1 00:00:12,013 --> 00:00:15,224 ‏- NETFLIX מציגה - 2 00:00:22,190 --> 00:00:24,484 ‏- סרט מקורי של NETFLIX - 3 00:00:24,567 --> 00:00:26,778 ‏בסדר, תירגעו. 4 00:00:26,861 --> 00:00:28,696 ‏כן, אני יודע. שניהם ספרים מעולים. 5 00:00:29,280 --> 00:00:30,907 ‏אז השאלה שלי היא: 6 00:00:32,450 --> 00:00:33,993 ‏איזה מהם אתם מעדיפים? 7 00:00:34,077 --> 00:00:35,828 ‏"התפסן בשדה השיפון", בוודאות. 8 00:00:36,496 --> 00:00:38,039 ‏הולדן קולפילד הוא סרסור. 9 00:00:38,164 --> 00:00:39,373 ‏לא. 10 00:00:39,457 --> 00:00:40,833 ‏אייסברג סלים הוא סרסור. 11 00:00:41,292 --> 00:00:44,796 ‏הולדן קולפילד הוא ילד עשיר ומפונק ‏מהאפר איסט סייד, 12 00:00:44,879 --> 00:00:46,714 ‏שלומד בבית ספר פרטי יוקרתי. 13 00:00:46,798 --> 00:00:48,090 ‏נשמע מוכר? 14 00:00:49,592 --> 00:00:51,010 ‏מה איתך, מר אנדרסון? 15 00:00:51,093 --> 00:00:53,721 ‏טוב, אבא שלי לא מנכ"ל מיליארדר בוול סטריט, 16 00:00:53,805 --> 00:00:56,641 ‏ואם הוא כן, הוא חייב לאמא שלי ‏הרבה מזונות לאחור. 17 00:00:57,517 --> 00:01:01,104 ‏אז אני מעדיף את "בעל זבוב". 18 00:01:01,187 --> 00:01:04,315 ‏אני לא חושב שהולדן קולפילד היה שורד שבוע ‏באי הזה. 19 00:01:05,066 --> 00:01:08,736 ‏הוא היה רץ שם כמו טמבל, ‏מתפלל שהסיוט הזה ייגמר. 20 00:01:09,362 --> 00:01:11,114 ‏די דומה למורה מחליף. 21 00:01:13,741 --> 00:01:15,201 ‏יפה, מקס. 22 00:01:15,284 --> 00:01:16,702 ‏החדשות הטובות הן 23 00:01:16,786 --> 00:01:18,830 ‏שצפוי לך עתיד אקדמי מזהיר. 24 00:01:19,539 --> 00:01:20,998 ‏החדשות הרעות הן, 25 00:01:21,082 --> 00:01:23,668 ‏שסביר שתישאר בתול עד גיל 35. 26 00:01:26,212 --> 00:01:28,881 ‏טוב, כיתה, סיימנו. 27 00:01:28,965 --> 00:01:30,633 ‏אנדרסון, סוף. 28 00:01:32,635 --> 00:01:33,719 ‏ביי, מר אנדרסון. 29 00:01:33,803 --> 00:01:36,597 ‏ביי, מותק, קחי את זה בקלות. ‏להתראות, בנאדם. 30 00:01:36,681 --> 00:01:38,808 ‏הפעמון הציל אותך, הא? 31 00:01:38,891 --> 00:01:40,434 ‏המנהל מלון, היי. 32 00:01:40,518 --> 00:01:42,895 ‏יש לך דרך ללבם של התלמידים, רוב. 33 00:01:42,979 --> 00:01:44,772 ‏משום מה, יש לי חיבור לילדים. 34 00:01:44,856 --> 00:01:47,650 ‏אולי זאת האהבה המשותפת לריהאנה והחצ'קונים. 35 00:01:47,733 --> 00:01:51,696 ‏תקשיב, השהות של מיס ג'יימס במרכז הגמילה ‏תימשך יותר מהצפוי... 36 00:01:51,779 --> 00:01:53,698 ‏כן, טוב, קראק עושה לך את זה. 37 00:01:53,781 --> 00:01:56,409 ‏יש לי משרה מלאה, אשמח לדבר איתך... 38 00:01:56,492 --> 00:01:58,202 ‏תרשה לי לעצור אותך שם. 39 00:01:58,286 --> 00:01:59,912 ‏כמה ימים בשבוע מתאימים לי, 40 00:01:59,996 --> 00:02:02,123 ‏אבל אני לא יכול להתחייב ליותר. 41 00:02:02,206 --> 00:02:04,542 ‏עכשיו, אם תסלח לי, אני מתחתן מחר. 42 00:02:04,625 --> 00:02:06,294 ‏יש לי "אובר" שמחכה לי בחוץ, 43 00:02:06,377 --> 00:02:08,379 ‏ואני לא רוצה לפגוע בדירוג הכוכבים שלי. 44 00:02:08,462 --> 00:02:09,380 ‏תחשוב על זה. ‏-תודה. 45 00:02:18,764 --> 00:02:20,850 ‏מותק, זה אני. קיבלת את ההודעות שלי? 46 00:02:20,933 --> 00:02:22,935 ‏אני בשדה התעופה. נתראה בקרוב. 47 00:02:23,352 --> 00:02:24,478 ‏היי! 48 00:02:25,813 --> 00:02:26,772 ‏סליחה. 49 00:02:31,569 --> 00:02:32,528 ‏אלוהים! 50 00:02:36,657 --> 00:02:37,658 ‏סליחה. 51 00:02:38,367 --> 00:02:40,828 ‏היי. רוב אנדרסון? 52 00:02:40,912 --> 00:02:42,705 ‏אני בטיסה 1492 לצ'רלסטון. 53 00:02:43,456 --> 00:02:45,708 ‏מצטער, אדוני. הדלתות לטיסה הזאת נסגרו. 54 00:02:45,791 --> 00:02:46,834 ‏אי אפשר לפתוח? 55 00:02:46,918 --> 00:02:50,129 ‏כלומר, אלה דלתות, זה מה שהן עושות. ‏הן נפתחות ונסגרות. 56 00:02:53,591 --> 00:02:55,593 ‏אני יכול להעלות אותך לטיסה מחר. 57 00:02:55,676 --> 00:02:58,679 ‏לא, אני לא יכול לטוס מחר. ‏אני צריך להיות שם היום. 58 00:02:58,763 --> 00:02:59,931 ‏אני מתחתן מחר. 59 00:03:04,644 --> 00:03:07,271 ‏מצטער. הטיסה האחרונה היום מלאה לחלוטין. 60 00:03:07,355 --> 00:03:08,356 ‏לא. 61 00:03:11,192 --> 00:03:12,318 ‏הקשיבו! 62 00:03:12,401 --> 00:03:14,236 ‏הקשיבו, גבירותיי ורבותיי. 63 00:03:14,320 --> 00:03:15,905 ‏שמי רוב אנדרסון. 64 00:03:15,988 --> 00:03:20,534 ‏אני מוכן לעשות דברים נואשים ודוחים ‏באופן שאין להביעו 65 00:03:20,618 --> 00:03:23,371 ‏בשביל כרטיס לטיסה הבאה לצ'רלסטון. 66 00:03:23,913 --> 00:03:24,789 ‏מישהו? 67 00:03:26,040 --> 00:03:26,874 ‏כמה נואשים? 68 00:03:33,256 --> 00:03:34,590 ‏כל דבר שהוא לא פשע. 69 00:03:36,676 --> 00:03:37,927 ‏טוב, יש לך כסף מזומן? 70 00:03:38,010 --> 00:03:41,847 ‏לא, אבל יש לי אייפון דור ראשון. 71 00:03:43,599 --> 00:03:46,352 ‏אתה לא ממש מהמם אותי באפשרויות. 72 00:03:46,435 --> 00:03:48,646 ‏אני ידוע כמאהב די עדין. 73 00:03:50,523 --> 00:03:52,566 ‏טוב, אני אצטרך דוגמה לעבודה שלך. 74 00:03:53,401 --> 00:03:54,610 ‏אוקיי. 75 00:04:01,284 --> 00:04:02,660 ‏היי, יפה. ‏-היי. 76 00:04:02,743 --> 00:04:03,661 ‏איך זה היה? 77 00:04:04,662 --> 00:04:07,039 ‏קיבלתי את ההודעות שלך. ‏נעלה לטיסה הבאה. 78 00:04:07,123 --> 00:04:11,502 ‏כן! רואה, לכן אני מתחתן איתך. ‏-יש לך מזל שהגעת הנה רק עכשיו. 79 00:04:11,585 --> 00:04:14,422 ‏אתה יודע, ממש כעסתי לפני שתי כוסות יין. 80 00:04:14,505 --> 00:04:17,758 ‏יש לי תירוץ מצוין. ‏הבטחתי את עתידנו הכלכלי. 81 00:04:18,342 --> 00:04:20,428 ‏איחרת כי מילאת לוטו. 82 00:04:20,511 --> 00:04:22,555 ‏מותק, חייבים למלא בשביל לזכות. 83 00:04:25,391 --> 00:04:27,518 ‏היי, הבאתי לך משהו. 84 00:04:28,978 --> 00:04:30,354 ‏את יודעת, בשלב מסוים, 85 00:04:30,438 --> 00:04:33,065 ‏תיארת את זה כקשת בענן שמתפוצצת לך בפה. 86 00:04:33,149 --> 00:04:35,818 ‏עכשיו, יכולתי לפרש את זה בהרבה דרכים, 87 00:04:35,901 --> 00:04:37,945 ‏אבל אני אשאר עם "הם טעימים". 88 00:04:38,029 --> 00:04:39,530 ‏תודה. ‏-על לא דבר. 89 00:04:40,156 --> 00:04:43,117 ‏כרגע, אני פשוט שמחה שאתה כאן. ‏היה לי יום ממש קשה. 90 00:04:43,200 --> 00:04:46,954 ‏מה קרה? אבא שלך קנה עסק קטן ‏ונאלץ לפטר את כולם, 91 00:04:47,038 --> 00:04:48,247 ‏ולכן לא יגיע לחתונה? 92 00:04:48,331 --> 00:04:49,957 ‏היית רוצה. ‏-נכון! 93 00:04:50,041 --> 00:04:51,584 ‏לא, נאלצתי לומר לבת שש 94 00:04:51,667 --> 00:04:53,878 ‏שיש לה גידול בבטן והיא צריכה ניתוח. 95 00:04:53,961 --> 00:04:57,298 ‏אוי, מותק, זה נורא. ‏-אבל היא תצא מזה, בטוח. 96 00:04:57,381 --> 00:04:59,216 ‏כן, היא תצא מזה. את יודעת למה? 97 00:04:59,300 --> 00:05:01,260 ‏כי יש לה את הרופאה הטובה בניו יורק. 98 00:05:01,844 --> 00:05:04,513 ‏תשכחי מזה. ‏יש לה את הרופאה הכי טובה בגלקסיה. 99 00:05:04,597 --> 00:05:07,683 ‏בהנחה שיש רופאי חלל אי שם, ‏בכוכב שלא התגלה. 100 00:05:07,767 --> 00:05:09,977 ‏תפסיק. חכה, איך היה בבית הספר? 101 00:05:10,061 --> 00:05:11,145 ‏היה טוב. ‏-כן? 102 00:05:11,228 --> 00:05:14,857 ‏כן, לא הצלתי חיים של אף אחד, ‏אבל מלון הציע לי משרה מלאה. 103 00:05:16,484 --> 00:05:17,735 ‏באמת? ‏-כן. 104 00:05:17,818 --> 00:05:19,612 ‏זה נפלא, מותק! 105 00:05:19,695 --> 00:05:21,530 ‏אתה מורה מדהים. 106 00:05:21,614 --> 00:05:24,408 ‏תודה. למה לקח לך ‏כל כך הרבה זמן לעשות את זה? 107 00:05:24,992 --> 00:05:27,286 ‏כי לקח לך שבע שנים להציע לי נישואים. 108 00:05:28,412 --> 00:05:30,831 ‏אתה יודע, חלק ממני חשב שלעולם לא תציע. 109 00:05:30,915 --> 00:05:33,250 ‏זה כמו השיר האהוב עליי של ג'סטין ביבר. 110 00:05:33,334 --> 00:05:35,461 ‏"לעולם אל תגידי לעולם לא". ‏-הו, כן. 111 00:05:35,669 --> 00:05:37,713 ‏או השיר השני שלו שאני הכי אוהב... 112 00:05:38,714 --> 00:05:40,591 ‏"סליחה". ‏-זה היה טוב. 113 00:06:16,544 --> 00:06:19,255 ‏תראה את הפרחים! ‏-כן, זה נחמד. 114 00:06:20,214 --> 00:06:22,550 ‏תראה את זה. זה יפהפה. 115 00:06:23,884 --> 00:06:25,010 ‏היי, אחי! ‏-מה קורה? 116 00:06:25,094 --> 00:06:26,595 ‏סלחי לי שנייה. ‏-הי! 117 00:06:26,679 --> 00:06:28,305 ‏מה קורה? ‏-מה קורה, אחי? 118 00:06:28,389 --> 00:06:29,515 ‏היי, ממש מהר, 119 00:06:29,598 --> 00:06:32,143 ‏ידעת שאמא שלך שרה קולות רקע ‏ללהקת "דה גאפ"? 120 00:06:32,226 --> 00:06:34,728 ‏כן, היא פספסה את יום ההולדת שלי באותה שנה. 121 00:06:35,062 --> 00:06:37,189 ‏אחד מיני רבים. ‏-רובי, מותק! 122 00:06:38,440 --> 00:06:39,900 ‏אמא. ‏-תקשיב. 123 00:06:39,984 --> 00:06:41,944 ‏בדיוק עמדתי לספר לבנג'מין 124 00:06:42,027 --> 00:06:45,739 ‏על הפעם ששרתי עם ריק ג'יימס ב-1984. 125 00:06:46,615 --> 00:06:49,577 ‏היו שם הרבה סיגריות, ג'וני ווקר בלק, 126 00:06:49,660 --> 00:06:50,953 ‏ומרתף! 127 00:06:53,289 --> 00:06:55,541 ‏הנה הילדה היפה שלי. 128 00:06:55,624 --> 00:06:57,877 ‏אבא, היי! ‏-היי, מותק. 129 00:06:59,170 --> 00:07:01,130 ‏וואו, הגעת. ‏-כן! 130 00:07:01,797 --> 00:07:03,757 ‏מה שלומך, אדוני? טוב... ‏-איחרת. 131 00:07:06,552 --> 00:07:10,222 ‏כן, הייתה לנו התחלה קשה. ‏אבל אני חושב שהגרוע מכול מאחורינו. 132 00:07:10,890 --> 00:07:13,976 ‏מה שרוב לא סיפר לכם ‏זה שהוא קיבלת הצעת עבודה היום. 133 00:07:14,059 --> 00:07:17,354 ‏באמת? ‏-תיכון לרקין רוצה שהוא ילמד במשרה מלאה. 134 00:07:17,438 --> 00:07:19,690 ‏עכשיו, זה נחמד. 135 00:07:19,773 --> 00:07:22,276 ‏אתה מתחתן, עובד במקום מסודר, 136 00:07:22,359 --> 00:07:24,987 ‏כמו חבר מועיל בחברה. 137 00:07:25,070 --> 00:07:26,822 ‏לא אמרתי שאני מתכוון להסכים. 138 00:07:26,906 --> 00:07:28,866 ‏אתם יודעים, השעות, 8:00 עד 15:00, 139 00:07:28,949 --> 00:07:31,535 ‏ואז צריך להישאר לתת ציונים. 140 00:07:31,619 --> 00:07:33,204 ‏נשמע כמו עבודה שוברת גב. 141 00:07:36,373 --> 00:07:39,752 ‏רוב פשוט מדהים עם הילדים. הם אוהבים אותו. 142 00:07:39,835 --> 00:07:42,546 ‏הוא יהיה אבא נהדר. 143 00:07:43,088 --> 00:07:46,425 ‏ואני לא יכולה לחכות לנכדים. 144 00:07:46,509 --> 00:07:49,136 ‏אולי נחכה קצת לילדים. 145 00:07:49,220 --> 00:07:51,096 ‏פשוט ניהנה מהנישואים, נכון? 146 00:07:52,139 --> 00:07:54,266 ‏הזמנת את הפונט הלא נכון לתוכניות. 147 00:07:54,350 --> 00:07:56,810 ‏אני מצפה שתאסוף את החדשות מחר על הבוקר. 148 00:07:56,894 --> 00:08:01,065 ‏בסדר. זה לא שיש לי משהו חשוב, נכון? 149 00:08:01,148 --> 00:08:05,277 ‏ורוב, זאת החזרה לחתונה שלך. ‏אתה יכול לפחות ללבוש ז'קט. 150 00:08:05,903 --> 00:08:07,863 ‏זה ז'קט. ‏-זה סוודר. 151 00:08:07,947 --> 00:08:10,533 ‏טוב, זה מעין סוודר ז'קטי. 152 00:08:10,616 --> 00:08:12,243 ‏זה "סוודז'קט". 153 00:08:12,326 --> 00:08:13,160 ‏סוודז'קט. 154 00:08:14,161 --> 00:08:15,704 ‏אבא, איפה ויקי? 155 00:08:15,788 --> 00:08:18,832 ‏היא עושה לכם צ'ק-אין כי רוב איחר כל כך. 156 00:08:19,416 --> 00:08:21,877 ‏כולנו מנסים לדאוג לחתונה המושלמת בשבילכם. 157 00:08:23,671 --> 00:08:25,005 ‏לו רק אמא הייתה פה. 158 00:08:25,089 --> 00:08:28,008 ‏אבא, אני יודעת, אבל היא פה. 159 00:08:33,681 --> 00:08:34,598 ‏אני חייב לענות. 160 00:08:35,182 --> 00:08:38,352 ‏קבוצת משקיעים מתכננת ‏השתלטות עוינת על החברה שלי, 161 00:08:38,435 --> 00:08:39,770 ‏דווקא בסוף השבוע הזה. 162 00:08:40,646 --> 00:08:42,856 ‏תתחילו בלעדיי, ילדים. הלו? 163 00:08:43,732 --> 00:08:45,526 ‏מה גילית? אתה צוחק עליי. 164 00:08:45,609 --> 00:08:47,695 ‏הוא באמת מתכוון לפספס את החזרה? 165 00:08:48,779 --> 00:08:51,657 ‏זה בסדר. אני הבת של רג'ינלד סוופ. 166 00:08:51,740 --> 00:08:54,326 ‏אני רגילה לזה. היי! ‏-היי. 167 00:08:54,410 --> 00:08:56,996 ‏בסדר, משפחה אוהבת, בואו נתרגל. 168 00:09:08,215 --> 00:09:10,551 ‏תודה לאל שהגענו. ‏-כן. 169 00:09:11,176 --> 00:09:13,971 ‏אמרתי לך שאני אוהב אותך ‏אבל שונא את הנהיגה שלך? 170 00:09:14,054 --> 00:09:16,265 ‏למה, כי אני יודע לנהוג? ‏-אתה נוראי. 171 00:09:16,348 --> 00:09:17,558 ‏שיהיה. אני נוראי. 172 00:09:17,641 --> 00:09:20,561 ‏שמעת את אבא של מגאן ‏מדבר עוד ועוד על התוכניות? 173 00:09:20,644 --> 00:09:22,813 ‏כן, ואתה צריך להתארגן, בנאדם, 174 00:09:22,896 --> 00:09:25,774 ‏כי זאת אחריותי לוודא שאתה בשליטה. 175 00:09:25,858 --> 00:09:27,276 ‏על מה אתה מדבר בכלל? 176 00:09:27,359 --> 00:09:28,902 ‏זאת עובדה ידועה שהשושבין 177 00:09:28,986 --> 00:09:30,988 ‏בוחר מתוך הרווקות בחתונה. 