1 00:00:02,445 --> 00:00:03,446 Odota, Carly! 2 00:00:03,547 --> 00:00:05,916 Kiva, että tulitte. Meillä on mahtava juttu. 3 00:00:06,082 --> 00:00:08,385 - Pidätte siitä varmasti. - Tule, Charlie! 4 00:00:08,552 --> 00:00:09,619 Outoa mutta totta. 5 00:00:09,719 --> 00:00:11,721 Eräs dinosaurus oli Argentinosaurus. 6 00:00:11,855 --> 00:00:14,024 Se oli kolmen bussin kokoinen. 7 00:00:15,492 --> 00:00:19,729 Edmontosauruksella oli yli tuhat hammasta. Tulkaa! 8 00:00:21,398 --> 00:00:24,467 Niistä on voinut jäädä paljon dinosaurusten fossiileja. 9 00:00:25,201 --> 00:00:26,870 - Tännepäin. - Selvä. 10 00:00:27,037 --> 00:00:28,939 Etsimme tänään niitä. 11 00:00:29,839 --> 00:00:33,043 Nyt on aika katsoa Outoa mutta totta! 12 00:00:35,412 --> 00:00:38,148 Tiesittekö, että tähtiä on enemmän - 13 00:00:38,582 --> 00:00:41,217 kuin hiekanjyviä koko planeetalla? 14 00:00:41,585 --> 00:00:43,486 - Vau! - Uskomatonta. 15 00:00:43,587 --> 00:00:45,221 - Niin on. - Tässä on Charlie. 16 00:00:45,322 --> 00:00:46,756 - Jee! - Tässä on Carly. 17 00:00:46,957 --> 00:00:48,124 Olemme bestiksiä. 18 00:00:48,224 --> 00:00:49,426 Mennään! 19 00:00:49,659 --> 00:00:52,862 - Chicagossa on uusi kotimme. - Vähän mielikuvitusta. 20 00:00:53,129 --> 00:00:54,497 Aikojen loppuun. 21 00:00:54,764 --> 00:00:56,433 Ja paljon tutkimuksia. 22 00:00:57,334 --> 00:00:58,335 Huimaa! 23 00:00:58,501 --> 00:01:01,037 Saamme nähdä maailman outouksia. 24 00:01:01,137 --> 00:01:02,238 Onnistuimme! 25 00:01:02,505 --> 00:01:03,974 Tämä on epätodellista. 26 00:01:05,175 --> 00:01:07,911 OUTOA MUTTA TOTTA! 27 00:01:08,078 --> 00:01:09,412 Dinosaurukset. 28 00:01:09,679 --> 00:01:11,514 - Tässä on Charlie. - Tässä on Carly. 29 00:01:11,681 --> 00:01:13,516 Ystävämme Patrick ja Casey. 30 00:01:13,984 --> 00:01:16,486 Uusi Alabama Cones -elokuva tulee pian. 31 00:01:17,153 --> 00:01:20,156 - Olemme innokkaita faneja. - Meillä on siistit hatut. 32 00:01:20,357 --> 00:01:24,160 Teimme itse kaulakorut kummallisista kivistä, 33 00:01:24,293 --> 00:01:26,162 jotka löysimme rannalta. Katsokaa uusi traileri. 34 00:01:26,262 --> 00:01:27,330 TRAILERI 35 00:01:29,933 --> 00:01:31,101 Maailmassa, 36 00:01:32,135 --> 00:01:35,305 jonka robottidinosaurukset ovat vallanneet... 37 00:01:35,538 --> 00:01:36,539 Herra presidentti. 38 00:01:36,706 --> 00:01:38,375 Robodinot ovat palanneet! 39 00:01:38,541 --> 00:01:39,542 Taasko? 40 00:01:40,110 --> 00:01:42,312 ...nousee esiin sankari. 41 00:01:42,712 --> 00:01:46,383 No niin, Bama. Aika hoitaa homma kotiin. 42 00:01:47,117 --> 00:01:49,719 Alabama Cones palaa elokuvassa - 43 00:01:51,454 --> 00:01:54,190 Alabama Cones ja Dinolohikäärme. 44 00:01:55,025 --> 00:01:57,861 Elokuvateattereissa tänä viikonloppuna kautta maan. 45 00:01:59,295 --> 00:02:01,031 - Vau. - Voi jukra. 46 00:02:01,131 --> 00:02:04,134 - Voi jukra! - Siitä tulee mahtavin elokuva ikinä! 47 00:02:04,234 --> 00:02:06,302 Olen aivan innoissani. 48 00:02:06,770 --> 00:02:08,938 Ketkä pääsevät Chicagoon ensi-iltaan? 49 00:02:09,406 --> 00:02:10,473 No ketkä? 50 00:02:10,674 --> 00:02:11,975 Pam! 51 00:02:14,577 --> 00:02:15,612 Me! 52 00:02:16,212 --> 00:02:17,213 - Miten? - Mitä? 53 00:02:17,347 --> 00:02:19,149 Liput maksoivat ziljoona dollaria! 54 00:02:19,416 --> 00:02:21,251 Olen mahtava kokki. 55 00:02:21,518 --> 00:02:24,220 Huolehdin ensi-illan ruoista, ja Patrick avustaa minua. 56 00:02:24,320 --> 00:02:26,056 Kompostoin jätteet mielelläni. 57 00:02:26,322 --> 00:02:27,991 - Hei teille. - Heippa! 58 00:02:30,060 --> 00:02:31,094 Mitä? 59 00:02:31,294 --> 00:02:33,063 Meidänkin pitää päästä sinne. 60 00:02:33,163 --> 00:02:34,230 Miten? 61 00:02:48,411 --> 00:02:50,080 - Carly! - Mitä? 62 00:02:50,413 --> 00:02:53,450 Miten Alabama Cones ansaitsee rahansa? 