1 00:00:00,676 --> 00:00:03,579 Global Uzay Dairesi, altıncı video günlüğü. 2 00:00:03,713 --> 00:00:06,883 Hayatlarımızın geriye kalanını uzayda geçirmeye çalışıyoruz. 3 00:00:06,949 --> 00:00:08,351 Ama bu çetrefilli kısmı. 4 00:00:08,484 --> 00:00:12,255 Garip ama gerçek, birinin uzayda tek seferde geçirdiği en uzun zaman 5 00:00:12,355 --> 00:00:14,857 hâlâ bir buçuk yıldan az. 6 00:00:14,924 --> 00:00:17,627 Ama bu Mars simülatöründe yapılan araştırma 7 00:00:17,693 --> 00:00:20,263 insanların uzayda yaşamalarını mümkün kılabilir. 8 00:00:20,329 --> 00:00:22,065 Evet. Garip ama gerçek, bir gün 9 00:00:22,165 --> 00:00:24,667 Mars toprağı mahsul üretmek için kullanılabilir. 10 00:00:25,301 --> 00:00:27,870 Şunu dinleyin, insan saçından yapılan gübre 11 00:00:27,970 --> 00:00:31,040 bunu yapmaktaki en önemli şey olabilir. 12 00:00:31,340 --> 00:00:32,341 Neyse ki 13 00:00:34,010 --> 00:00:35,311 -zanaatkârım. -Ne yapıyorsun? 14 00:00:35,411 --> 00:00:36,712 -Hayır Charlie. -Bir tane lazım. 15 00:00:36,779 --> 00:00:38,147 -Zanaat yapmalıyım. -Ne? Hayır! 16 00:00:38,214 --> 00:00:40,883 -Benimki yeterince uzun değil. -Hayır, şansına küs. 17 00:00:41,350 --> 00:00:44,320 Pekâlâ millet, Garip Ama Gerçek zamanı! 18 00:00:45,021 --> 00:00:47,924 Gökyüzünde tüm gezegendeki kum tanelerinden 19 00:00:48,291 --> 00:00:50,860 daha fazla yıldız olduğunu biliyor muydunuz? 20 00:00:51,360 --> 00:00:52,528 Vay canına! 21 00:00:52,595 --> 00:00:53,863 -Bu inanılmaz. -Değil mi? 22 00:00:54,564 --> 00:00:56,599 -Ben Charlie! -Ben Carly! 23 00:00:56,666 --> 00:00:57,900 -Evet! -Biz çok iyi dostuz. 24 00:00:58,000 --> 00:00:58,935 -Hadi! -Hadi! 25 00:00:59,001 --> 00:01:00,736 Chicago'da yaşıyoruz. 26 00:01:01,104 --> 00:01:02,672 Birazcık hayal gücüyle… 27 00:01:02,839 --> 00:01:04,307 Zamanın geri kalanı için. 28 00:01:04,373 --> 00:01:05,675 …ve çok fazla keşifle… 29 00:01:07,009 --> 00:01:08,144 Bu çok harika! 30 00:01:08,211 --> 00:01:11,080 …Dünya'nın ne kadar garip olabileceğini keşfediyoruz. 31 00:01:11,147 --> 00:01:12,014 -Hey! -Başardık. 32 00:01:12,215 --> 00:01:13,349 Bu inanılmaz. 33 00:01:15,017 --> 00:01:18,187 GARİP AMA GERÇEK 34 00:01:21,057 --> 00:01:24,360 Ben Carly, bu da en iyi dostum Charlie. 35 00:01:25,428 --> 00:01:27,497 Bir defter ve büyüteç tutacak kadar 36 00:01:27,597 --> 00:01:31,334 büyük olduğumuzdan beri dünyayı keşfediyoruz. 37 00:01:31,734 --> 00:01:33,936 Büyüdükçe diğerleri de bize katıldı, 38 00:01:34,237 --> 00:01:36,572 mesela Charlie'nin kardeşi Casey ve dostumuz Patrick. 39 00:01:37,406 --> 00:01:39,775 Hatta postacımız Bob da eğlencenin parçası oldu. 40 00:01:40,643 --> 00:01:42,678 Sanki ezelden beri birlikteyiz. 41 00:01:43,813 --> 00:01:45,348 Ta ki bugüne kadar. 42 00:01:47,950 --> 00:01:50,786 Gezegenler arası yolculuk. 43 00:01:51,487 --> 00:01:53,322 Carly, bunu görmelisin. 44 00:01:53,923 --> 00:01:55,057 Selam, iyi ki buradasınız. 45 00:01:55,124 --> 00:01:56,726 -Ne oldu? -Gel, şuna bak. 46 00:01:58,561 --> 00:02:01,197 Merhaba. Ben Buster Infinity, 47 00:02:01,330 --> 00:02:03,065 ünlü astrofizikçi. 48 00:02:03,132 --> 00:02:07,303 Size Gezegenler Arası Yolculuğu sunuyorum. 49 00:02:07,637 --> 00:02:13,209 Güneş Sistemi'mizin tamamını keşfetmek için tek yön bir bilet. 50 00:02:13,843 --> 00:02:15,678 -Vay canına! -Başvurmalıyız. 51 00:02:16,112 --> 00:02:17,813 Bilmiyorum Charlie, bu tek yön bir bilet. 52 00:02:17,880 --> 00:02:21,083 Kesinlikle. Uzayda ömür boyu yaşam. 53 00:02:21,384 --> 00:02:24,654 Kâinatın mucizelerini araştırmak. 54 00:02:24,787 --> 00:02:25,688 Harika. 55 00:02:27,523 --> 00:02:28,891 Hadi, şunu dinleyelim. 56 00:02:29,926 --> 00:02:33,262 Bugün videolu başvurunuzu yapın. 57 00:02:33,329 --> 00:02:36,499 Global Uzay Dairesi adına 58 00:02:36,566 --> 00:02:40,670 iyi şanslar, uzayda görüşürüz. 59 00:02:42,071 --> 00:02:45,107 Gidip tüm evrenin sırrını çözmek varken 60 00:02:45,441 --> 00:02:49,045 niye kalıp tek bir gezegenin sırrını çözelim ki? 61 00:02:49,111 --> 00:02:51,180 Charlie, Güneş Sistemi'ni pek bilmiyorum, 62 00:02:51,247 --> 00:02:52,982 o yüzden bence biraz araştırma yapalım. 63 00:02:53,216 --> 00:02:55,284 Pekâlâ millet, sanırım bugün 64 00:02:55,418 --> 00:02:57,119 sırrını çözdüğümüz şey 65 00:03:00,156 --> 00:03:01,557 -güneş sistemimiz. -Güneş sistemimiz. 66 00:03:02,725 --> 00:03:05,461 Güneş, Güneş Sistemi. 67 00:03:05,861 --> 00:03:08,164 Video başvurumuzun ilk çekimini yapıyoruz 68 00:03:08,231 --> 00:03:09,932 ve Charlie biraz gergin. 69 00:03:09,999 --> 00:03:11,634 Hayır! Ne diyorsun? Gergin değilim. 