1 00:00:02,479 --> 00:00:03,980 Hej. Godt, I er her. 2 00:00:04,281 --> 00:00:07,684 I dag tilbereder vi de lækreste sære, men sande, ting, I har hørt. 3 00:00:08,051 --> 00:00:10,620 Har I lyst til noget, der er inspireret af Asien? 4 00:00:13,023 --> 00:00:15,959 Måske har I lyst til noget, der er lidt mere gammeldags. 5 00:00:19,763 --> 00:00:22,032 Men her kommer noget, jeg tror, I virkelig vil nyde. 6 00:00:22,165 --> 00:00:24,034 Lavet efter bestilling, kun til jer. 7 00:00:25,569 --> 00:00:28,138 Det er tid til Sært, men sandt! 8 00:00:28,605 --> 00:00:31,408 Vidste du, at der er flere stjerner på himlen 9 00:00:31,741 --> 00:00:34,377 end sandkorn på hele planeten? 10 00:00:34,811 --> 00:00:36,713 -Vildt! -Det her er utroligt. 11 00:00:36,780 --> 00:00:37,914 Ja, ikke? 12 00:00:38,048 --> 00:00:39,583 -Charlie her. -Carly her. 13 00:00:39,716 --> 00:00:41,351 -Ja. -Vi er bedste venner. 14 00:00:41,484 --> 00:00:42,385 -Kom så! -Kom så! 15 00:00:42,452 --> 00:00:44,321 Vi bor her i Chicago. 16 00:00:44,721 --> 00:00:46,089 Med en smule fantasi... 17 00:00:46,256 --> 00:00:47,691 I al evighed... 18 00:00:47,824 --> 00:00:49,125 Og en helt masse udforsken. 19 00:00:50,460 --> 00:00:51,595 Det her er så episk. 20 00:00:51,795 --> 00:00:54,397 Opdager vi præcis, hvor sær verden kan være. 21 00:00:54,497 --> 00:00:55,432 -Hej! -Vi klarede den. 22 00:00:55,765 --> 00:00:57,100 Det her er uvirkeligt. 23 00:00:58,735 --> 00:01:01,237 SÆRT MEN SANDT! 24 00:01:01,871 --> 00:01:02,906 -Madlavning. -Madlavning. 25 00:01:06,409 --> 00:01:08,812 Okay. Pakketrone? 26 00:01:09,479 --> 00:01:11,648 -Tjek. -Postkasse-piñata? 27 00:01:11,982 --> 00:01:14,117 -Tjek. -Og festskærf? 28 00:01:14,517 --> 00:01:16,920 -Tjek. -Hej, folkens. Carly her. 29 00:01:16,987 --> 00:01:18,822 Charlie her. I kender min søster, Casey. 30 00:01:18,922 --> 00:01:20,423 Hvor seje er de her dekorationer ikke? 31 00:01:20,523 --> 00:01:23,293 -Vi holder et surpriseparty for Bob. -Han er vores postmand. 32 00:01:23,460 --> 00:01:25,495 Og denne weekend, leverer han sin... 33 00:01:26,096 --> 00:01:28,798 ...pakke nummer én million! 34 00:01:28,932 --> 00:01:30,100 Så vi fejrer det. 35 00:01:30,266 --> 00:01:33,870 Det eneste, der mangler, er maden, som I to står for, ikke? 36 00:01:36,072 --> 00:01:38,108 -Hvad snakker du om? -Til Bobs fest? 37 00:01:38,241 --> 00:01:39,943 -Casey, du er professionel kok. -Ja. 38 00:01:40,076 --> 00:01:41,945 Hvorfor skulle vi stå for maden? 39 00:01:42,145 --> 00:01:44,147 Jeg har så travlt, jeg har bare ikke tid. 40 00:01:44,814 --> 00:01:47,450 Okay. Det er fint. Vi bestiller noget. Pizza for eksempel. 41 00:01:48,018 --> 00:01:50,487 -I kan ikke bestille pizza. -Hvorfor ikke? 42 00:01:50,887 --> 00:01:52,822 Det er et surpriseparty for Bob. 43 00:01:53,023 --> 00:01:55,558 Tænk på alt det seje mad, som Bob har haft med til vores fester. 44 00:01:59,562 --> 00:02:03,967 Okay, allesammen, det er tid til Kirbys afskedsfest. 45 00:02:04,167 --> 00:02:07,337 -Ja! -Særlig levering. 46 00:02:07,470 --> 00:02:09,639 -Bob! -Bob! 47 00:02:09,739 --> 00:02:11,107 -Værsgo. -Vildt! 48 00:02:11,274 --> 00:02:12,475 Friturestegte taranteller. 49 00:02:13,643 --> 00:02:16,680 Sært, men sandt, det her er en populær snack i Cambodia. 50 00:02:21,551 --> 00:02:25,321 Okay, allesammen, velkommen tilbage, Carly! 51 00:02:26,823 --> 00:02:29,259 Særlig levering. Elgmulegelé. 52 00:02:30,193 --> 00:02:33,463 Sært, men sandt, det er et traditionelt canadisk smørepålæg. 53 00:02:36,066 --> 00:02:39,302 Hvis jeg holdt en fest for Bob, skulle maden være sær. 54 00:02:39,569 --> 00:02:41,905 Hvis I gør det, bliver festen med garanti en succes. 55 00:02:42,439 --> 00:02:45,208 Hvis I ikke gør det, bliver den nok en katastrofe, 56 00:02:45,275 --> 00:02:49,145 og Bob vil aldrig levere en pakke til jer igen. 57 00:02:51,748 --> 00:02:54,184 "Til Charlie og Carly, skrøbelig. 58 00:02:54,451 --> 00:02:55,685 "Forsigtig"? 59 00:02:56,186 --> 00:02:58,221 I var ikke forsigtige med mit hjerte. 60 00:03:02,692 --> 00:03:03,827 -Jeg må smutte. -Men vent... 61 00:03:04,728 --> 00:03:06,763 -Casey? -Løs det, det gør I altid. 62 00:03:07,630 --> 00:03:10,233 -Hvad, hvad for noget mad vil du lave? -Mig? Jeg kan ikke lave mad. 63 00:03:10,366 --> 00:03:12,335 -Hvad vil du lave? -Jeg kan heller ikke lave mad. 64 00:03:12,469 --> 00:03:13,737 Okay. Dybe indåndinger. 