1
00:00:07,417 --> 00:00:10,487
Carly, tu vas vraiment conduire ce train ?
2
00:00:10,620 --> 00:00:13,957
Ma vie entière m'a menée ici,
je dois le faire.
3
00:00:15,625 --> 00:00:16,626
Étrange mais vrai,
4
00:00:16,860 --> 00:00:20,196
un moteur de locomotive peut générer
assez d'énergie
5
00:00:20,263 --> 00:00:22,365
pour alimenter une ville entière.
6
00:00:23,099 --> 00:00:27,571
Je vais exploiter toute cette puissance
pour accomplir ma destinée.
7
00:00:30,473 --> 00:00:32,709
C'est l'heure d'Étrange mais vrai !
8
00:00:37,013 --> 00:00:39,916
Savez-vous qu'il y a
plus d'étoiles dans le ciel
9
00:00:40,083 --> 00:00:42,652
que de grains de sable
sur toute la planète ?
10
00:00:44,421 --> 00:00:45,689
- C'est incroyable.
- Je sais.
11
00:00:46,230 --> 00:00:48,424
- Ici Charlie.
- Et Carly.
12
00:00:48,625 --> 00:00:49,726
Deux meilleurs amis...
13
00:00:49,826 --> 00:00:50,693
Allons-y !
14
00:00:50,794 --> 00:00:52,596
...habitant à Chicago.
15
00:00:52,963 --> 00:00:54,497
Avec un peu d'imagination...
16
00:00:54,764 --> 00:00:56,132
Pour l'éternité !
17
00:00:56,199 --> 00:00:57,968
...et beaucoup d'exploration...
18
00:00:58,835 --> 00:00:59,970
C'est épique !
19
00:01:00,036 --> 00:01:02,772
...nous découvrons combien
le monde peut être étrange.
20
00:01:02,839 --> 00:01:03,840
On a réussi !
21
00:01:03,907 --> 00:01:05,342
C'est irréel.
22
00:01:06,917 --> 00:01:09,595
ÉTRANGE MAIS VRAI !
23
00:01:10,413 --> 00:01:11,414
Les trains !
24
00:01:14,150 --> 00:01:15,151
Le courrier est là.
25
00:01:15,885 --> 00:01:17,487
Charlie ! Le courrier !
26
00:01:19,022 --> 00:01:21,257
Salut. Ici Charlie.
Vous connaissez Carly.
27
00:01:21,324 --> 00:01:23,159
Il est arrivé !
28
00:01:23,226 --> 00:01:25,095
On est membres des Campeurs créatifs.
29
00:01:25,161 --> 00:01:26,896
Campeurs créatifs !
30
00:01:29,132 --> 00:01:31,568
- Et Carly va...
- À la semaine des métiers.
31
00:01:31,635 --> 00:01:34,204
La semaine des métiers
des Campeurs créatifs. Super.
32
00:01:34,270 --> 00:01:36,439
Chaque Campeur créatif reçoit un métier
33
00:01:36,573 --> 00:01:39,609
et est jumelé à un vrai professionnel
sur le terrain
34
00:01:39,676 --> 00:01:41,678
pour une semaine qui change la vie.
35
00:01:41,811 --> 00:01:43,013
Prenez Charlie.
36
00:01:44,347 --> 00:01:47,450
L'année dernière, il a été jumelé
avec un arboriste renommé
37
00:01:47,517 --> 00:01:49,686
pour apprendre à élaguer
et soigner les arbres.
38
00:01:50,186 --> 00:01:54,190
Maintenant, c'est un membre du conseil
de la Société internationale des arbres.
39
00:01:55,625 --> 00:01:58,528
La semaine des métiers détermine
le reste de votre vie.
40
00:01:58,595 --> 00:02:01,331
- Et j'ai reçu ma mission.
- Ouvre-la !
41
00:02:01,731 --> 00:02:04,167
- Je ne peux pas. Fais-le, toi.
- D'accord.
42
00:02:04,234 --> 00:02:07,270
Bon, Carly,
pendant la semaine des métiers,
43
00:02:07,337 --> 00:02:09,739
tu as été jumelée avec, et par conséquent,
44
00:02:09,806 --> 00:02:13,309
tu vivras le reste de ta vie
en tant que...
45
00:02:15,111 --> 00:02:19,816
- ingénieur ferroviaire !
- Quoi ?
46
00:02:20,250 --> 00:02:23,520
C'est un désastre. Mon grand-père doit
y être pour quelque chose.
47
00:02:23,620 --> 00:02:24,919
Ton grand-père ?
48
00:02:25,069 --> 00:02:28,458
Oui, c'est un ingénieur ferroviaire
de légende, Vinchenzo Cambuso.
49
00:02:28,524 --> 00:02:31,961
Il me parle tout le temps de m'occuper
de trains, mais je ne veux pas.
50
00:02:32,062 --> 00:02:33,697
Tu ne veux pas essayer ?
51
00:02:35,732 --> 00:02:38,501
Non, je ne veux pas être
ingénieure ferroviaire
52
00:02:38,702 --> 00:02:40,236
parce que mon grand-père le veut.
53
00:02:40,470 --> 00:02:41,871
Je ne vais pas y aller.
54
00:02:42,572 --> 00:02:46,509
Ne pas y aller ? Mais personne ne rate
la semaine des métiers, Carly.
