1
00:00:00,676 --> 00:00:03,579
Global Uzay Dairesi,
altıncı video günlüğü.
2
00:00:03,713 --> 00:00:06,883
Hayatlarımızın geriye kalanını
uzayda geçirmeye çalışıyoruz.
3
00:00:06,949 --> 00:00:08,351
Ama bu çetrefilli kısmı.
4
00:00:08,484 --> 00:00:12,255
Garip ama gerçek, birinin uzayda
tek seferde geçirdiği en uzun zaman
5
00:00:12,355 --> 00:00:14,857
hâlâ bir buçuk yıldan az.
6
00:00:14,924 --> 00:00:17,627
Ama bu Mars simülatöründe
yapılan araştırma
7
00:00:17,693 --> 00:00:20,263
insanların uzayda yaşamalarını
mümkün kılabilir.
8
00:00:20,329 --> 00:00:22,065
Evet. Garip ama gerçek, bir gün
9
00:00:22,165 --> 00:00:24,667
Mars toprağı mahsul
üretmek için kullanılabilir.
10
00:00:25,301 --> 00:00:27,870
Şunu dinleyin, insan saçından
yapılan gübre
11
00:00:27,970 --> 00:00:31,040
bunu yapmaktaki en önemli şey olabilir.
12
00:00:31,340 --> 00:00:32,341
Neyse ki
13
00:00:34,010 --> 00:00:35,311
-zanaatkârım.
-Ne yapıyorsun?
14
00:00:35,411 --> 00:00:36,712
-Hayır Charlie.
-Bir tane lazım.
15
00:00:36,779 --> 00:00:38,147
-Zanaat yapmalıyım.
-Ne? Hayır!
16
00:00:38,214 --> 00:00:40,883
-Benimki yeterince uzun değil.
-Hayır, şansına küs.
17
00:00:41,350 --> 00:00:44,320
Pekâlâ millet, Garip Ama Gerçek zamanı!
18
00:00:45,021 --> 00:00:47,924
Gökyüzünde tüm gezegendeki
kum tanelerinden
19
00:00:48,291 --> 00:00:50,860
daha fazla yıldız olduğunu
biliyor muydunuz?
20
00:00:51,360 --> 00:00:52,528
Vay canına!
21
00:00:52,595 --> 00:00:53,863
-Bu inanılmaz.
-Değil mi?
22
00:00:54,564 --> 00:00:56,599
-Ben Charlie!
-Ben Carly!
23
00:00:56,666 --> 00:00:57,900
-Evet!
-Biz çok iyi dostuz.
24
00:00:58,000 --> 00:00:58,935
-Hadi!
-Hadi!
25
00:00:59,001 --> 00:01:00,736
Chicago'da yaşıyoruz.
26
00:01:01,104 --> 00:01:02,672
Birazcık hayal gücüyle…
27
00:01:02,839 --> 00:01:04,307
Zamanın geri kalanı için.
28
00:01:04,373 --> 00:01:05,675
…ve çok fazla keşifle…
29
00:01:07,009 --> 00:01:08,144
Bu çok harika!
30
00:01:08,211 --> 00:01:11,080
…Dünya'nın ne kadar
garip olabileceğini keşfediyoruz.
31
00:01:11,147 --> 00:01:12,014
-Hey!
-Başardık.
32
00:01:12,215 --> 00:01:13,349
Bu inanılmaz.
33
00:01:15,017 --> 00:01:18,187
GARİP AMA GERÇEK
34
00:01:21,057 --> 00:01:24,360
Ben Carly, bu da en iyi dostum Charlie.
35
00:01:25,428 --> 00:01:27,497
Bir defter ve büyüteç tutacak kadar
36
00:01:27,597 --> 00:01:31,334
büyük olduğumuzdan beri
dünyayı keşfediyoruz.
37
00:01:31,734 --> 00:01:33,936
Büyüdükçe diğerleri de bize katıldı,
38
00:01:34,237 --> 00:01:36,572
mesela Charlie'nin kardeşi Casey
ve dostumuz Patrick.
39
00:01:37,406 --> 00:01:39,775
Hatta postacımız Bob da eğlencenin
parçası oldu.
40
00:01:40,643 --> 00:01:42,678
Sanki ezelden beri birlikteyiz.
41
00:01:43,813 --> 00:01:45,348
Ta ki bugüne kadar.
42
00:01:47,950 --> 00:01:50,786
Gezegenler arası yolculuk.
43
00:01:51,487 --> 00:01:53,322
Carly, bunu görmelisin.
44
00:01:53,923 --> 00:01:55,057
Selam, iyi ki buradasınız.
45
00:01:55,124 --> 00:01:56,726
-Ne oldu?
-Gel, şuna bak.
46
00:01:58,561 --> 00:02:01,197
Merhaba. Ben Buster Infinity,
47
00:02:01,330 --> 00:02:03,065
ünlü astrofizikçi.
48
00:02:03,132 --> 00:02:07,303
Size Gezegenler Arası Yolculuğu sunuyorum.
49
00:02:07,637 --> 00:02:13,209
Güneş Sistemi'mizin tamamını
keşfetmek için tek yön bir bilet.
50
00:02:13,843 --> 00:02:15,678
-Vay canına!
-Başvurmalıyız.
51
00:02:16,112 --> 00:02:17,813
Bilmiyorum Charlie, bu tek yön bir bilet.
52
00:02:17,880 --> 00:02:21,083
Kesinlikle. Uzayda ömür boyu yaşam.
53
00:02:21,384 --> 00:02:24,654
Kâinatın mucizelerini araştırmak.
54
00:02:24,787 --> 00:02:25,688
Harika.
55
00:02:27,523 --> 00:02:28,891
Hadi, şunu dinleyelim.
56
00:02:29,926 --> 00:02:33,262
Bugün videolu başvurunuzu yapın.
57
00:02:33,329 --> 00:02:36,499
Global Uzay Dairesi adına
58
00:02:36,566 --> 00:02:40,670
iyi şanslar, uzayda görüşürüz.
59
00:02:42,071 --> 00:02:45,107
Gidip tüm evrenin sırrını çözmek varken
60
00:02:45,441 --> 00:02:49,045
niye kalıp tek bir gezegenin
sırrını çözelim ki?
61
00:02:49,111 --> 00:02:51,180
Charlie, Güneş Sistemi'ni pek bilmiyorum,
62
00:02:51,247 --> 00:02:52,982
o yüzden bence biraz araştırma yapalım.
63
00:02:53,216 --> 00:02:55,284
Pekâlâ millet, sanırım bugün
64
00:02:55,418 --> 00:02:57,119
sırrını çözdüğümüz şey
65
00:03:00,156 --> 00:03:01,557
-güneş sistemimiz.
-Güneş sistemimiz.
66
00:03:02,725 --> 00:03:05,461
Güneş, Güneş Sistemi.
67
00:03:05,861 --> 00:03:08,164
Video başvurumuzun
ilk çekimini yapıyoruz
68
00:03:08,231 --> 00:03:09,932
ve Charlie biraz gergin.
