1
00:00:04,914 --> 00:00:08,985
Věděli jste, že berušky možná vypadají
jako roztomilí neškodní broučci…
2
00:00:09,685 --> 00:00:13,156
ale vypouští jedovaté chemikálie,
kterými se chrání před predátory?
3
00:00:13,890 --> 00:00:16,559
Žádný strach,
jsou to totiž skvělí pomocníci,
4
00:00:16,626 --> 00:00:18,261
kteří nám pomáhají na této farmě!
5
00:00:18,428 --> 00:00:19,529
Řekneme, kde ta farma je?
6
00:00:19,629 --> 00:00:21,364
Nevím, je to trochu zvláštní. Co myslíš?
7
00:00:21,431 --> 00:00:23,499
-Tak dáme nápovědu.
-Nápovědu? Tak jo.
8
00:00:26,135 --> 00:00:29,105
-Začíná Neuvěřitelná věda!
-Začíná Neuvěřitelná věda!
9
00:00:30,840 --> 00:00:33,376
Věděli jste, že na obloze je více hvězd,
10
00:00:33,810 --> 00:00:36,746
než je zrnek písku na celé planetě?
11
00:00:37,146 --> 00:00:38,314
Páni!
12
00:00:38,381 --> 00:00:39,649
-To je úžasné.
-Viď?
13
00:00:40,249 --> 00:00:42,051
-Tady Charlie.
-A tady Carly.
14
00:00:42,185 --> 00:00:43,686
-Ano!
-Jsme nejlepší kamarádi.
15
00:00:43,753 --> 00:00:44,654
Do toho!
16
00:00:44,787 --> 00:00:48,391
-Žijeme tady, v Chicagu.
-S dávkou fantazie…
17
00:00:48,658 --> 00:00:50,093
Na věky věků.
18
00:00:50,159 --> 00:00:51,461
A mnoha věcmi ke zkoumání.
19
00:00:52,795 --> 00:00:53,930
To je úžasné!
20
00:00:53,996 --> 00:00:56,699
Objevujeme, jak je svět zvláštní.
21
00:00:56,766 --> 00:00:57,800
Zvládli jsme to.
22
00:00:57,867 --> 00:00:59,402
To není možné.
23
00:01:00,837 --> 00:01:03,573
NEUVĚŘITELNÁ VĚDA
24
00:01:04,107 --> 00:01:05,108
-Farmářství!
-Farmářství!
25
00:01:06,742 --> 00:01:09,445
-A helmu. Hotovo.
-Děkuji.
26
00:01:09,512 --> 00:01:10,513
Ahoj všichni, tady Charlie.
27
00:01:10,580 --> 00:01:11,814
-A Carly znáte.
-Ahoj.
28
00:01:11,914 --> 00:01:14,517
Jsme rádi, že jste tady,
ukážeme vám totiž něco skvělého.
29
00:01:14,684 --> 00:01:17,253
Jak víte,
rád pracuju na zahradě mimo kancelář.
30
00:01:18,387 --> 00:01:21,858
Začali jsme pěstovat plodiny.
Mnoho plodin.
31
00:01:21,924 --> 00:01:23,726
A teď jich máme víc,
než sami spotřebujeme.
32
00:01:23,960 --> 00:01:25,561
A tak Carly napadlo,
33
00:01:26,095 --> 00:01:28,831
že si uděláme vlastní prodejní stánek.
34
00:01:28,965 --> 00:01:31,100
Máme otevřeno!
35
00:01:31,434 --> 00:01:36,973
Tak lidičky, máme otevřeno!
Pojďte si koupit čerstvé ovoce a zeleninu!
36
00:01:37,039 --> 00:01:38,508
No tak, netlačte se!
37
00:01:38,674 --> 00:01:42,345
Patriku! Dej zpátky to rajče!
Všichni hezky do fronty!
38
00:01:43,713 --> 00:01:45,414
-Charlie!
-Je všechno v pohodě?
39
00:01:45,515 --> 00:01:47,783
-Jo, v pohodě.
-Tohle se děje každý týden.
40
00:01:48,451 --> 00:01:51,120
Ach jo, to jsem zase přišla pozdě?
41
00:01:51,320 --> 00:01:52,889
-Ahoj, Casey.
-Jo, vyprodáno.
42
00:01:52,955 --> 00:01:54,991
Vždyť mě máte zásobovat.
43
00:01:55,091 --> 00:01:56,993
Mám 13 objednávek
na jahodovo-rebarborový koláč.
44
00:01:57,426 --> 00:01:58,828
To bude dobrý.
45
00:01:59,195 --> 00:02:01,797
Můžeme ti zamluvit
několik ze sklizně příští týden.
46
00:02:01,931 --> 00:02:04,367
Charlie, napiš si to.
Kolik jich potřebuješ?
47
00:02:04,433 --> 00:02:07,603
-Čtyři košíky.
-Dobrá, čtyři košíky jahod
48
00:02:07,670 --> 00:02:09,272
-pro Casey.
-Super.
49
00:02:09,338 --> 00:02:10,439
-Hotovo.
-Mám to.
50
00:02:10,540 --> 00:02:13,309
Pojďte sem, přijímají objednávky!
51
00:02:13,376 --> 00:02:15,444
Už jsou zase tady! Panebože!
52
00:02:15,912 --> 00:02:17,780
Počkat, stůjte! To je můj stánek!
53
00:02:18,447 --> 00:02:19,682
Ne!
54
00:02:23,219 --> 00:02:24,453
Je ti něco? Vstávej.
55
00:02:24,587 --> 00:02:26,556
-Co se stalo?
-To je šílený.
56
00:02:27,123 --> 00:02:29,058
-Máme asi sto objednávek.
-Cože?
57
00:02:29,158 --> 00:02:30,726
Tohle nemůžeme ani náhodou splnit.
58
00:02:30,993 --> 00:02:32,828
Počkej, Charlie. Počkej. To půjde.
59
00:02:33,029 --> 00:02:36,499
Když uděláme z tvé zahrady farmu,
splníme všechny objednávky.
60
00:02:36,599 --> 00:02:37,800
Farmu?
61
00:02:37,867 --> 00:02:39,969
A navíc budeme mít vše ve svých rukou.
62
00:02:40,336 --> 00:02:41,370
-Tak dobře.
-Ano!
63
00:02:41,437 --> 00:02:45,107
To znamená,
že dnes vám ukážeme, jak funguje…
64
00:02:48,344 --> 00:02:49,345
-Farmářství!
