1 00:00:00,685 --> 00:00:03,588 Den globale rumadministration: videodagbog seks. 2 00:00:03,722 --> 00:00:06,891 Vi forsøger at tilbringe resten af vores liv i det ydre rum. 3 00:00:06,958 --> 00:00:08,360 Men det er den vanskelig del. 4 00:00:08,493 --> 00:00:12,263 Sært, men sandt, det længste, nogen har opholdt sig i rummet 5 00:00:12,364 --> 00:00:14,866 i et stræk er stadigvæk mindre end halvandet år. 6 00:00:14,933 --> 00:00:17,636 Men den forskning, der foregår i denne Mars-simulator, 7 00:00:17,702 --> 00:00:20,271 kan måske gøre det muligt for folk at leve i rummet. 8 00:00:20,338 --> 00:00:22,073 Ja. Sært, men sandt, en dag 9 00:00:22,173 --> 00:00:24,676 kan jorden på Mars måske bruges til at dyrke afgrøder. 10 00:00:25,310 --> 00:00:27,879 Og hør lige det her, gødning, der er lavet 11 00:00:27,979 --> 00:00:31,049 af menneskers hår kan være nøglen til at få det til at fungere. 12 00:00:31,349 --> 00:00:32,350 Heldigvis... 13 00:00:33,618 --> 00:00:35,353 -laver jeg hobbyprojekter. -Hvad laver du? 14 00:00:35,420 --> 00:00:36,721 -Nej. Charlie. -Bare ét. 15 00:00:36,788 --> 00:00:38,156 -Til et hobbyprojekt. -Glem det! 16 00:00:38,223 --> 00:00:40,892 -Mit er ikke langt nok. -Niks, bare ærgerligt. 17 00:00:41,359 --> 00:00:44,329 Okay, folkens, det er tid til Sært, men sandt! 18 00:00:45,030 --> 00:00:47,932 Vidste du, at der er flere stjerner på himlen 19 00:00:48,299 --> 00:00:50,869 end sandkorn på hele planeten? 20 00:00:51,369 --> 00:00:52,537 Vildt! 21 00:00:52,604 --> 00:00:53,872 -Det her er utroligt. -Ja, ikke? 22 00:00:54,572 --> 00:00:56,608 -Charlie her. -Carly her. 23 00:00:56,675 --> 00:00:57,909 -Ja! -Vi er bedste venner. 24 00:00:58,009 --> 00:00:58,943 -Kom så! -Kom så! 25 00:00:59,010 --> 00:01:00,745 Vi bor her, i Chicago. 26 00:01:01,112 --> 00:01:02,681 Med lidt fantasi... 27 00:01:02,847 --> 00:01:04,315 I al evighed. 28 00:01:04,382 --> 00:01:05,684 Og en hel masse udforsken. 29 00:01:07,018 --> 00:01:08,153 Det her er så episk. 30 00:01:08,219 --> 00:01:11,089 Opdager vi præcis, hvor sær verden kan være. 31 00:01:11,156 --> 00:01:12,023 -Hey! -Vi er ankommet. 32 00:01:12,223 --> 00:01:13,358 Det her er uvirkeligt. 33 00:01:15,026 --> 00:01:18,187 SÆRT MEN SANDT! 34 00:01:18,533 --> 00:01:20,065 -Vores solsystem. -Vores solsystem. 35 00:01:21,066 --> 00:01:24,369 Mit navn er Carly, og det er min bedste ven, Charlie. 36 00:01:25,437 --> 00:01:27,505 Lige siden vi var gamle nok til at holde en notesbog 37 00:01:27,605 --> 00:01:31,342 og et forstørrelsesglas, har vi været ude for at udforske verden. 38 00:01:31,743 --> 00:01:33,945 Som vi blev ældre, sluttede andre sig til os, som... 39 00:01:34,245 --> 00:01:36,581 ...Charlies søster, Casey, og vores kammerat, Patrick. 40 00:01:37,415 --> 00:01:39,784 Selv vores postmand, Bob, tog del i løjerne. 41 00:01:40,652 --> 00:01:42,687 Det virkede, som om vi skulle være sammen for altid. 42 00:01:43,822 --> 00:01:45,356 Indtil i dag. 43 00:01:47,959 --> 00:01:50,795 Den interplanetariske ekspedition. 44 00:01:51,496 --> 00:01:53,331 Carly, du skal se det her. 45 00:01:53,932 --> 00:01:55,066 Hej, folkens, godt, I er her. 46 00:01:55,133 --> 00:01:56,735 -Hvad sker der? -Kom, se det her. 47 00:01:58,570 --> 00:02:01,206 Goddag. Jeg er Buster Infinity, 48 00:02:01,339 --> 00:02:03,074 berømt astrofysiker. 49 00:02:03,141 --> 00:02:07,312 Lad mig præsentere Den interplanetariske ekspedition. 50 00:02:07,645 --> 00:02:13,218 En enkeltbillet til at udforske hele vores solsystem. 51 00:02:13,852 --> 00:02:15,687 -Vildt! -Vi er nødt til at ansøge. 52 00:02:16,087 --> 00:02:17,822 Jeg ved ikke, Charlie, det er en enkeltbillet. 53 00:02:17,889 --> 00:02:21,092 Præcis. At bo i rummet i et helt liv. 54 00:02:21,392 --> 00:02:24,662 At forske i universets vidundere. 55 00:02:24,796 --> 00:02:25,697 Det er perfekt. 56 00:02:27,532 --> 00:02:28,900 Kom nu, bare... bare lyt til det. 57 00:02:29,934 --> 00:02:33,271 Indsend din videoansøgning i dag. 58 00:02:33,338 --> 00:02:36,508 På vegne af Den globale rumadministration, 59 00:02:36,574 --> 00:02:40,678 held og lykke, og vi ses i det ydre rum. 60 00:02:42,080 --> 00:02:45,116 Hvorfor blive her og udforske en enkelt verden, 61 00:02:45,450 --> 00:02:49,053 når vi kan tage ud og udforske et helt univers? 62 00:02:49,120 --> 00:02:51,189 Charlie, jeg ved ikke så meget om solsystemet, 63 00:02:51,256 --> 00:02:52,991 så vi må nok undersøge det lidt. 64 00:02:53,224 --> 00:02:55,293 Okay, folkens, det betyder vist, at i dag 65 00:02:55,426 --> 00:02:57,128 udforsker vi... 66 00:03:00,165 --> 00:03:01,466 vores solsystem. 67 00:03:02,734 --> 00:03:05,470 Sol, solsystem. 68 00:03:05,870 --> 00:03:08,173 Vi laver første optagelse af vores ansøgningsvideo 69 00:03:08,239 --> 00:03:09,941 og Charlie er lidt nervøs. 