65 00:03:15,705 --> 00:03:18,508 -Tænker du det samme som mig? -Det er tid til lidt research. 66 00:03:18,608 --> 00:03:21,978 Okay, folkens, det betyder vist, at vi i dag skal udforske... 67 00:03:24,981 --> 00:03:26,015 -Madlavning. -Madlavning. 68 00:03:27,650 --> 00:03:30,653 Gør jeres mise en place klar til je ne sais. 69 00:03:31,988 --> 00:03:34,858 Charlie, forstår du noget af de her madlavningsting? 70 00:03:35,625 --> 00:03:36,926 Næh. Det gør jeg ikke. 71 00:03:38,027 --> 00:03:39,295 Okay. Internet. 72 00:03:40,363 --> 00:03:43,299 Hvad er madlavning? Søg. 73 00:03:44,434 --> 00:03:47,103 Bonjour. Så du vil gerne lave mad, oui? 74 00:03:47,403 --> 00:03:49,606 Det er let at lave mad. 75 00:03:49,906 --> 00:03:52,909 For eksempel min berømte Kylling a la Frankrig. 76 00:03:53,309 --> 00:03:56,279 Man tilbereder maden ved at udvælge ingredienserne, 77 00:03:56,346 --> 00:04:01,050 kombinerer dem sammen, og varmer dem så op i ovnen. 78 00:04:02,118 --> 00:04:04,687 Voila! Sådan laver man mad. 79 00:04:05,722 --> 00:04:07,190 -Tilbage til arbejdet. -Oui, kok. 80 00:04:07,657 --> 00:04:10,160 Okay. Så det lader til, vi bare blander en masse ingredienser 81 00:04:10,493 --> 00:04:12,395 -og varmer dem op. -Ja. Godt. 82 00:04:12,529 --> 00:04:15,465 Jeg skaffer en masse ingredienser og så kan vi bikse noget sammen. 83 00:04:16,132 --> 00:04:19,068 Carly. Hvorfor har du så travlt? Der er en masse interessante ting her. 84 00:04:19,169 --> 00:04:21,704 Charlie, det har vi ikke tid til, festen er i morgen. 85 00:04:21,838 --> 00:04:23,907 Okay, okay, men bare en ting, okay? 86 00:04:24,107 --> 00:04:26,576 Hvad sker der med vores mad, når vi opvarmer den? 87 00:04:26,976 --> 00:04:29,012 -Det ved jeg ikke. -Hør her. 88 00:04:29,846 --> 00:04:32,081 Så mange valgmuligheder, hvor skal man begynde? 89 00:04:33,049 --> 00:04:36,052 Mikrobølgeovnen, en fast del af et moderne køkken. 90 00:04:36,252 --> 00:04:40,957 Hvad sker der, når vi, for eksempel, varmer en... kartoffel op i den? 91 00:04:44,928 --> 00:04:48,364 Mikrobølgeovne skyder elektromagnetiske bølger på kartoflen, 92 00:04:48,498 --> 00:04:52,268 som får vandmolekylerne indeni til at vibrere ekstremt hurtigt. 93 00:04:52,669 --> 00:04:55,738 Dette skaber varme, som splitter noget af kartoflen ad, 94 00:04:55,972 --> 00:04:58,775 hvilket gør en hård kartoffel, god og blød. 95 00:04:59,409 --> 00:05:03,713 Opvarmning kan ændre konsistensen og gøre en madvarer mere velsmagende. 96 00:05:05,348 --> 00:05:06,516 Men det er ikke det hele. 97 00:05:06,783 --> 00:05:09,853 Opvarmning kan også gøre det mere sikkert at spise en madvarer. 98 00:05:10,053 --> 00:05:13,056 Det er tilfældet, når man lægger et simpelt stykke kød 99 00:05:13,189 --> 00:05:15,525 på for eksempel... en grill. 100 00:05:15,658 --> 00:05:18,862 BRUG IKKE GRILL INDENDØRS 101 00:05:19,813 --> 00:05:24,584 Råt kød kan indeholde en masse dårlige bakterier, som salmonella og E. coli. 102 00:05:24,685 --> 00:05:28,722 Men flammerne fra grillen skaber varme, som ødelægger de dårlige bakterier, 103 00:05:28,849 --> 00:05:30,590 hvilket gør det sikkert at spise kødet. 104 00:05:32,575 --> 00:05:35,078 Og det kan også frigøre vitaminer og næringsstoffer, 105 00:05:35,144 --> 00:05:37,513 som er fanget inde i vores mad. 106 00:05:37,680 --> 00:05:42,252 For at observere dette fænomen, skal man bare se på en simpel majskolbe, 107 00:05:42,352 --> 00:05:45,054 der bliver smidt i en gryde med kogende vand. 108 00:05:48,224 --> 00:05:52,028 Grøntsager er fulde af vitaminer og næringsstoffer, men de er fanget inde i 109 00:05:52,228 --> 00:05:55,331 bittesmå planteceller, som vores kroppe har svært ved at splitte ad. 110 00:05:55,732 --> 00:05:58,801 Varme fra kogende vand kan splitte disse planteceller ad, 111 00:05:58,868 --> 00:06:02,272 og frigøre vitaminer og næringsstoffer, så vores kroppe kan optage dem. 112 00:06:04,874 --> 00:06:05,909 Perfekt. 113 00:06:06,009 --> 00:06:08,144 Så opvarmningens mirakler: 114 00:06:08,411 --> 00:06:11,948 at ændre madens konsistens, at gøre maden sikrere at spise, 115 00:06:12,048 --> 00:06:16,019 og at frigøre vitaminer og næringsstoffer, der er fanget inde i. 116 00:06:16,719 --> 00:06:20,290 Jeg er ved at komme ud på et sidespor. Jeg skal i gang med madlavningen 117 00:06:20,556 --> 00:06:22,125 -Vent... -Du sagde "ingen ændringer." 118 00:06:22,258 --> 00:06:25,295 Ja, men det mindede mig om noget, jeg læste i en historiebog. 