1 00:00:04,914 --> 00:00:08,985 Věděli jste, že berušky možná vypadají jako roztomilí neškodní broučci… 2 00:00:09,685 --> 00:00:13,156 ale vypouští jedovaté chemikálie, kterými se chrání před predátory? 3 00:00:13,890 --> 00:00:16,559 Žádný strach, jsou to totiž skvělí pomocníci, 4 00:00:16,626 --> 00:00:18,261 kteří nám pomáhají na této farmě! 5 00:00:18,428 --> 00:00:19,529 Řekneme, kde ta farma je? 6 00:00:19,629 --> 00:00:21,364 Nevím, je to trochu zvláštní. Co myslíš? 7 00:00:21,431 --> 00:00:23,499 -Tak dáme nápovědu. -Nápovědu? Tak jo. 8 00:00:26,135 --> 00:00:29,105 -Začíná Neuvěřitelná věda! -Začíná Neuvěřitelná věda! 9 00:00:30,840 --> 00:00:33,376 Věděli jste, že na obloze je více hvězd, 10 00:00:33,810 --> 00:00:36,746 než je zrnek písku na celé planetě? 11 00:00:37,146 --> 00:00:38,314 Páni! 12 00:00:38,381 --> 00:00:39,649 -To je úžasné. -Viď? 13 00:00:40,249 --> 00:00:42,051 -Tady Charlie. -A tady Carly. 14 00:00:42,185 --> 00:00:43,686 -Ano! -Jsme nejlepší kamarádi. 15 00:00:43,753 --> 00:00:44,654 Do toho! 16 00:00:44,787 --> 00:00:48,391 -Žijeme tady, v Chicagu. -S dávkou fantazie… 17 00:00:48,658 --> 00:00:50,093 Na věky věků. 18 00:00:50,159 --> 00:00:51,461 A mnoha věcmi ke zkoumání. 19 00:00:52,795 --> 00:00:53,930 To je úžasné! 20 00:00:53,996 --> 00:00:56,699 Objevujeme, jak je svět zvláštní. 21 00:00:56,766 --> 00:00:57,800 Zvládli jsme to. 22 00:00:57,867 --> 00:00:59,402 To není možné. 23 00:01:00,837 --> 00:01:03,573 NEUVĚŘITELNÁ VĚDA 24 00:01:04,107 --> 00:01:05,108 -Farmářství! -Farmářství! 25 00:01:06,742 --> 00:01:09,445 -A helmu. Hotovo. -Děkuji. 26 00:01:09,512 --> 00:01:10,513 Ahoj všichni, tady Charlie. 27 00:01:10,580 --> 00:01:11,814 -A Carly znáte. -Ahoj. 28 00:01:11,914 --> 00:01:14,517 Jsme rádi, že jste tady, ukážeme vám totiž něco skvělého. 29 00:01:14,684 --> 00:01:17,253 Jak víte, rád pracuju na zahradě mimo kancelář. 30 00:01:18,387 --> 00:01:21,858 Začali jsme pěstovat plodiny. Mnoho plodin. 31 00:01:21,924 --> 00:01:23,726 A teď jich máme víc, než sami spotřebujeme. 32 00:01:23,960 --> 00:01:25,561 A tak Carly napadlo, 33 00:01:26,095 --> 00:01:28,831 že si uděláme vlastní prodejní stánek. 34 00:01:28,965 --> 00:01:31,100 Máme otevřeno! 35 00:01:31,434 --> 00:01:36,973 Tak lidičky, máme otevřeno! Pojďte si koupit čerstvé ovoce a zeleninu! 36 00:01:37,039 --> 00:01:38,508 No tak, netlačte se! 37 00:01:38,674 --> 00:01:42,345 Patriku! Dej zpátky to rajče! Všichni hezky do fronty! 38 00:01:43,713 --> 00:01:45,414 -Charlie! -Je všechno v pohodě? 39 00:01:45,515 --> 00:01:47,783 -Jo, v pohodě. -Tohle se děje každý týden. 40 00:01:48,451 --> 00:01:51,120 Ach jo, to jsem zase přišla pozdě? 41 00:01:51,320 --> 00:01:52,889 -Ahoj, Casey. -Jo, vyprodáno. 42 00:01:52,955 --> 00:01:54,991 Vždyť mě máte zásobovat. 43 00:01:55,091 --> 00:01:56,993 Mám 13 objednávek na jahodovo-rebarborový koláč. 44 00:01:57,426 --> 00:01:58,828 To bude dobrý. 45 00:01:59,195 --> 00:02:01,797 Můžeme ti zamluvit několik ze sklizně příští týden. 46 00:02:01,931 --> 00:02:04,367 Charlie, napiš si to. Kolik jich potřebuješ? 47 00:02:04,433 --> 00:02:07,603 -Čtyři košíky. -Dobrá, čtyři košíky jahod 48 00:02:07,670 --> 00:02:09,272 -pro Casey. -Super. 49 00:02:09,338 --> 00:02:10,439 -Hotovo. -Mám to. 50 00:02:10,540 --> 00:02:13,309 Pojďte sem, přijímají objednávky! 51 00:02:13,376 --> 00:02:15,444 Už jsou zase tady! Panebože! 52 00:02:15,912 --> 00:02:17,780 Počkat, stůjte! To je můj stánek! 53 00:02:18,447 --> 00:02:19,682 Ne! 54 00:02:23,219 --> 00:02:24,453 Je ti něco? Vstávej. 55 00:02:24,587 --> 00:02:26,556 -Co se stalo? -To je šílený. 56 00:02:27,123 --> 00:02:29,058 -Máme asi sto objednávek. -Cože? 57 00:02:29,158 --> 00:02:30,726 Tohle nemůžeme ani náhodou splnit. 58 00:02:30,993 --> 00:02:32,828 Počkej, Charlie. Počkej. To půjde. 59 00:02:33,029 --> 00:02:36,499 Když uděláme z tvé zahrady farmu, splníme všechny objednávky. 60 00:02:36,599 --> 00:02:37,800 Farmu? 61 00:02:37,867 --> 00:02:39,969 A navíc budeme mít vše ve svých rukou. 62 00:02:40,336 --> 00:02:41,370 -Tak dobře. -Ano! 63 00:02:41,437 --> 00:02:45,107 To znamená, že dnes vám ukážeme, jak funguje… 64 00:02:48,344 --> 00:02:49,345 -Farmářství! -Farmářství! 65 00:02:51,013 --> 00:02:54,584 Dobře. Viděla jsi je? Je jich tu snad milion. 66 00:02:54,917 --> 00:02:58,554 Charlie, věř mi, bude to super, protože farmy jsou úžasné. 