1
00:00:00,685 --> 00:00:03,588
Den globale rumadministration:
videodagbog seks.
2
00:00:03,722 --> 00:00:06,891
Vi forsøger at tilbringe resten
af vores liv i det ydre rum.
3
00:00:06,958 --> 00:00:08,360
Men det er den vanskelig del.
4
00:00:08,493 --> 00:00:12,263
Sært, men sandt, det længste,
nogen har opholdt sig i rummet
5
00:00:12,364 --> 00:00:14,866
i et stræk er stadigvæk
mindre end halvandet år.
6
00:00:14,933 --> 00:00:17,636
Men den forskning,
der foregår i denne Mars-simulator,
7
00:00:17,702 --> 00:00:20,271
kan måske gøre det muligt for folk
at leve i rummet.
8
00:00:20,338 --> 00:00:22,073
Ja. Sært, men sandt, en dag
9
00:00:22,173 --> 00:00:24,676
kan jorden på Mars måske
bruges til at dyrke afgrøder.
10
00:00:25,310 --> 00:00:27,879
Og hør lige det her,
gødning, der er lavet
11
00:00:27,979 --> 00:00:31,049
af menneskers hår kan være nøglen
til at få det til at fungere.
12
00:00:31,349 --> 00:00:32,350
Heldigvis...
13
00:00:33,618 --> 00:00:35,353
-laver jeg hobbyprojekter.
-Hvad laver du?
14
00:00:35,420 --> 00:00:36,721
-Nej. Charlie.
-Bare ét.
15
00:00:36,788 --> 00:00:38,156
-Til et hobbyprojekt.
-Glem det!
16
00:00:38,223 --> 00:00:40,892
-Mit er ikke langt nok.
-Niks, bare ærgerligt.
17
00:00:41,359 --> 00:00:44,329
Okay, folkens,
det er tid til Sært, men sandt!
18
00:00:45,030 --> 00:00:47,932
Vidste du,
at der er flere stjerner på himlen
19
00:00:48,299 --> 00:00:50,869
end sandkorn på hele planeten?
20
00:00:51,369 --> 00:00:52,537
Vildt!
21
00:00:52,604 --> 00:00:53,872
-Det her er utroligt.
-Ja, ikke?
22
00:00:54,572 --> 00:00:56,608
-Charlie her.
-Carly her.
23
00:00:56,675 --> 00:00:57,909
-Ja!
-Vi er bedste venner.
24
00:00:58,009 --> 00:00:58,943
-Kom så!
-Kom så!
25
00:00:59,010 --> 00:01:00,745
Vi bor her, i Chicago.
26
00:01:01,112 --> 00:01:02,681
Med lidt fantasi...
27
00:01:02,847 --> 00:01:04,315
I al evighed.
28
00:01:04,382 --> 00:01:05,684
Og en hel masse udforsken.
29
00:01:07,018 --> 00:01:08,153
Det her er så episk.
30
00:01:08,219 --> 00:01:11,089
Opdager vi præcis,
hvor sær verden kan være.
31
00:01:11,156 --> 00:01:12,023
-Hey!
-Vi er ankommet.
32
00:01:12,223 --> 00:01:13,358
Det her er uvirkeligt.
33
00:01:15,026 --> 00:01:18,187
SÆRT MEN SANDT!
34
00:01:18,533 --> 00:01:20,065
-Vores solsystem.
-Vores solsystem.
35
00:01:21,066 --> 00:01:24,369
Mit navn er Carly,
og det er min bedste ven, Charlie.
36
00:01:25,437 --> 00:01:27,505
Lige siden vi var gamle nok
til at holde en notesbog
37
00:01:27,605 --> 00:01:31,342
og et forstørrelsesglas,
har vi været ude for at udforske verden.
38
00:01:31,743 --> 00:01:33,945
Som vi blev ældre,
sluttede andre sig til os, som...
39
00:01:34,245 --> 00:01:36,581
...Charlies søster, Casey,
og vores kammerat, Patrick.
40
00:01:37,415 --> 00:01:39,784
Selv vores postmand, Bob,
tog del i løjerne.
41
00:01:40,652 --> 00:01:42,687
Det virkede,
som om vi skulle være sammen for altid.
42
00:01:43,822 --> 00:01:45,356
Indtil i dag.
43
00:01:47,959 --> 00:01:50,795
Den interplanetariske ekspedition.
44
00:01:51,496 --> 00:01:53,331
Carly, du skal se det her.
45
00:01:53,932 --> 00:01:55,066
Hej, folkens, godt, I er her.
46
00:01:55,133 --> 00:01:56,735
-Hvad sker der?
-Kom, se det her.
47
00:01:58,570 --> 00:02:01,206
Goddag. Jeg er Buster Infinity,
48
00:02:01,339 --> 00:02:03,074
berømt astrofysiker.
49
00:02:03,141 --> 00:02:07,312
Lad mig præsentere
Den interplanetariske ekspedition.
50
00:02:07,645 --> 00:02:13,218
En enkeltbillet til at udforske
hele vores solsystem.
51
00:02:13,852 --> 00:02:15,687
-Vildt!
-Vi er nødt til at ansøge.
52
00:02:16,087 --> 00:02:17,822
Jeg ved ikke, Charlie,
det er en enkeltbillet.
53
00:02:17,889 --> 00:02:21,092
Præcis. At bo i rummet i et helt liv.
54
00:02:21,392 --> 00:02:24,662
At forske i universets vidundere.
55
00:02:24,796 --> 00:02:25,697
Det er perfekt.
56
00:02:27,532 --> 00:02:28,900
Kom nu, bare... bare lyt til det.
57
00:02:29,934 --> 00:02:33,271
Indsend din videoansøgning i dag.
58
00:02:33,338 --> 00:02:36,508
På vegne af Den globale rumadministration,
59
00:02:36,574 --> 00:02:40,678
held og lykke, og vi ses i det ydre rum.
60
00:02:42,080 --> 00:02:45,116
Hvorfor blive her
og udforske en enkelt verden,
61
00:02:45,450 --> 00:02:49,053
når vi kan tage ud og udforske
et helt univers?
62
00:02:49,120 --> 00:02:51,189
Charlie,
jeg ved ikke så meget om solsystemet,
63
00:02:51,256 --> 00:02:52,991
så vi må nok undersøge det lidt.
64
00:02:53,224 --> 00:02:55,293
Okay, folkens,
det betyder vist, at i dag
65
00:02:55,426 --> 00:02:57,128
udforsker vi...
66
00:03:00,165 --> 00:03:01,466
vores solsystem.
67
00:03:02,734 --> 00:03:05,470
Sol, solsystem.
68
00:03:05,870 --> 00:03:08,173
Vi laver første optagelse af
vores ansøgningsvideo
69
00:03:08,239 --> 00:03:09,941
og Charlie er lidt nervøs.