70 00:03:10,008 --> 00:03:11,643 Nej! Hvad siger du? Jeg er ikke nervøs. 71 00:03:11,709 --> 00:03:13,411 -Se på mig, jeg har det fint -Jeps. 72 00:03:13,478 --> 00:03:14,779 Jeg er klar nu. 73 00:03:15,146 --> 00:03:16,781 Okay. Lad os klæde dig på. 74 00:03:16,848 --> 00:03:18,850 -Okay. -Han er nervøs. 75 00:03:19,984 --> 00:03:20,985 Filmer vi? 76 00:03:21,252 --> 00:03:22,253 Perfekt. 77 00:03:23,221 --> 00:03:25,924 Vores solsystem er enormt, 78 00:03:26,124 --> 00:03:27,492 men, sært, men sandt, 79 00:03:27,559 --> 00:03:31,462 det hele kan være inde i den her. 80 00:03:32,463 --> 00:03:34,432 Den hedder Oortskyen. 81 00:03:34,699 --> 00:03:38,369 En gigantisk kugleform, der svæver i rummet 82 00:03:38,570 --> 00:03:41,706 og er omkring 14 trillioner kilometer i diameter. 83 00:03:41,873 --> 00:03:43,208 Lad os kigge ind i den. 84 00:03:44,075 --> 00:03:47,445 Se: vores solsystem. 85 00:03:47,512 --> 00:03:49,747 -Det består af... -Solen. 86 00:03:49,881 --> 00:03:51,916 Og alt det, der roterer om den. 87 00:03:51,983 --> 00:03:53,785 Inklusive otte planeter. 88 00:03:53,918 --> 00:03:56,788 -Venus... -Den her er Merkur, ikke? 89 00:03:56,855 --> 00:03:57,856 -Undskyld. -Merkur. 90 00:03:57,922 --> 00:03:59,724 -Ja. -Merkur. 91 00:03:59,891 --> 00:04:01,025 Venus... 92 00:04:01,426 --> 00:04:02,427 ...Jorden... 93 00:04:02,560 --> 00:04:03,561 ...Mars... 94 00:04:03,695 --> 00:04:04,696 ...Jupiter... 95 00:04:04,829 --> 00:04:05,830 ...Saturn... 96 00:04:05,997 --> 00:04:06,998 ...Uranus... 97 00:04:07,065 --> 00:04:09,000 -...og Neptun. -Men der er mere. 98 00:04:09,200 --> 00:04:10,969 Vores solsystem inkluderer også 99 00:04:11,169 --> 00:04:13,605 alle månerne, der er i kredsløb om disse planeter. 100 00:04:13,671 --> 00:04:16,507 Og en bunke asteroider, som findes herinde... 101 00:04:16,574 --> 00:04:18,142 Asteroidebæltet. 102 00:04:18,243 --> 00:04:19,777 Og helt derude i... 103 00:04:19,844 --> 00:04:20,812 ...Kuiperbæltet. 104 00:04:20,879 --> 00:04:23,748 Alt det her, der drejer rundt om Solen, 105 00:04:23,848 --> 00:04:25,450 udgør vores solsystem. 106 00:04:25,617 --> 00:04:28,887 Og husk, det hele er inde i det her. 107 00:04:29,220 --> 00:04:30,321 Oortskyen. 108 00:04:32,490 --> 00:04:34,792 Det er den perfekte intro til vores ansøgningsvideo. 109 00:04:34,859 --> 00:04:37,829 Ja. Okay. Så hvad skal vi filme nu? 110 00:04:38,696 --> 00:04:41,099 Jeg prøver at huske, hvad Buster Infinity sagde. 111 00:04:43,167 --> 00:04:47,939 Den perfekte ansøger skal forstå vores forhold til vores solsystem. 112 00:04:48,006 --> 00:04:51,643 I fortiden, nutiden og fremtiden. 113 00:04:54,145 --> 00:04:57,916 Så vi skal undersøge, hvordan folk har studeret vores solsystem i fortiden. 114 00:04:57,982 --> 00:04:59,217 -Ja. -Hejsa. 115 00:04:59,284 --> 00:05:01,519 I skal se noget, som Patrick og jeg lige har set. 116 00:05:01,586 --> 00:05:03,388 fra Den globale rumadministration. 117 00:05:03,454 --> 00:05:07,025 Vent, laver I en ansøgningsvideo? 118 00:05:07,325 --> 00:05:10,028 -Det gør vi. -Vi bliver betalt for at tage ud i rummet. 119 00:05:10,094 --> 00:05:12,864 Mig og Carly, der bor i rummet i al evighed. 120 00:05:12,964 --> 00:05:13,831 -Jeps. -Ja. 121 00:05:14,098 --> 00:05:15,133 -For altid? -Ja. 122 00:05:15,199 --> 00:05:16,334 Det bliver fantastisk. 123 00:05:16,701 --> 00:05:18,002 -Virkelig? -Ja. 124 00:05:18,102 --> 00:05:20,038 Godt, I er her. Vi har brug for jeres hjælp. 125 00:05:20,104 --> 00:05:21,839 Kom med mig, vi finder nogle kostumer til jer. 126 00:05:22,473 --> 00:05:24,509 Tilbage til arbejdet. Det er tid til noget historie. 127 00:05:24,575 --> 00:05:27,011 Forskere, som studerer rummet, kaldes astronomer, 128 00:05:27,078 --> 00:05:29,347 og gennem historien har der været mange af dem. 129 00:05:31,349 --> 00:05:33,351 Lad os begynde med Claudius Ptolemæus. 130 00:05:33,618 --> 00:05:36,554 En astronom fra Egypten fra omkring år 140. 131 00:05:37,221 --> 00:05:39,757 Se, dette er universet. 132 00:05:40,058 --> 00:05:43,394 Jorden er i midten og alt andet 133 00:05:43,461 --> 00:05:46,631 bevæger sig i enorme cirkler rundt om Jorden. 134 00:05:46,998 --> 00:05:50,335 Sært, men sandt, det er, hvad folk troede indtil... 135 00:05:50,635 --> 00:05:52,103 Åh, nej, nej, nej. 136 00:05:52,170 --> 00:05:55,473 Kopernikus, en astronom fra Polen fra omkring 1514. 137 00:05:55,573 --> 00:05:56,599 NICOLAUS KOPERNIKUS 138 00:05:56,674 --> 00:06:00,712 Solen er midten af universet, og alt andet i rummet 139 00:06:00,778 --> 00:06:03,448 bevæger sig i store cirkler rundt om Solen. 140 00:06:03,781 --> 00:06:05,917 Og det var, hvad folk troede, indtil... 141 00:06:06,317 --> 00:06:07,552 Øh, nej. 142 00:06:07,618 --> 00:06:10,054 Denne gut. Angelo Secchi. 143 00:06:10,254 --> 00:06:13,091 En astronom fra Italien i midten af 1800-tallet. 