1
00:00:02,445 --> 00:00:03,446
Odota, Carly!
2
00:00:03,547 --> 00:00:05,916
Kiva, että tulitte.
Meillä on mahtava juttu.
3
00:00:06,082 --> 00:00:08,385
- Pidätte siitä varmasti.
- Tule, Charlie!
4
00:00:08,552 --> 00:00:09,619
Outoa mutta totta.
5
00:00:09,719 --> 00:00:11,721
Eräs dinosaurus oli Argentinosaurus.
6
00:00:11,855 --> 00:00:14,024
Se oli kolmen bussin kokoinen.
7
00:00:15,492 --> 00:00:19,729
Edmontosauruksella oli yli tuhat hammasta.
Tulkaa!
8
00:00:21,398 --> 00:00:24,467
Niistä on voinut jäädä
paljon dinosaurusten fossiileja.
9
00:00:25,201 --> 00:00:26,870
- Tännepäin.
- Selvä.
10
00:00:27,037 --> 00:00:28,939
Etsimme tänään niitä.
11
00:00:29,839 --> 00:00:33,043
Nyt on aika katsoa Outoa mutta totta!
12
00:00:35,412 --> 00:00:38,148
Tiesittekö, että tähtiä on enemmän -
13
00:00:38,582 --> 00:00:41,217
kuin hiekanjyviä koko planeetalla?
14
00:00:41,585 --> 00:00:43,486
- Vau!
- Uskomatonta.
15
00:00:43,587 --> 00:00:45,221
- Niin on.
- Tässä on Charlie.
16
00:00:45,322 --> 00:00:46,756
- Jee!
- Tässä on Carly.
17
00:00:46,957 --> 00:00:48,124
Olemme bestiksiä.
18
00:00:48,224 --> 00:00:49,426
Mennään!
19
00:00:49,659 --> 00:00:52,862
- Chicagossa on uusi kotimme.
- Vähän mielikuvitusta.
20
00:00:53,129 --> 00:00:54,497
Aikojen loppuun.
21
00:00:54,764 --> 00:00:56,433
Ja paljon tutkimuksia.
22
00:00:57,334 --> 00:00:58,335
Huimaa!
23
00:00:58,501 --> 00:01:01,037
Saamme nähdä maailman outouksia.
24
00:01:01,137 --> 00:01:02,238
Onnistuimme!
25
00:01:02,505 --> 00:01:03,974
Tämä on epätodellista.
26
00:01:05,175 --> 00:01:07,911
OUTOA MUTTA TOTTA!
27
00:01:08,078 --> 00:01:09,412
Dinosaurukset.
28
00:01:09,679 --> 00:01:11,514
- Tässä on Charlie.
- Tässä on Carly.
29
00:01:11,681 --> 00:01:13,516
Ystävämme Patrick ja Casey.
30
00:01:13,984 --> 00:01:16,486
Uusi Alabama Cones -elokuva tulee pian.
31
00:01:17,153 --> 00:01:20,156
- Olemme innokkaita faneja.
- Meillä on siistit hatut.
32
00:01:20,357 --> 00:01:24,160
Teimme itse kaulakorut
kummallisista kivistä,
33
00:01:24,293 --> 00:01:26,162
jotka löysimme rannalta.
Katsokaa uusi traileri.
34
00:01:26,262 --> 00:01:27,330
TRAILERI
35
00:01:29,933 --> 00:01:31,101
Maailmassa,
36
00:01:32,135 --> 00:01:35,305
jonka robottidinosaurukset
ovat vallanneet...
37
00:01:35,538 --> 00:01:36,539
Herra presidentti.
38
00:01:36,706 --> 00:01:38,375
Robodinot ovat palanneet!
39
00:01:38,541 --> 00:01:39,542
Taasko?
40
00:01:40,110 --> 00:01:42,312
...nousee esiin sankari.
41
00:01:42,712 --> 00:01:46,383
No niin, Bama. Aika hoitaa homma kotiin.
42
00:01:47,117 --> 00:01:49,719
Alabama Cones palaa elokuvassa -
43
00:01:51,454 --> 00:01:54,190
Alabama Cones ja Dinolohikäärme.
44
00:01:55,025 --> 00:01:57,861
Elokuvateattereissa
tänä viikonloppuna kautta maan.
45
00:01:59,295 --> 00:02:01,031
- Vau.
- Voi jukra.
46
00:02:01,131 --> 00:02:04,134
- Voi jukra!
- Siitä tulee mahtavin elokuva ikinä!
47
00:02:04,234 --> 00:02:06,302
Olen aivan innoissani.
48
00:02:06,770 --> 00:02:08,938
Ketkä pääsevät Chicagoon ensi-iltaan?
49
00:02:09,406 --> 00:02:10,473
No ketkä?
50
00:02:10,674 --> 00:02:11,975
Pam!
51
00:02:14,577 --> 00:02:15,612
Me!
52
00:02:16,212 --> 00:02:17,213
- Miten?
- Mitä?
53
00:02:17,347 --> 00:02:19,149
Liput maksoivat ziljoona dollaria!
54
00:02:19,416 --> 00:02:21,251
Olen mahtava kokki.
55
00:02:21,518 --> 00:02:24,220
Huolehdin ensi-illan ruoista,
ja Patrick avustaa minua.
56
00:02:24,320 --> 00:02:26,056
Kompostoin jätteet mielelläni.
57
00:02:26,322 --> 00:02:27,991
- Hei teille.
- Heippa!
58
00:02:30,060 --> 00:02:31,094
Mitä?
59
00:02:31,294 --> 00:02:33,063
Meidänkin pitää päästä sinne.
60
00:02:33,163 --> 00:02:34,230
Miten?
61
00:02:48,411 --> 00:02:50,080
- Carly!
- Mitä?