178 00:09:31,071 --> 00:09:32,698 ‏אני לא רוצה שתביך אותי. 179 00:09:32,781 --> 00:09:34,658 ‏אין צורך. אתה מביך את עצמך. 180 00:09:34,742 --> 00:09:36,535 ‏תראה את האפרו הזה. זה לא חוזר. 181 00:09:36,619 --> 00:09:38,621 ‏יודע מה? פשוט תן לי את הטבעת. נו. 182 00:09:38,704 --> 00:09:39,538 ‏אה, טבעת... 183 00:09:41,707 --> 00:09:42,583 ‏היא בטח בתיק. 184 00:09:44,168 --> 00:09:46,629 ‏מגאן סיפרה לי שדילגת על שיעורי הריקוד. 185 00:09:46,712 --> 00:09:50,633 ‏זה הריקוד הראשון, בנאדם. ‏הוא חשוב לה מאוד, אז תקלוט אותו. 186 00:09:50,716 --> 00:09:52,551 ‏אתה יודע שאני רקדן מלידה? 187 00:09:52,635 --> 00:09:54,928 ‏אתה יודע, אני מזיז ת'תחת מעולה. 188 00:09:55,804 --> 00:09:58,182 ‏טוב. תקשיב, מה מצב הנדרים שלך? 189 00:09:58,265 --> 00:10:00,392 ‏הם בסדר. ‏-כי אתה זוכר אותם בעל פה? 190 00:10:00,476 --> 00:10:02,561 ‏לא, אאלתר. ‏-בחייך. 191 00:10:02,645 --> 00:10:04,188 ‏זאת החתונה שלך, בנאדם. 192 00:10:04,271 --> 00:10:07,191 ‏אתה לא יכול לחפף אותה ‏כמו כל דבר אחר בחיים שלך. 193 00:10:07,274 --> 00:10:08,692 ‏אתה פשוט לא יכול... 194 00:10:08,776 --> 00:10:10,027 ‏ויקי. איך אני נראה? 195 00:10:10,778 --> 00:10:12,613 ‏כמו ילד מ"אלברט השמן" בבי"ס פרטי. 196 00:10:12,696 --> 00:10:13,739 ‏אני נראה לחוץ? 197 00:10:13,822 --> 00:10:15,449 ‏כן, אתה נראה לחוץ. ‏-באמת? 198 00:10:16,075 --> 00:10:18,077 ‏בנים. הנה המפתחות שלכם. 199 00:10:18,494 --> 00:10:20,746 ‏ושוער ייצא לקחת את התיקים שלכם. ‏-תודה. 200 00:10:21,622 --> 00:10:23,374 ‏היי, ויקי. ‏-היי. 201 00:10:23,957 --> 00:10:24,792 ‏את נראית... 202 00:10:25,376 --> 00:10:28,003 ‏אז מה המדיניות שלך לגבי יחסים ‏במסיבת חתונה? 203 00:10:28,087 --> 00:10:29,963 ‏כי אני ממש בעד. 204 00:10:30,047 --> 00:10:31,382 ‏זה נפלא. 205 00:10:31,465 --> 00:10:33,967 ‏אני אתענג יותר מבובת גבר מתנפחת. 206 00:10:34,927 --> 00:10:36,970 ‏אז את רוצה שאביא את הצעצועים? 207 00:10:37,054 --> 00:10:37,971 ‏וואו. 208 00:10:39,306 --> 00:10:40,599 ‏זה היה "לא". 209 00:10:40,683 --> 00:10:43,811 ‏מזל טוב, אדוני. זאת בטח הגברת בת המזל. 210 00:10:43,894 --> 00:10:45,270 ‏לא. ‏-לעזאזל, לא. 211 00:10:45,354 --> 00:10:47,481 ‏לא, ניסינו את זה פעם. ‏-רק פעם אחת. 212 00:10:47,564 --> 00:10:49,149 ‏זה היה מוזר. כמו גיהינום, 213 00:10:49,233 --> 00:10:51,652 ‏אם הגיהינום היה ממש קר ורטוב, 214 00:10:51,735 --> 00:10:55,823 ‏כמו המרתף הטחוב של סבתא שלך ‏אחרי הצפה נוראית. 215 00:10:56,699 --> 00:10:58,325 ‏רגע, זה קודי? 216 00:11:02,413 --> 00:11:06,250 ‏מה החבר לשעבר החתיך והמצליח של מגאן ‏עושה פה? 217 00:11:15,342 --> 00:11:16,552 ‏רוב! 218 00:11:19,304 --> 00:11:21,432 ‏יופי של מכונית. חיכיתי שהיא תשתנה. 219 00:11:21,515 --> 00:11:24,393 ‏מה אתה עושה פה, לכל הרוחות? ‏-זה קרדיגן? 220 00:11:24,476 --> 00:11:25,561 ‏זה בסדר. 221 00:11:25,644 --> 00:11:28,105 ‏לכל הרוחות. ‏-חייבת לנגן משהו. 222 00:11:28,897 --> 00:11:30,190 ‏היא נעשתה חתיכה יותר. 223 00:11:31,692 --> 00:11:32,526 ‏היי, מותק! 224 00:11:32,609 --> 00:11:33,694 ‏את זוכרת ש... 225 00:11:37,489 --> 00:11:38,907 ‏קודי. ‏-כן, גברתי. 226 00:11:39,408 --> 00:11:40,325 ‏מה אתה עושה פה? 227 00:11:42,119 --> 00:11:42,953 ‏הנה זה. 228 00:11:43,912 --> 00:11:45,831 ‏אבא שלך הזמין אותי כאורח שלו. 229 00:11:46,415 --> 00:11:49,209 ‏אני חייב לו את ההתחלה שלי. ‏כשהוא מתקשר, אני רץ. 230 00:11:49,293 --> 00:11:52,087 ‏הוא גרם לזה להישמע כאילו רוב לא יבוא. 231 00:11:53,046 --> 00:11:56,175 ‏חשבתי שאצטרך להחליף אותו, אז... ‏הבאתי טוקסידו. 232 00:11:56,258 --> 00:11:57,176 ‏של ארמני. 233 00:11:58,051 --> 00:11:59,386 ‏אני צוחק. 234 00:12:00,053 --> 00:12:01,263 ‏אלבש חליפה. 235 00:12:01,346 --> 00:12:02,764 ‏גם של ארמני, כן. 236 00:12:02,848 --> 00:12:04,933 ‏בואו נתחיל במסיבה! 237 00:12:05,017 --> 00:12:07,603 ‏טוב, רווקות, לאוטובוס. בואו נלך. 238 00:12:07,686 --> 00:12:08,937 ‏טוב, תיהני. לילה טוב! 239 00:12:09,563 --> 00:12:10,939 ‏הא, רוב? 240 00:12:11,023 --> 00:12:12,065 ‏כן, לילה טוב. 241 00:12:14,443 --> 00:12:16,195 ‏אבא שלך תמיד מלא הפתעות, הא? 242 00:12:16,278 --> 00:12:17,738 ‏מי הבא, הדייט מהתיכון? 243 00:12:17,821 --> 00:12:19,281 ‏אני מצטערת, מותק. 244 00:12:19,364 --> 00:12:22,576 ‏עם כל זה, לא הספקנו לבלות יחד. 245 00:12:22,659 --> 00:12:23,702 ‏את יודעת מה טוב? 246 00:12:23,785 --> 00:12:26,246 ‏יש לך את שארית חיי לפצות אותי. 247 00:12:26,330 --> 00:12:29,917 ‏אבל מה יקרה אם אשמין 20 קילו, אקריח? 248 00:12:30,000 --> 00:12:31,210 ‏כבר לא אגרום לך לחייך? 249 00:12:31,293 --> 00:12:33,420 ‏אוכל להתמודד עם הקרחת וידיות אהבה, 250 00:12:33,504 --> 00:12:35,839 ‏אבל תצטרך לעבוד קשה כדי לגרום לי לחייך. 251 00:12:38,258 --> 00:12:39,092 ‏זה החלק הקל. 252 00:12:40,302 --> 00:12:41,178 ‏נכון! 253 00:12:41,261 --> 00:12:43,847 ‏אני מתה לראות אותך מחר בטוקסידו שלך, מותק. 254 00:12:43,931 --> 00:12:45,807 ‏ואת תהיי יפהפייה בשמלה שלך. 255 00:12:45,891 --> 00:12:47,351 ‏תודה. 256 00:12:52,773 --> 00:12:53,607 ‏ביי! 257 00:12:54,191 --> 00:12:55,817 ‏ביי! ‏-תשמרי על עצמך. 258 00:12:55,901 --> 00:12:56,735 ‏בסדר. 259 00:12:58,654 --> 00:13:00,823 ‏האישה הזאת ראויה לחתונה נהדרת. 260 00:13:01,698 --> 00:13:02,574 ‏כן, מגיע לה. 261 00:13:03,158 --> 00:13:05,035 ‏יש לך הרבה עבודה, רוב. ‏-כן. 262 00:13:05,786 --> 00:13:08,664 ‏בטוח שאתה לא רוצה להישאר במלון? ‏-זה ערב החתונה? 263 00:13:08,747 --> 00:13:09,665 ‏לא. 264 00:13:10,541 --> 00:13:11,959 ‏משקה אחד לא יהרוג אותנו. 265 00:13:28,642 --> 00:13:29,726 ‏בבקשה! 266 00:13:32,020 --> 00:13:34,606 ‏למען השם, תפסיקו לבנות חרא! 267 00:13:34,690 --> 00:13:36,024 ‏היי, שמעת את זה? 268 00:13:39,861 --> 00:13:41,572 ‏חכה, חבר! אני בא! 269 00:13:54,751 --> 00:13:56,044 ‏מה לכל הרוחות? 270 00:13:56,753 --> 00:13:58,839 ‏טוב, נראה לי שזה בסדר. 271 00:13:59,881 --> 00:14:02,342 ‏לא, זה לא בסדר. 272 00:14:02,426 --> 00:14:06,722 ‏חבר'ה! אני אצטרך עוד קצת זמן כאן! 273 00:14:06,805 --> 00:14:09,725 ‏כולם, סעו במעלית הבאה! 274 00:14:10,017 --> 00:14:12,102 ‫המעלית תפוסה!‬ 275 00:14:14,187 --> 00:14:15,147 ‏סוף סוף! 276 00:14:20,694 --> 00:14:23,196 ‏יודעים מה, לעזאזל. ‏אני מחכה 20 דקות, אז... 277 00:14:23,280 --> 00:14:24,740 ‏אתה בפנים או בחוץ, בחור? 278 00:14:27,409 --> 00:14:29,453 ‏סליחה. 279 00:14:43,133 --> 00:14:43,967 ‏היי. 280 00:14:44,509 --> 00:14:45,344 ‏היי. 281 00:14:47,137 --> 00:14:48,931 ‏היי. ‏-סליחה, אדוני, אתה עירום. 282 00:14:49,014 --> 00:14:51,475 ‏כן. תקשיב, אני צריך מפתח לחדר. 283 00:14:53,852 --> 00:14:57,731 ‏לא שמעתי מה אמרת. אני רק מנסה לא להציץ לך. 284 00:14:57,814 --> 00:14:59,900 ‏אוקיי, אני צריך מפתח לחדר. 285 00:14:59,983 --> 00:15:01,443 ‏תודה. ‏-בבקשה. 286 00:15:01,526 --> 00:15:03,946 ‏תודה. ‏-שם? 287 00:15:04,029 --> 00:15:05,614 ‏רוב אנדרסון. 288 00:15:08,075 --> 00:15:09,326 ‏אני לא רואה הזמנה. 289 00:15:09,409 --> 00:15:11,161 ‏תבדוק תחת סוופ. 290 00:15:13,246 --> 00:15:14,456 ‏שום דבר תחת סוופ. 291 00:15:14,539 --> 00:15:16,249 ‏אני בחדר 412. ‏-לא, אתה לא. 292 00:15:16,333 --> 00:15:17,250 ‏אני... ‏-קרא לאבטחה. 293 00:15:17,334 --> 00:15:19,878 ‏חכה, בבקשה. אל תעשה את זה. 294 00:15:19,962 --> 00:15:22,547 ‏תקשיב, אני יכול להשתמש בטלפון שלך, בבקשה? 295 00:15:23,757 --> 00:15:24,591 ‏בבקשה? 296 00:15:28,512 --> 00:15:30,013 ‏תודה. אתה מלאך. 297 00:15:46,238 --> 00:15:47,072 ‏זה בני. 298 00:15:47,155 --> 00:15:49,574 ‏היי, תקשיב, אני צריך שתרד ללובי 299 00:15:49,658 --> 00:15:51,785 ‏ותגיד למר חנון חליפה 300 00:15:51,868 --> 00:15:54,079 ‏שיש לנו שמונה חדרים במלון. 301 00:15:54,788 --> 00:15:56,206 ‏אתה עדיין במלון? 302 00:15:56,289 --> 00:15:58,000 ‏כן, איפה אתה? 303 00:15:58,709 --> 00:16:00,168 ‏אני בכנסייה. 304 00:16:00,252 --> 00:16:01,294 ‏איפה אתה? 305 00:16:01,378 --> 00:16:03,547 ‏לא הלכת לחתונה שלי בלעדיי! 306 00:16:03,630 --> 00:16:05,674 ‏אחי, לא היית בחדר. 307 00:16:05,757 --> 00:16:08,719 ‏אני יודע, כי נתקעתי במעלית! 308 00:16:08,802 --> 00:16:09,803 ‏חכה, מה? 309 00:16:09,886 --> 00:16:12,973 ‏תקשיב, אני פשוט צריך שתבוא לקחת אותי 310 00:16:13,056 --> 00:16:14,725 ‏לפני שכולם ישימו לב שנעלמתי. 311 00:16:14,808 --> 00:16:17,310 ‏היי, רוב, יש לי משהו להגיד לך, 312 00:16:17,394 --> 00:16:20,105 ‏ואני לא חושב שזה ישמח אותך. 313 00:16:20,188 --> 00:16:22,065 ‏לקחת את התוכניות? 314 00:16:23,233 --> 00:16:24,443 ‏בסדר, שני דברים. 315 00:16:24,985 --> 00:16:27,571 ‏בחייך, בני. נתתי לך רק משימה אחת! 316 00:16:27,654 --> 00:16:29,239 ‏אחי, הם לא היו פתוחים. 317 00:16:29,322 --> 00:16:31,658 ‏אז פשוט באתי לכנסייה, 318 00:16:32,242 --> 00:16:36,705 ‏והטקס די התחיל, בנאדם. 319 00:16:36,788 --> 00:16:39,374 ‏לא, הוא לא. ‏-כן, הוא כן. 320 00:16:39,458 --> 00:16:42,335 ‏תראה, אני לא אומר שזה נהרס, 321 00:16:42,419 --> 00:16:44,921 ‏רק שחצי מהאורחים הלכו בינתיים. 322 00:16:45,005 --> 00:16:48,800 ‏אבל מצב הרוח הוא כאילו ‏שגיל הבלות ותסמונת קדם וסתית ילדו תינוק. 323 00:16:48,884 --> 00:16:51,094 ‏בסדר? ובנוסף, אמא שלך שם מבצעת... 324 00:16:58,894 --> 00:17:00,729 ‏כמה שירי גוספל. 325 00:17:00,812 --> 00:17:02,189 ‏לא, תגיד לי שאתה משקר. 326 00:17:02,272 --> 00:17:05,025 ‏תראה, היא ניגנה את "חסד מדהים"... 327 00:17:05,108 --> 00:17:06,109 ‏אוי, לא! 328 00:17:06,193 --> 00:17:08,111 ‏"רדי אלינו, מרכבה מתוקה." 329 00:17:08,195 --> 00:17:11,531 ‏השיר הבא ברשימת ההשמעה הוא ‏"איזה חבר הוא ישו בשבילנו". 330 00:17:11,615 --> 00:17:16,161 ‏בחיים לא שמעתי כל כך הרבה שירי עבדים ‏זה אחר זה. 331 00:17:16,244 --> 00:17:18,914 ‏זה כל כך נורא, רוב. הלוואי שיכולנו להתחלף. 332 00:17:18,997 --> 00:17:21,958 ‏אני בספק לגבי זה, ‏כי אני עומד בלובי של המלון 333 00:17:22,042 --> 00:17:23,502 ‏לגמרי עירום. 334 00:17:23,585 --> 00:17:24,669 ‏תחת בחוץ? 335 00:17:24,753 --> 00:17:26,463 ‏בני, זאת לא בדיחה. 336 00:17:26,546 --> 00:17:28,715 ‏כמובן שלא. אנשים מעוצבנים. 337 00:17:28,799 --> 00:17:30,801 ‏טוב, אני כבר בא. 338 00:17:34,513 --> 00:17:36,306 ‏אני אמור להיות בחתונה שלי כעת. 339 00:17:36,890 --> 00:17:38,934 ‏מזל טוב. אתה נראה ממש מציאה. 340 00:17:39,476 --> 00:17:43,146 ‏תקשיב, אני לא הולך לשום מקום ‏עד שאכנס לחדר שלי. 341 00:17:43,230 --> 00:17:44,231 ‏אני דורש... 342 00:17:44,314 --> 00:17:46,399 ‏הגברים האלה ילוו אותך מחוץ למלון. 343 00:17:46,483 --> 00:17:47,609 ‏לא אכפת לי מי יגיע... 344 00:17:58,036 --> 00:17:59,830 ‏תודה לאל. שירות חדרים! 345 00:18:01,498 --> 00:18:03,583 ‏תקשיבי. אני אמור להיות בחתונה שלי. 346 00:18:03,667 --> 00:18:06,503 ‏ננעלתי מחוץ לחדר. ‏הארנק, הטוקסידו שלי, הכול שם. 347 00:18:06,586 --> 00:18:08,088 ‏את יכולה להכניס אותי? 348 00:18:09,047 --> 00:18:12,008 ‏אני יודע שמלון פלמטו אמור להיות ממש טוב, 349 00:18:12,092 --> 00:18:13,844 ‏אבל השירות כאן בלתי נסבל! 350 00:18:15,929 --> 00:18:18,014 ‏זה מלון מילס האוס! 351 00:18:18,098 --> 00:18:19,099 ‏- מילס האוס - 352 00:18:25,689 --> 00:18:27,023 ‏זהירות! זוז! 353 00:18:40,620 --> 00:18:42,455 ‏מה זה, לעזאזל? 354 00:18:42,539 --> 00:18:45,000 ‏הנה בא עבדאללה טאנוי מקניה, 355 00:18:45,083 --> 00:18:47,836 ‏מקיף את הפינה ל-400 המטרים האחרונים. 356 00:18:47,919 --> 00:18:50,380 ‏זה מרוץ קופר ריבר ברידג'. אתה חי במערה? 357 00:18:51,006 --> 00:18:52,340 ‏לא, בניו יורק. 358 00:18:52,424 --> 00:18:53,884 ‏יש בגדים בניו יורק? 359 00:18:53,967 --> 00:18:56,052 ‏אחי, אני צריך להגיע למלון פלמטו. 360 00:18:58,638 --> 00:19:00,390 ‏אוי ואבוי. בסדר. סלח לי. 361 00:19:12,903 --> 00:19:14,571 ‏אחי, זאת היה בירת בוטיק. 362 00:19:14,654 --> 00:19:15,822 ‏אני כל כך מצטער. 363 00:19:15,906 --> 00:19:16,990 ‏סליחה. 