119 00:06:25,428 --> 00:06:29,632 Nogle eksperter tror, at madlavning fik os til at udvikle os til moderne mennesker. 120 00:06:30,199 --> 00:06:31,401 Nu skal I høre. 121 00:06:31,834 --> 00:06:34,570 Vores nærmeste slægtning er en chimpanse. 122 00:06:35,004 --> 00:06:39,709 Sært, men sandt, chimpanser tygger deres mad i omkring seks timer hver dagen. 123 00:06:40,176 --> 00:06:41,177 Seks timer! 124 00:06:42,345 --> 00:06:44,814 Forskere mener, at de tidlige mennesker gjorde det samme, 125 00:06:45,048 --> 00:06:46,816 hvilket krævede en masse tid og energi. 126 00:06:47,684 --> 00:06:50,019 Men da mennesker begyndte at tilberede ting... 127 00:06:51,321 --> 00:06:54,290 gjorde det deres mad blødere og lettere at spise. 128 00:06:54,724 --> 00:06:57,760 Nu behøvede de ikke bruge hele dagen på at tygge ligesom chimpanserne. 129 00:06:58,728 --> 00:07:02,432 De fik en masse ekstra tid til at gøre ting som at opfinde landbruget, 130 00:07:03,433 --> 00:07:04,767 bygge civilisationer, 131 00:07:05,702 --> 00:07:08,371 og udvikle sig til nutidens moderne mennesker. 132 00:07:10,173 --> 00:07:11,674 -Det er vildt. -Ja. 133 00:07:11,908 --> 00:07:14,744 Okay, folkens... det er tid til at lave mad. 134 00:07:18,314 --> 00:07:21,551 Okay. Her har vi en simpel opskrift på en burger. 135 00:07:21,851 --> 00:07:24,087 -Så jeg tager kødet... -Ja. 136 00:07:24,654 --> 00:07:26,656 Bare lav det til en lille hakkebøf. 137 00:07:28,157 --> 00:07:30,660 Vask altid hænder med sæbe og vand, efter du har rørt ved råt kød. 138 00:07:31,427 --> 00:07:32,562 Sådan. 139 00:07:33,563 --> 00:07:35,131 -Det er lidt kedeligt. -Ja, men 140 00:07:35,264 --> 00:07:36,666 det er jo det, opskriften siger. 141 00:07:37,867 --> 00:07:39,802 Hvad så? Lad os tilføje noget andet til den. 142 00:07:40,837 --> 00:07:41,904 Som lidt salt. 143 00:07:42,905 --> 00:07:45,341 Ja, okay. Og peber. 144 00:07:45,842 --> 00:07:48,411 Engang så jeg Casey komme hvidløgspulver på en burger. 145 00:07:48,544 --> 00:07:50,380 -Elsker det. -Lad os tilføje flere ingredienser. 146 00:07:50,580 --> 00:07:51,881 -Ostepops, så det knaser. -Ja. 147 00:07:52,081 --> 00:07:55,018 -Jelly Beans med kanel? -Ja! Bob vil elske det. 148 00:07:55,251 --> 00:07:57,553 Hent nogle flere ingredienser, så kan vi bare fortsætte, ikke? 149 00:08:01,090 --> 00:08:03,459 Jeg vil ikke lyve, Carly, men det her ser fantastisk ud. 150 00:08:03,559 --> 00:08:05,395 Utroligt, at vi tøvede med at prøve. 151 00:08:05,528 --> 00:08:07,864 Ja, nu er det tid til at varme det op. 152 00:08:08,297 --> 00:08:11,901 Hurtigt sikkerhedstip: brug aldrig komfuret uden voksenopsyn. 153 00:08:12,035 --> 00:08:14,170 Og hold altid øje med det, du tilbereder. 154 00:08:14,404 --> 00:08:15,405 Okay. 155 00:08:16,639 --> 00:08:19,642 Hvad? Den lugt er så underlig. 156 00:08:20,109 --> 00:08:24,213 -Altså, Bob kan godt lide underlige ting. -Okay. 157 00:08:28,284 --> 00:08:29,519 -Jeg går ind. -Okay. 158 00:08:30,353 --> 00:08:33,256 -Tag en bid. -Okay. Charlie og Carlys burger. 159 00:08:33,389 --> 00:08:35,058 -Så sker det. -Lad os gøre det. 160 00:08:38,928 --> 00:08:41,297 -Hvad, hvad? Hvad er der galt? -Den er forfærdelig. 161 00:08:41,364 --> 00:08:42,365 -Hvad? -Den er så dårlig. 162 00:08:42,465 --> 00:08:43,466 -Umuligt. -Så dårlig. 163 00:08:43,566 --> 00:08:45,835 -Hvad snakker du om? -Nej, gør det ikke. Gør det ikke. 164 00:08:47,036 --> 00:08:48,037 Wow! 165 00:08:48,171 --> 00:08:49,739 -Ja. -Det er klamt. 166 00:08:50,006 --> 00:08:51,841 Vi kan umuligt servere den til Bobs fest. 167 00:08:52,175 --> 00:08:53,342 Charlie, jeg forstår det ikke. 168 00:08:53,443 --> 00:08:56,779 Vi udvalgte vores ingredienser, kombinerede dem, og varmede dem op, 169 00:08:57,113 --> 00:08:58,281 og det blev klamt. 170 00:08:58,414 --> 00:09:00,149 Jeg tror, vi får brug for hjælp til det. 171 00:09:00,216 --> 00:09:02,185 Men Casey har travlt, Charlie. Vi er på egen hånd. 172 00:09:02,485 --> 00:09:04,287 Hvordan blev Casey sådan en god kok? 173 00:09:04,487 --> 00:09:06,956 -Hun gik på kokkeskole. -Så lad os gøre det samme. 174 00:09:07,657 --> 00:09:08,991 -Tage på kokkeskole? -Ja. 175 00:09:09,192 --> 00:09:10,393 Hvad med det her? 176 00:09:10,560 --> 00:09:13,329 Amerikas Kulinariske Institut i New York. 177 00:09:13,496 --> 00:09:15,965 Det er landets fremmeste kokkeskole. 