70 00:03:11,701 --> 00:03:13,402 -Bana bak, iyiyim. -Evet. 71 00:03:13,469 --> 00:03:14,770 Tamamdır. Hazırım. 72 00:03:15,137 --> 00:03:16,772 Tamam. Hadi giyin. 73 00:03:16,839 --> 00:03:18,841 -Tamam. -Gergin. 74 00:03:19,976 --> 00:03:20,977 Kayıtta mıyız? 75 00:03:21,244 --> 00:03:22,245 Harika. 76 00:03:23,212 --> 00:03:27,483 Güneş Sistemi'miz çok büyük ama şöyle bir garip ama gerçek var, 77 00:03:27,550 --> 00:03:31,454 tamamı bunun içine sığabilir. 78 00:03:32,455 --> 00:03:34,423 Buna Oort Bulutu deniyor. 79 00:03:34,690 --> 00:03:38,361 Devasa bir küresel şekil, 14 trilyon kilometre boyunca 80 00:03:38,561 --> 00:03:41,697 uzayda süzülüyor. 81 00:03:41,864 --> 00:03:43,199 Hadi içine bakalım. 82 00:03:44,066 --> 00:03:47,436 İşte, Güneş Sistemi'miz. 83 00:03:47,503 --> 00:03:49,739 -İçerisinde… -Güneş var. 84 00:03:49,872 --> 00:03:51,907 Ve onun etrafında dönen her şey. 85 00:03:51,974 --> 00:03:53,776 Buna sekiz gezegen de dâhil. 86 00:03:53,909 --> 00:03:56,779 -Venüs… -Bu Merkür, unuttun mu? 87 00:03:56,846 --> 00:03:57,847 -Pardon. -Merkür. 88 00:03:57,913 --> 00:03:59,715 -Evet. -Merkür. 89 00:03:59,882 --> 00:04:01,017 Venüs, 90 00:04:01,417 --> 00:04:02,418 Dünya, 91 00:04:02,551 --> 00:04:03,552 Mars, 92 00:04:03,686 --> 00:04:04,687 Jüpiter, 93 00:04:04,820 --> 00:04:05,821 Satürn, 94 00:04:05,988 --> 00:04:06,989 Uranüs 95 00:04:07,056 --> 00:04:08,991 -ve Neptün. -Ama dahası var. 96 00:04:09,191 --> 00:04:10,960 Güneş Sistemi'miz ayrıca 97 00:04:11,160 --> 00:04:13,596 bu gezegenlerin yörüngesinde dönen uyduları da barındırıyor. 98 00:04:13,663 --> 00:04:16,499 Ve bir sürü asteroidin bulunduğu yer… 99 00:04:16,565 --> 00:04:18,134 Asteroid Kuşağı. 100 00:04:18,234 --> 00:04:19,769 Ve oradaki… 101 00:04:19,835 --> 00:04:20,803 Kuiper Kuşağı. 102 00:04:20,870 --> 00:04:23,739 Güneş'in etrafında dönen bu şeylerin hepsi 103 00:04:23,839 --> 00:04:25,441 Güneş Sistemi'mizi yaratıyor. 104 00:04:25,608 --> 00:04:28,878 Ve unutmayın, hepsi bunun içinde bulunuyor. 105 00:04:29,211 --> 00:04:30,313 Oort Bulutu. 106 00:04:32,481 --> 00:04:34,784 Bu başvuru videomuz için harika bir giriş. 107 00:04:34,850 --> 00:04:37,820 Evet. Pekâlâ. Şimdi ne çekmeliyiz? 108 00:04:38,688 --> 00:04:41,090 Buster Infinity'nin ne söylediğini hatırlamaya çalışıyorum. 109 00:04:43,159 --> 00:04:47,930 Harika bir aday Güneş Sistemi'mizle olan ilişkimizi anlamalıdır. 110 00:04:47,997 --> 00:04:51,634 Geçmişte, günümüzde ve gelecekte. 111 00:04:54,136 --> 00:04:57,907 İnsanların geçmişte Güneş Sistemi'ni nasıl incelediğini araştırmalıyız. 112 00:04:57,973 --> 00:04:59,208 -Doğru. -Selam çocuklar. 113 00:04:59,275 --> 00:05:03,379 Patrick ve benim Global Uzay Dairesi'nde gördüğümüz şeyi görmelisiniz. 114 00:05:03,446 --> 00:05:07,016 Durun, başvuru videosu yapmıyorsunuz, değil mi? 115 00:05:07,316 --> 00:05:10,019 -Yapıyoruz. -Uzaya gitmek için para alacağız. 116 00:05:10,086 --> 00:05:12,855 Carly ve ben zamanın geri kalanında uzayda yaşayacağız. 117 00:05:12,955 --> 00:05:13,823 -Evet. -Evet. 118 00:05:14,090 --> 00:05:15,124 -Sonsuza kadar mı? -Evet. 119 00:05:15,191 --> 00:05:16,325 Bu harika olacak. 120 00:05:16,692 --> 00:05:17,993 -Cidden mi? -Evet. 121 00:05:18,094 --> 00:05:20,029 Gelmeniz iyi oldu çünkü size ihtiyacımız var. 122 00:05:20,096 --> 00:05:21,831 Benimle gelin, size kostüm verelim. 123 00:05:22,465 --> 00:05:24,500 İşe dönelim. Biraz tarih vakti. 124 00:05:24,567 --> 00:05:27,002 Uzayı inceleyen bilim insanlarına astronom denir 125 00:05:27,069 --> 00:05:29,338 ve tarih boyunca çok fazla astronom vardı. 126 00:05:31,340 --> 00:05:33,342 Klaudyos Batlamyus ile başlayalım. 127 00:05:33,609 --> 00:05:36,545 140 yılı civarından Mısır'dan bir astronom. 128 00:05:37,213 --> 00:05:39,749 İşte, bu evren. 129 00:05:40,049 --> 00:05:43,386 Dünya onun merkezinde ve diğer her şey 130 00:05:43,452 --> 00:05:46,622 Dünya'nın etrafındaki devasa daireler içinde hareket ediyor. 131 00:05:46,989 --> 00:05:50,326 Garip ama gerçek, insanlar buna inanıyordu, ta ki… 132 00:05:50,626 --> 00:05:52,094 Hayır. 133 00:05:52,161 --> 00:05:55,464 …1514 civarlarından Polonyalı bir astronom Kopernik'e kadar. 134 00:05:55,564 --> 00:05:56,599 NİKOLAS KOPERNİK 135 00:05:56,665 --> 00:06:00,703 Güneş evrenin merkezindedir ve uzaydaki diğer her şey 136 00:06:00,770 --> 00:06:03,439 Güneş'in etrafındaki büyük dairelerin içinde hareket eder. 137 00:06:03,773 --> 00:06:05,908 Ve insanlar buna inanıyordu, ta ki… 138 00:06:06,308 --> 00:06:07,543 Hayır. 139 00:06:07,610 --> 00:06:10,045 …bu adama kadar. Angelo Secchi. 