364 00:19:17,073 --> 00:19:18,742 ‏סליחה, לא התכוונתי לגעת בך. 365 00:19:18,825 --> 00:19:21,620 ‏סליחה, יש לך משהו שאוכל ללבוש? אקח כל דבר. 366 00:19:21,703 --> 00:19:23,997 ‏סליחה, שוטרים. אני רוצה לדווח על סוטה. 367 00:19:24,080 --> 00:19:26,458 ‏אני די בטוח שזה לא פשע. ‏-תודה לאל. 368 00:19:26,541 --> 00:19:29,669 ‏לא, עומד שם גבר עירום לחלוטין. 369 00:19:32,797 --> 00:19:33,965 ‏זה פשע. 370 00:19:34,049 --> 00:19:35,634 ‏חשפנים ארורים. ‏-בוא נעבוד. 371 00:19:35,717 --> 00:19:36,927 ‏בוא נתלכלך. ‏-יפה. 372 00:19:37,010 --> 00:19:38,470 ‏שכח מזה! אני אחזיר לך! 373 00:19:48,688 --> 00:19:51,358 ‏נראה שיש לנו מאחר... ‏שאיבד את המכנסיים שלו! 374 00:19:51,441 --> 00:19:53,276 ‏אבל תראו איך הבחור הזה רץ. 375 00:19:58,990 --> 00:19:59,824 ‏שיט! 376 00:20:08,416 --> 00:20:10,001 ‏יפה, יפה. 377 00:20:11,503 --> 00:20:12,629 ‏מר אנדרסון. 378 00:20:13,380 --> 00:20:14,631 ‏מר דינג-א-לינג. 379 00:20:16,466 --> 00:20:17,342 ‏הסיפור שלך אומת. 380 00:20:18,385 --> 00:20:21,429 ‏החפצים שלך באמת בחדר 412 במלון פלמטו. 381 00:20:22,013 --> 00:20:23,431 ‏תודה. אז אני יכול ללכת? 382 00:20:23,515 --> 00:20:25,767 ‏לא. אתה עדיין מואשם בכניסה לא מורשית 383 00:20:25,850 --> 00:20:27,644 ‏ובנפנוף בחבר שלך מול אנשים. 384 00:20:27,727 --> 00:20:29,104 ‏מה המשחק המקדים שלך? 385 00:20:29,187 --> 00:20:32,899 ‏אתה מתמתח קודם, או פשוט משתכר ישר? 386 00:20:32,983 --> 00:20:37,320 ‏אדוני, אני לא חשפן, בסדר? ‏רק ניסיתי להגיע לחתונה שלי. 387 00:20:39,739 --> 00:20:41,408 ‏נראה שהיית קורבן של פשע חמור. 388 00:20:42,117 --> 00:20:45,245 ‏הבוקר בשעה 3:36 לפנות בוקר, ‏המעלית במלון מילס האוס 389 00:20:45,328 --> 00:20:48,164 ‏חובלה במתכוון, ולכדה אותך בפנים. 390 00:20:48,248 --> 00:20:50,750 ‏אז מי שלא הכניס אותך לשם, לא רצה שתצא. 391 00:20:51,334 --> 00:20:54,713 ‏למה שמישהו יעשה את זה? ‏-היי, אנחנו שואלים את השאלות. 392 00:20:54,796 --> 00:20:57,340 ‏אנחנו שואלים. ‏-למה שמישהו יעשה את זה? 393 00:20:57,424 --> 00:21:00,343 ‏זה מה שאנחנו צריכים לגלות. ‏יש לך אויבים, רוב? 394 00:21:00,427 --> 00:21:03,013 ‏מישהו התנגד לחתונה? ‏-אולי מאהב דחוי? 395 00:21:03,096 --> 00:21:04,347 ‏חותנים שאתה רב איתם? 396 00:21:04,431 --> 00:21:07,100 ‏אולי מישהו שמרגיש, אני לא יודע, ‏שאתה לא בוגר? 397 00:21:07,600 --> 00:21:09,269 ‏חסר אחריות? ‏-או שניהם? 398 00:21:10,562 --> 00:21:12,689 ‏לא שאני יודע. 399 00:21:12,772 --> 00:21:14,816 ‏כלומר, אתם יודעים... 400 00:21:14,899 --> 00:21:18,820 ‏אף אחד לא עשה מסיבה לכבודנו, ‏אבל זה לא אומר הרבה, נכון? 401 00:21:18,903 --> 00:21:22,866 ‏כן, טוב, תקשיבו, חבר'ה, ‏ייתכן שאני מתחתן עם מעמד גבוה יותר. 402 00:21:22,949 --> 00:21:25,327 ‏אבל יש לי את הרגעים שלי. ‏-ראינו אותם. 403 00:21:25,410 --> 00:21:27,120 ‏לא יפים. ‏-אנחנו מאוהבים. 404 00:21:27,203 --> 00:21:29,956 ‏וזה מה שנחשב, נכון? 405 00:21:32,792 --> 00:21:33,626 ‏נהיה בסדר. 406 00:21:35,211 --> 00:21:36,463 ‏אני מקווה שנהיה בסדר. 407 00:21:37,255 --> 00:21:38,548 ‏תן לי לנסח מחדש. 408 00:21:38,631 --> 00:21:41,009 ‏אתה מכיר עוד מישהו, מלבדך, 409 00:21:41,092 --> 00:21:42,677 ‏שלא חושב שאתה מוכן להתחתן? 410 00:21:44,679 --> 00:21:45,764 ‏לא. 411 00:21:47,807 --> 00:21:48,892 ‏מה שלום מגי שלי? 412 00:21:50,518 --> 00:21:53,480 ‏השארתי לרוב עשרות הודעות, אבא, וכלום. 413 00:21:53,563 --> 00:21:54,731 ‏אני ממש דואגת. 414 00:21:56,900 --> 00:21:59,944 ‏מותק, הנרות כבו, היונים ברחו... 415 00:22:00,528 --> 00:22:05,075 ‏והארומה שם נעשית... לא בריאה. 416 00:22:05,158 --> 00:22:06,701 ‏מה אתה אומר? 417 00:22:07,452 --> 00:22:11,122 ‏רוב לא היה בורח לי סתם. משהו נורא בטח קרה. 418 00:22:11,206 --> 00:22:13,917 ‏אולי זה לטובה. ‏-אתה רציני? 419 00:22:14,542 --> 00:22:15,418 ‏אולי הוא מת! 420 00:22:15,502 --> 00:22:18,630 ‏וזה יהיה נורא, ‏אבל הוא היה רוצה שתמשיכי הלאה. 421 00:22:21,216 --> 00:22:24,594 ‏תראי, מותק, אני פשוט אומר ‏שיש לך כל כך הרבה מה להציע. 422 00:22:24,677 --> 00:22:28,139 ‏אלפי אנשים, מיליונים, יכולים לעשות אותך ‏מאושרת באותה מידה. 423 00:22:28,223 --> 00:22:32,519 ‏מגאן, מה שאבא שלך אומר ‏זה שמגיע לך יותר טוב מזה. 424 00:22:32,602 --> 00:22:35,146 ‏את רופאה מצליחה. הוא מורה מחליף. 425 00:22:35,230 --> 00:22:36,898 ‏זה אפילו לא הגיוני. 426 00:22:36,981 --> 00:22:39,567 ‏קודי, אתה רצית שאעזוב את הרפואה 427 00:22:39,651 --> 00:22:42,487 ‏כדי שאהיה פנויה ‏לאירועי העבודה המטופשים שלך. 428 00:22:42,987 --> 00:22:47,492 ‏רוב גאה במה שאני עושה. ‏הוא מבין כמה זה חשוב לי. 429 00:22:47,575 --> 00:22:50,870 ‏אבא, רוב תומך בי בכל מובן. 430 00:22:50,954 --> 00:22:52,205 ‏מלבד במובן הכלכלי. 431 00:22:52,288 --> 00:22:56,000 ‏נקלעתי ללולאת זמן כרגע וחזרתי לשנות ה-50'? 432 00:22:56,584 --> 00:23:00,380 ‏אוקיי, דיברתי כרגע עם בני ‏והוא אמר שרוב התקשר לפני שעה. 433 00:23:00,463 --> 00:23:02,173 ‏מה? למה הוא לא התקשר אליי? 434 00:23:02,257 --> 00:23:04,676 ‏היי, קודי. ‏-לופה. 435 00:23:04,759 --> 00:23:07,053 ‏זה ויקי, אבל... זה בסדר. 436 00:23:08,763 --> 00:23:09,722 ‏הלו? 437 00:23:09,806 --> 00:23:11,724 ‏רוב, איפה אתה? 438 00:23:11,808 --> 00:23:14,978 ‏טוב, נתקעתי במעלית. ‏-מה? 439 00:23:15,061 --> 00:23:18,481 ‏אני נשבע, נתקעתי במעלית ‏בשמונה השעות האחרונות. 440 00:23:19,065 --> 00:23:20,984 ‏אלוהים. אתה בסדר? 441 00:23:21,067 --> 00:23:22,443 ‏כן, מותק, אני בסדר. 442 00:23:22,527 --> 00:23:25,155 ‏פשוט ממש רציתי שיום החתונה שלך יהיה מושלם. 443 00:23:25,238 --> 00:23:28,366 ‏הוא יהיה, ברגע שתהיה בו. ‏כמה מהר אתה יכול להגיע לכאן? 444 00:23:28,449 --> 00:23:30,660 ‏טוב... סיפור מצחיק! 445 00:23:30,743 --> 00:23:31,870 ‏הצלחתי להיעצר. 446 00:23:32,620 --> 00:23:33,580 ‏על מה? 447 00:23:34,164 --> 00:23:37,417 ‏כי יכול להיות שרצתי עירום במרוץ הברידג'. 448 00:23:37,500 --> 00:23:38,668 ‏רוב, אני לא מבינה. 449 00:23:38,751 --> 00:23:41,713 ‏אני משתף בזה כי זה יהיה בחדשות הלילה, 450 00:23:41,796 --> 00:23:44,007 ‏וב-5:00, ב-6:00, ב-7:00 וב-11:00. 451 00:23:44,090 --> 00:23:46,134 ‏מה אתה אומר? אתה לא בא? 452 00:23:46,217 --> 00:23:48,845 ‏מגאן, יהיה בסדר. אני יכול לתקן את זה. 453 00:23:48,928 --> 00:23:50,346 ‏מותק, אני אוהב אותך. 454 00:23:51,806 --> 00:23:54,392 ‏הלו? ‏-חכה, רוב, אני לא שומעת אותך. 455 00:23:54,475 --> 00:23:56,144 ‏אמרתי "אני אוהב אותך!" 456 00:23:56,227 --> 00:23:57,061 ‏רוב? 457 00:23:58,396 --> 00:23:59,814 ‏הלו? מגאן, הרגשת את זה? 458 00:23:59,898 --> 00:24:01,649 ‏רוב! ‏-מה... 459 00:24:04,944 --> 00:24:06,821 ‏הלו? ‏-מגאן! 460 00:24:08,364 --> 00:24:10,617 ‏אני לא יודע מה קורה! 461 00:24:10,700 --> 00:24:11,576 ‏רוב! 462 00:24:15,788 --> 00:24:17,332 ‏היי, שמעת את זה? 463 00:24:17,874 --> 00:24:19,209 ‏אני חושב שיש שם מישהו. 464 00:24:22,128 --> 00:24:23,254 ‏שלום. 465 00:24:23,338 --> 00:24:25,006 ‏חכה, חבר, אנחנו באים! 466 00:24:26,382 --> 00:24:28,426 ‏טוב, נראה לי שהצלחנו. 467 00:24:29,719 --> 00:24:30,970 ‏סוף סוף! 468 00:24:34,641 --> 00:24:37,268 ‏יודעים מה? זין על זה. ‏אני כאן 20 דקות, אז... 469 00:24:37,352 --> 00:24:38,895 ‏אתה בפנים או בחוץ, בחור? 470 00:24:48,029 --> 00:24:48,905 ‏- קו הסיום - 471 00:24:50,657 --> 00:24:51,908 ‏לא ייתכן שזה נכון. 472 00:24:55,578 --> 00:24:57,372 ‏סליחה, את יודעת מה השעה? 473 00:25:08,341 --> 00:25:09,801 ‏זה בני. ‏-בני? 474 00:25:10,635 --> 00:25:13,930 ‏רוב, איפה אתה, בנאדם? ‏-אני במלון. איפה אתה? 475 00:25:14,013 --> 00:25:16,432 ‏אני בכנסייה. ‏-עדיין? 476 00:25:16,516 --> 00:25:18,017 ‏למה אתה מתכוון "עדיין"? 477 00:25:18,768 --> 00:25:20,770 ‏אל תגיד לי שקיבלת רגליים קרות. 478 00:25:20,853 --> 00:25:22,563 ‏בני, איפה מגאן? היא עדיין שם? 479 00:25:22,647 --> 00:25:25,108 ‏כן, כולנו כאן. איפה אתה? 480 00:25:25,191 --> 00:25:27,318 ‏אני מניח שאני בדרך. 481 00:25:27,402 --> 00:25:28,945 ‏טוב, מגניב. היי, תקשיב... 482 00:25:29,028 --> 00:25:31,573 ‏בנוגע לתוכניות, אני... ‏-כושי. 483 00:25:42,208 --> 00:25:44,627 ‏אוי, אלוהים, זה בריאן מקנייט! 484 00:25:45,628 --> 00:25:48,923 ‏אתה עירום. ‏-כן, אני יודע. זה מטורף, נכון? 485 00:25:49,007 --> 00:25:51,134 ‏אתה זה ששר שירים שמפשיטים. 486 00:25:51,759 --> 00:25:54,220 ‏אני רק כותב שירי אהבה, ודי קשה לי, 487 00:25:54,304 --> 00:25:56,639 ‏אז אם לא אכפת לך... ‏-קדימה. לך על זה. 488 00:25:56,723 --> 00:26:00,685 ‏בנאדם, אני רק רוצה להגיד לך, ‏אני אוהב את המוזיקה שלך. 489 00:26:01,311 --> 00:26:03,813 ‏כלומר, הארוסה שלי, 490 00:26:03,896 --> 00:26:05,356 ‏היא מתה על המוזיקה שלך. 491 00:26:05,440 --> 00:26:09,777 ‏כן, אם היית יודע כמה פעמים ‏עשינו את זה עם השירים שלך. 492 00:26:09,861 --> 00:26:14,240 ‏בנאדם, היית מרגיש מוזר כרגע. ‏-אני קולט את התמונה. 493 00:26:14,324 --> 00:26:16,909 ‏אפשר לשאול, איך אתה עושה את הקטע בווידאו, 494 00:26:16,993 --> 00:26:20,038 ‏אתה יודע, כשאתה פותח את החולצה ‏והחזה שלך משומן, 495 00:26:20,121 --> 00:26:22,707 ‏והרוח נושבת עליך ואתה עושה את זה ככה? 496 00:26:24,125 --> 00:26:27,086 ‏בנאדם, זה מדהים. ‏-כן. 497 00:26:27,170 --> 00:26:29,505 ‏אתה יודע, אני חושב שאני ואתה מתחברים. 498 00:26:29,589 --> 00:26:31,716 ‏רק רציתי לדעת אם... 499 00:26:31,799 --> 00:26:33,801 ‏תוכל להשאיל לי את המכנסיים שלך? 500 00:26:34,761 --> 00:26:36,846 ‏אני לא חושב שזה כזה רעיון טוב. ‏-לא? 501 00:26:37,430 --> 00:26:40,975 ‏ככה תעשה לי? הו, אני מבין, ‏"תעשו צחוק מהבחור העירום". 502 00:26:41,059 --> 00:26:43,311 ‏יודע מה? אתה צריך להתבייש בעצמך. 503 00:26:44,646 --> 00:26:45,647 ‏אתה צריך... 504 00:26:47,940 --> 00:26:51,778 ‏היי, אתה בחור מוזר, אבל אני חושב ‏שעזרת לי כרגע לכתוב להיט. 505 00:26:51,861 --> 00:26:53,363 ‏אז אני רוצה לעזור לך. 506 00:26:53,446 --> 00:26:55,615 ‏אתה צריך להתבייש בעצמך 507 00:26:56,699 --> 00:26:59,118 ‏כן 508 00:26:59,202 --> 00:27:00,953 ‏אתה צריך להתבייש בעצמך 509 00:27:01,037 --> 00:27:01,996 ‏אני כתבתי את זה? 510 00:27:04,707 --> 00:27:06,918 ‏אתה צריך להתבייש בעצמך 511 00:27:11,589 --> 00:27:12,882 ‏לכל הרוחות, הוא טוב. 512 00:27:15,343 --> 00:27:16,386 ‏מה לכל...? 513 00:27:21,891 --> 00:27:22,725 ‏ויקי? 514 00:27:22,809 --> 00:27:25,895 ‏כן, אז בני אמר שהתקשרת לפני כמעט שעה. 515 00:27:25,978 --> 00:27:26,813 ‏איפה אתה? 516 00:27:26,896 --> 00:27:31,192 ‏כרגע הגעתי למלון. ‏-למלון? רוב, מה קורה? 517 00:27:31,275 --> 00:27:32,360 ‏אני לא יודע. 518 00:27:32,443 --> 00:27:34,862 ‏היי, רוב אנדרסון, צריך להיכנס לחדר. תודה. 519 00:27:34,946 --> 00:27:37,824 ‏אלוהים. אתה חוזר לחדר שלך. צעד נועז. 520 00:27:37,907 --> 00:27:40,159 ‏ויקי, אין לי זמן לזה עכשיו, אוקיי? 521 00:27:40,243 --> 00:27:41,577 ‏יש לי בעיות חמורות! 522 00:27:41,661 --> 00:27:44,914 ‏מה יכול להיות יותר חמור ‏מלפספס את החתונה שלך? 523 00:27:45,456 --> 00:27:47,083 ‏העובדה שעשינו את זה כבר? 524 00:27:47,166 --> 00:27:50,837 ‏זה נקרא "חזרה". אתה מדהים. 525 00:27:51,337 --> 00:27:54,173 ‏אבל אני לא מופתעת. ‏כולנו ידענו איך זה ייגמר. 526 00:27:54,757 --> 00:27:56,175 ‏אפשר לראות תעודה, אדוני? 527 00:27:56,801 --> 00:27:58,219 ‏היא בחדר שלי. ‏-אני מבין. 528 00:27:58,302 --> 00:28:01,097 ‏אתה יודע שזאת הסיבה ‏שזה לא עבד בינינו, נכון? 529 00:28:01,180 --> 00:28:04,142 ‏כי אתה לא גבר, ולעולם לא תהיה. 530 00:28:04,225 --> 00:28:07,353 ‏חכי, על מה את מדברת בכלל? ‏נחטפתי אתמול בלילה! 