178 00:09:16,099 --> 00:09:17,467 -Det lyder perfekt. -Ja. 179 00:09:17,600 --> 00:09:20,436 Lad os gøre det. Vi ses på kokkeskole. 180 00:09:24,774 --> 00:09:27,643 I al hast er vi på vej til staten New York, 181 00:09:28,044 --> 00:09:32,014 som er en af de oprindelige 13 amerikanske kolonier langs den atlantiske kyst. 182 00:09:37,253 --> 00:09:40,423 -Hey, vi er ankommet. -Vi er her i Hyde Park, New York, 183 00:09:40,556 --> 00:09:43,659 hjemsted for Amerikas Kulinariske Institut. 184 00:09:43,860 --> 00:09:46,329 Sært, men sandt, mere end 50.000 kokke 185 00:09:46,395 --> 00:09:48,731 og andre kulinariske fagfolk er blevet udlært her. 186 00:09:48,965 --> 00:09:53,669 Og sært, men sandt, hvert år bruger de mere end 6.350 kilo avokadoer... 187 00:09:53,736 --> 00:09:54,937 ...tredive tusinde kyllinger... 188 00:09:55,138 --> 00:09:58,374 ...og 5.000 ananas på at lære deres elever at lave mad. 189 00:09:58,574 --> 00:09:59,742 Lad os se nærmere på det. 190 00:10:03,980 --> 00:10:06,048 Dette ligner et køkken, men er et klasseværelse, ikke? 191 00:10:06,182 --> 00:10:07,750 -Ja. -Alle de her er elever, 192 00:10:07,950 --> 00:10:09,352 som er ved at tilberede et måltid. 193 00:10:09,485 --> 00:10:11,654 Dette er chefkokken, kok John Reilly. 194 00:10:11,787 --> 00:10:14,857 Kok Reilly er en af de første kokke, eleverne kommer til at lave mad med 195 00:10:14,991 --> 00:10:16,192 her på instituttet. 196 00:10:16,392 --> 00:10:19,162 Hans favorit sære, men sande, ting, er, at i nogle asiatiske lande, 197 00:10:19,395 --> 00:10:22,765 er det en kompliment til kokken at bøvse højt efter et måltid. 198 00:10:24,100 --> 00:10:27,236 -Vi er så glade for at være her. -Det er utroligt, der lugter utroligt. 199 00:10:27,370 --> 00:10:28,804 Det hedder faktisk aroma. 200 00:10:29,372 --> 00:10:31,174 Ja. Mad har en aroma. 201 00:10:31,407 --> 00:10:34,110 Hvad sker der på en typisk dag i klasseværelset? 202 00:10:34,277 --> 00:10:36,445 Eleverne skal forberede sig, før de kommer til time, 203 00:10:36,546 --> 00:10:39,749 de skal have opskrifterne og alle deres mise en place. 204 00:10:39,982 --> 00:10:42,585 Mise en place betyder, at alt er på plads. 205 00:10:43,052 --> 00:10:45,021 Man skal gøre klar til at lave mad, gøre det, 206 00:10:45,288 --> 00:10:48,024 de skal være meget hurtige og meget effektive. 207 00:10:48,157 --> 00:10:50,693 Det hele skal koordineres næsten som et orkester. 208 00:10:50,960 --> 00:10:53,095 Hvilke slags ting arbejder I med i dag i køkkenet? 209 00:10:53,229 --> 00:10:55,231 Lige nu arbejder vi med Thanksgiving. 210 00:10:55,932 --> 00:10:57,733 -Kalkuner? -Ja, kalkuner, tranebærsovs. 211 00:10:57,800 --> 00:11:00,703 -Ja. -Stegte rodfrugter, søde kartofler. 212 00:11:00,836 --> 00:11:02,338 Vi prøver at lære at lave mad. 213 00:11:02,572 --> 00:11:04,574 Vi forsøgte et par gange, og det duede ikke rigtigt. 214 00:11:04,707 --> 00:11:07,009 Vi havde mange gode ideer, som bare ikke blev 215 00:11:07,076 --> 00:11:08,010 -som vi forventede. -Ja. 216 00:11:08,077 --> 00:11:09,378 Det særlige ved at være kok er, 217 00:11:09,445 --> 00:11:10,580 at vi gør det hver dag. 218 00:11:10,680 --> 00:11:13,883 Øv det igen og igen, hold det simpelt, hold det enkelt. 219 00:11:14,116 --> 00:11:15,952 Når man så begynder at mestre en ting, 220 00:11:16,018 --> 00:11:17,053 går man til den næste. 221 00:11:17,286 --> 00:11:19,488 Okay. Så øvelse og enkelthed... 222 00:11:19,589 --> 00:11:22,291 -Ja. -...er nogle vigtig elementer 223 00:11:22,425 --> 00:11:24,160 -i at lære at lave mad? -Bestemt. Bestemt. 224 00:11:24,393 --> 00:11:26,128 Carly, Charlie, tak, fordi I kom, 225 00:11:26,195 --> 00:11:27,863 men vi skal åbne op for betjeningen lige nu. 226 00:11:27,930 --> 00:11:29,465 Det er nu det sker. Vi må smutte. 227 00:11:29,599 --> 00:11:30,800 -Ja. -Præcis. 228 00:11:31,300 --> 00:11:33,536 Kok Reilly sender os rundt for at se på deres restauranter 229 00:11:33,636 --> 00:11:35,605 som en del af læringsoplevelsen. 230 00:11:35,972 --> 00:11:37,707 Folkens, hvor utroligt er det her? 231 00:11:37,940 --> 00:11:39,809 Vi er på restaurant Bocuse. 232 00:11:40,142 --> 00:11:43,179 Gennem disse vinduer er køkkenet, hvor de tilbereder 233 00:11:43,279 --> 00:11:45,514 al maden, som de serverer i restauranten. 234 00:11:45,748 --> 00:11:48,084 Men det fine er, at alle, der arbejder derinde, 235 00:11:48,217 --> 00:11:49,986 er elev her på skolen. 