62
00:02:50,413 --> 00:02:53,450
Miten Alabama Cones ansaitsee rahansa?
63
00:02:54,651 --> 00:02:56,986
Hän löytää dinosaurusten luita -
64
00:02:57,087 --> 00:02:58,722
ja myy ne kovaan hintaan.
65
00:02:58,888 --> 00:03:01,658
Niin. Ehkä me voisimme tehdä samoin.
66
00:03:02,192 --> 00:03:04,894
Jos löydämme dinosaurusten luita.
67
00:03:05,195 --> 00:03:08,298
- Voisimme tienata...
- Ja ostaa liput ensi-iltaan!
68
00:03:08,531 --> 00:03:11,301
Niin. Mutta en tiedä aiheesta mitään.
69
00:03:11,801 --> 00:03:14,471
En minäkään. Se tarkoittaa, että tänään -
70
00:03:14,637 --> 00:03:16,272
aiheenamme ovat...
71
00:03:19,209 --> 00:03:20,477
Dinosaurukset.
72
00:03:23,279 --> 00:03:26,649
No niin.
Ensinnäkin: dinosaurukset.
73
00:03:26,816 --> 00:03:29,185
Ne olivat jättimäisiä liskoja,
74
00:03:29,319 --> 00:03:32,288
jotka kulkivat maapallolla
yli 200 mijoonaa vuotta sitten.
75
00:03:33,923 --> 00:03:37,160
Jotkin niistä olivat valtavia,
kuten Patagotitan mayorum.
76
00:03:38,228 --> 00:03:40,497
Se painoi 12 norsun verran.
77
00:03:41,664 --> 00:03:43,700
Pienempiin kuului Parvicursor,
78
00:03:44,601 --> 00:03:46,603
joka oli pulun kokoinen.
79
00:03:48,138 --> 00:03:52,041
Miettikää tätä. Dinosaurusten luita
on löytänyt jokaiselta mantereelta.
80
00:03:52,408 --> 00:03:54,944
Upeita löytöjä tehdään koko ajan.
81
00:03:56,479 --> 00:03:59,682
Eräänä päivänä tutkiessaan kivikasaa
kotinsa lähellä Chilessä -
82
00:03:59,783 --> 00:04:03,887
vasta 7-vuotias Diego Suarez
teki hätkähdyttävän löydön.
83
00:04:04,087 --> 00:04:05,255
Hän löysi luita,
84
00:04:05,421 --> 00:04:08,691
jotka kuuluivat
tuntemattomalle dinosauruslajille.
85
00:04:08,892 --> 00:04:13,530
Siten Diegosta tuli nuorin
uuden dinosauruslajin löytäjä.
86
00:04:13,797 --> 00:04:18,001
Dinosaurus nimettiin hänen kunniakseen
Chilesaurus diegosuareziksi.
87
00:04:20,970 --> 00:04:22,705
- Uskomatonta!
- Eikö olekin?
88
00:04:22,872 --> 00:04:25,108
Ei ole pakko olla superfiksu tieteilijä -
89
00:04:25,275 --> 00:04:26,342
tehdäkseen löytöjä.
90
00:04:26,476 --> 00:04:28,278
- Voi olla...
- Ulkona leikkivä lapsi.
91
00:04:28,645 --> 00:04:32,081
Tai kaksi ihmistä, jotka keräävät
rahaa pääsylippuihin -
92
00:04:32,282 --> 00:04:34,651
tavatakseen elokuvatähti-paleontologin.
93
00:04:34,751 --> 00:04:36,719
- Eli me.
- Etsitään luita.
94
00:04:36,886 --> 00:04:39,489
Tavataan takapihalla ja aletaan kaivaa.
95
00:04:41,925 --> 00:04:43,259
- Charles.
- Carls.
96
00:04:43,359 --> 00:04:44,360
Aloitetaan.
97
00:04:50,166 --> 00:04:52,869
Ei tämä onnistu, Carly!
98
00:04:52,936 --> 00:04:55,572
- Tarvitsemme apua.
- Tarvitsemme Baman.
99
00:04:57,907 --> 00:04:59,008
Hän on oikeassa.
100
00:04:59,742 --> 00:05:00,910
No niin.
101
00:05:02,212 --> 00:05:03,580
Aika hoitaa homma kotiin.
102
00:05:11,654 --> 00:05:12,689
Carly!
103
00:05:12,889 --> 00:05:14,156
- Mitä?
- Löysin jotain!
104
00:05:14,324 --> 00:05:15,291
Tullaan.
105
00:05:16,926 --> 00:05:19,329
- Katsokaa, mitä löysimme.
- Siistiä.
106
00:05:19,696 --> 00:05:22,131
Myyn tämän Craftbookissa.
107
00:05:22,332 --> 00:05:25,401
Pyydetäänkö 10 000 vai 15 000 dollaria?
108
00:05:25,869 --> 00:05:28,605
Pyydetään 20 000. Voimme sitten tinkiä.
109
00:05:28,938 --> 00:05:31,774
No niin. "Myytävänä.
110
00:05:32,542 --> 00:05:34,244
"Uusi löytö.
111
00:05:34,811 --> 00:05:35,979
"Mahtava..."
112
00:05:37,080 --> 00:05:38,681
Tosi harvinainen.
113
00:05:38,781 --> 00:05:42,719
- Niin.
- "...esihistoriallinen dinosaurusluu."
114
00:05:42,986 --> 00:05:44,354
Dinosaurusfossiili.
115
00:05:44,988 --> 00:05:48,725
"Dinosaurusfossiili." Mitä eroa niillä on?
116
00:05:48,825 --> 00:05:51,060
Se on hankalaa, mutta ajan myötä -
117
00:05:51,160 --> 00:05:53,730
dinosauruksen luista tulee fossiileja.