69
00:03:09,999 --> 00:03:11,634
Hayır! Ne diyorsun? Gergin değilim.
70
00:03:11,701 --> 00:03:13,402
-Bana bak, iyiyim.
-Evet.
71
00:03:13,469 --> 00:03:14,770
Tamamdır. Hazırım.
72
00:03:15,137 --> 00:03:16,772
Tamam. Hadi giyin.
73
00:03:16,839 --> 00:03:18,841
-Tamam.
-Gergin.
74
00:03:19,976 --> 00:03:20,977
Kayıtta mıyız?
75
00:03:21,244 --> 00:03:22,245
Harika.
76
00:03:23,212 --> 00:03:27,483
Güneş Sistemi'miz çok büyük
ama şöyle bir garip ama gerçek var,
77
00:03:27,550 --> 00:03:31,454
tamamı bunun içine sığabilir.
78
00:03:32,455 --> 00:03:34,423
Buna Oort Bulutu deniyor.
79
00:03:34,690 --> 00:03:38,361
Devasa bir küresel şekil,
14 trilyon kilometre boyunca
80
00:03:38,561 --> 00:03:41,697
uzayda süzülüyor.
81
00:03:41,864 --> 00:03:43,199
Hadi içine bakalım.
82
00:03:44,066 --> 00:03:47,436
İşte, Güneş Sistemi'miz.
83
00:03:47,503 --> 00:03:49,739
-İçerisinde…
-Güneş var.
84
00:03:49,872 --> 00:03:51,907
Ve onun etrafında dönen her şey.
85
00:03:51,974 --> 00:03:53,776
Buna sekiz gezegen de dâhil.
86
00:03:53,909 --> 00:03:56,779
-Venüs…
-Bu Merkür, unuttun mu?
87
00:03:56,846 --> 00:03:57,847
-Pardon.
-Merkür.
88
00:03:57,913 --> 00:03:59,715
-Evet.
-Merkür.
89
00:03:59,882 --> 00:04:01,017
Venüs,
90
00:04:01,417 --> 00:04:02,418
Dünya,
91
00:04:02,551 --> 00:04:03,552
Mars,
92
00:04:03,686 --> 00:04:04,687
Jüpiter,
93
00:04:04,820 --> 00:04:05,821
Satürn,
94
00:04:05,988 --> 00:04:06,989
Uranüs
95
00:04:07,056 --> 00:04:08,991
-ve Neptün.
-Ama dahası var.
96
00:04:09,191 --> 00:04:10,960
Güneş Sistemi'miz ayrıca
97
00:04:11,160 --> 00:04:13,596
bu gezegenlerin yörüngesinde dönen
uyduları da barındırıyor.
98
00:04:13,663 --> 00:04:16,499
Ve bir sürü asteroidin bulunduğu yer…
99
00:04:16,565 --> 00:04:18,134
Asteroid Kuşağı.
100
00:04:18,234 --> 00:04:19,769
Ve oradaki…
101
00:04:19,835 --> 00:04:20,803
Kuiper Kuşağı.
102
00:04:20,870 --> 00:04:23,739
Güneş'in etrafında dönen
bu şeylerin hepsi
103
00:04:23,839 --> 00:04:25,441
Güneş Sistemi'mizi yaratıyor.
104
00:04:25,608 --> 00:04:28,878
Ve unutmayın,
hepsi bunun içinde bulunuyor.
105
00:04:29,211 --> 00:04:30,313
Oort Bulutu.
106
00:04:32,481 --> 00:04:34,784
Bu başvuru videomuz için
harika bir giriş.
107
00:04:34,850 --> 00:04:37,820
Evet. Pekâlâ. Şimdi ne çekmeliyiz?
108
00:04:38,688 --> 00:04:41,090
Buster Infinity'nin ne söylediğini
hatırlamaya çalışıyorum.
109
00:04:43,159 --> 00:04:47,930
Harika bir aday Güneş Sistemi'mizle olan
ilişkimizi anlamalıdır.
110
00:04:47,997 --> 00:04:51,634
Geçmişte, günümüzde ve gelecekte.
111
00:04:54,136 --> 00:04:57,907
İnsanların geçmişte Güneş Sistemi'ni
nasıl incelediğini araştırmalıyız.
112
00:04:57,973 --> 00:04:59,208
-Doğru.
-Selam çocuklar.
113
00:04:59,275 --> 00:05:03,379
Patrick ve benim Global Uzay Dairesi'nde
gördüğümüz şeyi görmelisiniz.
114
00:05:03,446 --> 00:05:07,016
Durun, başvuru videosu
yapmıyorsunuz, değil mi?
115
00:05:07,316 --> 00:05:10,019
-Yapıyoruz.
-Uzaya gitmek için para alacağız.
116
00:05:10,086 --> 00:05:12,855
Carly ve ben zamanın geri kalanında
uzayda yaşayacağız.
117
00:05:12,955 --> 00:05:13,823
-Evet.
-Evet.
118
00:05:14,090 --> 00:05:15,124
-Sonsuza kadar mı?
-Evet.
119
00:05:15,191 --> 00:05:16,325
Bu harika olacak.
120
00:05:16,692 --> 00:05:17,993
-Cidden mi?
-Evet.
121
00:05:18,094 --> 00:05:20,029
Gelmeniz iyi oldu
çünkü size ihtiyacımız var.
122
00:05:20,096 --> 00:05:21,831
Benimle gelin, size kostüm verelim.
123
00:05:22,465 --> 00:05:24,500
İşe dönelim. Biraz tarih vakti.
124
00:05:24,567 --> 00:05:27,002
Uzayı inceleyen bilim insanlarına
astronom denir
125
00:05:27,069 --> 00:05:29,338
ve tarih boyunca çok fazla astronom vardı.
126
00:05:31,340 --> 00:05:33,342
Klaudyos Batlamyus ile başlayalım.
127
00:05:33,609 --> 00:05:36,545
140 yılı civarından
Mısır'dan bir astronom.
128
00:05:37,213 --> 00:05:39,749
İşte, bu evren.
129
00:05:40,049 --> 00:05:43,386
Dünya onun merkezinde
ve diğer her şey
130
00:05:43,452 --> 00:05:46,622
Dünya'nın etrafındaki
devasa daireler içinde hareket ediyor.
131
00:05:46,989 --> 00:05:50,326
Garip ama gerçek,
insanlar buna inanıyordu, ta ki…
132
00:05:50,626 --> 00:05:52,094
Hayır.
133
00:05:52,161 --> 00:05:55,464
…1514 civarlarından Polonyalı
bir astronom Kopernik'e kadar.
134
00:05:55,564 --> 00:05:56,599
NİKOLAS KOPERNİK
135
00:05:56,665 --> 00:06:00,703
Güneş evrenin merkezindedir
ve uzaydaki diğer her şey
136
00:06:00,770 --> 00:06:03,439
Güneş'in etrafındaki
büyük dairelerin içinde hareket eder.
137
00:06:03,773 --> 00:06:05,908
Ve insanlar buna inanıyordu, ta ki…
138
00:06:06,308 --> 00:06:07,543
Hayır.
