1
00:00:02,479 --> 00:00:03,980
Hej. Godt, I er her.
2
00:00:04,281 --> 00:00:07,684
I dag tilbereder vi de lækreste sære,
men sande, ting, I har hørt.
3
00:00:08,051 --> 00:00:10,620
Har I lyst til noget,
der er inspireret af Asien?
4
00:00:13,023 --> 00:00:15,959
Måske har I lyst til noget,
der er lidt mere gammeldags.
5
00:00:19,763 --> 00:00:22,032
Men her kommer noget,
jeg tror, I virkelig vil nyde.
6
00:00:22,165 --> 00:00:24,034
Lavet efter bestilling, kun til jer.
7
00:00:25,569 --> 00:00:28,138
Det er tid til Sært, men sandt!
8
00:00:28,605 --> 00:00:31,408
Vidste du,
at der er flere stjerner på himlen
9
00:00:31,741 --> 00:00:34,377
end sandkorn på hele planeten?
10
00:00:34,811 --> 00:00:36,713
-Vildt!
-Det her er utroligt.
11
00:00:36,780 --> 00:00:37,914
Ja, ikke?
12
00:00:38,048 --> 00:00:39,583
-Charlie her.
-Carly her.
13
00:00:39,716 --> 00:00:41,351
-Ja.
-Vi er bedste venner.
14
00:00:41,484 --> 00:00:42,385
-Kom så!
-Kom så!
15
00:00:42,452 --> 00:00:44,321
Vi bor her i Chicago.
16
00:00:44,721 --> 00:00:46,089
Med en smule fantasi...
17
00:00:46,256 --> 00:00:47,691
I al evighed...
18
00:00:47,824 --> 00:00:49,125
Og en helt masse udforsken.
19
00:00:50,460 --> 00:00:51,595
Det her er så episk.
20
00:00:51,795 --> 00:00:54,397
Opdager vi præcis,
hvor sær verden kan være.
21
00:00:54,497 --> 00:00:55,432
-Hej!
-Vi klarede den.
22
00:00:55,765 --> 00:00:57,100
Det her er uvirkeligt.
23
00:00:58,735 --> 00:01:01,237
SÆRT MEN SANDT!
24
00:01:01,871 --> 00:01:02,906
-Madlavning.
-Madlavning.
25
00:01:06,409 --> 00:01:08,812
Okay. Pakketrone?
26
00:01:09,479 --> 00:01:11,648
-Tjek.
-Postkasse-piñata?
27
00:01:11,982 --> 00:01:14,117
-Tjek.
-Og festskærf?
28
00:01:14,517 --> 00:01:16,920
-Tjek.
-Hej, folkens. Carly her.
29
00:01:16,987 --> 00:01:18,822
Charlie her. I kender min søster, Casey.
30
00:01:18,922 --> 00:01:20,423
Hvor seje er de her dekorationer ikke?
31
00:01:20,523 --> 00:01:23,293
-Vi holder et surpriseparty for Bob.
-Han er vores postmand.
32
00:01:23,460 --> 00:01:25,495
Og denne weekend, leverer han sin...
33
00:01:26,096 --> 00:01:28,798
...pakke nummer én million!
34
00:01:28,932 --> 00:01:30,100
Så vi fejrer det.
35
00:01:30,266 --> 00:01:33,870
Det eneste, der mangler, er maden,
som I to står for, ikke?
36
00:01:36,072 --> 00:01:38,108
-Hvad snakker du om?
-Til Bobs fest?
37
00:01:38,241 --> 00:01:39,943
-Casey, du er professionel kok.
-Ja.
38
00:01:40,076 --> 00:01:41,945
Hvorfor skulle vi stå for maden?
39
00:01:42,145 --> 00:01:44,147
Jeg har så travlt, jeg har bare ikke tid.
40
00:01:44,814 --> 00:01:47,450
Okay. Det er fint.
Vi bestiller noget. Pizza for eksempel.
41
00:01:48,018 --> 00:01:50,487
-I kan ikke bestille pizza.
-Hvorfor ikke?
42
00:01:50,887 --> 00:01:52,822
Det er et surpriseparty for Bob.
43
00:01:53,023 --> 00:01:55,558
Tænk på alt det seje mad,
som Bob har haft med til vores fester.
44
00:01:59,562 --> 00:02:03,967
Okay, allesammen,
det er tid til Kirbys afskedsfest.
45
00:02:04,167 --> 00:02:07,337
-Ja!
-Særlig levering.
46
00:02:07,470 --> 00:02:09,639
-Bob!
-Bob!
47
00:02:09,739 --> 00:02:11,107
-Værsgo.
-Vildt!
48
00:02:11,274 --> 00:02:12,475
Friturestegte taranteller.
49
00:02:13,643 --> 00:02:16,680
Sært, men sandt,
det her er en populær snack i Cambodia.
50
00:02:21,551 --> 00:02:25,321
Okay, allesammen,
velkommen tilbage, Carly!
51
00:02:26,823 --> 00:02:29,259
Særlig levering. Elgmulegelé.
52
00:02:30,193 --> 00:02:33,463
Sært, men sandt, det er
et traditionelt canadisk smørepålæg.
53
00:02:36,066 --> 00:02:39,302
Hvis jeg holdt en fest for Bob,
skulle maden være sær.
54
00:02:39,569 --> 00:02:41,905
Hvis I gør det,
bliver festen med garanti en succes.
55
00:02:42,439 --> 00:02:45,208
Hvis I ikke gør det,
bliver den nok en katastrofe,
56
00:02:45,275 --> 00:02:49,145
og Bob vil aldrig levere en pakke
til jer igen.
57
00:02:51,748 --> 00:02:54,184
"Til Charlie og Carly, skrøbelig.
58
00:02:54,451 --> 00:02:55,685
"Forsigtig"?
59
00:02:56,186 --> 00:02:58,221
I var ikke forsigtige med mit hjerte.
60
00:03:02,692 --> 00:03:03,827
-Jeg må smutte.
-Men vent...
61
00:03:04,728 --> 00:03:06,763
-Casey?
-Løs det, det gør I altid.
62
00:03:07,630 --> 00:03:10,233
-Hvad, hvad for noget mad vil du lave?