67 00:02:58,688 --> 00:02:59,822 Musíš to brát takhle. 68 00:03:01,023 --> 00:03:04,193 Zahrada je místo, kde můžete vypěstovat pár kusů zeleniny 69 00:03:04,260 --> 00:03:09,365 a taky pár květin, stromů a keřů. Ale jejím hlavním cílem je, aby byla hezká. 70 00:03:11,167 --> 00:03:15,438 Na farmě se pěstuje ovoce a zelenina a chovají různá zvířata. 71 00:03:15,504 --> 00:03:19,909 Vše, co na farmě vznikne, můžete využít, sníst nebo prodat. 72 00:03:20,009 --> 00:03:21,344 To je účel farmy. 73 00:03:23,012 --> 00:03:26,816 -Vidíš, bude to hračka. -Dobře. Ale když do toho půjdeme, 74 00:03:26,882 --> 00:03:29,552 -musíme toho hodně změnit. -To je pravda. 75 00:03:29,619 --> 00:03:33,789 Můžeme pěstovat jen to, co sníme, prodáme nebo využijeme. 76 00:03:33,856 --> 00:03:36,592 To znamená žádné květiny, a budeme se muset zbavit 77 00:03:36,692 --> 00:03:39,428 toho chodníčku a jezírka 78 00:03:39,528 --> 00:03:41,864 -a taky laviček… -Cože? To ne! Ty věci mám rád. 79 00:03:41,931 --> 00:03:44,066 Charlie, možná budeš mít rád i farmu. 80 00:03:44,200 --> 00:03:46,936 Budeme mít mnoho míst a budeme si muset rozmyslet, 81 00:03:47,036 --> 00:03:48,804 jak ho využít… 82 00:03:49,305 --> 00:03:51,774 Carly, naše zahrada je dokonalá. 83 00:03:51,907 --> 00:03:55,911 Dost pochybuju o tom, že tady najdeme něco užitečného… 84 00:03:56,946 --> 00:03:59,649 -Mohli bychom mít farmu s pijavicemi. -S pijavicemi? 85 00:04:00,182 --> 00:04:01,751 Úplně to vidím. 86 00:04:04,720 --> 00:04:08,291 Mohli bychom mít velkou káď s vodou a v ní chovat pijavice. 87 00:04:08,591 --> 00:04:11,794 A své pijavice bychom mohli prodávat lidem, kteří se zabývají 88 00:04:11,861 --> 00:04:12,862 léčbou pijavicemi. 89 00:04:13,496 --> 00:04:16,098 Věděla jsi, že to může pomoc s prouděním krve? 90 00:04:18,968 --> 00:04:20,303 Počkej! Je tady další. 91 00:04:20,870 --> 00:04:24,106 Měli bychom vytvořit farmu na kvalitní kávu. 92 00:04:24,173 --> 00:04:28,344 Stačilo by sehnat několik slonů a krmit je směsí 93 00:04:28,444 --> 00:04:30,279 ovoce a kávových zrnek. 94 00:04:30,413 --> 00:04:33,215 Když sloni zrna vykadí, posbíráme je 95 00:04:33,316 --> 00:04:35,084 a vytvoříme z nich kávu. 96 00:04:35,151 --> 00:04:38,721 Někteří lidé tvrdí, že je to ta nejlahodnější káva na světě. 97 00:04:40,690 --> 00:04:44,293 Kávová farma, kde se vyrábí káva ze zrn sesbíraných 98 00:04:44,360 --> 00:04:47,196 ze sloního trusu? To neexistuje! 99 00:04:47,263 --> 00:04:50,466 Nevěřila bys, ale v Thajsku takové jsou. 100 00:04:51,267 --> 00:04:52,835 Charlie, líbí se mi tvůj elán, 101 00:04:52,902 --> 00:04:56,472 ale naši zákazníci by neměli zájem o pijavice a exotické kafe. 102 00:04:56,706 --> 00:05:01,811 Máš pravdu. Zdá se, že mají zájem o jahody, rebarboru, okurky 103 00:05:01,911 --> 00:05:04,780 -a rajčata. Naše speciality. -Přesně. 104 00:05:04,914 --> 00:05:06,482 Tak budeme pěstovat tohle. Co dál? 105 00:05:06,549 --> 00:05:09,285 Musíme sklidit mnoho plodin za krátkou dobu. 106 00:05:09,352 --> 00:05:12,588 Teď všechno trháš ručně, ale tak to nepůjde. 107 00:05:12,655 --> 00:05:16,359 Koupíme zbrusu nové super moderní farmářské vybavení. 108 00:05:18,294 --> 00:05:20,930 -Tak a je to. -Dobrý den, pane. Jak se daří? 109 00:05:20,996 --> 00:05:24,433 Mé jméno je Saskatoon Baudelaire a jsem prodejce, jakého svět neviděl. 110 00:05:24,500 --> 00:05:27,036 S mým farmářským vybavením budete sklízet v cuku letu, 111 00:05:27,103 --> 00:05:29,805 nestihnete si ani dopít svůj odpolední čajíček. 112 00:05:29,872 --> 00:05:31,841 To zní opravdu výborně. 113 00:05:31,907 --> 00:05:37,346 Tak, zařídím vám výkonný traktor o výkonu 300 koní. 114 00:05:37,513 --> 00:05:40,583 A dozadu přidám nějakou tu techniku. 115 00:05:40,649 --> 00:05:43,786 Polní kultivátor s šíří sedm a půl metrů. 116 00:05:44,453 --> 00:05:45,454 KULTIVÁTOR 117 00:05:45,554 --> 00:05:49,859 Kultivátor je velký farmářský nástroj, který kypří půdu. 118 00:05:49,992 --> 00:05:53,129 To znamená, že hlínu víří a rozmělňuje. 119 00:05:53,529 --> 00:05:56,932 Je to jeden z prvních kroků při pěstování plodin. 120 00:05:57,366 --> 00:06:00,269 Přidáme polní sazeč. 121 00:06:01,804 --> 00:06:02,805 Panečku! 122 00:06:03,706 --> 00:06:04,573 SAZEČ 123 00:06:04,640 --> 00:06:06,709 I sazeč je tažen traktorem. 