144 00:06:13,157 --> 00:06:15,593 Vores Sol er ikke universets centrum. 145 00:06:15,660 --> 00:06:18,730 Solen er centrum i vores solsystem, 146 00:06:18,863 --> 00:06:23,167 som er et af utallige planetsystemer, som findes ude i rummet. 147 00:06:23,534 --> 00:06:26,471 Så efter årevis af forskning fandt vi ud af, at rummet 148 00:06:26,537 --> 00:06:29,741 er fuldt af masser af stjerne, tonsvis af planeter, 149 00:06:29,874 --> 00:06:32,777 og bunkevis af solsystemer som vores eget. 150 00:06:33,277 --> 00:06:34,679 Det her er perfekt. 151 00:06:34,779 --> 00:06:36,614 Ja, men ved I, hvad det her betyder? 152 00:06:36,681 --> 00:06:39,417 Det her kan være sidste gang, vi laver hobbyprojekter sammen. 153 00:06:39,484 --> 00:06:42,720 Allersidste gang vi laver noget som helst projekt sammen. 154 00:06:42,787 --> 00:06:46,424 Hør, Patrick, jeg ved det er ærgerligt, men Charlie og jeg er skabt til det her. 155 00:06:46,491 --> 00:06:48,159 Det er vores skæbne. 156 00:06:48,226 --> 00:06:51,796 Hvilket betyder, at det er tid til, at vi skal undersøge den nuværende status 157 00:06:51,896 --> 00:06:53,498 på solsystemsudforskning. 158 00:06:55,033 --> 00:06:56,701 Gid, vi havde en lava-lampe. 159 00:06:56,968 --> 00:07:00,571 Jeg fik en fantastisk ide, hvor vi klæder os ud i kostumer, og så 160 00:07:00,671 --> 00:07:02,607 skal vi bruge nogle historiske rekvisitter. 161 00:07:02,707 --> 00:07:04,909 -Vi laver nogle, ikke? -Posten er her. 162 00:07:04,976 --> 00:07:06,577 Bob! 163 00:07:06,911 --> 00:07:08,046 Jeg har en pakke til jer. 164 00:07:08,112 --> 00:07:09,280 En lava-lampe. 165 00:07:09,680 --> 00:07:11,816 Perfekt. Det er præcis, hvad vi skal bruge. 166 00:07:12,183 --> 00:07:13,117 Tak, Bob. 167 00:07:13,184 --> 00:07:16,154 I fire, tag nogle kostumer på, der ser kontrolcenter- 168 00:07:16,220 --> 00:07:18,623 ingeniøragtige ud, og jeg laver introen. 169 00:07:18,689 --> 00:07:19,690 -Forstået? -Okay. 170 00:07:19,757 --> 00:07:20,758 -Okay. -Det ordner vi. 171 00:07:20,825 --> 00:07:24,362 Hør her, mennesker har rejst ud i rummet masser af gange, 172 00:07:24,429 --> 00:07:26,364 men ærligt talt er vi ikke rejst særlig langt. 173 00:07:26,998 --> 00:07:29,133 Sært, men sandt, mennesker har kun rejst 174 00:07:29,233 --> 00:07:31,002 til heromkring. 175 00:07:31,202 --> 00:07:33,604 Der er meget mere solsystem at udforske. 176 00:07:33,671 --> 00:07:34,839 Og hvordan gør vi det? 177 00:07:34,972 --> 00:07:36,441 Ved hjælp af en af dem her, 178 00:07:36,607 --> 00:07:37,942 en rumsonde. 179 00:07:38,009 --> 00:07:40,344 De er bittesmå robotlaboratorier, 180 00:07:40,411 --> 00:07:42,046 som NASA sender ud i rummet 181 00:07:42,113 --> 00:07:45,483 med kommunikationssystemer, der bruger radiobølger til at sende 182 00:07:45,550 --> 00:07:47,752 al den information tilbage til Jorden. 183 00:07:48,519 --> 00:07:51,923 Inden for rumsonder tårner den her sig over alle de andre. 184 00:07:52,023 --> 00:07:53,891 Den hedder Voyager 1. 185 00:07:54,025 --> 00:07:55,326 Og her kommer historien om den. 186 00:07:57,328 --> 00:08:01,065 I 1977 sendte NASA Voyager 1 ud i rummet. 187 00:08:02,333 --> 00:08:04,335 Ja! Kodylt. 188 00:08:04,402 --> 00:08:05,937 Fjong, mand. 189 00:08:06,804 --> 00:08:09,540 Den rejste længere og længere ud i vores solsystem, 190 00:08:09,607 --> 00:08:11,742 mere end en million kilometer om dagen. 191 00:08:11,843 --> 00:08:14,045 Forbi Mars, gennem Asteroidebæltet. 192 00:08:15,213 --> 00:08:18,282 I 1980 fløj den lige forbi Saturn. 193 00:08:19,517 --> 00:08:21,352 Hey, vi kom forbi Saturn. 194 00:08:22,487 --> 00:08:23,554 Blæret! 195 00:08:23,621 --> 00:08:24,989 Knæhøj karse. 196 00:08:26,958 --> 00:08:31,429 Voyager 1 fortsatte, forbi Neptun, og ind i Kuiperbæltet. 197 00:08:31,729 --> 00:08:37,502 Så, i 2017, besluttede NASA sig for at prøve dens styreraketter for første gang 198 00:08:37,568 --> 00:08:39,437 i 37 år. 199 00:08:44,108 --> 00:08:45,076 De virker! 200 00:08:45,243 --> 00:08:47,478 -Ja! -Hurra! 201 00:08:48,412 --> 00:08:49,413 Utroligt. 202 00:08:49,480 --> 00:08:51,516 Hey, hey, NASA, I gjorde det. 203 00:08:51,582 --> 00:08:53,551 Ja, kom bare ind. Sig det til kameraet. 204 00:08:53,684 --> 00:08:55,186 -Smil. -Fjolleansigt. 205 00:08:56,120 --> 00:09:00,057 Voyager 1 har rejst gennem rummet i mere end 40 år, 206 00:09:00,124 --> 00:09:02,093 mens den har sendt data tilbage til Jorden. 207 00:09:02,226 --> 00:09:06,030 Intet menneskeskabt objekt har fløjet længere i rummet. 208 00:09:06,097 --> 00:09:08,833 Og den flyver stadig derude den dag i dag. 209 00:09:10,234 --> 00:09:11,936 Det her er en fantastisk ansøgning. 210 00:09:12,003 --> 00:09:14,071 -I kunne godt blive udvalgt. -Det er planen. 211 00:09:14,138 --> 00:09:16,474 Nu er det tid til at undersøge fremtiden 212 00:09:16,541 --> 00:09:18,109 inden for solsystemsudforskning. 