1 00:00:07,417 --> 00:00:10,487 Carly, tu vas vraiment conduire ce train ? 2 00:00:10,620 --> 00:00:13,957 Ma vie entière m'a menée ici, je dois le faire. 3 00:00:15,625 --> 00:00:16,626 Étrange mais vrai, 4 00:00:16,860 --> 00:00:20,196 un moteur de locomotive peut générer assez d'énergie 5 00:00:20,263 --> 00:00:22,365 pour alimenter une ville entière. 6 00:00:23,099 --> 00:00:27,571 Je vais exploiter toute cette puissance pour accomplir ma destinée. 7 00:00:30,473 --> 00:00:32,709 C'est l'heure d'Étrange mais vrai ! 8 00:00:37,013 --> 00:00:39,916 Savez-vous qu'il y a plus d'étoiles dans le ciel 9 00:00:40,083 --> 00:00:42,652 que de grains de sable sur toute la planète ? 10 00:00:44,421 --> 00:00:45,689 - C'est incroyable. - Je sais. 11 00:00:46,230 --> 00:00:48,424 - Ici Charlie. - Et Carly. 12 00:00:48,625 --> 00:00:49,726 Deux meilleurs amis... 13 00:00:49,826 --> 00:00:50,693 Allons-y ! 14 00:00:50,794 --> 00:00:52,596 ...habitant à Chicago. 15 00:00:52,963 --> 00:00:54,497 Avec un peu d'imagination... 16 00:00:54,764 --> 00:00:56,132 Pour l'éternité ! 17 00:00:56,199 --> 00:00:57,968 ...et beaucoup d'exploration... 18 00:00:58,835 --> 00:00:59,970 C'est épique ! 19 00:01:00,036 --> 00:01:02,772 ...nous découvrons combien le monde peut être étrange. 20 00:01:02,839 --> 00:01:03,840 On a réussi ! 21 00:01:03,907 --> 00:01:05,342 C'est irréel. 22 00:01:06,917 --> 00:01:09,595 ÉTRANGE MAIS VRAI ! 23 00:01:10,413 --> 00:01:11,414 Les trains ! 24 00:01:14,150 --> 00:01:15,151 Le courrier est là. 25 00:01:15,885 --> 00:01:17,487 Charlie ! Le courrier ! 26 00:01:19,022 --> 00:01:21,257 Salut. Ici Charlie. Vous connaissez Carly. 27 00:01:21,324 --> 00:01:23,159 Il est arrivé ! 28 00:01:23,226 --> 00:01:25,095 On est membres des Campeurs créatifs. 29 00:01:25,161 --> 00:01:26,896 Campeurs créatifs ! 30 00:01:29,132 --> 00:01:31,568 - Et Carly va... - À la semaine des métiers. 31 00:01:31,635 --> 00:01:34,204 La semaine des métiers des Campeurs créatifs. Super. 32 00:01:34,270 --> 00:01:36,439 Chaque Campeur créatif reçoit un métier 33 00:01:36,573 --> 00:01:39,609 et est jumelé à un vrai professionnel sur le terrain 34 00:01:39,676 --> 00:01:41,678 pour une semaine qui change la vie. 35 00:01:41,811 --> 00:01:43,013 Prenez Charlie. 36 00:01:44,347 --> 00:01:47,450 L'année dernière, il a été jumelé avec un arboriste renommé 37 00:01:47,517 --> 00:01:49,686 pour apprendre à élaguer et soigner les arbres. 38 00:01:50,186 --> 00:01:54,190 Maintenant, c'est un membre du conseil de la Société internationale des arbres. 39 00:01:55,625 --> 00:01:58,528 La semaine des métiers détermine le reste de votre vie. 40 00:01:58,595 --> 00:02:01,331 - Et j'ai reçu ma mission. - Ouvre-la ! 41 00:02:01,731 --> 00:02:04,167 - Je ne peux pas. Fais-le, toi. - D'accord. 42 00:02:04,234 --> 00:02:07,270 Bon, Carly, pendant la semaine des métiers, 43 00:02:07,337 --> 00:02:09,739 tu as été jumelée avec, et par conséquent, 44 00:02:09,806 --> 00:02:13,309 tu vivras le reste de ta vie en tant que... 45 00:02:15,111 --> 00:02:19,816 - ingénieur ferroviaire ! - Quoi ? 46 00:02:20,250 --> 00:02:23,520 C'est un désastre. Mon grand-père doit y être pour quelque chose. 47 00:02:23,620 --> 00:02:24,919 Ton grand-père ? 48 00:02:25,069 --> 00:02:28,458 Oui, c'est un ingénieur ferroviaire de légende, Vinchenzo Cambuso. 49 00:02:28,524 --> 00:02:31,961 Il me parle tout le temps de m'occuper de trains, mais je ne veux pas. 50 00:02:32,062 --> 00:02:33,697 Tu ne veux pas essayer ? 51 00:02:35,732 --> 00:02:38,501 Non, je ne veux pas être ingénieure ferroviaire 52 00:02:38,702 --> 00:02:40,236 parce que mon grand-père le veut. 53 00:02:40,470 --> 00:02:41,871 Je ne vais pas y aller. 54 00:02:42,572 --> 00:02:46,509 Ne pas y aller ? Mais personne ne rate la semaine des métiers, Carly. 55 00:02:46,710 --> 00:02:50,080 Je n'irai pas, et ça va être dur de me convaincre du contraire. 