63 00:02:54,651 --> 00:02:56,986 Hän löytää dinosaurusten luita - 64 00:02:57,087 --> 00:02:58,722 ja myy ne kovaan hintaan. 65 00:02:58,888 --> 00:03:01,658 Niin. Ehkä me voisimme tehdä samoin. 66 00:03:02,192 --> 00:03:04,894 Jos löydämme dinosaurusten luita. 67 00:03:05,195 --> 00:03:08,298 - Voisimme tienata... - Ja ostaa liput ensi-iltaan! 68 00:03:08,531 --> 00:03:11,301 Niin. Mutta en tiedä aiheesta mitään. 69 00:03:11,801 --> 00:03:14,471 En minäkään. Se tarkoittaa, että tänään - 70 00:03:14,637 --> 00:03:16,272 aiheenamme ovat... 71 00:03:19,209 --> 00:03:20,477 Dinosaurukset. 72 00:03:23,279 --> 00:03:26,649 No niin. Ensinnäkin: dinosaurukset. 73 00:03:26,816 --> 00:03:29,185 Ne olivat jättimäisiä liskoja, 74 00:03:29,319 --> 00:03:32,288 jotka kulkivat maapallolla yli 200 mijoonaa vuotta sitten. 75 00:03:33,923 --> 00:03:37,160 Jotkin niistä olivat valtavia, kuten Patagotitan mayorum. 76 00:03:38,228 --> 00:03:40,497 Se painoi 12 norsun verran. 77 00:03:41,664 --> 00:03:43,700 Pienempiin kuului Parvicursor, 78 00:03:44,601 --> 00:03:46,603 joka oli pulun kokoinen. 79 00:03:48,138 --> 00:03:52,041 Miettikää tätä. Dinosaurusten luita on löytänyt jokaiselta mantereelta. 80 00:03:52,408 --> 00:03:54,944 Upeita löytöjä tehdään koko ajan. 81 00:03:56,479 --> 00:03:59,682 Eräänä päivänä tutkiessaan kivikasaa kotinsa lähellä Chilessä - 82 00:03:59,783 --> 00:04:03,887 vasta 7-vuotias Diego Suarez teki hätkähdyttävän löydön. 83 00:04:04,087 --> 00:04:05,255 Hän löysi luita, 84 00:04:05,421 --> 00:04:08,691 jotka kuuluivat tuntemattomalle dinosauruslajille. 85 00:04:08,892 --> 00:04:13,530 Siten Diegosta tuli nuorin uuden dinosauruslajin löytäjä. 86 00:04:13,797 --> 00:04:18,001 Dinosaurus nimettiin hänen kunniakseen Chilesaurus diegosuareziksi. 87 00:04:20,970 --> 00:04:22,705 - Uskomatonta! - Eikö olekin? 88 00:04:22,872 --> 00:04:25,108 Ei ole pakko olla superfiksu tieteilijä - 89 00:04:25,275 --> 00:04:26,342 tehdäkseen löytöjä. 90 00:04:26,476 --> 00:04:28,278 - Voi olla... - Ulkona leikkivä lapsi. 91 00:04:28,645 --> 00:04:32,081 Tai kaksi ihmistä, jotka keräävät rahaa pääsylippuihin - 92 00:04:32,282 --> 00:04:34,651 tavatakseen elokuvatähti-paleontologin. 93 00:04:34,751 --> 00:04:36,719 - Eli me. - Etsitään luita. 94 00:04:36,886 --> 00:04:39,489 Tavataan takapihalla ja aletaan kaivaa. 95 00:04:41,925 --> 00:04:43,259 - Charles. - Carls. 96 00:04:43,359 --> 00:04:44,360 Aloitetaan. 97 00:04:50,166 --> 00:04:52,869 Ei tämä onnistu, Carly! 98 00:04:52,936 --> 00:04:55,572 - Tarvitsemme apua. - Tarvitsemme Baman. 99 00:04:57,907 --> 00:04:59,008 Hän on oikeassa. 100 00:04:59,742 --> 00:05:00,910 No niin. 101 00:05:02,212 --> 00:05:03,580 Aika hoitaa homma kotiin. 102 00:05:11,654 --> 00:05:12,689 Carly! 103 00:05:12,889 --> 00:05:14,156 - Mitä? - Löysin jotain! 104 00:05:14,324 --> 00:05:15,291 Tullaan. 105 00:05:16,926 --> 00:05:19,329 - Katsokaa, mitä löysimme. - Siistiä. 106 00:05:19,696 --> 00:05:22,131 Myyn tämän Craftbookissa. 107 00:05:22,332 --> 00:05:25,401 Pyydetäänkö 10 000 vai 15 000 dollaria? 108 00:05:25,869 --> 00:05:28,605 Pyydetään 20 000. Voimme sitten tinkiä. 109 00:05:28,938 --> 00:05:31,774 No niin. "Myytävänä. 110 00:05:32,542 --> 00:05:34,244 "Uusi löytö. 111 00:05:34,811 --> 00:05:35,979 "Mahtava..." 112 00:05:37,080 --> 00:05:38,681 Tosi harvinainen. 113 00:05:38,781 --> 00:05:42,719 - Niin. - "...esihistoriallinen dinosaurusluu." 114 00:05:42,986 --> 00:05:44,354 Dinosaurusfossiili. 115 00:05:44,988 --> 00:05:48,725 "Dinosaurusfossiili." Mitä eroa niillä on? 116 00:05:48,825 --> 00:05:51,060 Se on hankalaa, mutta ajan myötä - 117 00:05:51,160 --> 00:05:53,730 dinosauruksen luista tulee fossiileja. 118 00:05:54,163 --> 00:05:55,899 Eikö ole siistiä? Tässä. 119 00:05:57,267 --> 00:06:00,169 Tömisteltyään pitkän aikaa ja tehtyään dinojuttuja - 120 00:06:00,336 --> 00:06:02,839 dinosaurus lopulta kuolee. 