55
00:02:46,710 --> 00:02:50,080
Je n'irai pas, et ça va être dur
de me convaincre du contraire.
56
00:02:50,146 --> 00:02:52,348
Les amis, ça veut dire qu'aujourd'hui...
57
00:02:52,449 --> 00:02:55,051
- Non.
- ...on découvre le monde des...
58
00:02:55,118 --> 00:02:56,252
Voyons !
59
00:02:59,122 --> 00:03:01,725
- ...trains !
- Bon. Des trains.
60
00:03:04,060 --> 00:03:08,098
- Les trains.
- Ce sont de vieux trucs tout rouillés
61
00:03:08,198 --> 00:03:10,734
qui roulent sur des rails. Voilà.
62
00:03:10,800 --> 00:03:12,469
Ça résume assez bien.
63
00:03:12,569 --> 00:03:14,204
Merci d'être passés, revenez
64
00:03:14,304 --> 00:03:16,840
pour découvrir d'autres choses
étranges mais vraies !
65
00:03:17,006 --> 00:03:18,508
On n'en a pas fini.
66
00:03:18,575 --> 00:03:21,277
Il y a plein de choses cool
à apprendre sur les trains.
67
00:03:21,478 --> 00:03:24,180
Je sais exactement
ce qui va t’intéresser.
68
00:03:25,849 --> 00:03:28,852
Le Train à travers les époques :
l'évolution des tchou-tchou.
69
00:03:29,252 --> 00:03:32,722
- Un livre d'histoire sur les trains.
- Tu vas adorer ça, Carly,
70
00:03:32,789 --> 00:03:36,993
parce que l'histoire des trains
remonte loin, 2000 ans en arrière,
71
00:03:37,427 --> 00:03:39,028
à la Grèce antique.
72
00:03:40,830 --> 00:03:44,100
En ce temps-là, les gens devaient
déplacer les bateaux sur la terre,
73
00:03:44,200 --> 00:03:47,737
alors ils posaient leurs bateaux
sur des wagons à roues
74
00:03:47,804 --> 00:03:50,473
et les tiraient dans des sillons
creusés dans la pierre.
75
00:03:50,907 --> 00:03:53,409
Les wagons roulaient dans des rails
et ça marchait.
76
00:03:53,810 --> 00:03:57,113
Les Grecs étaient sur la bonne voie.
Au fil des millénaires,
77
00:03:57,213 --> 00:03:59,849
les gens ont amélioré
les wagons et les rails.
78
00:04:00,517 --> 00:04:05,288
Au 16e siècle, les Allemands faisaient
rouler des wagons sur des rails en bois
79
00:04:05,355 --> 00:04:07,757
pour transporter
charbon et vivres des mines.
80
00:04:08,124 --> 00:04:10,460
Étrange mais vrai,
ils ont servi d'inspiration
81
00:04:11,427 --> 00:04:13,429
aux montagnes russes modernes.
82
00:04:13,730 --> 00:04:16,966
Mais la vraie innovation est venue
une centaine d'années plus tard.
83
00:04:17,801 --> 00:04:21,437
En 1803, un ingénieur britannique
nommé Richard Trevithick
84
00:04:21,538 --> 00:04:25,809
attacha un moteur à vapeur à un wagon
et le fit avancer tout seul.
85
00:04:26,176 --> 00:04:29,112
Il inventa la locomotive à vapeur,
86
00:04:29,179 --> 00:04:32,115
et les trains firent officiellement
leur entrée dans le monde.
87
00:04:32,182 --> 00:04:33,183
Hourra !
88
00:04:33,783 --> 00:04:35,118
Attends, tu vois ça ?
89
00:04:35,218 --> 00:04:36,352
- Oui
- Regarde.
90
00:04:37,520 --> 00:04:40,890
Voici Richard Trevithick.
Je veux être comme lui.
91
00:04:41,157 --> 00:04:42,926
- Pourquoi ?
- Ce qu'il a inventé
92
00:04:43,026 --> 00:04:44,561
a changé le monde.
93
00:04:44,794 --> 00:04:47,330
Imagine avoir ce genre d'impact
sur l'histoire.
94
00:04:49,666 --> 00:04:52,602
Richard Trevithick a inventé
le train à vapeur.
95
00:04:52,902 --> 00:04:54,904
Après ça, plus rien n'était pareil.
96
00:04:55,672 --> 00:04:58,241
Par exemple, étrange mais vrai,
avant les trains,
97
00:04:58,408 --> 00:05:00,410
les gens ne partaient pas en vacances.
98
00:05:00,743 --> 00:05:02,745
Voyager prenait du temps.
99
00:05:02,846 --> 00:05:06,583
Chère amie, venez avec moi
à la plage vous baigner.
100
00:05:06,649 --> 00:05:10,019
Chère amie, je prends mon cheval
et ma calèche et je serai là
101
00:05:10,286 --> 00:05:11,387
dans huit mois.
102
00:05:11,754 --> 00:05:15,024
Une fois les trains inventés,
voyager est devenu plus rapide.
103
00:05:15,291 --> 00:05:18,161
Les gens pouvaient visiter
des endroits comme New York,
104
00:05:18,695 --> 00:05:21,931
la Floride, Atlantic City
et San Francisco.
105
00:05:22,699 --> 00:05:23,700
Bonjour !