124 00:06:06,809 --> 00:06:09,779 Stačí jen nasypat semena do sázecí nádoby 125 00:06:09,912 --> 00:06:11,514 a jezdit po poli. 126 00:06:11,680 --> 00:06:14,784 Rozsévač vyseče malé příkopy do pěkných řádků, 127 00:06:14,917 --> 00:06:18,020 semena nasype do řady a zaryje je. 128 00:06:19,221 --> 00:06:21,991 A co se stane, když začnou semena růst? 129 00:06:22,057 --> 00:06:23,259 No… 130 00:06:23,893 --> 00:06:26,762 Je čas sklízet. A k tomu tady mám něco speciálního. 131 00:06:26,929 --> 00:06:30,566 A to je, můj příteli, kombajn. 132 00:06:31,333 --> 00:06:32,234 KOMBAJN 133 00:06:32,301 --> 00:06:36,305 Kombajn je všestranný farmářský nástroj, který si poradí 134 00:06:36,372 --> 00:06:38,607 téměř se všemi úkoly sklízení. 135 00:06:39,041 --> 00:06:43,712 Řekněme, že máte 160 hektarů kukuřice, kombajn dokáže odříznout 136 00:06:43,813 --> 00:06:46,148 kukuřičné stonky, oddělit klasy od stonků 137 00:06:46,482 --> 00:06:50,586 a pak oddělit zrna od klasů. To vše umí jeden stroj. 138 00:06:52,321 --> 00:06:56,258 Carly, to je úžasné. Toto vybavení všechno zrychlí. 139 00:06:56,358 --> 00:07:01,430 -Kolik nás to bude stát? -Asi osm a půl milionu. 140 00:07:01,897 --> 00:07:03,766 A kolik nám minulý týden vydělal prodej? 141 00:07:06,068 --> 00:07:07,069 Na to asi nemáme. 142 00:07:07,636 --> 00:07:10,806 No dobře, tohle profesionální vybavení 143 00:07:10,873 --> 00:07:12,174 je trochu mimo naše možnosti, 144 00:07:12,241 --> 00:07:14,310 ale můžeme začít něčím menším. 145 00:07:14,410 --> 00:07:17,446 Tohle je podobné, ale pro nás vhodnější. 146 00:07:18,547 --> 00:07:21,350 -Saskatoon… -Dobrý den, mladíku. 147 00:07:21,717 --> 00:07:25,120 Vidím, že sis vybral pěknou řádku farmářského vybavení. 148 00:07:25,187 --> 00:07:28,724 Ano, madam, ale pro mou malou farmu je to trochu moc. 149 00:07:28,791 --> 00:07:31,527 -To ti prodal můj syn Saskatoon? -Ano, paní. 150 00:07:32,094 --> 00:07:35,498 Ten velký kultivátor poháněný traktorem není potřeba. 151 00:07:35,631 --> 00:07:38,167 Tomuto nástroji se také říká kultivátor, 152 00:07:38,267 --> 00:07:40,269 ale je trochu skladnější. 153 00:07:40,336 --> 00:07:42,471 A pro tvé srdce sběratele rebarbory 154 00:07:42,538 --> 00:07:44,306 nepotřebuješ ten velký sazeč. 155 00:07:44,373 --> 00:07:47,443 Tenhle secí nástroj také semena rozeseje a v tvé malé farmě 156 00:07:47,510 --> 00:07:49,478 -se bude hodit. -To je vynikající. 157 00:07:49,812 --> 00:07:51,413 A kombajn? 158 00:07:51,480 --> 00:07:54,383 Mám tu pro tebe něco, co ti usnadní práci. 159 00:07:54,450 --> 00:07:56,886 Všechnu rebarboru může a své farmě sklízet 160 00:07:56,952 --> 00:07:59,455 pomocí této malé sklízecí pomůcky. 161 00:07:59,522 --> 00:08:02,057 Opatrně, je to ostrý nůž. 162 00:08:02,124 --> 00:08:04,360 Paní Baudelairová, vážím si vaší pomoci. 163 00:08:04,760 --> 00:08:06,862 Přesně to jsem hledal. 164 00:08:06,929 --> 00:08:11,567 Proto mi říkají paní Baudelairová, prodejkyně, kterou svět neviděl. 165 00:08:14,403 --> 00:08:17,573 -Carly, to je super. -A máme nakoupeno. 166 00:08:18,274 --> 00:08:20,576 -Farmáři si poradí se vším. -Ovšem. 167 00:08:20,643 --> 00:08:22,978 Tak mě napadá, když máme teď lepší vybavení, 168 00:08:23,145 --> 00:08:25,514 -co když budeme mít i lepší plodiny? -Lepší plodiny? 169 00:08:25,581 --> 00:08:26,815 -Ano. -Co tím chceš říct? 170 00:08:26,882 --> 00:08:29,318 Nejsou snad všechny plodiny stejné, nejsou jahody z jednoho keře 171 00:08:29,418 --> 00:08:31,086 stejné jako z jiného? 172 00:08:31,420 --> 00:08:32,988 Vypadá to tak, viď? 173 00:08:33,055 --> 00:08:36,425 Ale botanikům se podařilo vytvořit různé druhy 174 00:08:36,492 --> 00:08:39,662 jahodníků. Některé dávají více jahod 175 00:08:39,895 --> 00:08:42,898 nebo větší či chutnější jahody. 176 00:08:43,065 --> 00:08:45,834 Vyvíjí super jahodníky. 177 00:08:45,901 --> 00:08:48,938 Tomuto procesu se říká šlechtění. 178 00:08:49,004 --> 00:08:50,306 Něco vám o tom povím. 179 00:08:51,273 --> 00:08:52,241 ŠLECHTĚNÍ 180 00:08:52,308 --> 00:08:55,411 Šlechtění začíná tak, že vědci vyberou určitou rostlinu… 181 00:08:55,711 --> 00:08:57,913 Vybírám si slunečnici. 182 00:08:58,080 --> 00:09:00,583 …a pak vyberou něco, v co ji chtěji přeměnit. 183 00:09:01,116 --> 00:09:05,120 Chci, aby měl květ slunečnice velikost pizzy. 184 00:09:05,588 --> 00:09:07,623 Nejdříve vypěstují rostlinku slunečnice. 185 00:09:07,990 --> 00:09:09,925 Každá bude trochu jiná. 186 00:09:10,993 --> 00:09:13,429 Vyberou ty s největšími květy 187 00:09:14,063 --> 00:09:15,898 A pomocí nich je navzájem opylují. 