531 00:28:07,437 --> 00:28:10,189 ‏"נחטפתי אתמול בלילה". וואו. 532 00:28:10,273 --> 00:28:11,899 ‏מישהו מנסה לחבל בחתונה שלי, 533 00:28:11,983 --> 00:28:13,484 ‏ואני עומד לגלות מי זה. 534 00:28:14,527 --> 00:28:16,946 ‏זה יכול להיות כל אחד, רוב. 535 00:28:17,989 --> 00:28:18,990 ‏מה הצלצול החזק? 536 00:28:19,073 --> 00:28:21,033 ‏דינג דונג! 537 00:28:21,117 --> 00:28:24,203 ‏אלה פעמוני הכנסייה, אידיוט. זמנך אוזל. 538 00:28:24,287 --> 00:28:27,206 ‏אתה צריך להגיע לכאן עכשיו. ‏-הו, אני אהיה שם. 539 00:28:29,917 --> 00:28:31,586 ‏רואה, אמרתי לך שזה אני. 540 00:28:32,879 --> 00:28:34,464 ‏תיהנה במלון, אדוני. ‏-תודה. 541 00:28:40,595 --> 00:28:41,929 ‏אוי, לא. 542 00:28:42,013 --> 00:28:44,932 ‏לא! 543 00:28:46,476 --> 00:28:47,852 ‏סוף סוף. 544 00:28:53,107 --> 00:28:54,525 ‏היי! 545 00:28:54,609 --> 00:28:55,485 ‏לא! 546 00:28:56,152 --> 00:28:57,528 ‏היי! 547 00:29:13,961 --> 00:29:15,296 ‏תיזהר, משוגע. 548 00:29:17,965 --> 00:29:19,091 ‏אחי, זה היה... 549 00:29:19,175 --> 00:29:21,260 ‏בירת בוטיק? ‏-כן. 550 00:29:21,344 --> 00:29:23,179 ‏לא. ‏-יפה מאוד, בנאדם. 551 00:29:23,930 --> 00:29:24,806 ‏אחי! 552 00:29:25,264 --> 00:29:26,432 ‏אוי, אלוהים. 553 00:29:27,308 --> 00:29:29,060 ‏מה לכל הרוחות? אלוהים! 554 00:29:29,769 --> 00:29:30,686 ‏סליחה. 555 00:29:31,229 --> 00:29:32,730 ‏היי! ‏-אני חייב ללכת. 556 00:29:37,360 --> 00:29:38,194 ‏הלו? 557 00:29:38,277 --> 00:29:40,196 ‏אימא, אני צריך את עזרתך. 558 00:29:40,279 --> 00:29:42,740 ‏רוב, איפה אתה? אתה יודע מה השעה? 559 00:29:42,824 --> 00:29:46,369 ‏אימא, אני לחוץ. אני עירום לגמרי, ‏אני במרחק 20 בלוקים מהמלון, 560 00:29:46,452 --> 00:29:49,288 ‏ואני כל הזמן תקוע באותה שעה, שוב ושוב. 561 00:29:49,372 --> 00:29:50,248 ‏מה? 562 00:29:50,331 --> 00:29:52,375 ‏אתה עירום... בפומבי? 563 00:29:52,458 --> 00:29:55,795 ‏כן! זה היום הכי גרוע בחיי, ‏ואני לא יכול לסיים אותו. 564 00:29:55,878 --> 00:29:57,713 ‏תירגע, מותק. 565 00:29:57,797 --> 00:29:59,757 ‏עכשיו, אתה בלי בגדים בכלל? 566 00:29:59,841 --> 00:30:01,342 ‏אני לובש שקית קניות. 567 00:30:01,425 --> 00:30:04,136 ‏אתה יכול למצוא עוד פח ‏שתוכל למצוא בו חולצה? 568 00:30:04,220 --> 00:30:06,889 ‏לא, אמא, כל הדברים שלי במלון. 569 00:30:06,973 --> 00:30:10,309 ‏אז תחזור למלון! ‏-אמרתי לך, אין לי זמן. 570 00:30:10,393 --> 00:30:12,687 ‏יש לי שעה, ‏ובכל פעם שפעמוני הכנסייה מצלצלים, 571 00:30:12,770 --> 00:30:14,063 ‏אני נשלח חזרה ל... 572 00:30:15,565 --> 00:30:17,233 ‏אמא, תני לי את הכומר. 573 00:30:17,900 --> 00:30:20,027 ‏בסדר, היה טוב לדבר. 574 00:30:20,778 --> 00:30:22,113 ‏האב בטרפילד! 575 00:30:22,947 --> 00:30:23,865 ‏טלפון! 576 00:30:27,410 --> 00:30:30,037 ‏זה האב בטרפילד. ‏-כן, זה רוב, החתן. 577 00:30:30,121 --> 00:30:32,290 ‏שמע, תהיתי, אם זה אפשרי בכלל, 578 00:30:32,373 --> 00:30:36,627 ‏אם תוכל להימנע מלצלצל בפעמוני הכנסייה ‏שעה, שעה וחצי? 579 00:30:36,711 --> 00:30:39,338 ‏אני חושב שפעמוני הכנסייה ‏מחזירים אותי בזמן. 580 00:30:39,422 --> 00:30:41,924 ‏בן, בהיסטוריה בת ה-208 שנה שלנו, 581 00:30:42,008 --> 00:30:44,093 ‏מעולם לא פספסנו צלצול או חתונה. 582 00:30:44,176 --> 00:30:46,762 ‏אתה רוצה לומר לי ‏שמעולם לא פספסתם אף חתונה? 583 00:30:47,305 --> 00:30:48,639 ‏כאילו, אפילו לא במגפה? 584 00:30:49,640 --> 00:30:51,100 ‏איך אתם מבטיחים את זה? 585 00:30:51,183 --> 00:30:52,184 ‏אמונה. 586 00:30:52,935 --> 00:30:55,605 ‏או שאתה מחזיר אותי בזמן. 587 00:30:55,688 --> 00:30:57,815 ‏טוב, לא אתה, אבל כאילו... אלוהים. 588 00:30:59,108 --> 00:31:00,484 ‏נותן לי הזדמנות שנייה. 589 00:31:00,568 --> 00:31:02,904 ‏אנחנו מלאים עד אוגוסט אז אם אתה משנה... 590 00:31:02,987 --> 00:31:06,157 ‏טוב, מסתבר שלא יהיה צורך. החתונה תתקיים! 591 00:31:06,240 --> 00:31:07,575 ‏אז זה אומר שתבוא? 592 00:31:08,242 --> 00:31:10,453 ‏אולי לא הפעם... אבל אני בא. 593 00:31:12,538 --> 00:31:13,831 ‏זוכר אותי? 594 00:31:24,216 --> 00:31:25,051 ‏אוקיי. 595 00:31:35,978 --> 00:31:39,357 ‏היי, רק רציתי להגיד שאני מתנצל על קודם. ‏לא נוטר טינה? 596 00:31:42,109 --> 00:31:43,194 ‏אתה אפילו לא יודע? 597 00:31:47,990 --> 00:31:50,993 ‏טוב, אנשים, זוזו מהדרך. האח צריך לעבור. 598 00:32:05,049 --> 00:32:08,010 ‏היי, חנונים, יש לכם סקייטבורד, ‏איזה היליס או משהו? 599 00:32:08,094 --> 00:32:10,096 ‏היי, אמא-כדורגל. בבקשה. לא? תודה. 600 00:32:10,179 --> 00:32:12,556 ‏יש לך כרטיס אוטובוס, כל דבר...? לעזאזל. 601 00:32:12,640 --> 00:32:14,558 ‏גברת, את יכולה בבקשה לעזור לי? 602 00:32:18,312 --> 00:32:19,647 ‏מה לכל הרוחות? 603 00:32:28,030 --> 00:32:31,075 ‏איפה המפתחות? 604 00:32:31,158 --> 00:32:33,369 ‏מפתחות? איפה שמים את המפתחות באופנוע? 605 00:32:33,452 --> 00:32:34,745 ‏רוצה לקנות לו משקה? 606 00:32:36,330 --> 00:32:37,164 ‏היי... 607 00:32:37,873 --> 00:32:38,791 ‏- דריל ‏נשיא - 608 00:32:38,874 --> 00:32:39,834 ‏דריל? 609 00:32:40,710 --> 00:32:43,129 ‏רק... הסתכלתי על האופנוע שלך. 610 00:32:43,212 --> 00:32:45,464 ‏חשבתי לקנות אופנוע בעצמי, אבל 611 00:32:45,548 --> 00:32:47,883 ‏החברה שלי אמרה שזה מסוכן מדי. 612 00:32:47,967 --> 00:32:50,011 ‏אתם יודעים איך זה אצל זקנות. 613 00:32:50,094 --> 00:32:53,180 ‏על מי הוא מדבר? ‏-אתה קורא לחברה שלי זקנה? 614 00:32:53,264 --> 00:32:55,266 ‏זה לא שאת זקנה. יש לך פנים צעירות. 615 00:32:56,183 --> 00:32:58,602 ‏הבחור הזה מבין למה אני מתכוון. חבר. אחי. 616 00:33:01,522 --> 00:33:03,691 ‏אוי ואבוי. ‏-הוא הפיל את האופנוע שלי? 617 00:33:03,774 --> 00:33:06,235 ‏הוא הפיל את האופנוע. ‏-הוא קפץ. אני לא... 618 00:33:06,318 --> 00:33:09,155 ‏לא עשיתי את זה. ‏-לא עשית את זה? יש לך כסף? 619 00:33:09,238 --> 00:33:10,781 ‏רק זה. 620 00:33:10,865 --> 00:33:11,991 ‏תאכל את זה. 621 00:33:12,783 --> 00:33:14,201 ‏זה די לא נקי. 622 00:33:14,285 --> 00:33:15,703 ‏לא אוכל... ‏-תאכל את זה! 623 00:33:24,837 --> 00:33:27,923 ‏נראה לי שנתקע לי חצי דולר בגרון. 624 00:33:32,803 --> 00:33:33,804 ‏תודה. 625 00:33:33,888 --> 00:33:36,223 ‏אתה נראה כאילו הלכת לאיבוד בדרך למקלחת. 626 00:33:38,142 --> 00:33:41,520 ‏הייתי בדרך לחתונה שלי. ‏-הוא לא יגיע. 627 00:33:41,604 --> 00:33:43,647 ‏הוא לא יגיע. רוצה טרמפ? 628 00:33:44,231 --> 00:33:45,858 ‏אתה רציני? אתה מוכן... 629 00:33:45,941 --> 00:33:48,360 ‏תעשה את זה בשבילי? ‏-כן, כמובן. 630 00:33:48,444 --> 00:33:49,570 ‏חבר'ה! 631 00:33:50,154 --> 00:33:52,573 ‏כן, אשמח לטרמפ. תודה. 632 00:33:52,656 --> 00:33:54,784 ‏תזמין אמבולנס. ‏-אמבולנס? 633 00:33:56,786 --> 00:34:01,040 ‏חבר'ה, בבקשה. כבר כיסחו אותי פעמיים היום. 634 00:34:01,123 --> 00:34:03,209 ‏זה יום החתונה שלו! הוא צריך גילוח! 635 00:34:03,292 --> 00:34:04,794 ‏אני רק רוצה שזה ייגמר. 636 00:34:04,877 --> 00:34:07,338 ‏עברו עליי שישה חודשים בשיחות על מיקומים. 637 00:34:07,421 --> 00:34:09,381 ‏אגב, יש לכם עיר יפהפייה. 638 00:34:09,465 --> 00:34:11,634 ‏תחזיק אותו למטה! ככה, בנאדם! 639 00:34:11,717 --> 00:34:13,803 ‏היא אפילו הכריחה אותי ללמוד לרקוד! 640 00:34:15,054 --> 00:34:17,306 ‏היי, תרימו אותו. אני רוצה לראות את זה! 641 00:34:21,018 --> 00:34:22,269 ‏תראה לי. 642 00:34:22,353 --> 00:34:23,854 ‏מה להראות לך? 643 00:34:24,355 --> 00:34:25,481 ‏את הריקוד שלנו? 644 00:34:25,564 --> 00:34:26,899 ‏לא ממש למדתי אותו. 645 00:34:27,566 --> 00:34:29,777 ‏לא חשבתי שזה נורא חשוב באותו זמן. 646 00:34:29,860 --> 00:34:30,694 ‏אוי, לא. ‏-מה? 647 00:34:30,778 --> 00:34:31,737 ‏כן. 648 00:34:31,821 --> 00:34:34,615 ‏זה במרכז קבלת הפנים. ‏-בסדר. 649 00:34:34,698 --> 00:34:37,409 ‏קדימה, זוזו. תפנו לו מקום עכשיו. ‏תנו לו לנשום. 650 00:34:37,493 --> 00:34:39,245 ‏אני יכול להשתמש בגבר שלך שם? 651 00:34:39,328 --> 00:34:42,248 ‏אוקיי, אז אתה... אני בא, ו... ‏קודם אתה בא ו... 652 00:34:45,000 --> 00:34:48,212 ‏נותן מכה חזקה. בא הנה ומחזיק ככה. 653 00:34:48,295 --> 00:34:49,380 ‏אתה הכלבה שלי. 654 00:34:49,463 --> 00:34:51,215 ‏טוב, אני מוביל, אתה אחריי. 655 00:34:51,298 --> 00:34:54,760 ‏ואז אני בא ככה לכאן, ואני מכופף אותך. 656 00:34:54,844 --> 00:34:56,762 ‏קשה לכופף את התחת הגדול שלך. 657 00:34:56,846 --> 00:34:59,890 ‏מרים אותך בחזרה, ‏ומתחיל לענטז לאט כי זה הקטע שלנו. 658 00:34:59,974 --> 00:35:02,393 ‏נו, בנאדם! ‏-נו! רק ענטוז איטי! 659 00:35:02,476 --> 00:35:04,395 ‏ומשם לאיש הרץ, כאילו... 660 00:35:05,437 --> 00:35:06,981 ‏ולהחליק, ותנוחה. 661 00:35:09,984 --> 00:35:12,987 ‏ואז אני מושך את עצמי שוב למעלה, ‏ומתחיל להזיז ת'תחת. 662 00:35:15,239 --> 00:35:18,659 ‏תקשיבו לקהל שלי כשאני מזיז... ‏כי זה כל כך חזק. 663 00:35:18,742 --> 00:35:21,036 ‏הן מזיזות ת'גוף, השחורות מתות על זה. 664 00:35:21,120 --> 00:35:22,997 ‏היי! ‏-היי! 665 00:35:23,080 --> 00:35:25,291 ‏ואז אתה מראה להם את הגמישות שלך. עושה... 666 00:35:29,003 --> 00:35:30,880 ‏אחר כך, כולנו במעגל, כאילו... 667 00:35:32,965 --> 00:35:34,133 ‏תזיז את הגוף. 668 00:35:36,802 --> 00:35:37,803 ‏תעשו את הגוף. 669 00:35:43,017 --> 00:35:44,852 ‏היי, תפסיק עם זה, בנאדם! 670 00:35:44,935 --> 00:35:46,937 ‏אני רוקד בגללך ריקוד בובי בראון. 671 00:35:47,021 --> 00:35:48,314 ‏ממש לא. ‏-אני לא רוקד! 672 00:35:48,397 --> 00:35:49,231 ‏לא, אתה לא! 673 00:35:49,315 --> 00:35:52,234 ‏אוקיי, אז אולי פספסתי כמה שיעורים. 674 00:35:52,318 --> 00:35:55,112 ‏מה דעתך, מותק? ‏את חושבת שהגברת שלו תאהב את זה? 675 00:35:55,196 --> 00:35:57,865 ‏היא תכסח אותו אם הוא יפשל בריקוד הראשון. 676 00:35:57,948 --> 00:35:59,450 ‏זה ביזיון. 677 00:35:59,533 --> 00:36:00,910 ‏הייתי רוצה לראות את זה. 678 00:36:02,286 --> 00:36:03,996 ‏בוא נרכב. ‏-באמת? 679 00:36:04,079 --> 00:36:07,333 ‏תעלה על האופנוע! ‏-היי, אבל אני לא מאחור כמו כלבה! 680 00:36:07,416 --> 00:36:09,835 ‏למי קראת "כלבה"? ‏-אלא אם אתה רוצה שאהיה. 681 00:36:11,170 --> 00:36:12,046 ‏בואו נזוז. 682 00:36:25,226 --> 00:36:27,311 ‏יש לנו את זה. 683 00:36:28,562 --> 00:36:29,438 ‏- האט - 684 00:36:29,521 --> 00:36:30,814 ‏יש לנו את זה, מותק! 685 00:36:33,192 --> 00:36:35,236 ‏לא! 686 00:36:46,372 --> 00:36:49,208 ‏אוקיי. ‏-מה קרה? איפה אני? 687 00:36:49,291 --> 00:36:51,418 ‏פגעת בקיר בטון במהירות 65 קמ"ש. 688 00:36:51,961 --> 00:36:54,296 ‏טוב, איך קוראים לך? ‏-רוב אנדרסון. 689 00:36:54,380 --> 00:36:56,382 ‏ורוב? תוכל להגיד לי איזה יום היום? 690 00:36:56,465 --> 00:36:58,133 ‏יום החתונה שלי. 691 00:36:58,217 --> 00:37:01,095 ‏אני חייב להתכונן. ‏אני מתחתן ממש שם בכנסייה! 692 00:37:01,178 --> 00:37:02,554 ‏עברת זעזוע מוח. ‏-לא! 693 00:37:02,638 --> 00:37:04,932 ‏אתה תתחתן היום רק עם הצנתר שלך. 694 00:37:05,015 --> 00:37:08,143 ‏לא. אני חייב להגיע לחתונה שלי! ‏-יש לי רעיון יותר טוב. 695 00:37:08,227 --> 00:37:11,063 ‏קח חמישה סמ"ק נוספים של אטיוון. 696 00:37:11,146 --> 00:37:14,066 ‏לא! ‏-רוב! 697 00:37:22,908 --> 00:37:24,702 ‏תמשיך לפנות לבעלי העניין. 698 00:37:24,785 --> 00:37:26,954 ‏תן להם מה שהם רוצים, אבל בשקט. 699 00:37:27,037 --> 00:37:29,915 ‏אני לא רוצה שזה ידלוף ‏לפני שנודיע בשבוע הבא. 700 00:37:29,999 --> 00:37:30,833 ‏בסדר? 701 00:37:36,338 --> 00:37:37,965 ‏אנדרסון, מה קרה? אתה שיכור? 702 00:37:38,799 --> 00:37:40,009 ‏אני לא שיכור. 703 00:37:41,468 --> 00:37:42,553 ‏אני על סמים. 704 00:37:51,603 --> 00:37:53,564 ‏אלוהים. הקאת מטבעות כרגע? 705 00:37:57,151 --> 00:38:00,654 ‏תראה. יובל ה-200. 706 00:38:00,738 --> 00:38:03,949 ‏אתה יודע, הם שווים הרבה כסף. ‏שמור לי את זה. 707 00:38:07,077 --> 00:38:10,247 ‏אני לא מבין את זה. ‏באיזה עולם היא העדיפה אותך עליי? 708 00:38:10,331 --> 00:38:11,832 ‏הרווחתי מאה מיליון בשנה שעברה. 709 00:38:11,915 --> 00:38:13,584 ‏הרווחת מאה מיליון? 710 00:38:13,667 --> 00:38:15,085 ‏אני צריך לשדוד אותך. 711 00:38:15,169 --> 00:38:17,713 ‏למה אתה לבוש כמו עקרת בית מווגאס, 712 00:38:17,796 --> 00:38:19,423 ‏עם היד הדפוקה, הדוחה שלך? 713 00:38:19,506 --> 00:38:20,758 ‏ברצינות, זה אמיתי? 714 00:38:20,841 --> 00:38:22,384 ‏על מה אתה מדבר? זה... 715 00:38:25,304 --> 00:38:27,931 ‏היא די שבורה. ‏-היא נראית כמו קשית "קרייזי". 