213 00:09:18,176 --> 00:09:19,877 Jeg har en ide til den her. 214 00:09:19,944 --> 00:09:21,512 -Klar, Bob? -Klar. 215 00:09:24,081 --> 00:09:28,519 Velkommen til Madam Kosmos' magiske univers. 216 00:09:28,753 --> 00:09:29,787 Vent. Jeg ved det. 217 00:09:30,021 --> 00:09:32,190 Vil I rejse ud i rummet? 218 00:09:32,256 --> 00:09:36,694 Mine kære, se blot ind i Madam Kosmos' krystalkugle 219 00:09:36,761 --> 00:09:39,797 og snart vil jeres skæbne blive afsløret. 220 00:09:41,999 --> 00:09:45,169 Intet menneske i denne levetid eller den næste 221 00:09:45,236 --> 00:09:47,505 kan komme så langt væk som Voyager 1. 222 00:09:47,572 --> 00:09:50,841 Videnskaben og teknologien er bare ikke udviklet nok, 223 00:09:51,509 --> 00:09:54,111 men, hurtigt, tag et kort. 224 00:09:55,580 --> 00:09:57,181 Lad os se, lad os se. 225 00:09:57,481 --> 00:10:00,952 Rød og planet? 226 00:10:01,485 --> 00:10:03,854 Din fremtid peger mod Mars. 227 00:10:05,957 --> 00:10:08,726 Mars er meget kold med gennemsnitlige temperaturer 228 00:10:08,793 --> 00:10:11,262 på omkring 62 minusgrader. 229 00:10:11,329 --> 00:10:13,831 Men af de planeter, der er tættest på Jorden, 230 00:10:13,898 --> 00:10:17,401 har den færrest udfordringer for en bemandet rummission. 231 00:10:18,769 --> 00:10:23,040 Du eller ethvert andet menneske har størst chance for at besøge Mars næste gang. 232 00:10:25,443 --> 00:10:26,978 Casey, godt arbejde. 233 00:10:27,044 --> 00:10:28,246 Det her ser fremragende ud. 234 00:10:28,813 --> 00:10:30,281 Men hvad er det her? 235 00:10:31,582 --> 00:10:34,252 Endnu en vision fra fremtiden. 236 00:10:34,318 --> 00:10:35,820 Charlie og Carly, 237 00:10:35,886 --> 00:10:40,324 I vil fortsætte jeres undersøgelser på et officielt Mars-træningscenter 238 00:10:40,491 --> 00:10:41,759 i Hawaii. 239 00:10:41,826 --> 00:10:43,027 -Vent. Hvad? -Ja. 240 00:10:43,261 --> 00:10:44,695 Bob, Pat og jeg fandt det. 241 00:10:44,762 --> 00:10:47,431 Det hedder HI-SEAS Mars Habitat i Hawaii. 242 00:10:47,498 --> 00:10:50,001 NASA laver forskning der for at se, hvordan det ville være 243 00:10:50,067 --> 00:10:51,602 at leve på en anden planet. 244 00:10:51,802 --> 00:10:53,304 -Det her er perfekt. -Det er præcis, 245 00:10:53,371 --> 00:10:54,805 hvad vores ansøgning har brug for. 246 00:10:54,872 --> 00:10:56,707 Pak jeres tasker. I skal se at komme afsted. 247 00:10:56,774 --> 00:10:58,709 Okay, folkens. Det ser ud til, at Carly og jeg 248 00:10:58,776 --> 00:11:00,745 skal til Hawaii for at se, hvordan det er 249 00:11:00,811 --> 00:11:02,013 at bo på Mars. 250 00:11:02,079 --> 00:11:04,315 Ses vi der? Perfekt. Vi ses snart. 251 00:11:04,815 --> 00:11:07,151 -Okay. Vi ses, folkens. -Farvel, gutter. 252 00:11:09,320 --> 00:11:11,289 Vi er på vej til Hawaiis hovedø, 253 00:11:11,355 --> 00:11:13,391 ude midt i Stillehavet. 254 00:11:14,525 --> 00:11:16,794 Sært, men sandt, denne ene ø består af 255 00:11:16,861 --> 00:11:20,698 fem vulkaner. To af dem, Kilauea og Mauna Loa, 256 00:11:20,765 --> 00:11:22,366 er stadig aktive. 257 00:11:32,910 --> 00:11:33,978 Aloha. 258 00:11:34,111 --> 00:11:35,346 Velkommen til Mauna Loa. 259 00:11:36,113 --> 00:11:39,784 Det er her Mars-simulatoren HI-SEAS ligger. 260 00:11:39,984 --> 00:11:43,354 Det er et habitat, som forskere bruger til at undersøge, hvordan det ville være 261 00:11:43,421 --> 00:11:44,789 at bo på Mars. 262 00:11:44,855 --> 00:11:46,657 Og grunden til at det ligger her, er, fordi 263 00:11:46,724 --> 00:11:49,460 dette sted ligner Mars' overflade. 264 00:11:49,527 --> 00:11:51,662 Men der er et par vigtige forskelle. 265 00:11:51,796 --> 00:11:54,865 For det første består luften på Mars hovedsageligt af 266 00:11:54,932 --> 00:11:56,334 kuldioxid. 267 00:11:56,834 --> 00:12:00,504 Så hvis vi skulle hænge ud der, skulle vi nok have iltmasker på. 268 00:12:00,604 --> 00:12:03,641 Ja, og ikke bare det, man skulle også have en dragt, der dækker hele ens krop. 269 00:12:03,708 --> 00:12:07,445 Jorden har et magnetfelt, der beskytter os mod Solens skadelige stråling, 270 00:12:07,511 --> 00:12:08,846 men det har Mars ikke. 271 00:12:08,913 --> 00:12:11,282 Vi går ind i simulatoren og snakker med Michaela. 272 00:12:11,349 --> 00:12:12,650 Kom så. 273 00:12:16,554 --> 00:12:19,724 Dr. Michaela Musilova er direktør for dette habitat 274 00:12:19,857 --> 00:12:23,994 og en astrobiolog, der fokuserer på liv i ekstreme miljøer. 275 00:12:24,729 --> 00:12:28,099 Hendes favorit sære, men sande, kendsgerning er, at solen er så stor, 276 00:12:28,165 --> 00:12:31,202 at der kan være en million Jordkloder inde i den. 277 00:12:37,641 --> 00:12:38,976 -Vildt. -Hvad? 278 00:12:39,710 --> 00:12:41,912 -Det her er så sejt. -Det er ligesom et lille klubhus. 