188 00:09:16,665 --> 00:09:19,268 Pak sklidí jejich semínka a zasejí je do země. 189 00:09:21,136 --> 00:09:23,372 A z nich vyroste nová rostlina slunečnice. 190 00:09:23,572 --> 00:09:28,277 To dělají pořád dokola, vybírají vždy ty největší, 191 00:09:28,344 --> 00:09:29,612 které opylují a nechají vyrůst. 192 00:09:29,712 --> 00:09:33,048 Postupně jsou květy větší a větší a nakonec 193 00:09:33,115 --> 00:09:35,117 -vznikne slunečnice o velikosti pizzy. -Bezva. 194 00:09:35,184 --> 00:09:38,187 Pak vezmou jejich semena a prodají je farmářům, jako jsme my dva, 195 00:09:38,253 --> 00:09:40,956 aby mohli na svých farmách pěstovat slunečnice velké jako pizza. 196 00:09:41,023 --> 00:09:42,958 A tak funguje šlechtění. 197 00:09:43,659 --> 00:09:47,496 Takže začnou nejlepší z nejlepších, opylují je a pěstují, 198 00:09:47,563 --> 00:09:49,665 dokud nevznikne něco naprosto jedinečného. 199 00:09:49,732 --> 00:09:53,268 Přesně tak. Botanici dokážou z jedné rostliny 200 00:09:53,369 --> 00:09:56,305 vytvořit něco úplně nového. 201 00:09:56,772 --> 00:10:00,676 Tohle jsou rostliny hořčice polní, vypadají celkem obyčejně, 202 00:10:00,776 --> 00:10:05,080 nejsou zrovna chutné, ale v minulosti je vědci pomocí šlechtění 203 00:10:05,180 --> 00:10:07,883 proměnili v něco úplně nového. 204 00:10:07,950 --> 00:10:10,319 Vzali plno hořčic polních a pořád dokola 205 00:10:10,419 --> 00:10:13,622 křížili rostliny s nejvíce trsy květů, 206 00:10:13,689 --> 00:10:15,924 až z nich vytvořili květák. 207 00:10:16,458 --> 00:10:20,329 Pak vzali další a zkřížili je s určitými květy a kmenovými znaky, 208 00:10:20,429 --> 00:10:22,398 a tak vytvořili brokolici. 209 00:10:23,332 --> 00:10:26,368 A nakonec vzali další svazek těch s největšími 210 00:10:26,535 --> 00:10:30,005 a nejširšími listy a stala se z toho kapusta. 211 00:10:30,339 --> 00:10:33,542 Kdo by to byl řekl, ale brokolice, květák i kapusta 212 00:10:33,676 --> 00:10:36,245 vznikli šlechtěním rostlin hořčice. 213 00:10:38,681 --> 00:10:39,748 To je neuvěřitelné. 214 00:10:39,815 --> 00:10:43,485 Ano. Šlechtěním se vytváří mnoho druhů super rostlin, 215 00:10:43,585 --> 00:10:44,620 co se pěstují na farmách. 216 00:10:44,720 --> 00:10:48,157 Dobře, ale zatím bude stačit, když budeme pěstovat plodiny s co nejvíce 217 00:10:48,223 --> 00:10:50,392 -plody a velkými listy. -Přesně tak. 218 00:10:50,526 --> 00:10:53,262 Vypěstujeme tolik plodin, že nebudeme vědět, co s nimi. 219 00:10:53,862 --> 00:10:56,999 -Carly, to si nejsem tak jistý. -Co se děje? 220 00:10:57,099 --> 00:11:00,803 Jen to tady počítám, zdá se, že ani s obřími rostlinami 221 00:11:00,903 --> 00:11:02,538 nebudeme mít dost na všechny objednávky. 222 00:11:03,038 --> 00:11:04,707 A nešlo by to urychlit? 223 00:11:04,807 --> 00:11:07,443 No, s tím novým vybavením to trochu rychlejší bude. 224 00:11:07,543 --> 00:11:09,344 Ale problém je nedostatek místa. 225 00:11:09,411 --> 00:11:12,481 Nemáme venku dost prostoru, kde bychom to mohli pěstovat. 226 00:11:13,015 --> 00:11:14,683 -Charlie, to je ono. -Co? 227 00:11:14,817 --> 00:11:18,487 Je pravda, že venku není dost místa pro všechny ty rostliny, 228 00:11:18,554 --> 00:11:20,556 Ale vevnitř je místa až až. 229 00:11:20,656 --> 00:11:21,757 -Vevnitř? -Ano. 230 00:11:22,424 --> 00:11:26,395 Četla jsem o farmě v New Yorku, kde pěstují rostliny uvnitř. 231 00:11:26,495 --> 00:11:29,398 Když rozšíříme naši farmu i vevnitř, mohli pěstovat dostatek 232 00:11:29,498 --> 00:11:32,301 -na všechny objednávky. -Jak chceš nacpat farmu dovnitř? 233 00:11:32,568 --> 00:11:36,739 Nevím, ale to zjistíme, protože jsem nám právě koupila dva lístky 234 00:11:36,839 --> 00:11:40,109 do New Yorku. Setkáme se tam? Tak jo, brzy na viděnou. 235 00:11:42,811 --> 00:11:46,115 Jsme na cestě do jednoho z největších měst v Americe, 236 00:11:46,181 --> 00:11:48,150 kde se dozvíme, jak pěstovat v domě. 237 00:11:48,884 --> 00:11:51,253 Věděli jste, že město New York je tak rozmanité, 238 00:11:51,353 --> 00:11:55,124 že se tam mluví 800 různými jazyky? 239 00:12:01,096 --> 00:12:03,031 -Tak jsme tady. -New York. 240 00:12:03,165 --> 00:12:05,167 -Město, které nikdy nespí. -Je tu známý Central Park. 241 00:12:05,267 --> 00:12:07,503 -Socha Svobody. -Empire State Building. 