716 00:38:28,015 --> 00:38:29,099 ‏זה די נכון. 717 00:38:29,183 --> 00:38:30,017 ‏תסתכל על... 718 00:38:31,143 --> 00:38:32,353 ‏זה לא באמת קשית. 719 00:38:34,563 --> 00:38:35,731 ‏תסתכל על זה. 720 00:38:35,814 --> 00:38:38,901 ‏לא! 721 00:38:40,527 --> 00:38:41,653 ‏אני לא מרגיש כלום! 722 00:38:42,237 --> 00:38:45,074 ‏אתה יודע, הבחורה חלמה על היום הזה כל חייה, 723 00:38:45,157 --> 00:38:45,991 ‏וזה... 724 00:38:47,326 --> 00:38:49,370 ‏זה מה שאתה מביא לשולחן? 725 00:38:56,043 --> 00:38:57,378 ‏אתה כל כך צודק. 726 00:38:58,253 --> 00:39:01,715 ‏היא לא תתחתן איתי כשאני נראה ככה. 727 00:39:01,799 --> 00:39:03,926 ‏אני רק רוצה חיבוק. 728 00:39:04,009 --> 00:39:06,720 ‏להגיע לחתונה זה חצי מהקרב. ‏החצי השני: מכנסיים. 729 00:39:06,804 --> 00:39:09,515 ‏לך הביתה ותלבש מכנסיים, למען השם. לך! 730 00:39:09,598 --> 00:39:10,557 ‏קדימה. 731 00:39:17,064 --> 00:39:19,358 ‏אני מבין מה קורה פה. 732 00:39:19,441 --> 00:39:24,863 ‏אתה רוצה שאסתלק מכאן ‏כדי שאפספס את החתונה שלי, הא? 733 00:39:24,947 --> 00:39:28,117 ‏אה, כן, כי המזימה הקטנה שלך... 734 00:39:28,784 --> 00:39:31,745 ‏להשאיר אותי לכוד במעלית... 735 00:39:32,621 --> 00:39:33,705 ‏התפוצצה לך ב... 736 00:39:37,584 --> 00:39:38,961 ‏אני מסטול. 737 00:39:40,129 --> 00:39:40,963 ‏... פרצוף. 738 00:39:41,046 --> 00:39:42,881 ‏א', זה נשמע כמו תוכנית איומה, 739 00:39:42,965 --> 00:39:46,885 ‏ו-ב' יש לי 3 נשים שיוכלו להעיד ‏שהייתי בחדר המלון שלי איתן, 740 00:39:46,969 --> 00:39:48,637 ‏ו-ג', לו רציתי להרוס לך, 741 00:39:48,720 --> 00:39:50,347 ‏הייתי נותן לך להיכנס לשם עכשיו. 742 00:39:51,432 --> 00:39:54,435 ‏מה שהבנתי בדיוק שיהיה מושלם לגמרי. 743 00:39:55,394 --> 00:39:57,646 ‏בחייך, בוא נחתן אותך. ‏-אני לא... 744 00:39:57,729 --> 00:39:59,440 ‏הנה. ‏-אני לא רוצה להתחתן. 745 00:39:59,523 --> 00:40:00,732 ‏רק רוצה ללכת ישר... 746 00:40:00,816 --> 00:40:03,318 ‏חכה! אלה פעמוני החתונה! 747 00:40:03,402 --> 00:40:04,528 ‏אה, תודה לאל! 748 00:40:11,160 --> 00:40:12,494 ‏אני צריך מכנסיים. 749 00:40:25,424 --> 00:40:27,509 ‏היי! תזעיקו אמבולנס! ‏-למה? 750 00:40:29,803 --> 00:40:30,846 ‏לעזאזל. 751 00:40:30,929 --> 00:40:31,763 ‏היי! 752 00:40:43,942 --> 00:40:45,861 ‏כן! האיש שלי בבית! 753 00:40:45,944 --> 00:40:47,696 ‏קדימה, כולם, מחיאות כפיים. 754 00:40:48,238 --> 00:40:49,865 ‏היי! 755 00:40:50,449 --> 00:40:51,700 ‏רוב! 756 00:40:54,161 --> 00:40:55,078 ‏רוב! 757 00:41:00,584 --> 00:41:01,835 ‏אל תשאל, פשוט... 758 00:41:03,712 --> 00:41:04,796 ‏הם צמודים. 759 00:41:04,880 --> 00:41:06,757 ‏מה הקטע? ‏-אני מסדר את זה. 760 00:41:06,840 --> 00:41:09,384 ‏זה על הצד. זה מוזר. 761 00:41:30,030 --> 00:41:32,741 ‏קדימה, אחי. ‏-לא, רק... תמשוך את זה למטה. 762 00:41:32,824 --> 00:41:35,577 ‏אני לא יכול. ‏-תמשוך את זה. טוב, די. זה כואב. 763 00:41:36,620 --> 00:41:38,080 ‏אוקיי. פשוט תירגע. 764 00:41:38,163 --> 00:41:40,415 ‏כן, אין זמן לזה. אוקיי. 765 00:41:41,875 --> 00:41:43,085 ‏אני כבר חוזר. 766 00:41:43,961 --> 00:41:44,795 ‏מותק... 767 00:41:47,172 --> 00:41:49,132 ‏מותק, אני מצטער. אני כל כך מצטער. 768 00:41:49,216 --> 00:41:51,176 ‏לקחתי את הדבר הראשון שמצאתי. 769 00:41:51,260 --> 00:41:54,137 ‏צריך לשחרר את זה בגב, רק קצת. 770 00:41:54,221 --> 00:41:56,265 ‏הו, אני אשחרר את זה בגב. 771 00:41:57,349 --> 00:41:59,601 ‏רגע! מותק, אנחנו הולכים למנקים. 772 00:42:00,602 --> 00:42:01,812 ‏אבא, לא! 773 00:42:12,698 --> 00:42:15,534 ‏אם אתה בא לבוש ככה, אל תבוא בכלל. 774 00:42:18,996 --> 00:42:22,374 ‏אם אתה בא לבוש ככה, אל תבוא בכלל. 775 00:42:24,710 --> 00:42:25,877 ‏ניסיתי הכול: 776 00:42:26,378 --> 00:42:30,257 ‏קורדרוי מחויט, חליפה מפוספסת, אפודה. 777 00:42:30,340 --> 00:42:33,302 ‏מה אתה רוצה ממני? ‏-אני רוצה שתהיה מישהו אחר. 778 00:42:33,885 --> 00:42:35,387 ‏מגאן היא הבת היחידה שיש לי. 779 00:42:35,470 --> 00:42:38,056 ‏לא גידלתי אותה לבד, ‏שלחתי אותה ללמוד רפואה, 780 00:42:38,140 --> 00:42:42,060 ‏רק בשביל לראות לוזר עצלן, חסר מחשבה, ‏מגיע ודופק את זה. 781 00:42:43,562 --> 00:42:44,605 ‏בוא נודה בזה... 782 00:42:45,439 --> 00:42:48,317 ‏אתה לא מחבב אותי ‏כי אני לא איש עסקים כמוך או כמו קודי. 783 00:42:55,490 --> 00:42:57,534 ‏זה לא שאני לא מחבב אותך בגלל מי שאתה, רוב. 784 00:42:57,618 --> 00:43:01,622 ‏אין לך שום מטרות, אמביציה, קריירה. 785 00:43:02,581 --> 00:43:03,707 ‏אני מורה מחליף. 786 00:43:04,583 --> 00:43:08,045 ‏רוברט, נישואים הם לא משהו במשרה חלקית. 787 00:43:08,128 --> 00:43:10,881 ‏בניתי חברה רב-לאומית מהיסוד, 788 00:43:10,964 --> 00:43:13,550 ‏והעבודה הכי קשה שלי הייתה להיות בעל. 789 00:43:13,634 --> 00:43:16,386 ‏אני מדבר על שעות ארוכות, נוספות, 790 00:43:17,721 --> 00:43:19,306 ‏ולא יצאנו לחופשות בקיץ. 791 00:43:21,767 --> 00:43:26,188 ‏כשנתתי את הטבעת הזאת לאימא של מגאן, ‏הבטחתי לתת לה כל מה שהיה לי. 792 00:43:26,271 --> 00:43:28,982 ‏שלעולם לא אפסיק להוכיח לה את עצמי, 793 00:43:29,066 --> 00:43:31,360 ‏ושלעולם לא אפסיק לאהוב אותה. 794 00:43:32,277 --> 00:43:34,404 ‏הטבעת מסמלת את ההבטחה הזאת. 795 00:43:35,447 --> 00:43:36,573 ‏זה פשוט מאוד, בן. 796 00:43:37,074 --> 00:43:38,617 ‏אתה צריך להשקיע את העבודה. 797 00:43:39,951 --> 00:43:40,911 ‏אתה פשוט לא כזה. 798 00:43:42,037 --> 00:43:43,997 ‏הלוואי שהבת שלי הייתה רואה את זה. 799 00:43:49,836 --> 00:43:53,423 ‏אתה יודע, אתה מגונן מאוד על הבת שלך. 800 00:43:53,507 --> 00:43:56,259 ‏אין דבר שלא הייתי עושה למענה. ‏-שום דבר? 801 00:43:56,343 --> 00:43:57,928 ‏אפילו לא חטיפה? 802 00:43:58,011 --> 00:43:59,179 ‏מה? 803 00:44:00,764 --> 00:44:01,682 ‏מישהו... 804 00:44:02,641 --> 00:44:05,352 ‏מישהו חטף אותי מחדר המלון שלי אתמול בלילה 805 00:44:05,435 --> 00:44:08,021 ‏כי הוא לא רצה לראות אותי בחתונה. 806 00:44:09,898 --> 00:44:13,485 ‏עכשיו, אני פשוט סקרן, מר סוופ. 807 00:44:13,568 --> 00:44:15,112 ‏מה האליבי שלך? 808 00:44:16,154 --> 00:44:18,073 ‏בוא נראה, רוב. 809 00:44:18,156 --> 00:44:22,494 ‏לו רציתי להפסיק את הקשר ביניכם, ‏סביר להניח שהייתי עושה את זה 810 00:44:22,577 --> 00:44:25,539 ‏לפני שבזבזתי את כספי ‏על חתונה שאפילו לא התקיימה! 811 00:44:28,417 --> 00:44:29,251 ‏צודק. 812 00:44:38,760 --> 00:44:40,178 ‏יופי של חליפה, פייבורס. 813 00:44:40,554 --> 00:44:42,055 ‏מה זה, 40 רגיל? 814 00:44:42,806 --> 00:44:43,724 ‏40 ארוך. 815 00:44:44,433 --> 00:44:45,684 ‏מה אתה, מדיום? 816 00:45:02,868 --> 00:45:03,910 ‏לא הלמבו. 817 00:45:08,540 --> 00:45:09,374 ‏קודי. 818 00:45:10,959 --> 00:45:13,503 ‏רוב, מה... ‏-אני צריך לשאול את החליפה שלך. 819 00:45:13,587 --> 00:45:16,047 ‏נתתי לך את הבחורה שלי, לא אתן את החליפה. 820 00:45:16,131 --> 00:45:17,757 ‏תן לי את החליפה הארורה. 821 00:45:21,720 --> 00:45:22,554 ‏ברך! 822 00:45:23,388 --> 00:45:24,973 ‏תן לי את החליפה הארורה. 823 00:45:25,640 --> 00:45:26,641 ‏ברך! 824 00:45:32,314 --> 00:45:33,148 ‏הו, כן! 825 00:45:34,107 --> 00:45:37,486 ‏ברך! יד אחורית! מכה? 826 00:45:39,112 --> 00:45:40,405 ‏הו, כן! 827 00:45:41,198 --> 00:45:42,532 ‏שמאל, ימין, להתכופף! 828 00:45:46,912 --> 00:45:48,413 ‏הו, כן! 829 00:45:48,497 --> 00:45:49,831 ‏כן! 830 00:45:51,666 --> 00:45:53,168 ‏מכה לגוף, לבעוט, להתחמק! 831 00:45:54,252 --> 00:45:55,295 ‏ביצים! 832 00:46:06,640 --> 00:46:08,266 ‏איך ידעת מה אני עומד לעשות? 833 00:46:09,476 --> 00:46:11,311 ‏איך אתה יודע מה אני אומר כרגע? 834 00:46:12,270 --> 00:46:13,271 ‏זה מטורף! 835 00:46:13,355 --> 00:46:15,357 ‏תפוז סיני! קרן לייזר! וג... 836 00:46:18,735 --> 00:46:20,028 ‏איך אתה יודע? 837 00:46:21,029 --> 00:46:23,281 ‏עכשיו אתה ממש תתעצבן ותנסה להרביץ לי. 838 00:46:23,365 --> 00:46:25,784 ‏אבל אני אזוז בעוד ארבע, שלוש, שתיים... 839 00:46:29,746 --> 00:46:33,291 ‏שמאל, גוף, יד אחורית, מכה לסנטר, ‏אלכסון, אלכסון, שמאל, ימין! 840 00:46:36,211 --> 00:46:37,045 ‏ימין. 841 00:46:43,552 --> 00:46:45,011 ‏מכת מגל, גרזן, לסנטר, 842 00:46:45,095 --> 00:46:46,513 ‏יד אחורית, נמוך, גבוה! 843 00:46:48,056 --> 00:46:49,015 ‏זה היה חדש. 844 00:46:52,644 --> 00:46:53,812 ‏הו, כן! 845 00:47:07,075 --> 00:47:09,452 ‏היי, פייבורס? אכפת לך ליפול לצד ההוא? 846 00:47:09,536 --> 00:47:12,789 ‏מישהו שפך שם קולה ‏ואני לא רוצה שזה ילכלך את החליפה. 847 00:47:12,872 --> 00:47:15,542 ‏כן, בטח. אין בעיה. 848 00:47:15,625 --> 00:47:16,751 ‏תודה. ‏-על לא דבר. 849 00:47:18,461 --> 00:47:19,963 ‏אמרתי לך שאקבל את החליפה. 850 00:47:20,839 --> 00:47:21,673 ‏כן! 851 00:47:22,632 --> 00:47:25,594 ‏האיש שלי הגיע! קדימה, כולם, תשמיעו רעש! 852 00:47:25,677 --> 00:47:26,720 ‏רוב! 853 00:47:35,520 --> 00:47:37,355 ‏נראה לי שאנחנו מוכנים סוף סוף. 854 00:48:01,630 --> 00:48:02,464 ‏אדוני... 855 00:48:03,715 --> 00:48:05,050 ‏שכחת את התוכניות. 856 00:48:10,221 --> 00:48:11,514 ‏התוכניות? 857 00:48:13,808 --> 00:48:14,643 ‏כן. 858 00:48:16,478 --> 00:48:18,313 ‏יש פונט מסוים שתרצה? 859 00:48:18,938 --> 00:48:20,482 ‏אריאל, קורייר? 860 00:48:22,067 --> 00:48:23,276 ‏אמריקן טייפרייטר? 861 00:48:23,360 --> 00:48:24,486 ‏קונדנסד? 862 00:48:25,445 --> 00:48:27,238 ‏אולי וינגדינגס? 863 00:48:27,322 --> 00:48:28,490 ‏קומיק סאנס? 864 00:48:28,573 --> 00:48:31,201 ‏ומה דעתך ללכת קצת יותר מהר במעבר? 865 00:48:36,414 --> 00:48:37,248 ‏אדוני? 866 00:48:38,124 --> 00:48:39,834 ‏מגאן ממש רצתה נרות. 867 00:48:49,219 --> 00:48:50,887 ‏תפסת אותי. ‏-מה? 868 00:49:04,317 --> 00:49:05,151 ‏אדוני? 869 00:49:07,195 --> 00:49:08,363 ‏בואי הנה, את. 870 00:49:12,575 --> 00:49:14,577 ‏עכשיו, אנחנו מוכנים. 871 00:49:14,661 --> 00:49:15,870 ‏כן. 872 00:49:16,413 --> 00:49:17,706 ‏יש לך את הטבעת, נכון? 873 00:49:24,963 --> 00:49:27,090 ‏לא! 874 00:49:32,721 --> 00:49:33,930 ‏למה אתה צועק? ‏-שתוק! 875 00:49:34,013 --> 00:49:35,014 ‏היי, בנאדם. 876 00:49:35,932 --> 00:49:36,891 ‏שתוק! 877 00:49:40,562 --> 00:49:42,230 ‏קדימה! לא! 878 00:49:43,606 --> 00:49:44,441 ‏היי. 879 00:49:46,985 --> 00:49:48,236 ‏יש לך טבעות נישואים? 880 00:49:48,319 --> 00:49:50,739 ‏- חנות משכון - 881 00:50:05,587 --> 00:50:07,213 ‏בהחלט משכורת של מורה מחליף. 882 00:50:08,965 --> 00:50:11,259 ‏אבל... תמיד תוכל לשדרג בעוד כמה שנים. 883 00:50:11,843 --> 00:50:12,677 ‏כן. 884 00:50:12,761 --> 00:50:13,845 ‏אולי. 885 00:50:29,444 --> 00:50:30,820 ‏איפה היית, רוב? 886 00:50:30,904 --> 00:50:34,491 ‏אוי, אלוהים, מותק. ‏-אני בסדר. 887 00:50:34,574 --> 00:50:37,035 ‏היי, אנחנו כאן עכשיו. 888 00:50:38,036 --> 00:50:39,704 ‏את מוכנה? ‏-כן. 889 00:50:40,789 --> 00:50:45,418 ‏אהובים יקרים, התאספנו היום ‏כדי לצפות באיחוד של רוברט ג'. אנדרסון 890 00:50:46,002 --> 00:50:48,755 ‏ומגאן ו. סוופ בברית הנישואים הקדושה. 891 00:50:49,339 --> 00:50:52,092 ‏הברית שבני הזוג הזה באים בה היום היא קדושה 892 00:50:52,842 --> 00:50:55,678 ‏ויש לבוא בה בכבוד ובהערכה. 893 00:50:55,762 --> 00:50:57,847 ‏וכעת אנו מגיעים לחלק בטקס 894 00:50:57,931 --> 00:51:00,892 ‏שיש לו משמעות רבה... הנדרים. 895 00:51:02,143 --> 00:51:03,978 ‏שניכם כתבתם את הנדרים שלכם? 896 00:51:04,062 --> 00:51:05,230 ‏כן. 897 00:51:06,564 --> 00:51:08,233 ‏מגאן, תרצי להתחיל? 898 00:51:08,817 --> 00:51:09,651 ‏כן. 899 00:51:11,986 --> 00:51:16,032 ‏קראתי פעם ‏ש"האושר הוא אמיתי רק כשחולקים בו". 900 00:51:16,616 --> 00:51:20,662 ‏לא הבנתי את עומק ההצהרה הזאת ‏עד שפגשתי אותך, רוב, 901 00:51:21,246 --> 00:51:24,958 ‏כי אתה הגבר המושלם בשבילי. 902 00:51:25,041 --> 00:51:28,711 ‏אתה אוהב ללכת לאן שהחיים לוקחים אותך, ‏ואני כל כך אסירת תודה 903 00:51:29,546 --> 00:51:30,922 ‏שהחיים הביאו אותך אליי, 904 00:51:31,506 --> 00:51:34,717 ‏כי אני יודעת שלא משנה מה יצפון העתיד, 905 00:51:34,801 --> 00:51:36,511 ‏יהיה לנו זה את זה. 906 00:51:37,470 --> 00:51:39,973 ‏אני אוהבת אותך... 907 00:51:41,558 --> 00:51:42,517 ‏כל כך. 908 00:51:44,727 --> 00:51:45,937 ‏זה היה יפהפה. 