-Farmářství!
65
00:02:51,013 --> 00:02:54,584
Dobře. Viděla jsi je?
Je jich tu snad milion.
66
00:02:54,917 --> 00:02:58,554
Charlie, věř mi, bude to super,
protože farmy jsou úžasné.
67
00:02:58,688 --> 00:02:59,822
Musíš to brát takhle.
68
00:03:01,023 --> 00:03:04,193
Zahrada je místo,
kde můžete vypěstovat pár kusů zeleniny
69
00:03:04,260 --> 00:03:09,365
a taky pár květin, stromů a keřů. Ale
jejím hlavním cílem je, aby byla hezká.
70
00:03:11,167 --> 00:03:15,438
Na farmě se pěstuje
ovoce a zelenina a chovají různá zvířata.
71
00:03:15,504 --> 00:03:19,909
Vše, co na farmě vznikne,
můžete využít, sníst nebo prodat.
72
00:03:20,009 --> 00:03:21,344
To je účel farmy.
73
00:03:23,012 --> 00:03:26,816
-Vidíš, bude to hračka.
-Dobře. Ale když do toho půjdeme,
74
00:03:26,882 --> 00:03:29,552
-musíme toho hodně změnit.
-To je pravda.
75
00:03:29,619 --> 00:03:33,789
Můžeme pěstovat jen to, co sníme,
prodáme nebo využijeme.
76
00:03:33,856 --> 00:03:36,592
To znamená žádné květiny,
a budeme se muset zbavit
77
00:03:36,692 --> 00:03:39,428
toho chodníčku a jezírka
78
00:03:39,528 --> 00:03:41,864
-a taky laviček…
-Cože? To ne! Ty věci mám rád.
79
00:03:41,931 --> 00:03:44,066
Charlie, možná budeš mít rád i farmu.
80
00:03:44,200 --> 00:03:46,936
Budeme mít mnoho míst
a budeme si muset rozmyslet,
81
00:03:47,036 --> 00:03:48,804
jak ho využít…
82
00:03:49,305 --> 00:03:51,774
Carly, naše zahrada je dokonalá.
83
00:03:51,907 --> 00:03:55,911
Dost pochybuju o tom,
že tady najdeme něco užitečného…
84
00:03:56,946 --> 00:03:59,649
-Mohli bychom mít farmu s pijavicemi.
-S pijavicemi?
85
00:04:00,182 --> 00:04:01,751
Úplně to vidím.
86
00:04:04,720 --> 00:04:08,291
Mohli bychom mít velkou káď s vodou
a v ní chovat pijavice.
87
00:04:08,591 --> 00:04:11,794
A své pijavice bychom
mohli prodávat lidem, kteří se zabývají
88
00:04:11,861 --> 00:04:12,862
léčbou pijavicemi.
89
00:04:13,496 --> 00:04:16,098
Věděla jsi,
že to může pomoc s prouděním krve?
90
00:04:18,968 --> 00:04:20,303
Počkej! Je tady další.
91
00:04:20,870 --> 00:04:24,106
Měli bychom vytvořit
farmu na kvalitní kávu.
92
00:04:24,173 --> 00:04:28,344
Stačilo by sehnat několik slonů
a krmit je směsí
93
00:04:28,444 --> 00:04:30,279
ovoce a kávových zrnek.
94
00:04:30,413 --> 00:04:33,215
Když sloni zrna vykadí, posbíráme je
95
00:04:33,316 --> 00:04:35,084
a vytvoříme z nich kávu.
96
00:04:35,151 --> 00:04:38,721
Někteří lidé tvrdí,
že je to ta nejlahodnější káva na světě.
97
00:04:40,690 --> 00:04:44,293
Kávová farma,
kde se vyrábí káva ze zrn sesbíraných
98
00:04:44,360 --> 00:04:47,196
ze sloního trusu? To neexistuje!
99
00:04:47,263 --> 00:04:50,466
Nevěřila bys, ale v Thajsku takové jsou.
100
00:04:51,267 --> 00:04:52,835
Charlie, líbí se mi tvůj elán,
101
00:04:52,902 --> 00:04:56,472
ale naši zákazníci by neměli zájem
o pijavice a exotické kafe.
102
00:04:56,706 --> 00:05:01,811
Máš pravdu. Zdá se,
že mají zájem o jahody, rebarboru, okurky
103
00:05:01,911 --> 00:05:04,780
-a rajčata. Naše speciality.
-Přesně.
104
00:05:04,914 --> 00:05:06,482
Tak budeme pěstovat tohle. Co dál?
105
00:05:06,549 --> 00:05:09,285
Musíme sklidit mnoho plodin
za krátkou dobu.
106
00:05:09,352 --> 00:05:12,588
Teď všechno trháš ručně,
ale tak to nepůjde.
107
00:05:12,655 --> 00:05:16,359
Koupíme zbrusu nové
super moderní farmářské vybavení.
108
00:05:18,294 --> 00:05:20,930
-Tak a je to.
-Dobrý den, pane. Jak se daří?
109
00:05:20,996 --> 00:05:24,433
Mé jméno je Saskatoon Baudelaire
a jsem prodejce, jakého svět neviděl.
110
00:05:24,500 --> 00:05:27,036
S mým farmářským vybavením
budete sklízet v cuku letu,
111
00:05:27,103 --> 00:05:29,805
nestihnete si ani dopít
svůj odpolední čajíček.
112
00:05:29,872 --> 00:05:31,841
To zní opravdu výborně.
113
00:05:31,907 --> 00:05:37,346
Tak, zařídím vám
výkonný traktor o výkonu 300 koní.
114
00:05:37,513 --> 00:05:40,583
A dozadu přidám nějakou tu techniku.
115
00:05:40,649 --> 00:05:43,786
Polní kultivátor s šíří sedm a půl metrů.
116
00:05:44,453 --> 00:05:45,454
KULTIVÁTOR
117
00:05:45,554 --> 00:05:49,859
Kultivátor je velký farmářský nástroj,
který kypří půdu.
118
00:05:49,992 --> 00:05:53,129
To znamená, že hlínu víří a rozmělňuje.
119
00:05:53,529 --> 00:05:56,932
Je to jeden z prvních kroků
při pěstování plodin.
120
00:05:57,366 --> 00:06:00,269
Přidáme polní sazeč.