139
00:06:07,610 --> 00:06:10,045
…bu adama kadar. Angelo Secchi.
140
00:06:10,246 --> 00:06:13,082
1800'lerin ortalarından İtalya'dan
bir astronom.
141
00:06:13,149 --> 00:06:15,584
Güneş, evrenimizin merkezi değil.
142
00:06:15,651 --> 00:06:18,721
Güneş, uzayda var olan sayısız
gezegenler sisteminden biri olan
143
00:06:18,854 --> 00:06:23,159
Güneş Sistemi'mizin merkezi.
144
00:06:23,526 --> 00:06:26,462
Yıllarca araştırmadan sonra uzayın
bir sürü yıldızla,
145
00:06:26,529 --> 00:06:29,732
tonlarca gezegenle ve bizimki gibi
146
00:06:29,865 --> 00:06:32,768
bir sürü güneş sistemiyle
dolu olduğunu öğrendik.
147
00:06:33,269 --> 00:06:34,670
Harika.
148
00:06:34,770 --> 00:06:36,605
Bu ne demek farkındasınız, değil mi?
149
00:06:36,672 --> 00:06:39,408
Bu birlikte son kez
zanaat yapacağımız an olabilir.
150
00:06:39,475 --> 00:06:42,711
Birlikte yaptığımız son proje.
151
00:06:42,778 --> 00:06:46,415
Bak Patrick, biliyorum bu çok kötü
ama Charlie ve benim için çok önemli.
152
00:06:46,482 --> 00:06:48,150
Bu bizim kaderimiz.
153
00:06:48,217 --> 00:06:51,787
Bu demek oluyor ki Güneş Sistemi keşfinin
mevcut durumunu
154
00:06:51,887 --> 00:06:53,489
incelememizin vakti geldi.
155
00:06:55,024 --> 00:06:56,692
Keşke lav lambamız olsaydı.
156
00:06:56,959 --> 00:07:00,563
Şöyle harika bir fikrim var,
kostüm giyineceğiz,
157
00:07:00,663 --> 00:07:02,598
tarihi aksesuarlar da lazım ama.
158
00:07:02,698 --> 00:07:04,900
-Zanaat işi yapacağız, değil mi?
-Posta geldi.
159
00:07:04,967 --> 00:07:06,569
Bob!
160
00:07:06,902 --> 00:07:08,037
Size bir paketim var.
161
00:07:08,103 --> 00:07:09,271
Bir lav lambası.
162
00:07:09,672 --> 00:07:11,807
Harika. Bu tam de ihtiyacımız olan şey.
163
00:07:12,174 --> 00:07:13,075
Sağ ol Bob.
164
00:07:13,175 --> 00:07:16,145
Pekâlâ, siz dördünüz görev kontrol
mühendisi tarzı kostümler giyin,
165
00:07:16,212 --> 00:07:18,614
ben de girişi yapayım.
166
00:07:18,681 --> 00:07:19,682
-Tamam mı?
-Tamam.
167
00:07:19,748 --> 00:07:20,749
-Pekâlâ.
-Tamam.
168
00:07:20,816 --> 00:07:24,353
İşte mesele şu, insanlar uzaya
birçok kez seyahat etti
169
00:07:24,420 --> 00:07:26,355
ama çok ileri gitmedik.
170
00:07:26,989 --> 00:07:29,124
Garip ama gerçek, insanlar sadece
şuraya kadar
171
00:07:29,225 --> 00:07:30,993
seyahat etti.
172
00:07:31,193 --> 00:07:33,596
Güneş Sistemi'nde keşfedilecek
daha çok şey var.
173
00:07:33,662 --> 00:07:34,830
Peki bunu nasıl yaparız?
174
00:07:34,964 --> 00:07:36,432
Bunlardan birini kullanarak,
175
00:07:36,599 --> 00:07:37,933
uzay sondası.
176
00:07:38,000 --> 00:07:40,336
Bunlar tüm bilgiyi Dünya'ya
naklen aktarmak için
177
00:07:40,402 --> 00:07:42,037
radyo dalgalarını kullanan
178
00:07:42,104 --> 00:07:45,474
iletişim sistemlerine sahip
NASA'nın uzaya fırlattığı
179
00:07:45,541 --> 00:07:47,743
küçük robot laboratuvarlardır.
180
00:07:48,511 --> 00:07:51,914
Uzay incelemeleri dünyasında
bu diğerlerinin üstünde.
181
00:07:52,014 --> 00:07:53,883
İsmi Voyager 1.
182
00:07:54,016 --> 00:07:55,317
Ve hikâyesi şöyle.
183
00:07:57,319 --> 00:08:01,056
NASA, 1977'de Voyager 1'i uzaya fırlattı.
184
00:08:02,324 --> 00:08:04,326
Evet! Harika.
185
00:08:04,393 --> 00:08:05,928
İşte bu dostum.
186
00:08:06,795 --> 00:08:09,532
Güneş Sistemi'miz içinde
çok uzağa gitti,
187
00:08:09,598 --> 00:08:11,734
günde bir buçuk milyon kilometreden fazla.
188
00:08:11,834 --> 00:08:14,036
Mars'ı sonra Asteroid Kuşağı'nı geçti.
189
00:08:15,204 --> 00:08:18,274
1980'de Satürn'ün tam yanında uçuyordu.
190
00:08:19,508 --> 00:08:21,343
Hey, Satürn'ü geçtik.
191
00:08:22,478 --> 00:08:23,546
Mükemmel!
192
00:08:23,612 --> 00:08:24,980
Muazzam.
193
00:08:26,949 --> 00:08:31,420
Voyager 1 Neptün'ü geçti
ve Kuiper Kuşağı'na doğru devam etti.
194
00:08:31,720 --> 00:08:37,493
Sonra NASA 2017'de 37 yıl içinde
ilk defa iticileri test etmeye
195
00:08:37,560 --> 00:08:39,428
karar verdi.
196
00:08:44,099 --> 00:08:45,067
Çalışıyorlar!
197
00:08:45,234 --> 00:08:47,469
-Yaşasın!
-Yaşasın!
198
00:08:48,404 --> 00:08:49,405
Harika.
199
00:08:49,471 --> 00:08:51,507
Hey, hey, NASA, başardın.
200
00:08:51,574 --> 00:08:53,542
Evet, içeri gel. Kameraya söyleyin.
201
00:08:53,676 --> 00:08:55,177
-Gülümse.
-Sersem surat.
202
00:08:56,111 --> 00:09:00,049
Voyager 1, 40 yıldan uzun süre
uzayda dolaştı,
203
00:09:00,115 --> 00:09:02,084
Dünya'ya bilgi iletti.
204
00:09:02,217 --> 00:09:06,021
Hiçbir insan yapımı obje uzayda
daha ileri uçmadı.
205
00:09:06,088 --> 00:09:08,824
Ve bugün hâlâ uçuyor.
206
00:09:10,225 --> 00:09:11,927
Bu harika bir başvuru.
