,044 Gotowa, kapitanie. 283 00:20:47,127 --> 00:20:48,337 Namiar statku 001 z lewej strony... 284 00:20:48,420 --> 00:20:51,673 Namiar statku 001 z lewej strony, odległość 450 metrów. 285 00:20:51,757 --> 00:20:53,091 Namiar statku 001... 286 00:20:53,175 --> 00:20:55,385 Namiar statku 001 z lewej strony, odległość 350 metrów. 287 00:20:55,469 --> 00:20:57,804 - Ma minimalną prędkość. - Statek przed nami... 288 00:20:57,888 --> 00:21:00,307 Statek przed nami, odległość 275 metrów. 289 00:21:00,390 --> 00:21:02,518 Statek w zasięgu sonaru. 290 00:21:02,601 --> 00:21:05,145 Statek w zasięgu sonaru. 291 00:21:10,859 --> 00:21:12,945 Hydrofon odbiera głośny dźwięk. 292 00:21:13,028 --> 00:21:15,072 Hydrofon odbiera głośny dźwięk. 293 00:21:15,155 --> 00:21:16,406 Nadmierne obroty śrub! 294 00:21:16,490 --> 00:21:18,825 - Nadmierne obroty śrub. - Chce przepłynąć pod nami! 295 00:21:18,909 --> 00:21:20,077 Teraz, panie Lopez. 296 00:21:20,160 --> 00:21:22,663 Ładować i strzelać! 297 00:21:37,386 --> 00:21:39,680 - Ster w prawo! - Ster w prawo. Tak jest. 298 00:21:45,269 --> 00:21:47,062 Żadnego wycieku ropy, odłamków. 299 00:21:47,980 --> 00:21:49,565 Kurwa, myślałem, że go mamy. 300 00:21:50,023 --> 00:21:51,233 Przepraszam za język. 301 00:21:51,316 --> 00:21:53,235 Panie Watson, kurs powrotny. 302 00:21:53,318 --> 00:21:55,237 - Utrzymać obecny kurs. - Tak jest. 303 00:21:55,320 --> 00:21:58,407 Gdy zmienimy kierunek, standardowe skany po obu stronach. 304 00:21:58,490 --> 00:22:01,118 - Gdy zmienimy kierunek... - Eskorty, Greyhound. 305 00:22:01,201 --> 00:22:04,454 Zaatakowaliśmy wroga, ale nie trafiliśmy. 306 00:22:04,538 --> 00:22:09,042 Ostatni namiar 295, bezpośrednio na konwój. 307 00:22:09,126 --> 00:22:10,502 Zewrzeć szeregi. 308 00:22:10,586 --> 00:22:12,296 Będzie w zasięgu strzału konwoju... 309 00:22:12,379 --> 00:22:13,755 Ropa! 310 00:22:13,839 --> 00:22:15,799 Ropa na sterburcie! 311 00:22:15,883 --> 00:22:18,927 Ropa i odłamki na sterburcie! Odległość 450 metrów! 312 00:22:20,637 --> 00:22:22,097 Odległość 450 metrów! 313 00:22:40,407 --> 00:22:41,450 Odłamki. 314 00:22:42,743 --> 00:22:45,370 Sonar raportuje dźwięk tonącego statku. 315 00:22:54,213 --> 00:22:55,339 Zatopiliśmy go. 316 00:23:00,260 --> 00:23:01,261 Zagwiżdż. 317 00:23:07,184 --> 00:23:09,019 Słuchajcie. 318 00:23:11,313 --> 00:23:13,815 Mówi kapitan. Zatopiliśmy cel. 319 00:23:13,899 --> 00:23:15,108 To zasługa nas wszystkich. 320 00:23:17,319 --> 00:23:18,403 Dobra robota. 321 00:23:20,489 --> 00:23:22,866 Odwołaj pełną gotowość. Ogłoś Stan 3 322 00:23:22,950 --> 00:23:24,868 i zorganizuj ciepłe posiłki, jeśli się da. 323 00:23:24,952 --> 00:23:25,953 Tak jest. 324 00:23:26,578 --> 00:23:28,121 Odwołaj pełną gotowość. 325 00:23:28,205 --> 00:23:30,165 Odwołuję pełną gotowość. 326 00:23:30,249 --> 00:23:34,419 Eskorty, Greyhound. Widzieliśmy dowody zatopienia. 327 00:23:34,503 --> 00:23:37,840 Gratuluję, kapitanie. Więcej jedzenia dla ryb. 328 00:23:37,923 --> 00:23:39,341 Nagroda jest pańska, 329 00:23:39,424 --> 00:23:41,677 ale potrzebujemy dowodów dla Admiralicji. 330 00:23:41,760 --> 00:23:44,263 Konieczne będą spodnie kapitana. 331 00:23:44,346 --> 00:23:45,722 Wracajcie na pozycje. 332 00:23:46,598 --> 00:23:48,058 Gratuluję, kapitanie. 333 00:23:48,141 --> 00:23:50,644 Ustawić kurs na odłamki, by zweryfikować zatopienie? 334 00:23:52,479 --> 00:23:53,772 Nie, panie Watson. 335 00:23:53,856 --> 00:23:55,899 Konwój jest niechroniony. Wracamy na pozycję. 336 00:23:56,984 --> 00:23:59,653 Tak jest. Sternik, wracamy na pozycję. 337 00:23:59,736 --> 00:24:01,029 Eppstine, zgadza się? 338 00:24:01,864 --> 00:24:02,865 Eppstein. 339 00:24:02,948 --> 00:24:04,908 Dobra robota. Dziękuję. 340 00:24:05,450 --> 00:24:06,577 Po to jestem na pokładzie. 341 00:24:07,661 --> 00:24:11,248 Kapitanie, mam dla pana wołowinę z cebulą. Gruby kotlet. 342 00:24:11,331 --> 00:24:12,499 Musi pan jeść. 343 00:24:12,583 --> 00:24:15,335 Nie, zanieś pułkownikowi Cole’owi. 344 00:24:15,419 --> 00:24:17,254 Na pewno zgłodniał. 345 00:24:18,672 --> 00:24:20,382 Panie Dawson. 346 00:24:20,465 --> 00:24:21,758 To z Admiralicji. 347 00:24:21,842 --> 00:24:24,511 Przechwycili kilka niemieckich transmisji. 348 00:24:24,595 --> 00:24:25,929 Mają przynajmniej dwie godziny. 349 00:24:27,598 --> 00:24:30,267 „Aktywność wroga oczekiwana na Pozycji Oboe”. 350 00:24:45,782 --> 00:24:47,743 Gratuluję, kapitanie. 351 00:24:48,827 --> 00:24:50,120 Nasz pierwszy U-Boot. 352 00:24:51,038 --> 00:24:53,957 Gratuluję. 50 szkopów mniej. 353 00:24:54,458 --> 00:24:56,752 Tak. 50 ludzi. 354 00:24:59,129 --> 00:25:02,174 Pozwolenie na wyłączenie kotłów drugiego i czwartego? 355 00:25:02,257 --> 00:25:04,343 Panie Nystrom, nie jest pan oficerem pokładowym? 356 00:25:04,426 --> 00:25:05,719 Jestem. 357 00:25:05,802 --> 00:25:08,055 To proszę rozmawiać z inżynierem, a nie ze mną. 358 00:25:08,138 --> 00:25:11,475 Tak jest. Nowy raport pozycji. 359 00:25:11,558 --> 00:25:14,311 Szacuję, że jesteśmy na Pozycji Oboe 360 00:25:14,394 --> 00:25:16,355 na Północnym Atlantyku na otwartym morzu. 361 00:25:16,438 --> 00:25:18,148 - Zgadza się? - Skoro pan tak mówi. 362 00:25:18,232 --> 00:25:20,734 Wracamy na pozycję z przodu konwoju, środkowa kolumna. 363 00:25:20,817 --> 00:25:22,653 Z przodu konwoju, środkowa kolumna. Tak jest. 364 00:25:24,488 --> 00:25:27,824 Ster w lewo. Kurs 190. 365 00:25:27,908 --> 00:25:31,161 Ster w lewo. Kurs 190. Tak jest. 366 00:25:45,259 --> 00:25:47,386 ...kurs 270. Tak jest. 367 00:25:47,469 --> 00:25:48,512 Kapitanie. 368 00:25:49,680 --> 00:25:51,932 Pański hełm. Mam go odłożyć? 369 00:25:54,184 --> 00:25:55,227 Tak, dziękuję. 370 00:25:59,064 --> 00:26:00,399 Kapitanie, 371 00:26:00,482 --> 00:26:03,735 raporty paliwowe będą inne ze względu na pogoń za U-Bootem. 372 00:26:03,819 --> 00:26:05,195 Czekamy na raport od Dodge’a, 373 00:26:05,279 --> 00:26:08,031 ale Viktor i James zgłaszają zmniejszone rezerwy. 374 00:26:08,115 --> 00:26:09,449 Wyślij odpowiedź. 375 00:26:11,076 --> 00:26:15,372 „Eskorta do Jamesa. Proszę oszczędzać paliwo”. 376 00:26:15,455 --> 00:26:16,498 Tak jest. 377 00:26:17,749 --> 00:26:19,793 Kapitanie, może to dobry moment, 378 00:26:19,877 --> 00:26:22,296 żeby wyciągnąć ładunki głębinowe. 379 00:26:22,379 --> 00:26:24,381 - Pozwalam. Dziękuję. - Tak jest. 380 00:26:34,683 --> 00:26:35,893 Dwie flary... 381 00:26:35,976 --> 00:26:38,729 Czujka raportuje dwie flary wystrzelone z tyłu konwoju. 382 00:26:39,855 --> 00:26:41,106 Kurs powrotny. 383 00:26:41,190 --> 00:26:43,734 - Panie Nystrom, przejmuję ster. - Kapitan przejmuje ster. 384 00:26:52,117 --> 00:26:53,118 Gdzie? 385 00:26:53,202 --> 00:26:55,329 Tam. To Despotiko. 386 00:26:55,412 --> 00:26:57,497 To statek handlowy. Ostatni w linii. 