70
00:03:10,008 --> 00:03:11,643
Nej! Hvad siger du? Jeg er ikke nervøs.
71
00:03:11,709 --> 00:03:13,411
-Se på mig, jeg har det fint
-Jeps.
72
00:03:13,478 --> 00:03:14,779
Jeg er klar nu.
73
00:03:15,146 --> 00:03:16,781
Okay. Lad os klæde dig på.
74
00:03:16,848 --> 00:03:18,850
-Okay.
-Han er nervøs.
75
00:03:19,984 --> 00:03:20,985
Filmer vi?
76
00:03:21,252 --> 00:03:22,253
Perfekt.
77
00:03:23,221 --> 00:03:25,924
Vores solsystem er enormt,
78
00:03:26,124 --> 00:03:27,492
men, sært, men sandt,
79
00:03:27,559 --> 00:03:31,462
det hele kan være inde i den her.
80
00:03:32,463 --> 00:03:34,432
Den hedder Oortskyen.
81
00:03:34,699 --> 00:03:38,369
En gigantisk kugleform,
der svæver i rummet
82
00:03:38,570 --> 00:03:41,706
og er omkring 14 trillioner kilometer
i diameter.
83
00:03:41,873 --> 00:03:43,208
Lad os kigge ind i den.
84
00:03:44,075 --> 00:03:47,445
Se: vores solsystem.
85
00:03:47,512 --> 00:03:49,747
-Det består af...
-Solen.
86
00:03:49,881 --> 00:03:51,916
Og alt det, der roterer om den.
87
00:03:51,983 --> 00:03:53,785
Inklusive otte planeter.
88
00:03:53,918 --> 00:03:56,788
-Venus...
-Den her er Merkur, ikke?
89
00:03:56,855 --> 00:03:57,856
-Undskyld.
-Merkur.
90
00:03:57,922 --> 00:03:59,724
-Ja.
-Merkur.
91
00:03:59,891 --> 00:04:01,025
Venus...
92
00:04:01,426 --> 00:04:02,427
...Jorden...
93
00:04:02,560 --> 00:04:03,561
...Mars...
94
00:04:03,695 --> 00:04:04,696
...Jupiter...
95
00:04:04,829 --> 00:04:05,830
...Saturn...
96
00:04:05,997 --> 00:04:06,998
...Uranus...
97
00:04:07,065 --> 00:04:09,000
-...og Neptun.
-Men der er mere.
98
00:04:09,200 --> 00:04:10,969
Vores solsystem inkluderer også
99
00:04:11,169 --> 00:04:13,605
alle månerne,
der er i kredsløb om disse planeter.
100
00:04:13,671 --> 00:04:16,507
Og en bunke asteroider,
som findes herinde...
101
00:04:16,574 --> 00:04:18,142
Asteroidebæltet.
102
00:04:18,243 --> 00:04:19,777
Og helt derude i...
103
00:04:19,844 --> 00:04:20,812
...Kuiperbæltet.
104
00:04:20,879 --> 00:04:23,748
Alt det her, der drejer rundt om Solen,
105
00:04:23,848 --> 00:04:25,450
udgør vores solsystem.
106
00:04:25,617 --> 00:04:28,887
Og husk, det hele er inde i det her.
107
00:04:29,220 --> 00:04:30,321
Oortskyen.
108
00:04:32,490 --> 00:04:34,792
Det er den perfekte intro
til vores ansøgningsvideo.
109
00:04:34,859 --> 00:04:37,829
Ja. Okay. Så hvad skal vi filme nu?
110
00:04:38,696 --> 00:04:41,099
Jeg prøver at huske,
hvad Buster Infinity sagde.
111
00:04:43,167 --> 00:04:47,939
Den perfekte ansøger skal forstå
vores forhold til vores solsystem.
112
00:04:48,006 --> 00:04:51,643
I fortiden, nutiden og fremtiden.
113
00:04:54,145 --> 00:04:57,916
Så vi skal undersøge, hvordan folk
har studeret vores solsystem i fortiden.
114
00:04:57,982 --> 00:04:59,217
-Ja.
-Hejsa.
115
00:04:59,284 --> 00:05:01,519
I skal se noget,
som Patrick og jeg lige har set.
116
00:05:01,586 --> 00:05:03,388
fra Den globale rumadministration.
117
00:05:03,454 --> 00:05:07,025
Vent, laver I en ansøgningsvideo?
118
00:05:07,325 --> 00:05:10,028
-Det gør vi.
-Vi bliver betalt for at tage ud i rummet.
119
00:05:10,094 --> 00:05:12,864
Mig og Carly,
der bor i rummet i al evighed.
120
00:05:12,964 --> 00:05:13,831
-Jeps.
-Ja.
121
00:05:14,098 --> 00:05:15,133
-For altid?
-Ja.
122
00:05:15,199 --> 00:05:16,334
Det bliver fantastisk.
123
00:05:16,701 --> 00:05:18,002
-Virkelig?
-Ja.
124
00:05:18,102 --> 00:05:20,038
Godt, I er her.
Vi har brug for jeres hjælp.
125
00:05:20,104 --> 00:05:21,839
Kom med mig,
vi finder nogle kostumer til jer.
126
00:05:22,473 --> 00:05:24,509
Tilbage til arbejdet.
Det er tid til noget historie.
127
00:05:24,575 --> 00:05:27,011
Forskere, som studerer rummet,
kaldes astronomer,
128
00:05:27,078 --> 00:05:29,347
og gennem historien har der
været mange af dem.
129
00:05:31,349 --> 00:05:33,351
Lad os begynde med Claudius Ptolemæus.
130
00:05:33,618 --> 00:05:36,554
En astronom fra Egypten
fra omkring år 140.
131
00:05:37,221 --> 00:05:39,757
Se, dette er universet.
132
00:05:40,058 --> 00:05:43,394
Jorden er i midten og alt andet
133
00:05:43,461 --> 00:05:46,631
bevæger sig
i enorme cirkler rundt om Jorden.
134
00:05:46,998 --> 00:05:50,335
Sært, men sandt,
det er, hvad folk troede indtil...
135
00:05:50,635 --> 00:05:52,103
Åh, nej, nej, nej.
136
00:05:52,170 --> 00:05:55,473
Kopernikus, en astronom fra Polen
fra omkring 1514.
137
00:05:55,573 --> 00:05:56,599
NICOLAUS KOPERNIKUS
138
00:05:56,674 --> 00:06:00,712
Solen er midten af universet,
og alt andet i rummet
139
00:06:00,778 --> 00:06:03,448
bevæger sig i store cirkler
rundt om Solen.
140
00:06:03,781 --> 00:06:05,917
Og det var, hvad folk troede, indtil...
141
00:06:06,317 --> 00:06:07,552
Øh, nej.