207
00:09:11,994 --> 00:09:14,063
-Seçilebilirsiniz.
-Plan bu.
208
00:09:14,129 --> 00:09:16,465
Şimdi güneş sistemi keşfinin
geleceğini
209
00:09:16,532 --> 00:09:18,100
araştırma vakti.
210
00:09:18,167 --> 00:09:19,868
Bunun için bir fikrim var.
211
00:09:19,935 --> 00:09:21,503
-Hazır mısın Bob?
-Evet.
212
00:09:24,073 --> 00:09:28,510
Madame Cosmos'un sihirli evrenine
hoş geldiniz.
213
00:09:28,744 --> 00:09:29,778
Dur. Biliyorum.
214
00:09:30,012 --> 00:09:32,181
Uzaya mı gitmek istiyorsunuz?
215
00:09:32,247 --> 00:09:36,685
Pekâlâ canlarım, Madame Cosmos'un
kristal küresine bakın
216
00:09:36,752 --> 00:09:39,788
ve geleceğiniz ortaya çıksın.
217
00:09:41,991 --> 00:09:45,160
Bu yaşamda ya da diğerinde
hiçbir insan Voyager 1 kadar
218
00:09:45,227 --> 00:09:47,496
uzağa gidemiyor.
219
00:09:47,563 --> 00:09:50,833
Bilim ve teknoloji yeterince
ileri seviyede değil
220
00:09:51,500 --> 00:09:54,103
ama çabuk, bir kart seçin.
221
00:09:55,571 --> 00:09:57,172
Bakalım.
222
00:09:57,473 --> 00:10:00,943
Kırmızı ve gezegen mi?
223
00:10:01,477 --> 00:10:03,846
Geleceğiniz Mars'ı gösteriyor.
224
00:10:05,948 --> 00:10:08,717
Mars ortalama sıcaklığı
eksi 62 derece civarında olan
225
00:10:08,784 --> 00:10:11,253
çok soğuk bir gezegen.
226
00:10:11,320 --> 00:10:13,822
Ama Dünya'ya en yakın gezegenler arasında
227
00:10:13,889 --> 00:10:17,393
insanlı uzay görevi için en az zorluk
çıkaran gezegen.
228
00:10:18,761 --> 00:10:23,332
Siz ya da başka insanlar muhtemelen
Mars'ı ziyaret edecek.
229
00:10:25,434 --> 00:10:26,969
Casey, bu harika.
230
00:10:27,036 --> 00:10:28,237
Mükemmel görünüyor.
231
00:10:28,804 --> 00:10:30,272
Ama bu ne?
232
00:10:31,573 --> 00:10:34,243
Gelecekten başka bir görü.
233
00:10:34,309 --> 00:10:35,811
Charlie ve Carly,
234
00:10:35,878 --> 00:10:40,315
araştırmanıza Hawaii'deki
resmî bir Mars eğitim habitatında
235
00:10:40,482 --> 00:10:41,750
devam edeceksiniz.
236
00:10:41,817 --> 00:10:43,018
-Dur. Ne?
-Evet.
237
00:10:43,252 --> 00:10:44,687
Bob, Pat ve ben bulduk.
238
00:10:44,753 --> 00:10:47,423
İsmi HI-SEAS Mars Habitatı, Hawaii'de.
239
00:10:47,489 --> 00:10:49,992
NASA başka bir gezegende yaşamanın
nasıl olacağını görmek için
240
00:10:50,059 --> 00:10:51,593
burada araştırma yürütüyor.
241
00:10:51,794 --> 00:10:53,295
-Bu harika.
-Kesinlikle başvurumuzda
242
00:10:53,362 --> 00:10:54,797
ihtiyacımız olan şey.
243
00:10:54,863 --> 00:10:56,699
Çantalarınızı hazırlayın. Gitmelisiniz.
244
00:10:56,765 --> 00:10:58,701
Görünüşe göre Carly ve ben
245
00:10:58,767 --> 00:11:00,736
Mars'ta yaşamanın nasıl olduğunu
görmek için
246
00:11:00,803 --> 00:11:02,004
Hawaii'ye gidiyoruz.
247
00:11:02,071 --> 00:11:04,306
Orada görüşürüz müyüz?
Harika. Birazdan görüşürüz.
248
00:11:04,807 --> 00:11:07,142
-Pekâlâ. Görüşürüz.
-Hoşça kalın.
249
00:11:09,311 --> 00:11:11,280
Büyük Okyanus'un ortasındaki
250
00:11:11,346 --> 00:11:13,382
Hawaii Büyük Adası'na gidiyoruz.
251
00:11:14,516 --> 00:11:16,785
Garip ama gerçek, bu ada beş yanardağdan
252
00:11:16,852 --> 00:11:20,689
oluşuyor. İkisi yani Kilauea ve Mauna Loa
253
00:11:20,756 --> 00:11:22,357
hâlâ aktif.
254
00:11:32,901 --> 00:11:33,969
Aloha.
255
00:11:34,103 --> 00:11:35,337
Mauna Loa'ya hoş geldiniz.
256
00:11:36,105 --> 00:11:39,775
Burası HI-SEAS Mars simülatörünün
olduğu yer.
257
00:11:39,975 --> 00:11:43,345
Araştırmacıların Mars'ta yaşamanın
nasıl olduğunu incelemek için kullandığı
258
00:11:43,412 --> 00:11:44,780
bir ortam.
259
00:11:44,847 --> 00:11:46,648
Burada olmasının nedeni bu yerin
260
00:11:46,715 --> 00:11:49,451
Mars'ın yüzeyine benzemesi.
261
00:11:49,518 --> 00:11:51,653
Ama birkaç önemli farklılık var.
262
00:11:51,787 --> 00:11:54,857
Mesela Mars'taki hava
çoğunlukla karbondioksitten
263
00:11:54,923 --> 00:11:56,325
oluşuyor.
264
00:11:56,825 --> 00:12:00,496
Yani orada olsaydık muhtemelen
oksijen maskesi takmak zorunda kalırdık.
265
00:12:00,596 --> 00:12:03,632
Sadece bu da değil, tüm vücudumuzu örten
bir giysi giymek zorunda kalırdık.
266
00:12:03,699 --> 00:12:07,436
Dünya'nın bizi Güneş'in zararlı
radyasyonundan koruyan manyetik alanı var
267
00:12:07,503 --> 00:12:08,837
ama Mars'ın yok.
268
00:12:08,904 --> 00:12:11,273
Simülatörün içine girip
Michaela'yla konuşacağız.
269
00:12:11,340 --> 00:12:12,641
Hadi gidelim.
270
00:12:16,545 --> 00:12:19,715
Doktor Michaela Musilova
bu habitatın yöneticisi
271
00:12:19,848 --> 00:12:23,986
ve ekstrem çevrelerde yaşama odaklanan
bir astrobiyolog.
272
00:12:24,720 --> 00:12:28,090
Favori garip ama gerçek olgusu,
Güneş'in bir milyon Dünya'yı
273
00:12:28,157 --> 00:12:31,193
içine alacak kadar büyük olması.