56 00:02:50,146 --> 00:02:52,348 Les amis, ça veut dire qu'aujourd'hui... 57 00:02:52,449 --> 00:02:55,051 - Non. - ...on découvre le monde des... 58 00:02:55,118 --> 00:02:56,252 Voyons ! 59 00:02:59,122 --> 00:03:01,725 - ...trains ! - Bon. Des trains. 60 00:03:04,060 --> 00:03:08,098 - Les trains. - Ce sont de vieux trucs tout rouillés 61 00:03:08,198 --> 00:03:10,734 qui roulent sur des rails. Voilà. 62 00:03:10,800 --> 00:03:12,469 Ça résume assez bien. 63 00:03:12,569 --> 00:03:14,204 Merci d'être passés, revenez 64 00:03:14,304 --> 00:03:16,840 pour découvrir d'autres choses étranges mais vraies ! 65 00:03:17,006 --> 00:03:18,508 On n'en a pas fini. 66 00:03:18,575 --> 00:03:21,277 Il y a plein de choses cool à apprendre sur les trains. 67 00:03:21,478 --> 00:03:24,180 Je sais exactement ce qui va t’intéresser. 68 00:03:25,849 --> 00:03:28,852 Le Train à travers les époques : l'évolution des tchou-tchou. 69 00:03:29,252 --> 00:03:32,722 - Un livre d'histoire sur les trains. - Tu vas adorer ça, Carly, 70 00:03:32,789 --> 00:03:36,993 parce que l'histoire des trains remonte loin, 2000 ans en arrière, 71 00:03:37,427 --> 00:03:39,028 à la Grèce antique. 72 00:03:40,830 --> 00:03:44,100 En ce temps-là, les gens devaient déplacer les bateaux sur la terre, 73 00:03:44,200 --> 00:03:47,737 alors ils posaient leurs bateaux sur des wagons à roues 74 00:03:47,804 --> 00:03:50,473 et les tiraient dans des sillons creusés dans la pierre. 75 00:03:50,907 --> 00:03:53,409 Les wagons roulaient dans des rails et ça marchait. 76 00:03:53,810 --> 00:03:57,113 Les Grecs étaient sur la bonne voie. Au fil des millénaires, 77 00:03:57,213 --> 00:03:59,849 les gens ont amélioré les wagons et les rails. 78 00:04:00,517 --> 00:04:05,288 Au 16e siècle, les Allemands faisaient rouler des wagons sur des rails en bois 79 00:04:05,355 --> 00:04:07,757 pour transporter charbon et vivres des mines. 80 00:04:08,124 --> 00:04:10,460 Étrange mais vrai, ils ont servi d'inspiration 81 00:04:11,427 --> 00:04:13,429 aux montagnes russes modernes. 82 00:04:13,730 --> 00:04:16,966 Mais la vraie innovation est venue une centaine d'années plus tard. 83 00:04:17,801 --> 00:04:21,437 En 1803, un ingénieur britannique nommé Richard Trevithick 84 00:04:21,538 --> 00:04:25,809 attacha un moteur à vapeur à un wagon et le fit avancer tout seul. 85 00:04:26,176 --> 00:04:29,112 Il inventa la locomotive à vapeur, 86 00:04:29,179 --> 00:04:32,115 et les trains firent officiellement leur entrée dans le monde. 87 00:04:32,182 --> 00:04:33,183 Hourra ! 88 00:04:33,783 --> 00:04:35,118 Attends, tu vois ça ? 89 00:04:35,218 --> 00:04:36,352 - Oui - Regarde. 90 00:04:37,520 --> 00:04:40,890 Voici Richard Trevithick. Je veux être comme lui. 91 00:04:41,157 --> 00:04:42,926 - Pourquoi ? - Ce qu'il a inventé 92 00:04:43,026 --> 00:04:44,561 a changé le monde. 93 00:04:44,794 --> 00:04:47,330 Imagine avoir ce genre d'impact sur l'histoire. 94 00:04:49,666 --> 00:04:52,602 Richard Trevithick a inventé le train à vapeur. 95 00:04:52,902 --> 00:04:54,904 Après ça, plus rien n'était pareil. 96 00:04:55,672 --> 00:04:58,241 Par exemple, étrange mais vrai, avant les trains, 97 00:04:58,408 --> 00:05:00,410 les gens ne partaient pas en vacances. 98 00:05:00,743 --> 00:05:02,745 Voyager prenait du temps. 99 00:05:02,846 --> 00:05:06,583 Chère amie, venez avec moi à la plage vous baigner. 100 00:05:06,649 --> 00:05:10,019 Chère amie, je prends mon cheval et ma calèche et je serai là 101 00:05:10,286 --> 00:05:11,387 dans huit mois. 102 00:05:11,754 --> 00:05:15,024 Une fois les trains inventés, voyager est devenu plus rapide. 103 00:05:15,291 --> 00:05:18,161 Les gens pouvaient visiter des endroits comme New York, 104 00:05:18,695 --> 00:05:21,931 la Floride, Atlantic City et San Francisco. 105 00:05:22,699 --> 00:05:23,700 Bonjour ! 106 00:05:23,766 --> 00:05:26,936 Et au 20e siècle, les gens voyageaient dans tout le pays, 107 00:05:27,036 --> 00:05:29,772 mais ce n'est pas le seul problème résolu par les trains. 