140 00:06:10,246 --> 00:06:13,082 1800'lerin ortalarından İtalya'dan bir astronom. 141 00:06:13,149 --> 00:06:15,584 Güneş, evrenimizin merkezi değil. 142 00:06:15,651 --> 00:06:18,721 Güneş, uzayda var olan sayısız gezegenler sisteminden biri olan 143 00:06:18,854 --> 00:06:23,159 Güneş Sistemi'mizin merkezi. 144 00:06:23,526 --> 00:06:26,462 Yıllarca araştırmadan sonra uzayın bir sürü yıldızla, 145 00:06:26,529 --> 00:06:29,732 tonlarca gezegenle ve bizimki gibi 146 00:06:29,865 --> 00:06:32,768 bir sürü güneş sistemiyle dolu olduğunu öğrendik. 147 00:06:33,269 --> 00:06:34,670 Harika. 148 00:06:34,770 --> 00:06:36,605 Bu ne demek farkındasınız, değil mi? 149 00:06:36,672 --> 00:06:39,408 Bu birlikte son kez zanaat yapacağımız an olabilir. 150 00:06:39,475 --> 00:06:42,711 Birlikte yaptığımız son proje. 151 00:06:42,778 --> 00:06:46,415 Bak Patrick, biliyorum bu çok kötü ama Charlie ve benim için çok önemli. 152 00:06:46,482 --> 00:06:48,150 Bu bizim kaderimiz. 153 00:06:48,217 --> 00:06:51,787 Bu demek oluyor ki Güneş Sistemi keşfinin mevcut durumunu 154 00:06:51,887 --> 00:06:53,489 incelememizin vakti geldi. 155 00:06:55,024 --> 00:06:56,692 Keşke lav lambamız olsaydı. 156 00:06:56,959 --> 00:07:00,563 Şöyle harika bir fikrim var, kostüm giyineceğiz, 157 00:07:00,663 --> 00:07:02,598 tarihi aksesuarlar da lazım ama. 158 00:07:02,698 --> 00:07:04,900 -Zanaat işi yapacağız, değil mi? -Posta geldi. 159 00:07:04,967 --> 00:07:06,569 Bob! 160 00:07:06,902 --> 00:07:08,037 Size bir paketim var. 161 00:07:08,103 --> 00:07:09,271 Bir lav lambası. 162 00:07:09,672 --> 00:07:11,807 Harika. Bu tam de ihtiyacımız olan şey. 163 00:07:12,174 --> 00:07:13,075 Sağ ol Bob. 164 00:07:13,175 --> 00:07:16,145 Pekâlâ, siz dördünüz görev kontrol mühendisi tarzı kostümler giyin, 165 00:07:16,212 --> 00:07:18,614 ben de girişi yapayım. 166 00:07:18,681 --> 00:07:19,682 -Tamam mı? -Tamam. 167 00:07:19,748 --> 00:07:20,749 -Pekâlâ. -Tamam. 168 00:07:20,816 --> 00:07:24,353 İşte mesele şu, insanlar uzaya birçok kez seyahat etti 169 00:07:24,420 --> 00:07:26,355 ama çok ileri gitmedik. 170 00:07:26,989 --> 00:07:29,124 Garip ama gerçek, insanlar sadece şuraya kadar 171 00:07:29,225 --> 00:07:30,993 seyahat etti. 172 00:07:31,193 --> 00:07:33,596 Güneş Sistemi'nde keşfedilecek daha çok şey var. 173 00:07:33,662 --> 00:07:34,830 Peki bunu nasıl yaparız? 174 00:07:34,964 --> 00:07:36,432 Bunlardan birini kullanarak, 175 00:07:36,599 --> 00:07:37,933 uzay sondası. 176 00:07:38,000 --> 00:07:40,336 Bunlar tüm bilgiyi Dünya'ya naklen aktarmak için 177 00:07:40,402 --> 00:07:42,037 radyo dalgalarını kullanan 178 00:07:42,104 --> 00:07:45,474 iletişim sistemlerine sahip NASA'nın uzaya fırlattığı 179 00:07:45,541 --> 00:07:47,743 küçük robot laboratuvarlardır. 180 00:07:48,511 --> 00:07:51,914 Uzay incelemeleri dünyasında bu diğerlerinin üstünde. 181 00:07:52,014 --> 00:07:53,883 İsmi Voyager 1. 182 00:07:54,016 --> 00:07:55,317 Ve hikâyesi şöyle. 183 00:07:57,319 --> 00:08:01,056 NASA, 1977'de Voyager 1'i uzaya fırlattı. 184 00:08:02,324 --> 00:08:04,326 Evet! Harika. 185 00:08:04,393 --> 00:08:05,928 İşte bu dostum. 186 00:08:06,795 --> 00:08:09,532 Güneş Sistemi'miz içinde çok uzağa gitti, 187 00:08:09,598 --> 00:08:11,734 günde bir buçuk milyon kilometreden fazla. 188 00:08:11,834 --> 00:08:14,036 Mars'ı sonra Asteroid Kuşağı'nı geçti. 189 00:08:15,204 --> 00:08:18,274 1980'de Satürn'ün tam yanında uçuyordu. 190 00:08:19,508 --> 00:08:21,343 Hey, Satürn'ü geçtik. 191 00:08:22,478 --> 00:08:23,546 Mükemmel! 192 00:08:23,612 --> 00:08:24,980 Muazzam. 193 00:08:26,949 --> 00:08:31,420 Voyager 1 Neptün'ü geçti ve Kuiper Kuşağı'na doğru devam etti. 194 00:08:31,720 --> 00:08:37,493 Sonra NASA 2017'de 37 yıl içinde ilk defa iticileri test etmeye 195 00:08:37,560 --> 00:08:39,428 karar verdi. 196 00:08:44,099 --> 00:08:45,067 Çalışıyorlar! 197 00:08:45,234 --> 00:08:47,469 -Yaşasın! -Yaşasın! 198 00:08:48,404 --> 00:08:49,405 Harika. 199 00:08:49,471 --> 00:08:51,507 Hey, hey, NASA, başardın. 200 00:08:51,574 --> 00:08:53,542 Evet, içeri gel. Kameraya söyleyin. 201 00:08:53,676 --> 00:08:55,177 -Gülümse. -Sersem surat. 202 00:08:56,111 --> 00:09:00,049 Voyager 1, 40 yıldan uzun süre uzayda dolaştı, 203 00:09:00,115 --> 00:09:02,084 Dünya'ya bilgi iletti. 204 00:09:02,217 --> 00:09:06,021 Hiçbir insan yapımı obje uzayda daha ileri uçmadı. 205 00:09:06,088 --> 00:09:08,824 Ve bugün hâlâ uçuyor. 206 00:09:10,225 --> 00:09:11,927 Bu harika bir başvuru. 