121 00:06:03,839 --> 00:06:08,177 Joskus sen ruumis hautautuu hiekka- ja maa-aineskerrosten alle. 122 00:06:08,544 --> 00:06:13,583 Ajan kuluessa pehmeät osat, kuten iho ja lihakset, lahoavat, 123 00:06:13,750 --> 00:06:17,820 ja jäljelle jäävät vain kovat luut. Jos tutkimme niitä, 124 00:06:17,987 --> 00:06:22,292 näemme, että miljoonien vuosien aikana vesi tunkeutuu luihin. 125 00:06:22,458 --> 00:06:27,196 Vedessä olevat mineraalit korvaavat luiden omat mineraalit. 126 00:06:27,530 --> 00:06:29,799 Se jatkuu pala palalta, 127 00:06:29,933 --> 00:06:34,103 kunnes kiviaines on syrjäyttänyt luun. 128 00:06:34,304 --> 00:06:37,507 Ja pam, siten luusta tulee fossiili. 129 00:06:38,508 --> 00:06:41,878 - Fossiilit eivät siis ole luita. - Aivan niin. 130 00:06:42,111 --> 00:06:44,380 Ne ovat niiden tarkkoja kopioita, 131 00:06:44,614 --> 00:06:47,517 jotka ovat muodostuneet kivestä miljoonien vuosien aikana. 132 00:06:48,418 --> 00:06:53,523 Hyvä on. "Supervanha dinosauruksen fossiili..." 133 00:06:53,856 --> 00:06:57,327 - Minkälainen dinosaurus se on? - Vaikka Brontosaurus. 134 00:06:57,493 --> 00:07:00,029 - Tai Psittacosaurus. - Siis mikä? 135 00:07:00,330 --> 00:07:01,764 Tiedätkö Psittacosauruksen? 136 00:07:01,864 --> 00:07:03,800 - En. - Sitten pidät tästä. 137 00:07:04,867 --> 00:07:07,337 Tulkaa kaikki tänne. 138 00:07:07,437 --> 00:07:09,605 Vielä eteenpäin. Hyvä. 139 00:07:10,073 --> 00:07:12,809 Dinosaurukset ovat kuolleet sukupuuttoon, joten tuo riittää. 140 00:07:13,142 --> 00:07:16,779 Tämä on ensimmäinen pysäkki dinosaurusmatkallamme. 141 00:07:16,980 --> 00:07:22,085 Dinowoodin teatteri avattiin 250 miljoonaa vuotta sitten. 142 00:07:22,352 --> 00:07:25,188 Siellä esiintyvät kuuluisimmat dinojulkkikset - 143 00:07:25,621 --> 00:07:27,357 kautta Maan historian. 144 00:07:27,557 --> 00:07:30,360 Seuratkaa keltaista lakkia tänne. 145 00:07:30,660 --> 00:07:32,996 Täällä on upeita jälkiä - 146 00:07:33,262 --> 00:07:36,366 Linhenykusilta ja Therizinosaurukselta. 147 00:07:36,466 --> 00:07:38,668 Isot ja pienet jäljet. 148 00:07:41,170 --> 00:07:43,272 Linhenykus oli hassun näköinen. 149 00:07:43,539 --> 00:07:46,542 Sillä ei ollut eturaajoja molemmin puolin, 150 00:07:46,809 --> 00:07:48,444 vaan yksittäiset sormet. 151 00:07:48,678 --> 00:07:51,647 Skaalan toisessa päässä on Therizinosaurus. 152 00:07:51,848 --> 00:07:57,553 Sen eturaajoissa oli kolme sormea ja lähes metrin mittaiset kynnet. 153 00:07:57,987 --> 00:07:59,989 Aikamoinen näky. 154 00:08:00,189 --> 00:08:03,292 Suosikkimme on kuitenkin Psittacosaurus. 155 00:08:04,127 --> 00:08:08,865 Psittacosauruksella oli valtava nokka kuin isolla papukaijalla. 156 00:08:09,198 --> 00:08:12,769 Sen pyrstössä oli paljon harjaksia. 157 00:08:13,136 --> 00:08:17,206 Se oli kuin valtava papukaija, piikkisika ja dinosaurus - 158 00:08:17,306 --> 00:08:19,409 yhdessä paketissa. 159 00:08:19,842 --> 00:08:21,778 Paljon upeita dinosauruksia! 160 00:08:21,878 --> 00:08:25,481 Niin, mutta mistä tämä on peräisin? 161 00:08:26,482 --> 00:08:28,518 - En tiedä. - Tarvitsemme apua. 162 00:08:28,951 --> 00:08:31,587 Tunnen juuri sopivan henkilön. ReBecca Hunt-Fosterin. 163 00:08:32,221 --> 00:08:35,591 Hän on paleontologi Utahissa ja tutkii dinosaurusten fossiileja. 164 00:08:35,858 --> 00:08:38,528 Hienoa! Meidän on aika lähteä ulos. 165 00:08:38,861 --> 00:08:41,631 Jätetään tämä talteen ja valmistaudutaan. 166 00:08:41,798 --> 00:08:44,167 Kuulostaako hyvältä? Nähdään Utahissa. 167 00:08:48,237 --> 00:08:51,474 Lähdemme Dinosaur National Monumentiin, joka on Jensenissä Utahissa. 168 00:08:52,608 --> 00:08:55,078 Utahissa ei ole vain paljon fossiileja - 169 00:08:55,244 --> 00:08:56,813 vaan myös Iso Suolajärvi. 