242 00:12:07,770 --> 00:12:10,539 A pro zajímavost, Empire State Building má nahoře hromosvod, 243 00:12:10,973 --> 00:12:13,909 do kterého v průměru 23krát za rok udeří blesk. 244 00:12:15,677 --> 00:12:17,980 Tak to je fakt super, Charlie, 245 00:12:18,046 --> 00:12:20,482 ale nic tady nevypadá jako… 246 00:12:20,582 --> 00:12:22,451 -Jako farma, že? -Ano. 247 00:12:22,518 --> 00:12:25,788 -To je ta adresa? -Stojí tu „Farm One“. 248 00:12:25,854 --> 00:12:27,122 -Tak to zkusíme. -Jdeme. 249 00:12:28,590 --> 00:12:29,491 Super. 250 00:12:29,892 --> 00:12:32,394 -Farm One. -Charlie, asi to bude ve sklepě. 251 00:12:32,461 --> 00:12:34,496 -Jak se pěstují plodiny ve sklepě? -To nevím. 252 00:12:35,931 --> 00:12:38,167 Páni! To je bláznivé. 253 00:12:39,368 --> 00:12:42,938 Jsme pod zemí a je tu plno rostlin. 254 00:12:44,706 --> 00:12:46,341 Vypadá to, jako by vzali farmu 255 00:12:46,408 --> 00:12:48,577 a dali ji na mnoho polic ve sklepě. 256 00:12:48,644 --> 00:12:51,980 Vedoucí a zakladatel Farm One je Rob Laing. 257 00:12:52,080 --> 00:12:55,050 Jeho oblíbeným zábavným faktem je, že pěstují rostlinu 258 00:12:55,117 --> 00:12:56,351 jménem plamatka zelná, 259 00:12:56,418 --> 00:12:59,588 která při žvýkání znecitliví dásně a má zvláštní chuť. 260 00:13:00,222 --> 00:13:02,991 Robe, to hle místo je úžasné. To je vaše farma? 261 00:13:03,091 --> 00:13:06,428 Říká se jí vertikální farma, což znamená, že vrstvíme rostliny 262 00:13:06,495 --> 00:13:08,897 na sebe a využíváme vodní kultury, 263 00:13:09,164 --> 00:13:10,432 takže rostliny nepěstujeme 264 00:13:10,499 --> 00:13:13,468 v hlíně, ale v živném roztoku na bázi vody, 265 00:13:13,535 --> 00:13:17,973 Slyším, jak všude stéká voda. 266 00:13:18,040 --> 00:13:22,044 Rostliny jsou navíc pod LED světly, které mají napodobit sluneční světlo. 267 00:13:22,177 --> 00:13:26,381 Můžeme regulovat teplotu, vlhkost a živiny, které rostliny dostanou 268 00:13:26,481 --> 00:13:29,418 a dokonce i barvu světla během dne. 269 00:13:29,484 --> 00:13:32,087 Necháváme to tu stejné v únoru i v srpnu, 270 00:13:32,154 --> 00:13:34,356 ať už venku mrzne nebo paří slunce. 271 00:13:34,423 --> 00:13:37,092 Považujete se za vědce, nebo farmáře? 272 00:13:37,159 --> 00:13:41,230 Jsme z velké části farmáři, ale také používáme software a aktuální data. 273 00:13:41,296 --> 00:13:44,399 -Takže jsme technologičtí farmáři. -To se mi moc líbí. 274 00:13:44,633 --> 00:13:46,869 Jaké druhy rostlin pěstujete? 275 00:13:46,935 --> 00:13:49,838 Hlavně bylinky, jedlé květiny 276 00:13:50,038 --> 00:13:52,341 a mikro zeleninu, což jsou mladé rostlinky. 277 00:13:52,441 --> 00:13:55,844 Mají v sobě často mnoho chuti, ale také dobře vypadají. 278 00:13:56,078 --> 00:13:57,446 A co děláte s tím vším, 279 00:13:57,546 --> 00:13:59,281 -co tu pěstujete? -Prodáváme to kuchařům. 280 00:13:59,414 --> 00:14:02,951 V New Yorku je tolik kuchařů, kteří se zoufale snaží po celém světě 281 00:14:03,018 --> 00:14:04,586 sehnat neobvyklé ingredience. 282 00:14:09,291 --> 00:14:11,927 A teď vám ukážu náš hydroponický systém. 283 00:14:12,594 --> 00:14:14,196 Tady vidíte kořeny rostlin, 284 00:14:14,263 --> 00:14:16,298 -jak tu visí. -Panečku! 285 00:14:16,365 --> 00:14:18,000 Ty obyčejně bývají v půdě, 286 00:14:18,066 --> 00:14:19,768 ale tady rostou dolů do vody. 287 00:14:19,835 --> 00:14:24,106 Je to jako byste vzali velký pytel kompostu a vymačkali tu hnědou šťávu. 288 00:14:24,172 --> 00:14:25,741 A něco podobného se dostává sem. 289 00:14:25,841 --> 00:14:28,710 Ta nejlepší část z půdy, všechno v této tekuté směsi. 290 00:14:28,777 --> 00:14:32,514 Přesně tak. V hydroponii je mnoho různých systémů, 291 00:14:32,581 --> 00:14:35,550 ale všechny z nich se starají o předávání vody do kořínků 292 00:14:35,684 --> 00:14:38,086 okysličování vody, aby mohly kořínky dýchat, 293 00:14:38,186 --> 00:14:39,521 a dodávání živin. 294 00:14:39,588 --> 00:14:41,990 -Co je tohle? -Říká se jí Marulka. 295 00:14:42,524 --> 00:14:44,993 -Marulka. -Má mátově oreganovou chuť. 296 00:14:45,060 --> 00:14:46,228 Chcete ji ochutnat? 297 00:14:46,295 --> 00:14:47,329 -Ano. -Jo, ochutnáme. 298 00:14:47,462 --> 00:14:48,597 Vezměte si lístek. 299 00:14:48,664 --> 00:14:49,698 -Jo. -Na zdraví. 300 00:14:54,169 --> 00:14:57,072 -Je mátová, -Ta svěží vůně je hezky cítit. 301 00:14:57,773 --> 00:15:00,309 A to je jen jedna z více než 50 rostlin, 302 00:15:00,375 --> 00:15:02,344 které v tomto místě neustále rostou. 