274
00:12:37,633 --> 00:12:38,967
-Vay canına.
-Ne?
275
00:12:39,701 --> 00:12:41,904
-Bu çok harika.
-Küçük bir kulüp binası gibi.
276
00:12:41,970 --> 00:12:43,739
İçeriden kocaman görünüyor.
277
00:12:44,072 --> 00:12:45,607
-Hawaii'de aloha deriz.
-Aloha.
278
00:12:45,674 --> 00:12:48,644
-Aloha.
-Burası HI-SEAS Habitatı,
279
00:12:48,844 --> 00:12:51,313
Ay'a ve Mars'a gitme görevlerini
simüle ediyoruz.
280
00:12:52,047 --> 00:12:54,449
İnsanlar bir yıla kadar burada duruyor.
281
00:12:54,516 --> 00:12:56,451
Dışarı sadece uzay giysisiyle
çıkabilirsiniz.
282
00:12:56,518 --> 00:12:58,020
Donmuş, kurutulmuş yiyecekler yiyip
283
00:12:58,086 --> 00:12:59,755
astronotların yaptığı
şeyleri yapmalısınız,
284
00:12:59,822 --> 00:13:02,491
böylece önümüzdeki birkaç gün
bunu deneyimleyeceksiniz.
285
00:13:02,591 --> 00:13:04,226
-Güzel.
-Burada tek seferde
286
00:13:04,293 --> 00:13:05,961
-kaç kişi yaşayabilir?
-Altı kişi.
287
00:13:06,061 --> 00:13:07,362
-Etrafa bakabilir miyiz?
-Evet.
288
00:13:07,429 --> 00:13:08,697
Evet, tabii. Bu ana oda
289
00:13:08,764 --> 00:13:10,532
çok fonksiyonlu bir oda gibi.
290
00:13:10,999 --> 00:13:13,936
Bu alan esas olarak
egzersiz için kullanılıyor.
291
00:13:14,002 --> 00:13:15,737
Burada iş istasyonları var
292
00:13:15,838 --> 00:13:18,507
ve burada da bir mutfağımız var.
Oldukça büyük.
293
00:13:18,574 --> 00:13:20,609
Yukarıdaki bu küçük kapılar ne?
294
00:13:20,709 --> 00:13:21,910
-Evet. Dolap.
-Evet.
295
00:13:22,010 --> 00:13:24,046
Yani dolap gibi ama yatak odanız.
296
00:13:24,713 --> 00:13:27,149
Her ekip üyesinin
kendi küçük odası oluyor.
297
00:13:27,549 --> 00:13:29,184
-Hepsi aynı.
-Güzel.
298
00:13:29,251 --> 00:13:31,353
-Rahat.
-Oldukça iyi.
299
00:13:31,420 --> 00:13:34,323
Dışarıdan küçük görünüyor
ama küçük bir masa var,
300
00:13:34,389 --> 00:13:35,924
uyunacak güzel bir yer var.
301
00:13:35,991 --> 00:13:37,726
Duvara fotoğraflar koyulabilir.
302
00:13:37,793 --> 00:13:40,863
İnsanlar özleyecekleri ailelerinin,
arkadaşlarının fotoğraflarını getiriyor.
303
00:13:40,929 --> 00:13:42,631
Pekâlâ. Araştırma yapacak, yemek yapacak
304
00:13:42,698 --> 00:13:44,533
yerimiz var, banyomuz var.
305
00:13:44,600 --> 00:13:46,568
-Banyo nerede?
-Bize banyoyu göster.
306
00:13:47,502 --> 00:13:49,605
Bu gördüğüm en yüksek tuvalet.
307
00:13:49,671 --> 00:13:52,808
Çok yüksek olmasının nedeni
kompost tuvalet olması.
308
00:13:52,908 --> 00:13:54,843
-Tamam.
-İşinizi hallettikten sonra
309
00:13:54,910 --> 00:13:57,246
oraya bıraktığınız şeyi işlemeye
yardım eden
310
00:13:57,546 --> 00:14:00,582
mikroplar var. Charlie, arkanda da
311
00:14:00,649 --> 00:14:02,484
-duş var.
-Normal duş.
312
00:14:02,551 --> 00:14:05,587
Haftada maksimum
sekiz dakika duş alabilirsiniz.
313
00:14:05,654 --> 00:14:07,089
-Bir haftada mı?
-Bir haftada.
314
00:14:07,155 --> 00:14:08,156
Vay canına.
315
00:14:09,591 --> 00:14:11,727
Michaela yerleşmemiz için
bizi bırakıyor.
316
00:14:12,261 --> 00:14:13,996
-Açık mı?
-Pekâlâ.
317
00:14:14,062 --> 00:14:17,065
Video günlüğü, birinci çekim.
Üç saattir buradayız.
318
00:14:17,165 --> 00:14:18,667
-Doğru.
-Odalarımızı seçtik.
319
00:14:18,734 --> 00:14:20,168
-Evet. Bir koşu bandı var.
-Evet.
320
00:14:20,235 --> 00:14:22,337
Dışarıyı görebileceğimiz
küçük bir pencere var.
321
00:14:22,404 --> 00:14:24,339
-Evet. Bu çocuk oyuncağı.
-Evet.
322
00:14:24,406 --> 00:14:26,308
Bence bunda çok iyi olacağız.
323
00:14:31,446 --> 00:14:32,781
Merhaba. Selam.
324
00:14:32,915 --> 00:14:33,916
Tekrar hoş geldiniz.
325
00:14:34,049 --> 00:14:35,951
-Beş saattir buradayız.
-Evet.
326
00:14:36,118 --> 00:14:37,920
Ve Michaela'nın bizim için bir görevi var.
327
00:14:38,020 --> 00:14:41,089
Giyinip biraz taş toplamak için
dışarı çıkacağız
328
00:14:41,189 --> 00:14:42,724
ve incelemek için buraya getireceğiz.
329
00:14:42,791 --> 00:14:44,359
-Gidelim. Hadi.
-Tamam.
330
00:14:45,160 --> 00:14:47,696
Mars'taymışız gibi davranıyoruz,
bu yüzden habitatın dışında
331
00:14:47,763 --> 00:14:51,600
bir şey yapmadan önce bir sürü
ekipman giymeliyiz.
332
00:14:56,104 --> 00:14:58,540
Gerçek bir Mars görevini simüle ediyoruz,
333
00:15:00,008 --> 00:15:02,311
taş ve toprak örnekleri topluyoruz.
334
00:15:03,545 --> 00:15:05,580
Bu taraftan. Adımınıza dikkat edin.
335
00:15:06,148 --> 00:15:07,149
Hadi gidelim.
336
00:15:09,918 --> 00:15:12,387
Çabuk ufalanıyor, çok dikkatli olun.
337
00:15:16,925 --> 00:15:20,028
Tavan burada alçalıyor
ve lav sarkıtları var.
338
00:15:20,495 --> 00:15:22,264
Vay canına. Bu harika.