170 00:08:57,013 --> 00:09:00,183 Sen suolapitoisuus on kolminkertainen valtamereen verrattuna. 171 00:09:01,617 --> 00:09:05,288 FOSSIILISTEN LUIDEN LOUHOS 172 00:09:11,494 --> 00:09:15,498 Tekin pääsitte tänne Dinosaur National Monumentiin Utahiin. 173 00:09:15,665 --> 00:09:18,634 - Aivan uskomaton paikka. - Nähtävää riittää. 174 00:09:19,102 --> 00:09:20,203 Katsotaanpa. 175 00:09:20,937 --> 00:09:23,339 Tämä iso kaveri on Allosaurus. 176 00:09:23,940 --> 00:09:27,410 Useimmilla osavaltioilla on oma nimikkofossiilinsa. 177 00:09:27,743 --> 00:09:30,580 Allosaurus on Utahin nimikkofossiili. 178 00:09:31,013 --> 00:09:32,281 Tule tänne. 179 00:09:32,782 --> 00:09:34,484 Täällä luihin saa koskea. 180 00:09:34,584 --> 00:09:36,652 - Hullua. - Kosken fossiiliin, 181 00:09:36,752 --> 00:09:39,388 joka on 149 miljoonaa vuotta vanha. 182 00:09:40,322 --> 00:09:42,592 Onko tuo Alabama Cones? 183 00:09:48,564 --> 00:09:49,866 Hei, Charlie ja Carly. 184 00:09:50,299 --> 00:09:51,701 Hei, ReBecca. 185 00:09:52,435 --> 00:09:56,506 ReBecca Hunt-Foster kiinnostui paleontologiasta, fossiilien tutkimisesta, 186 00:09:56,639 --> 00:09:59,242 jo 13-vuotiaana ja on nyt paleontologina... 187 00:09:59,342 --> 00:10:00,776 MONUMENTIN PALEONTOLOGI 188 00:10:00,977 --> 00:10:02,678 ...täällä Dinosaur National Monumentissa. 189 00:10:02,778 --> 00:10:05,948 Hänen lempifaktansa on se, että T-Rexin lähisukulainen - 190 00:10:06,048 --> 00:10:08,784 on itse asiassa kana. 191 00:10:10,520 --> 00:10:13,356 Hurjaa. Kerrotko, mitä tässä seinässä on? 192 00:10:13,523 --> 00:10:17,059 Tässä on 149 miljoona vuotta vanhoja dinosauruksen luita. 193 00:10:17,360 --> 00:10:19,795 Ne jäivät tähän myrskyssä, 194 00:10:19,962 --> 00:10:22,165 missä niiden jäänteet ajautuivat jokeen. 195 00:10:22,431 --> 00:10:26,169 Vau! Millaisia dinosauruksia tässä on? 196 00:10:26,335 --> 00:10:27,537 Tässä näkyy muun muassa - 197 00:10:27,803 --> 00:10:31,908 Allosauruksia, Apatosauruksia, Diplodocuksia ja jopa Stegosaurus. 198 00:10:32,508 --> 00:10:35,611 Takananne näkyy Allosauruksen hammas. 199 00:10:35,811 --> 00:10:37,346 - Mitä? - Tuossako? 200 00:10:37,480 --> 00:10:39,482 Ja tässä on reisiluu, 201 00:10:39,649 --> 00:10:41,450 jota Allosaurus on jyrsinyt. 202 00:10:41,651 --> 00:10:44,187 Tuossa näkyy pureskelun jälkiä. 203 00:10:44,420 --> 00:10:47,290 Onko tämä T-Rexin kokoinen? 204 00:10:47,356 --> 00:10:49,492 Allosaurus on hieman pienempi. 205 00:10:49,759 --> 00:10:51,294 Nämä olivat jo fossiileja, 206 00:10:51,460 --> 00:10:52,728 kun T-Rex oli olemassa. 207 00:10:52,862 --> 00:10:54,830 - Siistiä. - Se on outo fakta. 208 00:10:54,997 --> 00:10:56,832 Tätä on vaikea hahmottaa, 209 00:10:56,999 --> 00:10:58,668 sillä tämä on näin korkea. 210 00:10:58,935 --> 00:11:01,404 Montako fossiilia tällä seinällä on? 211 00:11:01,637 --> 00:11:03,206 Niitä on satoja. 212 00:11:03,372 --> 00:11:05,007 - Vau. - Oletko löytänyt mitään? 213 00:11:05,474 --> 00:11:07,743 Olemme tehneet löytöjä ulkona. 214 00:11:07,944 --> 00:11:08,945 Haluatteko nähdä? 215 00:11:09,111 --> 00:11:10,512 - Kyllä. - Mennään. 216 00:11:14,684 --> 00:11:16,686 Tämä on hieno etsintäpaikka. 217 00:11:16,852 --> 00:11:19,222 Paleontologit haluavat tulla tänne. 218 00:11:19,522 --> 00:11:22,525 Näen, että nuo harmaat kalliot ovat merenpohjan kiveä, 219 00:11:22,692 --> 00:11:24,594 joista löytyy muun muassa kaloja. 220 00:11:24,894 --> 00:11:27,863 Takana oleva kova hiekkakivi edustaa muinaista merenrantaa, 221 00:11:27,964 --> 00:11:31,968 josta saattaa löytyä dinosaurusten jälkiä. Sen takana on ikivanha joki, 222 00:11:32,068 --> 00:11:33,769 josta dinosauruksia löytyy. 223 00:11:34,070 --> 00:11:36,672 Voiko sanoa, että fossiileja löytyy - 224 00:11:36,772 --> 00:11:39,308 paikoista, joissa on ollut vettä? 225 00:11:39,408 --> 00:11:42,345 Kyllä. Fossiilien säilymiseen tarvitaan vettä. 