106
00:05:23,766 --> 00:05:26,936
Et au 20e siècle, les gens voyageaient
dans tout le pays,
107
00:05:27,036 --> 00:05:29,772
mais ce n'est pas le seul problème
résolu par les trains.
108
00:05:30,139 --> 00:05:33,576
Étrange mais vrai, avant les trains,
il n'y avait pas de fuseaux horaires.
109
00:05:33,877 --> 00:05:36,012
Chaque ville avait son heure locale
110
00:05:36,079 --> 00:05:38,181
et personne n'était sur le même horaire.
111
00:05:38,248 --> 00:05:41,117
Il est 14h30, c'est à moi
d'être sur les rails.
112
00:05:41,184 --> 00:05:45,755
De quoi tu parles ? Il est 14h45,
c'est à moi d'y être.
113
00:05:45,822 --> 00:05:47,957
- Non !
- C'est mon tour !
114
00:05:48,024 --> 00:05:49,158
Mon tour !
115
00:05:49,225 --> 00:05:50,793
C'était le bazar.
116
00:05:53,730 --> 00:05:56,566
Pour résoudre le problème,
les compagnies ont partagé le pays
117
00:05:56,666 --> 00:05:59,769
en quatre zones principales,
à une heure d'intervalle.
118
00:05:59,836 --> 00:06:03,039
Désormais, tous les conducteurs de train
utilisaient la même heure
119
00:06:03,139 --> 00:06:04,841
et roulaient suivant le même horaire.
120
00:06:05,275 --> 00:06:08,511
Les zones ferroviaires marchaient
si bien que le Congrès les a adoptées
121
00:06:08,578 --> 00:06:10,980
comme fuseaux horaires officiels
des États-Unis.
122
00:06:11,214 --> 00:06:12,882
L'impact des trains a continué.
123
00:06:15,018 --> 00:06:19,622
À la fin du 19e, les voies ferrées
s'étaient étendues dans tout le pays.
124
00:06:20,256 --> 00:06:22,659
Et les producteurs pouvaient
vendre leurs articles
125
00:06:22,725 --> 00:06:24,327
loin de leurs usines.
126
00:06:24,861 --> 00:06:28,164
Pour l’instant, je ne vends ces trucs
qu'à Chicago,
127
00:06:28,231 --> 00:06:30,767
mais si j'en mets quelques-uns
sur votre train,
128
00:06:31,067 --> 00:06:33,236
vous les acheminez à New York
pour les vendre ?
129
00:06:33,903 --> 00:06:35,204
Ça me va.
130
00:06:36,806 --> 00:06:37,807
Super !
131
00:06:40,376 --> 00:06:42,245
Le transport était peu coûteux et rapide,
132
00:06:42,445 --> 00:06:45,581
ce qui a déclenché une révolution
industrielle aux États-Unis.
133
00:06:45,782 --> 00:06:49,919
Les gens ont inventé de nouveaux produits
à vendre dans tout le pays.
134
00:06:50,820 --> 00:06:55,491
Les ampoules, les ascenseurs,
les caméras et même les réfrigérateurs
135
00:06:55,558 --> 00:07:00,463
ont été inventés durant cette période
d'innovation et transportés en train.
136
00:07:00,530 --> 00:07:03,533
Voilà, les vacances, les fuseaux horaires,
137
00:07:03,833 --> 00:07:06,469
une révolution industrielle,
tout ça est arrivé
138
00:07:06,536 --> 00:07:09,605
parce que Richard Trevithick a inventé
le train à vapeur.
139
00:07:10,139 --> 00:07:12,508
Alors, tu vas devenir
ingénieure ferroviaire.
140
00:07:12,809 --> 00:07:14,877
- Pas tout à fait.
- Pourquoi ?
141
00:07:15,478 --> 00:07:18,715
Parce que les trains
ont déjà changé le monde
142
00:07:18,815 --> 00:07:20,783
il y a des siècles, c'est déjà fait.
143
00:07:20,850 --> 00:07:24,721
Il y a eu les trains, puis les voitures,
les avions et même les fusées.
144
00:07:24,854 --> 00:07:27,490
Les trains sont-ils encore
importants aujourd'hui ?
145
00:07:27,724 --> 00:07:29,425
Oui, ils le sont.
146
00:07:30,626 --> 00:07:34,497
Le train est le principal transporteur
de marchandises aux États-Unis,
147
00:07:34,564 --> 00:07:38,067
acheminant 40 % de tout le fret
à travers le pays.
148
00:07:38,601 --> 00:07:41,170
Les gens comptent sur le train
pour se déplacer.
149
00:07:42,338 --> 00:07:44,741
Étrange mais vrai,
en additionnant les kilomètres
150
00:07:44,841 --> 00:07:47,010
parcourus par les gens en train en 2016...
151
00:07:47,777 --> 00:07:51,581
ça ferait plus de
63 milliards de kilomètres.
152
00:07:51,881 --> 00:07:55,585
Soit 209 fois la distance
entre la Terre et le Soleil.
153
00:07:57,353 --> 00:08:00,757
D'accord. Peut-être
que j'ai jugé un peu vite.
154
00:08:00,857 --> 00:08:03,893
- Donc, tu vas à la semaine des métiers.
- Peut-être.
155
00:08:05,061 --> 00:08:08,097
Charlie, j'aimerais avoir
une expérience de terrain d'abord.