142
00:06:07,618 --> 00:06:10,054
Denne gut. Angelo Secchi.
143
00:06:10,254 --> 00:06:13,091
En astronom fra Italien
i midten af 1800-tallet.
144
00:06:13,157 --> 00:06:15,593
Vores Sol er ikke universets centrum.
145
00:06:15,660 --> 00:06:18,730
Solen er centrum i vores solsystem,
146
00:06:18,863 --> 00:06:23,167
som er et af utallige planetsystemer,
som findes ude i rummet.
147
00:06:23,534 --> 00:06:26,471
Så efter årevis af forskning
fandt vi ud af, at rummet
148
00:06:26,537 --> 00:06:29,741
er fuldt af masser af stjerne,
tonsvis af planeter,
149
00:06:29,874 --> 00:06:32,777
og bunkevis af solsystemer som vores eget.
150
00:06:33,277 --> 00:06:34,679
Det her er perfekt.
151
00:06:34,779 --> 00:06:36,614
Ja, men ved I, hvad det her betyder?
152
00:06:36,681 --> 00:06:39,417
Det her kan være sidste gang,
vi laver hobbyprojekter sammen.
153
00:06:39,484 --> 00:06:42,720
Allersidste gang vi laver noget
som helst projekt sammen.
154
00:06:42,787 --> 00:06:46,424
Hør, Patrick, jeg ved det er ærgerligt,
men Charlie og jeg er skabt til det her.
155
00:06:46,491 --> 00:06:48,159
Det er vores skæbne.
156
00:06:48,226 --> 00:06:51,796
Hvilket betyder, at det er tid til,
at vi skal undersøge den nuværende status
157
00:06:51,896 --> 00:06:53,498
på solsystemsudforskning.
158
00:06:55,033 --> 00:06:56,701
Gid, vi havde en lava-lampe.
159
00:06:56,968 --> 00:07:00,571
Jeg fik en fantastisk ide, hvor vi
klæder os ud i kostumer, og så
160
00:07:00,671 --> 00:07:02,607
skal vi bruge nogle
historiske rekvisitter.
161
00:07:02,707 --> 00:07:04,909
-Vi laver nogle, ikke?
-Posten er her.
162
00:07:04,976 --> 00:07:06,577
Bob!
163
00:07:06,911 --> 00:07:08,046
Jeg har en pakke til jer.
164
00:07:08,112 --> 00:07:09,280
En lava-lampe.
165
00:07:09,680 --> 00:07:11,816
Perfekt.
Det er præcis, hvad vi skal bruge.
166
00:07:12,183 --> 00:07:13,117
Tak, Bob.
167
00:07:13,184 --> 00:07:16,154
I fire, tag nogle kostumer på,
der ser kontrolcenter-
168
00:07:16,220 --> 00:07:18,623
ingeniøragtige ud, og jeg laver introen.
169
00:07:18,689 --> 00:07:19,690
-Forstået?
-Okay.
170
00:07:19,757 --> 00:07:20,758
-Okay.
-Det ordner vi.
171
00:07:20,825 --> 00:07:24,362
Hør her, mennesker har rejst ud i rummet
masser af gange,
172
00:07:24,429 --> 00:07:26,364
men ærligt talt
er vi ikke rejst særlig langt.
173
00:07:26,998 --> 00:07:29,133
Sært, men sandt,
mennesker har kun rejst
174
00:07:29,233 --> 00:07:31,002
til heromkring.
175
00:07:31,202 --> 00:07:33,604
Der er meget mere solsystem at udforske.
176
00:07:33,671 --> 00:07:34,839
Og hvordan gør vi det?
177
00:07:34,972 --> 00:07:36,441
Ved hjælp af en af dem her,
178
00:07:36,607 --> 00:07:37,942
en rumsonde.
179
00:07:38,009 --> 00:07:40,344
De er bittesmå robotlaboratorier,
180
00:07:40,411 --> 00:07:42,046
som NASA sender ud i rummet
181
00:07:42,113 --> 00:07:45,483
med kommunikationssystemer,
der bruger radiobølger til at sende
182
00:07:45,550 --> 00:07:47,752
al den information tilbage til Jorden.
183
00:07:48,519 --> 00:07:51,923
Inden for rumsonder
tårner den her sig over alle de andre.
184
00:07:52,023 --> 00:07:53,891
Den hedder Voyager 1.
185
00:07:54,025 --> 00:07:55,326
Og her kommer historien om den.
186
00:07:57,328 --> 00:08:01,065
I 1977 sendte NASA Voyager 1 ud i rummet.
187
00:08:02,333 --> 00:08:04,335
Ja! Kodylt.
188
00:08:04,402 --> 00:08:05,937
Fjong, mand.
189
00:08:06,804 --> 00:08:09,540
Den rejste længere og længere
ud i vores solsystem,
190
00:08:09,607 --> 00:08:11,742
mere end en million kilometer om dagen.
191
00:08:11,843 --> 00:08:14,045
Forbi Mars, gennem Asteroidebæltet.
192
00:08:15,213 --> 00:08:18,282
I 1980 fløj den lige forbi Saturn.
193
00:08:19,517 --> 00:08:21,352
Hey, vi kom forbi Saturn.
194
00:08:22,487 --> 00:08:23,554
Blæret!
195
00:08:23,621 --> 00:08:24,989
Knæhøj karse.
196
00:08:26,958 --> 00:08:31,429
Voyager 1 fortsatte, forbi Neptun,
og ind i Kuiperbæltet.
197
00:08:31,729 --> 00:08:37,502
Så, i 2017, besluttede NASA sig for at
prøve dens styreraketter for første gang
198
00:08:37,568 --> 00:08:39,437
i 37 år.
199
00:08:44,108 --> 00:08:45,076
De virker!
200
00:08:45,243 --> 00:08:47,478
-Ja!
-Hurra!
201
00:08:48,412 --> 00:08:49,413
Utroligt.
202
00:08:49,480 --> 00:08:51,516
Hey, hey, NASA, I gjorde det.
203
00:08:51,582 --> 00:08:53,551
Ja, kom bare ind. Sig det til kameraet.
204
00:08:53,684 --> 00:08:55,186
-Smil.
-Fjolleansigt.
205
00:08:56,120 --> 00:09:00,057
Voyager 1 har rejst gennem rummet
i mere end 40 år,
206
00:09:00,124 --> 00:09:02,093
mens den har sendt data
tilbage til Jorden.
207
00:09:02,226 --> 00:09:06,030
Intet menneskeskabt objekt har fløjet
længere i rummet.
208
00:09:06,097 --> 00:09:08,833
Og den flyver stadig derude
den dag i dag.
209
00:09:10,234 --> 00:09:11,936
Det her er en fantastisk ansøgning.
210
00:09:12,003 --> 00:09:14,071
-I kunne godt blive udvalgt.