207 00:09:11,994 --> 00:09:14,063 -Seçilebilirsiniz. -Plan bu. 208 00:09:14,129 --> 00:09:16,465 Şimdi güneş sistemi keşfinin geleceğini 209 00:09:16,532 --> 00:09:18,100 araştırma vakti. 210 00:09:18,167 --> 00:09:19,868 Bunun için bir fikrim var. 211 00:09:19,935 --> 00:09:21,503 -Hazır mısın Bob? -Evet. 212 00:09:24,073 --> 00:09:28,510 Madame Cosmos'un sihirli evrenine hoş geldiniz. 213 00:09:28,744 --> 00:09:29,778 Dur. Biliyorum. 214 00:09:30,012 --> 00:09:32,181 Uzaya mı gitmek istiyorsunuz? 215 00:09:32,247 --> 00:09:36,685 Pekâlâ canlarım, Madame Cosmos'un kristal küresine bakın 216 00:09:36,752 --> 00:09:39,788 ve geleceğiniz ortaya çıksın. 217 00:09:41,991 --> 00:09:45,160 Bu yaşamda ya da diğerinde hiçbir insan Voyager 1 kadar 218 00:09:45,227 --> 00:09:47,496 uzağa gidemiyor. 219 00:09:47,563 --> 00:09:50,833 Bilim ve teknoloji yeterince ileri seviyede değil 220 00:09:51,500 --> 00:09:54,103 ama çabuk, bir kart seçin. 221 00:09:55,571 --> 00:09:57,172 Bakalım. 222 00:09:57,473 --> 00:10:00,943 Kırmızı ve gezegen mi? 223 00:10:01,477 --> 00:10:03,846 Geleceğiniz Mars'ı gösteriyor. 224 00:10:05,948 --> 00:10:08,717 Mars ortalama sıcaklığı eksi 62 derece civarında olan 225 00:10:08,784 --> 00:10:11,253 çok soğuk bir gezegen. 226 00:10:11,320 --> 00:10:13,822 Ama Dünya'ya en yakın gezegenler arasında 227 00:10:13,889 --> 00:10:17,393 insanlı uzay görevi için en az zorluk çıkaran gezegen. 228 00:10:18,761 --> 00:10:23,332 Siz ya da başka insanlar muhtemelen Mars'ı ziyaret edecek. 229 00:10:25,434 --> 00:10:26,969 Casey, bu harika. 230 00:10:27,036 --> 00:10:28,237 Mükemmel görünüyor. 231 00:10:28,804 --> 00:10:30,272 Ama bu ne? 232 00:10:31,573 --> 00:10:34,243 Gelecekten başka bir görü. 233 00:10:34,309 --> 00:10:35,811 Charlie ve Carly, 234 00:10:35,878 --> 00:10:40,315 araştırmanıza Hawaii'deki resmî bir Mars eğitim habitatında 235 00:10:40,482 --> 00:10:41,750 devam edeceksiniz. 236 00:10:41,817 --> 00:10:43,018 -Dur. Ne? -Evet. 237 00:10:43,252 --> 00:10:44,687 Bob, Pat ve ben bulduk. 238 00:10:44,753 --> 00:10:47,423 İsmi HI-SEAS Mars Habitatı, Hawaii'de. 239 00:10:47,489 --> 00:10:49,992 NASA başka bir gezegende yaşamanın nasıl olacağını görmek için 240 00:10:50,059 --> 00:10:51,593 burada araştırma yürütüyor. 241 00:10:51,794 --> 00:10:53,295 -Bu harika. -Kesinlikle başvurumuzda 242 00:10:53,362 --> 00:10:54,797 ihtiyacımız olan şey. 243 00:10:54,863 --> 00:10:56,699 Çantalarınızı hazırlayın. Gitmelisiniz. 244 00:10:56,765 --> 00:10:58,701 Görünüşe göre Carly ve ben 245 00:10:58,767 --> 00:11:00,736 Mars'ta yaşamanın nasıl olduğunu görmek için 246 00:11:00,803 --> 00:11:02,004 Hawaii'ye gidiyoruz. 247 00:11:02,071 --> 00:11:04,306 Orada görüşürüz müyüz? Harika. Birazdan görüşürüz. 248 00:11:04,807 --> 00:11:07,142 -Pekâlâ. Görüşürüz. -Hoşça kalın. 249 00:11:09,311 --> 00:11:11,280 Büyük Okyanus'un ortasındaki 250 00:11:11,346 --> 00:11:13,382 Hawaii Büyük Adası'na gidiyoruz. 251 00:11:14,516 --> 00:11:16,785 Garip ama gerçek, bu ada beş yanardağdan 252 00:11:16,852 --> 00:11:20,689 oluşuyor. İkisi yani Kilauea ve Mauna Loa 253 00:11:20,756 --> 00:11:22,357 hâlâ aktif. 254 00:11:32,901 --> 00:11:33,969 Aloha. 255 00:11:34,103 --> 00:11:35,337 Mauna Loa'ya hoş geldiniz. 256 00:11:36,105 --> 00:11:39,775 Burası HI-SEAS Mars simülatörünün olduğu yer. 257 00:11:39,975 --> 00:11:43,345 Araştırmacıların Mars'ta yaşamanın nasıl olduğunu incelemek için kullandığı 258 00:11:43,412 --> 00:11:44,780 bir ortam. 259 00:11:44,847 --> 00:11:46,648 Burada olmasının nedeni bu yerin 260 00:11:46,715 --> 00:11:49,451 Mars'ın yüzeyine benzemesi. 261 00:11:49,518 --> 00:11:51,653 Ama birkaç önemli farklılık var. 262 00:11:51,787 --> 00:11:54,857 Mesela Mars'taki hava çoğunlukla karbondioksitten 263 00:11:54,923 --> 00:11:56,325 oluşuyor. 264 00:11:56,825 --> 00:12:00,496 Yani orada olsaydık muhtemelen oksijen maskesi takmak zorunda kalırdık. 265 00:12:00,596 --> 00:12:03,632 Sadece bu da değil, tüm vücudumuzu örten bir giysi giymek zorunda kalırdık. 266 00:12:03,699 --> 00:12:07,436 Dünya'nın bizi Güneş'in zararlı radyasyonundan koruyan manyetik alanı var 267 00:12:07,503 --> 00:12:08,837 ama Mars'ın yok. 268 00:12:08,904 --> 00:12:11,273 Simülatörün içine girip Michaela'yla konuşacağız. 269 00:12:11,340 --> 00:12:12,641 Hadi gidelim. 270 00:12:16,545 --> 00:12:19,715 Doktor Michaela Musilova bu habitatın yöneticisi 271 00:12:19,848 --> 00:12:23,986 ve ekstrem çevrelerde yaşama odaklanan bir astrobiyolog. 272 00:12:24,720 --> 00:12:28,090 Favori garip ama gerçek olgusu, Güneş'in bir milyon Dünya'yı 273 00:12:28,157 --> 00:12:31,193 içine alacak kadar büyük olması. 