-Mig? Jeg kan ikke lave mad.
63
00:03:10,366 --> 00:03:12,335
-Hvad vil du lave?
-Jeg kan heller ikke lave mad.
64
00:03:12,469 --> 00:03:13,737
Okay. Dybe indåndinger.
65
00:03:15,705 --> 00:03:18,508
-Tænker du det samme som mig?
-Det er tid til lidt research.
66
00:03:18,608 --> 00:03:21,978
Okay, folkens, det betyder vist,
at vi i dag skal udforske...
67
00:03:24,981 --> 00:03:26,015
-Madlavning.
-Madlavning.
68
00:03:27,650 --> 00:03:30,653
Gør jeres mise en place
klar til je ne sais.
69
00:03:31,988 --> 00:03:34,858
Charlie, forstår du noget af de her
madlavningsting?
70
00:03:35,625 --> 00:03:36,926
Næh. Det gør jeg ikke.
71
00:03:38,027 --> 00:03:39,295
Okay. Internet.
72
00:03:40,363 --> 00:03:43,299
Hvad er madlavning? Søg.
73
00:03:44,434 --> 00:03:47,103
Bonjour. Så du vil gerne lave mad, oui?
74
00:03:47,403 --> 00:03:49,606
Det er let at lave mad.
75
00:03:49,906 --> 00:03:52,909
For eksempel min berømte
Kylling a la Frankrig.
76
00:03:53,309 --> 00:03:56,279
Man tilbereder maden ved at
udvælge ingredienserne,
77
00:03:56,346 --> 00:04:01,050
kombinerer dem sammen,
og varmer dem så op i ovnen.
78
00:04:02,118 --> 00:04:04,687
Voila! Sådan laver man mad.
79
00:04:05,722 --> 00:04:07,190
-Tilbage til arbejdet.
-Oui, kok.
80
00:04:07,657 --> 00:04:10,160
Okay. Så det lader til,
vi bare blander en masse ingredienser
81
00:04:10,493 --> 00:04:12,395
-og varmer dem op.
-Ja. Godt.
82
00:04:12,529 --> 00:04:15,465
Jeg skaffer en masse ingredienser
og så kan vi bikse noget sammen.
83
00:04:16,132 --> 00:04:19,068
Carly. Hvorfor har du så travlt?
Der er en masse interessante ting her.
84
00:04:19,169 --> 00:04:21,704
Charlie, det har vi ikke tid til,
festen er i morgen.
85
00:04:21,838 --> 00:04:23,907
Okay, okay, men bare en ting, okay?
86
00:04:24,107 --> 00:04:26,576
Hvad sker der med vores mad,
når vi opvarmer den?
87
00:04:26,976 --> 00:04:29,012
-Det ved jeg ikke.
-Hør her.
88
00:04:29,846 --> 00:04:32,081
Så mange valgmuligheder,
hvor skal man begynde?
89
00:04:33,049 --> 00:04:36,052
Mikrobølgeovnen,
en fast del af et moderne køkken.
90
00:04:36,252 --> 00:04:40,957
Hvad sker der, når vi, for eksempel,
varmer en... kartoffel op i den?
91
00:04:44,928 --> 00:04:48,364
Mikrobølgeovne skyder
elektromagnetiske bølger på kartoflen,
92
00:04:48,498 --> 00:04:52,268
som får vandmolekylerne indeni
til at vibrere ekstremt hurtigt.
93
00:04:52,669 --> 00:04:55,738
Dette skaber varme,
som splitter noget af kartoflen ad,
94
00:04:55,972 --> 00:04:58,775
hvilket gør en hård kartoffel,
god og blød.
95
00:04:59,409 --> 00:05:03,713
Opvarmning kan ændre konsistensen
og gøre en madvarer mere velsmagende.
96
00:05:05,348 --> 00:05:06,516
Men det er ikke det hele.
97
00:05:06,783 --> 00:05:09,853
Opvarmning kan også gøre det
mere sikkert at spise en madvarer.
98
00:05:10,053 --> 00:05:13,056
Det er tilfældet, når man lægger
et simpelt stykke kød
99
00:05:13,189 --> 00:05:15,525
på for eksempel... en grill.
100
00:05:15,658 --> 00:05:18,862
BRUG IKKE GRILL INDENDØRS
101
00:05:19,813 --> 00:05:24,584
Råt kød kan indeholde en masse dårlige
bakterier, som salmonella og E. coli.
102
00:05:24,685 --> 00:05:28,722
Men flammerne fra grillen skaber
varme, som ødelægger de dårlige bakterier,
103
00:05:28,849 --> 00:05:30,590
hvilket gør det sikkert at spise kødet.
104
00:05:32,575 --> 00:05:35,078
Og det kan også frigøre
vitaminer og næringsstoffer,
105
00:05:35,144 --> 00:05:37,513
som er fanget inde i vores mad.
106
00:05:37,680 --> 00:05:42,252
For at observere dette fænomen,
skal man bare se på en simpel majskolbe,
107
00:05:42,352 --> 00:05:45,054
der bliver smidt i en gryde
med kogende vand.
108
00:05:48,224 --> 00:05:52,028
Grøntsager er fulde af vitaminer og
næringsstoffer, men de er fanget inde i
109
00:05:52,228 --> 00:05:55,331
bittesmå planteceller, som vores kroppe
har svært ved at splitte ad.
110
00:05:55,732 --> 00:05:58,801
Varme fra kogende vand kan splitte
disse planteceller ad,
111
00:05:58,868 --> 00:06:02,272
og frigøre vitaminer og næringsstoffer,
så vores kroppe kan optage dem.
112
00:06:04,874 --> 00:06:05,909
Perfekt.
113
00:06:06,009 --> 00:06:08,144
Så opvarmningens mirakler:
114
00:06:08,411 --> 00:06:11,948
at ændre madens konsistens,
at gøre maden sikrere at spise,
115
00:06:12,048 --> 00:06:16,019
og at frigøre vitaminer og næringsstoffer,
der er fanget inde i.
116
00:06:16,719 --> 00:06:20,290
Jeg er ved at komme ud på et sidespor.