387 00:26:58,582 --> 00:27:01,251 GRECKI STATEK HANDLOWY DESPOTIKO 388 00:27:02,169 --> 00:27:04,630 Komodor kazał sygnalistom ogłosić alarm. 389 00:27:04,713 --> 00:27:06,965 Panie Nystrom, ster 200 w lewo. 390 00:27:07,049 --> 00:27:08,967 Uwaga eskorty, „płynę do tyłu”. 391 00:27:09,051 --> 00:27:12,596 Wyślijcie Cadenę na ratunek i ogłoście pełną gotowość. 392 00:27:13,180 --> 00:27:16,683 Pełna gotowość. Wszyscy na stanowiska. 393 00:27:17,601 --> 00:27:20,020 Cała naprzód. Sonar, wznowić skany. 394 00:27:20,646 --> 00:27:22,689 Sonar, mostek. Wznowić skany. 395 00:27:22,773 --> 00:27:25,067 AMERYKAŃSKI STATEK RATUNKOWY CADENA 396 00:27:46,880 --> 00:27:51,677 Torpeda! Namiar 205, odległość 450 metrów. 397 00:27:51,760 --> 00:27:53,929 - Gdzie? - Tam. 398 00:27:57,683 --> 00:28:00,060 - Ster w prawo. - Ster w prawo. Tak jest. 399 00:28:04,648 --> 00:28:06,191 Sprawdź, skąd nadleciała. 400 00:28:06,275 --> 00:28:07,442 Tak jest. 401 00:28:15,909 --> 00:28:17,619 Namiar 160. 402 00:28:17,703 --> 00:28:20,497 Charlie, steruję, by ominąć torpedę. 403 00:28:20,581 --> 00:28:22,374 Wystrzelona ze 160. 404 00:28:23,166 --> 00:28:25,919 Panie Nystrom, ster w lewo, kurs powrotny 405 00:28:26,003 --> 00:28:27,129 na pozycję defensywną. 406 00:28:27,212 --> 00:28:29,214 Ustaw nas między Cadeną a U-Bootem. 407 00:28:29,715 --> 00:28:32,718 - Chronić Cadenę. Ster w lewo. - Ster w lewo. Tak jest. 408 00:28:32,801 --> 00:28:34,094 Cała naprzód. 409 00:28:35,012 --> 00:28:38,515 Wiadomość z Cadeny. Misja ratunkowa zakończona. 410 00:28:38,599 --> 00:28:39,600 Dziękuję. 411 00:28:40,642 --> 00:28:41,810 - Łącznik. - Kapitanie. 412 00:28:41,894 --> 00:28:43,812 Pisz. „Eskorta do Cadeny. 413 00:28:43,896 --> 00:28:46,982 Jak najszybciej dołącz do konwoju. Płyń zygzakiem”. 414 00:28:47,065 --> 00:28:48,483 - Wyślij. - Tak jest. 415 00:28:57,492 --> 00:28:59,828 Hałas w oddali. Z tyłu po lewej, namiar nieokreślony. 416 00:28:59,912 --> 00:29:02,789 Sonar raportuje hałas w oddali. Z tyłu po lewej, namiar nieokreślony. 417 00:29:02,873 --> 00:29:04,958 To pewnie łamiący się kadłub statku. 418 00:29:05,042 --> 00:29:07,419 - Sprawdź sterburtę. - Sonar, sprawdź sterburtę. 419 00:29:07,502 --> 00:29:10,088 Panie Nystrom, poluzować ster. Wyrównać. 420 00:29:10,172 --> 00:29:11,798 Utrzymać pozycję. 421 00:29:11,882 --> 00:29:13,467 Utrzymuję pozycję. Tak jest. 422 00:29:17,679 --> 00:29:19,389 Zygzak w prawo. Skręt o dziesięć stopni. 423 00:29:19,473 --> 00:29:21,600 Skręt o dziesięć stopni. 424 00:29:25,979 --> 00:29:27,189 Dziesięć stopni. 425 00:29:28,273 --> 00:29:30,234 - Trzymaj kurs. - Tak jest. 426 00:29:30,317 --> 00:29:32,027 Wiadomość z Cadeny. 427 00:29:32,986 --> 00:29:36,615 Do konwoju ma dwie godziny. Uratowali 42 osoby z Despotiko. 428 00:29:38,408 --> 00:29:39,535 Dobrze. Dziękuję. 429 00:29:40,118 --> 00:29:41,578 Kapitanie, zamarzamy. 430 00:29:41,662 --> 00:29:44,331 Wydałem rozkaz odlodzenia ładunków głębinowych. 431 00:29:44,414 --> 00:29:46,959 Greyhound, Harry. 432 00:29:47,668 --> 00:29:48,710 Greyhound. 433 00:29:48,794 --> 00:29:51,255 Radar coś wykrył, namiar 091. 434 00:29:51,338 --> 00:29:53,632 Dwie łodzie podwodne przed konwojem. 435 00:29:53,715 --> 00:29:55,926 - Odległość 16 km. - Dwie łodzie, 16 km. 436 00:29:56,009 --> 00:29:57,386 - Dicky. - Mów, Dicky. 437 00:29:57,469 --> 00:30:00,639 Mamy łódź, namiar 098, odległość 22,5 km. 438 00:30:00,722 --> 00:30:03,392 Greyhound, Eagle. Mamy łódź Harry’ego i kolejną. 439 00:30:03,475 --> 00:30:06,645 Namiar 090, odległość 13 km. 440 00:30:07,229 --> 00:30:09,356 Dobrze. Mamy cztery łodzie. 441 00:30:09,439 --> 00:30:11,191 Zygzak 20 stopni. Ster w lewo. 442 00:30:11,275 --> 00:30:13,151 Dwadzieścia stopni. Ster w lewo. 443 00:30:13,235 --> 00:30:14,778 Tu Eagle, mamy kolejną łódź. 444 00:30:14,862 --> 00:30:16,572 - Osiem km, namiar 07... - Kolejna. 445 00:30:16,655 --> 00:30:17,906 Przed konwojem. 446 00:30:17,990 --> 00:30:20,951 Greyhound, Harry. Mamy 14,5 do łodzi, namiar 090. 447 00:30:21,034 --> 00:30:23,245 Kolejny namiar 092, odległość 13 km. 448 00:30:23,328 --> 00:30:24,663 Zbliżają się? 449 00:30:24,746 --> 00:30:27,332 Nie. Wygląda na to, że zachowują odległość. 450 00:30:27,416 --> 00:30:29,376 Dobrze. Utrzymać pozycje. 451 00:30:29,459 --> 00:30:31,253 Atakować, gdy będą w zasięgu. Powodzenia. 452 00:30:34,131 --> 00:30:37,426 Płynie za nami wilcze stado. Zaatakują grupą. 453 00:30:38,594 --> 00:30:41,930 Czekają, aż zapadnie zmrok, gdy nie będziemy nic widzieć. 454 00:30:44,183 --> 00:30:45,350 Zejdź pod pokład. 455 00:30:45,434 --> 00:30:47,686 Patrz na radar, czy pojawi się nasz przyjaciel. 456 00:30:47,769 --> 00:30:48,854 Tak jest. 457 00:31:11,585 --> 00:31:14,213 Sześć łodzi. Mamy raport z Eagle’a? 458 00:31:14,296 --> 00:31:16,423 Tak, mamy wszystkie. Utrzymują dystans. 459 00:31:16,507 --> 00:31:19,259 Pięć przed konwojem i nasz partner tu z tyłu, 460 00:31:19,343 --> 00:31:21,720 śledzi nas i Cadenę. Namiar 196. 461 00:31:21,803 --> 00:31:23,347 OSTATNIA ZNANA POZYCJA 462 00:31:51,708 --> 00:31:53,585 - Wiadomość od komodora. - Czytaj. 463 00:31:54,211 --> 00:31:55,754 „Konwój do eskorty. 464 00:31:55,837 --> 00:31:59,466 Transmisje w języku niemieckim 16 do 24 km przed nami. Różne namiary”. 465 00:32:00,217 --> 00:32:01,218 Dobrze. 466 00:32:01,301 --> 00:32:04,179 Potrzebuję rękawic z kajuty. Futrzanych, nie wełnianych. 467 00:32:04,263 --> 00:32:05,806 Rękawice futrzane. Tak jest. 468 00:32:18,485 --> 00:32:20,696 Potrzebuję, żeby wycieraczki działały. 469 00:32:20,779 --> 00:32:23,031 To nie usterka, zamarzły. 470 00:32:23,115 --> 00:32:25,492 Mogę kazać ludziom je przetrzeć. 471 00:32:25,576 --> 00:32:27,786 Słoną wodą. Ciepłą, nie wrzącą. 472 00:32:27,870 --> 00:32:29,079 Tak jest. 473 00:32:30,998 --> 00:32:33,542 Ster, Centrum. Nasz przyjaciel się wynurzył 474 00:32:33,625 --> 00:32:35,252 i utrzymuje naszą prędkość. 475 00:32:35,335 --> 00:32:39,506 Namiar 207, odległość pięć km. 476 00:32:39,590 --> 00:32:41,508 Ster ostro w prawo, 207. 477 00:32:41,592 --> 00:32:43,760 Ster ostro w prawo, 207. 478 00:32:51,894 --> 00:32:55,480 Namiar celu 208. 479 00:32:56,315 --> 00:32:59,401 Namiar celu 208. Odległość... 480 00:32:59,484 --> 00:33:01,945 Odległość chyba cztery kilometry. 481 00:33:02,029 --> 00:33:03,655 Chyba cztery kilometry. 482 00:33:03,739 --> 00:33:05,032 - Co się dzieje? - Nie wiem. 483 00:33:05,115 --> 00:33:06,283 Nie mogę dobrze odczytać. 484 00:33:09,036 --> 00:33:10,746 Skręć w prawo na 220. 485 00:33:10,829 --> 00:33:12,831 Skręt w prawo na 220. 486 00:33:12,915 --> 00:33:16,084 Jak to „chyba”? Potrzebuję namiaru na cel, Charlie. 487 00:33:16,168 --> 00:33:17,711 Radar nie działa poprawnie. 488 00:33:17,794 --> 00:33:20,088 - Potrzebuję Rudela. - Zrozumiano. 