108 00:05:30,139 --> 00:05:33,576 Étrange mais vrai, avant les trains, il n'y avait pas de fuseaux horaires. 109 00:05:33,877 --> 00:05:36,012 Chaque ville avait son heure locale 110 00:05:36,079 --> 00:05:38,181 et personne n'était sur le même horaire. 111 00:05:38,248 --> 00:05:41,117 Il est 14h30, c'est à moi d'être sur les rails. 112 00:05:41,184 --> 00:05:45,755 De quoi tu parles ? Il est 14h45, c'est à moi d'y être. 113 00:05:45,822 --> 00:05:47,957 - Non ! - C'est mon tour ! 114 00:05:48,024 --> 00:05:49,158 Mon tour ! 115 00:05:49,225 --> 00:05:50,793 C'était le bazar. 116 00:05:53,730 --> 00:05:56,566 Pour résoudre le problème, les compagnies ont partagé le pays 117 00:05:56,666 --> 00:05:59,769 en quatre zones principales, à une heure d'intervalle. 118 00:05:59,836 --> 00:06:03,039 Désormais, tous les conducteurs de train utilisaient la même heure 119 00:06:03,139 --> 00:06:04,841 et roulaient suivant le même horaire. 120 00:06:05,275 --> 00:06:08,511 Les zones ferroviaires marchaient si bien que le Congrès les a adoptées 121 00:06:08,578 --> 00:06:10,980 comme fuseaux horaires officiels des États-Unis. 122 00:06:11,214 --> 00:06:12,882 L'impact des trains a continué. 123 00:06:15,018 --> 00:06:19,622 À la fin du 19e, les voies ferrées s'étaient étendues dans tout le pays. 124 00:06:20,256 --> 00:06:22,659 Et les producteurs pouvaient vendre leurs articles 125 00:06:22,725 --> 00:06:24,327 loin de leurs usines. 126 00:06:24,861 --> 00:06:28,164 Pour l’instant, je ne vends ces trucs qu'à Chicago, 127 00:06:28,231 --> 00:06:30,767 mais si j'en mets quelques-uns sur votre train, 128 00:06:31,067 --> 00:06:33,236 vous les acheminez à New York pour les vendre ? 129 00:06:33,903 --> 00:06:35,204 Ça me va. 130 00:06:36,806 --> 00:06:37,807 Super ! 131 00:06:40,376 --> 00:06:42,245 Le transport était peu coûteux et rapide, 132 00:06:42,445 --> 00:06:45,581 ce qui a déclenché une révolution industrielle aux États-Unis. 133 00:06:45,782 --> 00:06:49,919 Les gens ont inventé de nouveaux produits à vendre dans tout le pays. 134 00:06:50,820 --> 00:06:55,491 Les ampoules, les ascenseurs, les caméras et même les réfrigérateurs 135 00:06:55,558 --> 00:07:00,463 ont été inventés durant cette période d'innovation et transportés en train. 136 00:07:00,530 --> 00:07:03,533 Voilà, les vacances, les fuseaux horaires, 137 00:07:03,833 --> 00:07:06,469 une révolution industrielle, tout ça est arrivé 138 00:07:06,536 --> 00:07:09,605 parce que Richard Trevithick a inventé le train à vapeur. 139 00:07:10,139 --> 00:07:12,508 Alors, tu vas devenir ingénieure ferroviaire. 140 00:07:12,809 --> 00:07:14,877 - Pas tout à fait. - Pourquoi ? 141 00:07:15,478 --> 00:07:18,715 Parce que les trains ont déjà changé le monde 142 00:07:18,815 --> 00:07:20,783 il y a des siècles, c'est déjà fait. 143 00:07:20,850 --> 00:07:24,721 Il y a eu les trains, puis les voitures, les avions et même les fusées. 144 00:07:24,854 --> 00:07:27,490 Les trains sont-ils encore importants aujourd'hui ? 145 00:07:27,724 --> 00:07:29,425 Oui, ils le sont. 146 00:07:30,626 --> 00:07:34,497 Le train est le principal transporteur de marchandises aux États-Unis, 147 00:07:34,564 --> 00:07:38,067 acheminant 40 % de tout le fret à travers le pays. 148 00:07:38,601 --> 00:07:41,170 Les gens comptent sur le train pour se déplacer. 149 00:07:42,338 --> 00:07:44,741 Étrange mais vrai, en additionnant les kilomètres 150 00:07:44,841 --> 00:07:47,010 parcourus par les gens en train en 2016... 151 00:07:47,777 --> 00:07:51,581 ça ferait plus de 63 milliards de kilomètres. 152 00:07:51,881 --> 00:07:55,585 Soit 209 fois la distance entre la Terre et le Soleil. 153 00:07:57,353 --> 00:08:00,757 D'accord. Peut-être que j'ai jugé un peu vite. 154 00:08:00,857 --> 00:08:03,893 - Donc, tu vas à la semaine des métiers. - Peut-être. 155 00:08:05,061 --> 00:08:08,097 Charlie, j'aimerais avoir une expérience de terrain d'abord. 