121
00:06:01,804 --> 00:06:02,805
Panečku!
122
00:06:03,706 --> 00:06:04,573
SAZEČ
123
00:06:04,640 --> 00:06:06,709
I sazeč je tažen traktorem.
124
00:06:06,809 --> 00:06:09,779
Stačí jen nasypat semena do sázecí nádoby
125
00:06:09,912 --> 00:06:11,514
a jezdit po poli.
126
00:06:11,680 --> 00:06:14,784
Rozsévač vyseče malé příkopy
do pěkných řádků,
127
00:06:14,917 --> 00:06:18,020
semena nasype do řady a zaryje je.
128
00:06:19,221 --> 00:06:21,991
A co se stane, když začnou semena růst?
129
00:06:22,057 --> 00:06:23,259
No…
130
00:06:23,893 --> 00:06:26,762
Je čas sklízet.
A k tomu tady mám něco speciálního.
131
00:06:26,929 --> 00:06:30,566
A to je, můj příteli, kombajn.
132
00:06:31,333 --> 00:06:32,234
KOMBAJN
133
00:06:32,301 --> 00:06:36,305
Kombajn je všestranný farmářský nástroj,
který si poradí
134
00:06:36,372 --> 00:06:38,607
téměř se všemi úkoly sklízení.
135
00:06:39,041 --> 00:06:43,712
Řekněme, že máte 160 hektarů kukuřice,
kombajn dokáže odříznout
136
00:06:43,813 --> 00:06:46,148
kukuřičné stonky, oddělit klasy od stonků
137
00:06:46,482 --> 00:06:50,586
a pak oddělit zrna od klasů.
To vše umí jeden stroj.
138
00:06:52,321 --> 00:06:56,258
Carly, to je úžasné.
Toto vybavení všechno zrychlí.
139
00:06:56,358 --> 00:07:01,430
-Kolik nás to bude stát?
-Asi osm a půl milionu.
140
00:07:01,897 --> 00:07:03,766
A kolik nám minulý týden vydělal prodej?
141
00:07:06,068 --> 00:07:07,069
Na to asi nemáme.
142
00:07:07,636 --> 00:07:10,806
No dobře, tohle profesionální vybavení
143
00:07:10,873 --> 00:07:12,174
je trochu mimo naše možnosti,
144
00:07:12,241 --> 00:07:14,310
ale můžeme začít něčím menším.
145
00:07:14,410 --> 00:07:17,446
Tohle je podobné, ale pro nás vhodnější.
146
00:07:18,547 --> 00:07:21,350
-Saskatoon…
-Dobrý den, mladíku.
147
00:07:21,717 --> 00:07:25,120
Vidím, že sis vybral
pěknou řádku farmářského vybavení.
148
00:07:25,187 --> 00:07:28,724
Ano, madam,
ale pro mou malou farmu je to trochu moc.
149
00:07:28,791 --> 00:07:31,527
-To ti prodal můj syn Saskatoon?
-Ano, paní.
150
00:07:32,094 --> 00:07:35,498
Ten velký kultivátor poháněný traktorem
není potřeba.
151
00:07:35,631 --> 00:07:38,167
Tomuto nástroji se také říká kultivátor,
152
00:07:38,267 --> 00:07:40,269
ale je trochu skladnější.
153
00:07:40,336 --> 00:07:42,471
A pro tvé srdce sběratele rebarbory
154
00:07:42,538 --> 00:07:44,306
nepotřebuješ ten velký sazeč.
155
00:07:44,373 --> 00:07:47,443
Tenhle secí nástroj
také semena rozeseje a v tvé malé farmě
156
00:07:47,510 --> 00:07:49,478
-se bude hodit.
-To je vynikající.
157
00:07:49,812 --> 00:07:51,413
A kombajn?
158
00:07:51,480 --> 00:07:54,383
Mám tu pro tebe něco, co ti usnadní práci.
159
00:07:54,450 --> 00:07:56,886
Všechnu rebarboru může a své farmě sklízet
160
00:07:56,952 --> 00:07:59,455
pomocí této malé sklízecí pomůcky.
161
00:07:59,522 --> 00:08:02,057
Opatrně, je to ostrý nůž.
162
00:08:02,124 --> 00:08:04,360
Paní Baudelairová, vážím si vaší pomoci.
163
00:08:04,760 --> 00:08:06,862
Přesně to jsem hledal.
164
00:08:06,929 --> 00:08:11,567
Proto mi říkají paní Baudelairová,
prodejkyně, kterou svět neviděl.
165
00:08:14,403 --> 00:08:17,573
-Carly, to je super.
-A máme nakoupeno.
166
00:08:18,274 --> 00:08:20,576
-Farmáři si poradí se vším.
-Ovšem.
167
00:08:20,643 --> 00:08:22,978
Tak mě napadá,
když máme teď lepší vybavení,
168
00:08:23,145 --> 00:08:25,514
-co když budeme mít i lepší plodiny?
-Lepší plodiny?
169
00:08:25,581 --> 00:08:26,815
-Ano.
-Co tím chceš říct?
170
00:08:26,882 --> 00:08:29,318
Nejsou snad všechny plodiny stejné,
nejsou jahody z jednoho keře
171
00:08:29,418 --> 00:08:31,086
stejné jako z jiného?
172
00:08:31,420 --> 00:08:32,988
Vypadá to tak, viď?
173
00:08:33,055 --> 00:08:36,425
Ale botanikům
se podařilo vytvořit různé druhy
174
00:08:36,492 --> 00:08:39,662
jahodníků. Některé dávají více jahod
175
00:08:39,895 --> 00:08:42,898
nebo větší či chutnější jahody.
176
00:08:43,065 --> 00:08:45,834
Vyvíjí super jahodníky.
177
00:08:45,901 --> 00:08:48,938
Tomuto procesu se říká šlechtění.
178
00:08:49,004 --> 00:08:50,306
Něco vám o tom povím.
179
00:08:51,273 --> 00:08:52,241
ŠLECHTĚNÍ
180
00:08:52,308 --> 00:08:55,411
Šlechtění začíná tak,
že vědci vyberou určitou rostlinu…
181
00:08:55,711 --> 00:08:57,913
Vybírám si slunečnici.
182
00:08:58,080 --> 00:09:00,583
…a pak vyberou něco,
v co ji chtěji přeměnit.
183
00:09:01,116 --> 00:09:05,120
Chci,
aby měl květ slunečnice velikost pizzy.