118
00:05:54,163 --> 00:05:55,899
Eikö ole siistiä? Tässä.
119
00:05:57,267 --> 00:06:00,169
Tömisteltyään pitkän aikaa
ja tehtyään dinojuttuja -
120
00:06:00,336 --> 00:06:02,839
dinosaurus lopulta kuolee.
121
00:06:03,839 --> 00:06:08,177
Joskus sen ruumis hautautuu
hiekka- ja maa-aineskerrosten alle.
122
00:06:08,544 --> 00:06:13,583
Ajan kuluessa pehmeät osat,
kuten iho ja lihakset, lahoavat,
123
00:06:13,750 --> 00:06:17,820
ja jäljelle jäävät vain kovat luut.
Jos tutkimme niitä,
124
00:06:17,987 --> 00:06:22,292
näemme, että miljoonien vuosien aikana
vesi tunkeutuu luihin.
125
00:06:22,458 --> 00:06:27,196
Vedessä olevat mineraalit
korvaavat luiden omat mineraalit.
126
00:06:27,530 --> 00:06:29,799
Se jatkuu pala palalta,
127
00:06:29,933 --> 00:06:34,103
kunnes kiviaines on syrjäyttänyt luun.
128
00:06:34,304 --> 00:06:37,507
Ja pam, siten luusta tulee fossiili.
129
00:06:38,508 --> 00:06:41,878
- Fossiilit eivät siis ole luita.
- Aivan niin.
130
00:06:42,111 --> 00:06:44,380
Ne ovat niiden tarkkoja kopioita,
131
00:06:44,614 --> 00:06:47,517
jotka ovat muodostuneet kivestä
miljoonien vuosien aikana.
132
00:06:48,418 --> 00:06:53,523
Hyvä on.
"Supervanha dinosauruksen fossiili..."
133
00:06:53,856 --> 00:06:57,327
- Minkälainen dinosaurus se on?
- Vaikka Brontosaurus.
134
00:06:57,493 --> 00:07:00,029
- Tai Psittacosaurus.
- Siis mikä?
135
00:07:00,330 --> 00:07:01,764
Tiedätkö Psittacosauruksen?
136
00:07:01,864 --> 00:07:03,800
- En.
- Sitten pidät tästä.
137
00:07:04,867 --> 00:07:07,337
Tulkaa kaikki tänne.
138
00:07:07,437 --> 00:07:09,605
Vielä eteenpäin. Hyvä.
139
00:07:10,073 --> 00:07:12,809
Dinosaurukset ovat kuolleet sukupuuttoon,
joten tuo riittää.
140
00:07:13,142 --> 00:07:16,779
Tämä on ensimmäinen pysäkki
dinosaurusmatkallamme.
141
00:07:16,980 --> 00:07:22,085
Dinowoodin teatteri avattiin
250 miljoonaa vuotta sitten.
142
00:07:22,352 --> 00:07:25,188
Siellä esiintyvät
kuuluisimmat dinojulkkikset -
143
00:07:25,621 --> 00:07:27,357
kautta Maan historian.
144
00:07:27,557 --> 00:07:30,360
Seuratkaa keltaista lakkia tänne.
145
00:07:30,660 --> 00:07:32,996
Täällä on upeita jälkiä -
146
00:07:33,262 --> 00:07:36,366
Linhenykusilta ja Therizinosaurukselta.
147
00:07:36,466 --> 00:07:38,668
Isot ja pienet jäljet.
148
00:07:41,170 --> 00:07:43,272
Linhenykus oli hassun näköinen.
149
00:07:43,539 --> 00:07:46,542
Sillä ei ollut eturaajoja molemmin puolin,
150
00:07:46,809 --> 00:07:48,444
vaan yksittäiset sormet.
151
00:07:48,678 --> 00:07:51,647
Skaalan toisessa päässä
on Therizinosaurus.
152
00:07:51,848 --> 00:07:57,553
Sen eturaajoissa oli kolme sormea
ja lähes metrin mittaiset kynnet.
153
00:07:57,987 --> 00:07:59,989
Aikamoinen näky.
154
00:08:00,189 --> 00:08:03,292
Suosikkimme on kuitenkin Psittacosaurus.
155
00:08:04,127 --> 00:08:08,865
Psittacosauruksella oli valtava nokka
kuin isolla papukaijalla.
156
00:08:09,198 --> 00:08:12,769
Sen pyrstössä oli paljon harjaksia.
157
00:08:13,136 --> 00:08:17,206
Se oli kuin valtava papukaija,
piikkisika ja dinosaurus -
158
00:08:17,306 --> 00:08:19,409
yhdessä paketissa.
159
00:08:19,842 --> 00:08:21,778
Paljon upeita dinosauruksia!
160
00:08:21,878 --> 00:08:25,481
Niin, mutta mistä tämä on peräisin?
161
00:08:26,482 --> 00:08:28,518
- En tiedä.
- Tarvitsemme apua.
162
00:08:28,951 --> 00:08:31,587
Tunnen juuri sopivan henkilön.
ReBecca Hunt-Fosterin.
163
00:08:32,221 --> 00:08:35,591
Hän on paleontologi Utahissa
ja tutkii dinosaurusten fossiileja.
164
00:08:35,858 --> 00:08:38,528
Hienoa! Meidän on aika lähteä ulos.
165
00:08:38,861 --> 00:08:41,631
Jätetään tämä talteen ja valmistaudutaan.
166
00:08:41,798 --> 00:08:44,167
Kuulostaako hyvältä? Nähdään Utahissa.
167
00:08:48,237 --> 00:08:51,474
Lähdemme Dinosaur National Monumentiin,
joka on Jensenissä Utahissa.
168
00:08:52,608 --> 00:08:55,078
Utahissa ei ole vain paljon fossiileja -
169
00:08:55,244 --> 00:08:56,813
vaan myös Iso Suolajärvi.