489 00:33:20,631 --> 00:33:23,050 Niech Rudel zgłosi się do Centrum. 490 00:33:23,133 --> 00:33:24,885 Panie Lopez, śledźcie cel. 491 00:33:24,968 --> 00:33:26,512 - Strzelać, gdy podpłyną! - Tak jest. 492 00:33:26,595 --> 00:33:29,765 Śledzić cel. Strzelać, gdy podpłyną. 493 00:33:31,683 --> 00:33:34,478 Namiar się zmienia. 203. Odległość... 494 00:33:34,561 --> 00:33:37,439 Namiar się zmienia, 203. 495 00:33:37,523 --> 00:33:41,485 - Odległość cztery km. - 203, cztery km. 496 00:33:41,568 --> 00:33:43,195 Strzelamy do celu z prawej burty. 497 00:33:43,278 --> 00:33:44,738 Ster w lewo, 180. 498 00:33:44,821 --> 00:33:46,949 Ster w lewo, 180. 499 00:33:47,032 --> 00:33:48,659 U-Boot, prawa burta! 500 00:33:59,878 --> 00:34:02,840 Stanowisko bojowe raportuje, że otworzyli ogień. 501 00:34:02,923 --> 00:34:04,925 Oddali 11 strzałów. Brak trafień. 502 00:34:05,008 --> 00:34:06,885 Ster w lewo, 100. 503 00:34:06,969 --> 00:34:10,180 - Ster w lewo, 100. - Wyślij wiadomość. 504 00:34:10,264 --> 00:34:11,557 „Greyhound do Cadeny. 505 00:34:11,640 --> 00:34:15,143 Muszę wrócić na przód konwoju, by ostrzeliwać cele. 506 00:34:15,227 --> 00:34:17,061 Strzeliliśmy do U-Boota. Zanurzył się. 507 00:34:17,144 --> 00:34:20,273 Wierzcie, że go prześcigniecie. Powodzenia”. 508 00:34:20,356 --> 00:34:21,400 Wyślij to. 509 00:34:21,483 --> 00:34:23,068 Chciał mnie pan widzieć? 510 00:34:23,151 --> 00:34:24,903 Co możemy zrobić z tymi zakłóceniami? 511 00:34:24,987 --> 00:34:27,114 To nie zakłócenia. Wszystko sprawdziłem. 512 00:34:27,197 --> 00:34:30,659 Nie ma przepięć i cztery dni temu zrestartowałem przekaźnik. 513 00:34:30,742 --> 00:34:35,454 Mogę to zrobić znowu, ale dwie godziny będziemy bez radaru. Strata czasu. 514 00:34:41,545 --> 00:34:42,546 Mostek. 515 00:34:42,628 --> 00:34:45,257 „Nadchodzi noc, kiedy nikt nie będzie mógł działać”. 516 00:34:45,340 --> 00:34:47,134 Rudel zrobił, co mógł. 517 00:34:47,217 --> 00:34:50,345 Na razie radar będzie działał tak jak teraz. 518 00:34:50,929 --> 00:34:52,514 Rozumiem. Dziękuję, Charlie. 519 00:35:12,576 --> 00:35:15,954 ŚRODA PSIA WACHTA 16.00 – 20.00 520 00:35:16,038 --> 00:35:19,041 36 GODZIN DO ESKORTY POWIETRZNEJ 521 00:35:37,643 --> 00:35:41,230 Musimy zwolnić albo uszkodzimy turbinę. 522 00:35:41,313 --> 00:35:42,689 Zrozumiałem. 523 00:35:42,773 --> 00:35:44,942 Panie Harbutt, okręt nie da rady, proszę zwolnić. 524 00:35:45,025 --> 00:35:47,569 - Dwie trzecie naprzód. - Dwie trzecie naprzód. Tak jest. 525 00:35:47,653 --> 00:35:49,863 - Wyłączyć światła. - Przełączyć na czerwone. 526 00:35:50,822 --> 00:35:52,199 Znów pan nie jadł. 527 00:35:52,282 --> 00:35:54,910 Przyniosłem ciepłą kanapkę z bekonem i jajkiem. 528 00:35:54,993 --> 00:35:56,745 I znalazłem brzoskwinie. 529 00:36:04,711 --> 00:36:05,712 Amen. 530 00:36:05,796 --> 00:36:06,797 Amen. 531 00:36:06,880 --> 00:36:08,340 Doniosę kawy. 532 00:36:08,799 --> 00:36:10,759 - Kawy, panie Harbutt? - Dziękuję. 533 00:36:14,763 --> 00:36:16,139 Flara alarmowa. 534 00:36:16,223 --> 00:36:19,393 Czujka raportuje ostrzał, namiar 046, odległość 4,8 km. 535 00:36:21,353 --> 00:36:23,397 - Przejmuję ster. - Kapitan przejmuje ster. 536 00:36:23,480 --> 00:36:26,066 - Ogłosić pełną gotowość. - Bosman, stan 3. 537 00:36:26,149 --> 00:36:28,569 Ster w lewo. Wyprowadź nas na początek konwoju. 538 00:36:28,652 --> 00:36:30,445 Pełna gotowość. 539 00:36:30,529 --> 00:36:32,155 Wszyscy na stanowiska. 540 00:36:32,239 --> 00:36:35,450 Stan 1 na całym statku. Zamknąć wszystkie przejścia wodoszczelne. 541 00:36:35,534 --> 00:36:38,996 Centrum raportuje łódź, namiar 036. Około 2,5 km. 542 00:36:40,122 --> 00:36:41,582 Strzelać bez rozkazu. 543 00:36:41,665 --> 00:36:42,958 Strzelać bez rozkazu. 544 00:36:48,380 --> 00:36:49,840 Statek handlowy przed nami! 545 00:36:53,635 --> 00:36:54,970 Wstrzymać ogień! 546 00:36:55,053 --> 00:36:57,973 - Ostry skręt w lewo! - Wstrzymać ogień! 547 00:37:18,243 --> 00:37:19,828 Ster w prawo! 548 00:37:19,912 --> 00:37:21,914 Ster w prawo. Tak jest. 549 00:37:32,883 --> 00:37:34,801 Cała naprzód! 550 00:37:37,888 --> 00:37:39,723 Synu? Słyszałeś rozkaz? 551 00:37:40,516 --> 00:37:42,059 Cała naprzód. Tak jest. 552 00:37:42,142 --> 00:37:43,519 Cała naprzód! 553 00:37:47,606 --> 00:37:48,982 U-Boot! 554 00:37:49,066 --> 00:37:50,150 Gdzie? 555 00:37:50,234 --> 00:37:54,363 Namiar U-Boota 012, odległość 900 metrów. Między nami a frachtowcami! 556 00:38:02,663 --> 00:38:04,748 Wstrzymać ogień! 557 00:38:04,831 --> 00:38:07,167 Panie Lopez, na linii ognia są frachtowce! 558 00:38:07,251 --> 00:38:09,836 - Przerwać ogień. - Wstrzymać ogień! 559 00:38:09,920 --> 00:38:11,839 Przerwać ogień! 560 00:38:16,468 --> 00:38:19,388 Bratobójczy ogień! Nie widzą nas! 561 00:38:30,232 --> 00:38:31,567 Na stanowiska! 562 00:38:31,650 --> 00:38:34,069 Uwaga na telegraf! Załatwcie zastępstwo! 563 00:38:38,657 --> 00:38:41,118 - Ster w prawo, dwie trzecie naprzód. - Ster w prawo. 564 00:38:41,201 --> 00:38:43,412 Przygotować się do ataku. 565 00:38:43,495 --> 00:38:46,123 Gdy się zanurzy, zaatakujemy go najpierw płytko, potem głęboko. 566 00:38:46,206 --> 00:38:47,124 Tak jest! 567 00:38:47,207 --> 00:38:51,253 To Vasco! To tankowiec. Może eksplodować! 568 00:38:53,171 --> 00:38:54,756 Steruj ostrożnie! 569 00:38:54,840 --> 00:38:56,133 Tak jest, kapitanie. 570 00:38:56,216 --> 00:38:58,468 - Zwolnij do jednej trzeciej. - Tak jest. 571 00:38:58,552 --> 00:39:00,721 - Uwaga na statek handlowy. - Tak jest. 572 00:39:02,764 --> 00:39:06,101 U-Boot się zanurza! Namiar 040. 573 00:39:06,185 --> 00:39:07,394 Jest blisko statku! 574 00:39:08,228 --> 00:39:09,521 - Panie Lopez. - Tak jest. 575 00:39:09,605 --> 00:39:10,898 Czekać na rozkaz. 576 00:39:10,981 --> 00:39:12,733 Tak jest, kapitanie! 577 00:39:12,816 --> 00:39:14,651 Sonar, przeszukaj po prawej stronie. 578 00:39:14,735 --> 00:39:16,945 Sonar, mostek. Przeszukaj po prawej stronie. 579 00:39:19,114 --> 00:39:21,408 Mostek, sonar. Za dużo śrub. Nic nie słyszę. 580 00:39:21,491 --> 00:39:23,619 Sonar raportuje, że jest za dużo śrub. 581 00:39:23,702 --> 00:39:25,454 - Na mój rozkaz. - Tak jest. 582 00:39:28,165 --> 00:39:29,958 Wciąż za dużo śrub. Konwój zakłóca. 583 00:39:30,042 --> 00:39:32,502 Sonar raportuje, że wciąż jest za dużo śrub. 584 00:39:47,309 --> 00:39:48,560 Mam coś. 585 00:39:56,151 --> 00:39:58,278 Mam ich. Są blisko. Prawa burta, namiar 083. 586 00:39:58,362 --> 00:40:00,489 Sonar raportuje statek na prawej burcie, namiar 083. 587 00:40:00,572 --> 00:40:02,199 Poprawka, namiar 088. 588 00:40:02,282 --> 00:40:03,325 Teraz, panie Lopez! 589 00:40:03,408 --> 00:40:05,994 Strzelać! Z prawej i lewej strony. 590 00:40:13,043 --> 00:40:14,628 Jeszcze raz, panie Lopez. 