184
00:09:05,588 --> 00:09:07,623
Nejdříve vypěstují rostlinku slunečnice.
185
00:09:07,990 --> 00:09:09,925
Každá bude trochu jiná.
186
00:09:10,993 --> 00:09:13,429
Vyberou ty s největšími květy
187
00:09:14,063 --> 00:09:15,898
A pomocí nich je navzájem opylují.
188
00:09:16,665 --> 00:09:19,268
Pak sklidí jejich semínka
a zasejí je do země.
189
00:09:21,136 --> 00:09:23,372
A z nich vyroste nová rostlina slunečnice.
190
00:09:23,572 --> 00:09:28,277
To dělají pořád dokola,
vybírají vždy ty největší,
191
00:09:28,344 --> 00:09:29,612
které opylují a nechají vyrůst.
192
00:09:29,712 --> 00:09:33,048
Postupně jsou květy větší
a větší a nakonec
193
00:09:33,115 --> 00:09:35,117
-vznikne slunečnice o velikosti pizzy.
-Bezva.
194
00:09:35,184 --> 00:09:38,187
Pak vezmou jejich semena
a prodají je farmářům, jako jsme my dva,
195
00:09:38,253 --> 00:09:40,956
aby mohli na svých farmách
pěstovat slunečnice velké jako pizza.
196
00:09:41,023 --> 00:09:42,958
A tak funguje šlechtění.
197
00:09:43,659 --> 00:09:47,496
Takže začnou nejlepší z nejlepších,
opylují je a pěstují,
198
00:09:47,563 --> 00:09:49,665
dokud nevznikne něco naprosto jedinečného.
199
00:09:49,732 --> 00:09:53,268
Přesně tak.
Botanici dokážou z jedné rostliny
200
00:09:53,369 --> 00:09:56,305
vytvořit něco úplně nového.
201
00:09:56,772 --> 00:10:00,676
Tohle jsou rostliny hořčice polní,
vypadají celkem obyčejně,
202
00:10:00,776 --> 00:10:05,080
nejsou zrovna chutné,
ale v minulosti je vědci pomocí šlechtění
203
00:10:05,180 --> 00:10:07,883
proměnili v něco úplně nového.
204
00:10:07,950 --> 00:10:10,319
Vzali plno hořčic polních a pořád dokola
205
00:10:10,419 --> 00:10:13,622
křížili rostliny s nejvíce trsy květů,
206
00:10:13,689 --> 00:10:15,924
až z nich vytvořili květák.
207
00:10:16,458 --> 00:10:20,329
Pak vzali další a zkřížili je
s určitými květy a kmenovými znaky,
208
00:10:20,429 --> 00:10:22,398
a tak vytvořili brokolici.
209
00:10:23,332 --> 00:10:26,368
A nakonec vzali další svazek
těch s největšími
210
00:10:26,535 --> 00:10:30,005
a nejširšími listy
a stala se z toho kapusta.
211
00:10:30,339 --> 00:10:33,542
Kdo by to byl řekl,
ale brokolice, květák i kapusta
212
00:10:33,676 --> 00:10:36,245
vznikli šlechtěním rostlin hořčice.
213
00:10:38,681 --> 00:10:39,748
To je neuvěřitelné.
214
00:10:39,815 --> 00:10:43,485
Ano. Šlechtěním se vytváří
mnoho druhů super rostlin,
215
00:10:43,585 --> 00:10:44,620
co se pěstují na farmách.
216
00:10:44,720 --> 00:10:48,157
Dobře, ale zatím bude stačit,
když budeme pěstovat plodiny s co nejvíce
217
00:10:48,223 --> 00:10:50,392
-plody a velkými listy.
-Přesně tak.
218
00:10:50,526 --> 00:10:53,262
Vypěstujeme tolik plodin,
že nebudeme vědět, co s nimi.
219
00:10:53,862 --> 00:10:56,999
-Carly, to si nejsem tak jistý.
-Co se děje?
220
00:10:57,099 --> 00:11:00,803
Jen to tady počítám, zdá se,
že ani s obřími rostlinami
221
00:11:00,903 --> 00:11:02,538
nebudeme mít dost na všechny objednávky.
222
00:11:03,038 --> 00:11:04,707
A nešlo by to urychlit?
223
00:11:04,807 --> 00:11:07,443
No, s tím novým vybavením
to trochu rychlejší bude.
224
00:11:07,543 --> 00:11:09,344
Ale problém je nedostatek místa.
225
00:11:09,411 --> 00:11:12,481
Nemáme venku dost prostoru,
kde bychom to mohli pěstovat.
226
00:11:13,015 --> 00:11:14,683
-Charlie, to je ono.
-Co?
227
00:11:14,817 --> 00:11:18,487
Je pravda, že venku není dost místa
pro všechny ty rostliny,
228
00:11:18,554 --> 00:11:20,556
Ale vevnitř je místa až až.
229
00:11:20,656 --> 00:11:21,757
-Vevnitř?
-Ano.
230
00:11:22,424 --> 00:11:26,395
Četla jsem o farmě v New Yorku,
kde pěstují rostliny uvnitř.
231
00:11:26,495 --> 00:11:29,398
Když rozšíříme naši farmu i vevnitř,
mohli pěstovat dostatek
232
00:11:29,498 --> 00:11:32,301
-na všechny objednávky.
-Jak chceš nacpat farmu dovnitř?
233
00:11:32,568 --> 00:11:36,739
Nevím, ale to zjistíme,
protože jsem nám právě koupila dva lístky
234
00:11:36,839 --> 00:11:40,109
do New Yorku. Setkáme se tam?
Tak jo, brzy na viděnou.
235
00:11:42,811 --> 00:11:46,115
Jsme na cestě
do jednoho z největších měst v Americe,
236
00:11:46,181 --> 00:11:48,150
kde se dozvíme, jak pěstovat v domě.
237
00:11:48,884 --> 00:11:51,253
Věděli jste,
že město New York je tak rozmanité,
238
00:11:51,353 --> 00:11:55,124
že se tam mluví 800 různými jazyky?
239
00:12:01,096 --> 00:12:03,031
-Tak jsme tady.
-New York.
240
00:12:03,165 --> 00:12:05,167
-Město, které nikdy nespí.
-Je tu známý Central Park.
241
00:12:05,267 --> 00:12:07,503
-Socha Svobody.