170
00:08:57,013 --> 00:09:00,183
Sen suolapitoisuus on kolminkertainen
valtamereen verrattuna.
171
00:09:01,617 --> 00:09:05,288
FOSSIILISTEN LUIDEN LOUHOS
172
00:09:11,494 --> 00:09:15,498
Tekin pääsitte tänne
Dinosaur National Monumentiin Utahiin.
173
00:09:15,665 --> 00:09:18,634
- Aivan uskomaton paikka.
- Nähtävää riittää.
174
00:09:19,102 --> 00:09:20,203
Katsotaanpa.
175
00:09:20,937 --> 00:09:23,339
Tämä iso kaveri on Allosaurus.
176
00:09:23,940 --> 00:09:27,410
Useimmilla osavaltioilla
on oma nimikkofossiilinsa.
177
00:09:27,743 --> 00:09:30,580
Allosaurus on Utahin nimikkofossiili.
178
00:09:31,013 --> 00:09:32,281
Tule tänne.
179
00:09:32,782 --> 00:09:34,484
Täällä luihin saa koskea.
180
00:09:34,584 --> 00:09:36,652
- Hullua.
- Kosken fossiiliin,
181
00:09:36,752 --> 00:09:39,388
joka on 149 miljoonaa vuotta vanha.
182
00:09:40,322 --> 00:09:42,592
Onko tuo Alabama Cones?
183
00:09:48,564 --> 00:09:49,866
Hei, Charlie ja Carly.
184
00:09:50,299 --> 00:09:51,701
Hei, ReBecca.
185
00:09:52,435 --> 00:09:56,506
ReBecca Hunt-Foster kiinnostui
paleontologiasta, fossiilien tutkimisesta,
186
00:09:56,639 --> 00:09:59,242
jo 13-vuotiaana
ja on nyt paleontologina...
187
00:09:59,342 --> 00:10:00,776
MONUMENTIN PALEONTOLOGI
188
00:10:00,977 --> 00:10:02,678
...täällä Dinosaur National Monumentissa.
189
00:10:02,778 --> 00:10:05,948
Hänen lempifaktansa on se,
että T-Rexin lähisukulainen -
190
00:10:06,048 --> 00:10:08,784
on itse asiassa kana.
191
00:10:10,520 --> 00:10:13,356
Hurjaa. Kerrotko, mitä tässä seinässä on?
192
00:10:13,523 --> 00:10:17,059
Tässä on 149 miljoona vuotta vanhoja
dinosauruksen luita.
193
00:10:17,360 --> 00:10:19,795
Ne jäivät tähän myrskyssä,
194
00:10:19,962 --> 00:10:22,165
missä niiden jäänteet ajautuivat jokeen.
195
00:10:22,431 --> 00:10:26,169
Vau! Millaisia dinosauruksia tässä on?
196
00:10:26,335 --> 00:10:27,537
Tässä näkyy muun muassa -
197
00:10:27,803 --> 00:10:31,908
Allosauruksia, Apatosauruksia,
Diplodocuksia ja jopa Stegosaurus.
198
00:10:32,508 --> 00:10:35,611
Takananne näkyy Allosauruksen hammas.
199
00:10:35,811 --> 00:10:37,346
- Mitä?
- Tuossako?
200
00:10:37,480 --> 00:10:39,482
Ja tässä on reisiluu,
201
00:10:39,649 --> 00:10:41,450
jota Allosaurus on jyrsinyt.
202
00:10:41,651 --> 00:10:44,187
Tuossa näkyy pureskelun jälkiä.
203
00:10:44,420 --> 00:10:47,290
Onko tämä T-Rexin kokoinen?
204
00:10:47,356 --> 00:10:49,492
Allosaurus on hieman pienempi.
205
00:10:49,759 --> 00:10:51,294
Nämä olivat jo fossiileja,
206
00:10:51,460 --> 00:10:52,728
kun T-Rex oli olemassa.
207
00:10:52,862 --> 00:10:54,830
- Siistiä.
- Se on outo fakta.
208
00:10:54,997 --> 00:10:56,832
Tätä on vaikea hahmottaa,
209
00:10:56,999 --> 00:10:58,668
sillä tämä on näin korkea.
210
00:10:58,935 --> 00:11:01,404
Montako fossiilia tällä seinällä on?
211
00:11:01,637 --> 00:11:03,206
Niitä on satoja.
212
00:11:03,372 --> 00:11:05,007
- Vau.
- Oletko löytänyt mitään?
213
00:11:05,474 --> 00:11:07,743
Olemme tehneet löytöjä ulkona.
214
00:11:07,944 --> 00:11:08,945
Haluatteko nähdä?
215
00:11:09,111 --> 00:11:10,512
- Kyllä.
- Mennään.
216
00:11:14,684 --> 00:11:16,686
Tämä on hieno etsintäpaikka.
217
00:11:16,852 --> 00:11:19,222
Paleontologit haluavat tulla tänne.
218
00:11:19,522 --> 00:11:22,525
Näen, että nuo harmaat kalliot
ovat merenpohjan kiveä,
219
00:11:22,692 --> 00:11:24,594
joista löytyy muun muassa kaloja.
220
00:11:24,894 --> 00:11:27,863
Takana oleva kova hiekkakivi
edustaa muinaista merenrantaa,
221
00:11:27,964 --> 00:11:31,968
josta saattaa löytyä dinosaurusten jälkiä.
Sen takana on ikivanha joki,
222
00:11:32,068 --> 00:11:33,769
josta dinosauruksia löytyy.
223
00:11:34,070 --> 00:11:36,672
Voiko sanoa, että fossiileja löytyy -
224
00:11:36,772 --> 00:11:39,308
paikoista, joissa on ollut vettä?