591 00:40:14,711 --> 00:40:15,754 Jeszcze raz? 592 00:40:15,837 --> 00:40:17,297 Tak, jeszcze raz. 593 00:40:17,381 --> 00:40:20,843 Do wszystkich jednostek, strzelać, gdy będziecie gotowi! 594 00:40:20,926 --> 00:40:22,469 Sternik, wyrównaj! 595 00:40:22,553 --> 00:40:25,180 Wyrównać. Tak jest. 596 00:40:34,898 --> 00:40:35,899 No dalej. 597 00:40:37,067 --> 00:40:39,319 - Sonar raportuje... - Poprawka. 598 00:40:39,403 --> 00:40:41,655 - Poprawka. - Podejrzane odgłosy śrub. 599 00:40:41,738 --> 00:40:43,323 Podejrzane odgłosy śrub. 600 00:40:44,074 --> 00:40:45,117 Łódź się nie porusza. 601 00:40:45,200 --> 00:40:46,827 Sonar raportuje brak ruchu. 602 00:40:46,910 --> 00:40:47,995 Nie porusza się? 603 00:40:48,662 --> 00:40:50,163 Sonar, mostek. Coś jeszcze? 604 00:40:56,753 --> 00:40:58,589 Nie porusza się. Możliwe, że to pułapka. 605 00:40:58,672 --> 00:41:02,926 Sonar raportuje, że się nie porusza. Możliwe, że to pułapka. 606 00:41:17,191 --> 00:41:18,358 Tankowiec! 607 00:41:30,078 --> 00:41:33,874 Ocaleli! Ludzie w wodzie! Z przodu lewej burty! 608 00:41:33,957 --> 00:41:36,627 Namiar z prawej strony 538. 609 00:41:36,710 --> 00:41:37,961 Odległość 180 metrów. 610 00:41:38,045 --> 00:41:40,464 - Panie Harbutt, kto panu podlega? - Wallace. 611 00:41:40,547 --> 00:41:41,840 Proszę go zawołać. 612 00:41:45,177 --> 00:41:47,513 Wiadomość od Cadeny. 613 00:41:47,596 --> 00:41:48,597 Czytaj. 614 00:41:48,680 --> 00:41:50,599 „Statki handlowe z tyłu konwoju są narażone. 615 00:41:50,682 --> 00:41:52,893 Nieuchronny atak. Prosimy o pomoc”. 616 00:41:55,187 --> 00:41:58,774 Kapitanie, ocaleli 450 metrów od prawej burty. Ratujemy? 617 00:42:06,865 --> 00:42:08,742 Idź na środek statku, rzuć sieć 618 00:42:08,825 --> 00:42:11,453 - i wyciągnij ich z wody. - Tak jest. 619 00:42:11,537 --> 00:42:13,664 Wyłączyć silniki. Mała wstecz. 620 00:42:14,414 --> 00:42:15,916 Panie Harbutt, pański ster. 621 00:42:15,999 --> 00:42:18,710 Uwaga na odłamki i dajcie znać, gdy będą na pokładzie. 622 00:42:18,794 --> 00:42:20,128 - Tak jest. - Wiadomości? 623 00:42:20,212 --> 00:42:22,089 - Tak jest. - „Eskorta do Cadeny. 624 00:42:26,051 --> 00:42:27,678 Przypłyniemy jak najszybciej”. 625 00:42:28,220 --> 00:42:29,471 Tak jest. 626 00:42:38,814 --> 00:42:40,566 Wspinajcie się. 627 00:42:41,108 --> 00:42:46,196 Szwaby nazywają to Pillenwerfer. To po niemiecku. 628 00:42:46,280 --> 00:42:47,573 To wabik. 629 00:42:47,656 --> 00:42:49,741 - Mów dalej. - Nigdy o tym nie słyszałem, 630 00:42:49,825 --> 00:42:54,037 ale kolega z Kidda miał z nim do czynienia. 631 00:42:54,121 --> 00:42:57,082 To mechaniczny wabik wielkości lodówki, 632 00:42:57,165 --> 00:42:59,209 który wystrzeliwuje z siebie gaz. 633 00:42:59,293 --> 00:43:00,919 Szwaby wrzucają to do wody, 634 00:43:01,003 --> 00:43:03,338 a my marnujemy ładunki głębinowe. 635 00:43:04,006 --> 00:43:05,674 Opisz to w raporcie. 636 00:43:05,757 --> 00:43:08,135 Niech inni operatorzy o tym widzą. 637 00:43:08,218 --> 00:43:10,095 Powinienem był wyłapać to wcześniej. 638 00:43:11,555 --> 00:43:13,265 Nie. Dobra robota. Dziękuję. 639 00:43:13,348 --> 00:43:14,558 Tak jest, kapitanie. 640 00:43:14,641 --> 00:43:16,476 Nie mogłeś wiedzieć, Ernie. 641 00:43:20,355 --> 00:43:22,024 Mam ich. Czterech. 642 00:43:22,107 --> 00:43:23,901 - Tylko? - Tylu dostrzegli. 643 00:43:23,984 --> 00:43:26,653 Płyniemy na tyły konwoju. Ostry skręt w prawo. 644 00:43:26,737 --> 00:43:27,779 Dwie trzecie naprzód. 645 00:43:27,863 --> 00:43:30,073 Ostry skręt w prawo. Tak jest. 646 00:43:32,075 --> 00:43:35,120 Flara alarmowa z tyłu konwoju! 647 00:43:37,748 --> 00:43:40,209 Cała naprzód. Zrównaj nas z nimi. 648 00:43:40,292 --> 00:43:42,085 Cała naprzód. 649 00:43:51,428 --> 00:43:54,348 To Southland, statek dostawczy. 650 00:44:16,995 --> 00:44:18,455 Greyhound, tu Harry. 651 00:44:18,539 --> 00:44:23,085 Cele utrzymują prędkość, są tuż przy nas. 652 00:44:23,752 --> 00:44:26,255 Akcja ratunkowa zakończona. Mamy 28 osób. 653 00:44:26,755 --> 00:44:28,632 Radar znowu działa. 654 00:44:28,715 --> 00:44:30,384 Ster w lewo, 087. 655 00:44:30,467 --> 00:44:32,845 Zabierz nas na prawą stronę konwoju. Cała naprzód. 656 00:44:32,928 --> 00:44:34,638 Cała naprzód. 657 00:44:34,721 --> 00:44:36,682 Maszynownia odpowiada: cała naprzód. 658 00:44:40,269 --> 00:44:43,897 Greyhound. 659 00:44:43,981 --> 00:44:45,566 Mówi Gray Wolf. 660 00:44:46,483 --> 00:44:52,364 Polujemy na ciebie i twoich przyjaciół, Eagle’a, Dicky’ego i Harry’ego. 661 00:44:53,657 --> 00:44:56,910 Obserwujemy, jak twoje statki toną w głębinach. 662 00:44:57,661 --> 00:45:02,124 Słyszymy krzyki twoich towarzyszy, gdy umierają. 663 00:45:03,417 --> 00:45:07,588 Ilu jeszcze zginie, nim do nich dołączysz? 664 00:45:09,339 --> 00:45:13,760 Gray Wolf jest głodny. 665 00:45:15,304 --> 00:45:17,848 - Kobiety dowiedzą się o waszej śmierci... - Greyhound do eskort. 666 00:45:17,931 --> 00:45:21,143 - ...i będą płakać, zanim... - Przełączcie komunikację na kanał Zebra. 667 00:45:21,226 --> 00:45:24,396 - ...rzucą się w ramiona kochanków. - Wykonać. 668 00:45:44,666 --> 00:45:45,959 Tu Eagle. Łódź się porusza. 669 00:45:46,043 --> 00:45:48,879 Namiar 080, odległość 17,7 km. Zbliża się. 670 00:45:48,962 --> 00:45:51,173 Namiar drugiej 085,14,5 km. 671 00:45:51,256 --> 00:45:52,382 ...ta wiadomość. 672 00:45:52,466 --> 00:45:54,009 Greyhound, Dicky. 673 00:45:54,092 --> 00:45:56,386 - Greyhound. - Namiar łodzi 113. 674 00:45:56,470 --> 00:45:59,139 Namiar drugiej to 101, odległość trzy kilometry i się zbliża. 675 00:45:59,223 --> 00:46:01,183 Greyhound, Harry. Nasze dwa są rozdzielone. 676 00:46:01,266 --> 00:46:04,228 Namiary to 084 i 095. Odległość obu 14 km. 677 00:46:04,311 --> 00:46:06,104 Wygląda na to, że zaatakują. 678 00:46:06,188 --> 00:46:08,398 Rozumiem, dziękuję. Bez odbioru. 679 00:46:08,982 --> 00:46:10,984 Charlie, słyszałeś raporty? 680 00:46:11,068 --> 00:46:12,986 - Tak. - Nadpływają. 681 00:46:24,414 --> 00:46:28,502 Greyhound, Dicky. Atakują! Namiar 276, odległość 1,3 km. 682 00:46:28,585 --> 00:46:30,796 Namiar celu 090, płynie prostopadle do dziobu. 683 00:46:30,879 --> 00:46:33,757 Dicky, Greyhound. Widzę amunicję smugową. 684 00:46:33,841 --> 00:46:35,509 Strzelacie do celu? 685 00:47:18,677 --> 00:47:22,014 CZWARTEK WACHTA PORANNA 04.00 – 08.00 686 00:47:22,097 --> 00:47:25,475 26 GODZIN DO ESKORTY POWIETRZNEJ 687 00:47:25,559 --> 00:47:28,020 Raport. Brak statków wroga. 688 00:47:28,103 --> 00:47:30,772 Znane straty z nocy: pięć statków: 689 00:47:30,856 --> 00:47:35,110 Vasco, Southland, Corning, Paumbarten, Powell. 690 00:47:35,194 --> 00:47:39,656 Dwa statki uszkodzone, 23 ocalałych, 210 potwierdzonych ofiar. 691 00:48:02,763 --> 00:48:05,849 Greyhound, Eagle. Widzimy cel. Atakujemy. 