279 00:12:41,979 --> 00:12:43,748 Det ser kæmpestort ude herinde. 280 00:12:44,081 --> 00:12:45,616 -Aloha, som vi siger i Hawaii. -Aloha. 281 00:12:45,683 --> 00:12:48,652 -Aloha. -Det her er HI-SEAS Habitatet... 282 00:12:48,853 --> 00:12:51,322 hvor vi simulerer missioner til månen og Mars. 283 00:12:52,056 --> 00:12:54,458 Folk bliver låst inde her i op til et år. 284 00:12:54,525 --> 00:12:56,460 Man må kun gå udenfor iført rumdragt. 285 00:12:56,527 --> 00:12:58,028 Man spiser frysetørret mad og alle de 286 00:12:58,095 --> 00:12:59,764 sjove ting astronauter skal, 287 00:12:59,830 --> 00:13:02,500 så det får I lov til at opleve over de næste par dage. 288 00:13:02,600 --> 00:13:04,235 -Fint. -Hvor mange folk 289 00:13:04,301 --> 00:13:05,970 -kan bo her på en gang? -Op til seks. 290 00:13:06,070 --> 00:13:07,371 -Må vi kigge os omkring? -Ja. 291 00:13:07,438 --> 00:13:08,706 Ja, klart. Dette hovedrum 292 00:13:08,773 --> 00:13:10,541 er en slags multifunktionslokale. 293 00:13:11,008 --> 00:13:13,944 Dette område her bruges mest til motion. 294 00:13:14,011 --> 00:13:15,746 I har jeres arbejdsstationer lige her, 295 00:13:15,846 --> 00:13:18,516 og her har vi et køkken. Ret stort, faktisk. 296 00:13:18,582 --> 00:13:20,618 Hvad er de små døre oppe i toppen? 297 00:13:20,718 --> 00:13:21,919 -Nå, ja. Det er skab. -Ja. 298 00:13:22,019 --> 00:13:24,054 Altså, lidt som et skab, men det er dit soveværelse. 299 00:13:24,722 --> 00:13:27,158 Hvert besætningsmedlem får sit eget lille værelse. 300 00:13:27,558 --> 00:13:29,193 -De er alle ens. -Åh, fint. 301 00:13:29,260 --> 00:13:31,362 -Åh, hvor er det hyggeligt. -Det er ret fint. 302 00:13:31,429 --> 00:13:34,331 Det ser småt ud udefra, men man har et lille skrivebord, 303 00:13:34,398 --> 00:13:35,933 man har et fint sted at sove. 304 00:13:36,000 --> 00:13:37,735 Sæt nogle billeder på væggen herovre. 305 00:13:37,802 --> 00:13:40,871 Som regel tager folk billeder med af deres familie, venner, som de vil savne. 306 00:13:40,938 --> 00:13:42,640 Okay. Så vi har et sted at forske, 307 00:13:42,706 --> 00:13:44,542 lave aftensmad, badeværelser. 308 00:13:44,608 --> 00:13:46,577 -Hvor går man på toilettet? -Vis os badeværelset. 309 00:13:47,511 --> 00:13:49,613 Det her er det højeste toilet, jeg nogensinde har set. 310 00:13:49,680 --> 00:13:52,817 Grunden til, at det er så højt, er, at det er et komposttoilet. 311 00:13:52,917 --> 00:13:54,852 -Okay. -Så, når du ordner dine sager, 312 00:13:54,919 --> 00:13:57,254 er der mikrober derinde, der hjælper med at bearbejde 313 00:13:57,555 --> 00:14:00,591 det, du lige har tilføjet til det, og så bag dig, Charlie, 314 00:14:00,658 --> 00:14:02,493 -der er bruseren. -En normal bruser. 315 00:14:02,560 --> 00:14:05,596 Man har kun lov til at otte minutters brusebad om ugen. 316 00:14:05,663 --> 00:14:07,097 -Om ugen? -om ugen. 317 00:14:07,164 --> 00:14:08,165 Vildt. 318 00:14:09,600 --> 00:14:11,735 Michaela efterlader os, så vi kan finde os til rette. 319 00:14:12,269 --> 00:14:14,004 -Er det tændt? -Okay. Okay. 320 00:14:14,071 --> 00:14:16,674 Videodagbog, første optagelse. Vi har været her i tre timer. 321 00:14:16,740 --> 00:14:17,675 EFTER 3 TIMER 322 00:14:17,741 --> 00:14:18,676 -Ja. -Vi har valgt værelser. 323 00:14:18,743 --> 00:14:20,177 -Ja. Der er løbebåndet. -Ja. 324 00:14:20,244 --> 00:14:22,346 Der er et lille vindue, så vi kan se verden udenfor. 325 00:14:22,413 --> 00:14:24,348 -Ja. Det her er let. -Ja. 326 00:14:24,415 --> 00:14:26,317 Jeg tror, vi bliver virkelig gode til det her. 327 00:14:31,455 --> 00:14:32,790 Hej. Goddag. 328 00:14:32,923 --> 00:14:33,924 Velkommen tilbage. 329 00:14:34,058 --> 00:14:35,960 -Vi har været her i fem timer. -Jeps. 330 00:14:36,126 --> 00:14:37,928 Og Michaela har en mission til os. 331 00:14:38,028 --> 00:14:41,098 Vi skal klæde os på og gå udenfor for at samle nogle sten, 332 00:14:41,198 --> 00:14:42,733 som vi kan tage med hjem og studere. 333 00:14:42,800 --> 00:14:44,368 -Kom så. Lad os rulle. -Okay. 334 00:14:45,169 --> 00:14:47,705 Vi lader, som om vi er på Mars, så vi skal tage 335 00:14:47,771 --> 00:14:51,609 en masse udstyr på, før vi gør noget uden for habitatet. 336 00:14:56,113 --> 00:14:58,549 Vi simulerer en rigtig mission til Mars... 337 00:15:00,017 --> 00:15:02,319 ...for at samle sten og jordprøver. 338 00:15:03,554 --> 00:15:05,589 Så denne vej. Pas på, hvor I går. 339 00:15:06,156 --> 00:15:07,157 Kom så. 340 00:15:09,927 --> 00:15:12,396 Det her er meget porøst, så vær meget forsigtige. 341 00:15:16,934 --> 00:15:20,037 Loftet er lavt her, og der er alle de her lava-drypsten. 342 00:15:20,504 --> 00:15:22,273 Vildt. Det her er utroligt. 343 00:15:25,843 --> 00:15:28,145 Her er det. Jeg har fundet noget thenardit. 