226 00:11:42,511 --> 00:11:45,348 - Sieltäkö löytyy luita? - Siellä se luukerrostuma on. 227 00:11:46,148 --> 00:11:50,419 Siisti tiedesana: luukerrostuma. Siihen on kerääntynyt paljon fossiileja. 228 00:11:50,586 --> 00:11:52,788 Sieltä voi löytää niitä paljon. 229 00:11:53,256 --> 00:11:54,357 Käydään katsomassa. 230 00:11:55,358 --> 00:11:57,793 Kyllä! Luita, luita. 231 00:11:58,828 --> 00:12:00,329 Muinaisessa jokiuomassa - 232 00:12:00,529 --> 00:12:03,699 näkyy paljon säilyneitä dinosauruksen luita. 233 00:12:04,166 --> 00:12:07,903 Tässä on suuren sauropodin reisiluu, eli jalan ylempi luu. 234 00:12:08,070 --> 00:12:09,372 Tässäkin on luu. 235 00:12:09,739 --> 00:12:12,208 Tuossa on selkänikamia ja kylkiluu. 236 00:12:12,541 --> 00:12:15,177 Tämä on täynnä dinosauruksen luita. 237 00:12:15,278 --> 00:12:18,114 Lähdetään. On aika hoitaa homma kotiin. 238 00:12:18,281 --> 00:12:19,282 Homma? 239 00:12:19,448 --> 00:12:20,883 Kuten Alabama Cones -elokuvissa. 240 00:12:20,983 --> 00:12:23,119 "No niin, Bama. Aika hoitaa homma kotiin." 241 00:12:23,386 --> 00:12:26,022 Sitten hän repii sen maasta. 242 00:12:26,355 --> 00:12:28,491 - Jättifossiili, hurraa! - Rahaa. 243 00:12:28,758 --> 00:12:30,359 Oikeat paleontologit eivät tee niin. 244 00:12:30,593 --> 00:12:32,094 Käsittelemme löytöjä varoen - 245 00:12:32,194 --> 00:12:36,098 ja kaivamme huolellisesti, sillä löydöt ovat ainutlaatuisia. 246 00:12:36,399 --> 00:12:37,667 Elokuvia on viisi. 247 00:12:37,767 --> 00:12:39,302 Ne kertovat hänen työstään. 248 00:12:39,468 --> 00:12:42,405 Alabama Cones on vain henkilöhahmo. 249 00:12:42,672 --> 00:12:44,407 Elokuvissa keksitään juttuja. 250 00:12:45,608 --> 00:12:47,677 Babylon tekee Patrivian homman kolmella miljoonalla. 251 00:12:48,411 --> 00:12:51,781 - Mahtava tyyppi. - Alan paras, beibi. 252 00:12:52,148 --> 00:12:53,249 Keitä nuo ovat? 253 00:12:53,949 --> 00:12:55,618 Olemme paleontologeja. 254 00:12:57,586 --> 00:12:59,055 Neuvomme tarinan kanssa. 255 00:13:01,324 --> 00:13:02,425 Dinotyypit. 256 00:13:02,758 --> 00:13:05,328 - Dinoleffa. - Katsokaa. 257 00:13:05,695 --> 00:13:09,398 Alussa tähtemme Ricky Babylon pakenee T-Rexiä. 258 00:13:10,433 --> 00:13:12,802 Se saa hänet kiinni kitaansa. 259 00:13:14,970 --> 00:13:18,607 Rickylle kasvaa suomuja. Hän muuttuu Velociraptoriksi - 260 00:13:18,774 --> 00:13:19,909 ja pelastaa maailman. 261 00:13:21,010 --> 00:13:22,345 Mitä sanotte? 262 00:13:23,446 --> 00:13:26,649 Aloitetaan T-Rexin nopeudesta. 263 00:13:27,450 --> 00:13:29,652 Tutkimusten mukaan sen huippunopeus - 264 00:13:29,819 --> 00:13:31,821 - oli noin 16 km/t. - Moikka! 265 00:13:31,987 --> 00:13:34,023 Ihminen olisi päässyt siltä karkuun. 266 00:13:34,256 --> 00:13:38,427 Ja karjunta... Dinosaurukset eivät karjuneet. 267 00:13:38,527 --> 00:13:42,365 Ne murahtelivat kuin krokotiilit tai kujersivat kuin kyyhkyt. 268 00:13:42,898 --> 00:13:46,902 Ja sitten suomut. Useimmilla niistä oli höyhenet. 269 00:13:47,536 --> 00:13:51,207 Ja totta puhuen Velociraptor oli noin kalkkunan kokoinen. 270 00:13:51,574 --> 00:13:53,642 - Hetkinen nyt. - Väitättekö, 271 00:13:53,909 --> 00:13:56,579 että T-Rex oli hidas? 272 00:13:56,912 --> 00:14:00,282 - Eivätkö ne karjuneet? - Oliko lähes kaikilla höyhenet? 273 00:14:00,383 --> 00:14:02,918 Oliko Velociraptor kalkkunan kokoinen? 274 00:14:04,387 --> 00:14:06,055 - Kyllä. - Oikein. 275 00:14:07,223 --> 00:14:09,024 - Kuule. - Älkää nyt. 276 00:14:09,225 --> 00:14:10,226 Niiden pitää karjua. 277 00:14:10,459 --> 00:14:13,229 He haluavat nähdä dinon ahmivan miehen, 278 00:14:13,329 --> 00:14:15,297 joka muuttuu Velociraptoriksi. 279 00:14:16,132 --> 00:14:20,035 Mutta tieteen mukaan nuo seikat eivät pidä paikkaansa. 280 00:14:20,870 --> 00:14:23,672 Tämä ei ole tiedetunti vaan viihdettä. 