156
00:08:08,464 --> 00:08:10,867
Je veux savoir
ce qu'est le travail ferroviaire.
157
00:08:11,167 --> 00:08:15,638
Tu veux parler d'une journée préparatoire
à la semaine des métiers ?
158
00:08:15,705 --> 00:08:17,273
- Oui.
- J'aime ça.
159
00:08:17,340 --> 00:08:18,441
Où doit-on aller ?
160
00:08:19,809 --> 00:08:21,244
Je ne sais pas, peut-être...
161
00:08:22,845 --> 00:08:25,415
- Qui est-ce ?
- Mon grand-père, je peux ?
162
00:08:25,481 --> 00:08:28,818
Oui. Vas-y.
C'est Vinchenzo Cambuso.
163
00:08:29,218 --> 00:08:30,219
Bonjour, papi.
164
00:08:30,486 --> 00:08:34,924
Carly, ma petite-fille.
J'ai entendu dire que tu étais jumelée
165
00:08:34,991 --> 00:08:37,994
avec un ingénieur ferroviaire
pour la semaine des métiers.
166
00:08:38,161 --> 00:08:43,599
Je t'ai organisé un voyage
à Steamtown en Pennsylvanie.
167
00:08:43,900 --> 00:08:47,203
J'ai des amis là-bas
qui vont s’occuper de toi
168
00:08:47,270 --> 00:08:51,707
et qui vont t'apprendre tout
ce que tu dois savoir sur les trains, OK ?
169
00:08:51,774 --> 00:08:53,676
Papi, c'est parfait, merci.
170
00:08:54,377 --> 00:08:57,980
Je suis fier que tu perpétues
la tradition familiale.
171
00:08:58,047 --> 00:09:00,750
- Je t'aime.
- Je t'aime aussi.
172
00:09:01,918 --> 00:09:04,387
Bon, Charlie, on part en Pennsylvanie
173
00:09:04,454 --> 00:09:05,988
pour y voir des trains à vapeur.
174
00:09:06,122 --> 00:09:08,624
Parfait, on va recevoir
un accueil à la Cambuso.
175
00:09:08,691 --> 00:09:09,826
On s'y retrouve.
176
00:09:11,494 --> 00:09:15,698
Direction Scranton, Pennsylvanie,
pour passer du temps avec de vrais trains.
177
00:09:16,099 --> 00:09:19,702
Étrange mais vrai, la grande roue
a été inventée en Pennsylvanie,
178
00:09:19,836 --> 00:09:21,037
ainsi que le chewing-gum.
179
00:09:37,286 --> 00:09:40,456
Victoire, nous y voilà !
180
00:09:40,590 --> 00:09:42,892
Steamtown à Scranton, Pennsylvanie.
181
00:09:42,959 --> 00:09:47,130
S'il y a bien un endroit aux États-Unis
pour découvrir les trains, c'est ici.
182
00:09:47,330 --> 00:09:48,197
Allons-y.
183
00:09:48,764 --> 00:09:52,101
Steamtown a tout ce qu'il faut.
De vraies locomotives,
184
00:09:52,168 --> 00:09:54,971
un atelier pour entretenir les trains
et les réparer,
185
00:09:55,238 --> 00:09:57,907
et un musée génial
sur l'histoire du train.
186
00:09:57,974 --> 00:09:58,875
AGENT DE TRAIN
187
00:10:00,543 --> 00:10:01,544
Viens !
188
00:10:04,580 --> 00:10:05,681
Regarde ça !
189
00:10:05,748 --> 00:10:08,117
Il y a une demi-douzaine
de fourgons-frein ici.
190
00:10:08,217 --> 00:10:10,086
Ce ne sont pas tous des cambuses.
191
00:10:10,186 --> 00:10:11,988
- Un au moins ?
- J'en sais rien.
192
00:10:12,121 --> 00:10:14,624
C'est quelque chose
qu'on devrait comprendre :
193
00:10:14,724 --> 00:10:16,259
les éléments d'un train.
194
00:10:16,392 --> 00:10:18,127
Regardons ça en détail.
195
00:10:19,262 --> 00:10:22,031
Voici un train tout ce qu'il y a
de plus standard.
196
00:10:22,098 --> 00:10:24,367
Il est fait de plusieurs éléments.
197
00:10:24,433 --> 00:10:27,770
D'abord, on a la locomotive,
la partie avant du train.
198
00:10:28,037 --> 00:10:31,807
Elle comprend le moteur qui fournit
la puissance pour tirer le reste du train.
199
00:10:32,175 --> 00:10:34,844
Ensuite, les wagons passagers
qui accueillent les gens.
200
00:10:35,411 --> 00:10:38,648
Derrière, les wagons de fret
qui transportent les marchandises.
201
00:10:39,081 --> 00:10:41,617
Et enfin, le fourgon-frein ou cambuse.
202
00:10:41,851 --> 00:10:44,353
Les cambuses étaient
un habitacle pour le personnel,
203
00:10:44,453 --> 00:10:46,255
pour se reposer ou travailler.
204
00:10:46,355 --> 00:10:50,860
Mais les cambuses ont été remplacées
par un boitier appelé ETD,
205
00:10:50,927 --> 00:10:52,728
boitier de fin de train.