274 00:12:37,633 --> 00:12:38,967 -Vay canına. -Ne? 275 00:12:39,701 --> 00:12:41,904 -Bu çok harika. -Küçük bir kulüp binası gibi. 276 00:12:41,970 --> 00:12:43,739 İçeriden kocaman görünüyor. 277 00:12:44,072 --> 00:12:45,607 -Hawaii'de aloha deriz. -Aloha. 278 00:12:45,674 --> 00:12:48,644 -Aloha. -Burası HI-SEAS Habitatı, 279 00:12:48,844 --> 00:12:51,313 Ay'a ve Mars'a gitme görevlerini simüle ediyoruz. 280 00:12:52,047 --> 00:12:54,449 İnsanlar bir yıla kadar burada duruyor. 281 00:12:54,516 --> 00:12:56,451 Dışarı sadece uzay giysisiyle çıkabilirsiniz. 282 00:12:56,518 --> 00:12:58,020 Donmuş, kurutulmuş yiyecekler yiyip 283 00:12:58,086 --> 00:12:59,755 astronotların yaptığı şeyleri yapmalısınız, 284 00:12:59,822 --> 00:13:02,491 böylece önümüzdeki birkaç gün bunu deneyimleyeceksiniz. 285 00:13:02,591 --> 00:13:04,226 -Güzel. -Burada tek seferde 286 00:13:04,293 --> 00:13:05,961 -kaç kişi yaşayabilir? -Altı kişi. 287 00:13:06,061 --> 00:13:07,362 -Etrafa bakabilir miyiz? -Evet. 288 00:13:07,429 --> 00:13:08,697 Evet, tabii. Bu ana oda 289 00:13:08,764 --> 00:13:10,532 çok fonksiyonlu bir oda gibi. 290 00:13:10,999 --> 00:13:13,936 Bu alan esas olarak egzersiz için kullanılıyor. 291 00:13:14,002 --> 00:13:15,737 Burada iş istasyonları var 292 00:13:15,838 --> 00:13:18,507 ve burada da bir mutfağımız var. Oldukça büyük. 293 00:13:18,574 --> 00:13:20,609 Yukarıdaki bu küçük kapılar ne? 294 00:13:20,709 --> 00:13:21,910 -Evet. Dolap. -Evet. 295 00:13:22,010 --> 00:13:24,046 Yani dolap gibi ama yatak odanız. 296 00:13:24,713 --> 00:13:27,149 Her ekip üyesinin kendi küçük odası oluyor. 297 00:13:27,549 --> 00:13:29,184 -Hepsi aynı. -Güzel. 298 00:13:29,251 --> 00:13:31,353 -Rahat. -Oldukça iyi. 299 00:13:31,420 --> 00:13:34,323 Dışarıdan küçük görünüyor ama küçük bir masa var, 300 00:13:34,389 --> 00:13:35,924 uyunacak güzel bir yer var. 301 00:13:35,991 --> 00:13:37,726 Duvara fotoğraflar koyulabilir. 302 00:13:37,793 --> 00:13:40,863 İnsanlar özleyecekleri ailelerinin, arkadaşlarının fotoğraflarını getiriyor. 303 00:13:40,929 --> 00:13:42,631 Pekâlâ. Araştırma yapacak, yemek yapacak 304 00:13:42,698 --> 00:13:44,533 yerimiz var, banyomuz var. 305 00:13:44,600 --> 00:13:46,568 -Banyo nerede? -Bize banyoyu göster. 306 00:13:47,502 --> 00:13:49,605 Bu gördüğüm en yüksek tuvalet. 307 00:13:49,671 --> 00:13:52,808 Çok yüksek olmasının nedeni kompost tuvalet olması. 308 00:13:52,908 --> 00:13:54,843 -Tamam. -İşinizi hallettikten sonra 309 00:13:54,910 --> 00:13:57,246 oraya bıraktığınız şeyi işlemeye yardım eden 310 00:13:57,546 --> 00:14:00,582 mikroplar var. Charlie, arkanda da 311 00:14:00,649 --> 00:14:02,484 -duş var. -Normal duş. 312 00:14:02,551 --> 00:14:05,587 Haftada maksimum sekiz dakika duş alabilirsiniz. 313 00:14:05,654 --> 00:14:07,089 -Bir haftada mı? -Bir haftada. 314 00:14:07,155 --> 00:14:08,156 Vay canına. 315 00:14:09,591 --> 00:14:11,727 Michaela yerleşmemiz için bizi bırakıyor. 316 00:14:12,261 --> 00:14:13,996 -Açık mı? -Pekâlâ. 317 00:14:14,062 --> 00:14:17,065 Video günlüğü, birinci çekim. Üç saattir buradayız. 318 00:14:17,165 --> 00:14:18,667 -Doğru. -Odalarımızı seçtik. 319 00:14:18,734 --> 00:14:20,168 -Evet. Bir koşu bandı var. -Evet. 320 00:14:20,235 --> 00:14:22,337 Dışarıyı görebileceğimiz küçük bir pencere var. 321 00:14:22,404 --> 00:14:24,339 -Evet. Bu çocuk oyuncağı. -Evet. 322 00:14:24,406 --> 00:14:26,308 Bence bunda çok iyi olacağız. 323 00:14:31,446 --> 00:14:32,781 Merhaba. Selam. 324 00:14:32,915 --> 00:14:33,916 Tekrar hoş geldiniz. 325 00:14:34,049 --> 00:14:35,951 -Beş saattir buradayız. -Evet. 326 00:14:36,118 --> 00:14:37,920 Ve Michaela'nın bizim için bir görevi var. 327 00:14:38,020 --> 00:14:41,089 Giyinip biraz taş toplamak için dışarı çıkacağız 328 00:14:41,189 --> 00:14:42,724 ve incelemek için buraya getireceğiz. 329 00:14:42,791 --> 00:14:44,359 -Gidelim. Hadi. -Tamam. 330 00:14:45,160 --> 00:14:47,696 Mars'taymışız gibi davranıyoruz, bu yüzden habitatın dışında 331 00:14:47,763 --> 00:14:51,600 bir şey yapmadan önce bir sürü ekipman giymeliyiz. 332 00:14:56,104 --> 00:14:58,540 Gerçek bir Mars görevini simüle ediyoruz, 333 00:15:00,008 --> 00:15:02,311 taş ve toprak örnekleri topluyoruz. 334 00:15:03,545 --> 00:15:05,580 Bu taraftan. Adımınıza dikkat edin. 335 00:15:06,148 --> 00:15:07,149 Hadi gidelim. 336 00:15:09,918 --> 00:15:12,387 Çabuk ufalanıyor, çok dikkatli olun. 337 00:15:16,925 --> 00:15:20,028 Tavan burada alçalıyor ve lav sarkıtları var. 338 00:15:20,495 --> 00:15:22,264 Vay canına. Bu harika. 