236 00:11:52,688 --> 00:11:54,190 -Tak. -Velbekomme. God fornøjelse. 237 00:11:54,423 --> 00:11:56,659 Sikke en menu! 238 00:11:56,926 --> 00:11:59,362 Tager du Snow Dance Farms kylling? 239 00:11:59,495 --> 00:12:01,230 Måske røget japansk ravfisk? 240 00:12:01,597 --> 00:12:03,366 Syltet pære og pistacienød. 241 00:12:04,100 --> 00:12:05,901 Ingen Jelly Beans med kanel. 242 00:12:06,469 --> 00:12:07,637 Er I klar til at bestille? 243 00:12:08,037 --> 00:12:10,506 Jeg tager blomskålstortellinien, tak. 244 00:12:10,740 --> 00:12:13,943 -Perfekt. -Jeg tager isen. 245 00:12:14,910 --> 00:12:16,746 -Til hovedret? -Ja, tak. 246 00:12:16,879 --> 00:12:18,281 -Okay. -Hvad? 247 00:12:19,582 --> 00:12:21,350 -Skål på et fantastisk måltid. -Skål. 248 00:12:22,985 --> 00:12:25,021 -Hvem valgte isen? -Det var mig. 249 00:12:25,388 --> 00:12:27,189 Jeg elsker din stil. God måde at starte på. 250 00:12:27,290 --> 00:12:29,492 Har I set is blive lavet med flydende kvælstof? 251 00:12:29,592 --> 00:12:30,559 -Nej. -Hvad? 252 00:12:30,960 --> 00:12:32,028 Roy viser, hvordan de hælder 253 00:12:32,094 --> 00:12:35,665 super nedkølet flydende kvælstof ned i en base af fløde med smag 254 00:12:35,865 --> 00:12:39,235 for øjeblikkeligt at skabe den glatteste is nogensinde. 255 00:12:39,702 --> 00:12:42,305 Det vi vil opleve er en eksoterm reaktion. 256 00:12:42,505 --> 00:12:44,774 Sejt videnskabsord: "eksoterm reaktion." 257 00:12:44,940 --> 00:12:48,744 Det er en reaktion, der fjerner varme fra noget og gør det koldere. 258 00:12:51,614 --> 00:12:54,016 Det, der ligner damp, er den eksoterme reaktion, 259 00:12:54,150 --> 00:12:56,786 det er den visuelle repræsentation af varmen, der bliver fjernet 260 00:12:56,919 --> 00:12:59,088 fra den allerede afkølede flødebase, der går fra en væske 261 00:12:59,221 --> 00:13:01,791 -til det, vi kender som flødeis. -Wow. 262 00:13:03,926 --> 00:13:07,963 Så, folkens, det lyder, som om der er en masse måder at tilberede mad på. 263 00:13:08,197 --> 00:13:10,299 Lad os se lidt nærmere på det. 264 00:13:15,371 --> 00:13:17,740 Hej! Jeg er Ty Spaghetti. 265 00:13:18,040 --> 00:13:21,377 Vi skal ud og lede efter sære, men sande måder at lave mad på. 266 00:13:21,644 --> 00:13:24,013 I "Her, varm, og sulten." 267 00:13:26,849 --> 00:13:29,652 I dag er vi i et fornemt restaurantkøkken. 268 00:13:29,885 --> 00:13:32,021 Vent, til I ser, hvad min kammerat laver herovre. 269 00:13:32,088 --> 00:13:33,155 -Hvordan går det? -Godt. 270 00:13:33,422 --> 00:13:35,725 Okay. Så hvad har vi gang i her? Hvad er det her? 271 00:13:35,891 --> 00:13:38,961 Okay. Det er her, vi laver mad med Hangi-metoden. 272 00:13:39,228 --> 00:13:41,464 Det er en madlavningsmetode fra New Zealand, hvor, 273 00:13:41,630 --> 00:13:44,500 sært, men sandt, de begraver deres mad under jorden. 274 00:13:44,734 --> 00:13:46,102 Kan jeg gøre det i min baghave? 275 00:13:46,302 --> 00:13:48,904 -Ja. Tag fat i en skovl, kom så. -Okay. 276 00:13:49,238 --> 00:13:53,409 Først graver vi et godt, dybt hul, og lægger nogle store varme sten i det. 277 00:13:54,110 --> 00:13:58,314 Og vi skal pakke vores mad ind i stanniol og begrave det i jorden i et par timer. 278 00:13:58,948 --> 00:14:02,184 Varmen fra stenene tilbereder maden under jorden. 279 00:14:03,085 --> 00:14:04,086 Wow! 280 00:14:04,887 --> 00:14:06,021 Har du en til mig? 281 00:14:06,155 --> 00:14:08,591 Ja. Det er, hvor vi laver mad med opvaskemaskinen. 282 00:14:08,724 --> 00:14:11,527 Det eneste, man skal gøre, er at komme alle ingredienserne i en beholder. 283 00:14:11,894 --> 00:14:15,498 Sæt den ind i opvaskemaskinen. Sådan. 284 00:14:15,931 --> 00:14:17,967 Lad den køre et fuldt program... 285 00:14:20,503 --> 00:14:23,973 og varmen, der genereres af opvaskemaskinen opvarmer maden. 286 00:14:24,507 --> 00:14:27,910 Ja. Det her er sært. 287 00:14:28,644 --> 00:14:29,879 Okay. Sådan der. 288 00:14:33,182 --> 00:14:35,818 Sæt noget musik på, begynd at vride jer, 289 00:14:35,985 --> 00:14:39,255 for jeg ormer mig vej til en delikat destination. 290 00:14:40,055 --> 00:14:41,090 Det er godt. 291 00:14:45,795 --> 00:14:47,329 -Værsgo. -Tak. 292 00:14:47,563 --> 00:14:48,764 Velbekomme, min mand. 293 00:14:51,200 --> 00:14:52,435 Hvad er dommen. hvordan er det? 294 00:14:52,535 --> 00:14:55,438 En af de bedste isvafler, jeg tror, jeg nogensinde har fået. 295 00:14:55,704 --> 00:14:57,740 Hvis det er sådan de laver is her, 296 00:14:57,807 --> 00:15:00,509 må vi finde ud af, hvad der sker i de her lektioner... 