909 00:51:47,981 --> 00:51:49,274 ‏רוברט? 910 00:51:50,358 --> 00:51:52,318 ‏קדימה, מתי שתהיה מוכן. 911 00:51:55,029 --> 00:51:57,740 ‏אה, תורי. ‏-כן. 912 00:52:03,204 --> 00:52:04,539 ‏מגאן... 913 00:52:05,415 --> 00:52:07,625 ‏ברור, אני אוהב אותך מאוד. 914 00:52:08,835 --> 00:52:09,794 ‏כאילו, ממש. 915 00:52:11,171 --> 00:52:12,422 ‏כאילו, ממש ממש. 916 00:52:13,798 --> 00:52:14,632 ‏ממש. 917 00:52:15,466 --> 00:52:22,182 ‏ואני כל כך שמח ‏שיצאתי לדייט ההוא עם ויקי... 918 00:52:25,018 --> 00:52:26,603 ‏כי אחרת... 919 00:52:27,187 --> 00:52:28,521 ‏לא הייתי פוגש... 920 00:52:29,314 --> 00:52:30,732 ‏את השותפה לחדר הנפלאה... 921 00:52:31,566 --> 00:52:32,650 ‏היפה... 922 00:52:34,068 --> 00:52:35,111 ‏שלה. 923 00:52:36,863 --> 00:52:37,697 ‏אותך. 924 00:52:44,162 --> 00:52:45,163 ‏ו...? 925 00:52:46,122 --> 00:52:47,165 ‏ו...! 926 00:52:49,834 --> 00:52:51,294 ‏חם כאן? 927 00:52:53,755 --> 00:52:55,089 ‏אפשר? אני רק רוצה... 928 00:52:55,173 --> 00:52:56,799 ‏אני כבר חוזר, מותק. 929 00:52:56,883 --> 00:52:58,635 ‏בסדר. רק שנייה. 930 00:52:59,510 --> 00:53:00,553 ‏סליחה. 931 00:53:03,097 --> 00:53:06,809 ‏את המאהבת והמגדלור שלי. 932 00:53:06,893 --> 00:53:08,895 ‏זה טוב. אני אשתמש בזה. 933 00:53:08,978 --> 00:53:10,939 ‏בלבך, אני רואה את עתידי. 934 00:53:11,522 --> 00:53:13,066 ‏בעינייך, אני רואה תקווה. 935 00:53:16,027 --> 00:53:18,571 ‏באוזנייך, אני לוחש "אני אוהב אותך". ‏-סליחה? 936 00:53:20,907 --> 00:53:22,492 ‏אכפת לך לדלג לסוף? 937 00:53:22,575 --> 00:53:25,119 ‏כלומר, אתה כל הזמן מזכיר חלקי גוף. 938 00:53:25,203 --> 00:53:28,998 ‏היא בחורה גדולה. אנחנו נהיה כאן כל היום. 939 00:53:29,082 --> 00:53:32,085 ‏לא התכוונתי ל"גדולה" במובן הרע. ‏אני בטוח שאת חמה. 940 00:53:37,590 --> 00:53:41,803 ‏"בפעם הראשונה מצאתי מה שאוכל לאהוב באמת." 941 00:53:41,886 --> 00:53:43,304 ‏- שרלוט ברונטה - 942 00:53:44,806 --> 00:53:47,058 ‏מצאתי... אותך. 943 00:53:48,810 --> 00:53:52,188 ‏את האהדה שלי... 944 00:53:54,857 --> 00:53:56,067 ‏החלק הטוב יותר בי... 945 00:53:58,653 --> 00:54:00,989 ‏המלאך הטוב שלי. 946 00:54:03,449 --> 00:54:05,201 ‏אני מחובר אלייך... 947 00:54:07,787 --> 00:54:10,164 ‏בחיבור עצמתי. 948 00:54:11,624 --> 00:54:12,542 ‏אני חושב שאת... 949 00:54:13,835 --> 00:54:14,669 ‏טובה... 950 00:54:16,254 --> 00:54:17,088 ‏מוכשרת... 951 00:54:18,589 --> 00:54:19,465 ‏מקסימה. 952 00:54:21,968 --> 00:54:23,052 ‏תשוקה לוהטת... 953 00:54:24,679 --> 00:54:27,390 ‏חגיגית... 954 00:54:28,099 --> 00:54:30,977 ‏מתהווה בלבי... 955 00:54:32,437 --> 00:54:37,275 ‏והיא נמשכת אלייך 956 00:54:37,358 --> 00:54:42,071 ‏ומושכת אותך אל המרכז שלי. 957 00:54:43,656 --> 00:54:47,660 ‏ואביב החיים, הוא... 958 00:54:49,037 --> 00:54:51,164 ‏כורך 959 00:54:51,247 --> 00:54:55,043 ‏את קיומך סביבך. 960 00:54:56,544 --> 00:54:58,171 ‏משולהב וטהור... 961 00:55:00,715 --> 00:55:02,800 ‏בלהבה עצמתית! 962 00:55:04,510 --> 00:55:08,139 ‏הוא מתיך אותך 963 00:55:08,222 --> 00:55:10,516 ‏ואותי 964 00:55:10,600 --> 00:55:13,269 ‏לאחד. 965 00:55:19,567 --> 00:55:22,653 ‏מבריק! התינוק שלי טוב, מותק. הוא טוב! 966 00:55:28,743 --> 00:55:31,746 ‏מגאן, האם תיקחי את הגבר הזה... 967 00:55:38,252 --> 00:55:39,754 ‏סליחה! שנסגור את החלונות? 968 00:55:39,837 --> 00:55:43,257 ‏לא, זה רק יונים. בואו נניח להן. 969 00:55:43,341 --> 00:55:44,592 ‏הן סתם משחקות. 970 00:55:44,675 --> 00:55:47,678 ‏לא, רוב, יש יונים בכנסייה. ‏-כן, אני יודע, מותק. 971 00:55:47,762 --> 00:55:50,014 ‏נדאג לזה מאוחר יותר. תעשה את הקטע שלך. 972 00:55:50,098 --> 00:55:52,433 ‏רוב... ‏-את מוכנה פשוט להניח ליונים? 973 00:55:52,517 --> 00:55:55,520 ‏בבקשה, מותק, את מוכנה פשוט להניח ליונים? 974 00:55:55,603 --> 00:55:56,979 ‏מה הבעיה שלך? 975 00:55:57,063 --> 00:55:58,523 ‏נגמר לי הזמן! 976 00:55:58,606 --> 00:56:00,858 ‏רוב, תירגע, בנאדם. 977 00:56:00,942 --> 00:56:02,276 ‏אתה הורס את מצב הרוח. 978 00:56:05,571 --> 00:56:08,157 ‏אני... הורס את מצב הרוח? 979 00:56:08,741 --> 00:56:09,992 ‏אני הורס את מצב הרוח? 980 00:56:10,368 --> 00:56:12,703 ‏בגללך, בני, איחרתי לחתונה שלי! 981 00:56:14,080 --> 00:56:16,290 ‏שנינו יודעים שזה לא מדויק. 982 00:56:16,374 --> 00:56:17,959 ‏אתה יודע מה קרה לי אתמול בלילה. 983 00:56:18,042 --> 00:56:20,878 ‏ברור שאני יודע! רק בילינו! 984 00:56:20,962 --> 00:56:22,296 ‏סתום. 985 00:56:22,380 --> 00:56:25,633 ‏אתה תספר לי מה קרה לי ‏אתמול בלילה, בני! מה קרה? 986 00:56:25,716 --> 00:56:28,719 ‏עזוב אותי! ‏אני צריך להחזיר את החליפה הזאת מחר! 987 00:56:28,803 --> 00:56:31,806 ‏רק תוודא שהתווית עדיין... ‏-בני, תגיד לי מה קרה! 988 00:56:32,557 --> 00:56:33,766 ‏הלכת הביתה עם בחורה. 989 00:56:36,352 --> 00:56:37,311 ‏בסדר? 990 00:56:38,312 --> 00:56:39,230 ‏באמת? 991 00:56:39,313 --> 00:56:40,314 ‏רוב. 992 00:56:40,398 --> 00:56:42,233 ‏רוב, זה נכון? 993 00:56:43,109 --> 00:56:44,360 ‏אני לא יודע. 994 00:56:44,444 --> 00:56:47,071 ‏לא. יודע מה? אתה גמור, אותלו. ‏אנחנו הולכות. 995 00:56:49,407 --> 00:56:52,368 ‏מגאן. 996 00:56:54,412 --> 00:56:57,206 ‏האמנתי בך, רוב, כשאף אחד אחר לא האמין. 997 00:56:58,166 --> 00:57:00,460 ‏לעולם לא אסלח לך! 998 00:57:01,627 --> 00:57:02,461 ‏מגאן! 999 00:57:03,629 --> 00:57:04,547 ‏קודי? 1000 00:57:07,884 --> 00:57:09,302 ‏אתה תלכלך את החליפה. 1001 00:57:15,516 --> 00:57:17,226 ‏הו, כן! 1002 00:57:17,310 --> 00:57:18,853 ‏אש! 1003 00:57:19,729 --> 00:57:21,147 ‏כולם, תישארו רגועים! 1004 00:57:21,230 --> 00:57:24,108 ‏לכו בבקשה ליציאות בצורה מסודרת! 1005 00:57:45,630 --> 00:57:48,382 ‏אני אהרוג אותך! לעזאזל איתך! 1006 00:57:53,930 --> 00:57:54,764 ‏אני אהרוג אותך! 1007 00:57:55,973 --> 00:57:57,850 ‏אני עומד להרוג אותך! 1008 00:57:58,476 --> 00:58:01,270 ‏למה אתה עושה לי את זה, פעמון מטופש? 1009 00:58:02,980 --> 00:58:03,940 ‏רוב! 1010 00:58:04,440 --> 00:58:06,234 ‏אל תפגע בפעמונים שלי! 1011 00:58:11,489 --> 00:58:12,615 ‏אוי, אלוהים. 1012 00:58:12,698 --> 00:58:15,368 ‏כל כך נמאס לי ממך, פעמון מטופש! 1013 00:58:35,179 --> 00:58:36,764 ‏זה חייב להיגמר! 1014 00:58:36,847 --> 00:58:38,099 ‏היי, שמעת את זה? 1015 00:58:38,182 --> 00:58:39,225 ‏שקט! 1016 00:58:44,105 --> 00:58:45,565 ‏רוב! אוי, אלוהים. 1017 00:58:46,399 --> 00:58:47,233 ‏רוב! 1018 00:58:48,276 --> 00:58:50,444 ‏מותק, איך עלית לכאן? 1019 00:58:50,528 --> 00:58:53,197 ‏אני לא אשקר, זה דרש כמה ניסיונות. 1020 00:58:56,367 --> 00:58:59,245 ‏אני לא מאמינה שאתה כאן. כל כך דאגתי לך. 1021 00:59:00,121 --> 00:59:02,957 ‏אלוהים. רגע, ‏אתה לא אמור לראות אותי לפני החתונה. 1022 00:59:03,040 --> 00:59:04,041 ‏זה מזל רע. 1023 00:59:05,751 --> 00:59:07,003 ‏איפה הטוקסידו שלך? 1024 00:59:07,962 --> 00:59:09,672 ‏מגאן, בואי הנה. שבי. 1025 00:59:11,549 --> 00:59:12,550 ‏תקשיבי, מותק. 1026 00:59:14,260 --> 00:59:16,929 ‏את יודעת שאני אוהב אותך יותר מכול, נכון? ‏-כן. 1027 00:59:18,681 --> 00:59:22,685 ‏אבל נראה שלא משנה מה אני עושה, ‏אני לא מצליח לעשות שום דבר כמו שצריך. 1028 00:59:23,561 --> 00:59:25,646 ‏מותק, על מה אתה מדבר? אתה כאן. 1029 00:59:25,730 --> 00:59:28,190 ‏בוא נעשה את זה. ‏-לא, זה לא בקשר לחתונה. 1030 00:59:29,400 --> 00:59:31,235 ‏מותק, אני מדבר על שארית חיינו. 1031 00:59:32,278 --> 00:59:35,323 ‏אין לי קריירה, אין לי מטרות. 1032 00:59:35,406 --> 00:59:36,240 ‏אני... 1033 00:59:37,283 --> 00:59:39,076 ‏אולי לא קורצתי מחומר של בעלים. 1034 00:59:40,536 --> 00:59:42,246 ‏זה בגלל אבא שלי? 1035 00:59:42,330 --> 00:59:44,790 ‏מותק, ממתי אכפת לך מה דעתו? 1036 00:59:44,874 --> 00:59:46,834 ‏אני יודע, אבל זה לא רק אבא שלך, 1037 00:59:46,917 --> 00:59:50,212 ‏כולם שם למטה חושבים שאת טועה טעות גדולה. 1038 00:59:53,841 --> 00:59:55,009 ‏ואני חושב שהם צודקים. 1039 01:00:03,809 --> 01:00:05,853 ‏אני מרגישה כזאת מטומטמת. 1040 01:00:06,437 --> 01:00:07,938 ‏זה לא את. 1041 01:00:08,022 --> 01:00:09,857 ‏ברור שזאת אני! 1042 01:00:10,608 --> 01:00:14,320 ‏אלוהים, האמנתי בך, רוב. 1043 01:00:14,904 --> 01:00:17,907 ‏ישבתי כאן, חיכיתי בסבלנות, 1044 01:00:17,990 --> 01:00:21,160 ‏ציפיתי שתבוא! 1045 01:00:21,243 --> 01:00:24,747 ‏הגנתי עליך בפני כל מי ‏שאמרו שאתה לעולם לא תתבגר 1046 01:00:24,830 --> 01:00:26,957 ‏ולעולם לא תתאפס! 1047 01:00:27,041 --> 01:00:28,542 ‏אתה לא מבין? 1048 01:00:33,464 --> 01:00:34,465 ‏הייתי צריכה לדעת. 1049 01:00:36,384 --> 01:00:41,097 ‏הייתי צריכה לדעת כשפספסת את הטיסה שלנו ‏בשביל לקנות כרטיס לוטו. 1050 01:00:45,518 --> 01:00:48,854 ‏בנישואים, אתה צריך להיות בפנים ‏כדי לזכות, רוב. 1051 01:00:51,357 --> 01:00:53,526 ‏מעולם לא היית בפנים! 1052 01:00:54,193 --> 01:00:56,362 ‏מגאן, אני באמת אוהב אותך. אני... 1053 01:00:56,445 --> 01:01:00,074 ‏רק לא מספיק בשביל להשתדל כשזה הכי חשוב. 1054 01:01:03,577 --> 01:01:05,037 ‏פשוט... לך בבקשה. 1055 01:01:05,913 --> 01:01:09,750 ‏לך! אני לא רוצה שתראה אותי בוכה. 1056 01:01:11,585 --> 01:01:15,214 ‏דלת? ‏-לא אכפת לי איך! פשוט לך. 1057 01:01:16,006 --> 01:01:17,049 ‏פשוט לך. 1058 01:01:20,594 --> 01:01:22,012 ‏פשוט לך. 1059 01:01:25,599 --> 01:01:27,017 ‏סוף סוף! 1060 01:01:28,936 --> 01:01:30,771 ‏לא. 1061 01:01:30,855 --> 01:01:31,772 ‏חכה רגע. 1062 01:01:40,531 --> 01:01:42,658 ‏ותפסתי אותו בגרון ככה. 1063 01:01:42,742 --> 01:01:45,536 ‏אוי, אני מצטער. סליחה, בנאדם. ‏-בחייך! 1064 01:01:46,203 --> 01:01:48,622 ‏מצטער. תסלח לי. 1065 01:02:16,776 --> 01:02:18,152 ‏- יציאה מצ'רלסטון - 1066 01:02:23,699 --> 01:02:24,533 ‏לא. 1067 01:02:25,201 --> 01:02:27,036 ‏אני רק רוצה לראות את מחר. 1068 01:02:27,703 --> 01:02:29,955 ‏אני במעלית. 1069 01:02:33,375 --> 01:02:34,794 ‏לא! 1070 01:02:36,170 --> 01:02:37,254 ‏סוף סוף! 1071 01:02:39,131 --> 01:02:41,592 ‏זין על זה, חיכיתי 20 דקות. 1072 01:02:45,763 --> 01:02:46,764 ‏היי! 1073 01:03:25,386 --> 01:03:28,639 ‏לא, אני נפגש עם ג'יימסון ביום שני. ‏הוא שולט במניות האחרונות. 1074 01:03:29,265 --> 01:03:33,310 ‏לא, לסוופ אין מושג. הוא ממוקד מדי ‏בטרגדיה הזאת, שהם קוראים לה חתונה. 1075 01:03:33,394 --> 01:03:37,439 ‏תראה, במקום האנדרסון המסכן הזה, ‏הייתי מתרחק ממנו ככל יכולתי. 1076 01:03:45,155 --> 01:03:46,532 ‏אז איך אתם מצליחים בזה? 1077 01:03:46,949 --> 01:03:48,409 ‏השותפות שלנו היא כמו נישואים. 1078 01:03:48,492 --> 01:03:51,370 ‏כשהמצב נהיה קשה, אני יודע שהוא מגבה אותי. 1079 01:03:51,954 --> 01:03:53,330 ‏אני אספוג כדור בשבילו. 1080 01:03:53,414 --> 01:03:54,456 ‏למען האמת, ספגתי. 1081 01:03:55,165 --> 01:03:56,208 ‏ירו בי ישר בביצים. 1082 01:03:57,501 --> 01:03:59,169 ‏איבדתי את האשך השמאלי שלי. 1083 01:03:59,253 --> 01:04:01,380 ‏כן, בגלל זה לעולם לא אנטוש את מייק. 1084 01:04:02,381 --> 01:04:03,924 ‏הוא הכלבה שאני נוסע איתה, או מת. 1085 01:04:05,009 --> 01:04:05,926 ‏לכל הרוחות, כן. 1086 01:04:07,678 --> 01:04:08,679 ‏זה מה שאתה. ‏-אתה. 1087 01:04:08,762 --> 01:04:09,847 ‏לא, אתה. 1088 01:04:09,930 --> 01:04:10,931 ‏אתה. 1089 01:04:12,016 --> 01:04:13,350 ‏תתבייש בעצמך 1090 01:04:13,434 --> 01:04:14,518 ‏בעצמך 1091 01:04:20,065 --> 01:04:21,734 ‏היי, בריאן, אפשר לשאול משהו? 1092 01:04:22,401 --> 01:04:23,777 ‏זה מפריע לך 1093 01:04:23,861 --> 01:04:26,906 ‏ שאתה מחזיק בשיא של מספר המועמדויות ‏ הרב ביותר לגראמי בלי זכייה? 1094 01:04:26,989 --> 01:04:29,199 ‏מפריע לך שאתה לא מצליח להגיע לחתונה 1095 01:04:29,283 --> 01:04:33,162 ‏כי אתה נאלץ לחזור על אותה שעה שוב ושוב? 1096 01:04:33,245 --> 01:04:34,455 ‏טושה. 1097 01:04:34,538 --> 01:04:35,497 ‏הנקודה היא, 1098 01:04:35,581 --> 01:04:38,417 ‏אם אתה רוצה משהו מספיק, ‏אתה לעולם לא יכול לוותר. 