339
00:15:25,834 --> 00:15:28,136
İşte. Tenardit buldum.
340
00:15:28,670 --> 00:15:29,538
TENARDİT
341
00:15:29,604 --> 00:15:31,173
Çalıştığım bazı NASA bilim insanları
342
00:15:31,239 --> 00:15:34,109
buna uzay karı diyor.
Ondan örnek almalıyız.
343
00:15:38,280 --> 00:15:40,248
-Kolayca kazınıyor.
-Evet.
344
00:15:40,315 --> 00:15:42,317
-Evet, öyle.
-Bu yüzden kar diyorlar.
345
00:15:43,852 --> 00:15:45,320
Bunu almamızın nedeni
346
00:15:45,387 --> 00:15:47,789
mikroplar tarafından oluşturulmuş olma
ihtimalinin olması.
347
00:15:47,856 --> 00:15:50,625
Bu Mars'ta yaşam olup olmadığını
görmek için
348
00:15:50,692 --> 00:15:52,694
yaptıkları deneyin tamamen aynısı.
349
00:15:52,828 --> 00:15:54,696
Dışarı çıkıp bilim yapmak eğlenceli
350
00:15:54,763 --> 00:15:56,465
ve keşke biraz daha keşfedebilsek.
351
00:15:56,798 --> 00:16:00,002
Evet ama habitatın dışında olabileceğimiz
sürenin bir limiti var.
352
00:16:00,068 --> 00:16:02,504
Michaela dönmemiz gerektiğini söylüyor.
353
00:16:04,940 --> 00:16:07,242
Pekâlâ. Yürüyüşümüzden döndük.
354
00:16:07,642 --> 00:16:08,710
-Çok iyiydi.
-Evet.
355
00:16:08,777 --> 00:16:10,412
Biraz uzay taşı topladık.
356
00:16:10,746 --> 00:16:11,880
Görev Kontrol,
357
00:16:11,947 --> 00:16:15,784
gecenin geri kalanında habitattan
ayrılamayacağımızı söyledi.
358
00:16:15,884 --> 00:16:17,152
Evet. Burada biraz takılıp
359
00:16:17,219 --> 00:16:18,987
-bazı görevler yapacağız sanırım.
-Evet.
360
00:16:19,154 --> 00:16:21,590
-Burada onuncu saatimiz.
-Hâlâ Mars'tayız.
361
00:16:22,324 --> 00:16:23,325
Mars kolay.
362
00:16:23,458 --> 00:16:24,726
Mars eğlenceli.
363
00:16:24,860 --> 00:16:25,861
Harikayız.
364
00:16:27,496 --> 00:16:28,397
14'ÜNCÜ SAAT
365
00:16:28,463 --> 00:16:29,364
14 saattir buradayız
366
00:16:29,431 --> 00:16:31,600
ve uçuş simülasyonu testi yapıyoruz.
367
00:16:32,467 --> 00:16:34,569
-Pişirme zamanı.
-Tamam. Bunlar malzemelerimiz.
368
00:16:34,736 --> 00:16:36,505
-Bir kova somon var.
-Vay!
369
00:16:36,571 --> 00:16:38,173
-Pekâlâ. Şuna bak.
-Ne?
370
00:16:38,240 --> 00:16:40,208
Bu bir parça somon.
371
00:16:40,275 --> 00:16:44,312
Uzaya göndermeden önce yiyecekleri
çok özel bir şekilde hazırlamalılar.
372
00:16:44,513 --> 00:16:46,948
Hadi buna biraz daha yakından bakalım.
373
00:16:47,382 --> 00:16:49,951
-Charlie, ne yapıyorsun?
-Zanaat ile yiyeceği açıklarız,
374
00:16:50,018 --> 00:16:51,586
-herkes bir şeyler öğrenir.
-Evet.
375
00:16:51,653 --> 00:16:53,188
Ama burada hiç zanaat malzemeleri yok.
376
00:16:53,255 --> 00:16:55,323
-Hiçbir şey yapamayız.
-Bob'ı arayacağım.
377
00:16:55,390 --> 00:16:58,360
-Şey, o…
-Charlie, Bob Mars'a gelemez.
378
00:17:00,262 --> 00:17:01,530
Ne yapacağız?
379
00:17:01,663 --> 00:17:03,165
Uzayda hiç zanaat yok.
380
00:17:04,299 --> 00:17:05,367
Bu, dondurarak kurutma.
381
00:17:05,467 --> 00:17:07,502
-Evet.
-Dondurup buzu çıkarıyorlar
382
00:17:07,569 --> 00:17:09,271
ve somonu alıyorsun, böyle işliyor.
383
00:17:09,337 --> 00:17:10,605
-Doğru yani…
-Evet. Tamam.
384
00:17:10,705 --> 00:17:12,074
-Olur.
-Pişirelim hadi.
385
00:17:16,178 --> 00:17:18,113
Dengeli bir öğün. Sebzelerimiz var,
386
00:17:18,180 --> 00:17:19,848
proteinimiz var, lifimiz var.
387
00:17:20,015 --> 00:17:22,684
Biz en iyi Marslı şefleriz.
388
00:17:22,884 --> 00:17:23,985
Makarna.
389
00:17:24,119 --> 00:17:25,220
-Sos.
-Sos.
390
00:17:26,288 --> 00:17:28,123
-Somon.
-Somon.
391
00:17:28,190 --> 00:17:29,124
Şerefe.
392
00:17:29,257 --> 00:17:31,560
-İlk hangisini deneyeceksin?
-Hepsini karıştıracağım.
393
00:17:36,765 --> 00:17:39,568
Bunu hayatımızın geri kalanı boyunca
yediğini hayal edebiliyor musun?
394
00:17:43,071 --> 00:17:45,173
-Casey'nin yemeklerini özledim.
-Ben somonu sevmedim.
395
00:17:47,008 --> 00:17:49,077
Bunu hayatta yemem.
396
00:17:49,211 --> 00:17:50,278
Hadi yatalım.
397
00:17:50,345 --> 00:17:51,313
Biraz uyuyalım.
398
00:17:51,413 --> 00:17:52,414
-Evet.
-Evet.
399
00:17:56,451 --> 00:17:57,319
17'NCİ SAAT
400
00:17:57,419 --> 00:17:59,554
-İyi geceler Charlie.
-İyi geceler Carly.
401
00:17:59,621 --> 00:18:02,023
HI-SEAS Mars Habitatı'ndaki
402
00:18:02,090 --> 00:18:03,959
ilk günümüz bitti.
403
00:18:04,025 --> 00:18:06,695
Hâlâ çok açım çünkü akşam yemeği
pek iyi olmadı.
404
00:18:06,761 --> 00:18:10,198
-Bu zor.
-Beklediğim kesinlikle bu değildi.
405
00:18:10,265 --> 00:18:13,235
Sevdiğim şeylerden ve insanlardan
406
00:18:13,301 --> 00:18:14,870
uzakta olmak zor.
407
00:18:16,171 --> 00:18:17,239
Güzel görüntüler çekiyoruz.