-Empire State Building.
242
00:12:07,770 --> 00:12:10,539
A pro zajímavost,
Empire State Building má nahoře hromosvod,
243
00:12:10,973 --> 00:12:13,909
do kterého
v průměru 23krát za rok udeří blesk.
244
00:12:15,677 --> 00:12:17,980
Tak to je fakt super, Charlie,
245
00:12:18,046 --> 00:12:20,482
ale nic tady nevypadá jako…
246
00:12:20,582 --> 00:12:22,451
-Jako farma, že?
-Ano.
247
00:12:22,518 --> 00:12:25,788
-To je ta adresa?
-Stojí tu „Farm One“.
248
00:12:25,854 --> 00:12:27,122
-Tak to zkusíme.
-Jdeme.
249
00:12:28,590 --> 00:12:29,491
Super.
250
00:12:29,892 --> 00:12:32,394
-Farm One.
-Charlie, asi to bude ve sklepě.
251
00:12:32,461 --> 00:12:34,496
-Jak se pěstují plodiny ve sklepě?
-To nevím.
252
00:12:35,931 --> 00:12:38,167
Páni! To je bláznivé.
253
00:12:39,368 --> 00:12:42,938
Jsme pod zemí a je tu plno rostlin.
254
00:12:44,706 --> 00:12:46,341
Vypadá to, jako by vzali farmu
255
00:12:46,408 --> 00:12:48,577
a dali ji na mnoho polic ve sklepě.
256
00:12:48,644 --> 00:12:51,980
Vedoucí a zakladatel Farm One
je Rob Laing.
257
00:12:52,080 --> 00:12:55,050
Jeho oblíbeným zábavným faktem je,
že pěstují rostlinu
258
00:12:55,117 --> 00:12:56,351
jménem plamatka zelná,
259
00:12:56,418 --> 00:12:59,588
která při žvýkání znecitliví dásně
a má zvláštní chuť.
260
00:13:00,222 --> 00:13:02,991
Robe, to hle místo je úžasné.
To je vaše farma?
261
00:13:03,091 --> 00:13:06,428
Říká se jí vertikální farma,
což znamená, že vrstvíme rostliny
262
00:13:06,495 --> 00:13:08,897
na sebe a využíváme vodní kultury,
263
00:13:09,164 --> 00:13:10,432
takže rostliny nepěstujeme
264
00:13:10,499 --> 00:13:13,468
v hlíně,
ale v živném roztoku na bázi vody,
265
00:13:13,535 --> 00:13:17,973
Slyším, jak všude stéká voda.
266
00:13:18,040 --> 00:13:22,044
Rostliny jsou navíc pod LED světly,
které mají napodobit sluneční světlo.
267
00:13:22,177 --> 00:13:26,381
Můžeme regulovat teplotu,
vlhkost a živiny, které rostliny dostanou
268
00:13:26,481 --> 00:13:29,418
a dokonce i barvu světla během dne.
269
00:13:29,484 --> 00:13:32,087
Necháváme to tu stejné v únoru i v srpnu,
270
00:13:32,154 --> 00:13:34,356
ať už venku mrzne nebo paří slunce.
271
00:13:34,423 --> 00:13:37,092
Považujete se za vědce, nebo farmáře?
272
00:13:37,159 --> 00:13:41,230
Jsme z velké části farmáři, ale také
používáme software a aktuální data.
273
00:13:41,296 --> 00:13:44,399
-Takže jsme technologičtí farmáři.
-To se mi moc líbí.
274
00:13:44,633 --> 00:13:46,869
Jaké druhy rostlin pěstujete?
275
00:13:46,935 --> 00:13:49,838
Hlavně bylinky, jedlé květiny
276
00:13:50,038 --> 00:13:52,341
a mikro zeleninu,
což jsou mladé rostlinky.
277
00:13:52,441 --> 00:13:55,844
Mají v sobě často mnoho chuti,
ale také dobře vypadají.
278
00:13:56,078 --> 00:13:57,446
A co děláte s tím vším,
279
00:13:57,546 --> 00:13:59,281
-co tu pěstujete?
-Prodáváme to kuchařům.
280
00:13:59,414 --> 00:14:02,951
V New Yorku je tolik kuchařů,
kteří se zoufale snaží po celém světě
281
00:14:03,018 --> 00:14:04,586
sehnat neobvyklé ingredience.
282
00:14:09,291 --> 00:14:11,927
A teď vám ukážu náš hydroponický systém.
283
00:14:12,594 --> 00:14:14,196
Tady vidíte kořeny rostlin,
284
00:14:14,263 --> 00:14:16,298
-jak tu visí.
-Panečku!
285
00:14:16,365 --> 00:14:18,000
Ty obyčejně bývají v půdě,
286
00:14:18,066 --> 00:14:19,768
ale tady rostou dolů do vody.
287
00:14:19,835 --> 00:14:24,106
Je to jako byste vzali velký pytel
kompostu a vymačkali tu hnědou šťávu.
288
00:14:24,172 --> 00:14:25,741
A něco podobného se dostává sem.
289
00:14:25,841 --> 00:14:28,710
Ta nejlepší část z půdy,
všechno v této tekuté směsi.
290
00:14:28,777 --> 00:14:32,514
Přesně tak.
V hydroponii je mnoho různých systémů,
291
00:14:32,581 --> 00:14:35,550
ale všechny z nich se starají
o předávání vody do kořínků
292
00:14:35,684 --> 00:14:38,086
okysličování vody,
aby mohly kořínky dýchat,
293
00:14:38,186 --> 00:14:39,521
a dodávání živin.
294
00:14:39,588 --> 00:14:41,990
-Co je tohle?
-Říká se jí Marulka.
295
00:14:42,524 --> 00:14:44,993
-Marulka.
-Má mátově oreganovou chuť.
296
00:14:45,060 --> 00:14:46,228
Chcete ji ochutnat?
297
00:14:46,295 --> 00:14:47,329
-Ano.
-Jo, ochutnáme.
298
00:14:47,462 --> 00:14:48,597
Vezměte si lístek.
299
00:14:48,664 --> 00:14:49,698
-Jo.
-Na zdraví.
300
00:14:54,169 --> 00:14:57,072
-Je mátová,
-Ta svěží vůně je hezky cítit.
301
00:14:57,773 --> 00:15:00,309
A to je jen jedna z více než 50 rostlin,
302
00:15:00,375 --> 00:15:02,344
které v tomto místě neustále rostou.