206
00:10:52,795 --> 00:10:56,032
C'est un mini-ordinateur
qui surveille les freins
207
00:10:56,132 --> 00:10:58,301
et d'autres mécanismes des trains.
208
00:10:58,601 --> 00:11:02,705
Voici l'agencement classique d'un train :
locomotive, wagons passagers,
209
00:11:02,772 --> 00:11:05,541
wagons de fret et une cambuse ou un ETD.
210
00:11:07,143 --> 00:11:10,846
Premier arrêt, l'atelier,
à la rencontre de Bruce Mowbray.
211
00:11:11,414 --> 00:11:14,383
Il est conducteur de train
et aussi chargé de leur entretien.
212
00:11:14,584 --> 00:11:16,219
Son "Étrange mais vrai" favori est
213
00:11:16,986 --> 00:11:20,856
le plus long trajet en train du monde
relie le Portugal au Viêt Nam
214
00:11:20,957 --> 00:11:24,060
et couvre plus de 16900 kilomètres.
215
00:11:26,696 --> 00:11:29,131
- Que faites-vous ici ?
- Je répare des trains.
216
00:11:29,198 --> 00:11:31,701
On fait de grosses réparations,
des restaurations.
217
00:11:31,767 --> 00:11:34,470
- Incroyable.
- Je dois vous dire, pardon, Carly.
218
00:11:34,971 --> 00:11:37,640
On est en présence
d'une princesse du rail.
219
00:11:37,707 --> 00:11:41,811
Le grand-père de Carly
est Vinchenzo Cambuso.
220
00:11:41,877 --> 00:11:44,513
- Le Vinchenzo Cambuso ?
- Oui.
221
00:11:44,714 --> 00:11:47,416
- Quel honneur.
- Lui-même.
222
00:11:47,483 --> 00:11:50,553
Mais Carly n'est pas...
convaincue par les trains.
223
00:11:50,620 --> 00:11:53,289
Attendez de voir
ce qu'on fait avec les trains.
224
00:11:57,426 --> 00:11:58,894
Ça vous fera changer d'avis.
225
00:11:59,795 --> 00:12:00,830
- Parfait.
- Bon.
226
00:12:00,896 --> 00:12:02,398
Que font ces gars derrière nous ?
227
00:12:02,465 --> 00:12:05,635
Là, ils inspectent les roues
de ce wagon passager,
228
00:12:05,868 --> 00:12:08,971
et s'ils les trouvent trop usées,
ils vont enlever
229
00:12:09,038 --> 00:12:10,840
l'assemblage de roues en entier.
230
00:12:11,507 --> 00:12:14,877
Il est très important que
les roues d'un train soient en bon état.
231
00:12:15,745 --> 00:12:19,515
Elles sont donc inspectées régulièrement
pour voir si des réparations s'imposent.
232
00:12:20,049 --> 00:12:23,152
Ce qu'on voit là est
un encrassage de roulement.
233
00:12:23,219 --> 00:12:27,423
Les freins ont tellement fait chauffer
la roue qu'elle a fondu
234
00:12:27,523 --> 00:12:30,860
et la semelle du frein en passant a aplati
235
00:12:30,960 --> 00:12:33,129
le métal en surface.
236
00:12:33,195 --> 00:12:36,198
L'étape suivante est d'amener
les roues au tour
237
00:12:36,265 --> 00:12:37,600
pour enlever le défaut.
238
00:12:40,403 --> 00:12:44,607
C'est une expérience sensorielle complète.
On peut sentir le sol
239
00:12:44,707 --> 00:12:47,476
trembler sous nos pieds
à cause de l'intensité.
240
00:12:47,610 --> 00:12:51,781
Et vous voyez la fumée,
c'est du métal brûlé et l'odeur est...
241
00:12:51,881 --> 00:12:52,982
horrible.
242
00:12:54,350 --> 00:12:56,052
Mike Oprisko utilise le tour...
243
00:12:56,118 --> 00:12:56,986
MÉCANICIEN
244
00:12:57,053 --> 00:12:58,954
...pour ôter le défaut sur cette roue.
245
00:13:00,356 --> 00:13:04,093
C'est un nouveau profil de roue,
comme une toute nouvelle roue.
246
00:13:04,160 --> 00:13:06,595
- C'est super.
- Ça éblouit.
247
00:13:09,565 --> 00:13:11,634
Puis, Bruce nous montre
un autre procédé
248
00:13:11,734 --> 00:13:13,803
où on enlève la roue de son axe.
249
00:13:17,406 --> 00:13:18,541
C'était bruyant.
250
00:13:20,343 --> 00:13:21,344
Elle est libre.
251
00:13:21,410 --> 00:13:25,514
La roue est si lourde
qu'il faut une grosse grue pour la bouger.
252
00:13:25,581 --> 00:13:26,882
Combien ça pèse ?
253
00:13:26,949 --> 00:13:28,517
Environ 350 kilos.
254
00:13:28,984 --> 00:13:31,487
Cette grue se contrôle
avec cette télécommande.
255
00:13:31,721 --> 00:13:33,222
C'est chouette.
256
00:13:33,389 --> 00:13:35,391
- Je peux essayer ?
- Bien sûr.
257
00:13:35,624 --> 00:13:37,193
Je peux le faire.
258
00:13:38,094 --> 00:13:40,463
Carly s'amuse
en travaillant dans l'atelier
259
00:13:40,529 --> 00:13:42,064
sous la supervision de Mike.