281 00:14:25,975 --> 00:14:28,711 - Olivatko ne kalkkunan kokoisia? - Olivat. 282 00:14:29,311 --> 00:14:32,314 Eikä fossiileja kiskota irti kalliosta. 283 00:14:32,515 --> 00:14:34,150 - Ei. - Mitä te sitten teette? 284 00:14:34,417 --> 00:14:35,518 Voin näyttää. 285 00:14:38,053 --> 00:14:40,055 Hei. 286 00:14:40,256 --> 00:14:42,958 Tässä ovat harjoittelijani Julia, Kellyn ja Thuat. 287 00:14:43,225 --> 00:14:44,727 He kaivavat luuta esiin. 288 00:14:45,428 --> 00:14:50,433 Aloitamme poistamalla maa-ainesta ja lopulta nostamme luun. 289 00:14:50,699 --> 00:14:56,605 Olemme ensimmäiset ihmiset, jotka näkevät tämän 149 miljoonaan vuoteen. 290 00:14:59,809 --> 00:15:01,644 Tämä vie varmaan kauan. 291 00:15:01,811 --> 00:15:04,180 Tämä on lietekiveä. 292 00:15:04,380 --> 00:15:06,816 Se murenee helposti, kuten näette. 293 00:15:06,916 --> 00:15:08,184 - Todella. - Mitä? 294 00:15:08,317 --> 00:15:11,620 Mutta todella kovassa hiekkakivessä - 295 00:15:11,821 --> 00:15:13,122 työ vie kuukaudenkin, 296 00:15:13,255 --> 00:15:14,356 jos löytö on iso. 297 00:15:14,523 --> 00:15:15,558 Mitä? 298 00:15:16,192 --> 00:15:18,461 Suuremmissa kohteissa käytetään kivivasaraa - 299 00:15:18,594 --> 00:15:20,196 kivien särkemiseen. 300 00:15:20,729 --> 00:15:22,531 Ensin kivivasaralla - 301 00:15:22,932 --> 00:15:25,568 irrotetaan isommat palat ja sitten jatketaan - 302 00:15:25,668 --> 00:15:28,571 pienempiin kohtiin ja lopulta käytetään harjaa. 303 00:15:28,671 --> 00:15:30,306 - Niin. - Kerro, mitä teemme. 304 00:15:30,406 --> 00:15:33,108 Käyttäkää naskalia. 305 00:15:33,209 --> 00:15:35,411 - Selvä. - Sillä voi kiertää luuta - 306 00:15:35,578 --> 00:15:38,380 ja poistaa maa-ainesta. 307 00:15:38,481 --> 00:15:39,582 Varovasti. 308 00:15:40,216 --> 00:15:42,485 Sen jälkeen harjan avulla - 309 00:15:42,952 --> 00:15:45,321 voi pyyhkiä maa-ainesta pois. 310 00:15:45,488 --> 00:15:47,490 Siten luu pysyy puhtaana. 311 00:15:47,656 --> 00:15:48,757 Seuraan sinua harjalla. 312 00:15:48,891 --> 00:15:50,926 Tämä murenee tosi helposti. 313 00:15:51,227 --> 00:15:54,230 Niin, joten tämä ei vie kauan. 314 00:15:54,597 --> 00:15:57,032 Ajatelkaa, mitä tässä tapahtuu. 315 00:15:57,233 --> 00:16:00,035 Me käytämme paleontologien työkaluja - 316 00:16:00,336 --> 00:16:02,671 dinosaurusfossiilin kaivamiseen. 317 00:16:03,305 --> 00:16:05,975 Olemme ensimmäisiä ihmisiä, 318 00:16:06,075 --> 00:16:08,577 - jotka näkevät tämän omin silmin. - Anna minäkin! 319 00:16:10,513 --> 00:16:12,414 Kun fossiili on puhdistettu, 320 00:16:12,581 --> 00:16:16,051 sen ympärille luodaan suojaava "takki". 321 00:16:16,352 --> 00:16:19,154 Siinä on vessapaperia, säkkikangasta ja kipsiä. 322 00:16:20,689 --> 00:16:24,326 En ole kietonut aiemmin dinosauruksen luuta vessapaperiin. 323 00:16:24,793 --> 00:16:27,830 Olen kietonut joskus itseni vessapaperiin muumioksi. 324 00:16:28,998 --> 00:16:31,700 Peitämme luun vessapaperilla. Entä sen jälkeen? 325 00:16:31,834 --> 00:16:34,737 Kastamme säkkikankaan kipsiin - 326 00:16:35,070 --> 00:16:38,641 ja asettelemme sen luun päälle, jotta se saa kestävän kuoren. 327 00:16:43,178 --> 00:16:45,381 - Kerroksittain, niinkö? - Kyllä. 328 00:16:46,015 --> 00:16:51,086 Tämä on aikamoista mössöä. Hieman limaa ohuempaa. 329 00:16:51,387 --> 00:16:52,721 - Yläläpsy, Charlie. - Ei. 330 00:16:52,855 --> 00:16:53,989 Hyvä on. 331 00:16:55,925 --> 00:17:00,296 Kuivatetaanko tämä nyt laboratorioon kuljettamista varten? 332 00:17:00,462 --> 00:17:01,564 Aivan niin. 333 00:17:02,498 --> 00:17:03,866 Tämä on hullua. 334 00:17:04,133 --> 00:17:07,102 Näemme nyt, miten kauan fossiilien kaivaminen vie. 335 00:17:07,202 --> 00:17:10,205 Aivan erilaista kuin luulimme. 336 00:17:10,573 --> 00:17:12,474 Fossiileja käsitellään varovasti, 337 00:17:12,675 --> 00:17:14,043 jotta ne eivät hajoa. 