339 00:15:25,834 --> 00:15:28,136 İşte. Tenardit buldum. 340 00:15:28,670 --> 00:15:29,538 TENARDİT 341 00:15:29,604 --> 00:15:31,173 Çalıştığım bazı NASA bilim insanları 342 00:15:31,239 --> 00:15:34,109 buna uzay karı diyor. Ondan örnek almalıyız. 343 00:15:38,280 --> 00:15:40,248 -Kolayca kazınıyor. -Evet. 344 00:15:40,315 --> 00:15:42,317 -Evet, öyle. -Bu yüzden kar diyorlar. 345 00:15:43,852 --> 00:15:45,320 Bunu almamızın nedeni 346 00:15:45,387 --> 00:15:47,789 mikroplar tarafından oluşturulmuş olma ihtimalinin olması. 347 00:15:47,856 --> 00:15:50,625 Bu Mars'ta yaşam olup olmadığını görmek için 348 00:15:50,692 --> 00:15:52,694 yaptıkları deneyin tamamen aynısı. 349 00:15:52,828 --> 00:15:54,696 Dışarı çıkıp bilim yapmak eğlenceli 350 00:15:54,763 --> 00:15:56,465 ve keşke biraz daha keşfedebilsek. 351 00:15:56,798 --> 00:16:00,002 Evet ama habitatın dışında olabileceğimiz sürenin bir limiti var. 352 00:16:00,068 --> 00:16:02,504 Michaela dönmemiz gerektiğini söylüyor. 353 00:16:04,940 --> 00:16:07,242 Pekâlâ. Yürüyüşümüzden döndük. 354 00:16:07,642 --> 00:16:08,710 -Çok iyiydi. -Evet. 355 00:16:08,777 --> 00:16:10,412 Biraz uzay taşı topladık. 356 00:16:10,746 --> 00:16:11,880 Görev Kontrol, 357 00:16:11,947 --> 00:16:15,784 gecenin geri kalanında habitattan ayrılamayacağımızı söyledi. 358 00:16:15,884 --> 00:16:17,152 Evet. Burada biraz takılıp 359 00:16:17,219 --> 00:16:18,987 -bazı görevler yapacağız sanırım. -Evet. 360 00:16:19,154 --> 00:16:21,590 -Burada onuncu saatimiz. -Hâlâ Mars'tayız. 361 00:16:22,324 --> 00:16:23,325 Mars kolay. 362 00:16:23,458 --> 00:16:24,726 Mars eğlenceli. 363 00:16:24,860 --> 00:16:25,861 Harikayız. 364 00:16:27,496 --> 00:16:28,397 14'ÜNCÜ SAAT 365 00:16:28,463 --> 00:16:29,364 14 saattir buradayız 366 00:16:29,431 --> 00:16:31,600 ve uçuş simülasyonu testi yapıyoruz. 367 00:16:32,467 --> 00:16:34,569 -Pişirme zamanı. -Tamam. Bunlar malzemelerimiz. 368 00:16:34,736 --> 00:16:36,505 -Bir kova somon var. -Vay! 369 00:16:36,571 --> 00:16:38,173 -Pekâlâ. Şuna bak. -Ne? 370 00:16:38,240 --> 00:16:40,208 Bu bir parça somon. 371 00:16:40,275 --> 00:16:44,312 Uzaya göndermeden önce yiyecekleri çok özel bir şekilde hazırlamalılar. 372 00:16:44,513 --> 00:16:46,948 Hadi buna biraz daha yakından bakalım. 373 00:16:47,382 --> 00:16:49,951 -Charlie, ne yapıyorsun? -Zanaat ile yiyeceği açıklarız, 374 00:16:50,018 --> 00:16:51,586 -herkes bir şeyler öğrenir. -Evet. 375 00:16:51,653 --> 00:16:53,188 Ama burada hiç zanaat malzemeleri yok. 376 00:16:53,255 --> 00:16:55,323 -Hiçbir şey yapamayız. -Bob'ı arayacağım. 377 00:16:55,390 --> 00:16:58,360 -Şey, o… -Charlie, Bob Mars'a gelemez. 378 00:17:00,262 --> 00:17:01,530 Ne yapacağız? 379 00:17:01,663 --> 00:17:03,165 Uzayda hiç zanaat yok. 380 00:17:04,299 --> 00:17:05,367 Bu, dondurarak kurutma. 381 00:17:05,467 --> 00:17:07,502 -Evet. -Dondurup buzu çıkarıyorlar 382 00:17:07,569 --> 00:17:09,271 ve somonu alıyorsun, böyle işliyor. 383 00:17:09,337 --> 00:17:10,605 -Doğru yani… -Evet. Tamam. 384 00:17:10,705 --> 00:17:12,074 -Olur. -Pişirelim hadi. 385 00:17:16,178 --> 00:17:18,113 Dengeli bir öğün. Sebzelerimiz var, 386 00:17:18,180 --> 00:17:19,848 proteinimiz var, lifimiz var. 387 00:17:20,015 --> 00:17:22,684 Biz en iyi Marslı şefleriz. 388 00:17:22,884 --> 00:17:23,985 Makarna. 389 00:17:24,119 --> 00:17:25,220 -Sos. -Sos. 390 00:17:26,288 --> 00:17:28,123 -Somon. -Somon. 391 00:17:28,190 --> 00:17:29,124 Şerefe. 392 00:17:29,257 --> 00:17:31,560 -İlk hangisini deneyeceksin? -Hepsini karıştıracağım. 393 00:17:36,765 --> 00:17:39,568 Bunu hayatımızın geri kalanı boyunca yediğini hayal edebiliyor musun? 394 00:17:43,071 --> 00:17:45,173 -Casey'nin yemeklerini özledim. -Ben somonu sevmedim. 395 00:17:47,008 --> 00:17:49,077 Bunu hayatta yemem. 396 00:17:49,211 --> 00:17:50,278 Hadi yatalım. 397 00:17:50,345 --> 00:17:51,313 Biraz uyuyalım. 398 00:17:51,413 --> 00:17:52,414 -Evet. -Evet. 399 00:17:56,451 --> 00:17:57,319 17'NCİ SAAT 400 00:17:57,419 --> 00:17:59,554 -İyi geceler Charlie. -İyi geceler Carly. 401 00:17:59,621 --> 00:18:02,023 HI-SEAS Mars Habitatı'ndaki 402 00:18:02,090 --> 00:18:03,959 ilk günümüz bitti. 403 00:18:04,025 --> 00:18:06,695 Hâlâ çok açım çünkü akşam yemeği pek iyi olmadı. 404 00:18:06,761 --> 00:18:10,198 -Bu zor. -Beklediğim kesinlikle bu değildi. 405 00:18:10,265 --> 00:18:13,235 Sevdiğim şeylerden ve insanlardan 406 00:18:13,301 --> 00:18:14,870 uzakta olmak zor. 407 00:18:16,171 --> 00:18:17,239 Güzel görüntüler çekiyoruz. 