-Det er planen.
211
00:09:14,138 --> 00:09:16,474
Nu er det tid til at undersøge fremtiden
212
00:09:16,541 --> 00:09:18,109
inden for solsystemsudforskning.
213
00:09:18,176 --> 00:09:19,877
Jeg har en ide til den her.
214
00:09:19,944 --> 00:09:21,512
-Klar, Bob?
-Klar.
215
00:09:24,081 --> 00:09:28,519
Velkommen til Madam Kosmos'
magiske univers.
216
00:09:28,753 --> 00:09:29,787
Vent. Jeg ved det.
217
00:09:30,021 --> 00:09:32,190
Vil I rejse ud i rummet?
218
00:09:32,256 --> 00:09:36,694
Mine kære, se blot ind i Madam Kosmos'
krystalkugle
219
00:09:36,761 --> 00:09:39,797
og snart vil jeres skæbne blive afsløret.
220
00:09:41,999 --> 00:09:45,169
Intet menneske i denne levetid
eller den næste
221
00:09:45,236 --> 00:09:47,505
kan komme så langt væk som Voyager 1.
222
00:09:47,572 --> 00:09:50,841
Videnskaben og teknologien
er bare ikke udviklet nok,
223
00:09:51,509 --> 00:09:54,111
men, hurtigt, tag et kort.
224
00:09:55,580 --> 00:09:57,181
Lad os se, lad os se.
225
00:09:57,481 --> 00:10:00,952
Rød og planet?
226
00:10:01,485 --> 00:10:03,854
Din fremtid peger mod Mars.
227
00:10:05,957 --> 00:10:08,726
Mars er meget kold
med gennemsnitlige temperaturer
228
00:10:08,793 --> 00:10:11,262
på omkring 62 minusgrader.
229
00:10:11,329 --> 00:10:13,831
Men af de planeter,
der er tættest på Jorden,
230
00:10:13,898 --> 00:10:17,401
har den færrest udfordringer
for en bemandet rummission.
231
00:10:18,769 --> 00:10:23,040
Du eller ethvert andet menneske har størst
chance for at besøge Mars næste gang.
232
00:10:25,443 --> 00:10:26,978
Casey, godt arbejde.
233
00:10:27,044 --> 00:10:28,246
Det her ser fremragende ud.
234
00:10:28,813 --> 00:10:30,281
Men hvad er det her?
235
00:10:31,582 --> 00:10:34,252
Endnu en vision fra fremtiden.
236
00:10:34,318 --> 00:10:35,820
Charlie og Carly,
237
00:10:35,886 --> 00:10:40,324
I vil fortsætte jeres undersøgelser
på et officielt Mars-træningscenter
238
00:10:40,491 --> 00:10:41,759
i Hawaii.
239
00:10:41,826 --> 00:10:43,027
-Vent. Hvad?
-Ja.
240
00:10:43,261 --> 00:10:44,695
Bob, Pat og jeg fandt det.
241
00:10:44,762 --> 00:10:47,431
Det hedder HI-SEAS Mars Habitat i Hawaii.
242
00:10:47,498 --> 00:10:50,001
NASA laver forskning der for at se,
hvordan det ville være
243
00:10:50,067 --> 00:10:51,602
at leve på en anden planet.
244
00:10:51,802 --> 00:10:53,304
-Det her er perfekt.
-Det er præcis,
245
00:10:53,371 --> 00:10:54,805
hvad vores ansøgning har brug for.
246
00:10:54,872 --> 00:10:56,707
Pak jeres tasker.
I skal se at komme afsted.
247
00:10:56,774 --> 00:10:58,709
Okay, folkens.
Det ser ud til, at Carly og jeg
248
00:10:58,776 --> 00:11:00,745
skal til Hawaii for at se, hvordan det er
249
00:11:00,811 --> 00:11:02,013
at bo på Mars.
250
00:11:02,079 --> 00:11:04,315
Ses vi der? Perfekt. Vi ses snart.
251
00:11:04,815 --> 00:11:07,151
-Okay. Vi ses, folkens.
-Farvel, gutter.
252
00:11:09,320 --> 00:11:11,289
Vi er på vej til Hawaiis hovedø,
253
00:11:11,355 --> 00:11:13,391
ude midt i Stillehavet.
254
00:11:14,525 --> 00:11:16,794
Sært, men sandt,
denne ene ø består af
255
00:11:16,861 --> 00:11:20,698
fem vulkaner.
To af dem, Kilauea og Mauna Loa,
256
00:11:20,765 --> 00:11:22,366
er stadig aktive.
257
00:11:32,910 --> 00:11:33,978
Aloha.
258
00:11:34,111 --> 00:11:35,346
Velkommen til Mauna Loa.
259
00:11:36,113 --> 00:11:39,784
Det er her
Mars-simulatoren HI-SEAS ligger.
260
00:11:39,984 --> 00:11:43,354
Det er et habitat, som forskere bruger
til at undersøge, hvordan det ville være
261
00:11:43,421 --> 00:11:44,789
at bo på Mars.
262
00:11:44,855 --> 00:11:46,657
Og grunden til at det ligger her,
er, fordi
263
00:11:46,724 --> 00:11:49,460
dette sted ligner Mars' overflade.
264
00:11:49,527 --> 00:11:51,662
Men der er et par vigtige forskelle.
265
00:11:51,796 --> 00:11:54,865
For det første består luften på Mars
hovedsageligt af
266
00:11:54,932 --> 00:11:56,334
kuldioxid.
267
00:11:56,834 --> 00:12:00,504
Så hvis vi skulle hænge ud der,
skulle vi nok have iltmasker på.
268
00:12:00,604 --> 00:12:03,641
Ja, og ikke bare det, man skulle også
have en dragt, der dækker hele ens krop.
269
00:12:03,708 --> 00:12:07,445
Jorden har et magnetfelt, der beskytter
os mod Solens skadelige stråling,
270
00:12:07,511 --> 00:12:08,846
men det har Mars ikke.
271
00:12:08,913 --> 00:12:11,282
Vi går ind i simulatoren
og snakker med Michaela.
272
00:12:11,349 --> 00:12:12,650
Kom så.
273
00:12:16,554 --> 00:12:19,724
Dr. Michaela Musilova er direktør
for dette habitat
274
00:12:19,857 --> 00:12:23,994
og en astrobiolog, der fokuserer
på liv i ekstreme miljøer.
275
00:12:24,729 --> 00:12:28,099
Hendes favorit sære, men sande,
kendsgerning er, at solen er så stor,
276
00:12:28,165 --> 00:12:31,202
at der kan være en million Jordkloder
inde i den.
277
00:12:37,641 --> 00:12:38,976
-Vildt.
-Hvad?
278
00:12:39,710 --> 00:12:41,912
-Det her er så sejt.
-Det er ligesom et lille klubhus.