408
00:18:17,372 --> 00:18:19,307
Tamam, şimdi kalk ve üç kere zıpla.
409
00:18:20,308 --> 00:18:21,843
Bir, iki.
410
00:18:22,944 --> 00:18:25,313
Biraz uyursam sabah
daha iyi olacak gibi hissediyorum.
411
00:18:25,380 --> 00:18:27,349
-Tamam. İyi geceler.
-Sabah görüşürüz.
412
00:18:32,420 --> 00:18:33,855
Harika.
413
00:18:34,022 --> 00:18:35,090
24'ÜNCÜ SAAT
414
00:18:35,157 --> 00:18:36,024
Günaydın.
415
00:18:36,224 --> 00:18:37,626
Elektriğimiz gitti.
416
00:18:37,959 --> 00:18:41,096
Ne kadar çok enerji kullandığımıza
dikkat etmiyorduk.
417
00:18:41,196 --> 00:18:43,131
-Hepsini kullanmışız.
-Evet.
418
00:18:43,198 --> 00:18:46,101
Sorun şu, hava kapalı ve güneş yok,
419
00:18:46,168 --> 00:18:50,572
bu yüzden elektriklerin
gelmesi biraz zaman alacak.
420
00:18:50,672 --> 00:18:52,541
Bu yüzden kahvaltı yapamıyoruz.
421
00:18:52,607 --> 00:18:53,608
Çok soğuk.
422
00:18:53,675 --> 00:18:55,443
-Gerçekten çok soğuk.
-Evet.
423
00:18:55,510 --> 00:18:57,479
Güne zorlu bir başlangıç
ama tersine çevireceğiz.
424
00:18:57,546 --> 00:18:59,481
-Doğru. Baş edemeyeceğimiz bir şey yok.
-Evet.
425
00:19:00,582 --> 00:19:03,518
Uzayda ana güç kaynağınız Güneş.
426
00:19:03,652 --> 00:19:06,688
Bu yüzden bataryalar kullanarak
güneş enerjisi toplayıp kontrol etmek
427
00:19:06,755 --> 00:19:08,156
hayatta kalmak için önemli.
428
00:19:08,690 --> 00:19:10,091
-Elektrik geldi.
-Evet.
429
00:19:10,158 --> 00:19:11,026
27'NCİ SAAT
430
00:19:11,226 --> 00:19:14,496
Michaela yiyecek yetiştirebilelim diye
431
00:19:14,863 --> 00:19:18,400
saçımı gübre olarak kullanmamızı istiyor.
432
00:19:18,500 --> 00:19:20,035
-Harika.
-Evet
433
00:19:20,168 --> 00:19:21,870
Ama ayrıca çok şaşırtıcı.
434
00:19:23,371 --> 00:19:24,573
30'UNCU SAAT
435
00:19:24,639 --> 00:19:29,010
Laboratuvardayız ve gübre yapmak için
saçımdan bir parça
436
00:19:29,077 --> 00:19:30,579
keseceğiz.
437
00:19:30,645 --> 00:19:33,215
Bunun arkasındaki ana fikir
insanlar uzun görevlerdeyken
438
00:19:33,348 --> 00:19:36,151
saçlarının uzayacak olması.
439
00:19:36,218 --> 00:19:37,886
Niye yararlı bir şey için kullanmayalım?
440
00:19:37,953 --> 00:19:41,056
Saçta bitkilerin büyümesine
yardım eden azot
441
00:19:41,489 --> 00:19:43,692
ve sülfür gibi besinler var.
442
00:19:43,758 --> 00:19:44,726
-Vay canına.
-Vay canına.
443
00:19:44,826 --> 00:19:47,295
Şimdi bilim için biraz
saç feda etmenin vakti.
444
00:19:47,729 --> 00:19:48,730
Harika.
445
00:19:50,498 --> 00:19:51,866
-Hazır mısın?
-Evet.
446
00:19:54,669 --> 00:19:55,870
-Vay canına!
-Sıkı dur.
447
00:19:56,004 --> 00:19:57,005
Bakayım.
448
00:19:59,774 --> 00:20:02,110
Bu cam şişeye koy.
449
00:20:02,844 --> 00:20:05,914
Sonra saçımı eritmek için
potasyum hidroksit ve biraz su
450
00:20:05,981 --> 00:20:07,015
ekleyeceğiz.
451
00:20:07,882 --> 00:20:11,486
Birkaç saat içinde kahverengi
bir sıvıya dönüşecek
452
00:20:11,553 --> 00:20:13,955
ve sonra da pH'i ölçüp
453
00:20:14,022 --> 00:20:16,658
çok alkali olup olmadığına bakacağız,
çok alkaliyse pH'i
454
00:20:16,758 --> 00:20:19,628
azaltmak için
biraz sitrik asit ekleyeceğiz.
455
00:20:19,694 --> 00:20:21,730
Ve hazır olduğunda toprağa eklemek için
456
00:20:21,796 --> 00:20:23,064
kullanabiliriz.
457
00:20:23,431 --> 00:20:25,533
Havalı bilimsel alet, pH kâğıdı.
458
00:20:25,667 --> 00:20:27,702
Bilim insanları bunu bir şeyin
459
00:20:27,769 --> 00:20:29,638
asitliğini ölçmek için kullanıyor.
460
00:20:31,239 --> 00:20:32,207
33'ÜNCÜ SAAT
461
00:20:32,274 --> 00:20:35,143
Birkaç saat geçti ve bir sürü kahverengi
lapa maddeye döndü.
462
00:20:35,243 --> 00:20:36,311
O benim saçımdı.
463
00:20:36,611 --> 00:20:37,979
Nasıl kokuyor?
464
00:20:38,546 --> 00:20:40,315
Sanki…
465
00:20:40,515 --> 00:20:41,583
Şey gibi kokuyor…
466
00:20:41,650 --> 00:20:43,385
-Bodrum.
-Eski bir halı gibi.
467
00:20:43,451 --> 00:20:44,586
-Evet.
-Evet.
468
00:20:45,920 --> 00:20:50,292
Biraz tohum ekmek için
toprağımızı hazırlıyoruz.
469
00:20:50,358 --> 00:20:52,694
Dünya'da ne kadar araştırma
yaparsanız yapın
470
00:20:52,761 --> 00:20:55,697
Mars'a gittiğinizde ilk defa
yapıyor olacaksınız.
471
00:20:56,431 --> 00:20:58,400
Bu biraz korkutucu. Dürüst olmalıyım.
472
00:20:58,466 --> 00:21:00,201
Burası hata yapılacak yer.
473
00:21:00,268 --> 00:21:01,970
-Mars'ta yapmaktan daha iyidir.
-Kesinlikle.
474
00:21:02,037 --> 00:21:03,605
Deneyip bir çözüm bulabilirsin.
475
00:21:03,705 --> 00:21:06,574
Saçın sayesinde büyümek üzere olan
bir ıspanağımız var.
476
00:21:06,641 --> 00:21:08,209
Katkın için çok sağ ol.
477
00:21:08,743 --> 00:21:09,744
İyi gidiyor.