260
00:13:42,365 --> 00:13:45,301
Ce qui ne serait pas faisable
sans un expert qualifié.
261
00:13:46,569 --> 00:13:47,670
Magnifique.
262
00:13:47,737 --> 00:13:50,806
S’amuser dans l'atelier
attise sa curiosité
263
00:13:50,873 --> 00:13:52,174
sur la structure des trains.
264
00:13:53,676 --> 00:13:56,178
Je viens de déplacer 350 kilos
265
00:13:56,245 --> 00:13:58,714
à travers cette pièce avec un doigt.
266
00:13:58,781 --> 00:14:03,386
Maintenant que je manipule cet outillage,
je dois admettre, ça me plaît.
267
00:14:04,520 --> 00:14:06,756
Et je suis super motivée
par le prochain arrêt.
268
00:14:07,656 --> 00:14:11,293
- C'est la locomotive découpée.
- Mon grand-père m'en parle tout le temps,
269
00:14:11,394 --> 00:14:12,895
mais je ne l'avais jamais vue.
270
00:14:13,195 --> 00:14:18,000
C'est un train de taille normale
coupé en deux pour voir l'intérieur.
271
00:14:18,067 --> 00:14:19,368
Allons voir ça, suivez-moi.
272
00:14:20,569 --> 00:14:23,005
À se rappeler quand on le regarde.
273
00:14:23,072 --> 00:14:24,440
En jaune, c'est le feu.
274
00:14:24,507 --> 00:14:25,374
FOYER
275
00:14:25,574 --> 00:14:27,443
Le bleu, c'est l'eau.
276
00:14:27,510 --> 00:14:30,112
Et ce qui est en blanc, plus tard,
c'est la vapeur.
277
00:14:30,179 --> 00:14:33,048
La première section ici
s’appelle le foyer.
278
00:14:33,249 --> 00:14:37,319
Le chauffeur prend une pelletée de charbon
et la jette dans le foyer,
279
00:14:37,420 --> 00:14:39,355
ce qui génère un gros feu,
280
00:14:39,422 --> 00:14:43,559
créant une tonne de chaleur
qui part vers là, à la chaudière.
281
00:14:44,493 --> 00:14:47,029
C'est ça, la chaleur transite
par ces tubes à fumée...
282
00:14:47,430 --> 00:14:48,330
CHAUDIÈRE
283
00:14:48,397 --> 00:14:50,833
...qui sont entourés d'eau.
L'eau chauffe,
284
00:14:50,900 --> 00:14:53,035
commence à bouillir,
fait de la vapeur qui passe
285
00:14:53,135 --> 00:14:55,237
dans le dôme à vapeur vers la soupape.
286
00:14:55,337 --> 00:14:57,773
La vapeur fait tout le tour
jusqu'à la soupape
287
00:14:57,907 --> 00:14:59,341
où il y a un piston.
288
00:14:59,608 --> 00:15:03,312
Elle pousse le piston en va-et-vient,
initiant du mouvement.
289
00:15:03,379 --> 00:15:06,382
Près des roues, c'est converti
en mouvement rotatif.
290
00:15:06,749 --> 00:15:10,453
Mot scientifique : mouvement rotatif.
C'est un mouvement en cercle.
291
00:15:10,719 --> 00:15:15,057
- La vapeur fait tourner les roues.
- Le train est propulsé par la vapeur.
292
00:15:15,124 --> 00:15:16,792
- Étrange mais vrai !
- Les trains !
293
00:15:18,994 --> 00:15:21,397
Le moment qu'on attendait est arrivé.
294
00:15:21,464 --> 00:15:25,501
Il est temps de voir le train à vapeur
et rencontrer l'ingénieur Chris LaBar.
295
00:15:25,601 --> 00:15:27,603
Son "étrange mais vrai" favori est
296
00:15:27,670 --> 00:15:30,706
les chiens errants à Moscou prennent
souvent le métro
297
00:15:30,806 --> 00:15:32,975
montant et sortant
à leurs arrêts habituels.
298
00:15:34,977 --> 00:15:38,747
Chris, c'est chaud, c'est bruyant,
il y a de la vapeur
299
00:15:38,848 --> 00:15:40,850
qui sort de partout,
que se passe-t-il ?
300
00:15:40,916 --> 00:15:43,719
Ce que vous entendez
est la pompe à air propulsant
301
00:15:43,819 --> 00:15:45,387
l'air dans les réservoirs.
302
00:15:45,454 --> 00:15:47,456
On utilise cet air pour le freinage.
303
00:15:47,556 --> 00:15:50,459
Ça va bientôt s'arrêter
quand les réservoirs seront pleins.
304
00:15:50,526 --> 00:15:52,862
Allons conduire un train !
305
00:15:57,099 --> 00:15:59,201
Bruce va aller vérifier les freins.
306
00:16:00,202 --> 00:16:01,437
Et on peut partir.
307
00:16:01,570 --> 00:16:04,974
Je suis impatiente.
Je ne pensais pas être aussi excitée.
308
00:16:07,743 --> 00:16:08,844
On bouge !
309
00:16:09,578 --> 00:16:11,113
Ce train bouge !