303 00:15:02,744 --> 00:15:06,782 Je úžasné, jak je všechno ve vrstvách nad sebou. 304 00:15:06,848 --> 00:15:09,217 I když jsme v tomhle malém sklepě, 305 00:15:09,284 --> 00:15:11,053 zdá se jako třikrát tak velký, 306 00:15:11,119 --> 00:15:13,455 protože tu jsou tři vrstvy rostlin. 307 00:15:13,722 --> 00:15:16,458 Mohl by si něco takového vytvořit někdo u sebe doma? 308 00:15:16,625 --> 00:15:19,795 Samozřejmě, jsou to malé systémy, můžete začít od něčeho 309 00:15:19,861 --> 00:15:23,131 o velikosti ruky a časem mít třeba takhle velké zemědělství. 310 00:15:23,398 --> 00:15:26,635 Takže Rob a jeho tým vždy přemýšlí nad tím, co daná rostlina 311 00:15:26,702 --> 00:15:29,137 potřebuje, aby mohla venku růst a přesunou to dovnitř. 312 00:15:29,237 --> 00:15:31,273 Probereme si to trochu podrobněji. 313 00:15:31,740 --> 00:15:34,376 Existuje sedm věcí, které k růstu potřebují všechny rostliny. 314 00:15:34,443 --> 00:15:40,882 Prostor, správnou teplotu, světlo, vodu, vzduch, živiny a čas. 315 00:15:43,652 --> 00:15:46,722 To všechno mohou rostliny snadno dostat venku. 316 00:15:47,823 --> 00:15:50,359 Na rozlehlém poli je spousta místa, kde mohou růst 317 00:15:50,459 --> 00:15:53,428 a farmáři obvykle pěstují plodiny v létě, když je teplo. 318 00:15:53,595 --> 00:15:55,998 Venku je dostatek čerstvého vzduchu, sluneční světlo 319 00:15:56,398 --> 00:15:58,367 a v půdě je voda a živiny. 320 00:15:58,934 --> 00:16:02,437 Farmy, jako je Farm One, všechny tyto věci přenesou dovnitř. 321 00:16:03,472 --> 00:16:06,575 uvnitř není dostatek místa, tak rostliny vrství 322 00:16:06,641 --> 00:16:08,643 do několika řad polic. 323 00:16:08,710 --> 00:16:11,113 Nastaví správnou teplotu, ventilací dovnitř 324 00:16:11,213 --> 00:16:14,750 dostanou čerstvý vzduch, připevní speciální LED světla, které nahrazují 325 00:16:14,850 --> 00:16:17,886 sluneční svit a pěstují rostliny ve speciálním roztoku 326 00:16:17,953 --> 00:16:19,755 z vody a živin. 327 00:16:20,255 --> 00:16:22,924 Venkovní a vnitřní farmy jsou vlastně docela podobné. 328 00:16:23,191 --> 00:16:25,861 V obou mají rostliny všechny podmínky k růstu. 329 00:16:27,329 --> 00:16:30,465 Dám vám ochutnat něco, co kuchaři moc rádi používají. 330 00:16:30,532 --> 00:16:34,436 Podívejte. Tohle je list šťavele purpurového. 331 00:16:34,503 --> 00:16:36,071 -Vyzkoušejte to. -Děkuji. 332 00:16:36,171 --> 00:16:37,439 -Připravena? -Ano. 333 00:16:37,506 --> 00:16:39,041 -Jo. -Dobře. Na zdraví. 334 00:16:44,046 --> 00:16:45,747 Cítíte? Má to v sobě sílu. 335 00:16:45,814 --> 00:16:47,015 -To je jízda. -Ano. 336 00:16:47,115 --> 00:16:48,150 Stonek je dost kyselý. 337 00:16:48,250 --> 00:16:49,484 -Jo, chutná jako grep. -Přesně. 338 00:16:49,618 --> 00:16:51,186 Jako kdybych kousnul do citronu. 339 00:16:51,253 --> 00:16:52,821 -To ta kyselá chuť… -Moc dobré! 340 00:16:52,888 --> 00:16:53,889 -Jo. -Opravdu výborné. 341 00:16:53,989 --> 00:16:56,425 Nemám rád zeleninu, ale tohle mi chutná! 342 00:16:58,794 --> 00:17:00,962 Takže každý prvek je dokonale kontrolovaný. 343 00:17:01,096 --> 00:17:03,098 Ano, prostředí musí mít přesné podmínky. 344 00:17:03,899 --> 00:17:05,934 Naštěstí máme fantastickou technickou vedoucí, 345 00:17:06,134 --> 00:17:07,335 jmenuje se Kate. 346 00:17:07,436 --> 00:17:09,071 TECHNICKÁ VEDOUCÍ 347 00:17:09,271 --> 00:17:11,840 Snažíme se napodobit venkovní podmínky, 348 00:17:12,441 --> 00:17:16,912 takže jsme vyvinuli software, který sleduje každou rostlinku 349 00:17:16,978 --> 00:17:18,880 od semínka po sklizeň. 350 00:17:19,314 --> 00:17:22,150 Každičká rostlina má vlastní QR kód. 351 00:17:22,350 --> 00:17:25,554 QR kód je super vychytávka, která funguje opravdu rychle. 352 00:17:25,654 --> 00:17:28,223 Je to jedinečný způsob elektronického označování. 353 00:17:28,457 --> 00:17:31,393 Je to tenhle čtvercový obrázek, kterým jsou označeny rostliny. 354 00:17:32,894 --> 00:17:35,363 Na farmě využíváme více technologických vychytávek, 355 00:17:35,497 --> 00:17:40,469 ale někdy je tím nejjednodušším a nejlepším řešením problémů se škůdci 356 00:17:40,569 --> 00:17:41,903 sama matka příroda. 357 00:17:41,970 --> 00:17:44,005 Tohle je pytel berušek, 358 00:17:44,239 --> 00:17:46,908 které požírají všechny škodlivé brouky, 359 00:17:47,042 --> 00:17:51,012 například mšice, třásněnky, molice a další. 360 00:17:51,179 --> 00:17:52,814 Dokonce si na nich pochutnávají. 