1099 01:04:49,386 --> 01:04:50,220 ‏היי, אמא. 1100 01:04:51,347 --> 01:04:53,515 ‏רובי! ילד, מה אתה עושה פה? 1101 01:04:53,599 --> 01:04:58,520 ‏השאלה היא מה את עושה פה. ‏את לא אמורה להיות בחתונה שלי? 1102 01:04:58,604 --> 01:05:01,106 ‏הייתי שם במשך שעה וחצי. 1103 01:05:01,190 --> 01:05:03,108 ‏בטח שרתי כל שיר בספר המזמורים. 1104 01:05:03,192 --> 01:05:05,611 ‏כן, שמעתי. ‏-אתה לא הגעת. 1105 01:05:06,987 --> 01:05:07,988 ‏מה הבעיה, בן? 1106 01:05:08,072 --> 01:05:09,490 ‏קיבלת רגליים קרות או משהו? 1107 01:05:11,700 --> 01:05:13,285 ‏אמא, אני זקוק לעזרתך. 1108 01:05:13,369 --> 01:05:16,413 ‏אוי, חששתי שזה עלול לקרות. 1109 01:05:16,997 --> 01:05:17,873 ‏על מה את מדברת? 1110 01:05:17,957 --> 01:05:21,377 ‏טוב, זה לא סוד ‏שלא הייתי האמא הכי טובה בעולם. 1111 01:05:21,460 --> 01:05:23,462 ‏תראי, אמא, עשית כמיטב יכולתך. 1112 01:05:23,545 --> 01:05:26,340 ‏טוב, חשבתי שעשיתי, אבל כנראה שלא. 1113 01:05:26,423 --> 01:05:28,550 ‏כלומר, ראיתי הרבה מקומות, ו... 1114 01:05:30,886 --> 01:05:32,554 ‏אהבתי הרבה גברים. 1115 01:05:33,764 --> 01:05:35,599 ‏ג'ורג' קלינטון, סליי סטון. 1116 01:05:35,683 --> 01:05:36,684 ‏אוי, אמא. 1117 01:05:36,767 --> 01:05:39,853 ‏נגן הבס בקון פנק שון, עכשיו, הוא היה... 1118 01:05:39,937 --> 01:05:42,690 ‏טוב, אמא. יותר מדי מידע. זה היה מוגזם. ‏-אוקיי. 1119 01:05:42,773 --> 01:05:44,858 ‏זאת הייתה תקופה אחרת, רובי. 1120 01:05:47,569 --> 01:05:50,280 ‏הנקודה שלי, המיטב שלי היה... 1121 01:05:51,323 --> 01:05:53,784 ‏לו פגשתי גבר שאהבתי, שהיה אוהב אותי, 1122 01:05:53,867 --> 01:05:56,120 ‏והיינו מקימים משפחה שיכולת להתגאות בה. 1123 01:05:56,203 --> 01:05:57,579 ‏למה לא עשית את זה? 1124 01:05:57,663 --> 01:06:00,582 ‏אתה יודע, רוב, ‏לא יכולתי לצאת מהדרך המחורבנת שלי, 1125 01:06:00,666 --> 01:06:02,001 ‏אבל זה לא מאוחר מדי בשבילך. 1126 01:06:02,084 --> 01:06:04,044 ‏אתה לא חייב לחזור על הטעויות שלי. 1127 01:06:04,128 --> 01:06:08,590 ‏אתה פשוט חייב להפסיק עם השטויות ‏ולצאת מהדרך המחורבנת שלך! 1128 01:06:13,303 --> 01:06:17,725 ‏טוב, אמא גמרה את התרופה שלה. ‏אני אחזור לכנסייה... 1129 01:06:19,393 --> 01:06:21,478 ‏עם סט צינורות חדש. 1130 01:06:21,562 --> 01:06:25,399 ‏אני מקווה שתגיע לשם לפני שאגיע לצליל הגבוה ‏ב"מקום גבוה יותר". 1131 01:06:25,482 --> 01:06:26,316 ‏היי. 1132 01:06:27,776 --> 01:06:28,610 ‏תודה. 1133 01:06:28,694 --> 01:06:30,821 ‏אני אוהבת אותך. ‏-גם אני אוהב אותך. 1134 01:06:37,911 --> 01:06:38,954 ‏תיהנה מהיום שלך, אדוני. 1135 01:06:39,038 --> 01:06:40,039 ‏תודה. 1136 01:06:46,336 --> 01:06:47,713 ‏היי, זאת אני. 1137 01:06:47,796 --> 01:06:50,799 ‏אני צריכה להגיע לחתונה היום, ‏חשבתי שאולי תרצה לבוא. 1138 01:06:51,717 --> 01:06:52,926 ‏אלכוהול בחינם. 1139 01:06:53,761 --> 01:06:56,430 ‏היי, איפה אתה? ‏אני רוצה להתקשר למשטרה, אבל... 1140 01:06:57,264 --> 01:07:00,934 ‏אתה צריך להיעדר 48 שעות ועברה רק שעה. 1141 01:07:01,018 --> 01:07:02,686 ‏בכל אופן, אתה צריך למהר. 1142 01:07:03,520 --> 01:07:04,354 ‏זאת שוב אני. 1143 01:07:05,064 --> 01:07:07,941 ‏אני חוששת שנפלת למקום ‏שאף אחד לא רואה אותך. 1144 01:07:08,025 --> 01:07:10,903 ‏כשנחזור מירח הדבש, אני שמה לך שבב, 1145 01:07:10,986 --> 01:07:11,904 ‏כמו לכלב ביגל. 1146 01:07:18,160 --> 01:07:20,120 ‏מה? ‏-מי את? 1147 01:07:20,204 --> 01:07:21,497 ‏קלי. 1148 01:07:21,914 --> 01:07:23,123 ‏מהבר? 1149 01:07:23,791 --> 01:07:27,086 ‏חזרנו הנה אתמול בלילה... יחד? 1150 01:07:27,169 --> 01:07:29,379 ‏כן, ביקשת ממני עזרה בנדרים שלך, 1151 01:07:29,463 --> 01:07:32,508 ‏חשבתי שזה היה קוד למשהו, אבל זה מה שעשינו. 1152 01:07:32,591 --> 01:07:35,427 ‏רגע, אז אם הגענו הנה בסוף... 1153 01:07:36,220 --> 01:07:38,013 ‏איך הגעתי לצד השני של העיר? 1154 01:07:39,056 --> 01:07:40,099 ‏אני לא יודעת. 1155 01:07:40,724 --> 01:07:42,434 ‏היית שיכור ובקושי יכולת ללכת. 1156 01:07:42,518 --> 01:07:45,395 ‏ניסית לכתוב נדרים, ‏ואז הקאת בעציץ ההוא והתעלפת. 1157 01:07:45,479 --> 01:07:46,897 ‏כשהתעוררתי, לא היית. 1158 01:07:48,524 --> 01:07:51,568 ‏אז... חשבתי על משהו טוב? 1159 01:07:51,860 --> 01:07:54,071 ‏הייתה לה סיבה טובה לומר "כן". 1160 01:07:55,072 --> 01:07:56,782 ‏ספר לה איך אתה מרגיש, תהיה כן. 1161 01:07:57,908 --> 01:08:00,786 ‏טוב, אני חייב להגיע לכנסייה. ‏תודה שלא שכבת איתי. 1162 01:08:01,370 --> 01:08:02,704 ‏הכסף הכי קל שהרווחתי אי פעם. 1163 01:08:03,997 --> 01:08:06,583 ‏רגע... את זונה? 1164 01:08:07,167 --> 01:08:10,003 ‏לא ידעת את זה? ‏-מי שכר אותך? 1165 01:08:10,087 --> 01:08:11,213 ‏אני לא זוכרת, 1166 01:08:11,296 --> 01:08:14,091 ‏אבל הם התעצבנו כשהתקשרתי לספר להם ‏שלא תפקדת. 1167 01:08:15,008 --> 01:08:15,843 ‏איפה הטלפון שלך? 1168 01:08:17,344 --> 01:08:19,138 ‏בשקית ניילון מאחורי השירותים. 1169 01:08:20,305 --> 01:08:21,932 ‏המקום הכי בטוח לשמור אותו. 1170 01:08:22,683 --> 01:08:25,269 ‏זה בהחלט טריק של זונה. אוקיי. 1171 01:08:31,400 --> 01:08:32,401 ‏לעזאזל! 1172 01:08:32,484 --> 01:08:34,027 ‏היי, שמעת את זה? 1173 01:08:36,780 --> 01:08:39,491 ‏כן. ‏-דווין, פשוט לא. 1174 01:08:43,829 --> 01:08:45,414 ‏מלון פלמטו, זה קימבר. 1175 01:08:45,497 --> 01:08:48,000 ‏כן, קימבר, אני צריך לדבר עם חדר 412. 1176 01:08:54,423 --> 01:08:56,842 ‏היי, רוג'ר, פאט... 1177 01:08:57,509 --> 01:08:58,719 ‏תהיה מי שתהיה. 1178 01:08:59,303 --> 01:09:01,096 ‏תנו לי רק שנייה, הא? 1179 01:09:01,972 --> 01:09:03,682 ‏אמרתי, תנו לי שנייה! 1180 01:09:03,765 --> 01:09:07,561 ‏זאת שיחה חשובה מאוד! עברתי כל כך הרבה! 1181 01:09:07,644 --> 01:09:09,855 ‏אתה יכול להשתמש בטלפון במשרד שלנו. 1182 01:09:11,273 --> 01:09:13,192 ‏אחלה. בואו נלך. 1183 01:09:13,275 --> 01:09:15,027 ‏על מה אתה מסתכל, גרין מייל? 1184 01:09:17,696 --> 01:09:19,489 ‏תודה על הסבלנות, מר אנדרסון. 1185 01:09:19,573 --> 01:09:22,034 ‏אני לא סבלני, אוקיי? אני מעוצבן. 1186 01:09:22,117 --> 01:09:23,911 ‏אני נמצא כאן כמעט שעה. 1187 01:09:23,994 --> 01:09:26,622 ‏אתה מודע לכך שהיית קורבן לפשע חמור? 1188 01:09:27,414 --> 01:09:30,042 ‏לכן אני צריך לדבר בטלפון ‏בארבע דקות הקרובות, 1189 01:09:30,125 --> 01:09:31,793 ‏כדי להבין מי עשה לי את זה. 1190 01:09:31,877 --> 01:09:33,629 ‏אנחנו יודעים מי עשה את זה. 1191 01:09:33,712 --> 01:09:37,925 ‏מה שאני עומד להראות לך צולם ‏במצלמות האבטחה שלנו בחניה. 1192 01:09:38,800 --> 01:09:43,388 ‏בסביבות 3:36 לפנות בוקר, ‏המכונית המשפחתית הזאת נעצרה בחניה. 1193 01:09:43,972 --> 01:09:46,516 ‏ויקי? ‏-היית עם האישה הזאת אתמול בלילה? 1194 01:09:47,100 --> 01:09:48,018 ‏לא. 1195 01:09:49,770 --> 01:09:51,605 ‏אבל היה לה מפתח לחדר שלי 1196 01:09:51,688 --> 01:09:53,815 ‏כי היא זאת שעשתה את ההזמנה. 1197 01:09:53,899 --> 01:09:56,151 ‏אישור החניה שלה מתאים לאחד החדרים, 1198 01:09:56,235 --> 01:09:57,819 ‏שהוזמן 30 דקות קודם לכן. 1199 01:09:57,903 --> 01:09:59,821 ‏מצאנו כמה גלילים של מסקינטייפ. 1200 01:09:59,905 --> 01:10:01,198 ‏מסקינטייפ? 1201 01:10:01,281 --> 01:10:02,741 ‏כאן זה הופך למגוחך. 1202 01:10:18,674 --> 01:10:22,010 ‏כמה מפתחות נתקעו בגלגלי השיניים, ‏ולכדו אותך בפנים. 1203 01:10:22,094 --> 01:10:24,513 ‏אני צריך את הטלפון שלך... ברגע זה. 1204 01:10:30,352 --> 01:10:31,937 ‏הלו? ‏-מג? 1205 01:10:32,020 --> 01:10:34,731 ‏רוב! איפה אתה? אתה בסדר? 1206 01:10:34,815 --> 01:10:37,109 ‏תקשיבי, אין לי הרבה זמן לדבר. 1207 01:10:37,192 --> 01:10:39,194 ‏אני רק רוצה להגיד לך שאני מצטער. 1208 01:10:40,445 --> 01:10:41,321 ‏נתקעתי. 1209 01:10:42,406 --> 01:10:44,157 ‏הייתי תקוע על שטויות 1210 01:10:44,241 --> 01:10:46,076 ‏ואת לא קיבלת מה שאת צריכה ממני. 1211 01:10:49,079 --> 01:10:51,331 ‏זה קצת כמו הילדים שלך, המטופלים שלך. 1212 01:10:52,374 --> 01:10:55,168 ‏את אומרת שהם מתבגרים מהר ‏כשהם מתמודדים עם משבר? 1213 01:10:55,252 --> 01:10:56,128 ‏כן. 1214 01:10:57,170 --> 01:10:59,798 ‏טוב, אני מתמודד עם משבר בממדים שלא יתוארו, 1215 01:10:59,881 --> 01:11:01,591 ‏ואני רק רוצה להגיד לך שאני... 1216 01:11:02,843 --> 01:11:04,594 ‏אני יוצא מהדרך המחורבנת שלי. 1217 01:11:06,263 --> 01:11:07,681 ‏אז תישארי איפה שאת, 1218 01:11:09,391 --> 01:11:10,350 ‏אני בא אלייך. 1219 01:11:28,869 --> 01:11:31,913 ‏והנה בא עבדאללה טאנוי מקניה, 1220 01:11:31,997 --> 01:11:34,416 ‏מקיף את הפינה ל-400 המטרים האחרונים. 1221 01:11:42,674 --> 01:11:45,427 ‏האחרון שמגיע הוא ביצה סרוחה. 1222 01:11:51,308 --> 01:11:56,021 ‏חבר'ה, בבקשה. ‏אני חייב להגיע לכנסייה. סליחה. 1223 01:11:56,104 --> 01:11:58,106 ‏שוטרים, אני צריך הסעה לחתונה שלי. 1224 01:11:58,190 --> 01:11:59,191 ‏זוז, ניק קנון. 1225 01:11:59,274 --> 01:12:01,902 ‏זה נשמע מטורף, אבל אני ממש זקוק לכם. 1226 01:12:02,486 --> 01:12:05,447 ‏היא אהבת חיי, ‏אני יודע שהיא הייתה סופגת כדור למעני. 1227 01:12:06,656 --> 01:12:08,033 ‏היא הכלבה איתה אני נוסע, או מת. 1228 01:12:11,411 --> 01:12:12,496 ‏בוא נזוז. ‏-כן! 1229 01:12:12,579 --> 01:12:15,999 ‏איך אנחנו אמורים לחצות את העיר ‏עם המרוץ, התנועה, הכול? 1230 01:12:16,083 --> 01:12:16,958 ‏יש לי רעיון. 1231 01:12:27,969 --> 01:12:29,554 ‏כמעט הסתובבנו סביב זה. 1232 01:12:29,638 --> 01:12:32,015 ‏והתפכחו. ‏-כמעט... הסתובבנו. 1233 01:12:41,650 --> 01:12:42,734 ‏זהירות! 1234 01:12:46,363 --> 01:12:49,199 ‏תירגע. אנחנו מקצוענים. ‏אנחנו עושים את זה כל הזמן. 1235 01:12:49,282 --> 01:12:50,534 ‏למה אתה כל כך לחוץ? 1236 01:12:50,617 --> 01:12:52,577 ‏אני יכול להשתמש בטלפון שלכם? 1237 01:12:52,661 --> 01:12:53,829 ‏תסתכל על אחריותך בלבד. 1238 01:12:53,912 --> 01:12:55,580 ‏מבטיח שלא. 1239 01:12:59,626 --> 01:13:01,586 ‏הלו? ‏-היי, קלי! 1240 01:13:01,670 --> 01:13:03,213 ‏זה אני, רוב, מאתמול בלילה. 1241 01:13:03,964 --> 01:13:05,841 ‏רוב הסנטימנטלי. ‏-כן. 1242 01:13:05,924 --> 01:13:09,010 ‏רוב הסנטימנטלי? ‏כן, אני צריך שתעשי לי טובה. 1243 01:13:09,094 --> 01:13:10,595 ‏קחי את החליפה שלי, 1244 01:13:10,679 --> 01:13:13,306 ‏ותביאי לכנסייה הפרסביטריאנית השנייה. מהר. 1245 01:13:13,390 --> 01:13:14,391 ‏בסדר. 1246 01:13:14,474 --> 01:13:15,725 ‏טוב, ביי. 1247 01:13:16,810 --> 01:13:17,936 ‏מישהו מתחתן. 1248 01:13:22,023 --> 01:13:23,525 ‏חבר'ה, לעולם לא נגיע בזמן. 1249 01:13:23,608 --> 01:13:25,652 ‏החבר'ה האלה מכירים קיצור. ‏-כן? 1250 01:13:30,949 --> 01:13:31,867 ‏קדימה! 1251 01:14:00,187 --> 01:14:02,647 ‏תעצרו, אני אלך. תודה. ‏-הדלתות נעולות. 1252 01:14:02,731 --> 01:14:04,566 ‏אי אפשר לצאת. ‏-לנסוע או למות. 1253 01:14:06,860 --> 01:14:09,863 ‏מותק, את צריכה לקבל את העובדה שהוא לא בא. 1254 01:14:09,946 --> 01:14:11,406 ‏הוא יהיה כאן. 1255 01:14:30,425 --> 01:14:31,885 ‏הוא כאן. 1256 01:14:33,803 --> 01:14:34,888 ‏הוא כאן! 1257 01:14:37,265 --> 01:14:40,685 ‏כן! האיש שלי הגיע! ‏קדימה, כולם, תמחאו כפיים! 1258 01:14:51,404 --> 01:14:53,532 ‏אתה נראה טוב, בנאדם. ‏-תודה, אחי. 1259 01:15:18,807 --> 01:15:19,641 ‏וואו. 1260 01:15:21,059 --> 01:15:22,018 ‏את נראית מדהים. 1261 01:15:29,484 --> 01:15:33,863 ‏אדוני, אני רוצה להודות לך ‏על אירוח של טקס כזה נפלא. 1262 01:15:33,947 --> 01:15:35,657 ‏זה אסון מוחלט, 1263 01:15:35,740 --> 01:15:37,409 ‏ואני חושב שזה צריך להתבטל. 1264 01:15:39,494 --> 01:15:41,079 ‏אתה מעדיף את קודי. 1265 01:15:41,162 --> 01:15:44,958 ‏למען האמת, ‏הוא מסוג האנשים שהחמודה שלי ראויה להם. 1266 01:15:45,041 --> 01:15:49,421 ‏כן. והוא גם מסוג האנשים ‏שמתכננים השתלטות על החברה שלך. 1267 01:15:51,506 --> 01:15:52,799 ‏כן, זה נכון. 1268 01:15:52,882 --> 01:15:56,678 ‏הוא קנה 47% מהמניות שלך ‏ויש לו דרך להשיג עוד חמישה. 1269 01:15:57,721 --> 01:16:00,724 ‏עכשיו, אני יודע שאני רק מורה מחליף, אבל... 1270 01:16:01,808 --> 01:16:03,476 ‏נשמע לי שנדפקת. 