303
00:15:02,744 --> 00:15:06,782
Je úžasné,
jak je všechno ve vrstvách nad sebou.
304
00:15:06,848 --> 00:15:09,217
I když jsme v tomhle malém sklepě,
305
00:15:09,284 --> 00:15:11,053
zdá se jako třikrát tak velký,
306
00:15:11,119 --> 00:15:13,455
protože tu jsou tři vrstvy rostlin.
307
00:15:13,722 --> 00:15:16,458
Mohl by si něco takového
vytvořit někdo u sebe doma?
308
00:15:16,625 --> 00:15:19,795
Samozřejmě, jsou to malé systémy,
můžete začít od něčeho
309
00:15:19,861 --> 00:15:23,131
o velikosti ruky a časem mít
třeba takhle velké zemědělství.
310
00:15:23,398 --> 00:15:26,635
Takže Rob a jeho tým
vždy přemýšlí nad tím, co daná rostlina
311
00:15:26,702 --> 00:15:29,137
potřebuje, aby mohla venku růst
a přesunou to dovnitř.
312
00:15:29,237 --> 00:15:31,273
Probereme si to trochu podrobněji.
313
00:15:31,740 --> 00:15:34,376
Existuje sedm věcí,
které k růstu potřebují všechny rostliny.
314
00:15:34,443 --> 00:15:40,882
Prostor, správnou teplotu, světlo,
vodu, vzduch, živiny a čas.
315
00:15:43,652 --> 00:15:46,722
To všechno mohou rostliny
snadno dostat venku.
316
00:15:47,823 --> 00:15:50,359
Na rozlehlém poli je spousta místa,
kde mohou růst
317
00:15:50,459 --> 00:15:53,428
a farmáři obvykle pěstují plodiny v létě,
když je teplo.
318
00:15:53,595 --> 00:15:55,998
Venku je dostatek čerstvého vzduchu,
sluneční světlo
319
00:15:56,398 --> 00:15:58,367
a v půdě je voda a živiny.
320
00:15:58,934 --> 00:16:02,437
Farmy, jako je Farm One,
všechny tyto věci přenesou dovnitř.
321
00:16:03,472 --> 00:16:06,575
uvnitř není dostatek místa,
tak rostliny vrství
322
00:16:06,641 --> 00:16:08,643
do několika řad polic.
323
00:16:08,710 --> 00:16:11,113
Nastaví správnou teplotu,
ventilací dovnitř
324
00:16:11,213 --> 00:16:14,750
dostanou čerstvý vzduch, připevní
speciální LED světla, které nahrazují
325
00:16:14,850 --> 00:16:17,886
sluneční svit a pěstují rostliny
ve speciálním roztoku
326
00:16:17,953 --> 00:16:19,755
z vody a živin.
327
00:16:20,255 --> 00:16:22,924
Venkovní a vnitřní farmy
jsou vlastně docela podobné.
328
00:16:23,191 --> 00:16:25,861
V obou mají rostliny
všechny podmínky k růstu.
329
00:16:27,329 --> 00:16:30,465
Dám vám ochutnat něco,
co kuchaři moc rádi používají.
330
00:16:30,532 --> 00:16:34,436
Podívejte.
Tohle je list šťavele purpurového.
331
00:16:34,503 --> 00:16:36,071
-Vyzkoušejte to.
-Děkuji.
332
00:16:36,171 --> 00:16:37,439
-Připravena?
-Ano.
333
00:16:37,506 --> 00:16:39,041
-Jo.
-Dobře. Na zdraví.
334
00:16:44,046 --> 00:16:45,747
Cítíte? Má to v sobě sílu.
335
00:16:45,814 --> 00:16:47,015
-To je jízda.
-Ano.
336
00:16:47,115 --> 00:16:48,150
Stonek je dost kyselý.
337
00:16:48,250 --> 00:16:49,484
-Jo, chutná jako grep.
-Přesně.
338
00:16:49,618 --> 00:16:51,186
Jako kdybych kousnul do citronu.
339
00:16:51,253 --> 00:16:52,821
-To ta kyselá chuť…
-Moc dobré!
340
00:16:52,888 --> 00:16:53,889
-Jo.
-Opravdu výborné.
341
00:16:53,989 --> 00:16:56,425
Nemám rád zeleninu, ale tohle mi chutná!
342
00:16:58,794 --> 00:17:00,962
Takže každý prvek
je dokonale kontrolovaný.
343
00:17:01,096 --> 00:17:03,098
Ano, prostředí musí mít přesné podmínky.
344
00:17:03,899 --> 00:17:05,934
Naštěstí
máme fantastickou technickou vedoucí,
345
00:17:06,134 --> 00:17:07,335
jmenuje se Kate.
346
00:17:07,436 --> 00:17:09,071
TECHNICKÁ VEDOUCÍ
347
00:17:09,271 --> 00:17:11,840
Snažíme se napodobit venkovní podmínky,
348
00:17:12,441 --> 00:17:16,912
takže jsme vyvinuli software,
který sleduje každou rostlinku
349
00:17:16,978 --> 00:17:18,880
od semínka po sklizeň.
350
00:17:19,314 --> 00:17:22,150
Každičká rostlina má vlastní QR kód.
351
00:17:22,350 --> 00:17:25,554
QR kód je super vychytávka,
která funguje opravdu rychle.
352
00:17:25,654 --> 00:17:28,223
Je to jedinečný způsob
elektronického označování.
353
00:17:28,457 --> 00:17:31,393
Je to tenhle čtvercový obrázek,
kterým jsou označeny rostliny.
354
00:17:32,894 --> 00:17:35,363
Na farmě využíváme
více technologických vychytávek,
355
00:17:35,497 --> 00:17:40,469
ale někdy je tím nejjednodušším
a nejlepším řešením problémů se škůdci
356
00:17:40,569 --> 00:17:41,903
sama matka příroda.
357
00:17:41,970 --> 00:17:44,005
Tohle je pytel berušek,
358
00:17:44,239 --> 00:17:46,908
které požírají všechny škodlivé brouky,
359
00:17:47,042 --> 00:17:51,012
například mšice, třásněnky,
molice a další.
360
00:17:51,179 --> 00:17:52,814
Dokonce si na nich pochutnávají.
361
00:17:53,081 --> 00:17:55,484
Takže sem vezmete brouky,
kteří si poradí se zlými brouky…
362
00:17:55,584 --> 00:17:57,085
-Přesně.