Jeg skal i gang med madlavningen
117
00:06:20,556 --> 00:06:22,125
-Vent...
-Du sagde "ingen ændringer."
118
00:06:22,258 --> 00:06:25,295
Ja, men det mindede mig om noget,
jeg læste i en historiebog.
119
00:06:25,428 --> 00:06:29,632
Nogle eksperter tror, at madlavning fik os
til at udvikle os til moderne mennesker.
120
00:06:30,199 --> 00:06:31,401
Nu skal I høre.
121
00:06:31,834 --> 00:06:34,570
Vores nærmeste slægtning er en chimpanse.
122
00:06:35,004 --> 00:06:39,709
Sært, men sandt, chimpanser tygger
deres mad i omkring seks timer hver dagen.
123
00:06:40,176 --> 00:06:41,177
Seks timer!
124
00:06:42,345 --> 00:06:44,814
Forskere mener,
at de tidlige mennesker gjorde det samme,
125
00:06:45,048 --> 00:06:46,816
hvilket krævede en masse tid og energi.
126
00:06:47,684 --> 00:06:50,019
Men da mennesker begyndte
at tilberede ting...
127
00:06:51,321 --> 00:06:54,290
gjorde det deres mad blødere
og lettere at spise.
128
00:06:54,724 --> 00:06:57,760
Nu behøvede de ikke bruge hele dagen
på at tygge ligesom chimpanserne.
129
00:06:58,728 --> 00:07:02,432
De fik en masse ekstra tid til at gøre
ting som at opfinde landbruget,
130
00:07:03,433 --> 00:07:04,767
bygge civilisationer,
131
00:07:05,702 --> 00:07:08,371
og udvikle sig
til nutidens moderne mennesker.
132
00:07:10,173 --> 00:07:11,674
-Det er vildt.
-Ja.
133
00:07:11,908 --> 00:07:14,744
Okay, folkens...
det er tid til at lave mad.
134
00:07:18,314 --> 00:07:21,551
Okay. Her har vi en simpel opskrift
på en burger.
135
00:07:21,851 --> 00:07:24,087
-Så jeg tager kødet...
-Ja.
136
00:07:24,654 --> 00:07:26,656
Bare lav det til en lille hakkebøf.
137
00:07:28,157 --> 00:07:30,660
Vask altid hænder med sæbe og vand,
efter du har rørt ved råt kød.
138
00:07:31,427 --> 00:07:32,562
Sådan.
139
00:07:33,563 --> 00:07:35,131
-Det er lidt kedeligt.
-Ja, men
140
00:07:35,264 --> 00:07:36,666
det er jo det, opskriften siger.
141
00:07:37,867 --> 00:07:39,802
Hvad så?
Lad os tilføje noget andet til den.
142
00:07:40,837 --> 00:07:41,904
Som lidt salt.
143
00:07:42,905 --> 00:07:45,341
Ja, okay. Og peber.
144
00:07:45,842 --> 00:07:48,411
Engang så jeg Casey komme
hvidløgspulver på en burger.
145
00:07:48,544 --> 00:07:50,380
-Elsker det.
-Lad os tilføje flere ingredienser.
146
00:07:50,580 --> 00:07:51,881
-Ostepops, så det knaser.
-Ja.
147
00:07:52,081 --> 00:07:55,018
-Jelly Beans med kanel?
-Ja! Bob vil elske det.
148
00:07:55,251 --> 00:07:57,553
Hent nogle flere ingredienser,
så kan vi bare fortsætte, ikke?
149
00:08:01,090 --> 00:08:03,459
Jeg vil ikke lyve, Carly,
men det her ser fantastisk ud.
150
00:08:03,559 --> 00:08:05,395
Utroligt, at vi tøvede med at prøve.
151
00:08:05,528 --> 00:08:07,864
Ja, nu er det tid til at varme det op.
152
00:08:08,297 --> 00:08:11,901
Hurtigt sikkerhedstip:
brug aldrig komfuret uden voksenopsyn.
153
00:08:12,035 --> 00:08:14,170
Og hold altid øje med det, du tilbereder.
154
00:08:14,404 --> 00:08:15,405
Okay.
155
00:08:16,639 --> 00:08:19,642
Hvad? Den lugt er så underlig.
156
00:08:20,109 --> 00:08:24,213
-Altså, Bob kan godt lide underlige ting.
-Okay.
157
00:08:28,284 --> 00:08:29,519
-Jeg går ind.
-Okay.
158
00:08:30,353 --> 00:08:33,256
-Tag en bid.
-Okay. Charlie og Carlys burger.
159
00:08:33,389 --> 00:08:35,058
-Så sker det.
-Lad os gøre det.
160
00:08:38,928 --> 00:08:41,297
-Hvad, hvad? Hvad er der galt?
-Den er forfærdelig.
161
00:08:41,364 --> 00:08:42,365
-Hvad?
-Den er så dårlig.
162
00:08:42,465 --> 00:08:43,466
-Umuligt.
-Så dårlig.
163
00:08:43,566 --> 00:08:45,835
-Hvad snakker du om?
-Nej, gør det ikke. Gør det ikke.
164
00:08:47,036 --> 00:08:48,037
Wow!
165
00:08:48,171 --> 00:08:49,739
-Ja.
-Det er klamt.
166
00:08:50,006 --> 00:08:51,841
Vi kan umuligt servere den til Bobs fest.
167
00:08:52,175 --> 00:08:53,342
Charlie, jeg forstår det ikke.
168
00:08:53,443 --> 00:08:56,779
Vi udvalgte vores ingredienser,
kombinerede dem, og varmede dem op,
169
00:08:57,113 --> 00:08:58,281
og det blev klamt.
170
00:08:58,414 --> 00:09:00,149
Jeg tror, vi får brug for hjælp til det.
171
00:09:00,216 --> 00:09:02,185
Men Casey har travlt, Charlie.
Vi er på egen hånd.
172
00:09:02,485 --> 00:09:04,287
Hvordan blev Casey sådan en god kok?
173
00:09:04,487 --> 00:09:06,956
-Hun gik på kokkeskole.
-Så lad os gøre det samme.