692 00:48:07,226 --> 00:48:10,020 Eagle, Greyhound. Dołączymy do was. 693 00:48:14,650 --> 00:48:15,776 - Panie Lopez. - Tak, kapitanie. 694 00:48:15,859 --> 00:48:18,654 - Przygotować broń przeciwpodwodną. - Tak jest. 695 00:48:18,737 --> 00:48:20,781 Poruczniku Fipplerze, proszę tu przyjść. 696 00:48:20,864 --> 00:48:22,491 Ster w prawo, 210. 697 00:48:22,574 --> 00:48:25,285 Ster w prawo, 210. Tak jest. 698 00:48:25,911 --> 00:48:27,120 - Panie Harbutt. - Kapitanie. 699 00:48:27,204 --> 00:48:30,374 Informuj mnie o namiarze Eagle’a i gdy będziemy trzy km od niego. 700 00:48:30,457 --> 00:48:31,458 Tak jest. 701 00:48:36,880 --> 00:48:39,258 Chodzi o zużycie ładunków głębinowych. 702 00:48:39,341 --> 00:48:42,135 - Tak? - Wystrzeliliśmy już 32 ładunki. 703 00:48:44,930 --> 00:48:46,807 Ile pełnych nam zostało? 704 00:48:46,890 --> 00:48:48,016 Ani jeden. 705 00:48:49,184 --> 00:48:50,519 Zostało sześć pojedynczych. 706 00:48:53,021 --> 00:48:56,692 Wyciągnęliśmy wszystko spod pokładu podczas ostatniej wachty. 707 00:48:59,069 --> 00:49:01,655 Tak, rzeczywiście. Dziękuję, panie Flipper. 708 00:49:01,738 --> 00:49:03,657 Fippler, kapitanie. 709 00:49:05,450 --> 00:49:09,162 Musimy przestać strzelać pełnymi seriami. 710 00:49:09,621 --> 00:49:10,998 To chciałem zasugerować. 711 00:49:19,089 --> 00:49:23,177 „Roztropni jak węże, nieskazitelni jak gołębie”. 712 00:49:28,140 --> 00:49:31,310 - Kapitanie. - Wiem, że to ryzykowne, Charlie, 713 00:49:31,393 --> 00:49:32,728 musimy złamać zasady. 714 00:49:32,811 --> 00:49:36,523 Jak szybko dotrzemy do eskorty powietrznej? Bez zygzaków i uników. 715 00:49:36,607 --> 00:49:37,608 Tak jest. 716 00:49:52,539 --> 00:49:53,373 Mów, Charlie. 717 00:49:53,457 --> 00:49:55,709 Będziemy w zasięgu eskorty za 24 godziny. 718 00:49:55,792 --> 00:49:58,170 Czyli o 8.00, jeśli ustawimy bezpośredni kurs. 719 00:49:58,253 --> 00:49:59,087 Dzięki, Charlie. 720 00:50:06,845 --> 00:50:08,138 Co mu się stało? 721 00:50:08,847 --> 00:50:11,016 Przewrócił się. Dołożył mi roboty. 722 00:50:13,852 --> 00:50:15,938 - To dla kapitana? - Tak. 723 00:50:16,021 --> 00:50:19,024 Nie jadł ani nie spał, odkąd wypłynęliśmy. 724 00:50:20,150 --> 00:50:23,237 Pełna gotowość. Wszyscy na stanowiska. 725 00:50:23,987 --> 00:50:25,989 Skręcamy do przejęcia z prędkością 16 węzłów. 726 00:50:26,073 --> 00:50:28,075 - Zrobimy, co możemy, by go dorwać. - Zrozumiałem. 727 00:50:28,158 --> 00:50:29,451 Ma się nie wynurzyć. 728 00:50:29,535 --> 00:50:30,953 - Niech się nie wynurzy. - Tak jest. 729 00:50:32,538 --> 00:50:37,417 Centrum, Ster. Patrzcie na radar, namiar 170. 730 00:50:37,501 --> 00:50:38,710 Przejmuję pokład i ster. 731 00:50:38,794 --> 00:50:41,088 - Dobrze. - Pan Watson przejmuje pokład i ster. 732 00:50:41,171 --> 00:50:42,548 Łódź w oddali, namiar 160. 733 00:50:42,631 --> 00:50:45,467 Sonar raportuje łódź w oddali, namiar 160. 734 00:50:45,551 --> 00:50:48,637 Dicky, Greyhound. Łódź jest dziesięć stopni od lewej burty. 735 00:50:48,720 --> 00:50:50,138 - Tak jest. - Tak jest. 736 00:50:50,222 --> 00:50:52,099 - Panie Lopez. - Pojedyncze ładunki? 737 00:50:52,182 --> 00:50:53,392 Tak. 738 00:50:53,475 --> 00:50:55,394 Sonar raportuje łódź, namiar 160. 739 00:50:55,477 --> 00:50:57,062 Peryskop, prawa burta! 740 00:50:57,145 --> 00:50:58,647 Strzelać bez rozkazu. 741 00:51:03,110 --> 00:51:05,237 - Przejmę ster. - Kapitan przejmuje ster. 742 00:51:05,320 --> 00:51:06,905 Ostro w prawo, kolejne dziesięć stopni. 743 00:51:06,989 --> 00:51:08,949 Ostro w prawo, dziesięć stopni. 744 00:51:10,200 --> 00:51:11,493 Namiar łodzi 156... 745 00:51:11,577 --> 00:51:15,622 Sonar raportuje łódź, namiar 156, odległość 988 metrów. 746 00:51:15,706 --> 00:51:18,375 Greyhound, Dicky. Mam go na muszce. Atakuję. 747 00:51:18,458 --> 00:51:21,086 - Odległość 900 metrów. - Ster w lewo, 085. 748 00:51:22,170 --> 00:51:25,132 Dawaj, Dicky. Skręcam, by ci oczyścić drogę. 749 00:51:25,215 --> 00:51:27,050 Dzięki, Greyhound. Nadpływamy. 750 00:51:27,134 --> 00:51:29,553 - Ster w lewo, 170. - Ster w lewo, 170. 751 00:51:29,636 --> 00:51:31,930 - Cała naprzód. - Tak jest. 752 00:51:33,849 --> 00:51:35,100 Torpeda! 753 00:51:36,310 --> 00:51:38,395 Szkolenie, synu. Namiar. Odległość. 754 00:51:38,478 --> 00:51:40,939 Torpeda w wodzie. Prawa burta. 365 metrów. 755 00:51:41,023 --> 00:51:45,777 Torpedy! Namiar 210! Odległość 275 metrów! Dwie! 756 00:51:55,829 --> 00:51:57,372 Ostro w prawo! 757 00:52:00,334 --> 00:52:02,961 Greyhound, Dicky. Wystrzeliwuję ładunki głębinowe. 758 00:52:07,174 --> 00:52:10,219 Zrozumiałem. Przepływam, by zaatakować. 759 00:52:13,514 --> 00:52:15,224 Eksplozja pod wodą. Niejasny odczyt. 760 00:52:15,307 --> 00:52:18,310 Sonar raportuje odgłosy eksplozji. Niejasny odczyt. 761 00:52:18,393 --> 00:52:19,853 Ster w prawo, 110. 762 00:52:19,937 --> 00:52:22,105 Ster w prawo, kurs 110. Tak jest. 763 00:52:23,315 --> 00:52:26,109 Jest. Namiar 011. Odległość 365 metrów. 764 00:52:26,193 --> 00:52:29,613 Sonar raportuje statek, namiar 001, odległość 365 metrów. 765 00:52:29,696 --> 00:52:31,240 Ster w prawo, 065. 766 00:52:31,323 --> 00:52:32,991 Ster w prawo, 065. Tak jest. 767 00:52:33,075 --> 00:52:34,701 Łódź w minimalnym zasięgu sonaru. 768 00:52:34,785 --> 00:52:36,954 Łódź w minimalnym zasięgu sonaru. 769 00:52:39,748 --> 00:52:42,376 U-Boot! Z tyłu prawej burty! Dicky zmusił go do wynurzenia! 770 00:52:49,299 --> 00:52:51,426 Jest uszkodzony. Nie może się zanurzyć. 771 00:52:53,053 --> 00:52:54,888 Ostry skręt w prawo! 772 00:52:56,473 --> 00:52:59,059 Zbliża się! U-Boot z tyłu prawej burty! 773 00:53:07,234 --> 00:53:10,153 Prześlizgnął się pod działem. Nie trafimy go! 774 00:53:24,167 --> 00:53:26,587 Zbliża się Dicky. Od przodu lewej burty. 775 00:53:29,798 --> 00:53:31,425 Greyhound, Dicky. Mam go. 776 00:53:32,801 --> 00:53:34,261 Załatw go, Dicky! 777 00:53:39,183 --> 00:53:42,019 Ster w lewo! Zrób pętlę i pomóż Dicky’emu. 778 00:53:49,943 --> 00:53:52,821 Tu Dicky. Za bardzo się zbliża! Jest tuż przy nas. 779 00:54:02,414 --> 00:54:03,457 Kryć się! 780 00:54:04,499 --> 00:54:05,500 Wstawać. 781 00:54:05,584 --> 00:54:07,044 Sukinsyn odbił się od wody. 782 00:54:07,127 --> 00:54:08,420 Zająć pozycje. 783 00:54:08,503 --> 00:54:10,422 - Zwolnić do jednej trzeciej. - Przepraszam za język. 784 00:54:10,506 --> 00:54:12,549 Zwalniam do jednej trzeciej. 785 00:54:18,347 --> 00:54:21,725 - Dicky jest na linii strzału! - Zmień kurs, Dicky. 786 00:54:23,560 --> 00:54:24,770 Wstrzymać ogień. 787 00:54:24,853 --> 00:54:26,313 - Ster w lewo. - Ster w lewo. 788 00:54:26,396 --> 00:54:28,815 Śledzić cel, czekać przy działach na lewej burcie. 789 00:54:28,899 --> 00:54:30,859 - Strzelać, gdy podpłyną. - Tak jest. 790 00:54:36,865 --> 00:54:37,950 Zejdź z linii. 791 00:54:39,076 --> 00:54:40,911 Zejdź z linii strzału, Dicky! 