156 00:08:08,464 --> 00:08:10,867 Je veux savoir ce qu'est le travail ferroviaire. 157 00:08:11,167 --> 00:08:15,638 Tu veux parler d'une journée préparatoire à la semaine des métiers ? 158 00:08:15,705 --> 00:08:17,273 - Oui. - J'aime ça. 159 00:08:17,340 --> 00:08:18,441 Où doit-on aller ? 160 00:08:19,809 --> 00:08:21,244 Je ne sais pas, peut-être... 161 00:08:22,845 --> 00:08:25,415 - Qui est-ce ? - Mon grand-père, je peux ? 162 00:08:25,481 --> 00:08:28,818 Oui. Vas-y. C'est Vinchenzo Cambuso. 163 00:08:29,218 --> 00:08:30,219 Bonjour, papi. 164 00:08:30,486 --> 00:08:34,924 Carly, ma petite-fille. J'ai entendu dire que tu étais jumelée 165 00:08:34,991 --> 00:08:37,994 avec un ingénieur ferroviaire pour la semaine des métiers. 166 00:08:38,161 --> 00:08:43,599 Je t'ai organisé un voyage à Steamtown en Pennsylvanie. 167 00:08:43,900 --> 00:08:47,203 J'ai des amis là-bas qui vont s’occuper de toi 168 00:08:47,270 --> 00:08:51,707 et qui vont t'apprendre tout ce que tu dois savoir sur les trains, OK ? 169 00:08:51,774 --> 00:08:53,676 Papi, c'est parfait, merci. 170 00:08:54,377 --> 00:08:57,980 Je suis fier que tu perpétues la tradition familiale. 171 00:08:58,047 --> 00:09:00,750 - Je t'aime. - Je t'aime aussi. 172 00:09:01,918 --> 00:09:04,387 Bon, Charlie, on part en Pennsylvanie 173 00:09:04,454 --> 00:09:05,988 pour y voir des trains à vapeur. 174 00:09:06,122 --> 00:09:08,624 Parfait, on va recevoir un accueil à la Cambuso. 175 00:09:08,691 --> 00:09:09,826 On s'y retrouve. 176 00:09:11,494 --> 00:09:15,698 Direction Scranton, Pennsylvanie, pour passer du temps avec de vrais trains. 177 00:09:16,099 --> 00:09:19,702 Étrange mais vrai, la grande roue a été inventée en Pennsylvanie, 178 00:09:19,836 --> 00:09:21,037 ainsi que le chewing-gum. 179 00:09:37,286 --> 00:09:40,456 Victoire, nous y voilà ! 180 00:09:40,590 --> 00:09:42,892 Steamtown à Scranton, Pennsylvanie. 181 00:09:42,959 --> 00:09:47,130 S'il y a bien un endroit aux États-Unis pour découvrir les trains, c'est ici. 182 00:09:47,330 --> 00:09:48,197 Allons-y. 183 00:09:48,764 --> 00:09:52,101 Steamtown a tout ce qu'il faut. De vraies locomotives, 184 00:09:52,168 --> 00:09:54,971 un atelier pour entretenir les trains et les réparer, 185 00:09:55,238 --> 00:09:57,907 et un musée génial sur l'histoire du train. 186 00:09:57,974 --> 00:09:58,875 AGENT DE TRAIN 187 00:10:00,543 --> 00:10:01,544 Viens ! 188 00:10:04,580 --> 00:10:05,681 Regarde ça ! 189 00:10:05,748 --> 00:10:08,117 Il y a une demi-douzaine de fourgons-frein ici. 190 00:10:08,217 --> 00:10:10,086 Ce ne sont pas tous des cambuses. 191 00:10:10,186 --> 00:10:11,988 - Un au moins ? - J'en sais rien. 192 00:10:12,121 --> 00:10:14,624 C'est quelque chose qu'on devrait comprendre : 193 00:10:14,724 --> 00:10:16,259 les éléments d'un train. 194 00:10:16,392 --> 00:10:18,127 Regardons ça en détail. 195 00:10:19,262 --> 00:10:22,031 Voici un train tout ce qu'il y a de plus standard. 196 00:10:22,098 --> 00:10:24,367 Il est fait de plusieurs éléments. 197 00:10:24,433 --> 00:10:27,770 D'abord, on a la locomotive, la partie avant du train. 198 00:10:28,037 --> 00:10:31,807 Elle comprend le moteur qui fournit la puissance pour tirer le reste du train. 199 00:10:32,175 --> 00:10:34,844 Ensuite, les wagons passagers qui accueillent les gens. 200 00:10:35,411 --> 00:10:38,648 Derrière, les wagons de fret qui transportent les marchandises. 201 00:10:39,081 --> 00:10:41,617 Et enfin, le fourgon-frein ou cambuse. 202 00:10:41,851 --> 00:10:44,353 Les cambuses étaient un habitacle pour le personnel, 203 00:10:44,453 --> 00:10:46,255 pour se reposer ou travailler. 204 00:10:46,355 --> 00:10:50,860 Mais les cambuses ont été remplacées par un boitier appelé ETD, 205 00:10:50,927 --> 00:10:52,728 boitier de fin de train. 206 00:10:52,795 --> 00:10:56,032 C'est un mini-ordinateur qui surveille les freins 207 00:10:56,132 --> 00:10:58,301 et d'autres mécanismes des trains. 