310
00:16:15,351 --> 00:16:18,020
On a fait reculer le train
sur la plaque tournante
311
00:16:18,087 --> 00:16:21,924
qui peut faire pivoter le train entier
vers de nouveaux rails.
312
00:16:22,157 --> 00:16:24,360
Il y a deux personnes
en charge de ce train.
313
00:16:24,426 --> 00:16:28,664
Chris l'ingénieur et Bruce le conducteur.
314
00:16:28,731 --> 00:16:31,367
C'est ça, l'ingénieur
est responsable de tous
315
00:16:31,534 --> 00:16:33,536
ces leviers et boutons ici,
316
00:16:33,602 --> 00:16:36,672
tandis que Bruce, le conducteur,
est responsable du train
317
00:16:36,939 --> 00:16:40,442
quand il sort ou rentre de la rotonde,
sur la plaque tournante.
318
00:16:40,509 --> 00:16:43,312
On est parfaitement aligné
avec les rails 12,
319
00:16:43,412 --> 00:16:45,447
donc on va pouvoir démarrer
ce monstre.
320
00:16:50,019 --> 00:16:52,288
Tout le monde à bord !
321
00:17:01,997 --> 00:17:04,366
Il y a trois types de sifflements.
322
00:17:04,433 --> 00:17:08,437
Un tut signifie on freine,
deux tuts signifient on avance,
323
00:17:08,671 --> 00:17:10,906
trois tuts signifient on recule.
324
00:17:16,745 --> 00:17:19,114
Voilà un autre métier sympa, chauffeur.
325
00:17:19,448 --> 00:17:24,153
C'est le travail de Johnny.
Il maintient le feu dans le moteur
326
00:17:24,219 --> 00:17:25,888
ce qui aide le train à avancer.
327
00:17:25,988 --> 00:17:29,658
Voilà ce qu'il fait, il prend une pelle,
charge du charbon...
328
00:17:30,659 --> 00:17:35,130
appuie sur cette pédale, ouvre les portes
et le jette dedans.
329
00:17:35,197 --> 00:17:37,967
Le feu est maintenu
pour chauffer l'eau à l'intérieur
330
00:17:38,033 --> 00:17:42,271
qui produit de la vapeur qui propulse
tout le train, pas vrai, Carly ?
331
00:17:42,338 --> 00:17:45,074
C'est vrai, un train à vapeur
roule à la vapeur,
332
00:17:45,174 --> 00:17:47,509
mais il y a d'autres types de trains.
333
00:17:47,576 --> 00:17:49,712
Regardons ça en détail.
334
00:17:51,747 --> 00:17:54,283
Les locomotives à vapeur
ont longtemps prédominé,
335
00:17:54,483 --> 00:17:56,652
mais elles polluaient beaucoup l'air
336
00:17:56,719 --> 00:17:59,021
et étaient chères à entretenir,
337
00:17:59,154 --> 00:18:02,424
alors les ingénieurs ont développé
de nouveaux trains pour les remplacer.
338
00:18:03,158 --> 00:18:04,526
Comme les trains au diesel.
339
00:18:04,893 --> 00:18:07,262
Ils ont de grosses motrices
qui fonctionnent au diesel
340
00:18:07,363 --> 00:18:10,099
générant de l'électricité
qui fait tourner les roues.
341
00:18:10,299 --> 00:18:13,802
Ils coûtent moins cher à entretenir
et réparer que ceux à vapeur.
342
00:18:14,036 --> 00:18:17,906
Les ingénieurs ont aussi développé
des trains électriques sans motrice.
343
00:18:18,107 --> 00:18:20,809
L'électricité vient de centrales
électriques éloignées
344
00:18:20,909 --> 00:18:24,847
et arrive à un moteur dans la locomotive
par des lignes suspendues
345
00:18:24,947 --> 00:18:26,615
ou un troisième rail électrifié.
346
00:18:27,082 --> 00:18:29,918
Les trains au diesel ou électriques
prédominent de nos jours.
347
00:18:31,520 --> 00:18:33,989
- C'était incroyable !
- Chris, merci beaucoup.
348
00:18:34,056 --> 00:18:35,791
C'était mieux que je croyais.
349
00:18:35,858 --> 00:18:37,593
- Merci, Chris.
- Merci d'être venus.
350
00:18:39,595 --> 00:18:41,797
Alors, Carly, qu'en penses-tu ?
351
00:18:41,964 --> 00:18:43,399
Je me suis bien amusée,
352
00:18:43,565 --> 00:18:47,436
et faire fonctionner ce train
avec Chris était incroyable.
353
00:18:48,003 --> 00:18:49,438
J'ai donc une annonce à faire.
354
00:18:50,239 --> 00:18:53,676
Je vais accompagner un ingénieur
ferroviaire pour la semaine des métiers.
355
00:18:54,543 --> 00:18:57,346
Ton grand-père va être fier de toi.
356
00:18:57,413 --> 00:18:58,881
J'ai hâte de lui dire.
357
00:18:58,947 --> 00:19:01,350
- Moi aussi.
- Les amis, on doit rentrer au QG
358
00:19:01,417 --> 00:19:03,352
pour lui annoncer, mais à bientôt ?
359
00:19:03,419 --> 00:19:04,520
Parfait. On s'y retrouve.
360
00:19:07,222 --> 00:19:09,191
De justesse, Carly.
361
00:19:09,291 --> 00:19:11,026
Bravo d'avoir décidé d'y aller.