279
00:12:41,979 --> 00:12:43,748
Det ser kæmpestort ude herinde.
280
00:12:44,081 --> 00:12:45,616
-Aloha, som vi siger i Hawaii.
-Aloha.
281
00:12:45,683 --> 00:12:48,652
-Aloha.
-Det her er HI-SEAS Habitatet...
282
00:12:48,853 --> 00:12:51,322
hvor vi simulerer missioner
til månen og Mars.
283
00:12:52,056 --> 00:12:54,458
Folk bliver låst inde her i op til et år.
284
00:12:54,525 --> 00:12:56,460
Man må kun gå udenfor iført rumdragt.
285
00:12:56,527 --> 00:12:58,028
Man spiser frysetørret mad og alle de
286
00:12:58,095 --> 00:12:59,764
sjove ting astronauter skal,
287
00:12:59,830 --> 00:13:02,500
så det får I lov til at opleve
over de næste par dage.
288
00:13:02,600 --> 00:13:04,235
-Fint.
-Hvor mange folk
289
00:13:04,301 --> 00:13:05,970
-kan bo her på en gang?
-Op til seks.
290
00:13:06,070 --> 00:13:07,371
-Må vi kigge os omkring?
-Ja.
291
00:13:07,438 --> 00:13:08,706
Ja, klart. Dette hovedrum
292
00:13:08,773 --> 00:13:10,541
er en slags multifunktionslokale.
293
00:13:11,008 --> 00:13:13,944
Dette område her bruges mest til motion.
294
00:13:14,011 --> 00:13:15,746
I har jeres arbejdsstationer lige her,
295
00:13:15,846 --> 00:13:18,516
og her har vi et køkken.
Ret stort, faktisk.
296
00:13:18,582 --> 00:13:20,618
Hvad er de små døre oppe i toppen?
297
00:13:20,718 --> 00:13:21,919
-Nå, ja. Det er skab.
-Ja.
298
00:13:22,019 --> 00:13:24,054
Altså, lidt som et skab,
men det er dit soveværelse.
299
00:13:24,722 --> 00:13:27,158
Hvert besætningsmedlem får sit
eget lille værelse.
300
00:13:27,558 --> 00:13:29,193
-De er alle ens.
-Åh, fint.
301
00:13:29,260 --> 00:13:31,362
-Åh, hvor er det hyggeligt.
-Det er ret fint.
302
00:13:31,429 --> 00:13:34,331
Det ser småt ud udefra,
men man har et lille skrivebord,
303
00:13:34,398 --> 00:13:35,933
man har et fint sted at sove.
304
00:13:36,000 --> 00:13:37,735
Sæt nogle billeder på væggen herovre.
305
00:13:37,802 --> 00:13:40,871
Som regel tager folk billeder med af
deres familie, venner, som de vil savne.
306
00:13:40,938 --> 00:13:42,640
Okay. Så vi har et sted at forske,
307
00:13:42,706 --> 00:13:44,542
lave aftensmad, badeværelser.
308
00:13:44,608 --> 00:13:46,577
-Hvor går man på toilettet?
-Vis os badeværelset.
309
00:13:47,511 --> 00:13:49,613
Det her er det højeste toilet,
jeg nogensinde har set.
310
00:13:49,680 --> 00:13:52,817
Grunden til, at det er så højt, er,
at det er et komposttoilet.
311
00:13:52,917 --> 00:13:54,852
-Okay.
-Så, når du ordner dine sager,
312
00:13:54,919 --> 00:13:57,254
er der mikrober derinde,
der hjælper med at bearbejde
313
00:13:57,555 --> 00:14:00,591
det, du lige har tilføjet til det,
og så bag dig, Charlie,
314
00:14:00,658 --> 00:14:02,493
-der er bruseren.
-En normal bruser.
315
00:14:02,560 --> 00:14:05,596
Man har kun lov til at otte minutters
brusebad om ugen.
316
00:14:05,663 --> 00:14:07,097
-Om ugen?
-om ugen.
317
00:14:07,164 --> 00:14:08,165
Vildt.
318
00:14:09,600 --> 00:14:11,735
Michaela efterlader os,
så vi kan finde os til rette.
319
00:14:12,269 --> 00:14:14,004
-Er det tændt?
-Okay. Okay.
320
00:14:14,071 --> 00:14:16,674
Videodagbog, første optagelse.
Vi har været her i tre timer.
321
00:14:16,740 --> 00:14:17,675
EFTER 3 TIMER
322
00:14:17,741 --> 00:14:18,676
-Ja.
-Vi har valgt værelser.
323
00:14:18,743 --> 00:14:20,177
-Ja. Der er løbebåndet.
-Ja.
324
00:14:20,244 --> 00:14:22,346
Der er et lille vindue,
så vi kan se verden udenfor.
325
00:14:22,413 --> 00:14:24,348
-Ja. Det her er let.
-Ja.
326
00:14:24,415 --> 00:14:26,317
Jeg tror,
vi bliver virkelig gode til det her.
327
00:14:31,455 --> 00:14:32,790
Hej. Goddag.
328
00:14:32,923 --> 00:14:33,924
Velkommen tilbage.
329
00:14:34,058 --> 00:14:35,960
-Vi har været her i fem timer.
-Jeps.
330
00:14:36,126 --> 00:14:37,928
Og Michaela har en mission til os.
331
00:14:38,028 --> 00:14:41,098
Vi skal klæde os på og gå udenfor
for at samle nogle sten,
332
00:14:41,198 --> 00:14:42,733
som vi kan tage med hjem og studere.
333
00:14:42,800 --> 00:14:44,368
-Kom så. Lad os rulle.
-Okay.
334
00:14:45,169 --> 00:14:47,705
Vi lader, som om vi er på Mars,
så vi skal tage
335
00:14:47,771 --> 00:14:51,609
en masse udstyr på,
før vi gør noget uden for habitatet.
336
00:14:56,113 --> 00:14:58,549
Vi simulerer en rigtig mission til Mars...
337
00:15:00,017 --> 00:15:02,319
...for at samle sten og jordprøver.
338
00:15:03,554 --> 00:15:05,589
Så denne vej. Pas på, hvor I går.
339
00:15:06,156 --> 00:15:07,157
Kom så.
340
00:15:09,927 --> 00:15:12,396
Det her er meget porøst,
så vær meget forsigtige.
341
00:15:16,934 --> 00:15:20,037
Loftet er lavt her,
og der er alle de her lava-drypsten.
342
00:15:20,504 --> 00:15:22,273
Vildt. Det her er utroligt.
343
00:15:25,843 --> 00:15:28,145
Her er det.
Jeg har fundet noget thenardit.
344
00:15:28,440 --> 00:15:29,313
THENARDIT
345
00:15:29,380 --> 00:15:31,181
Nogle af de NASA-forskere,
jeg samarbejder med
346
00:15:31,248 --> 00:15:34,118
kalder det endda rum-sne.