174
00:09:07,657 --> 00:09:08,991
-Tage på kokkeskole?
-Ja.
175
00:09:09,192 --> 00:09:10,393
Hvad med det her?
176
00:09:10,560 --> 00:09:13,329
Amerikas Kulinariske Institut i New York.
177
00:09:13,496 --> 00:09:15,965
Det er landets fremmeste kokkeskole.
178
00:09:16,099 --> 00:09:17,467
-Det lyder perfekt.
-Ja.
179
00:09:17,600 --> 00:09:20,436
Lad os gøre det. Vi ses på kokkeskole.
180
00:09:24,774 --> 00:09:27,643
I al hast er vi på vej
til staten New York,
181
00:09:28,044 --> 00:09:32,014
som er en af de oprindelige 13 amerikanske
kolonier langs den atlantiske kyst.
182
00:09:37,253 --> 00:09:40,423
-Hey, vi er ankommet.
-Vi er her i Hyde Park, New York,
183
00:09:40,556 --> 00:09:43,659
hjemsted for
Amerikas Kulinariske Institut.
184
00:09:43,860 --> 00:09:46,329
Sært, men sandt, mere end 50.000 kokke
185
00:09:46,395 --> 00:09:48,731
og andre kulinariske fagfolk
er blevet udlært her.
186
00:09:48,965 --> 00:09:53,669
Og sært, men sandt, hvert år
bruger de mere end 6.350 kilo avokadoer...
187
00:09:53,736 --> 00:09:54,937
...tredive tusinde kyllinger...
188
00:09:55,138 --> 00:09:58,374
...og 5.000 ananas på at lære
deres elever at lave mad.
189
00:09:58,574 --> 00:09:59,742
Lad os se nærmere på det.
190
00:10:03,980 --> 00:10:06,048
Dette ligner et køkken,
men er et klasseværelse, ikke?
191
00:10:06,182 --> 00:10:07,750
-Ja.
-Alle de her er elever,
192
00:10:07,950 --> 00:10:09,352
som er ved at tilberede et måltid.
193
00:10:09,485 --> 00:10:11,654
Dette er chefkokken, kok John Reilly.
194
00:10:11,787 --> 00:10:14,857
Kok Reilly er en af de første kokke,
eleverne kommer til at lave mad med
195
00:10:14,991 --> 00:10:16,192
her på instituttet.
196
00:10:16,392 --> 00:10:19,162
Hans favorit sære, men sande,
ting, er, at i nogle asiatiske lande,
197
00:10:19,395 --> 00:10:22,765
er det en kompliment til kokken
at bøvse højt efter et måltid.
198
00:10:24,100 --> 00:10:27,236
-Vi er så glade for at være her.
-Det er utroligt, der lugter utroligt.
199
00:10:27,370 --> 00:10:28,804
Det hedder faktisk aroma.
200
00:10:29,372 --> 00:10:31,174
Ja. Mad har en aroma.
201
00:10:31,407 --> 00:10:34,110
Hvad sker der på en typisk dag
i klasseværelset?
202
00:10:34,277 --> 00:10:36,445
Eleverne skal forberede sig,
før de kommer til time,
203
00:10:36,546 --> 00:10:39,749
de skal have opskrifterne
og alle deres mise en place.
204
00:10:39,982 --> 00:10:42,585
Mise en place betyder, at alt er på plads.
205
00:10:43,052 --> 00:10:45,021
Man skal gøre klar til at lave mad,
gøre det,
206
00:10:45,288 --> 00:10:48,024
de skal være meget hurtige
og meget effektive.
207
00:10:48,157 --> 00:10:50,693
Det hele skal koordineres
næsten som et orkester.
208
00:10:50,960 --> 00:10:53,095
Hvilke slags ting arbejder I med i dag
i køkkenet?
209
00:10:53,229 --> 00:10:55,231
Lige nu arbejder vi med Thanksgiving.
210
00:10:55,932 --> 00:10:57,733
-Kalkuner?
-Ja, kalkuner, tranebærsovs.
211
00:10:57,800 --> 00:11:00,703
-Ja.
-Stegte rodfrugter, søde kartofler.
212
00:11:00,836 --> 00:11:02,338
Vi prøver at lære at lave mad.
213
00:11:02,572 --> 00:11:04,574
Vi forsøgte et par gange,
og det duede ikke rigtigt.
214
00:11:04,707 --> 00:11:07,009
Vi havde mange gode ideer,
som bare ikke blev
215
00:11:07,076 --> 00:11:08,010
-som vi forventede.
-Ja.
216
00:11:08,077 --> 00:11:09,378
Det særlige ved at være kok er,
217
00:11:09,445 --> 00:11:10,580
at vi gør det hver dag.
218
00:11:10,680 --> 00:11:13,883
Øv det igen og igen,
hold det simpelt, hold det enkelt.
219
00:11:14,116 --> 00:11:15,952
Når man så begynder at mestre en ting,
220
00:11:16,018 --> 00:11:17,053
går man til den næste.
221
00:11:17,286 --> 00:11:19,488
Okay. Så øvelse og enkelthed...
222
00:11:19,589 --> 00:11:22,291
-Ja.
-...er nogle vigtig elementer
223
00:11:22,425 --> 00:11:24,160
-i at lære at lave mad?
-Bestemt. Bestemt.
224
00:11:24,393 --> 00:11:26,128
Carly, Charlie, tak, fordi I kom,
225
00:11:26,195 --> 00:11:27,863
men vi skal åbne op for
betjeningen lige nu.
226
00:11:27,930 --> 00:11:29,465
Det er nu det sker. Vi må smutte.
227
00:11:29,599 --> 00:11:30,800
-Ja.
-Præcis.
228
00:11:31,300 --> 00:11:33,536
Kok Reilly sender os rundt
for at se på deres restauranter
229
00:11:33,636 --> 00:11:35,605
som en del af læringsoplevelsen.
230
00:11:35,972 --> 00:11:37,707
Folkens, hvor utroligt er det her?
231
00:11:37,940 --> 00:11:39,809
Vi er på restaurant Bocuse.
232
00:11:40,142 --> 00:11:43,179
Gennem disse vinduer er køkkenet,
hvor de tilbereder
233
00:11:43,279 --> 00:11:45,514
al maden, som de serverer i restauranten.