-…kteří škodí rostlinám.
363
00:17:57,319 --> 00:17:59,855
Kolik myslíš, že dnes vypustíme berušek?
364
00:17:59,921 --> 00:18:02,691
-Okolo 1 500.
-Tisíc pět set!
365
00:18:02,824 --> 00:18:04,226
-Tisíc pět set berušek.
-Páni!
366
00:18:05,393 --> 00:18:07,329
-Teda.
-Podívej, jak jdou.
367
00:18:07,429 --> 00:18:08,930
Do toho, berušky.
368
00:18:08,997 --> 00:18:12,234
-Mají radost, že jsou volné.
-Snězte tolik mšic, co se do vás vejde.
369
00:18:13,568 --> 00:18:17,539
Zajímavé je, že berušky jsou tak šikovné,
370
00:18:17,606 --> 00:18:20,442
že ani nejsou potřeba
další chemikálie ani pesticidy.
371
00:18:20,809 --> 00:18:24,446
To je jedním z příkladů toho,
jak farmy pod střechou
372
00:18:24,513 --> 00:18:26,314
prospívají životnímu prostředí.
373
00:18:28,316 --> 00:18:31,753
Pokud si chcete ušpinit ruce,
mám pro vás práci.
374
00:18:31,853 --> 00:18:32,754
Skvělé. Jen do toho.
375
00:18:32,854 --> 00:18:34,022
-Jo!
-Jdeme na to.
376
00:18:34,556 --> 00:18:36,858
Carly umístí 400 semínek
377
00:18:36,958 --> 00:18:39,261
do kultivačního substrátu
a rostliny začnou růst.
378
00:18:39,661 --> 00:18:41,530
Když jsme začínali, myslela jsem si,
379
00:18:41,630 --> 00:18:45,267
že to bude rychlejší způsob zemědělství,
ale ukázalo se,
380
00:18:45,333 --> 00:18:47,335
že ať už máte farmu uvnitř nebo venku,
381
00:18:47,402 --> 00:18:49,204
vždy to vyžaduje mnoho času.
382
00:18:50,205 --> 00:18:51,173
Ahoj, Charlie.
383
00:18:51,239 --> 00:18:53,475
A Marissa mě pověřila,
abych doručil pár objednávek.
384
00:18:53,842 --> 00:18:56,678
Máme tu kouzelnou růži
a amazonskou neonovou třešeň.
385
00:18:57,546 --> 00:19:00,615
Tyto jedinečné malé rostlinky
může být těžké pěstovat venku,
386
00:19:00,682 --> 00:19:03,084
ale v tomto prostředí se jim daří…
387
00:19:03,485 --> 00:19:06,721
Větší rostliny zase potřebují více místa
a daří se jim lépe venku.
388
00:19:07,689 --> 00:19:10,492
Už to máme zabalené
a připravené dovézt do restaurace?
389
00:19:10,592 --> 00:19:12,694
-Všechno připraveno.
-Dobře. Jdeme.
390
00:19:12,761 --> 00:19:14,296
Doručíme nějakou zeleninu.
391
00:19:21,603 --> 00:19:22,604
METRO
392
00:19:22,904 --> 00:19:24,606
Tak a teď nás čeká dobrodružství.
393
00:19:24,906 --> 00:19:28,543
Mám pocit,
jako bych přes New York pašoval poklad.
394
00:19:32,647 --> 00:19:34,649
Tohle je život newyorského farmáře.
395
00:19:39,521 --> 00:19:40,388
Eugene…
396
00:19:41,323 --> 00:19:42,557
mám pro tebe objednávku.
397
00:19:42,624 --> 00:19:45,393
-Mám pro tebe hvozdík, třešeň…
-Ano.
398
00:19:45,860 --> 00:19:47,896
-…marulka.
-To vypadá dobře.
399
00:19:47,996 --> 00:19:49,931
-Hotovo?
-Děkuji. Vážím si toho.
400
00:19:50,031 --> 00:19:50,932
Děkuji za dovoz.
401
00:19:51,766 --> 00:19:52,901
FARM ONE
FARMA BUDOUCNOSTI
402
00:19:54,302 --> 00:19:56,171
Carly,
vlastně to ani nevypadá tak složitě.
403
00:19:56,371 --> 00:20:00,775
To ne, myslím,
že bychom se tady mohli inspirovat
404
00:20:00,909 --> 00:20:05,547
a zčtyřnásobit naši produkci tak,
že na sebe rostliny navrstvíme.
405
00:20:05,680 --> 00:20:07,549
Jo a připojit je na závlahový systém…
406
00:20:07,649 --> 00:20:09,618
-Jo.
-…a světla místo slunce.
407
00:20:09,718 --> 00:20:10,585
-Ano.
-Ano.
408
00:20:11,219 --> 00:20:14,256
Mohli bychom prodávat jahody celý rok,
Charlie.
409
00:20:14,322 --> 00:20:16,024
-Existuje někdo, kdo prodává čerstvé…
-Ne.
410
00:20:16,124 --> 00:20:19,761
…a místní jahody,
rebarboru, rajčata a okurky i v zimě?
411
00:20:19,828 --> 00:20:21,796
-Změní to úplně všechno.
-To se mi líbí.
412
00:20:21,863 --> 00:20:23,598
Teď se přemístíme zpátky k nám.
413
00:20:23,665 --> 00:20:25,100
Super, tak zatím.
414
00:20:27,435 --> 00:20:33,275
Věděli jste, že kukuřičný klas
průměrně obsahuje 800 zrnek v 16 řadách?
415
00:20:35,944 --> 00:20:38,913
Rozhodl jsem se
proměnit celou naši zahradu
416
00:20:38,980 --> 00:20:40,282
na pole s rebarborou.
417
00:20:40,615 --> 00:20:44,386
Vybrali jsme speciální druh rebarbory,
který byl vyšlechtěný k pěstování
418
00:20:44,452 --> 00:20:45,654
v chladném prostředí.
419
00:20:45,954 --> 00:20:48,890
A využiji u toho svůj zbrusu nový sazeč,
kultivátor
420
00:20:48,957 --> 00:20:51,526
a šikovný malý ruční nástroj na sklizeň.
421
00:20:51,626 --> 00:20:55,430
Nezapomeňte se nejdříve zeptat rodičů,
pokud plánujete používat ostré předměty.