1271 01:16:04,686 --> 01:16:07,522 ‏קודי, זה נכון? 1272 01:16:11,109 --> 01:16:12,819 ‏תמיד התייחסת אליי כמו אל זבל. 1273 01:16:14,029 --> 01:16:15,071 ‏יותר גרוע מזבל. 1274 01:16:15,155 --> 01:16:19,075 ‏רק אחרי שמגאן ואני נפרדנו ‏בכלל זכרת את שמי. 1275 01:16:21,745 --> 01:16:25,040 ‏חיכיתי לרגע הזה שנים. 1276 01:16:26,625 --> 01:16:29,085 ‏אני רק מצטער שאני לא יכול לקחת ‏כל מה שחשוב לך. 1277 01:16:33,632 --> 01:16:34,883 ‏מזל טוב, שניכם. 1278 01:16:38,887 --> 01:16:41,306 ‏בנאדם, אני אכסח אותך. ‏-היי, בני, תירגע. 1279 01:16:41,389 --> 01:16:44,142 ‏יש לו מכה שמאלית קשה. ‏-באמת? אני בסדר. 1280 01:16:47,520 --> 01:16:50,857 ‏אני מצטער, מותק. אני חייב לטפל בזה עכשיו. 1281 01:16:50,940 --> 01:16:52,067 ‏לא. ‏-מר סוופ... 1282 01:16:55,403 --> 01:16:57,280 ‏אני אטפל בזה. תני לי שנייה. 1283 01:17:01,076 --> 01:17:02,744 ‏תתרחק, רוב. זה חשוב. 1284 01:17:02,827 --> 01:17:04,829 ‏יותר חשוב מהחתונה של הבת שלך? 1285 01:17:04,913 --> 01:17:06,873 ‏תראה, אני לא מצפה שתבין. 1286 01:17:07,666 --> 01:17:09,834 ‏לא עבדת באמת כל חייך. 1287 01:17:11,628 --> 01:17:13,296 ‏זה מה שאני כן יודע, מר סוופ. 1288 01:17:15,590 --> 01:17:17,258 ‏נישואים הם עבודה במשרה מלאה. 1289 01:17:18,968 --> 01:17:20,428 ‏אני מדבר על שעות ארוכות. 1290 01:17:21,721 --> 01:17:22,681 ‏שעות נוספות. 1291 01:17:24,766 --> 01:17:25,642 ‏בלי חופשות קיץ. 1292 01:17:28,728 --> 01:17:31,815 ‏תקשיב, אני מבטיח לך ‏שאני אתן למגאן כל מה שיש לי. 1293 01:17:34,609 --> 01:17:36,111 ‏לא אפסיק להוכיח את עצמי. 1294 01:17:38,947 --> 01:17:40,865 ‏ולעולם לא אפסיק לאהוב אותה. 1295 01:17:42,867 --> 01:17:44,703 ‏אני הבטחתי לאמא שלה אותו הדבר. 1296 01:17:45,787 --> 01:17:47,455 ‏כמה הייתי רוצה שהיא תהיה פה. 1297 01:17:48,707 --> 01:17:49,541 ‏היא כאן... 1298 01:17:50,959 --> 01:17:51,793 ‏אבא. 1299 01:17:55,714 --> 01:17:57,298 ‏אוקיי... מוקדם מדי. 1300 01:17:58,758 --> 01:18:00,301 ‏מה דעתך שנחזור פנימה? 1301 01:18:01,386 --> 01:18:02,512 ‏העבודה יכולה לחכות. 1302 01:18:03,555 --> 01:18:04,889 ‏מגאן צריכה את אבא שלה. 1303 01:18:06,599 --> 01:18:07,642 ‏וחתן. 1304 01:18:08,226 --> 01:18:10,562 ‏מסתבר שככה כל עניין החתונה הזה עובד, נכון? 1305 01:18:12,397 --> 01:18:15,567 ‏רוב, תודה על מה שעשית. 1306 01:18:16,901 --> 01:18:20,321 ‏קודי הוא שקרן ובוגד. ‏אני פשוט שמח שאני זה שתפס אותו. 1307 01:18:20,405 --> 01:18:22,115 ‏אני לא מדבר על קודי. 1308 01:18:23,032 --> 01:18:25,326 ‏אם יש דרך כלשהי שאוכל להחזיר לך... 1309 01:18:28,705 --> 01:18:29,539 ‏טוב... 1310 01:18:31,249 --> 01:18:33,376 ‏ועכשיו אנחנו מגיעים לחלק בטקס 1311 01:18:33,460 --> 01:18:36,671 ‏שיש לו משמעות רבה, הנדרים. 1312 01:18:37,380 --> 01:18:38,965 ‏שניכם כתבתם אותם בעצמכם? 1313 01:18:40,008 --> 01:18:40,842 ‏כן? 1314 01:18:40,925 --> 01:18:42,761 ‏מגאן, תרצי להתחיל? 1315 01:18:42,844 --> 01:18:43,845 ‏למען האמת, אבי... 1316 01:18:45,597 --> 01:18:46,431 ‏אני יכול? 1317 01:18:50,310 --> 01:18:54,439 ‏מגאן... אני יודע שלא הקלתי עלייך. 1318 01:18:56,566 --> 01:19:00,820 ‏ואני יודע שלא הייתי הגבר... שאת ראויה לו. 1319 01:19:02,405 --> 01:19:04,324 ‏אבל כל הזמן עד הרגע הזה... 1320 01:19:05,492 --> 01:19:08,787 ‏זה בדיוק מה שהייתי צריך ‏בשביל להשאיר את השטויות מאחוריי. 1321 01:19:09,996 --> 01:19:11,122 ‏מישהו אמר פעם 1322 01:19:11,706 --> 01:19:13,124 ‏שלוקח 10,000 שעות... 1323 01:19:14,209 --> 01:19:15,585 ‏להתמחות בכל דבר שהוא... 1324 01:19:18,213 --> 01:19:20,882 ‏אבל זה זמן ארוך לתת לאישה יפה לחכות. 1325 01:19:23,510 --> 01:19:27,931 ‏ומגאן, את חיכית... הרבה זמן. 1326 01:19:30,934 --> 01:19:32,227 ‏אבל אני מבטיח לך: 1327 01:19:33,520 --> 01:19:36,564 ‏אם נישואים הם כמו משחק בלוטו, 1328 01:19:38,525 --> 01:19:39,859 ‏אני בפנים בשביל לזכות. 1329 01:19:42,195 --> 01:19:43,905 ‏הו, רוב. 1330 01:19:43,988 --> 01:19:45,949 ‏אני יודעת איזה גבר אתה. 1331 01:19:47,450 --> 01:19:51,704 ‏וכל מה שאני צריכה שתהיה ‏נמצא ממש כאן ועכשיו. 1332 01:19:52,747 --> 01:19:53,706 ‏תמיד. 1333 01:19:53,790 --> 01:19:56,417 ‏מגאן, האם תסכימי שהגבר הזה יהיה בעלך, 1334 01:19:56,501 --> 01:19:58,253 ‏לאהוב ולנחם, 1335 01:19:58,336 --> 01:20:00,839 ‏לכבד ולשמור בחולי ובבריאות, 1336 01:20:00,922 --> 01:20:02,590 ‏כל עוד שניכם תחיו? 1337 01:20:03,466 --> 01:20:04,300 ‏אני מסכימה. 1338 01:20:05,343 --> 01:20:06,678 ‏ואתה, רוברט? 1339 01:20:09,013 --> 01:20:11,099 ‏כן, אני מסכים. 1340 01:20:11,683 --> 01:20:12,684 ‏רוב, הטבעת? 1341 01:20:17,856 --> 01:20:19,732 ‏הטבעת של אמא שלי? 1342 01:20:22,735 --> 01:20:24,195 ‏תודה. 1343 01:20:29,742 --> 01:20:33,329 ‏יש כאן מישהו שלא רוצה ‏שהשניים האלה יהיו נשואים? 1344 01:20:33,413 --> 01:20:36,875 ‏שידבר עכשיו או שישתוק לנצח. 1345 01:20:40,920 --> 01:20:42,213 ‏רוב שכב עם זונה! 1346 01:20:46,384 --> 01:20:47,427 ‏זה היה חייב לצאת. 1347 01:20:48,136 --> 01:20:51,848 ‏יש לי תמונות שלהם יוצאים מהבר יחד, ‏אז זה סיפור אמיתי. 1348 01:20:51,931 --> 01:20:53,516 ‏רגע, מה זה, רוב? 1349 01:20:53,600 --> 01:20:55,810 ‏לא שכבתי עם זונה, אוקיי? 1350 01:20:55,894 --> 01:20:58,229 ‏רק חזרתי איתה, והיא הקשיבה לנדרים שלי. 1351 01:20:58,813 --> 01:21:00,773 ‏ולמען האמת, היא עזרה לי מאוד. 1352 01:21:00,857 --> 01:21:04,444 ‏כן, זה נשמע סביר. 1353 01:21:04,527 --> 01:21:08,573 ‏למרבה הצער, הזונה לא יכלה להיות כאן ‏כדי לאשר את הסיפור שלך. 1354 01:21:08,656 --> 01:21:12,368 ‏טוב, למען האמת, האישה הצעירה... נמצאת שם. 1355 01:21:13,161 --> 01:21:16,122 ‏קלי? את יכולה בבקשה לומר להם? 1356 01:21:16,205 --> 01:21:20,084 ‏כן, בבקשה תגידי! ‏-היא שילמה לי כדי שאנסה לשכב איתו. 1357 01:21:24,047 --> 01:21:26,591 ‏טוב, בואו כולנו נאמין לזונה. 1358 01:21:28,384 --> 01:21:31,179 ‏שלום, זונה. זאת ויקי. 1359 01:21:31,262 --> 01:21:33,598 ‏אני רק מוודאת שתהיי בבר הלילה 1360 01:21:33,681 --> 01:21:35,767 ‏לעשות את המעשה עם רוב אנדרסון. 1361 01:21:35,850 --> 01:21:38,937 ‏זה ר-ו-ב. 1362 01:21:39,020 --> 01:21:40,605 ‏כן, זה מאומת. 1363 01:21:41,689 --> 01:21:43,191 ‏אני רוצה את ה-300 דולר שלי בחזרה. 1364 01:21:44,359 --> 01:21:46,194 ‏רגע, ויקי, למה שתעשי דבר זה? 1365 01:21:46,277 --> 01:21:48,196 ‏כן, למה שתעשי דבר כזה, ויקי? 1366 01:21:49,530 --> 01:21:50,531 ‏הוא שבר את לבי. 1367 01:21:51,115 --> 01:21:52,116 ‏מה? ‏-כן. 1368 01:21:52,784 --> 01:21:55,828 ‏היה לנו דייט אחד יחד, לילה קסום. 1369 01:21:56,704 --> 01:21:58,831 ‏וכן, הסרחתי קצת? 1370 01:21:58,915 --> 01:22:02,168 ‏אבל הלכתי לרופא מאז, וזה השתפר מאוד, 1371 01:22:02,251 --> 01:22:03,670 ‏כמעט לא מורגש. 1372 01:22:03,753 --> 01:22:07,298 ‏אבל את? תקבלי אותו לשארית חייך, ‏גברת "אני מריחה כמו פרחים"? 1373 01:22:07,382 --> 01:22:08,716 ‏זה לא הוגן. 1374 01:22:08,800 --> 01:22:10,843 ‏גברתי. ‏-מה? 1375 01:22:10,927 --> 01:22:13,930 ‏את מודעת לכך ששידול לזנות הוא עברה ‏בדרום קרוליינה? 1376 01:22:14,013 --> 01:22:16,808 ‏בסדר, אל תעצרו אותי. היא הזונה. 1377 01:22:16,891 --> 01:22:18,559 ‏כן, אבל את זאת שנופלת. 1378 01:22:18,643 --> 01:22:21,229 ‏אני מניח שתרצה להגיש תביעה. 1379 01:22:24,232 --> 01:22:25,733 ‏יודעים מה, אני לא חושב. 1380 01:22:26,567 --> 01:22:28,903 ‏לולא ויקי, לא הייתי עומד כאן עכשיו. 1381 01:22:29,612 --> 01:22:31,614 ‏אז אני אלך על אי שפיות. 1382 01:22:31,698 --> 01:22:32,699 ‏אוקיי. 1383 01:22:32,782 --> 01:22:35,076 ‏יחד עם זאת, אני רוצה שתלכי. 1384 01:22:35,159 --> 01:22:37,537 ‏בסדר, אני אצא לבד. 1385 01:22:37,620 --> 01:22:40,415 ‏אני לא מחזיקה אותם יותר, הידיים שלי נרדמו. 1386 01:22:40,999 --> 01:22:42,375 ‏בואי נלך. ‏-אל תיגע בי. 1387 01:22:45,503 --> 01:22:47,005 ‏אני אקח את אלה, מותק. 1388 01:22:47,088 --> 01:22:50,091 ‏אבא? עכשיו, אפשר לדלג לסוף, בבקשה? 1389 01:22:50,675 --> 01:22:51,551 ‏בסדר. 1390 01:22:52,093 --> 01:22:56,180 ‏אני מכריז עליכם כבעל ואישה! 1391 01:23:11,946 --> 01:23:14,949 ‏אנחנו נשואים! 1392 01:23:16,534 --> 01:23:19,370 ‏אנחנו נשואים! ‏-אנחנו נשואים! 1393 01:23:26,669 --> 01:23:28,546 ‏תודה שבאת. 1394 01:23:29,338 --> 01:23:32,842 ‏אני מתחתן. היי, מותק, מה שלומך, בנאדם? 1395 01:23:32,925 --> 01:23:34,886 ‏תבוא לבקר אותי. ‏-אני אבוא, בנאדם. 1396 01:23:34,969 --> 01:23:36,220 ‏היי, מותק. 1397 01:23:36,304 --> 01:23:39,432 ‏את נראית יפה. ‏אני אוהב את הלבוש החגיגי שלך. 1398 01:23:41,768 --> 01:23:43,102 ‏תודה שהזמנת אותנו. 1399 01:23:43,186 --> 01:23:45,313 ‏את בטח הגברת הנכונה. ‏-כן. 1400 01:23:45,396 --> 01:23:47,523 ‏את יפהפייה. זאת היא. ‏-היי. 1401 01:23:47,607 --> 01:23:49,942 ‏נחמד. ‏-רוב, מי האנשים האלה? 1402 01:23:50,026 --> 01:23:52,945 ‏הו, סתם כמה חברים שפגשתי בדרך לחתונה. 1403 01:23:53,029 --> 01:23:55,490 ‏ואיך גרמת לבריאן מקנייט להגיע? 1404 01:24:00,536 --> 01:24:01,913 ‏את לא תאמיני. 1405 01:24:01,996 --> 01:24:04,707 ‏עזרתי לו לכתוב שיר. ‏הוא יהיה באלבום החדש שלו. 1406 01:24:04,791 --> 01:24:07,543 ‏אלוהים. ‏-אבל זה לא ביג דיל, את יודעת. 1407 01:24:08,127 --> 01:24:10,088 ‏יודע מה? צודק, אני לא מאמינה לך. 1408 01:24:10,171 --> 01:24:11,798 ‏טוב, לא היית שם. 1409 01:24:11,881 --> 01:24:15,176 ‏את כועסת ‏כי בריאן מקנייט הפך אותי למוזה שלו. 1410 01:24:17,261 --> 01:24:20,973 ‏אתה יודע, רוב, ‏יש דבר אחד ששכחת לעשות היום. 1411 01:24:21,057 --> 01:24:24,894 ‏לא, אני די בטוח שעשיתי הכול, ‏אחרת לא היינו כאן עכשיו. 1412 01:24:26,604 --> 01:24:28,272 ‏שכחת לבדוק את המספרים. 1413 01:24:28,356 --> 01:24:32,193 ‏המספרים, נכון. ‏-כן, קדימה. 1414 01:24:32,276 --> 01:24:35,571 ‏אוקיי, הנה. ‏-טוב, אז זכינו? 1415 01:24:36,197 --> 01:24:39,158 ‏כן, בהחלט. ‏-כן! 1416 01:24:39,742 --> 01:24:42,078 ‏פשוט לא בחרתי במספרים הנכונים... 1417 01:24:42,662 --> 01:24:44,330 ‏אבל בחרתי באישה הנכונה. 1418 01:24:47,291 --> 01:24:50,878 ‏הו, מותק. יודע מה? תמיד יש את החודש הבא. 1419 01:24:50,962 --> 01:24:52,964 ‏לא, אין לי זמן בחודש הבא. 1420 01:24:53,381 --> 01:24:58,886 ‏את מסתכלת עכשיו על המורה החדש ‏לספרות אנגלית במשרה מלאה בתיכון לרקין. 1421 01:24:58,970 --> 01:25:00,721 ‏אתה רציני? באמת? ‏-כן. 1422 01:25:00,805 --> 01:25:02,723 ‏מותק, זה מדהים! 1423 01:25:02,807 --> 01:25:04,892 ‏זה מדהים. ‏-כן. 1424 01:25:04,976 --> 01:25:07,770 ‏גבירותיי ורבותיי, לעונג הוא לי להכיר לכם 1425 01:25:07,854 --> 01:25:12,400 ‏את מר וגברת רוברט אנדרסון ‏בעת שהם נהנים מהריקוד הראשון שלהם יחד. 1426 01:25:16,779 --> 01:25:19,407 ‏מותק, אתה בטוח שאתה עדיין רוצה ‏לעשות את זה? 1427 01:25:20,366 --> 01:25:22,243 ‏זה רגע ממש חשוב. 1428 01:25:22,326 --> 01:25:24,453 ‏את יודעת, זה המרכז של כל קבלת הפנים. 1429 01:25:24,954 --> 01:25:26,372 ‏טוב, פספסת כמה שיעורים. 1430 01:25:27,957 --> 01:25:29,208 ‏ואני ממש מתנצל על זה. 1431 01:25:30,960 --> 01:25:32,503 ‏אבל אני מתכוון לפצות אותך. 1432 01:26:56,295 --> 01:26:58,297 ‏איפה לעזאזל למדת את זה? 1433 01:27:00,675 --> 01:27:01,634 ‏מצאתי קצת זמן. 1434 01:27:15,731 --> 01:27:19,694 ‏סליחה. זאת חתונה. ‏מה דעתכם לבוא הנה ולרקוד? 1435 01:27:19,777 --> 01:27:22,947 ‏קדימה, בשביל זה יש את רחבת הריקודים. 1436 01:28:30,598 --> 01:28:31,599 ‏כן! 1437 01:28:34,935 --> 01:28:37,605 ‏מה היה הקטע עם הסולו שלך? 1438 01:28:40,483 --> 01:28:41,942 ‏אז נהנית? 1439 01:28:42,026 --> 01:28:43,444 ‏זה היה לא רע. 1440 01:28:43,527 --> 01:28:44,695 ‏לא רע? 1441 01:28:44,779 --> 01:28:47,573 ‏התחתנו, בריאן מקנייט שר את האהוב עלייך. 1442 01:28:47,656 --> 01:28:49,867 ‏זה היה מדהים. ‏-מה עוד את רוצה? 1443 01:28:51,369 --> 01:28:53,913 ‏טוב, אתה יודע. ‏כשנגיע לחדר, אוכל להראות לך. 1444 01:28:54,246 --> 01:28:57,041 ‏אין לך מושג כמה זמן חיכיתי לשמוע את זה. 1445 01:29:04,799 --> 01:29:05,674 ‏בוא. 1446 01:29:06,759 --> 01:29:09,512 ‏את יודעת, בואי פשוט נעלה במדרגות. 1447 01:29:09,595 --> 01:29:11,013 ‏אתה בטוח? ‏-כן. 1448 01:29:13,099 --> 01:29:14,892 ‏תחרות! 1449 01:31:38,244 --> 01:31:40,204 ‏תרגום כתוביות: שני רז