234
00:11:45,748 --> 00:11:48,084
Men det fine er, at alle,
der arbejder derinde,
235
00:11:48,217 --> 00:11:49,986
er elev her på skolen.
236
00:11:52,688 --> 00:11:54,190
-Tak.
-Velbekomme. God fornøjelse.
237
00:11:54,423 --> 00:11:56,659
Sikke en menu!
238
00:11:56,926 --> 00:11:59,362
Tager du Snow Dance Farms kylling?
239
00:11:59,495 --> 00:12:01,230
Måske røget japansk ravfisk?
240
00:12:01,597 --> 00:12:03,366
Syltet pære og pistacienød.
241
00:12:04,100 --> 00:12:05,901
Ingen Jelly Beans med kanel.
242
00:12:06,469 --> 00:12:07,637
Er I klar til at bestille?
243
00:12:08,037 --> 00:12:10,506
Jeg tager blomskålstortellinien, tak.
244
00:12:10,740 --> 00:12:13,943
-Perfekt.
-Jeg tager isen.
245
00:12:14,910 --> 00:12:16,746
-Til hovedret?
-Ja, tak.
246
00:12:16,879 --> 00:12:18,281
-Okay.
-Hvad?
247
00:12:19,582 --> 00:12:21,350
-Skål på et fantastisk måltid.
-Skål.
248
00:12:22,985 --> 00:12:25,021
-Hvem valgte isen?
-Det var mig.
249
00:12:25,388 --> 00:12:27,189
Jeg elsker din stil.
God måde at starte på.
250
00:12:27,290 --> 00:12:29,492
Har I set is blive lavet
med flydende kvælstof?
251
00:12:29,592 --> 00:12:30,559
-Nej.
-Hvad?
252
00:12:30,960 --> 00:12:32,028
Roy viser, hvordan de hælder
253
00:12:32,094 --> 00:12:35,665
super nedkølet flydende kvælstof
ned i en base af fløde med smag
254
00:12:35,865 --> 00:12:39,235
for øjeblikkeligt at skabe
den glatteste is nogensinde.
255
00:12:39,702 --> 00:12:42,305
Det vi vil opleve er en eksoterm reaktion.
256
00:12:42,505 --> 00:12:44,774
Sejt videnskabsord: "eksoterm reaktion."
257
00:12:44,940 --> 00:12:48,744
Det er en reaktion, der fjerner varme
fra noget og gør det koldere.
258
00:12:51,614 --> 00:12:54,016
Det, der ligner damp,
er den eksoterme reaktion,
259
00:12:54,150 --> 00:12:56,786
det er den visuelle repræsentation
af varmen, der bliver fjernet
260
00:12:56,919 --> 00:12:59,088
fra den allerede afkølede flødebase,
der går fra en væske
261
00:12:59,221 --> 00:13:01,791
-til det, vi kender som flødeis.
-Wow.
262
00:13:03,926 --> 00:13:07,963
Så, folkens, det lyder, som om der er
en masse måder at tilberede mad på.
263
00:13:08,197 --> 00:13:10,299
Lad os se lidt nærmere på det.
264
00:13:15,371 --> 00:13:17,740
Hej! Jeg er Ty Spaghetti.
265
00:13:18,040 --> 00:13:21,377
Vi skal ud og lede efter sære,
men sande måder at lave mad på.
266
00:13:21,644 --> 00:13:24,013
I "Her, varm, og sulten."
267
00:13:26,849 --> 00:13:29,652
I dag er vi
i et fornemt restaurantkøkken.
268
00:13:29,885 --> 00:13:32,021
Vent, til I ser,
hvad min kammerat laver herovre.
269
00:13:32,088 --> 00:13:33,155
-Hvordan går det?
-Godt.
270
00:13:33,422 --> 00:13:35,725
Okay. Så hvad har vi gang i her?
Hvad er det her?
271
00:13:35,891 --> 00:13:38,961
Okay. Det er her,
vi laver mad med Hangi-metoden.
272
00:13:39,228 --> 00:13:41,464
Det er en madlavningsmetode
fra New Zealand, hvor,
273
00:13:41,630 --> 00:13:44,500
sært, men sandt,
de begraver deres mad under jorden.
274
00:13:44,734 --> 00:13:46,102
Kan jeg gøre det i min baghave?
275
00:13:46,302 --> 00:13:48,904
-Ja. Tag fat i en skovl, kom så.
-Okay.
276
00:13:49,238 --> 00:13:53,409
Først graver vi et godt, dybt hul,
og lægger nogle store varme sten i det.
277
00:13:54,110 --> 00:13:58,314
Og vi skal pakke vores mad ind i stanniol
og begrave det i jorden i et par timer.
278
00:13:58,948 --> 00:14:02,184
Varmen fra stenene
tilbereder maden under jorden.
279
00:14:03,085 --> 00:14:04,086
Wow!
280
00:14:04,887 --> 00:14:06,021
Har du en til mig?
281
00:14:06,155 --> 00:14:08,591
Ja. Det er, hvor vi laver mad
med opvaskemaskinen.
282
00:14:08,724 --> 00:14:11,527
Det eneste, man skal gøre, er at komme
alle ingredienserne i en beholder.
283
00:14:11,894 --> 00:14:15,498
Sæt den ind i opvaskemaskinen. Sådan.
284
00:14:15,931 --> 00:14:17,967
Lad den køre et fuldt program...
285
00:14:20,503 --> 00:14:23,973
og varmen, der genereres
af opvaskemaskinen opvarmer maden.
286
00:14:24,507 --> 00:14:27,910
Ja. Det her er sært.
287
00:14:28,644 --> 00:14:29,879
Okay. Sådan der.
288
00:14:33,182 --> 00:14:35,818
Sæt noget musik på, begynd at vride jer,
289
00:14:35,985 --> 00:14:39,255
for jeg ormer mig vej
til en delikat destination.
290
00:14:40,055 --> 00:14:41,090
Det er godt.
291
00:14:45,795 --> 00:14:47,329
-Værsgo.
-Tak.