225
00:11:39,408 --> 00:11:42,345
Kyllä. Fossiilien säilymiseen
tarvitaan vettä.
226
00:11:42,511 --> 00:11:45,348
- Sieltäkö löytyy luita?
- Siellä se luukerrostuma on.
227
00:11:46,148 --> 00:11:50,419
Siisti tiedesana: luukerrostuma.
Siihen on kerääntynyt paljon fossiileja.
228
00:11:50,586 --> 00:11:52,788
Sieltä voi löytää niitä paljon.
229
00:11:53,256 --> 00:11:54,357
Käydään katsomassa.
230
00:11:55,358 --> 00:11:57,793
Kyllä! Luita, luita.
231
00:11:58,828 --> 00:12:00,329
Muinaisessa jokiuomassa -
232
00:12:00,529 --> 00:12:03,699
näkyy paljon
säilyneitä dinosauruksen luita.
233
00:12:04,166 --> 00:12:07,903
Tässä on suuren sauropodin reisiluu,
eli jalan ylempi luu.
234
00:12:08,070 --> 00:12:09,372
Tässäkin on luu.
235
00:12:09,739 --> 00:12:12,208
Tuossa on selkänikamia ja kylkiluu.
236
00:12:12,541 --> 00:12:15,177
Tämä on täynnä dinosauruksen luita.
237
00:12:15,278 --> 00:12:18,114
Lähdetään. On aika hoitaa homma kotiin.
238
00:12:18,281 --> 00:12:19,282
Homma?
239
00:12:19,448 --> 00:12:20,883
Kuten Alabama Cones -elokuvissa.
240
00:12:20,983 --> 00:12:23,119
"No niin, Bama.
Aika hoitaa homma kotiin."
241
00:12:23,386 --> 00:12:26,022
Sitten hän repii sen maasta.
242
00:12:26,355 --> 00:12:28,491
- Jättifossiili, hurraa!
- Rahaa.
243
00:12:28,758 --> 00:12:30,359
Oikeat paleontologit eivät tee niin.
244
00:12:30,593 --> 00:12:32,094
Käsittelemme löytöjä varoen -
245
00:12:32,194 --> 00:12:36,098
ja kaivamme huolellisesti,
sillä löydöt ovat ainutlaatuisia.
246
00:12:36,399 --> 00:12:37,667
Elokuvia on viisi.
247
00:12:37,767 --> 00:12:39,302
Ne kertovat hänen työstään.
248
00:12:39,468 --> 00:12:42,405
Alabama Cones on vain henkilöhahmo.
249
00:12:42,672 --> 00:12:44,407
Elokuvissa keksitään juttuja.
250
00:12:45,608 --> 00:12:47,677
Babylon tekee Patrivian homman
kolmella miljoonalla.
251
00:12:48,411 --> 00:12:51,781
- Mahtava tyyppi.
- Alan paras, beibi.
252
00:12:52,148 --> 00:12:53,249
Keitä nuo ovat?
253
00:12:53,949 --> 00:12:55,618
Olemme paleontologeja.
254
00:12:57,586 --> 00:12:59,055
Neuvomme tarinan kanssa.
255
00:13:01,324 --> 00:13:02,425
Dinotyypit.
256
00:13:02,758 --> 00:13:05,328
- Dinoleffa.
- Katsokaa.
257
00:13:05,695 --> 00:13:09,398
Alussa tähtemme Ricky Babylon
pakenee T-Rexiä.
258
00:13:10,433 --> 00:13:12,802
Se saa hänet kiinni kitaansa.
259
00:13:14,970 --> 00:13:18,607
Rickylle kasvaa suomuja.
Hän muuttuu Velociraptoriksi -
260
00:13:18,774 --> 00:13:19,909
ja pelastaa maailman.
261
00:13:21,010 --> 00:13:22,345
Mitä sanotte?
262
00:13:23,446 --> 00:13:26,649
Aloitetaan T-Rexin nopeudesta.
263
00:13:27,450 --> 00:13:29,652
Tutkimusten mukaan sen huippunopeus -
264
00:13:29,819 --> 00:13:31,821
- oli noin 16 km/t.
- Moikka!
265
00:13:31,987 --> 00:13:34,023
Ihminen olisi päässyt siltä karkuun.
266
00:13:34,256 --> 00:13:38,427
Ja karjunta...
Dinosaurukset eivät karjuneet.
267
00:13:38,527 --> 00:13:42,365
Ne murahtelivat kuin krokotiilit
tai kujersivat kuin kyyhkyt.
268
00:13:42,898 --> 00:13:46,902
Ja sitten suomut.
Useimmilla niistä oli höyhenet.
269
00:13:47,536 --> 00:13:51,207
Ja totta puhuen Velociraptor
oli noin kalkkunan kokoinen.
270
00:13:51,574 --> 00:13:53,642
- Hetkinen nyt.
- Väitättekö,
271
00:13:53,909 --> 00:13:56,579
että T-Rex oli hidas?
272
00:13:56,912 --> 00:14:00,282
- Eivätkö ne karjuneet?
- Oliko lähes kaikilla höyhenet?
273
00:14:00,383 --> 00:14:02,918
Oliko Velociraptor kalkkunan kokoinen?
274
00:14:04,387 --> 00:14:06,055
- Kyllä.
- Oikein.
275
00:14:07,223 --> 00:14:09,024
- Kuule.
- Älkää nyt.
276
00:14:09,225 --> 00:14:10,226
Niiden pitää karjua.
277
00:14:10,459 --> 00:14:13,229
He haluavat nähdä dinon ahmivan miehen,
278
00:14:13,329 --> 00:14:15,297
joka muuttuu Velociraptoriksi.
279
00:14:16,132 --> 00:14:20,035
Mutta tieteen mukaan
nuo seikat eivät pidä paikkaansa.