361 00:17:53,081 --> 00:17:55,484 Takže sem vezmete brouky, kteří si poradí se zlými brouky… 362 00:17:55,584 --> 00:17:57,085 -Přesně. -…kteří škodí rostlinám. 363 00:17:57,319 --> 00:17:59,855 Kolik myslíš, že dnes vypustíme berušek? 364 00:17:59,921 --> 00:18:02,691 -Okolo 1 500. -Tisíc pět set! 365 00:18:02,824 --> 00:18:04,226 -Tisíc pět set berušek. -Páni! 366 00:18:05,393 --> 00:18:07,329 -Teda. -Podívej, jak jdou. 367 00:18:07,429 --> 00:18:08,930 Do toho, berušky. 368 00:18:08,997 --> 00:18:12,234 -Mají radost, že jsou volné. -Snězte tolik mšic, co se do vás vejde. 369 00:18:13,568 --> 00:18:17,539 Zajímavé je, že berušky jsou tak šikovné, 370 00:18:17,606 --> 00:18:20,442 že ani nejsou potřeba další chemikálie ani pesticidy. 371 00:18:20,809 --> 00:18:24,446 To je jedním z příkladů toho, jak farmy pod střechou 372 00:18:24,513 --> 00:18:26,314 prospívají životnímu prostředí. 373 00:18:28,316 --> 00:18:31,753 Pokud si chcete ušpinit ruce, mám pro vás práci. 374 00:18:31,853 --> 00:18:32,754 Skvělé. Jen do toho. 375 00:18:32,854 --> 00:18:34,022 -Jo! -Jdeme na to. 376 00:18:34,556 --> 00:18:36,858 Carly umístí 400 semínek 377 00:18:36,958 --> 00:18:39,261 do kultivačního substrátu a rostliny začnou růst. 378 00:18:39,661 --> 00:18:41,530 Když jsme začínali, myslela jsem si, 379 00:18:41,630 --> 00:18:45,267 že to bude rychlejší způsob zemědělství, ale ukázalo se, 380 00:18:45,333 --> 00:18:47,335 že ať už máte farmu uvnitř nebo venku, 381 00:18:47,402 --> 00:18:49,204 vždy to vyžaduje mnoho času. 382 00:18:50,205 --> 00:18:51,173 Ahoj, Charlie. 383 00:18:51,239 --> 00:18:53,475 A Marissa mě pověřila, abych doručil pár objednávek. 384 00:18:53,842 --> 00:18:56,678 Máme tu kouzelnou růži a amazonskou neonovou třešeň. 385 00:18:57,546 --> 00:19:00,615 Tyto jedinečné malé rostlinky může být těžké pěstovat venku, 386 00:19:00,682 --> 00:19:03,084 ale v tomto prostředí se jim daří… 387 00:19:03,485 --> 00:19:06,721 Větší rostliny zase potřebují více místa a daří se jim lépe venku. 388 00:19:07,689 --> 00:19:10,492 Už to máme zabalené a připravené dovézt do restaurace? 389 00:19:10,592 --> 00:19:12,694 -Všechno připraveno. -Dobře. Jdeme. 390 00:19:12,761 --> 00:19:14,296 Doručíme nějakou zeleninu. 391 00:19:21,603 --> 00:19:22,604 METRO 392 00:19:22,904 --> 00:19:24,606 Tak a teď nás čeká dobrodružství. 393 00:19:24,906 --> 00:19:28,543 Mám pocit, jako bych přes New York pašoval poklad. 394 00:19:32,647 --> 00:19:34,649 Tohle je život newyorského farmáře. 395 00:19:39,521 --> 00:19:40,388 Eugene… 396 00:19:41,323 --> 00:19:42,557 mám pro tebe objednávku. 397 00:19:42,624 --> 00:19:45,393 -Mám pro tebe hvozdík, třešeň… -Ano. 398 00:19:45,860 --> 00:19:47,896 -…marulka. -To vypadá dobře. 399 00:19:47,996 --> 00:19:49,931 -Hotovo? -Děkuji. Vážím si toho. 400 00:19:50,031 --> 00:19:50,932 Děkuji za dovoz. 401 00:19:51,766 --> 00:19:52,901 FARM ONE FARMA BUDOUCNOSTI 402 00:19:54,302 --> 00:19:56,171 Carly, vlastně to ani nevypadá tak složitě. 403 00:19:56,371 --> 00:20:00,775 To ne, myslím, že bychom se tady mohli inspirovat 404 00:20:00,909 --> 00:20:05,547 a zčtyřnásobit naši produkci tak, že na sebe rostliny navrstvíme. 405 00:20:05,680 --> 00:20:07,549 Jo a připojit je na závlahový systém… 406 00:20:07,649 --> 00:20:09,618 -Jo. -…a světla místo slunce. 407 00:20:09,718 --> 00:20:10,585 -Ano. -Ano. 408 00:20:11,219 --> 00:20:14,256 Mohli bychom prodávat jahody celý rok, Charlie. 409 00:20:14,322 --> 00:20:16,024 -Existuje někdo, kdo prodává čerstvé… -Ne. 410 00:20:16,124 --> 00:20:19,761 …a místní jahody, rebarboru, rajčata a okurky i v zimě? 411 00:20:19,828 --> 00:20:21,796 -Změní to úplně všechno. -To se mi líbí. 412 00:20:21,863 --> 00:20:23,598 Teď se přemístíme zpátky k nám. 413 00:20:23,665 --> 00:20:25,100 Super, tak zatím. 414 00:20:27,435 --> 00:20:33,275 Věděli jste, že kukuřičný klas průměrně obsahuje 800 zrnek v 16 řadách? 415 00:20:35,944 --> 00:20:38,913 Rozhodl jsem se proměnit celou naši zahradu 416 00:20:38,980 --> 00:20:40,282 na pole s rebarborou. 417 00:20:40,615 --> 00:20:44,386 Vybrali jsme speciální druh rebarbory, který byl vyšlechtěný k pěstování 418 00:20:44,452 --> 00:20:45,654 v chladném prostředí. 419 00:20:45,954 --> 00:20:48,890 A využiji u toho svůj zbrusu nový sazeč, kultivátor 420 00:20:48,957 --> 00:20:51,526 a šikovný malý ruční nástroj na sklizeň. 