292
00:14:47,563 --> 00:14:48,764
Velbekomme, min mand.
293
00:14:51,200 --> 00:14:52,435
Hvad er dommen. hvordan er det?
294
00:14:52,535 --> 00:14:55,438
En af de bedste isvafler,
jeg tror, jeg nogensinde har fået.
295
00:14:55,704 --> 00:14:57,740
Hvis det er sådan de laver is her,
296
00:14:57,807 --> 00:15:00,509
må vi finde ud af,
hvad der sker i de her lektioner...
297
00:15:02,077 --> 00:15:03,145
...når du er færdig.
298
00:15:08,551 --> 00:15:11,253
Vi skal i tøjet og slutte
os til kokken Kahlenberg i køkkenet.
299
00:15:11,320 --> 00:15:12,321
KOK
300
00:15:12,421 --> 00:15:15,090
Hans favorit sære, men sande, ting,
er, at blenderen blev opfundet
301
00:15:15,157 --> 00:15:17,860
for hundrede år siden
til at lave milkshakes.
302
00:15:18,461 --> 00:15:19,462
-Hej, kok.
-Goddag.
303
00:15:19,595 --> 00:15:20,729
-Velkommen.
-Jeg er Carly...
304
00:15:20,796 --> 00:15:22,798
Folkens, husk på, at alt,
hvad vi laver i dag,
305
00:15:22,865 --> 00:15:25,100
foregår under kokken Ks ekspertvejledning.
306
00:15:25,401 --> 00:15:27,703
Prøv aldrig det her derhjemme
uden en voksen.
307
00:15:29,205 --> 00:15:30,973
I dag skal vi lave noget lækkert mad.
308
00:15:31,106 --> 00:15:32,408
Nemlig mini-burgere med jackfrugt.
309
00:15:32,475 --> 00:15:33,476
JACKFRUGT
310
00:15:33,576 --> 00:15:34,577
-Wow.
-Lyder fantastisk.
311
00:15:34,643 --> 00:15:37,012
Jackfrugt er en fantastisk frugt,
der stammer fra Asien,
312
00:15:37,112 --> 00:15:38,747
men findes over hele verden.
313
00:15:39,348 --> 00:15:42,952
-Vildt. Det er en tung frugt.
-Den her vejer otte kilo.
314
00:15:43,018 --> 00:15:44,320
-Sejt.
-Skal vi komme i gang?
315
00:15:44,386 --> 00:15:45,688
-Ja.
-Ja, det synes jeg.
316
00:15:45,821 --> 00:15:48,090
Godt.
Først skal vi skære et løg i julienne.
317
00:15:48,190 --> 00:15:49,191
Okay.
318
00:15:49,358 --> 00:15:51,994
Julienne har med størrelsen og formen
319
00:15:52,127 --> 00:15:55,631
på løgstykkerne vi skærer ud at gøre.
En slags tynde, små skiver.
320
00:15:55,831 --> 00:15:58,200
Han insisterer på,
at de alle skal have samme størrelse.
321
00:15:58,501 --> 00:16:01,604
Hvis man skærer et løg ud, og et stykke
er dobbelt så tykt som et andet,
322
00:16:01,704 --> 00:16:03,772
vil det tynde blive stegt færdigt
på halv tid.
323
00:16:03,839 --> 00:16:05,207
Det hele skal tilberedes ens,
324
00:16:05,274 --> 00:16:07,176
ellers vil den ene være rå
og den anden brændt.
325
00:16:07,409 --> 00:16:08,911
-Ikke?
-Så meget præcision.
326
00:16:09,712 --> 00:16:11,146
Når man følger en opskrift,
327
00:16:11,247 --> 00:16:13,349
er det vigtigt at have alting klar,
328
00:16:13,883 --> 00:16:16,118
og at tilføje ingredienserne
i den rigtige rækkefølge.
329
00:16:16,585 --> 00:16:18,687
Vi kommer en lille smule olie på panden...
330
00:16:19,822 --> 00:16:20,956
vi kommer vores løg i...
331
00:16:21,357 --> 00:16:22,992
En blid syden, ikke for højlydt.
332
00:16:23,459 --> 00:16:25,561
I madlavning bruger vi alle vores sanser.
333
00:16:25,694 --> 00:16:28,731
Syn, lyd, lugt,
og smag kommer først til sidst.
334
00:16:28,964 --> 00:16:32,568
Jeg bevæger lige mit produkt rundt, for
at sørge for, at det er ligeligt belagt,
335
00:16:33,469 --> 00:16:34,703
og bare flytte det til siden.
336
00:16:34,870 --> 00:16:36,772
-Og nu skal vil skære jackfrugten ud.
-Okay.
337
00:16:36,906 --> 00:16:39,174
Vi bruger jackfrugten
som alternativ proteinkilde.
338
00:16:39,275 --> 00:16:41,777
Jackfrugtens konsistens
minder om det svinekød,
339
00:16:41,844 --> 00:16:43,512
vi normalt har i mini-burgere
med svinekød.
340
00:16:43,846 --> 00:16:47,016
Der er nogle fine alternative
proteinkilder inklusive fårekyllinger.
341
00:16:47,082 --> 00:16:50,019
Vi tager fårekyllinger, tørre dem,
steger dem, og maler dem til mel,
342
00:16:50,219 --> 00:16:51,287
og blander dem i brød.
343
00:16:51,420 --> 00:16:54,223
-Fårekyllinger, som i at spise insekter?
-At spise insekter, korrekt.
344
00:16:54,423 --> 00:16:56,225
Okay, folkens, det lyder, som om insekter
345
00:16:56,325 --> 00:16:58,260
er meget mere almindelige i mad,
end man tror.
346
00:16:58,594 --> 00:17:00,629
Lad os se lidt nærmere på det.
347
00:17:03,198 --> 00:17:07,269
Sært, men sandt,
FN's fødevare- og landbrugsorganisation
348
00:17:07,436 --> 00:17:11,640
har identificeret 1.900 arter
spiselige insekter
349
00:17:11,740 --> 00:17:13,342
inklusive spiselige hvepse...
350
00:17:13,709 --> 00:17:14,710
...biller...