297 00:15:02,077 --> 00:15:03,145 ...når du er færdig. 298 00:15:08,551 --> 00:15:11,253 Vi skal i tøjet og slutte os til kokken Kahlenberg i køkkenet. 299 00:15:11,320 --> 00:15:12,321 KOK 300 00:15:12,421 --> 00:15:15,090 Hans favorit sære, men sande, ting, er, at blenderen blev opfundet 301 00:15:15,157 --> 00:15:17,860 for hundrede år siden til at lave milkshakes. 302 00:15:18,461 --> 00:15:19,462 -Hej, kok. -Goddag. 303 00:15:19,595 --> 00:15:20,729 -Velkommen. -Jeg er Carly... 304 00:15:20,796 --> 00:15:22,798 Folkens, husk på, at alt, hvad vi laver i dag, 305 00:15:22,865 --> 00:15:25,100 foregår under kokken Ks ekspertvejledning. 306 00:15:25,401 --> 00:15:27,703 Prøv aldrig det her derhjemme uden en voksen. 307 00:15:29,205 --> 00:15:30,973 I dag skal vi lave noget lækkert mad. 308 00:15:31,106 --> 00:15:32,408 Nemlig mini-burgere med jackfrugt. 309 00:15:32,475 --> 00:15:33,476 JACKFRUGT 310 00:15:33,576 --> 00:15:34,577 -Wow. -Lyder fantastisk. 311 00:15:34,643 --> 00:15:37,012 Jackfrugt er en fantastisk frugt, der stammer fra Asien, 312 00:15:37,112 --> 00:15:38,747 men findes over hele verden. 313 00:15:39,348 --> 00:15:42,952 -Vildt. Det er en tung frugt. -Den her vejer otte kilo. 314 00:15:43,018 --> 00:15:44,320 -Sejt. -Skal vi komme i gang? 315 00:15:44,386 --> 00:15:45,688 -Ja. -Ja, det synes jeg. 316 00:15:45,821 --> 00:15:48,090 Godt. Først skal vi skære et løg i julienne. 317 00:15:48,190 --> 00:15:49,191 Okay. 318 00:15:49,358 --> 00:15:51,994 Julienne har med størrelsen og formen 319 00:15:52,127 --> 00:15:55,631 på løgstykkerne vi skærer ud at gøre. En slags tynde, små skiver. 320 00:15:55,831 --> 00:15:58,200 Han insisterer på, at de alle skal have samme størrelse. 321 00:15:58,501 --> 00:16:01,604 Hvis man skærer et løg ud, og et stykke er dobbelt så tykt som et andet, 322 00:16:01,704 --> 00:16:03,772 vil det tynde blive stegt færdigt på halv tid. 323 00:16:03,839 --> 00:16:05,207 Det hele skal tilberedes ens, 324 00:16:05,274 --> 00:16:07,176 ellers vil den ene være rå og den anden brændt. 325 00:16:07,409 --> 00:16:08,911 -Ikke? -Så meget præcision. 326 00:16:09,712 --> 00:16:11,146 Når man følger en opskrift, 327 00:16:11,247 --> 00:16:13,349 er det vigtigt at have alting klar, 328 00:16:13,883 --> 00:16:16,118 og at tilføje ingredienserne i den rigtige rækkefølge. 329 00:16:16,585 --> 00:16:18,687 Vi kommer en lille smule olie på panden... 330 00:16:19,822 --> 00:16:20,956 vi kommer vores løg i... 331 00:16:21,357 --> 00:16:22,992 En blid syden, ikke for højlydt. 332 00:16:23,459 --> 00:16:25,561 I madlavning bruger vi alle vores sanser. 333 00:16:25,694 --> 00:16:28,731 Syn, lyd, lugt, og smag kommer først til sidst. 334 00:16:28,964 --> 00:16:32,568 Jeg bevæger lige mit produkt rundt, for at sørge for, at det er ligeligt belagt, 335 00:16:33,469 --> 00:16:34,703 og bare flytte det til siden. 336 00:16:34,870 --> 00:16:36,772 -Og nu skal vil skære jackfrugten ud. -Okay. 337 00:16:36,906 --> 00:16:39,174 Vi bruger jackfrugten som alternativ proteinkilde. 338 00:16:39,275 --> 00:16:41,777 Jackfrugtens konsistens minder om det svinekød, 339 00:16:41,844 --> 00:16:43,512 vi normalt har i mini-burgere med svinekød. 340 00:16:43,846 --> 00:16:47,016 Der er nogle fine alternative proteinkilder inklusive fårekyllinger. 341 00:16:47,082 --> 00:16:50,019 Vi tager fårekyllinger, tørre dem, steger dem, og maler dem til mel, 342 00:16:50,219 --> 00:16:51,287 og blander dem i brød. 343 00:16:51,420 --> 00:16:54,223 -Fårekyllinger, som i at spise insekter? -At spise insekter, korrekt. 344 00:16:54,423 --> 00:16:56,225 Okay, folkens, det lyder, som om insekter 345 00:16:56,325 --> 00:16:58,260 er meget mere almindelige i mad, end man tror. 346 00:16:58,594 --> 00:17:00,629 Lad os se lidt nærmere på det. 347 00:17:03,198 --> 00:17:07,269 Sært, men sandt, FN's fødevare- og landbrugsorganisation 348 00:17:07,436 --> 00:17:11,640 har identificeret 1.900 arter spiselige insekter 349 00:17:11,740 --> 00:17:13,342 inklusive spiselige hvepse... 350 00:17:13,709 --> 00:17:14,710 ...biller... 351 00:17:15,010 --> 00:17:16,812 ...og endda spiselige sommerfugle. 352 00:17:16,946 --> 00:17:20,549 Omkring to milliarder mennesker på Jorden spiser insekter hver dag. 353 00:17:21,283 --> 00:17:24,420 Det er mere end en fjerdedel af planetens befolkning. 