208 00:10:58,601 --> 00:11:02,705 Voici l'agencement classique d'un train : locomotive, wagons passagers, 209 00:11:02,772 --> 00:11:05,541 wagons de fret et une cambuse ou un ETD. 210 00:11:07,143 --> 00:11:10,846 Premier arrêt, l'atelier, à la rencontre de Bruce Mowbray. 211 00:11:11,414 --> 00:11:14,383 Il est conducteur de train et aussi chargé de leur entretien. 212 00:11:14,584 --> 00:11:16,219 Son "Étrange mais vrai" favori est 213 00:11:16,986 --> 00:11:20,856 le plus long trajet en train du monde relie le Portugal au Viêt Nam 214 00:11:20,957 --> 00:11:24,060 et couvre plus de 16900 kilomètres. 215 00:11:26,696 --> 00:11:29,131 - Que faites-vous ici ? - Je répare des trains. 216 00:11:29,198 --> 00:11:31,701 On fait de grosses réparations, des restaurations. 217 00:11:31,767 --> 00:11:34,470 - Incroyable. - Je dois vous dire, pardon, Carly. 218 00:11:34,971 --> 00:11:37,640 On est en présence d'une princesse du rail. 219 00:11:37,707 --> 00:11:41,811 Le grand-père de Carly est Vinchenzo Cambuso. 220 00:11:41,877 --> 00:11:44,513 - Le Vinchenzo Cambuso ? - Oui. 221 00:11:44,714 --> 00:11:47,416 - Quel honneur. - Lui-même. 222 00:11:47,483 --> 00:11:50,553 Mais Carly n'est pas... convaincue par les trains. 223 00:11:50,620 --> 00:11:53,289 Attendez de voir ce qu'on fait avec les trains. 224 00:11:57,426 --> 00:11:58,894 Ça vous fera changer d'avis. 225 00:11:59,795 --> 00:12:00,830 - Parfait. - Bon. 226 00:12:00,896 --> 00:12:02,398 Que font ces gars derrière nous ? 227 00:12:02,465 --> 00:12:05,635 Là, ils inspectent les roues de ce wagon passager, 228 00:12:05,868 --> 00:12:08,971 et s'ils les trouvent trop usées, ils vont enlever 229 00:12:09,038 --> 00:12:10,840 l'assemblage de roues en entier. 230 00:12:11,507 --> 00:12:14,877 Il est très important que les roues d'un train soient en bon état. 231 00:12:15,745 --> 00:12:19,515 Elles sont donc inspectées régulièrement pour voir si des réparations s'imposent. 232 00:12:20,049 --> 00:12:23,152 Ce qu'on voit là est un encrassage de roulement. 233 00:12:23,219 --> 00:12:27,423 Les freins ont tellement fait chauffer la roue qu'elle a fondu 234 00:12:27,523 --> 00:12:30,860 et la semelle du frein en passant a aplati 235 00:12:30,960 --> 00:12:33,129 le métal en surface. 236 00:12:33,195 --> 00:12:36,198 L'étape suivante est d'amener les roues au tour 237 00:12:36,265 --> 00:12:37,600 pour enlever le défaut. 238 00:12:40,403 --> 00:12:44,607 C'est une expérience sensorielle complète. On peut sentir le sol 239 00:12:44,707 --> 00:12:47,476 trembler sous nos pieds à cause de l'intensité. 240 00:12:47,610 --> 00:12:51,781 Et vous voyez la fumée, c'est du métal brûlé et l'odeur est... 241 00:12:51,881 --> 00:12:52,982 horrible. 242 00:12:54,350 --> 00:12:56,052 Mike Oprisko utilise le tour... 243 00:12:56,118 --> 00:12:56,986 MÉCANICIEN 244 00:12:57,053 --> 00:12:58,954 ...pour ôter le défaut sur cette roue. 245 00:13:00,356 --> 00:13:04,093 C'est un nouveau profil de roue, comme une toute nouvelle roue. 246 00:13:04,160 --> 00:13:06,595 - C'est super. - Ça éblouit. 247 00:13:09,565 --> 00:13:11,634 Puis, Bruce nous montre un autre procédé 248 00:13:11,734 --> 00:13:13,803 où on enlève la roue de son axe. 249 00:13:17,406 --> 00:13:18,541 C'était bruyant. 250 00:13:20,343 --> 00:13:21,344 Elle est libre. 251 00:13:21,410 --> 00:13:25,514 La roue est si lourde qu'il faut une grosse grue pour la bouger. 252 00:13:25,581 --> 00:13:26,882 Combien ça pèse ? 253 00:13:26,949 --> 00:13:28,517 Environ 350 kilos. 254 00:13:28,984 --> 00:13:31,487 Cette grue se contrôle avec cette télécommande. 255 00:13:31,721 --> 00:13:33,222 C'est chouette. 256 00:13:33,389 --> 00:13:35,391 - Je peux essayer ? - Bien sûr. 257 00:13:35,624 --> 00:13:37,193 Je peux le faire. 258 00:13:38,094 --> 00:13:40,463 Carly s'amuse en travaillant dans l'atelier 259 00:13:40,529 --> 00:13:42,064 sous la supervision de Mike. 260 00:13:42,365 --> 00:13:45,301 Ce qui ne serait pas faisable sans un expert qualifié. 