421 00:20:51,626 --> 00:20:55,430 Nezapomeňte se nejdříve zeptat rodičů, pokud plánujete používat ostré předměty. 422 00:20:55,630 --> 00:20:57,666 Budeme sklízet dřív než kdy dříve. 423 00:20:57,732 --> 00:21:01,336 Já mám na starosti rostliny vevnitř, to jsou okurky, rajčata 424 00:21:01,403 --> 00:21:02,504 a jahody. 425 00:21:02,570 --> 00:21:05,774 Všude po domě jsem umístila tyto hydroponické police 426 00:21:05,874 --> 00:21:09,511 a automaticky nastavila vše, od světla až po živiny. 427 00:21:09,711 --> 00:21:13,048 Všechno můžu ovládat softwarem v telefonu. 428 00:21:13,181 --> 00:21:15,650 A ze zahrady je rázem farma. 429 00:21:17,919 --> 00:21:20,655 Od začátku jsme svou velikost již téměř zčtyřnásobili. 430 00:21:20,722 --> 00:21:22,924 -No není to úžasné? -Naprosto. 431 00:21:22,991 --> 00:21:25,026 A podle mých propočtů 432 00:21:25,093 --> 00:21:26,761 budeme mít dost na všechny objednávky. 433 00:21:27,062 --> 00:21:28,897 Ale bude to trvat déle, než jsme si mysleli. 434 00:21:29,164 --> 00:21:32,200 To znamená, že se dá v zemědělství zlepšit mnoho aspektů, 435 00:21:32,267 --> 00:21:35,236 ale to, že rostliny potřebují čas, platí vždycky. 436 00:21:35,503 --> 00:21:36,504 To je pravda. 437 00:21:37,005 --> 00:21:39,107 -Ahoj, ahoj. -Casey. 438 00:21:39,207 --> 00:21:42,477 To ne. Ahoj, Case! Pojď dál. 439 00:21:43,378 --> 00:21:44,946 Ahoj. 440 00:21:45,046 --> 00:21:46,448 Víte, říkala jsem si, že se stavím 441 00:21:46,581 --> 00:21:48,416 a zkontroluji, jak se daří jahodám. 442 00:21:48,483 --> 00:21:49,784 Vyzvedla bych si svou… Počkat. 443 00:21:50,452 --> 00:21:53,355 Vy jste vytvořili hydroponický systém pěstování? 444 00:21:53,421 --> 00:21:54,289 Jo, to si piš. 445 00:21:54,489 --> 00:21:56,691 Skvělé. To znamená, že mi budete dodávat plodiny 446 00:21:56,758 --> 00:21:57,759 po celý rok. 447 00:21:57,826 --> 00:22:01,096 A kde jsou vlastně mé jahody? Jsem připravená udělat tucet koláčů. 448 00:22:01,563 --> 00:22:05,033 Casey, sklízet se ale bude až za několik měsíců. 449 00:22:05,100 --> 00:22:08,570 -Je mi to líto. -Ale moje koláče… 450 00:22:09,637 --> 00:22:12,574 Ale jako naší nejlepší zákaznici 451 00:22:12,640 --> 00:22:14,376 pro tebe máme místo nich tohle. 452 00:22:14,809 --> 00:22:16,578 To je šťavel purpurový 453 00:22:16,678 --> 00:22:19,514 z vertikální hydroponické farmy v New Yorku. 454 00:22:19,848 --> 00:22:23,118 Příště ti dáme dvakrát tolik jahod za stejnou cenu. 455 00:22:23,218 --> 00:22:24,185 Slibuji. 456 00:22:24,519 --> 00:22:28,656 Šťavel purpurový. Myslím, že to nebude tak špatné. 457 00:22:28,890 --> 00:22:31,760 Můžu z něj vytvořit vanilkový krém, který moji zákazníci milují. 458 00:22:32,327 --> 00:22:34,796 Je to maličkost, než pro tebe budeme mít ty jahody. 459 00:22:34,863 --> 00:22:37,966 Děkuji. Jste nejlepší. Chcete mi pomoct rozbít pár vajec? 460 00:22:38,199 --> 00:22:39,367 -Jasně. -Samozřejmě. 461 00:22:39,634 --> 00:22:42,270 Tak to vypadá, že se nám rozjíždí nový projekt. 462 00:22:42,337 --> 00:22:46,274 Děkujeme, že jste u toho byli s námi. Přijďte zas a budeme objevovat další 463 00:22:46,374 --> 00:22:47,776 -zajímavosti… -…okolního světa. 464 00:22:47,876 --> 00:22:48,877 Na viděnou. 465 00:22:49,077 --> 00:22:50,078 Tak jdeme na to. 466 00:22:50,145 --> 00:22:51,379 -Vanilkový krém. -Ano! 467 00:22:51,446 --> 00:22:53,047 -Jsem připravená. -To bude dobrota. 468 00:22:53,148 --> 00:22:54,249 -To se vsaď. -Tak rychle. 469 00:22:54,315 --> 00:22:56,351 -Dobrá. -Kolik vajíček je potřeba rozbít? 470 00:22:56,418 --> 00:22:58,319 -Asi 400. -To se mi líbí. 471 00:22:58,686 --> 00:23:01,055 NEUVĚŘITELNÁ VĚDA 472 00:23:01,823 --> 00:23:05,493 Na naší farmě jsme se dozvěděli mnoho zajímavostí. 473 00:23:05,593 --> 00:23:09,531 Sklízíme ty nejlepší pijavice a děláme kávu z těch nejlepších… 474 00:23:09,597 --> 00:23:12,367 Charlie, vstávej. Otevíráme. 475 00:23:12,500 --> 00:23:14,135 Lidičky, pojďte! 476 00:23:14,235 --> 00:23:15,703 -Jedno rajče, prosím. -Skvělé. 477 00:23:15,804 --> 00:23:17,005 Dáte si tohle? 478 00:23:17,071 --> 00:23:18,640 -Děkujeme za nákup. -Já děkuji. 479 00:23:18,740 --> 00:23:22,110 Další, prosím. Pojďte, máme tu nejlepší rebarboru široko daleko. 480 00:23:22,177 --> 00:23:25,046 -Čerstvé jahody. -Farma Charlieho a Carly. 481 00:23:25,146 --> 00:23:27,215 Ta nejlepší zelenina a ovoce, co jste kdy jedli. 482 00:23:27,282 --> 00:23:28,716 Překlad titulků: Karolína Klárová