351
00:17:15,010 --> 00:17:16,812
...og endda spiselige sommerfugle.
352
00:17:16,946 --> 00:17:20,549
Omkring to milliarder mennesker
på Jorden spiser insekter hver dag.
353
00:17:21,283 --> 00:17:24,420
Det er mere end en fjerdedel af
planetens befolkning.
354
00:17:24,820 --> 00:17:27,856
Nogle almindelige måder at tilberede
insekter på er, at stege dem...
355
00:17:28,557 --> 00:17:29,925
bage dem i en ovn...
356
00:17:30,526 --> 00:17:34,029
mose dem til puré,
eller bare at spise dem rå.
357
00:17:38,968 --> 00:17:40,502
Lige ned, ja, stille og roligt.
358
00:17:40,836 --> 00:17:42,237
-Det er som en vandmelon.
-Ja.
359
00:17:42,471 --> 00:17:46,175
Kokken K viser os, hvordan man bruger
kniven til at åbne jackfrugten sikkert.
360
00:17:49,078 --> 00:17:50,846
-Wow.
-Sejt.
361
00:17:51,180 --> 00:17:52,381
I må smage, hvis I vil.
362
00:17:53,882 --> 00:17:55,417
Som en banan, der møder en ananas.
363
00:17:56,151 --> 00:17:58,420
-Det kan jeg godt lide.
-Det er virkeligt vildt.
364
00:17:59,521 --> 00:18:02,257
Vi skærer videre i jackfrugten,
og begynder på resten af madlavningen.
365
00:18:03,726 --> 00:18:06,128
Så vi tilføjede salt
for at trække væsken ud.
366
00:18:06,295 --> 00:18:08,831
Når væsken er væk,
begynder vi på Maillard-reaktionen,
367
00:18:08,964 --> 00:18:11,667
sukkeret og proteinerne indeni
vil begynde at blive brune.
368
00:18:12,001 --> 00:18:13,002
Sejt videnskabsudtryk...
369
00:18:13,135 --> 00:18:17,873
..."Maillard-reaktion." Det betyder
bruningen af proteiner, som frigør smag.
370
00:18:18,874 --> 00:18:20,809
Vi bruger en væske til at hjælpe
med at nedbryde
371
00:18:20,943 --> 00:18:23,612
alle strukturerne inden i jackfrugten.
372
00:18:23,912 --> 00:18:25,848
-Så de bliver skilt ad?
-Skilt ad senere.
373
00:18:26,415 --> 00:18:29,184
Med jackfrugten i ovnen er det tid
til at lave coleslawen.
374
00:18:29,318 --> 00:18:32,721
Først kombinerer kokken mayonnaise
med eddike og krydderier.
375
00:18:34,156 --> 00:18:36,859
Vi skal smage på den løbende.
Jeg tilføjer ting løbende.
376
00:18:37,092 --> 00:18:38,627
Så den bliver, som jeg vil have den.
377
00:18:38,861 --> 00:18:42,164
Lidt mere fleksibelt,
man kan justere løbende.
378
00:18:42,231 --> 00:18:43,298
Korrekt.
379
00:18:43,399 --> 00:18:45,768
Så blander han kål, løg, og gulerødder i.
380
00:18:46,101 --> 00:18:48,437
Det vil gøre vores mini-burgere
dejligt knasende.
381
00:18:48,804 --> 00:18:50,706
Nu skal vi komme barbecuesovs på.
382
00:18:50,973 --> 00:18:52,374
Og så samler vi dem.
383
00:18:53,575 --> 00:18:56,612
Jeg kan se, hvor det er blevet brunt
af Maillard-reaktionen.
384
00:18:57,346 --> 00:18:59,948
-Sådan, ja.
-Hvordan dufter det?
385
00:19:00,416 --> 00:19:02,017
Husk, at madlavning er med alle sanserne.
386
00:19:02,117 --> 00:19:04,086
-Dufter som en grilldag.
-Som grillet pulled pork.
387
00:19:04,153 --> 00:19:05,421
-Som grillet svinekød, ikke?
-Jo.
388
00:19:06,188 --> 00:19:07,890
-Jeg er så spændt.
-Se denne forvandling.
389
00:19:08,023 --> 00:19:09,291
Fra frugt til færdig ret.
390
00:19:11,660 --> 00:19:13,796
Den sidste del af tilberedningen
er at sætte alt sammen
391
00:19:13,896 --> 00:19:15,831
så det er visuelt behageligt for dem,
der spiser det.
392
00:19:15,964 --> 00:19:17,199
Korrekt. Absolut.
393
00:19:17,866 --> 00:19:19,301
-Skål.
-Skål.
394
00:19:22,337 --> 00:19:24,073
Kok, det her smager ekstremt lækkert.
395
00:19:24,306 --> 00:19:25,941
Tak, for at vi måtte lave mad med dig.
396
00:19:26,075 --> 00:19:28,944
Jeg tror, vi stadig er i begynderfasen
af at lære at lave mad,
397
00:19:29,078 --> 00:19:32,948
men jeg føler mig meget mere rolig
omkring muligheden for,
398
00:19:33,115 --> 00:19:35,718
at vi kan lave noget, der smager dejligt.
399
00:19:35,951 --> 00:19:37,352
-Tak. Det var hyggeligt.
-Tak.
400
00:19:37,486 --> 00:19:39,221
-Tak.
-Okay. Vi ses senere.
401
00:19:41,123 --> 00:19:44,760
Man kan roligt sige, at madlavning er
meget mere indviklet, end vi troede.
402
00:19:44,893 --> 00:19:47,763
Og de øver sig hele deres liv
for at kunne gøre det her rigtig godt.
403
00:19:48,097 --> 00:19:51,033
Men jeg tror stadig, at vi kan
lave noget fantastisk til Bobs fest.
404
00:19:51,133 --> 00:19:53,001
Hvis vi følger opskriften
meget omhyggeligt.
405
00:19:53,135 --> 00:19:54,970
-Ja.
-Og bare tilføjer en smule opfindsomhed,
406
00:19:55,137 --> 00:19:57,406
tror jeg, vi kan lave noget
meget særligt og uforglemmeligt.