261 00:13:46,569 --> 00:13:47,670 Magnifique. 262 00:13:47,737 --> 00:13:50,806 S’amuser dans l'atelier attise sa curiosité 263 00:13:50,873 --> 00:13:52,174 sur la structure des trains. 264 00:13:53,676 --> 00:13:56,178 Je viens de déplacer 350 kilos 265 00:13:56,245 --> 00:13:58,714 à travers cette pièce avec un doigt. 266 00:13:58,781 --> 00:14:03,386 Maintenant que je manipule cet outillage, je dois admettre, ça me plaît. 267 00:14:04,520 --> 00:14:06,756 Et je suis super motivée par le prochain arrêt. 268 00:14:07,656 --> 00:14:11,293 - C'est la locomotive découpée. - Mon grand-père m'en parle tout le temps, 269 00:14:11,394 --> 00:14:12,895 mais je ne l'avais jamais vue. 270 00:14:13,195 --> 00:14:18,000 C'est un train de taille normale coupé en deux pour voir l'intérieur. 271 00:14:18,067 --> 00:14:19,368 Allons voir ça, suivez-moi. 272 00:14:20,569 --> 00:14:23,005 À se rappeler quand on le regarde. 273 00:14:23,072 --> 00:14:24,440 En jaune, c'est le feu. 274 00:14:24,507 --> 00:14:25,374 FOYER 275 00:14:25,574 --> 00:14:27,443 Le bleu, c'est l'eau. 276 00:14:27,510 --> 00:14:30,112 Et ce qui est en blanc, plus tard, c'est la vapeur. 277 00:14:30,179 --> 00:14:33,048 La première section ici s’appelle le foyer. 278 00:14:33,249 --> 00:14:37,319 Le chauffeur prend une pelletée de charbon et la jette dans le foyer, 279 00:14:37,420 --> 00:14:39,355 ce qui génère un gros feu, 280 00:14:39,422 --> 00:14:43,559 créant une tonne de chaleur qui part vers là, à la chaudière. 281 00:14:44,493 --> 00:14:47,029 C'est ça, la chaleur transite par ces tubes à fumée... 282 00:14:47,430 --> 00:14:48,330 CHAUDIÈRE 283 00:14:48,397 --> 00:14:50,833 ...qui sont entourés d'eau. L'eau chauffe, 284 00:14:50,900 --> 00:14:53,035 commence à bouillir, fait de la vapeur qui passe 285 00:14:53,135 --> 00:14:55,237 dans le dôme à vapeur vers la soupape. 286 00:14:55,337 --> 00:14:57,773 La vapeur fait tout le tour jusqu'à la soupape 287 00:14:57,907 --> 00:14:59,341 où il y a un piston. 288 00:14:59,608 --> 00:15:03,312 Elle pousse le piston en va-et-vient, initiant du mouvement. 289 00:15:03,379 --> 00:15:06,382 Près des roues, c'est converti en mouvement rotatif. 290 00:15:06,749 --> 00:15:10,453 Mot scientifique : mouvement rotatif. C'est un mouvement en cercle. 291 00:15:10,719 --> 00:15:15,057 - La vapeur fait tourner les roues. - Le train est propulsé par la vapeur. 292 00:15:15,124 --> 00:15:16,792 - Étrange mais vrai ! - Les trains ! 293 00:15:18,994 --> 00:15:21,397 Le moment qu'on attendait est arrivé. 294 00:15:21,464 --> 00:15:25,501 Il est temps de voir le train à vapeur et rencontrer l'ingénieur Chris LaBar. 295 00:15:25,601 --> 00:15:27,603 Son "étrange mais vrai" favori est 296 00:15:27,670 --> 00:15:30,706 les chiens errants à Moscou prennent souvent le métro 297 00:15:30,806 --> 00:15:32,975 montant et sortant à leurs arrêts habituels. 298 00:15:34,977 --> 00:15:38,747 Chris, c'est chaud, c'est bruyant, il y a de la vapeur 299 00:15:38,848 --> 00:15:40,850 qui sort de partout, que se passe-t-il ? 300 00:15:40,916 --> 00:15:43,719 Ce que vous entendez est la pompe à air propulsant 301 00:15:43,819 --> 00:15:45,387 l'air dans les réservoirs. 302 00:15:45,454 --> 00:15:47,456 On utilise cet air pour le freinage. 303 00:15:47,556 --> 00:15:50,459 Ça va bientôt s'arrêter quand les réservoirs seront pleins. 304 00:15:50,526 --> 00:15:52,862 Allons conduire un train ! 305 00:15:57,099 --> 00:15:59,201 Bruce va aller vérifier les freins. 306 00:16:00,202 --> 00:16:01,437 Et on peut partir. 307 00:16:01,570 --> 00:16:04,974 Je suis impatiente. Je ne pensais pas être aussi excitée. 308 00:16:07,743 --> 00:16:08,844 On bouge ! 309 00:16:09,578 --> 00:16:11,113 Ce train bouge ! 310 00:16:15,351 --> 00:16:18,020 On a fait reculer le train sur la plaque tournante 311 00:16:18,087 --> 00:16:21,924 qui peut faire pivoter le train entier vers de nouveaux rails. 