408 00:18:17,372 --> 00:18:19,307 Tamam, şimdi kalk ve üç kere zıpla. 409 00:18:20,308 --> 00:18:21,843 Bir, iki. 410 00:18:22,944 --> 00:18:25,313 Biraz uyursam sabah daha iyi olacak gibi hissediyorum. 411 00:18:25,380 --> 00:18:27,349 -Tamam. İyi geceler. -Sabah görüşürüz. 412 00:18:32,420 --> 00:18:33,855 Harika. 413 00:18:34,022 --> 00:18:35,090 24'ÜNCÜ SAAT 414 00:18:35,157 --> 00:18:36,024 Günaydın. 415 00:18:36,224 --> 00:18:37,626 Elektriğimiz gitti. 416 00:18:37,959 --> 00:18:41,096 Ne kadar çok enerji kullandığımıza dikkat etmiyorduk. 417 00:18:41,196 --> 00:18:43,131 -Hepsini kullanmışız. -Evet. 418 00:18:43,198 --> 00:18:46,101 Sorun şu, hava kapalı ve güneş yok, 419 00:18:46,168 --> 00:18:50,572 bu yüzden elektriklerin gelmesi biraz zaman alacak. 420 00:18:50,672 --> 00:18:52,541 Bu yüzden kahvaltı yapamıyoruz. 421 00:18:52,607 --> 00:18:53,608 Çok soğuk. 422 00:18:53,675 --> 00:18:55,443 -Gerçekten çok soğuk. -Evet. 423 00:18:55,510 --> 00:18:57,479 Güne zorlu bir başlangıç ama tersine çevireceğiz. 424 00:18:57,546 --> 00:18:59,481 -Doğru. Baş edemeyeceğimiz bir şey yok. -Evet. 425 00:19:00,582 --> 00:19:03,518 Uzayda ana güç kaynağınız Güneş. 426 00:19:03,652 --> 00:19:06,688 Bu yüzden bataryalar kullanarak güneş enerjisi toplayıp kontrol etmek 427 00:19:06,755 --> 00:19:08,156 hayatta kalmak için önemli. 428 00:19:08,690 --> 00:19:10,091 -Elektrik geldi. -Evet. 429 00:19:10,158 --> 00:19:11,026 27'NCİ SAAT 430 00:19:11,226 --> 00:19:14,496 Michaela yiyecek yetiştirebilelim diye 431 00:19:14,863 --> 00:19:18,400 saçımı gübre olarak kullanmamızı istiyor. 432 00:19:18,500 --> 00:19:20,035 -Harika. -Evet 433 00:19:20,168 --> 00:19:21,870 Ama ayrıca çok şaşırtıcı. 434 00:19:23,371 --> 00:19:24,573 30'UNCU SAAT 435 00:19:24,639 --> 00:19:29,010 Laboratuvardayız ve gübre yapmak için saçımdan bir parça 436 00:19:29,077 --> 00:19:30,579 keseceğiz. 437 00:19:30,645 --> 00:19:33,215 Bunun arkasındaki ana fikir insanlar uzun görevlerdeyken 438 00:19:33,348 --> 00:19:36,151 saçlarının uzayacak olması. 439 00:19:36,218 --> 00:19:37,886 Niye yararlı bir şey için kullanmayalım? 440 00:19:37,953 --> 00:19:41,056 Saçta bitkilerin büyümesine yardım eden azot 441 00:19:41,489 --> 00:19:43,692 ve sülfür gibi besinler var. 442 00:19:43,758 --> 00:19:44,726 -Vay canına. -Vay canına. 443 00:19:44,826 --> 00:19:47,295 Şimdi bilim için biraz saç feda etmenin vakti. 444 00:19:47,729 --> 00:19:48,730 Harika. 445 00:19:50,498 --> 00:19:51,866 -Hazır mısın? -Evet. 446 00:19:54,669 --> 00:19:55,870 -Vay canına! -Sıkı dur. 447 00:19:56,004 --> 00:19:57,005 Bakayım. 448 00:19:59,774 --> 00:20:02,110 Bu cam şişeye koy. 449 00:20:02,844 --> 00:20:05,914 Sonra saçımı eritmek için potasyum hidroksit ve biraz su 450 00:20:05,981 --> 00:20:07,015 ekleyeceğiz. 451 00:20:07,882 --> 00:20:11,486 Birkaç saat içinde kahverengi bir sıvıya dönüşecek 452 00:20:11,553 --> 00:20:13,955 ve sonra da pH'i ölçüp 453 00:20:14,022 --> 00:20:16,658 çok alkali olup olmadığına bakacağız, çok alkaliyse pH'i 454 00:20:16,758 --> 00:20:19,628 azaltmak için biraz sitrik asit ekleyeceğiz. 455 00:20:19,694 --> 00:20:21,730 Ve hazır olduğunda toprağa eklemek için 456 00:20:21,796 --> 00:20:23,064 kullanabiliriz. 457 00:20:23,431 --> 00:20:25,533 Havalı bilimsel alet, pH kâğıdı. 458 00:20:25,667 --> 00:20:27,702 Bilim insanları bunu bir şeyin 459 00:20:27,769 --> 00:20:29,638 asitliğini ölçmek için kullanıyor. 460 00:20:31,239 --> 00:20:32,207 33'ÜNCÜ SAAT 461 00:20:32,274 --> 00:20:35,143 Birkaç saat geçti ve bir sürü kahverengi lapa maddeye döndü. 462 00:20:35,243 --> 00:20:36,311 O benim saçımdı. 463 00:20:36,611 --> 00:20:37,979 Nasıl kokuyor? 464 00:20:38,546 --> 00:20:40,315 Sanki… 465 00:20:40,515 --> 00:20:41,583 Şey gibi kokuyor… 466 00:20:41,650 --> 00:20:43,385 -Bodrum. -Eski bir halı gibi. 467 00:20:43,451 --> 00:20:44,586 -Evet. -Evet. 468 00:20:45,920 --> 00:20:50,292 Biraz tohum ekmek için toprağımızı hazırlıyoruz. 469 00:20:50,358 --> 00:20:52,694 Dünya'da ne kadar araştırma yaparsanız yapın 470 00:20:52,761 --> 00:20:55,697 Mars'a gittiğinizde ilk defa yapıyor olacaksınız. 471 00:20:56,431 --> 00:20:58,400 Bu biraz korkutucu. Dürüst olmalıyım. 472 00:20:58,466 --> 00:21:00,201 Burası hata yapılacak yer. 473 00:21:00,268 --> 00:21:01,970 -Mars'ta yapmaktan daha iyidir. -Kesinlikle. 474 00:21:02,037 --> 00:21:03,605 Deneyip bir çözüm bulabilirsin. 475 00:21:03,705 --> 00:21:06,574 Saçın sayesinde büyümek üzere olan bir ıspanağımız var. 476 00:21:06,641 --> 00:21:08,209 Katkın için çok sağ ol. 477 00:21:08,743 --> 00:21:09,744 İyi gidiyor. 