344 00:15:28,440 --> 00:15:29,313 THENARDIT 345 00:15:29,380 --> 00:15:31,181 Nogle af de NASA-forskere, jeg samarbejder med 346 00:15:31,248 --> 00:15:34,118 kalder det endda rum-sne. Vi bør tage en prøve af det. 347 00:15:38,289 --> 00:15:40,257 -Det skrabes af ret let. -Ja. 348 00:15:40,324 --> 00:15:42,326 -Det gør det. -Det er, derfor de kalder det sne. 349 00:15:43,861 --> 00:15:45,329 Grunden til at vi høster det, 350 00:15:45,396 --> 00:15:47,798 er, at det kan være lavet af mikrober. 351 00:15:47,865 --> 00:15:50,634 Det er præcis den samme slags eksperiment, de laver 352 00:15:50,701 --> 00:15:52,703 for at se, om der er liv på Mars. 353 00:15:52,836 --> 00:15:54,705 Det er sjovt at være ude og lave videnskab, 354 00:15:54,772 --> 00:15:56,473 og vi ville ønske, vi kunne udforske mere. 355 00:15:56,807 --> 00:16:00,010 Ja, men der er en grænse for, hvor længe vi kan være udenfor habitatet. 356 00:16:00,077 --> 00:16:02,513 Så Michaela siger, det er tid til at tage tilbage. 357 00:16:04,949 --> 00:16:07,251 Okay. Vi er lige kommet tilbage fra vores tur. 358 00:16:07,651 --> 00:16:08,719 -Den var ret god. -Ja. 359 00:16:08,786 --> 00:16:10,421 Vi fandt nogle rumsten. 360 00:16:10,754 --> 00:16:11,889 Vi hørte fra kontrolcentret, 361 00:16:11,956 --> 00:16:15,793 og det viser sig, at vi ikke må forlade habitatet resten af natten. 362 00:16:15,893 --> 00:16:17,161 Ja. Så vi vil hænge ud 363 00:16:17,227 --> 00:16:18,996 -og lave nogle missioner her. -Ja. 364 00:16:19,163 --> 00:16:21,599 -Efter ti timer. -Stadig på Mars. 365 00:16:22,333 --> 00:16:23,334 Mars er let. 366 00:16:23,467 --> 00:16:24,735 Mars er sjov. 367 00:16:24,868 --> 00:16:25,869 Vi er så gode. 368 00:16:27,229 --> 00:16:28,108 EFTER 14 TIMER 369 00:16:28,208 --> 00:16:29,373 Vi har været her i 14 timer, 370 00:16:29,440 --> 00:16:31,609 og vi laver flyvesimulationer. 371 00:16:32,476 --> 00:16:34,578 -Tid til at lave mad. -Det her er vores ingredienser. 372 00:16:34,745 --> 00:16:36,513 -Der er en spand laks. -Vildt. 373 00:16:36,580 --> 00:16:38,182 -Okay. Se lige her. -Hvad? 374 00:16:38,248 --> 00:16:40,217 Det er et stykke laks. 375 00:16:40,284 --> 00:16:44,321 De er nødt til at tilberede mad på en særlig måde, før det sendes ud i rummet. 376 00:16:44,521 --> 00:16:46,957 Så lad os se lidt nærmere på det. 377 00:16:47,391 --> 00:16:49,960 -Charlie, hvad laver du? -Vi laver hobbyprojekt og forklare maden, 378 00:16:50,027 --> 00:16:51,595 -alle lærer noget. -Det ved jeg. 379 00:16:51,662 --> 00:16:53,197 Men vi har ikke nogle hobbyting her. 380 00:16:53,263 --> 00:16:55,332 -Vi kan ikke lave alting. -Jeg ringer til Bob. 381 00:16:55,399 --> 00:16:58,369 -Han sender... -Charlie, Bob kan ikke komme til Mars. 382 00:17:00,270 --> 00:17:01,538 Hvad skal vi gøre? 383 00:17:01,672 --> 00:17:03,173 Der er ingen hobbyprojekter i rummet. 384 00:17:04,308 --> 00:17:05,376 -Det hedder frysetørring. -Ja 385 00:17:05,476 --> 00:17:07,511 De fryser det til is og trækker isen ud 386 00:17:07,578 --> 00:17:09,279 og så har man laksen, sådan fungerer det. 387 00:17:09,346 --> 00:17:10,614 -Det er sandt, så... -Ja. Okay. 388 00:17:10,714 --> 00:17:12,082 -Det virker. -Lad os tilberede det. 389 00:17:16,186 --> 00:17:18,122 Det er et afbalanceret måltid. Vi har grøntsager, 390 00:17:18,188 --> 00:17:19,857 vi har protein, vi har fiber. 391 00:17:20,024 --> 00:17:22,693 Vi er de bedste Marsmandskokke nogensinde. 392 00:17:22,893 --> 00:17:23,994 Pasta. 393 00:17:24,128 --> 00:17:25,229 -Sovs. -Sovs. 394 00:17:26,296 --> 00:17:28,132 -Laks. -Laks. 395 00:17:28,198 --> 00:17:29,133 Skål. 396 00:17:29,266 --> 00:17:31,568 -Hvad vil du smage først? -Jeg blander det hele sammen. 397 00:17:36,774 --> 00:17:39,576 Kan du forestille dig at spise det her resten af vores liv? 398 00:17:43,080 --> 00:17:45,182 -Jeg savner Caseys mad nu. -Jeg kan ikke lide laksen. 399 00:17:47,017 --> 00:17:49,086 Jeg kommer aldrig til at spise det. 400 00:17:49,219 --> 00:17:50,254 Lad os bare gå i seng. 401 00:17:50,354 --> 00:17:51,321 Få noget søvn. 402 00:17:51,422 --> 00:17:52,423 -Ja. -Ja. 403 00:17:56,393 --> 00:17:57,294 EFTER 17 TIMER 404 00:17:57,428 --> 00:17:59,563 -Godnat, Charlie. -Godnat, Carly. 405 00:17:59,630 --> 00:18:02,032 Det er slutningen på vores første dag her 406 00:18:02,099 --> 00:18:03,967 på HI-SEAS Mars Habitat. 407 00:18:04,034 --> 00:18:06,704 Jeg er stadig ret sulten, for vores middag fungerede ikke rigtig. 408 00:18:06,770 --> 00:18:10,207 -Det her er hårdt. -Bestemt ikke, hvad jeg forventede. 409 00:18:10,274 --> 00:18:13,243 Det er hårdt at være væk fra de ting 410 00:18:13,310 --> 00:18:14,878 og de mennesker, jeg elsker. 411 00:18:16,213 --> 00:18:17,247 Vi får mange gode optagelser. 412 00:18:17,381 --> 00:18:19,316 Okay, kom så op og lav tre sprællemænd. 413 00:18:20,317 --> 00:18:21,852 En, to. 414 00:18:22,953 --> 00:18:25,322 Det bliver nok bedre i morgen, når jeg har sovet. 