792 00:54:52,214 --> 00:54:54,007 Sanitariusz! 793 00:54:54,716 --> 00:54:57,219 - Dicky odpłynął! - Rozpocząć ostrzał! 794 00:55:17,447 --> 00:55:18,615 Przynieście wody! 795 00:55:24,997 --> 00:55:26,999 Dicky, Greyhound. Jakie zniszczenia? 796 00:55:27,082 --> 00:55:30,002 Greyhound, nasze działa nie dały rady dosięgnąć U-Boota. 797 00:55:30,085 --> 00:55:33,130 Przeszedł przez nas pocisk, ale nie wybuchł. 798 00:55:33,213 --> 00:55:34,214 Jesteście zdatni do żeglugi? 799 00:55:34,298 --> 00:55:36,091 Trafili nad linię wody. 800 00:55:36,175 --> 00:55:38,385 Załatamy dziury i wznowimy pościg. 801 00:55:38,468 --> 00:55:41,597 Dobrze. Jak najszybciej wracajcie na pozycję. 802 00:55:44,766 --> 00:55:46,643 Oberwało działo 43. 803 00:55:46,727 --> 00:55:49,521 Kontrola zniszczeń zgłasza pożar na rufie. 804 00:55:49,605 --> 00:55:53,025 Nie ma podtopienia poniżej linii wody, podadzą liczbę ofiar. 805 00:56:03,785 --> 00:56:05,287 Trzech ciężko rannych. 806 00:56:05,370 --> 00:56:08,582 Bonnor. Meyer. Forbrick jest w stanie krytycznym. Trzech nie żyje. 807 00:56:08,665 --> 00:56:09,875 Kim są zmarli? 808 00:56:09,958 --> 00:56:13,295 Pisani, kanonier trzeciej klasy. Marx, marynarz drugiej klasy. 809 00:56:14,171 --> 00:56:15,506 Cleveland, steward. 810 00:56:18,133 --> 00:56:22,429 Oberwał, gdy ładował amunicję do działka 40-milimetrowego. 811 00:56:23,555 --> 00:56:25,307 Nie mam miejsca na zwłoki. 812 00:56:25,390 --> 00:56:26,725 Nie z czterema z Vasco. 813 00:56:26,808 --> 00:56:29,561 Mogę zorganizować pogrzeb za dziesięć minut. 814 00:56:31,063 --> 00:56:32,564 Oczywiście. Z całą załogą. 815 00:56:32,648 --> 00:56:33,774 Tak jest, kapitanie. 816 00:56:35,317 --> 00:56:36,318 Bill? 817 00:56:37,486 --> 00:56:38,612 Jak mocno oberwał? 818 00:56:38,695 --> 00:56:39,655 Kapitanie? 819 00:56:40,906 --> 00:56:41,990 George Cleveland. 820 00:56:42,616 --> 00:56:45,035 Całkowicie zmasakrowany. Jak wszyscy. 821 00:56:54,419 --> 00:56:57,256 „Powierzamy ciała Anthony’ego Pisaniego, 822 00:56:57,339 --> 00:56:59,633 Daniela Marksa i George’a Clevelanda głębinom 823 00:56:59,716 --> 00:57:02,928 w nadziei na Zmartwychwstanie w dzień Sądu Ostatecznego 824 00:57:03,011 --> 00:57:05,931 i na życie wieczne w Jezusie Chrystusie, 825 00:57:06,515 --> 00:57:09,393 którego drugie przyjście zwiastować będzie Sąd, 826 00:57:09,476 --> 00:57:11,353 a wtedy morze odda zmarłych, 827 00:57:11,436 --> 00:57:14,106 a ciała tych, którzy w nich zasnęli, 828 00:57:14,189 --> 00:57:19,403 zostaną przekształcone na podobne do Jego chwalebnego ciała, tą potęgą, 829 00:57:19,486 --> 00:57:23,490 jaką może On także wszystko, co jest, sobie podporządkować. Amen”. 830 00:57:27,619 --> 00:57:28,662 Wyłączyć silniki. 831 00:57:28,745 --> 00:57:30,205 Rozkaz wyłączenia silników. 832 00:57:30,289 --> 00:57:32,457 - Wyłączyć silniki. - Wyłączyć silniki. 833 00:57:38,839 --> 00:57:40,674 Załogo, pochowajcie zmarłych. 834 00:57:40,757 --> 00:57:42,217 Załogo, pochowajcie zmarłych. 835 00:57:48,974 --> 00:57:51,560 Załogo. Uwaga! 836 00:57:54,771 --> 00:57:55,772 Zasalutować! 837 00:57:59,067 --> 00:58:01,403 Strzelcy, pół obrotu w prawo! 838 00:58:02,029 --> 00:58:04,907 Anthony Pisani, kanonier trzeciej klasy. 839 00:58:04,990 --> 00:58:06,950 Gotowi. Ognia! 840 00:58:08,827 --> 00:58:12,539 Daniel Marx, marynarz drugiej klasy. Gotowi. Ognia! 841 00:58:15,125 --> 00:58:19,213 George Cleveland, steward. Gotowi. Ognia! 842 00:58:28,805 --> 00:58:30,390 Gotowi. Część druga! 843 00:58:40,776 --> 00:58:43,028 Flara alarmowa z tyłu konwoju! 844 00:58:44,446 --> 00:58:46,448 - Ster w lewo. - Ster w lewo. Tak jest. 845 00:58:46,532 --> 00:58:49,368 Harry, Dicky. Greyhound. Eagle oberwał. 846 00:58:49,451 --> 00:58:54,414 Płynę na tył konwoju, by mu pomóc. Kontynuujcie skany. Oszczędzajcie paliwo. 847 00:58:54,498 --> 00:58:56,333 - Tak jest. - Tak jest. 848 00:59:03,298 --> 00:59:05,217 - Łącznik, moja lornetka. - Tak jest. 849 00:59:05,300 --> 00:59:08,011 - Wyrównać. - Tak jest. Płynę. 850 00:59:08,095 --> 00:59:11,223 - Ster w prawo. - Ster w prawo. Tak jest. 851 00:59:16,645 --> 00:59:17,771 - Wyrównać. - Wyrównuję. 852 00:59:17,855 --> 00:59:20,065 - Cała naprzód. - Cała naprzód. Tak jest. 853 00:59:26,822 --> 00:59:28,824 BRYTYJSKI NISZCZYCIEL EAGLE 854 00:59:28,907 --> 00:59:31,994 AMERYKAŃSKI STATEK RATUNKOWY CADENA 855 00:59:35,789 --> 00:59:37,082 - Łącznik. - Kapitanie. 856 00:59:45,174 --> 00:59:46,383 - Panie Harbutt. - Kapitanie. 857 00:59:46,466 --> 00:59:47,551 To Eagle i Cadena. 858 00:59:47,634 --> 00:59:49,469 Okrążaj ich, by osłaniać misję ratunkową. 859 00:59:49,553 --> 00:59:53,432 - Ster w lewo. Kurs 225. - Ster w lewo... 860 00:59:53,515 --> 00:59:56,059 Eagle, Greyhound. Co się u was dzieje? 861 00:59:56,852 --> 00:59:59,521 Oberwaliśmy od przodu maszynowni i mamy pożar pod pokładem. 862 00:59:59,605 --> 01:00:00,814 Jest kilka ofiar. 863 01:00:01,440 --> 01:00:04,359 Kong Gustav oberwał pierwszy, zatonął w trzy minuty. 864 01:00:04,443 --> 01:00:05,694 Nie widzieliśmy ocalałych. 865 01:00:06,528 --> 01:00:07,821 To kiepskie popołudnie. 866 01:00:09,072 --> 01:00:10,157 Jesteście zdatni do żeglugi? 867 01:00:11,450 --> 01:00:13,952 Jesteśmy przechyleni z prawej strony i mamy zanurzoną rufę, 868 01:00:14,036 --> 01:00:16,079 ale damy radę płynąć z prędkością pięciu węzłów. 869 01:00:16,163 --> 01:00:18,916 Mamy zniszczone poszycie kadłuba i nabieramy wody. 870 01:00:18,999 --> 01:00:21,168 Jest gorzej, gdy przyśpieszamy. 871 01:00:22,419 --> 01:00:23,962 Nie możecie zatonąć. 872 01:00:24,713 --> 01:00:26,465 Zrobimy to, na co pozwoli morze. 873 01:00:27,007 --> 01:00:29,676 Dobrze. Bez odbioru. 874 01:00:43,732 --> 01:00:47,319 CZWARTEK PIERWSZA WACHTA 20.00 – 24.00 875 01:00:47,402 --> 01:00:50,405 14 GODZIN DO ESKORTY POWIETRZNEJ 876 01:00:57,246 --> 01:00:58,997 Mogę cię zastąpić. 877 01:00:59,081 --> 01:01:01,375 Dobrze. Kurs 225. 878 01:01:01,458 --> 01:01:04,002 Standardowa prędkość, oszczędzamy paliwo. 879 01:01:04,086 --> 01:01:05,587 Zwalniam cię ze służby. 880 01:01:08,465 --> 01:01:09,466 Kapitanie? 881 01:01:10,300 --> 01:01:13,220 Zostałem zwolniony ze służby. Pan Carling przejął pokład i ster. 882 01:01:13,720 --> 01:01:14,763 Dobrze. 883 01:01:15,347 --> 01:01:18,851 Panie Carling, Cadena holuje Eagle’a z prędkością czterech węzłów. 884 01:01:18,934 --> 01:01:21,979 Okrążaj ich. Będziemy skanować tył konwoju. 885 01:01:22,729 --> 01:01:24,940 Sonar, standardowy skan prawej burty. 886 01:01:25,440 --> 01:01:27,776 Sonar, Mostek. Przeszukuj z prawej burty. 887 01:01:41,456 --> 01:01:44,001 Greyhound, Eagle. 888 01:01:49,047 --> 01:01:50,132 Greyhound. 889 01:01:50,215 --> 01:01:52,384 Prosimy o pozwolenie na opuszczenie statku. 890 01:01:53,051 --> 01:01:55,095 Nie udało nam się załatać dziur. 