280
00:14:20,870 --> 00:14:23,672
Tämä ei ole tiedetunti vaan viihdettä.
281
00:14:25,975 --> 00:14:28,711
- Olivatko ne kalkkunan kokoisia?
- Olivat.
282
00:14:29,311 --> 00:14:32,314
Eikä fossiileja kiskota irti kalliosta.
283
00:14:32,515 --> 00:14:34,150
- Ei.
- Mitä te sitten teette?
284
00:14:34,417 --> 00:14:35,518
Voin näyttää.
285
00:14:38,053 --> 00:14:40,055
Hei.
286
00:14:40,256 --> 00:14:42,958
Tässä ovat harjoittelijani
Julia, Kellyn ja Thuat.
287
00:14:43,225 --> 00:14:44,727
He kaivavat luuta esiin.
288
00:14:45,428 --> 00:14:50,433
Aloitamme poistamalla maa-ainesta
ja lopulta nostamme luun.
289
00:14:50,699 --> 00:14:56,605
Olemme ensimmäiset ihmiset, jotka
näkevät tämän 149 miljoonaan vuoteen.
290
00:14:59,809 --> 00:15:01,644
Tämä vie varmaan kauan.
291
00:15:01,811 --> 00:15:04,180
Tämä on lietekiveä.
292
00:15:04,380 --> 00:15:06,816
Se murenee helposti, kuten näette.
293
00:15:06,916 --> 00:15:08,184
- Todella.
- Mitä?
294
00:15:08,317 --> 00:15:11,620
Mutta todella kovassa hiekkakivessä -
295
00:15:11,821 --> 00:15:13,122
työ vie kuukaudenkin,
296
00:15:13,255 --> 00:15:14,356
jos löytö on iso.
297
00:15:14,523 --> 00:15:15,558
Mitä?
298
00:15:16,192 --> 00:15:18,461
Suuremmissa kohteissa
käytetään kivivasaraa -
299
00:15:18,594 --> 00:15:20,196
kivien särkemiseen.
300
00:15:20,729 --> 00:15:22,531
Ensin kivivasaralla -
301
00:15:22,932 --> 00:15:25,568
irrotetaan isommat palat
ja sitten jatketaan -
302
00:15:25,668 --> 00:15:28,571
pienempiin kohtiin
ja lopulta käytetään harjaa.
303
00:15:28,671 --> 00:15:30,306
- Niin.
- Kerro, mitä teemme.
304
00:15:30,406 --> 00:15:33,108
Käyttäkää naskalia.
305
00:15:33,209 --> 00:15:35,411
- Selvä.
- Sillä voi kiertää luuta -
306
00:15:35,578 --> 00:15:38,380
ja poistaa maa-ainesta.
307
00:15:38,481 --> 00:15:39,582
Varovasti.
308
00:15:40,216 --> 00:15:42,485
Sen jälkeen harjan avulla -
309
00:15:42,952 --> 00:15:45,321
voi pyyhkiä maa-ainesta pois.
310
00:15:45,488 --> 00:15:47,490
Siten luu pysyy puhtaana.
311
00:15:47,656 --> 00:15:48,757
Seuraan sinua harjalla.
312
00:15:48,891 --> 00:15:50,926
Tämä murenee tosi helposti.
313
00:15:51,227 --> 00:15:54,230
Niin, joten tämä ei vie kauan.
314
00:15:54,597 --> 00:15:57,032
Ajatelkaa, mitä tässä tapahtuu.
315
00:15:57,233 --> 00:16:00,035
Me käytämme paleontologien työkaluja -
316
00:16:00,336 --> 00:16:02,671
dinosaurusfossiilin kaivamiseen.
317
00:16:03,305 --> 00:16:05,975
Olemme ensimmäisiä ihmisiä,
318
00:16:06,075 --> 00:16:08,577
- jotka näkevät tämän omin silmin.
- Anna minäkin!
319
00:16:10,513 --> 00:16:12,414
Kun fossiili on puhdistettu,
320
00:16:12,581 --> 00:16:16,051
sen ympärille luodaan suojaava "takki".
321
00:16:16,352 --> 00:16:19,154
Siinä on vessapaperia,
säkkikangasta ja kipsiä.
322
00:16:20,689 --> 00:16:24,326
En ole kietonut aiemmin
dinosauruksen luuta vessapaperiin.
323
00:16:24,793 --> 00:16:27,830
Olen kietonut joskus itseni
vessapaperiin muumioksi.
324
00:16:28,998 --> 00:16:31,700
Peitämme luun vessapaperilla.
Entä sen jälkeen?
325
00:16:31,834 --> 00:16:34,737
Kastamme säkkikankaan kipsiin -
326
00:16:35,070 --> 00:16:38,641
ja asettelemme sen luun päälle,
jotta se saa kestävän kuoren.
327
00:16:43,178 --> 00:16:45,381
- Kerroksittain, niinkö?
- Kyllä.
328
00:16:46,015 --> 00:16:51,086
Tämä on aikamoista mössöä.
Hieman limaa ohuempaa.
329
00:16:51,387 --> 00:16:52,721
- Yläläpsy, Charlie.
- Ei.
330
00:16:52,855 --> 00:16:53,989
Hyvä on.
331
00:16:55,925 --> 00:17:00,296
Kuivatetaanko tämä nyt
laboratorioon kuljettamista varten?
332
00:17:00,462 --> 00:17:01,564
Aivan niin.
333
00:17:02,498 --> 00:17:03,866
Tämä on hullua.
334
00:17:04,133 --> 00:17:07,102
Näemme nyt, miten kauan
fossiilien kaivaminen vie.
335
00:17:07,202 --> 00:17:10,205
Aivan erilaista kuin luulimme.
336
00:17:10,573 --> 00:17:12,474
Fossiileja käsitellään varovasti,
337
00:17:12,675 --> 00:17:14,043
jotta ne eivät hajoa.