312 00:16:22,157 --> 00:16:24,360 Il y a deux personnes en charge de ce train. 313 00:16:24,426 --> 00:16:28,664 Chris l'ingénieur et Bruce le conducteur. 314 00:16:28,731 --> 00:16:31,367 C'est ça, l'ingénieur est responsable de tous 315 00:16:31,534 --> 00:16:33,536 ces leviers et boutons ici, 316 00:16:33,602 --> 00:16:36,672 tandis que Bruce, le conducteur, est responsable du train 317 00:16:36,939 --> 00:16:40,442 quand il sort ou rentre de la rotonde, sur la plaque tournante. 318 00:16:40,509 --> 00:16:43,312 On est parfaitement aligné avec les rails 12, 319 00:16:43,412 --> 00:16:45,447 donc on va pouvoir démarrer ce monstre. 320 00:16:50,019 --> 00:16:52,288 Tout le monde à bord ! 321 00:17:01,997 --> 00:17:04,366 Il y a trois types de sifflements. 322 00:17:04,433 --> 00:17:08,437 Un tut signifie on freine, deux tuts signifient on avance, 323 00:17:08,671 --> 00:17:10,906 trois tuts signifient on recule. 324 00:17:16,745 --> 00:17:19,114 Voilà un autre métier sympa, chauffeur. 325 00:17:19,448 --> 00:17:24,153 C'est le travail de Johnny. Il maintient le feu dans le moteur 326 00:17:24,219 --> 00:17:25,888 ce qui aide le train à avancer. 327 00:17:25,988 --> 00:17:29,658 Voilà ce qu'il fait, il prend une pelle, charge du charbon... 328 00:17:30,659 --> 00:17:35,130 appuie sur cette pédale, ouvre les portes et le jette dedans. 329 00:17:35,197 --> 00:17:37,967 Le feu est maintenu pour chauffer l'eau à l'intérieur 330 00:17:38,033 --> 00:17:42,271 qui produit de la vapeur qui propulse tout le train, pas vrai, Carly ? 331 00:17:42,338 --> 00:17:45,074 C'est vrai, un train à vapeur roule à la vapeur, 332 00:17:45,174 --> 00:17:47,509 mais il y a d'autres types de trains. 333 00:17:47,576 --> 00:17:49,712 Regardons ça en détail. 334 00:17:51,747 --> 00:17:54,283 Les locomotives à vapeur ont longtemps prédominé, 335 00:17:54,483 --> 00:17:56,652 mais elles polluaient beaucoup l'air 336 00:17:56,719 --> 00:17:59,021 et étaient chères à entretenir, 337 00:17:59,154 --> 00:18:02,424 alors les ingénieurs ont développé de nouveaux trains pour les remplacer. 338 00:18:03,158 --> 00:18:04,526 Comme les trains au diesel. 339 00:18:04,893 --> 00:18:07,262 Ils ont de grosses motrices qui fonctionnent au diesel 340 00:18:07,363 --> 00:18:10,099 générant de l'électricité qui fait tourner les roues. 341 00:18:10,299 --> 00:18:13,802 Ils coûtent moins cher à entretenir et réparer que ceux à vapeur. 342 00:18:14,036 --> 00:18:17,906 Les ingénieurs ont aussi développé des trains électriques sans motrice. 343 00:18:18,107 --> 00:18:20,809 L'électricité vient de centrales électriques éloignées 344 00:18:20,909 --> 00:18:24,847 et arrive à un moteur dans la locomotive par des lignes suspendues 345 00:18:24,947 --> 00:18:26,615 ou un troisième rail électrifié. 346 00:18:27,082 --> 00:18:29,918 Les trains au diesel ou électriques prédominent de nos jours. 347 00:18:31,520 --> 00:18:33,989 - C'était incroyable ! - Chris, merci beaucoup. 348 00:18:34,056 --> 00:18:35,791 C'était mieux que je croyais. 349 00:18:35,858 --> 00:18:37,593 - Merci, Chris. - Merci d'être venus. 350 00:18:39,595 --> 00:18:41,797 Alors, Carly, qu'en penses-tu ? 351 00:18:41,964 --> 00:18:43,399 Je me suis bien amusée, 352 00:18:43,565 --> 00:18:47,436 et faire fonctionner ce train avec Chris était incroyable. 353 00:18:48,003 --> 00:18:49,438 J'ai donc une annonce à faire. 354 00:18:50,239 --> 00:18:53,676 Je vais accompagner un ingénieur ferroviaire pour la semaine des métiers. 355 00:18:54,543 --> 00:18:57,346 Ton grand-père va être fier de toi. 356 00:18:57,413 --> 00:18:58,881 J'ai hâte de lui dire. 357 00:18:58,947 --> 00:19:01,350 - Moi aussi. - Les amis, on doit rentrer au QG 358 00:19:01,417 --> 00:19:03,352 pour lui annoncer, mais à bientôt ? 359 00:19:03,419 --> 00:19:04,520 Parfait. On s'y retrouve. 360 00:19:07,222 --> 00:19:09,191 De justesse, Carly. 361 00:19:09,291 --> 00:19:11,026 Bravo d'avoir décidé d'y aller. 