891 01:01:55,179 --> 01:01:58,473 Jesteśmy przechyleni o 15 stopni i pokład jest pod wodą. 892 01:01:59,099 --> 01:02:02,186 Zrobiliście, co mogliście. Udzielam pozwolenia. 893 01:02:02,769 --> 01:02:06,190 To był dobry statek. Zaszczytem było płynąć razem z panem. 894 01:02:06,273 --> 01:02:08,442 Będziemy się za pana modlić. Powodzenia. 895 01:02:08,525 --> 01:02:10,694 Dziękuję za kawał dobrej roboty. 896 01:02:32,508 --> 01:02:33,592 Dziękuję, Clevelandzie. 897 01:02:34,551 --> 01:02:35,636 Nazywam się Pitts. 898 01:02:36,637 --> 01:02:38,597 - Dziękuję. - Kapitanie. 899 01:02:52,819 --> 01:02:54,196 Potrzebuję pana Cole’a. 900 01:02:57,658 --> 01:03:00,369 Pierwszy oficer proszony na mostek. 901 01:03:04,540 --> 01:03:05,874 Chciał mnie pan widzieć? 902 01:03:16,677 --> 01:03:18,095 Straciliśmy Eagle’a. 903 01:03:18,178 --> 01:03:22,641 Harry i Dicky mają mało paliwa i ładunków głębinowych, tak jak my. 904 01:03:22,724 --> 01:03:25,769 Mogę zapewnić konwojowi tylko niewielką ochronę. 905 01:03:26,728 --> 01:03:28,355 Potrzebujemy eskorty powietrznej. 906 01:03:30,232 --> 01:03:31,233 Czy... 907 01:03:37,489 --> 01:03:41,159 Mam przerwać ciszę radiową, by przekazać wiadomość Admiralicji? 908 01:03:41,243 --> 01:03:44,454 Czy dam tak wilczemu stadu znać, jak jesteśmy bezbronni? 909 01:03:44,538 --> 01:03:45,914 Co by to była za wiadomość? 910 01:03:48,250 --> 01:03:49,334 „Potrzebna szybka pomoc”. 911 01:03:50,168 --> 01:03:52,170 „Potrzebna pomoc”. To już znaczy, że „szybka”. 912 01:03:52,838 --> 01:03:55,048 „Potrzebna” nie jest potrzebna. Wystarczy „pomocy”. 913 01:03:55,132 --> 01:03:58,177 Tyle Admiralicji wystarczy, by zmienić miejsce spotkania. 914 01:03:58,260 --> 01:04:00,429 Niemcy mogą nie wykryć krótkiej wiadomości. 915 01:04:01,096 --> 01:04:04,683 Nie musiałbym ryzykować, gdybym wczoraj lepiej to rozegrał. 916 01:04:05,350 --> 01:04:07,728 Dzięki panu dożyliśmy dnia. 917 01:04:07,811 --> 01:04:11,607 To za mało, Charlie. 918 01:04:25,162 --> 01:04:26,580 Wiadomość od Admiralicji. 919 01:04:27,372 --> 01:04:30,125 Część nieczytelna. Zrobiłem, co mogłem. 920 01:04:32,252 --> 01:04:33,879 - Oficer na mostek. - Tak jest. 921 01:04:35,672 --> 01:04:36,715 Co jest nieczytelne? 922 01:04:36,798 --> 01:04:39,843 To chyba jakieś zakodowane cyfry. Ale tego jestem pewien. 923 01:04:40,844 --> 01:04:42,513 „Oczekujcie samolotu. 924 01:04:42,596 --> 01:04:45,182 Jego hasło: „Uncle William”. Wasza odpowiedź: „Baker Dog”. 925 01:04:46,600 --> 01:04:47,601 Kapitanie? 926 01:04:47,684 --> 01:04:49,811 Charlie. Wiadomość z Admiralicji. 927 01:04:49,895 --> 01:04:51,605 Wysłali wsparcie. 928 01:04:53,190 --> 01:04:54,733 Odczytaliśmy tylko część. 929 01:04:54,816 --> 01:04:56,276 Zwołaj zespół. Niech główkują. 930 01:04:56,360 --> 01:04:57,361 Tak jest. 931 01:05:17,673 --> 01:05:19,132 Greyhound! 932 01:05:20,717 --> 01:05:23,720 Na twoje stado poluje wilk. 933 01:05:24,972 --> 01:05:28,267 Znajdziemy cię w nocy i zabijemy. 934 01:05:28,350 --> 01:05:29,351 Eskorty, Greyhound. 935 01:05:29,434 --> 01:05:31,937 - Może następny zginie Dicky? Albo Harry? - Przekierować komunikację 936 01:05:32,020 --> 01:05:33,480 na kanał Hotel. Wykonać. 937 01:05:35,399 --> 01:05:37,734 Myślałem, że to liczby, ale to „Punkt X-ray”. 938 01:05:37,818 --> 01:05:39,945 „Zmień miejsce spotkania na Punkt X-ray”. 939 01:05:40,696 --> 01:05:42,614 - Jak szybko? - Około cztery godziny. 940 01:05:44,074 --> 01:05:45,075 Kapitanie. 941 01:05:57,421 --> 01:06:00,883 PIĄTEK WACHTA PRZEDPOŁUDNIOWA 08.00 – 12.00 942 01:06:00,966 --> 01:06:03,218 3 GODZINY DO ESKORTY POWIETRZNEJ 943 01:06:19,818 --> 01:06:21,361 - Łącznik. - Tak jest. 944 01:06:21,445 --> 01:06:25,282 Idź do mojej kajuty i przynieś mi kapcie. 945 01:06:25,365 --> 01:06:26,366 Tak jest. 946 01:06:45,677 --> 01:06:47,763 Dziękuję. Odnieś te. 947 01:07:02,694 --> 01:07:04,696 Dwie łodzie, namiar 099... 948 01:07:04,780 --> 01:07:07,407 Dwie łodzie, prawa burta. Namiar 099. 949 01:07:07,491 --> 01:07:08,867 Kolejna namiar 168. 950 01:07:08,951 --> 01:07:11,328 - Bosmanie, włącz światło. - Tak jest. 951 01:07:13,455 --> 01:07:14,790 Charlie, te łodzie. 952 01:07:15,332 --> 01:07:18,001 Na radarze widzimy dwie łodzie. 953 01:07:18,085 --> 01:07:19,545 Płyną prosto na nas. 954 01:07:19,628 --> 01:07:22,506 Dwie godziny do miejsca spotkania. Jak Bóg da. 955 01:07:25,551 --> 01:07:30,764 Eskorty, Greyhound. Mam dwa cele z prawej strony. 956 01:07:30,848 --> 01:07:32,516 Kontynuujcie skany. 957 01:07:33,684 --> 01:07:35,936 Panie Watson, ogłoś pełną gotowość. 958 01:07:36,019 --> 01:07:37,437 - Pełna gotowość. - Tak jest. 959 01:07:38,522 --> 01:07:41,191 Pełna gotowość. Wszyscy na stanowiska. 960 01:07:41,275 --> 01:07:43,902 Harry, Dicky. Greyhound. Ostrzeliwuję cel. 961 01:07:43,986 --> 01:07:46,446 Proszę o pozwolenie na podpłynięcie i ostrzał. 962 01:07:46,530 --> 01:07:48,866 - Odmawiam. Kontynuuj skany. - Tak jest. 963 01:07:50,325 --> 01:07:52,035 - Łącznik. - Kapitanie. 964 01:07:54,037 --> 01:07:55,372 Poproszę więcej kawy. 965 01:07:56,206 --> 01:07:57,291 Tak jest. 966 01:08:06,675 --> 01:08:07,843 Greyhound. 967 01:08:08,552 --> 01:08:10,554 Guten Morgen, Greyhound. 968 01:08:11,722 --> 01:08:15,434 Myślisz, że nam się wyślizgnąłeś? 969 01:08:15,517 --> 01:08:19,770 Nie wyślizgnąłeś się. I nie wyślizgniesz. 970 01:08:20,689 --> 01:08:24,775 Morze pomaga polującemu wilkowi, 971 01:08:24,859 --> 01:08:27,404 a nie uciekającej zwierzynie. 972 01:08:27,988 --> 01:08:31,824 Ty i twoi towarzysze dziś zginiecie. 973 01:08:32,409 --> 01:08:33,409 Ster, Centrum. 974 01:08:33,493 --> 01:08:35,913 - Radar pokazuje łódź, namiar 110. - Peryskop na sterburcie! 975 01:08:35,996 --> 01:08:38,790 Odległość 1900 metrów i się zbliża. 976 01:08:38,873 --> 01:08:40,125 Około 1600 metrów! 977 01:08:40,876 --> 01:08:42,293 - Tam! - Ognia! 978 01:08:46,840 --> 01:08:48,467 Kilwater! Tam! 979 01:08:54,348 --> 01:08:55,431 Namiar 187... 980 01:08:55,516 --> 01:08:58,976 Sonar raportuje torpedy, prawa burta, namiar 187. Odległość 1370 metrów. 981 01:09:00,687 --> 01:09:02,689 - Ster w lewo. - Ster w lewo. 982 01:09:14,743 --> 01:09:18,580 Druga torpeda na prawej burcie! Namiar 120! Odległość 900 metrów! 983 01:09:18,663 --> 01:09:21,333 - Ostry skręt w prawo! - Ostry skręt w prawo! 984 01:09:29,800 --> 01:09:31,885 Zignoruj ten rozkaz! Wyrównaj! 985 01:09:31,969 --> 01:09:33,220 Zignoruj rozkaz. Wyrównaj. 986 01:09:33,303 --> 01:09:34,888 Tak jest. Utrzymuję kurs. 987 01:09:52,739 --> 01:09:54,449 Ostry skręt w prawo! 988 01:09:54,533 --> 01:09:56,952 Prawa burta wolno wstecz! Lewa cała naprzód! 989 01:09:57,035 --> 01:09:59,037 Prawa burta wolno wstecz! Lewa cała naprzód! 990 01:10:14,970 --> 01:10:16,763 Przygotować się na zderzenie! 