338 00:17:14,509 --> 00:17:16,145 Haluan kertoa tästä ReBeccalle. 339 00:17:18,047 --> 00:17:19,048 Hienoa. 340 00:17:19,148 --> 00:17:21,684 Kun se on kuivunut, tuokaa se museolle. 341 00:17:21,850 --> 00:17:22,885 - Hei. - Kiitos. 342 00:17:23,052 --> 00:17:24,520 - Kiitos teille. - Hei vain. 343 00:17:24,687 --> 00:17:26,255 Pesen kädet. 344 00:17:29,525 --> 00:17:33,062 Näiden kallioiden fossiilit ovat varmasti arvokkaita. 345 00:17:33,662 --> 00:17:35,898 - Myyttekö niitä? - Emme myy. 346 00:17:36,065 --> 00:17:38,033 Ne ovat arvokkaampia tieteelle. 347 00:17:38,334 --> 00:17:41,537 Keräämme ja tutkimme niitä ja opimme siten menneisyydestä. 348 00:17:41,704 --> 00:17:43,472 Ne kertovat myös tulevaisuudesta. 349 00:17:45,874 --> 00:17:50,879 Ennen lähtöämme ReBecca selittää, että fossiilit ovat kuin aikakapseleita, 350 00:17:51,046 --> 00:17:53,716 joissa näkyy planeettamme historia. 351 00:17:53,882 --> 00:17:56,719 Mitähän oma fossiilimme paljastaa meille? 352 00:17:57,620 --> 00:18:00,189 Alan miettiä, onko sen myynti - 353 00:18:00,356 --> 00:18:02,625 elokuvan takia sittenkään hyvä ajatus? 354 00:18:04,360 --> 00:18:07,896 Tämä on ollut mahtava päivä. Te olette upeita. 355 00:18:07,997 --> 00:18:12,267 Opimme dinosauruksista, paleontologiasta ja totuuden Alabama Conesista. 356 00:18:12,368 --> 00:18:15,437 Mielipiteemme muuttuivat täysin. Kiitos kovasti. 357 00:18:15,537 --> 00:18:17,573 Kiitos käynnistä. Toivottavasti palaatte - 358 00:18:17,740 --> 00:18:19,074 - pian. - Takuulla. 359 00:18:19,475 --> 00:18:20,509 Anteeksi. 360 00:18:21,744 --> 00:18:24,913 - Haloo. - Täällä on ziljonääri. 361 00:18:25,547 --> 00:18:27,549 Kerään hienoja vanhoja esineitä. 362 00:18:27,850 --> 00:18:30,552 Näin ilmoituksenne. Haluan ostaa fossiilin. 363 00:18:31,453 --> 00:18:32,921 Tulen käymään - 364 00:18:33,455 --> 00:18:34,823 tunnin päästä. 365 00:18:36,125 --> 00:18:38,927 - Joku haluaa ostaa fossiilin. - Palaamme päämajaan. 366 00:18:39,028 --> 00:18:41,030 Nähdään pian. Hienoa. 367 00:18:43,032 --> 00:18:45,200 Hän tulee ihan kohta. 368 00:18:45,333 --> 00:18:47,102 Löysit ostajan näin pian. 369 00:18:47,569 --> 00:18:48,971 Etkö mieti, mikä tämä on? 370 00:18:49,204 --> 00:18:51,674 - Niin. - Ehtisimmepä tutkia sen. 371 00:18:51,840 --> 00:18:55,778 ReBecca sanoi, että ne ovat johtolankoja menneisyyteen. 372 00:18:56,111 --> 00:18:57,579 Tästä voisi näkyä, 373 00:18:57,746 --> 00:19:02,051 millainen takapihamme oli satoja miljoonia vuosia sitten. 374 00:19:02,751 --> 00:19:05,988 Ehkäpä takapiha oli veden alla. 375 00:19:06,155 --> 00:19:08,957 Ehkä luu on suuresta Plesiosauruksesta. 376 00:19:10,526 --> 00:19:13,328 Tai ehkä takapiha oli jään peitossa, 377 00:19:13,529 --> 00:19:16,298 ja luu on sapelihammaskissasta. 378 00:19:18,333 --> 00:19:19,702 Aivan hullua. 379 00:19:19,868 --> 00:19:23,972 Tämä on ajalta ennen ihmisen olemassaoloa. 380 00:19:24,973 --> 00:19:26,241 Vau. 381 00:19:26,875 --> 00:19:28,243 Pidetään se. 382 00:19:28,811 --> 00:19:30,612 - Mitä? - Pidetään se. 383 00:19:30,979 --> 00:19:33,716 - Mutta ensi-ilta... - Unohda se. 384 00:19:34,149 --> 00:19:36,652 Alabama Cones ei ole oikea paleontologi. 385 00:19:36,885 --> 00:19:37,886 Huhuu? 386 00:19:41,824 --> 00:19:43,459 Hei. 387 00:19:43,826 --> 00:19:44,893 Olen ziljonääri. 388 00:19:45,561 --> 00:19:47,162 - Selvä. - Tulin tänne asti. 389 00:19:47,262 --> 00:19:48,731 Näyttäkää sitä. 390 00:19:49,098 --> 00:19:51,266 - Tässä. - Pidetään se. 391 00:19:53,535 --> 00:19:54,903 Ajattele ReBeccaa. 392 00:19:55,304 --> 00:19:57,573 Alabama Cones on vain henkilöhahmo. 393 00:19:58,107 --> 00:20:01,844 - Ziljoona dollaria. - Ne ovat arvokkaampia tieteelle. 