415 00:18:25,389 --> 00:18:27,357 -Okay. Godnat. -Vi ses i morgen. 416 00:18:32,429 --> 00:18:33,864 Og... fedt. 417 00:18:34,031 --> 00:18:35,099 EFTER 24 TIMER 418 00:18:35,165 --> 00:18:36,033 God morgen. 419 00:18:36,233 --> 00:18:37,634 Vi løb tør for strøm. 420 00:18:37,968 --> 00:18:41,105 Vi var ikke opmærksomme på, hvor meget strøm, vi brugte. 421 00:18:41,205 --> 00:18:43,140 -Ikke? Vi brugte det hele. -Ja. 422 00:18:43,207 --> 00:18:46,110 Men problemet er, at det er overskyet, så solen er 423 00:18:46,176 --> 00:18:50,581 ikke fremme lige nu, så der går noget tid, før vi får mere strøm. 424 00:18:50,681 --> 00:18:52,549 Så vi kan ikke lave morgenmad. 425 00:18:52,616 --> 00:18:53,617 Det bliver meget koldt. 426 00:18:53,684 --> 00:18:55,452 -Det er meget, meget koldt. -Ja. 427 00:18:55,519 --> 00:18:57,488 Hård start på dagen, men vi får det vendt. 428 00:18:57,554 --> 00:18:59,490 -Det er rigtigt. Intet vi ikke kan klare. -Ja. 429 00:19:00,591 --> 00:19:03,527 Ude i rummet er solen din vigtigste kilde til strøm. 430 00:19:03,660 --> 00:19:06,697 Så at indsamle og holde styr på solenergi ved hjælp af batterier 431 00:19:06,764 --> 00:19:08,165 er kritisk for at overleve. 432 00:19:08,699 --> 00:19:10,100 -Vi er tilbage og strømmen er tændt. -Ja. 433 00:19:10,167 --> 00:19:11,026 EFTER 27 TIMER 434 00:19:11,235 --> 00:19:14,505 Michaela vil have os til at bruge mit hår 435 00:19:14,872 --> 00:19:18,408 til at lave gødning ud af, så vi kan dyrke mad. 436 00:19:18,509 --> 00:19:20,043 -Det er sejt. -Ja. 437 00:19:20,177 --> 00:19:21,879 Men også, altså, hvad? 438 00:19:22,980 --> 00:19:24,573 EFTER 30 TIMER 439 00:19:24,648 --> 00:19:29,019 Vi er i laboratoriet, og vi skal klippe et stykke af mit hår af 440 00:19:29,086 --> 00:19:30,587 for at lave gødning. 441 00:19:30,654 --> 00:19:33,223 Ideen bag det er, at når mennesker 442 00:19:33,357 --> 00:19:36,160 tager på missioner af lang varighed, vil ens hår vokse. 443 00:19:36,226 --> 00:19:37,895 Hvorfor ikke bruge det til noget nyttigt? 444 00:19:37,961 --> 00:19:41,064 Der er faktisk næringsstoffer i hår, så som nitrogen og svovl. 445 00:19:41,498 --> 00:19:43,700 som vi kan bruge til at hjælpe planter med at vokse. 446 00:19:43,767 --> 00:19:44,735 -Wow. -Wow. 447 00:19:44,835 --> 00:19:47,304 Nu er det tid til at ofre noget hår for videnskaben. 448 00:19:47,738 --> 00:19:48,739 Perfekt. 449 00:19:50,507 --> 00:19:51,875 -Klar? -Ja. 450 00:19:54,678 --> 00:19:55,879 -Vildt! -Hold godt fast. 451 00:19:56,013 --> 00:19:57,014 Lad mig se. 452 00:19:57,181 --> 00:19:59,683 -Vildt! -Åh! 453 00:19:59,783 --> 00:20:02,119 Kom det i den glasflaske der. 454 00:20:02,853 --> 00:20:05,923 Bagefter tilføjer vi kaliumhydroxid og noget vand 455 00:20:05,989 --> 00:20:07,024 for at opløse mit hår. 456 00:20:07,891 --> 00:20:11,495 På et par timer vil det blive til en fin, brun væske, 457 00:20:11,562 --> 00:20:13,964 og det er dér, vi skal måle pH-værdien 458 00:20:14,031 --> 00:20:16,667 og tjekke, at det ikke er for basisk, så skal vi måske tilføje 459 00:20:16,767 --> 00:20:19,636 noget citronsyre for at sænke pH-værdien lidt. 460 00:20:19,703 --> 00:20:21,738 Og når det er klar, kan vi faktisk bruge det 461 00:20:21,805 --> 00:20:23,073 til at tilføre til muldjorden. 462 00:20:23,440 --> 00:20:25,542 Sejt videnskabs-værktøj, pH-strip. 463 00:20:25,676 --> 00:20:27,711 Det er den, en forsker bruger til at finde ud af, 464 00:20:27,778 --> 00:20:29,646 hvor syreholdigt eller basisk noget er. 465 00:20:31,215 --> 00:20:32,216 EFTER 33 TIMER 466 00:20:32,282 --> 00:20:33,817 Efter et par timer er det blevet 467 00:20:33,884 --> 00:20:35,152 til noget brunt snusk. 468 00:20:35,252 --> 00:20:36,320 Det var engang mit hår. 469 00:20:36,620 --> 00:20:37,988 Hvad lugter det som? 470 00:20:38,555 --> 00:20:40,324 Wow. Som en... 471 00:20:40,524 --> 00:20:41,592 Det lugter som noget... 472 00:20:41,658 --> 00:20:43,393 -En kælder. -Som et gammelt tæppe? 473 00:20:43,460 --> 00:20:44,595 -Ja. Ja. -Ja. 474 00:20:45,929 --> 00:20:50,300 Vi forbereder vores jord, så vi kan plante nogle frø. 475 00:20:50,367 --> 00:20:52,703 Man laver så meget forskning, som man kan her på Jorden, 476 00:20:52,769 --> 00:20:55,706 men når man kommer til Mars, gør man det hele for første gang. 477 00:20:56,440 --> 00:20:58,408 Det skræmmer mig lidt, hvis jeg skal være ærlig. 478 00:20:58,475 --> 00:21:00,210 Og det er her, man skal begå sine fejl. 479 00:21:00,277 --> 00:21:01,979 -Hellere her end på Mars. -Præcis. Præcis. 480 00:21:02,045 --> 00:21:03,614 Man kan prøve at finde en løsning. 481 00:21:03,714 --> 00:21:06,583 Nu vokser der spinat, takket være dit hår. 482 00:21:06,650 --> 00:21:08,218 Mange tak for dit bidrag. 