Vi bør tage en prøve af det.
347
00:15:38,289 --> 00:15:40,257
-Det skrabes af ret let.
-Ja.
348
00:15:40,324 --> 00:15:42,326
-Det gør det.
-Det er, derfor de kalder det sne.
349
00:15:43,861 --> 00:15:45,329
Grunden til at vi høster det,
350
00:15:45,396 --> 00:15:47,798
er, at det kan være lavet af mikrober.
351
00:15:47,865 --> 00:15:50,634
Det er præcis den samme slags
eksperiment, de laver
352
00:15:50,701 --> 00:15:52,703
for at se, om der er liv på Mars.
353
00:15:52,836 --> 00:15:54,705
Det er sjovt at være ude
og lave videnskab,
354
00:15:54,772 --> 00:15:56,473
og vi ville ønske, vi kunne udforske mere.
355
00:15:56,807 --> 00:16:00,010
Ja, men der er en grænse for,
hvor længe vi kan være udenfor habitatet.
356
00:16:00,077 --> 00:16:02,513
Så Michaela siger,
det er tid til at tage tilbage.
357
00:16:04,949 --> 00:16:07,251
Okay. Vi er lige kommet tilbage
fra vores tur.
358
00:16:07,651 --> 00:16:08,719
-Den var ret god.
-Ja.
359
00:16:08,786 --> 00:16:10,421
Vi fandt nogle rumsten.
360
00:16:10,754 --> 00:16:11,889
Vi hørte fra kontrolcentret,
361
00:16:11,956 --> 00:16:15,793
og det viser sig, at vi ikke må forlade
habitatet resten af natten.
362
00:16:15,893 --> 00:16:17,161
Ja. Så vi vil hænge ud
363
00:16:17,227 --> 00:16:18,996
-og lave nogle missioner her.
-Ja.
364
00:16:19,163 --> 00:16:21,599
-Efter ti timer.
-Stadig på Mars.
365
00:16:22,333 --> 00:16:23,334
Mars er let.
366
00:16:23,467 --> 00:16:24,735
Mars er sjov.
367
00:16:24,868 --> 00:16:25,869
Vi er så gode.
368
00:16:27,229 --> 00:16:28,108
EFTER 14 TIMER
369
00:16:28,208 --> 00:16:29,373
Vi har været her i 14 timer,
370
00:16:29,440 --> 00:16:31,609
og vi laver flyvesimulationer.
371
00:16:32,476 --> 00:16:34,578
-Tid til at lave mad.
-Det her er vores ingredienser.
372
00:16:34,745 --> 00:16:36,513
-Der er en spand laks.
-Vildt.
373
00:16:36,580 --> 00:16:38,182
-Okay. Se lige her.
-Hvad?
374
00:16:38,248 --> 00:16:40,217
Det er et stykke laks.
375
00:16:40,284 --> 00:16:44,321
De er nødt til at tilberede mad på en
særlig måde, før det sendes ud i rummet.
376
00:16:44,521 --> 00:16:46,957
Så lad os se lidt nærmere på det.
377
00:16:47,391 --> 00:16:49,960
-Charlie, hvad laver du?
-Vi laver hobbyprojekt og forklare maden,
378
00:16:50,027 --> 00:16:51,595
-alle lærer noget.
-Det ved jeg.
379
00:16:51,662 --> 00:16:53,197
Men vi har ikke nogle hobbyting her.
380
00:16:53,263 --> 00:16:55,332
-Vi kan ikke lave alting.
-Jeg ringer til Bob.
381
00:16:55,399 --> 00:16:58,369
-Han sender...
-Charlie, Bob kan ikke komme til Mars.
382
00:17:00,270 --> 00:17:01,538
Hvad skal vi gøre?
383
00:17:01,672 --> 00:17:03,173
Der er ingen hobbyprojekter i rummet.
384
00:17:04,308 --> 00:17:05,376
-Det hedder frysetørring.
-Ja
385
00:17:05,476 --> 00:17:07,511
De fryser det til is og trækker isen ud
386
00:17:07,578 --> 00:17:09,279
og så har man laksen, sådan fungerer det.
387
00:17:09,346 --> 00:17:10,614
-Det er sandt, så...
-Ja. Okay.
388
00:17:10,714 --> 00:17:12,082
-Det virker.
-Lad os tilberede det.
389
00:17:16,186 --> 00:17:18,122
Det er et afbalanceret måltid.
Vi har grøntsager,
390
00:17:18,188 --> 00:17:19,857
vi har protein, vi har fiber.
391
00:17:20,024 --> 00:17:22,693
Vi er de bedste Marsmandskokke nogensinde.
392
00:17:22,893 --> 00:17:23,994
Pasta.
393
00:17:24,128 --> 00:17:25,229
-Sovs.
-Sovs.
394
00:17:26,296 --> 00:17:28,132
-Laks.
-Laks.
395
00:17:28,198 --> 00:17:29,133
Skål.
396
00:17:29,266 --> 00:17:31,568
-Hvad vil du smage først?
-Jeg blander det hele sammen.
397
00:17:36,774 --> 00:17:39,576
Kan du forestille dig at spise
det her resten af vores liv?
398
00:17:43,080 --> 00:17:45,182
-Jeg savner Caseys mad nu.
-Jeg kan ikke lide laksen.
399
00:17:47,017 --> 00:17:49,086
Jeg kommer aldrig til at spise det.
400
00:17:49,219 --> 00:17:50,254
Lad os bare gå i seng.
401
00:17:50,354 --> 00:17:51,321
Få noget søvn.
402
00:17:51,422 --> 00:17:52,423
-Ja.
-Ja.
403
00:17:56,393 --> 00:17:57,294
EFTER 17 TIMER
404
00:17:57,428 --> 00:17:59,563
-Godnat, Charlie.
-Godnat, Carly.
405
00:17:59,630 --> 00:18:02,032
Det er slutningen på vores første dag her
406
00:18:02,099 --> 00:18:03,967
på HI-SEAS Mars Habitat.
407
00:18:04,034 --> 00:18:06,704
Jeg er stadig ret sulten,
for vores middag fungerede ikke rigtig.
408
00:18:06,770 --> 00:18:10,207
-Det her er hårdt.
-Bestemt ikke, hvad jeg forventede.
409
00:18:10,274 --> 00:18:13,243
Det er hårdt at være væk fra de ting
410
00:18:13,310 --> 00:18:14,878
og de mennesker, jeg elsker.
411
00:18:16,213 --> 00:18:17,247
Vi får mange gode optagelser.
412
00:18:17,381 --> 00:18:19,316
Okay, kom så op og lav tre sprællemænd.
413
00:18:20,317 --> 00:18:21,852
En, to.