422
00:20:55,630 --> 00:20:57,666
Budeme sklízet dřív než kdy dříve.
423
00:20:57,732 --> 00:21:01,336
Já mám na starosti rostliny vevnitř,
to jsou okurky, rajčata
424
00:21:01,403 --> 00:21:02,504
a jahody.
425
00:21:02,570 --> 00:21:05,774
Všude po domě
jsem umístila tyto hydroponické police
426
00:21:05,874 --> 00:21:09,511
a automaticky nastavila vše,
od světla až po živiny.
427
00:21:09,711 --> 00:21:13,048
Všechno můžu ovládat softwarem v telefonu.
428
00:21:13,181 --> 00:21:15,650
A ze zahrady je rázem farma.
429
00:21:17,919 --> 00:21:20,655
Od začátku jsme svou velikost
již téměř zčtyřnásobili.
430
00:21:20,722 --> 00:21:22,924
-No není to úžasné?
-Naprosto.
431
00:21:22,991 --> 00:21:25,026
A podle mých propočtů
432
00:21:25,093 --> 00:21:26,761
budeme mít dost na všechny objednávky.
433
00:21:27,062 --> 00:21:28,897
Ale bude to trvat déle,
než jsme si mysleli.
434
00:21:29,164 --> 00:21:32,200
To znamená, že se dá v zemědělství
zlepšit mnoho aspektů,
435
00:21:32,267 --> 00:21:35,236
ale to,
že rostliny potřebují čas, platí vždycky.
436
00:21:35,503 --> 00:21:36,504
To je pravda.
437
00:21:37,005 --> 00:21:39,107
-Ahoj, ahoj.
-Casey.
438
00:21:39,207 --> 00:21:42,477
To ne. Ahoj, Case! Pojď dál.
439
00:21:43,378 --> 00:21:44,946
Ahoj.
440
00:21:45,046 --> 00:21:46,448
Víte, říkala jsem si, že se stavím
441
00:21:46,581 --> 00:21:48,416
a zkontroluji, jak se daří jahodám.
442
00:21:48,483 --> 00:21:49,784
Vyzvedla bych si svou… Počkat.
443
00:21:50,452 --> 00:21:53,355
Vy jste vytvořili
hydroponický systém pěstování?
444
00:21:53,421 --> 00:21:54,289
Jo, to si piš.
445
00:21:54,489 --> 00:21:56,691
Skvělé.
To znamená, že mi budete dodávat plodiny
446
00:21:56,758 --> 00:21:57,759
po celý rok.
447
00:21:57,826 --> 00:22:01,096
A kde jsou vlastně mé jahody?
Jsem připravená udělat tucet koláčů.
448
00:22:01,563 --> 00:22:05,033
Casey,
sklízet se ale bude až za několik měsíců.
449
00:22:05,100 --> 00:22:08,570
-Je mi to líto.
-Ale moje koláče…
450
00:22:09,637 --> 00:22:12,574
Ale jako naší nejlepší zákaznici
451
00:22:12,640 --> 00:22:14,376
pro tebe máme místo nich tohle.
452
00:22:14,809 --> 00:22:16,578
To je šťavel purpurový
453
00:22:16,678 --> 00:22:19,514
z vertikální hydroponické farmy
v New Yorku.
454
00:22:19,848 --> 00:22:23,118
Příště ti dáme dvakrát tolik jahod
za stejnou cenu.
455
00:22:23,218 --> 00:22:24,185
Slibuji.
456
00:22:24,519 --> 00:22:28,656
Šťavel purpurový.
Myslím, že to nebude tak špatné.
457
00:22:28,890 --> 00:22:31,760
Můžu z něj vytvořit vanilkový krém,
který moji zákazníci milují.
458
00:22:32,327 --> 00:22:34,796
Je to maličkost,
než pro tebe budeme mít ty jahody.
459
00:22:34,863 --> 00:22:37,966
Děkuji. Jste nejlepší.
Chcete mi pomoct rozbít pár vajec?
460
00:22:38,199 --> 00:22:39,367
-Jasně.
-Samozřejmě.
461
00:22:39,634 --> 00:22:42,270
Tak to vypadá,
že se nám rozjíždí nový projekt.
462
00:22:42,337 --> 00:22:46,274
Děkujeme, že jste u toho byli s námi.
Přijďte zas a budeme objevovat další
463
00:22:46,374 --> 00:22:47,776
-zajímavosti…
-…okolního světa.
464
00:22:47,876 --> 00:22:48,877
Na viděnou.
465
00:22:49,077 --> 00:22:50,078
Tak jdeme na to.
466
00:22:50,145 --> 00:22:51,379
-Vanilkový krém.
-Ano!
467
00:22:51,446 --> 00:22:53,047
-Jsem připravená.
-To bude dobrota.
468
00:22:53,148 --> 00:22:54,249
-To se vsaď.
-Tak rychle.
469
00:22:54,315 --> 00:22:56,351
-Dobrá.
-Kolik vajíček je potřeba rozbít?
470
00:22:56,418 --> 00:22:58,319
-Asi 400.
-To se mi líbí.
471
00:22:58,686 --> 00:23:01,055
NEUVĚŘITELNÁ VĚDA
472
00:23:01,823 --> 00:23:05,493
Na naší farmě
jsme se dozvěděli mnoho zajímavostí.
473
00:23:05,593 --> 00:23:09,531
Sklízíme ty nejlepší pijavice
a děláme kávu z těch nejlepších…
474
00:23:09,597 --> 00:23:12,367
Charlie, vstávej. Otevíráme.
475
00:23:12,500 --> 00:23:14,135
Lidičky, pojďte!
476
00:23:14,235 --> 00:23:15,703
-Jedno rajče, prosím.
-Skvělé.
477
00:23:15,804 --> 00:23:17,005
Dáte si tohle?
478
00:23:17,071 --> 00:23:18,640
-Děkujeme za nákup.
-Já děkuji.
479
00:23:18,740 --> 00:23:22,110
Další, prosím. Pojďte,
máme tu nejlepší rebarboru široko daleko.
480
00:23:22,177 --> 00:23:25,046
-Čerstvé jahody.
-Farma Charlieho a Carly.
481
00:23:25,146 --> 00:23:27,215
Ta nejlepší zelenina a ovoce,
co jste kdy jedli.
482
00:23:27,282 --> 00:23:28,716
Překlad titulků: Karolína Klárová