354 00:17:24,820 --> 00:17:27,856 Nogle almindelige måder at tilberede insekter på er, at stege dem... 355 00:17:28,557 --> 00:17:29,925 bage dem i en ovn... 356 00:17:30,526 --> 00:17:34,029 mose dem til puré, eller bare at spise dem rå. 357 00:17:38,968 --> 00:17:40,502 Lige ned, ja, stille og roligt. 358 00:17:40,836 --> 00:17:42,237 -Det er som en vandmelon. -Ja. 359 00:17:42,471 --> 00:17:46,175 Kokken K viser os, hvordan man bruger kniven til at åbne jackfrugten sikkert. 360 00:17:49,078 --> 00:17:50,846 -Wow. -Sejt. 361 00:17:51,180 --> 00:17:52,381 I må smage, hvis I vil. 362 00:17:53,882 --> 00:17:55,417 Som en banan, der møder en ananas. 363 00:17:56,151 --> 00:17:58,420 -Det kan jeg godt lide. -Det er virkeligt vildt. 364 00:17:59,521 --> 00:18:02,257 Vi skærer videre i jackfrugten, og begynder på resten af madlavningen. 365 00:18:03,726 --> 00:18:06,128 Så vi tilføjede salt for at trække væsken ud. 366 00:18:06,295 --> 00:18:08,831 Når væsken er væk, begynder vi på Maillard-reaktionen, 367 00:18:08,964 --> 00:18:11,667 sukkeret og proteinerne indeni vil begynde at blive brune. 368 00:18:12,001 --> 00:18:13,002 Sejt videnskabsudtryk... 369 00:18:13,135 --> 00:18:17,873 ..."Maillard-reaktion." Det betyder bruningen af proteiner, som frigør smag. 370 00:18:18,874 --> 00:18:20,809 Vi bruger en væske til at hjælpe med at nedbryde 371 00:18:20,943 --> 00:18:23,612 alle strukturerne inden i jackfrugten. 372 00:18:23,912 --> 00:18:25,848 -Så de bliver skilt ad? -Skilt ad senere. 373 00:18:26,415 --> 00:18:29,184 Med jackfrugten i ovnen er det tid til at lave coleslawen. 374 00:18:29,318 --> 00:18:32,721 Først kombinerer kokken mayonnaise med eddike og krydderier. 375 00:18:34,156 --> 00:18:36,859 Vi skal smage på den løbende. Jeg tilføjer ting løbende. 376 00:18:37,092 --> 00:18:38,627 Så den bliver, som jeg vil have den. 377 00:18:38,861 --> 00:18:42,164 Lidt mere fleksibelt, man kan justere løbende. 378 00:18:42,231 --> 00:18:43,298 Korrekt. 379 00:18:43,399 --> 00:18:45,768 Så blander han kål, løg, og gulerødder i. 380 00:18:46,101 --> 00:18:48,437 Det vil gøre vores mini-burgere dejligt knasende. 381 00:18:48,804 --> 00:18:50,706 Nu skal vi komme barbecuesovs på. 382 00:18:50,973 --> 00:18:52,374 Og så samler vi dem. 383 00:18:53,575 --> 00:18:56,612 Jeg kan se, hvor det er blevet brunt af Maillard-reaktionen. 384 00:18:57,346 --> 00:18:59,948 -Sådan, ja. -Hvordan dufter det? 385 00:19:00,416 --> 00:19:02,017 Husk, at madlavning er med alle sanserne. 386 00:19:02,117 --> 00:19:04,086 -Dufter som en grilldag. -Som grillet pulled pork. 387 00:19:04,153 --> 00:19:05,421 -Som grillet svinekød, ikke? -Jo. 388 00:19:06,188 --> 00:19:07,890 -Jeg er så spændt. -Se denne forvandling. 389 00:19:08,023 --> 00:19:09,291 Fra frugt til færdig ret. 390 00:19:11,660 --> 00:19:13,796 Den sidste del af tilberedningen er at sætte alt sammen 391 00:19:13,896 --> 00:19:15,831 så det er visuelt behageligt for dem, der spiser det. 392 00:19:15,964 --> 00:19:17,199 Korrekt. Absolut. 393 00:19:17,866 --> 00:19:19,301 -Skål. -Skål. 394 00:19:22,337 --> 00:19:24,073 Kok, det her smager ekstremt lækkert. 395 00:19:24,306 --> 00:19:25,941 Tak, for at vi måtte lave mad med dig. 396 00:19:26,075 --> 00:19:28,944 Jeg tror, vi stadig er i begynderfasen af at lære at lave mad, 397 00:19:29,078 --> 00:19:32,948 men jeg føler mig meget mere rolig omkring muligheden for, 398 00:19:33,115 --> 00:19:35,718 at vi kan lave noget, der smager dejligt. 399 00:19:35,951 --> 00:19:37,352 -Tak. Det var hyggeligt. -Tak. 400 00:19:37,486 --> 00:19:39,221 -Tak. -Okay. Vi ses senere. 401 00:19:41,123 --> 00:19:44,760 Man kan roligt sige, at madlavning er meget mere indviklet, end vi troede. 402 00:19:44,893 --> 00:19:47,763 Og de øver sig hele deres liv for at kunne gøre det her rigtig godt. 403 00:19:48,097 --> 00:19:51,033 Men jeg tror stadig, at vi kan lave noget fantastisk til Bobs fest. 404 00:19:51,133 --> 00:19:53,001 Hvis vi følger opskriften meget omhyggeligt. 405 00:19:53,135 --> 00:19:54,970 -Ja. -Og bare tilføjer en smule opfindsomhed, 406 00:19:55,137 --> 00:19:57,406 tror jeg, vi kan lave noget meget særligt og uforglemmeligt. 407 00:19:57,539 --> 00:19:59,775 Vi skal hjem til hovedkvarteret, og give det en chance til. 408 00:19:59,875 --> 00:20:01,577 Det er en god ide. Skal vi tage tilbage? 