338
00:17:14,509 --> 00:17:16,145
Haluan kertoa tästä ReBeccalle.
339
00:17:18,047 --> 00:17:19,048
Hienoa.
340
00:17:19,148 --> 00:17:21,684
Kun se on kuivunut, tuokaa se museolle.
341
00:17:21,850 --> 00:17:22,885
- Hei.
- Kiitos.
342
00:17:23,052 --> 00:17:24,520
- Kiitos teille.
- Hei vain.
343
00:17:24,687 --> 00:17:26,255
Pesen kädet.
344
00:17:29,525 --> 00:17:33,062
Näiden kallioiden fossiilit
ovat varmasti arvokkaita.
345
00:17:33,662 --> 00:17:35,898
- Myyttekö niitä?
- Emme myy.
346
00:17:36,065 --> 00:17:38,033
Ne ovat arvokkaampia tieteelle.
347
00:17:38,334 --> 00:17:41,537
Keräämme ja tutkimme niitä
ja opimme siten menneisyydestä.
348
00:17:41,704 --> 00:17:43,472
Ne kertovat myös tulevaisuudesta.
349
00:17:45,874 --> 00:17:50,879
Ennen lähtöämme ReBecca selittää,
että fossiilit ovat kuin aikakapseleita,
350
00:17:51,046 --> 00:17:53,716
joissa näkyy planeettamme historia.
351
00:17:53,882 --> 00:17:56,719
Mitähän oma fossiilimme
paljastaa meille?
352
00:17:57,620 --> 00:18:00,189
Alan miettiä, onko sen myynti -
353
00:18:00,356 --> 00:18:02,625
elokuvan takia sittenkään hyvä ajatus?
354
00:18:04,360 --> 00:18:07,896
Tämä on ollut mahtava päivä.
Te olette upeita.
355
00:18:07,997 --> 00:18:12,267
Opimme dinosauruksista, paleontologiasta
ja totuuden Alabama Conesista.
356
00:18:12,368 --> 00:18:15,437
Mielipiteemme muuttuivat täysin.
Kiitos kovasti.
357
00:18:15,537 --> 00:18:17,573
Kiitos käynnistä. Toivottavasti palaatte -
358
00:18:17,740 --> 00:18:19,074
- pian.
- Takuulla.
359
00:18:19,475 --> 00:18:20,509
Anteeksi.
360
00:18:21,744 --> 00:18:24,913
- Haloo.
- Täällä on ziljonääri.
361
00:18:25,547 --> 00:18:27,549
Kerään hienoja vanhoja esineitä.
362
00:18:27,850 --> 00:18:30,552
Näin ilmoituksenne.
Haluan ostaa fossiilin.
363
00:18:31,453 --> 00:18:32,921
Tulen käymään -
364
00:18:33,455 --> 00:18:34,823
tunnin päästä.
365
00:18:36,125 --> 00:18:38,927
- Joku haluaa ostaa fossiilin.
- Palaamme päämajaan.
366
00:18:39,028 --> 00:18:41,030
Nähdään pian. Hienoa.
367
00:18:43,032 --> 00:18:45,200
Hän tulee ihan kohta.
368
00:18:45,333 --> 00:18:47,102
Löysit ostajan näin pian.
369
00:18:47,569 --> 00:18:48,971
Etkö mieti, mikä tämä on?
370
00:18:49,204 --> 00:18:51,674
- Niin.
- Ehtisimmepä tutkia sen.
371
00:18:51,840 --> 00:18:55,778
ReBecca sanoi, että ne ovat
johtolankoja menneisyyteen.
372
00:18:56,111 --> 00:18:57,579
Tästä voisi näkyä,
373
00:18:57,746 --> 00:19:02,051
millainen takapihamme oli
satoja miljoonia vuosia sitten.
374
00:19:02,751 --> 00:19:05,988
Ehkäpä takapiha oli veden alla.
375
00:19:06,155 --> 00:19:08,957
Ehkä luu on suuresta Plesiosauruksesta.
376
00:19:10,526 --> 00:19:13,328
Tai ehkä takapiha oli jään peitossa,
377
00:19:13,529 --> 00:19:16,298
ja luu on sapelihammaskissasta.
378
00:19:18,333 --> 00:19:19,702
Aivan hullua.
379
00:19:19,868 --> 00:19:23,972
Tämä on ajalta ennen ihmisen olemassaoloa.
380
00:19:24,973 --> 00:19:26,241
Vau.
381
00:19:26,875 --> 00:19:28,243
Pidetään se.
382
00:19:28,811 --> 00:19:30,612
- Mitä?
- Pidetään se.
383
00:19:30,979 --> 00:19:33,716
- Mutta ensi-ilta...
- Unohda se.
384
00:19:34,149 --> 00:19:36,652
Alabama Cones ei ole oikea paleontologi.
385
00:19:36,885 --> 00:19:37,886
Huhuu?
386
00:19:41,824 --> 00:19:43,459
Hei.
387
00:19:43,826 --> 00:19:44,893
Olen ziljonääri.
388
00:19:45,561 --> 00:19:47,162
- Selvä.
- Tulin tänne asti.
389
00:19:47,262 --> 00:19:48,731
Näyttäkää sitä.
390
00:19:49,098 --> 00:19:51,266
- Tässä.
- Pidetään se.
391
00:19:53,535 --> 00:19:54,903
Ajattele ReBeccaa.
392
00:19:55,304 --> 00:19:57,573
Alabama Cones on vain henkilöhahmo.
393
00:19:58,107 --> 00:20:01,844
- Ziljoona dollaria.
- Ne ovat arvokkaampia tieteelle.
394
00:20:02,411 --> 00:20:03,912
Hän haluaisi, että pidämme sen.