414
00:18:22,953 --> 00:18:25,322
Det bliver nok bedre i morgen,
når jeg har sovet.
415
00:18:25,389 --> 00:18:27,357
-Okay. Godnat.
-Vi ses i morgen.
416
00:18:32,429 --> 00:18:33,864
Og... fedt.
417
00:18:34,031 --> 00:18:35,099
EFTER 24 TIMER
418
00:18:35,165 --> 00:18:36,033
God morgen.
419
00:18:36,233 --> 00:18:37,634
Vi løb tør for strøm.
420
00:18:37,968 --> 00:18:41,105
Vi var ikke opmærksomme på,
hvor meget strøm, vi brugte.
421
00:18:41,205 --> 00:18:43,140
-Ikke? Vi brugte det hele.
-Ja.
422
00:18:43,207 --> 00:18:46,110
Men problemet er, at det er overskyet,
så solen er
423
00:18:46,176 --> 00:18:50,581
ikke fremme lige nu, så der går noget tid,
før vi får mere strøm.
424
00:18:50,681 --> 00:18:52,549
Så vi kan ikke lave morgenmad.
425
00:18:52,616 --> 00:18:53,617
Det bliver meget koldt.
426
00:18:53,684 --> 00:18:55,452
-Det er meget, meget koldt.
-Ja.
427
00:18:55,519 --> 00:18:57,488
Hård start på dagen, men vi får det vendt.
428
00:18:57,554 --> 00:18:59,490
-Det er rigtigt. Intet vi ikke kan klare.
-Ja.
429
00:19:00,591 --> 00:19:03,527
Ude i rummet er solen din
vigtigste kilde til strøm.
430
00:19:03,660 --> 00:19:06,697
Så at indsamle og holde styr på
solenergi ved hjælp af batterier
431
00:19:06,764 --> 00:19:08,165
er kritisk for at overleve.
432
00:19:08,699 --> 00:19:10,100
-Vi er tilbage og strømmen er tændt.
-Ja.
433
00:19:10,167 --> 00:19:11,026
EFTER 27 TIMER
434
00:19:11,235 --> 00:19:14,505
Michaela vil have os til at bruge mit hår
435
00:19:14,872 --> 00:19:18,408
til at lave gødning ud af,
så vi kan dyrke mad.
436
00:19:18,509 --> 00:19:20,043
-Det er sejt.
-Ja.
437
00:19:20,177 --> 00:19:21,879
Men også, altså, hvad?
438
00:19:22,980 --> 00:19:24,573
EFTER 30 TIMER
439
00:19:24,648 --> 00:19:29,019
Vi er i laboratoriet,
og vi skal klippe et stykke af mit hår af
440
00:19:29,086 --> 00:19:30,587
for at lave gødning.
441
00:19:30,654 --> 00:19:33,223
Ideen bag det er, at når mennesker
442
00:19:33,357 --> 00:19:36,160
tager på missioner af lang varighed,
vil ens hår vokse.
443
00:19:36,226 --> 00:19:37,895
Hvorfor ikke bruge det til noget nyttigt?
444
00:19:37,961 --> 00:19:41,064
Der er faktisk næringsstoffer i hår,
så som nitrogen og svovl.
445
00:19:41,498 --> 00:19:43,700
som vi kan bruge til at hjælpe
planter med at vokse.
446
00:19:43,767 --> 00:19:44,735
-Wow.
-Wow.
447
00:19:44,835 --> 00:19:47,304
Nu er det tid til at ofre noget hår
for videnskaben.
448
00:19:47,738 --> 00:19:48,739
Perfekt.
449
00:19:50,507 --> 00:19:51,875
-Klar?
-Ja.
450
00:19:54,678 --> 00:19:55,879
-Vildt!
-Hold godt fast.
451
00:19:56,013 --> 00:19:57,014
Lad mig se.
452
00:19:57,181 --> 00:19:59,683
-Vildt!
-Åh!
453
00:19:59,783 --> 00:20:02,119
Kom det i den glasflaske der.
454
00:20:02,853 --> 00:20:05,923
Bagefter tilføjer vi kaliumhydroxid
og noget vand
455
00:20:05,989 --> 00:20:07,024
for at opløse mit hår.
456
00:20:07,891 --> 00:20:11,495
På et par timer
vil det blive til en fin, brun væske,
457
00:20:11,562 --> 00:20:13,964
og det er dér, vi skal måle pH-værdien
458
00:20:14,031 --> 00:20:16,667
og tjekke, at det ikke er for basisk,
så skal vi måske tilføje
459
00:20:16,767 --> 00:20:19,636
noget citronsyre for at sænke
pH-værdien lidt.
460
00:20:19,703 --> 00:20:21,738
Og når det er klar,
kan vi faktisk bruge det
461
00:20:21,805 --> 00:20:23,073
til at tilføre til muldjorden.
462
00:20:23,440 --> 00:20:25,542
Sejt videnskabs-værktøj, pH-strip.
463
00:20:25,676 --> 00:20:27,711
Det er den,
en forsker bruger til at finde ud af,
464
00:20:27,778 --> 00:20:29,646
hvor syreholdigt eller basisk noget er.
465
00:20:31,215 --> 00:20:32,216
EFTER 33 TIMER
466
00:20:32,282 --> 00:20:33,817
Efter et par timer er det blevet
467
00:20:33,884 --> 00:20:35,152
til noget brunt snusk.
468
00:20:35,252 --> 00:20:36,320
Det var engang mit hår.
469
00:20:36,620 --> 00:20:37,988
Hvad lugter det som?
470
00:20:38,555 --> 00:20:40,324
Wow. Som en...
471
00:20:40,524 --> 00:20:41,592
Det lugter som noget...
472
00:20:41,658 --> 00:20:43,393
-En kælder.
-Som et gammelt tæppe?
473
00:20:43,460 --> 00:20:44,595
-Ja. Ja.
-Ja.
474
00:20:45,929 --> 00:20:50,300
Vi forbereder vores jord,
så vi kan plante nogle frø.
475
00:20:50,367 --> 00:20:52,703
Man laver så meget forskning,
som man kan her på Jorden,
476
00:20:52,769 --> 00:20:55,706
men når man kommer til Mars,
gør man det hele for første gang.
477
00:20:56,440 --> 00:20:58,408
Det skræmmer mig lidt,
hvis jeg skal være ærlig.
478
00:20:58,475 --> 00:21:00,210
Og det er her, man skal begå sine fejl.
479
00:21:00,277 --> 00:21:01,979
-Hellere her end på Mars.
-Præcis. Præcis.
480
00:21:02,045 --> 00:21:03,614
Man kan prøve at finde en løsning.
481
00:21:03,714 --> 00:21:06,583
Nu vokser der spinat, takket være dit hår.
482
00:21:06,650 --> 00:21:08,218
Mange tak for dit bidrag.