478
00:21:09,811 --> 00:21:10,812
36'NCI SAAT
479
00:21:10,879 --> 00:21:12,280
İyi gidiyor. Sadece Casey
480
00:21:12,347 --> 00:21:14,416
ve Patrick'in ne yaptığını
481
00:21:14,482 --> 00:21:16,451
merak ettik ve onlara bunu soramamamız
482
00:21:16,518 --> 00:21:17,585
biraz garip.
483
00:21:17,652 --> 00:21:19,754
Bir şeyler yapmak
düşündüğümüzden zor çıktı.
484
00:21:19,888 --> 00:21:22,023
Evet. Kötü değil.
485
00:21:22,123 --> 00:21:23,892
Sadece beklediğim bu değildi.
486
00:21:26,761 --> 00:21:28,763
Pekâlâ, görev bitti.
487
00:21:28,830 --> 00:21:30,131
Mars'taki vaktiniz nasıldı?
488
00:21:30,231 --> 00:21:32,967
Uzaya giden insanlar çok cesur
489
00:21:33,068 --> 00:21:35,170
ve çok güçlü. Burada kaldıkça
490
00:21:35,236 --> 00:21:37,205
evimizdeki her şeyi daha çok özledik.
491
00:21:37,272 --> 00:21:40,642
Evet, Dünya'daki her şeye biraz daha
minnettar olmana yardım ediyor.
492
00:21:40,875 --> 00:21:42,143
-Çok sağ ol Michaela.
-Sağ ol.
493
00:21:42,210 --> 00:21:43,712
-Harika zaman geçirdik.
-Rica ederim.
494
00:21:43,778 --> 00:21:46,181
Harika iş çıkardınız.
Dünya'ya doğru iyi yolculuklar.
495
00:21:46,247 --> 00:21:47,115
Sağ ol.
496
00:21:47,615 --> 00:21:49,751
-Carly, sanırım bir fikrim var.
-Öyle mi?
497
00:21:49,851 --> 00:21:53,488
Casey, Patrick ve Bob'ı arayıp bizimle
ana merkezde buluşmalarını söyleyebiliriz.
498
00:21:53,555 --> 00:21:55,924
Tamam. Siz de, orada buluşalım.
Tamam mı?
499
00:21:56,024 --> 00:21:57,025
Birazdan görüşürüz.
500
00:21:59,594 --> 00:22:00,862
-Selam çocuklar.
-Selam.
501
00:22:00,962 --> 00:22:02,464
-Selam.
-Neler oluyor?
502
00:22:02,697 --> 00:22:05,233
-Videomuzu düzenlemeyi bitirdim.
-Pekâlâ.
503
00:22:05,300 --> 00:22:06,267
İzleyelim.
504
00:22:06,368 --> 00:22:09,037
Sizi uzaya götürecek video.
505
00:22:11,706 --> 00:22:15,043
Bir süredir Güneş Sistemi'mizle ilgili
bir sürü araştırma yapıyoruz
506
00:22:15,110 --> 00:22:18,313
ama pek dikkate almadığımız
bir yer olduğunu fark ettik.
507
00:22:18,613 --> 00:22:20,749
-Dünya.
-Dünya, Güneş Sistemi'mizin bir bölgesinde
508
00:22:20,849 --> 00:22:23,485
Venüs ve Mars'ın tam arasında
yer alıyor,
509
00:22:23,585 --> 00:22:26,221
astronomlar bu bölgeye
yaşanabilir bölge diyor.
510
00:22:26,388 --> 00:22:30,825
Yaşamı sağlamak için Güneş'e olan
mükemmel uzaklığından öyle diyorlar.
511
00:22:31,893 --> 00:22:34,796
Eğer Dünya Güneş' daha yakın olsaydı
çok sıcak olurdu
512
00:22:34,863 --> 00:22:36,831
ve tüm su buharlaşırdı.
513
00:22:37,298 --> 00:22:40,168
Güneş'ten daha uzak olsaydı
çok soğuk olurdu
514
00:22:40,235 --> 00:22:42,737
ve su buz içine hapsolurdu.
515
00:22:43,972 --> 00:22:47,609
İşte bu, Dünya'yı
ve yaşanabilir bölgeyi çok özel yapıyor.
516
00:22:47,675 --> 00:22:52,080
Gezegenimizde sırrı çözülecek
sınırsız sayıda bilgi var.
517
00:22:52,147 --> 00:22:54,549
Ama favori yerimiz olmasının
asıl nedeni,
518
00:22:54,616 --> 00:23:00,155
garip ama gerçek, Dünya'nın dostlarımızın
olduğu tek yer olması.
519
00:23:00,455 --> 00:23:02,557
Casey, Patrick,
520
00:23:02,724 --> 00:23:04,692
Bob ve siz.
521
00:23:04,759 --> 00:23:08,163
Tüm evrende sizinle her şeyi paylaşıp
öğrendiğimiz bir gezegenden başka
522
00:23:08,229 --> 00:23:11,966
daha iyi bir yer hayal edemiyoruz.
523
00:23:14,369 --> 00:23:15,537
Kalıyor musunuz?
524
00:23:16,571 --> 00:23:18,239
-Evet.
-Kalıyoruz.
525
00:23:18,306 --> 00:23:20,241
-Yaşasın!
-Evet!
526
00:23:20,308 --> 00:23:21,443
Kalıyorlar!
527
00:23:21,509 --> 00:23:22,744
Süper ekip bir arada kalıyor.
528
00:23:22,811 --> 00:23:24,012
-Evet.
-Evet.
529
00:23:24,179 --> 00:23:26,748
Bunun olacağını ön görmüştüm.
530
00:23:28,249 --> 00:23:30,785
Bu çok zor bir karardı
ama görünüşe göre
531
00:23:30,852 --> 00:23:32,020
burada kalıyoruz.
532
00:23:32,287 --> 00:23:34,722
Birlikte zanaat yapacağız,
araştırma yapacağız
533
00:23:35,123 --> 00:23:38,359
ve garip ama doğru olan
daha çok şey keşfedeceğiz.
534
00:23:38,660 --> 00:23:39,861
Sonra görüşürüz.
535
00:23:41,229 --> 00:23:43,565
GARİP AMA GERÇEK
536
00:23:45,400 --> 00:23:47,235
Global Uzay Dairesi
537
00:23:47,368 --> 00:23:49,704
Güneş Sistemi'nin
derinliklerine fırlatılmak üzere
538
00:23:49,771 --> 00:23:52,841
gezegenler arası keşfin parçası olarak
539
00:23:52,941 --> 00:23:56,845
şu adayları seçti.
540
00:23:57,278 --> 00:23:59,080
Alabama Cones.
541
00:23:59,547 --> 00:24:00,982
Doktor Bill.
542
00:24:01,516 --> 00:24:05,220
Ve bazilyoner Chet Megabit.
543
00:24:05,887 --> 00:24:08,490
Sağ olun ve bol şans.
544
00:24:09,257 --> 00:24:11,259
Alt yazı çevirmeni: Melih Atahan