409 00:20:01,777 --> 00:20:03,078 Godt. Vi ses snart. 410 00:20:05,714 --> 00:20:06,882 -Hej, hej. -Vi er tilbage. 411 00:20:07,049 --> 00:20:08,517 Og vi har tænkt over nogle ting. 412 00:20:08,650 --> 00:20:12,221 Vi er ret sikre på, at vi har fundet det perfekte måltid at lave til Bobs fest. 413 00:20:12,921 --> 00:20:14,156 -Pizza. -Vær tålmodige. 414 00:20:14,289 --> 00:20:15,557 Det kommer til at give mening. 415 00:20:15,657 --> 00:20:18,260 Først følger vi opskriften og laver pizzabundene. 416 00:20:18,627 --> 00:20:19,728 Til køkkenet! 417 00:20:22,931 --> 00:20:25,868 Denne gang tror jeg ikke, vi får nogle problemer. 418 00:20:26,101 --> 00:20:29,004 Vi skal bare huske alt det, vi lærte på det kulinariske institut. 419 00:20:33,408 --> 00:20:36,044 -Vi gjorde det! -Vi lavede selv noget mad. 420 00:20:36,111 --> 00:20:38,080 Og denne gang ser det faktisk ret godt ud. 421 00:20:38,280 --> 00:20:40,849 Nu er det tid til at tilføje vores eget lille, kreative tvist: 422 00:20:41,083 --> 00:20:42,217 -fyldet. -Ja. 423 00:20:42,351 --> 00:20:45,487 Kan I se den pizza her? Det er en særlig en til Bob. 424 00:20:45,888 --> 00:20:48,023 For på hans pizza kommer vi... 425 00:20:50,425 --> 00:20:51,593 fårekyllinger. 426 00:20:53,028 --> 00:20:55,798 -Når man tilbereder insekter, skal man... -Stands. 427 00:20:55,931 --> 00:20:58,700 Og vær ekstra sikker på, at det er sikkert at spise dine insekter. 428 00:20:58,834 --> 00:21:02,271 -Ekstra sikker. -Hvis de er det, så kan du fortsætte. 429 00:21:09,344 --> 00:21:10,646 Fine og bagte. 430 00:21:11,213 --> 00:21:14,516 Bobs pizza er færdig. Vi gør resten færdige, og så er vi klar til festen. 431 00:21:22,357 --> 00:21:23,792 -Pakke! -Folkens! 432 00:21:23,992 --> 00:21:25,194 -Er vi klar? -Vent. 433 00:21:26,094 --> 00:21:27,095 Nej. 434 00:21:29,798 --> 00:21:30,799 Hallo? 435 00:21:32,234 --> 00:21:33,235 Folkens? 436 00:21:33,335 --> 00:21:36,171 Surprise! 437 00:21:36,438 --> 00:21:39,441 -Tillykke, Bob! -Hvad? Til mig? 438 00:21:39,708 --> 00:21:41,176 Ja, til dig! Selvfølgelig! 439 00:21:41,276 --> 00:21:45,414 Det er ikke hver dag, at ens ven levere sin pakke nummer en million. 440 00:21:45,614 --> 00:21:46,982 Jeg er målløs. 441 00:21:47,316 --> 00:21:48,550 -Er du sulten? -Hundesulten. 442 00:21:48,617 --> 00:21:51,753 -Vi har pizza. -Vi har lavet en særligt en til dig med... 443 00:21:52,688 --> 00:21:54,356 -Bagte fårekyllinger. -Elsker du den? 444 00:21:55,624 --> 00:21:58,327 Tak, men jeg lader jer få den. Men jeg tager gerne et normalt stykke. 445 00:21:58,827 --> 00:22:01,597 -Vent, Bob, elsker du ikke sær mad? -Du kom med alle de ting. 446 00:22:01,730 --> 00:22:04,366 -Stegte taranteller og elgmule i gelé? -Og elgmule i gelé. 447 00:22:04,499 --> 00:22:06,602 Jeg laver de ting, fordi jeg holder af jer. 448 00:22:06,835 --> 00:22:08,337 I elsker jo sære, men sande, ting, 449 00:22:08,470 --> 00:22:10,472 så jeg ville lave nogle lækkerier til jer. 450 00:22:10,572 --> 00:22:12,507 Bob, du er den bedste. 451 00:22:13,141 --> 00:22:15,444 Men hjemmelavet pizza er en af mine yndlingsretter. 452 00:22:15,777 --> 00:22:18,480 Perfekt, lad os feste! 453 00:22:18,714 --> 00:22:21,283 Sæt dig på din trone. Så henter vi et stykke til dig. 454 00:22:21,750 --> 00:22:24,286 Okay, folkens, det ser ud til, at vi har fået et nyt projekt. 455 00:22:24,453 --> 00:22:25,954 Men mange tak, fordi I kom forbi. 456 00:22:26,088 --> 00:22:27,856 Kom igen, når vi opdager flere ting, 457 00:22:27,990 --> 00:22:29,358 -der er sære... -Men sande. 458 00:22:29,491 --> 00:22:30,492 Vi ses senere. 459 00:22:30,626 --> 00:22:32,494 -Kom så, Bob! -Kom så, Bob! 460 00:22:32,628 --> 00:22:36,031 -Værsgo. -Bob! Bob! Bob! 461 00:22:36,164 --> 00:22:37,199 Ja! 462 00:22:38,133 --> 00:22:40,535 SÆRT MEN SANDT! 463 00:22:42,971 --> 00:22:45,607 -Hvad har vi her? -Her har vi vores solkomfur. 464 00:22:45,807 --> 00:22:49,678 Solen kommer ind og opvarmer maden, der er omgivet af spejle, 465 00:22:49,811 --> 00:22:51,947 så jeg kan se på mit ansigt, mens jeg laver mad. 466 00:22:52,447 --> 00:22:54,983 Solmad. Varmt, varmt, varmt. 467 00:22:56,251 --> 00:22:59,288 Der er masser af sære, men sande, måder at lave mad på. 468 00:22:59,521 --> 00:23:01,823 Jeg er Ty Spaghetti, vi ses næste gang 469 00:23:01,957 --> 00:23:04,059 her i "Her, varm, og sulten." 470 00:23:06,194 --> 00:23:08,196 Tekster af: Toke Lasvill-Andersen