483
00:21:08,752 --> 00:21:09,753
Det går fint.
484
00:21:09,820 --> 00:21:10,821
EFTER 36 TIMER
485
00:21:10,888 --> 00:21:12,289
Det går okay. Vi er bare blevet
486
00:21:12,356 --> 00:21:14,424
lidt nysgerrige på,
hvad Casey og Patrick
487
00:21:14,491 --> 00:21:16,460
laver, og det er lidt underligt,
488
00:21:16,526 --> 00:21:17,594
at vi ikke kan spørge dem.
489
00:21:17,661 --> 00:21:19,763
Det er lidt sværere,
end vi troede at gøre ting.
490
00:21:19,897 --> 00:21:22,032
Ja. Det er ikke slemt.
491
00:21:22,132 --> 00:21:23,901
Det er bare ikke,
hvad jeg havde forventet.
492
00:21:26,770 --> 00:21:28,772
Okay, folkens. Missionen er ovre.
493
00:21:28,839 --> 00:21:30,140
Hvordan var jeres ophold på Mars?
494
00:21:30,240 --> 00:21:32,976
De, der rejser ud i rummet, er så modige
495
00:21:33,076 --> 00:21:35,178
og så stærke. Jo længere vi var her,
496
00:21:35,245 --> 00:21:37,214
jo mere savnede vi stort set alting
derhjemme fra.
497
00:21:37,281 --> 00:21:39,616
Ja, og det får en til at sætte
pris på alting derhjemme
498
00:21:39,683 --> 00:21:40,651
en lille smule mere.
499
00:21:40,884 --> 00:21:42,152
-Mange tak, Michaela.
-Tak.
500
00:21:42,219 --> 00:21:43,720
-Det var helt forrygende.
-Velbekomme.
501
00:21:43,787 --> 00:21:46,189
I gjorde det godt.
Hav en sikker rejse tilbage til Jorden.
502
00:21:46,256 --> 00:21:47,124
Tak.
503
00:21:47,624 --> 00:21:49,760
-Carly, jeg tror, jeg har en ide.
-Ja?
504
00:21:49,860 --> 00:21:53,497
Vi bør bede Casey, Patrick, og Bob
om at møde os på hovedkvarteret, ikke?
505
00:21:53,563 --> 00:21:55,933
Okay. Også jer, vi mødes der. Okay?
506
00:21:56,033 --> 00:21:57,034
Vi ses snart.
507
00:21:59,603 --> 00:22:00,871
-Hej, folkens.
-Hej.
508
00:22:00,971 --> 00:22:02,472
-Hej.
-Hvad sker der?
509
00:22:02,706 --> 00:22:05,242
-Jeg har lige redigeret videoen.
-Okay.
510
00:22:05,309 --> 00:22:06,276
Lad os se den.
511
00:22:06,376 --> 00:22:09,046
Videoen, der vil sende jer ud i rummet.
512
00:22:11,715 --> 00:22:15,052
Alt den tid
har vi studeret vores solsystem,
513
00:22:15,118 --> 00:22:18,322
men der er et sted, som vi har indset,
at vi har overset.
514
00:22:18,622 --> 00:22:20,757
-Jorden.
-Jorden ligger lige mellem
515
00:22:20,857 --> 00:22:23,493
Venus og Mars i vores del af solsystemet,
516
00:22:23,593 --> 00:22:26,229
som astronomerne kalder Guldlokzonen.
517
00:22:26,396 --> 00:22:30,834
Det hedder den, fordi der er den perfekte
afstand fra solen til at understøtte liv.
518
00:22:31,902 --> 00:22:34,805
Hvis Jorden var tættere på solen,
ville der være for varmt,
519
00:22:34,871 --> 00:22:36,840
og alt vandet ville fordampe.
520
00:22:37,307 --> 00:22:40,177
Hvis den var længere væk fra solen,
ville der være for koldt,
521
00:22:40,243 --> 00:22:42,746
og vandet ville blive frosset til is.
522
00:22:43,981 --> 00:22:47,617
Det er det, der gør Jorden
og Guldlokzonen så speciel.
523
00:22:47,684 --> 00:22:52,089
Der er en uendelig mængde information
at udforske lige her på vores egen planet.
524
00:22:52,155 --> 00:22:54,558
Men den rigtige grund til,
at det er vores yndlingssted at være,
525
00:22:54,624 --> 00:23:00,163
er, sært, men sandt, at Jorden er
den eneste planet med vores bedste venner.
526
00:23:00,464 --> 00:23:02,566
Casey, Patrick,
527
00:23:02,733 --> 00:23:04,701
Bob, og jer.
528
00:23:04,768 --> 00:23:08,171
Vi kan ikke forestille os et bedre sted
i hele universet,
529
00:23:08,238 --> 00:23:11,975
end en planet hvor vi kan dele alt,
vi lærer, med jer.
530
00:23:14,378 --> 00:23:15,545
Bliver I?
531
00:23:16,580 --> 00:23:18,248
-Ja.
-Vi bliver.
532
00:23:18,315 --> 00:23:20,250
-Ja!
-Ja!
533
00:23:20,317 --> 00:23:21,451
De bliver!
534
00:23:21,518 --> 00:23:22,753
Superholdet forbliver samlet.
535
00:23:22,819 --> 00:23:24,021
-Ja.
-Jeps.
536
00:23:24,187 --> 00:23:26,757
Jeg havde hele tiden en vision om,
at dette ville ske.
537
00:23:28,258 --> 00:23:30,794
Det var ret tæt på, men nu ser det ud til,
538
00:23:30,861 --> 00:23:32,029
at vi bliver her.
539
00:23:32,295 --> 00:23:34,731
Og laver hobbyprojekter sammen,
undersøger ting sammen,
540
00:23:35,132 --> 00:23:38,368
og udforsker flere ting,
der er sære, men sande.
541
00:23:38,668 --> 00:23:39,870
Vi ses næste gang.
542
00:23:41,238 --> 00:23:43,565
SÆRT MEN SANDT!
543
00:23:45,409 --> 00:23:47,244
Den globale rumadministration
544
00:23:47,377 --> 00:23:49,713
har udvalgt de følgende ansøgere
545
00:23:49,780 --> 00:23:52,849
til at blive sendt ud i vores solsystem
546
00:23:52,949 --> 00:23:56,853
som deltagere i
Den interplanetariske ekspedition.
547
00:23:57,287 --> 00:23:59,089
Alabama Cones.
548
00:23:59,556 --> 00:24:00,991
Dr. Bill.
549
00:24:01,525 --> 00:24:05,228
Og en fantasillionær, Chet Megabit.
550
00:24:05,896 --> 00:24:08,498
Tak, og held og lykke.
551
00:24:09,259 --> 00:24:11,259
Tekster af: Toke Lasvill-Andersen