395
00:20:05,481 --> 00:20:08,450
Hyvä herra.
Anteeksi, että tulitte tänne asti.
396
00:20:08,951 --> 00:20:12,020
Emme myy fossiiliamme.
397
00:20:12,287 --> 00:20:14,223
- Kyllä!
- Hetkinen nyt.
398
00:20:14,656 --> 00:20:16,191
Onko tuo se fossiili?
399
00:20:16,759 --> 00:20:20,929
En halua sitä.
Tuo ei ole fossiili vaan kananluu.
400
00:20:21,396 --> 00:20:23,398
- Kananluu?
- Miten niin?
401
00:20:23,832 --> 00:20:25,200
Patrick avustaa minua.
402
00:20:25,300 --> 00:20:27,936
Kompostoin jätteet mielelläni.
403
00:20:33,275 --> 00:20:34,209
Patrick!
404
00:20:34,443 --> 00:20:37,946
Te olette tuhlanneet aikaani.
405
00:20:40,149 --> 00:20:41,250
Olen ziljonääri.
406
00:20:41,884 --> 00:20:45,053
Kurjaa. Halusin, että tämä on fossiili.
407
00:20:45,154 --> 00:20:48,791
Niin minäkin, mutta se onkin
vain kananluu kompostista.
408
00:20:49,057 --> 00:20:50,626
Mutta siinä on järkeä.
409
00:20:51,059 --> 00:20:53,996
Ajattele fossiileja,
jotka löysimme ReBeccan kanssa.
410
00:20:54,897 --> 00:20:57,533
Ne paikat olivat kauan sitten veden alla.
411
00:20:58,066 --> 00:20:59,902
Ehkä takapiha ei ollut sellainen.
412
00:21:01,103 --> 00:21:02,337
- Odotas.
- Mitä?
413
00:21:02,538 --> 00:21:04,239
- Meillähän on jo jotain.
- Onko?
414
00:21:04,373 --> 00:21:06,875
On. Ne ovat fossiileja.
415
00:21:07,109 --> 00:21:09,878
- Mitä?
- Ne helmet.
416
00:21:10,279 --> 00:21:13,248
Itse tehdyt korummeko?
417
00:21:13,348 --> 00:21:15,551
Rannalta löytämämme kivet -
418
00:21:15,717 --> 00:21:19,721
ovat esihistoriallisen
merililjan fossiileja.
419
00:21:19,922 --> 00:21:20,989
- Mitä?
- Katso.
420
00:21:22,925 --> 00:21:27,462
Illinois oli veden alla
400 miljoonaa vuotta sitten.
421
00:21:27,729 --> 00:21:30,732
Merenpohja oli täynnä merililjoja,
422
00:21:31,133 --> 00:21:33,368
meritähden muinaisia sukulaisia.
423
00:21:33,635 --> 00:21:35,370
Niistä tuli fossiileja,
424
00:21:35,470 --> 00:21:37,673
jotka huuhtoutuivat
Michiganjärven rannalle.
425
00:21:41,944 --> 00:21:44,479
Nämä ovat fossiileja.
426
00:21:44,646 --> 00:21:47,382
- Muinaisia meritähtiä.
- Mahtavaa!
427
00:21:47,516 --> 00:21:51,286
Opimme paljon enemmän
tutustuessamme paleontologiaan -
428
00:21:51,386 --> 00:21:54,056
kuin Alabama Conesin ensi-illassa.
429
00:21:54,223 --> 00:21:56,024
Entä jos tehtäisiin elokuva -
430
00:21:56,191 --> 00:22:00,596
oikeista paleontologeista
ja kujertavista dinosaruksista?
431
00:22:00,863 --> 00:22:03,765
- Tai pienistä Velociraptoreista.
- Ja merililjoista.
432
00:22:04,533 --> 00:22:06,969
- Ajatteletko samaa?
- Haen kameran.
433
00:22:07,135 --> 00:22:09,705
Meillä on nyt uusi projekti.
434
00:22:09,805 --> 00:22:11,173
Kiitos, että kävitte.
435
00:22:11,340 --> 00:22:14,142
Palatkaa taas, kun tutkimme asioita,
jotka ovat outoja...
436
00:22:14,309 --> 00:22:16,445
- Mutta totta.
- Nähdään myöhemmin.
437
00:22:16,612 --> 00:22:18,347
Minä olen Velociraptor.
438
00:22:18,447 --> 00:22:19,715
Ole sinä paleontologi.
439
00:22:19,915 --> 00:22:21,783
- Selvä.
- Mitä puet päällesi?
440
00:22:21,884 --> 00:22:22,885
En tiedä.
441
00:22:23,372 --> 00:22:25,647
OUTOA MUTTA TOTTA!
442
00:22:29,958 --> 00:22:33,161
Meillä on tässä suuri tähti, Bama Cones.
443
00:22:33,262 --> 00:22:35,898
- Kysymys kerrallaan.
- Täällä!
444
00:22:36,064 --> 00:22:37,633
Lempidinosauruksesi?
445
00:22:38,700 --> 00:22:42,371
- En tiedä. Jokin iso.
- Kaunista.
446
00:22:42,905 --> 00:22:44,539
Entä lempifossiili?
447
00:22:46,642 --> 00:22:48,710
- Ei ole.
- Tämä riittää.
448
00:22:48,810 --> 00:22:50,178
Missä kana-annos viipyy?
449
00:22:50,345 --> 00:22:51,914
- Tuokaa kanaa.
- Mikä lempifossiili?
450
00:22:52,080 --> 00:22:53,282
- Haetaan kanaa.
- Sudennälkä.
451
00:22:53,448 --> 00:22:54,950
- En ole syönyt kahteen tuntiin.
- Ei hätää.
452
00:22:55,183 --> 00:22:56,151
Tekstitys: Kati Karvonen