991 01:10:32,988 --> 01:10:35,407 Wyrównać! Ster prosto na łódź, namiar 119! 992 01:10:35,490 --> 01:10:36,909 - 119. Tak jest. - Cała naprzód. 993 01:10:36,992 --> 01:10:39,870 - Cała naprzód. - Staranujemy tego U-Boota! 994 01:10:59,431 --> 01:11:01,099 Torpeda, prawa burta! 995 01:11:01,183 --> 01:11:03,685 - Ster w lewo, 100. - Tak jest. 996 01:11:22,871 --> 01:11:24,998 Kiosk na wprost! 997 01:11:27,960 --> 01:11:29,211 Musieliśmy w niego uderzyć! 998 01:11:30,546 --> 01:11:34,383 Charlie! Ustaw taki kurs, byśmy mogli ich ostrzelać od boku! 999 01:11:34,466 --> 01:11:37,803 Ster w lewo, zwolnić do dwóch trzecich. Strzelać, gdy podpłyną. 1000 01:11:43,225 --> 01:11:44,768 Śledzić cel! 1001 01:11:44,852 --> 01:11:47,145 Cel pojawi się z prawej strony! 1002 01:11:47,229 --> 01:11:48,647 Strzelać, gdy podpłyną! 1003 01:11:48,730 --> 01:11:51,733 Śledzić cel. Strzelać, gdy podpłyną. 1004 01:12:15,716 --> 01:12:18,135 Kolejna łódź! Peryskop, prawa burta! 1005 01:12:21,555 --> 01:12:23,223 Ma nas na celowniku! 1006 01:12:23,849 --> 01:12:26,602 Śledzić cel! Wycelować działa! 1007 01:12:31,481 --> 01:12:33,400 Eskorta powietrzna! 1008 01:12:35,319 --> 01:12:37,613 Mostek sygnalizacyjny raportuje hasło „Uncle William”. 1009 01:12:37,696 --> 01:12:39,114 Odpowiedz: „Baker Dog”. 1010 01:12:39,907 --> 01:12:41,325 Ster w prawo! 1011 01:12:41,408 --> 01:12:42,993 Działa 41 i 42, 1012 01:12:43,076 --> 01:12:45,245 otwórzcie ogień, by wskazać cel samolotowi! 1013 01:12:45,329 --> 01:12:47,164 ...wskazać cel samolotowi. 1014 01:13:18,445 --> 01:13:19,530 Dobra robota. 1015 01:13:40,217 --> 01:13:42,636 Schodzę ze służby. Pan Carling przejął pokład. 1016 01:13:43,262 --> 01:13:44,263 Dobrze. 1017 01:13:45,722 --> 01:13:46,807 Łącznik. 1018 01:13:48,600 --> 01:13:50,227 - Tak jest. - Pisz. 1019 01:13:51,019 --> 01:13:53,480 „Do konwoju i wszystkich eskort: 1020 01:13:54,690 --> 01:13:58,652 Sonar raportuje brak łodzi. Radar raportuje brak łodzi. 1021 01:14:00,112 --> 01:14:01,780 Wracać na pozycje”. 1022 01:14:02,781 --> 01:14:03,782 - Wyślij. - Tak jest. 1023 01:14:07,995 --> 01:14:09,663 Pozycja 290. 1024 01:14:09,746 --> 01:14:12,249 - Trzymaj kurs. - Trzymać kurs. 1025 01:14:12,332 --> 01:14:14,877 - Cała naprzód. - Cała naprzód. 1026 01:14:27,639 --> 01:14:29,641 Czujka raportuje statek na prawej burcie. 1027 01:14:29,725 --> 01:14:31,894 Namiar 110. Odległość 13 km. 1028 01:14:34,855 --> 01:14:37,941 BRYTYJSKI NISZCZYCIEL HMS DIAMOND 1029 01:14:39,985 --> 01:14:41,653 - Wiadomość. - Czytaj. 1030 01:14:41,737 --> 01:14:43,739 „Admiralicja do Greyhounda. Witajcie. 1031 01:14:43,822 --> 01:14:46,450 Zdajcie ustny raport do HMS Diamond”. 1032 01:14:53,498 --> 01:14:56,293 Diamond, Greyhound. Słyszycie mnie? 1033 01:14:56,877 --> 01:15:00,464 Głośno i wyraźnie. Słyszeliśmy, że nie było wam łatwo. 1034 01:15:01,340 --> 01:15:03,717 Tak jest. W ciągu ostatnich 48 godzin 1035 01:15:03,800 --> 01:15:08,263 straciliśmy siedem statków z konwoju. Dwa są uszkodzone. 1036 01:15:08,722 --> 01:15:11,350 A stan pańskiego statku? Jak się trzymacie? 1037 01:15:11,433 --> 01:15:14,728 Oberwaliśmy z lewej strony. Trzech marynarzy zginęło. 1038 01:15:14,811 --> 01:15:16,104 Jesteście zdatni do żeglugi? 1039 01:15:16,188 --> 01:15:20,108 Tak. Z Dickym walczyliśmy z nim na powierzchni i go dorwaliśmy. 1040 01:15:20,192 --> 01:15:22,569 Moja eskorta zatopiła trzy inne. 1041 01:15:22,653 --> 01:15:25,864 Cztery U-Booty? Piekielnie dobra robota. 1042 01:15:27,616 --> 01:15:31,036 Przejmiemy teraz konwój i odstawimy do Liverpoolu. 1043 01:15:31,119 --> 01:15:34,831 Pan niech zabierze Dicky’ego i Harry’ego i płyńcie do stoczni w Londonderry. 1044 01:15:36,667 --> 01:15:41,839 Chcę zostać z konwojem. Mam paliwa na 56 godzin. 1045 01:15:42,506 --> 01:15:45,843 Nie, to rozkaz. Przejmiemy konwój. 1046 01:15:45,926 --> 01:15:47,845 Proszę zabrać Dicky’ego i Harry’ego do domu. 1047 01:15:47,928 --> 01:15:51,056 Nie są w stanie płynąć dalej, jasne? Zmykajcie do Derry. 1048 01:15:51,139 --> 01:15:52,140 Tak jest. 1049 01:15:52,808 --> 01:15:55,477 Niech mi pan powie, z ciekawości, 1050 01:15:55,561 --> 01:15:57,688 która to była pańska przeprawa? 1051 01:15:58,689 --> 01:16:00,274 Pierwsza. 1052 01:16:00,983 --> 01:16:02,442 Niesamowite. 1053 01:16:02,526 --> 01:16:05,696 Oby następna była łatwiejsza. Wspaniała robota, komandorze. 1054 01:16:05,779 --> 01:16:06,905 Dziękuję. 1055 01:16:21,795 --> 01:16:23,463 Dicky, Harry. Greyhound. 1056 01:16:23,547 --> 01:16:25,048 - Mówi Dicky. - Mówi Harry. 1057 01:16:25,132 --> 01:16:26,967 Możecie zakończyć przeszukiwanie. 1058 01:16:27,050 --> 01:16:30,012 Uformować eszelon ze mną na początku. 1059 01:16:30,095 --> 01:16:33,515 Płyniemy do Londonderry. Namiar 087. 1060 01:16:33,599 --> 01:16:35,017 Tak jest. 1061 01:16:35,100 --> 01:16:36,143 Tak jest. 1062 01:16:41,440 --> 01:16:43,066 GREYHOUND DO KONWOJU. 1063 01:16:43,150 --> 01:16:45,986 DZIĘKUJĘ ZA WASZĄ WSPÓŁPRACĘ. 1064 01:16:46,069 --> 01:16:48,614 DO WIDZENIA I POWODZENIA. 1065 01:16:58,290 --> 01:16:59,458 Łącznik. 1066 01:17:00,375 --> 01:17:02,169 - Łącznik. - Kapitanie. 1067 01:17:04,755 --> 01:17:07,549 - Proszę to wysłać. - Tak jest. 1068 01:17:07,633 --> 01:17:10,302 Komodor sygnalizuje, że za pięć minut zmieni kurs. 1069 01:17:10,385 --> 01:17:12,554 Dobrze. Zabierz nas na przód. 1070 01:17:12,638 --> 01:17:14,973 Gdy miniemy statki, skręć w prawo, namiar 087. 1071 01:17:15,057 --> 01:17:17,100 - Niech Dodge, James uformują eszelon. - Tak jest. 1072 01:17:17,184 --> 01:17:19,353 Kurs 087. Uformować eszelon. 1073 01:17:19,436 --> 01:17:22,064 - Podaj pozycję. - 083. 1074 01:17:22,147 --> 01:17:23,690 Utrzymuj kurs. 1075 01:17:23,774 --> 01:17:25,484 Tak jest. 1076 01:17:43,585 --> 01:17:45,587 Panie Carling, przejmuje pan ster. 1077 01:17:47,589 --> 01:17:49,216 Będę w mojej kajucie. 1078 01:17:50,384 --> 01:17:51,385 Tak jest. 1079 01:19:28,106 --> 01:19:31,568 DZIĘKUJEMY, GREYHOUND... POWODZENIA... 1080 01:19:31,652 --> 01:19:35,072 WYPIJCIE ZA NAS W DERRY... 1081 01:19:51,505 --> 01:19:53,841 JEZUS CHRYSTUS TEN SAM WCZORAJ, DZIŚ I ZAWSZE 1082 01:20:32,337 --> 01:20:34,715 „Dziękuję, Ojcze Niebieski, 1083 01:20:34,798 --> 01:20:36,675 że mnie dziś chroniłeś. 1084 01:20:36,758 --> 01:20:40,345 W twoje ręce oddaję siebie, moje ciało i duszę. Amen”. 1085 01:21:37,736 --> 01:21:40,239 PODCZAS BITWY O ATLANTYK 1086 01:21:40,322 --> 01:21:44,743 ZATONĘŁO 3500 STATKÓW PRZEWOŻĄCYCH MILIONY TON ŁADUNKU. 1087 01:21:44,826 --> 01:21:50,832 ŻYCIE STRACIŁO 72 200 OSÓB. 1088 01:22:13,021 --> 01:22:17,442 NA PODSTAWIE POWIEŚCI „THE GOOD SHEPHERD” C.S. FORESTERA 1089 01:24:31,076 --> 01:24:37,708 MISJA GREYHOUND 1090 01:31:22,654 --> 01:31:25,657 MISJA GREYHOUND 1091 01:31:33,749 --> 01:31:35,751 Napisy: Agnieszka Otawska