394 00:20:02,411 --> 00:20:03,912 Hän haluaisi, että pidämme sen. 395 00:20:05,481 --> 00:20:08,450 Hyvä herra. Anteeksi, että tulitte tänne asti. 396 00:20:08,951 --> 00:20:12,020 Emme myy fossiiliamme. 397 00:20:12,287 --> 00:20:14,223 - Kyllä! - Hetkinen nyt. 398 00:20:14,656 --> 00:20:16,191 Onko tuo se fossiili? 399 00:20:16,759 --> 00:20:20,929 En halua sitä. Tuo ei ole fossiili vaan kananluu. 400 00:20:21,396 --> 00:20:23,398 - Kananluu? - Miten niin? 401 00:20:23,832 --> 00:20:25,200 Patrick avustaa minua. 402 00:20:25,300 --> 00:20:27,936 Kompostoin jätteet mielelläni. 403 00:20:33,275 --> 00:20:34,209 Patrick! 404 00:20:34,443 --> 00:20:37,946 Te olette tuhlanneet aikaani. 405 00:20:40,149 --> 00:20:41,250 Olen ziljonääri. 406 00:20:41,884 --> 00:20:45,053 Kurjaa. Halusin, että tämä on fossiili. 407 00:20:45,154 --> 00:20:48,791 Niin minäkin, mutta se onkin vain kananluu kompostista. 408 00:20:49,057 --> 00:20:50,626 Mutta siinä on järkeä. 409 00:20:51,059 --> 00:20:53,996 Ajattele fossiileja, jotka löysimme ReBeccan kanssa. 410 00:20:54,897 --> 00:20:57,533 Ne paikat olivat kauan sitten veden alla. 411 00:20:58,066 --> 00:20:59,902 Ehkä takapiha ei ollut sellainen. 412 00:21:01,103 --> 00:21:02,337 - Odotas. - Mitä? 413 00:21:02,538 --> 00:21:04,239 - Meillähän on jo jotain. - Onko? 414 00:21:04,373 --> 00:21:06,875 On. Ne ovat fossiileja. 415 00:21:07,109 --> 00:21:09,878 - Mitä? - Ne helmet. 416 00:21:10,279 --> 00:21:13,248 Itse tehdyt korummeko? 417 00:21:13,348 --> 00:21:15,551 Rannalta löytämämme kivet - 418 00:21:15,717 --> 00:21:19,721 ovat esihistoriallisen merililjan fossiileja. 419 00:21:19,922 --> 00:21:20,989 - Mitä? - Katso. 420 00:21:22,925 --> 00:21:27,462 Illinois oli veden alla 400 miljoonaa vuotta sitten. 421 00:21:27,729 --> 00:21:30,732 Merenpohja oli täynnä merililjoja, 422 00:21:31,133 --> 00:21:33,368 meritähden muinaisia sukulaisia. 423 00:21:33,635 --> 00:21:35,370 Niistä tuli fossiileja, 424 00:21:35,470 --> 00:21:37,673 jotka huuhtoutuivat Michiganjärven rannalle. 425 00:21:41,944 --> 00:21:44,479 Nämä ovat fossiileja. 426 00:21:44,646 --> 00:21:47,382 - Muinaisia meritähtiä. - Mahtavaa! 427 00:21:47,516 --> 00:21:51,286 Opimme paljon enemmän tutustuessamme paleontologiaan - 428 00:21:51,386 --> 00:21:54,056 kuin Alabama Conesin ensi-illassa. 429 00:21:54,223 --> 00:21:56,024 Entä jos tehtäisiin elokuva - 430 00:21:56,191 --> 00:22:00,596 oikeista paleontologeista ja kujertavista dinosaruksista? 431 00:22:00,863 --> 00:22:03,765 - Tai pienistä Velociraptoreista. - Ja merililjoista. 432 00:22:04,533 --> 00:22:06,969 - Ajatteletko samaa? - Haen kameran. 433 00:22:07,135 --> 00:22:09,705 Meillä on nyt uusi projekti. 434 00:22:09,805 --> 00:22:11,173 Kiitos, että kävitte. 435 00:22:11,340 --> 00:22:14,142 Palatkaa taas, kun tutkimme asioita, jotka ovat outoja... 436 00:22:14,309 --> 00:22:16,445 - Mutta totta. - Nähdään myöhemmin. 437 00:22:16,612 --> 00:22:18,347 Minä olen Velociraptor. 438 00:22:18,447 --> 00:22:19,715 Ole sinä paleontologi. 439 00:22:19,915 --> 00:22:21,783 - Selvä. - Mitä puet päällesi? 440 00:22:21,884 --> 00:22:22,885 En tiedä. 441 00:22:23,372 --> 00:22:25,647 OUTOA MUTTA TOTTA! 442 00:22:29,958 --> 00:22:33,161 Meillä on tässä suuri tähti, Bama Cones. 443 00:22:33,262 --> 00:22:35,898 - Kysymys kerrallaan. - Täällä! 444 00:22:36,064 --> 00:22:37,633 Lempidinosauruksesi? 445 00:22:38,700 --> 00:22:42,371 - En tiedä. Jokin iso. - Kaunista. 446 00:22:42,905 --> 00:22:44,539 Entä lempifossiili? 447 00:22:46,642 --> 00:22:48,710 - Ei ole. - Tämä riittää. 448 00:22:48,810 --> 00:22:50,178 Missä kana-annos viipyy? 449 00:22:50,345 --> 00:22:51,914 - Tuokaa kanaa. - Mikä lempifossiili? 450 00:22:52,080 --> 00:22:53,282 - Haetaan kanaa. - Sudennälkä. 451 00:22:53,448 --> 00:22:54,950 - En ole syönyt kahteen tuntiin. - Ei hätää. 452 00:22:55,183 --> 00:22:56,151 Tekstitys: Kati Karvonen