362 00:19:11,093 --> 00:19:13,495 Imagine ce que les autres campeurs auraient pensé, 363 00:19:13,595 --> 00:19:16,632 rater la semaine des métiers. Ça ne se fait pas. 364 00:19:16,932 --> 00:19:19,201 Oui, mais ce n'est pas pour ça que j'y vais. 365 00:19:20,035 --> 00:19:22,471 C'est parce que ton grand-père veut que tu y ailles. 366 00:19:22,571 --> 00:19:26,442 Non plus. J'y vais parce que j'en ai envie. 367 00:19:26,709 --> 00:19:27,710 Vraiment ? 368 00:19:27,776 --> 00:19:29,378 Après notre visite à Steamtown, 369 00:19:29,478 --> 00:19:32,648 j'ai commencé à penser que c'est peut-être le bon moment 370 00:19:32,748 --> 00:19:35,050 dans l'histoire du train pour quelqu'un comme moi. 371 00:19:35,350 --> 00:19:36,549 Réfléchis-y. 372 00:19:36,985 --> 00:19:38,721 Depuis les wagons de la Grèce antique, 373 00:19:39,088 --> 00:19:42,324 aux locomotives à vapeur, aux trains électriques et au diesel, 374 00:19:42,424 --> 00:19:46,095 les ingénieurs ont changé et amélioré les trains durant des siècles. 375 00:19:47,162 --> 00:19:50,532 Qui a dit que c'était fini ? Tu as vu tous ces trains à Steamtown, 376 00:19:50,599 --> 00:19:54,036 c'est comme s'ils attendaient quelqu'un comme moi. 377 00:19:54,336 --> 00:19:57,239 Une ingénieure innovante qui change le monde 378 00:19:57,406 --> 00:19:59,141 pour les propulser dans le futur. 379 00:19:59,374 --> 00:20:00,375 Regarde ça. 380 00:20:01,543 --> 00:20:03,946 - Regarde ! - C'est quoi ? 381 00:20:04,213 --> 00:20:06,648 Un modèle de train à sustentation magnétique. 382 00:20:06,749 --> 00:20:07,883 Un train Maglev. 383 00:20:07,950 --> 00:20:12,788 J'ai mis des bandes magnétiques ici et là pour faire flotter le train. 384 00:20:15,324 --> 00:20:20,028 Il n'y en a que quelques-uns au monde, mais les trains Maglev sont l'avenir. 385 00:20:21,196 --> 00:20:23,899 Les trains à sustentation magnétique sont super rapides, 386 00:20:24,133 --> 00:20:26,735 ils n'ont pas de roues et ne touchent pas les rails. 387 00:20:27,202 --> 00:20:32,441 Ils flottent en l'air au-dessus de rangées d'aimants super puissants. 388 00:20:32,674 --> 00:20:33,842 C'est pas génial ? 389 00:20:35,577 --> 00:20:37,312 En plus, ils sont très sécurisés. 390 00:20:37,379 --> 00:20:40,282 Plus un train Maglev penche d'un côté, 391 00:20:40,382 --> 00:20:43,852 plus fort est l'attraction de l'aimant qui le remet en place. 392 00:20:44,286 --> 00:20:46,955 Ces trains sont plus doux, plus rapides, plus sûrs 393 00:20:47,022 --> 00:20:48,891 que n'importe quel train aux États-Unis. 394 00:20:48,957 --> 00:20:51,760 Mais ils sont très chers à construire, c'est pourquoi 395 00:20:51,827 --> 00:20:53,529 il y en a peu dans le monde. 396 00:20:53,829 --> 00:20:57,232 Un problème à résoudre pour une intelligente ingénieure ferroviaire. 397 00:20:57,599 --> 00:20:59,134 J'en connais une prête à relever le défi. 398 00:20:59,642 --> 00:21:01,737 Mais on doit aller à la semaine des métiers. 399 00:21:01,904 --> 00:21:04,373 Les amis, un nouveau projet nous attend, 400 00:21:04,439 --> 00:21:05,774 mais merci d'être passés. 401 00:21:05,841 --> 00:21:08,811 Revenez pour découvrir d'autres choses étranges... 402 00:21:08,911 --> 00:21:10,345 - Mais vraies. - À bientôt. 403 00:21:10,579 --> 00:21:12,014 - Viens. - J'arrive. 404 00:21:12,622 --> 00:21:14,950 ÉTRANGE MAIS VRAI ! 405 00:21:17,686 --> 00:21:20,389 Bonjour à tous. À la une, le ferroviaire à Chicago. 406 00:21:20,689 --> 00:21:24,092 Le Maglev à Grande Vitesse des industries QG 407 00:21:24,193 --> 00:21:26,562 a complété son voyage inaugural autour du monde. 408 00:21:27,229 --> 00:21:30,699 Le Maglev GV a été développé par la fameuse ingénieure ferroviaire, 409 00:21:30,799 --> 00:21:33,735 Carly, de la non moins célèbre famille ferroviaire Cambuso. 410 00:21:33,836 --> 00:21:37,573 On peut dire sans crainte qu'elle a vraiment changé le monde. 411 00:21:40,493 --> 00:21:42,493 Sous-titres : Nathalie Beaux