483 00:21:08,752 --> 00:21:09,753 Det går fint. 484 00:21:09,820 --> 00:21:10,821 EFTER 36 TIMER 485 00:21:10,888 --> 00:21:12,289 Det går okay. Vi er bare blevet 486 00:21:12,356 --> 00:21:14,424 lidt nysgerrige på, hvad Casey og Patrick 487 00:21:14,491 --> 00:21:16,460 laver, og det er lidt underligt, 488 00:21:16,526 --> 00:21:17,594 at vi ikke kan spørge dem. 489 00:21:17,661 --> 00:21:19,763 Det er lidt sværere, end vi troede at gøre ting. 490 00:21:19,897 --> 00:21:22,032 Ja. Det er ikke slemt. 491 00:21:22,132 --> 00:21:23,901 Det er bare ikke, hvad jeg havde forventet. 492 00:21:26,770 --> 00:21:28,772 Okay, folkens. Missionen er ovre. 493 00:21:28,839 --> 00:21:30,140 Hvordan var jeres ophold på Mars? 494 00:21:30,240 --> 00:21:32,976 De, der rejser ud i rummet, er så modige 495 00:21:33,076 --> 00:21:35,178 og så stærke. Jo længere vi var her, 496 00:21:35,245 --> 00:21:37,214 jo mere savnede vi stort set alting derhjemme fra. 497 00:21:37,281 --> 00:21:39,616 Ja, og det får en til at sætte pris på alting derhjemme 498 00:21:39,683 --> 00:21:40,651 en lille smule mere. 499 00:21:40,884 --> 00:21:42,152 -Mange tak, Michaela. -Tak. 500 00:21:42,219 --> 00:21:43,720 -Det var helt forrygende. -Velbekomme. 501 00:21:43,787 --> 00:21:46,189 I gjorde det godt. Hav en sikker rejse tilbage til Jorden. 502 00:21:46,256 --> 00:21:47,124 Tak. 503 00:21:47,624 --> 00:21:49,760 -Carly, jeg tror, jeg har en ide. -Ja? 504 00:21:49,860 --> 00:21:53,497 Vi bør bede Casey, Patrick, og Bob om at møde os på hovedkvarteret, ikke? 505 00:21:53,563 --> 00:21:55,933 Okay. Også jer, vi mødes der. Okay? 506 00:21:56,033 --> 00:21:57,034 Vi ses snart. 507 00:21:59,603 --> 00:22:00,871 -Hej, folkens. -Hej. 508 00:22:00,971 --> 00:22:02,472 -Hej. -Hvad sker der? 509 00:22:02,706 --> 00:22:05,242 -Jeg har lige redigeret videoen. -Okay. 510 00:22:05,309 --> 00:22:06,276 Lad os se den. 511 00:22:06,376 --> 00:22:09,046 Videoen, der vil sende jer ud i rummet. 512 00:22:11,715 --> 00:22:15,052 Alt den tid har vi studeret vores solsystem, 513 00:22:15,118 --> 00:22:18,322 men der er et sted, som vi har indset, at vi har overset. 514 00:22:18,622 --> 00:22:20,757 -Jorden. -Jorden ligger lige mellem 515 00:22:20,857 --> 00:22:23,493 Venus og Mars i vores del af solsystemet, 516 00:22:23,593 --> 00:22:26,229 som astronomerne kalder Guldlokzonen. 517 00:22:26,396 --> 00:22:30,834 Det hedder den, fordi der er den perfekte afstand fra solen til at understøtte liv. 518 00:22:31,902 --> 00:22:34,805 Hvis Jorden var tættere på solen, ville der være for varmt, 519 00:22:34,871 --> 00:22:36,840 og alt vandet ville fordampe. 520 00:22:37,307 --> 00:22:40,177 Hvis den var længere væk fra solen, ville der være for koldt, 521 00:22:40,243 --> 00:22:42,746 og vandet ville blive frosset til is. 522 00:22:43,981 --> 00:22:47,617 Det er det, der gør Jorden og Guldlokzonen så speciel. 523 00:22:47,684 --> 00:22:52,089 Der er en uendelig mængde information at udforske lige her på vores egen planet. 524 00:22:52,155 --> 00:22:54,558 Men den rigtige grund til, at det er vores yndlingssted at være, 525 00:22:54,624 --> 00:23:00,163 er, sært, men sandt, at Jorden er den eneste planet med vores bedste venner. 526 00:23:00,464 --> 00:23:02,566 Casey, Patrick, 527 00:23:02,733 --> 00:23:04,701 Bob, og jer. 528 00:23:04,768 --> 00:23:08,171 Vi kan ikke forestille os et bedre sted i hele universet, 529 00:23:08,238 --> 00:23:11,975 end en planet hvor vi kan dele alt, vi lærer, med jer. 530 00:23:14,378 --> 00:23:15,545 Bliver I? 531 00:23:16,580 --> 00:23:18,248 -Ja. -Vi bliver. 532 00:23:18,315 --> 00:23:20,250 -Ja! -Ja! 533 00:23:20,317 --> 00:23:21,451 De bliver! 534 00:23:21,518 --> 00:23:22,753 Superholdet forbliver samlet. 535 00:23:22,819 --> 00:23:24,021 -Ja. -Jeps. 536 00:23:24,187 --> 00:23:26,757 Jeg havde hele tiden en vision om, at dette ville ske. 537 00:23:28,258 --> 00:23:30,794 Det var ret tæt på, men nu ser det ud til, 538 00:23:30,861 --> 00:23:32,029 at vi bliver her. 539 00:23:32,295 --> 00:23:34,731 Og laver hobbyprojekter sammen, undersøger ting sammen, 540 00:23:35,132 --> 00:23:38,368 og udforsker flere ting, der er sære, men sande. 541 00:23:38,668 --> 00:23:39,870 Vi ses næste gang. 542 00:23:41,238 --> 00:23:43,565 SÆRT MEN SANDT! 543 00:23:45,409 --> 00:23:47,244 Den globale rumadministration 544 00:23:47,377 --> 00:23:49,713 har udvalgt de følgende ansøgere 545 00:23:49,780 --> 00:23:52,849 til at blive sendt ud i vores solsystem 546 00:23:52,949 --> 00:23:56,853 som deltagere i Den interplanetariske ekspedition. 547 00:23:57,287 --> 00:23:59,089 Alabama Cones. 548 00:23:59,556 --> 00:24:00,991 Dr. Bill. 549 00:24:01,525 --> 00:24:05,228 Og en fantasillionær, Chet Megabit. 550 00:24:05,896 --> 00:24:08,498 Tak, og held og lykke. 551 00:24:09,259 --> 00:24:11,259 Tekster af: Toke Lasvill-Andersen