478 00:21:09,811 --> 00:21:10,812 36'NCI SAAT 479 00:21:10,879 --> 00:21:12,280 İyi gidiyor. Sadece Casey 480 00:21:12,347 --> 00:21:14,416 ve Patrick'in ne yaptığını 481 00:21:14,482 --> 00:21:16,451 merak ettik ve onlara bunu soramamamız 482 00:21:16,518 --> 00:21:17,585 biraz garip. 483 00:21:17,652 --> 00:21:19,754 Bir şeyler yapmak düşündüğümüzden zor çıktı. 484 00:21:19,888 --> 00:21:22,023 Evet. Kötü değil. 485 00:21:22,123 --> 00:21:23,892 Sadece beklediğim bu değildi. 486 00:21:26,761 --> 00:21:28,763 Pekâlâ, görev bitti. 487 00:21:28,830 --> 00:21:30,131 Mars'taki vaktiniz nasıldı? 488 00:21:30,231 --> 00:21:32,967 Uzaya giden insanlar çok cesur 489 00:21:33,068 --> 00:21:35,170 ve çok güçlü. Burada kaldıkça 490 00:21:35,236 --> 00:21:37,205 evimizdeki her şeyi daha çok özledik. 491 00:21:37,272 --> 00:21:40,642 Evet, Dünya'daki her şeye biraz daha minnettar olmana yardım ediyor. 492 00:21:40,875 --> 00:21:42,143 -Çok sağ ol Michaela. -Sağ ol. 493 00:21:42,210 --> 00:21:43,712 -Harika zaman geçirdik. -Rica ederim. 494 00:21:43,778 --> 00:21:46,181 Harika iş çıkardınız. Dünya'ya doğru iyi yolculuklar. 495 00:21:46,247 --> 00:21:47,115 Sağ ol. 496 00:21:47,615 --> 00:21:49,751 -Carly, sanırım bir fikrim var. -Öyle mi? 497 00:21:49,851 --> 00:21:53,488 Casey, Patrick ve Bob'ı arayıp bizimle ana merkezde buluşmalarını söyleyebiliriz. 498 00:21:53,555 --> 00:21:55,924 Tamam. Siz de, orada buluşalım. Tamam mı? 499 00:21:56,024 --> 00:21:57,025 Birazdan görüşürüz. 500 00:21:59,594 --> 00:22:00,862 -Selam çocuklar. -Selam. 501 00:22:00,962 --> 00:22:02,464 -Selam. -Neler oluyor? 502 00:22:02,697 --> 00:22:05,233 -Videomuzu düzenlemeyi bitirdim. -Pekâlâ. 503 00:22:05,300 --> 00:22:06,267 İzleyelim. 504 00:22:06,368 --> 00:22:09,037 Sizi uzaya götürecek video. 505 00:22:11,706 --> 00:22:15,043 Bir süredir Güneş Sistemi'mizle ilgili bir sürü araştırma yapıyoruz 506 00:22:15,110 --> 00:22:18,313 ama pek dikkate almadığımız bir yer olduğunu fark ettik. 507 00:22:18,613 --> 00:22:20,749 -Dünya. -Dünya, Güneş Sistemi'mizin bir bölgesinde 508 00:22:20,849 --> 00:22:23,485 Venüs ve Mars'ın tam arasında yer alıyor, 509 00:22:23,585 --> 00:22:26,221 astronomlar bu bölgeye yaşanabilir bölge diyor. 510 00:22:26,388 --> 00:22:30,825 Yaşamı sağlamak için Güneş'e olan mükemmel uzaklığından öyle diyorlar. 511 00:22:31,893 --> 00:22:34,796 Eğer Dünya Güneş' daha yakın olsaydı çok sıcak olurdu 512 00:22:34,863 --> 00:22:36,831 ve tüm su buharlaşırdı. 513 00:22:37,298 --> 00:22:40,168 Güneş'ten daha uzak olsaydı çok soğuk olurdu 514 00:22:40,235 --> 00:22:42,737 ve su buz içine hapsolurdu. 515 00:22:43,972 --> 00:22:47,609 İşte bu, Dünya'yı ve yaşanabilir bölgeyi çok özel yapıyor. 516 00:22:47,675 --> 00:22:52,080 Gezegenimizde sırrı çözülecek sınırsız sayıda bilgi var. 517 00:22:52,147 --> 00:22:54,549 Ama favori yerimiz olmasının asıl nedeni, 518 00:22:54,616 --> 00:23:00,155 garip ama gerçek, Dünya'nın dostlarımızın olduğu tek yer olması. 519 00:23:00,455 --> 00:23:02,557 Casey, Patrick, 520 00:23:02,724 --> 00:23:04,692 Bob ve siz. 521 00:23:04,759 --> 00:23:08,163 Tüm evrende sizinle her şeyi paylaşıp öğrendiğimiz bir gezegenden başka 522 00:23:08,229 --> 00:23:11,966 daha iyi bir yer hayal edemiyoruz. 523 00:23:14,369 --> 00:23:15,537 Kalıyor musunuz? 524 00:23:16,571 --> 00:23:18,239 -Evet. -Kalıyoruz. 525 00:23:18,306 --> 00:23:20,241 -Yaşasın! -Evet! 526 00:23:20,308 --> 00:23:21,443 Kalıyorlar! 527 00:23:21,509 --> 00:23:22,744 Süper ekip bir arada kalıyor. 528 00:23:22,811 --> 00:23:24,012 -Evet. -Evet. 529 00:23:24,179 --> 00:23:26,748 Bunun olacağını ön görmüştüm. 530 00:23:28,249 --> 00:23:30,785 Bu çok zor bir karardı ama görünüşe göre 531 00:23:30,852 --> 00:23:32,020 burada kalıyoruz. 532 00:23:32,287 --> 00:23:34,722 Birlikte zanaat yapacağız, araştırma yapacağız 533 00:23:35,123 --> 00:23:38,359 ve garip ama doğru olan daha çok şey keşfedeceğiz. 534 00:23:38,660 --> 00:23:39,861 Sonra görüşürüz. 535 00:23:41,229 --> 00:23:43,565 GARİP AMA GERÇEK 536 00:23:45,400 --> 00:23:47,235 Global Uzay Dairesi 537 00:23:47,368 --> 00:23:49,704 Güneş Sistemi'nin derinliklerine fırlatılmak üzere 538 00:23:49,771 --> 00:23:52,841 gezegenler arası keşfin parçası olarak 539 00:23:52,941 --> 00:23:56,845 şu adayları seçti. 540 00:23:57,278 --> 00:23:59,080 Alabama Cones. 541 00:23:59,547 --> 00:24:00,982 Doktor Bill. 542 00:24:01,516 --> 00:24:05,220 Ve bazilyoner Chet Megabit. 543 00:24:05,887 --> 00:24:08,490 Sağ olun ve bol şans. 544 00:24:09,257 --> 00:24:11,259 Alt yazı çevirmeni: Melih Atahan