362
00:19:11,093 --> 00:19:13,495
Imagine ce que
les autres campeurs auraient pensé,
363
00:19:13,595 --> 00:19:16,632
rater la semaine des métiers.
Ça ne se fait pas.
364
00:19:16,932 --> 00:19:19,201
Oui, mais ce n'est pas pour ça
que j'y vais.
365
00:19:20,035 --> 00:19:22,471
C'est parce que ton grand-père
veut que tu y ailles.
366
00:19:22,571 --> 00:19:26,442
Non plus. J'y vais
parce que j'en ai envie.
367
00:19:26,709 --> 00:19:27,710
Vraiment ?
368
00:19:27,776 --> 00:19:29,378
Après notre visite à Steamtown,
369
00:19:29,478 --> 00:19:32,648
j'ai commencé à penser que
c'est peut-être le bon moment
370
00:19:32,748 --> 00:19:35,050
dans l'histoire du train
pour quelqu'un comme moi.
371
00:19:35,350 --> 00:19:36,549
Réfléchis-y.
372
00:19:36,985 --> 00:19:38,721
Depuis les wagons de la Grèce antique,
373
00:19:39,088 --> 00:19:42,324
aux locomotives à vapeur,
aux trains électriques et au diesel,
374
00:19:42,424 --> 00:19:46,095
les ingénieurs ont changé
et amélioré les trains durant des siècles.
375
00:19:47,162 --> 00:19:50,532
Qui a dit que c'était fini ?
Tu as vu tous ces trains à Steamtown,
376
00:19:50,599 --> 00:19:54,036
c'est comme s'ils attendaient
quelqu'un comme moi.
377
00:19:54,336 --> 00:19:57,239
Une ingénieure innovante
qui change le monde
378
00:19:57,406 --> 00:19:59,141
pour les propulser dans le futur.
379
00:19:59,374 --> 00:20:00,375
Regarde ça.
380
00:20:01,543 --> 00:20:03,946
- Regarde !
- C'est quoi ?
381
00:20:04,213 --> 00:20:06,648
Un modèle de train
à sustentation magnétique.
382
00:20:06,749 --> 00:20:07,883
Un train Maglev.
383
00:20:07,950 --> 00:20:12,788
J'ai mis des bandes magnétiques ici et là
pour faire flotter le train.
384
00:20:15,324 --> 00:20:20,028
Il n'y en a que quelques-uns au monde,
mais les trains Maglev sont l'avenir.
385
00:20:21,196 --> 00:20:23,899
Les trains à sustentation magnétique
sont super rapides,
386
00:20:24,133 --> 00:20:26,735
ils n'ont pas de roues
et ne touchent pas les rails.
387
00:20:27,202 --> 00:20:32,441
Ils flottent en l'air au-dessus
de rangées d'aimants super puissants.
388
00:20:32,674 --> 00:20:33,842
C'est pas génial ?
389
00:20:35,577 --> 00:20:37,312
En plus, ils sont très sécurisés.
390
00:20:37,379 --> 00:20:40,282
Plus un train Maglev penche d'un côté,
391
00:20:40,382 --> 00:20:43,852
plus fort est l'attraction de l'aimant
qui le remet en place.
392
00:20:44,286 --> 00:20:46,955
Ces trains sont plus doux,
plus rapides, plus sûrs
393
00:20:47,022 --> 00:20:48,891
que n'importe quel train aux États-Unis.
394
00:20:48,957 --> 00:20:51,760
Mais ils sont très chers à construire,
c'est pourquoi
395
00:20:51,827 --> 00:20:53,529
il y en a peu dans le monde.
396
00:20:53,829 --> 00:20:57,232
Un problème à résoudre pour
une intelligente ingénieure ferroviaire.
397
00:20:57,599 --> 00:20:59,134
J'en connais une prête à relever le défi.
398
00:20:59,642 --> 00:21:01,737
Mais on doit aller
à la semaine des métiers.
399
00:21:01,904 --> 00:21:04,373
Les amis, un nouveau projet nous attend,
400
00:21:04,439 --> 00:21:05,774
mais merci d'être passés.
401
00:21:05,841 --> 00:21:08,811
Revenez pour découvrir
d'autres choses étranges...
402
00:21:08,911 --> 00:21:10,345
- Mais vraies.
- À bientôt.
403
00:21:10,579 --> 00:21:12,014
- Viens.
- J'arrive.
404
00:21:12,622 --> 00:21:14,950
ÉTRANGE MAIS VRAI !
405
00:21:17,686 --> 00:21:20,389
Bonjour à tous. À la une,
le ferroviaire à Chicago.
406
00:21:20,689 --> 00:21:24,092
Le Maglev à Grande Vitesse
des industries QG
407
00:21:24,193 --> 00:21:26,562
a complété son voyage inaugural
autour du monde.
408
00:21:27,229 --> 00:21:30,699
Le Maglev GV a été développé
par la fameuse ingénieure ferroviaire,
409
00:21:30,799 --> 00:21:33,735
Carly, de la non moins célèbre
famille ferroviaire Cambuso.
410
00:21:33,836 --> 00:21:37,573
On peut dire sans crainte
qu'elle a vraiment changé le monde.
411
00:21:40,493 --> 00:21:42,493
Sous-titres : Nathalie Beaux