407
00:19:57,539 --> 00:19:59,775
Vi skal hjem til hovedkvarteret,
og give det en chance til.
408
00:19:59,875 --> 00:20:01,577
Det er en god ide. Skal vi tage tilbage?
409
00:20:01,777 --> 00:20:03,078
Godt. Vi ses snart.
410
00:20:05,714 --> 00:20:06,882
-Hej, hej.
-Vi er tilbage.
411
00:20:07,049 --> 00:20:08,517
Og vi har tænkt over nogle ting.
412
00:20:08,650 --> 00:20:12,221
Vi er ret sikre på, at vi har fundet
det perfekte måltid at lave til Bobs fest.
413
00:20:12,921 --> 00:20:14,156
-Pizza.
-Vær tålmodige.
414
00:20:14,289 --> 00:20:15,557
Det kommer til at give mening.
415
00:20:15,657 --> 00:20:18,260
Først følger vi opskriften og
laver pizzabundene.
416
00:20:18,627 --> 00:20:19,728
Til køkkenet!
417
00:20:22,931 --> 00:20:25,868
Denne gang tror jeg ikke,
vi får nogle problemer.
418
00:20:26,101 --> 00:20:29,004
Vi skal bare huske alt det,
vi lærte på det kulinariske institut.
419
00:20:33,408 --> 00:20:36,044
-Vi gjorde det!
-Vi lavede selv noget mad.
420
00:20:36,111 --> 00:20:38,080
Og denne gang
ser det faktisk ret godt ud.
421
00:20:38,280 --> 00:20:40,849
Nu er det tid til at tilføje
vores eget lille, kreative tvist:
422
00:20:41,083 --> 00:20:42,217
-fyldet.
-Ja.
423
00:20:42,351 --> 00:20:45,487
Kan I se den pizza her?
Det er en særlig en til Bob.
424
00:20:45,888 --> 00:20:48,023
For på hans pizza kommer vi...
425
00:20:50,425 --> 00:20:51,593
fårekyllinger.
426
00:20:53,028 --> 00:20:55,798
-Når man tilbereder insekter, skal man...
-Stands.
427
00:20:55,931 --> 00:20:58,700
Og vær ekstra sikker på,
at det er sikkert at spise dine insekter.
428
00:20:58,834 --> 00:21:02,271
-Ekstra sikker.
-Hvis de er det, så kan du fortsætte.
429
00:21:09,344 --> 00:21:10,646
Fine og bagte.
430
00:21:11,213 --> 00:21:14,516
Bobs pizza er færdig. Vi gør resten
færdige, og så er vi klar til festen.
431
00:21:22,357 --> 00:21:23,792
-Pakke!
-Folkens!
432
00:21:23,992 --> 00:21:25,194
-Er vi klar?
-Vent.
433
00:21:26,094 --> 00:21:27,095
Nej.
434
00:21:29,798 --> 00:21:30,799
Hallo?
435
00:21:32,234 --> 00:21:33,235
Folkens?
436
00:21:33,335 --> 00:21:36,171
Surprise!
437
00:21:36,438 --> 00:21:39,441
-Tillykke, Bob!
-Hvad? Til mig?
438
00:21:39,708 --> 00:21:41,176
Ja, til dig! Selvfølgelig!
439
00:21:41,276 --> 00:21:45,414
Det er ikke hver dag, at ens ven
levere sin pakke nummer en million.
440
00:21:45,614 --> 00:21:46,982
Jeg er målløs.
441
00:21:47,316 --> 00:21:48,550
-Er du sulten?
-Hundesulten.
442
00:21:48,617 --> 00:21:51,753
-Vi har pizza.
-Vi har lavet en særligt en til dig med...
443
00:21:52,688 --> 00:21:54,356
-Bagte fårekyllinger.
-Elsker du den?
444
00:21:55,624 --> 00:21:58,327
Tak, men jeg lader jer få den.
Men jeg tager gerne et normalt stykke.
445
00:21:58,827 --> 00:22:01,597
-Vent, Bob, elsker du ikke sær mad?
-Du kom med alle de ting.
446
00:22:01,730 --> 00:22:04,366
-Stegte taranteller og elgmule i gelé?
-Og elgmule i gelé.
447
00:22:04,499 --> 00:22:06,602
Jeg laver de ting,
fordi jeg holder af jer.
448
00:22:06,835 --> 00:22:08,337
I elsker jo sære, men sande, ting,
449
00:22:08,470 --> 00:22:10,472
så jeg ville lave nogle lækkerier til jer.
450
00:22:10,572 --> 00:22:12,507
Bob, du er den bedste.
451
00:22:13,141 --> 00:22:15,444
Men hjemmelavet pizza er en
af mine yndlingsretter.
452
00:22:15,777 --> 00:22:18,480
Perfekt, lad os feste!
453
00:22:18,714 --> 00:22:21,283
Sæt dig på din trone.
Så henter vi et stykke til dig.
454
00:22:21,750 --> 00:22:24,286
Okay, folkens, det ser ud til,
at vi har fået et nyt projekt.
455
00:22:24,453 --> 00:22:25,954
Men mange tak, fordi I kom forbi.
456
00:22:26,088 --> 00:22:27,856
Kom igen, når vi opdager flere ting,
457
00:22:27,990 --> 00:22:29,358
-der er sære...
-Men sande.
458
00:22:29,491 --> 00:22:30,492
Vi ses senere.
459
00:22:30,626 --> 00:22:32,494
-Kom så, Bob!
-Kom så, Bob!
460
00:22:32,628 --> 00:22:36,031
-Værsgo.
-Bob! Bob! Bob!
461
00:22:36,164 --> 00:22:37,199
Ja!
462
00:22:38,133 --> 00:22:40,535
SÆRT MEN SANDT!
463
00:22:42,971 --> 00:22:45,607
-Hvad har vi her?
-Her har vi vores solkomfur.
464
00:22:45,807 --> 00:22:49,678
Solen kommer ind og opvarmer maden,
der er omgivet af spejle,
465
00:22:49,811 --> 00:22:51,947
så jeg kan se på mit ansigt,
mens jeg laver mad.
466
00:22:52,447 --> 00:22:54,983
Solmad. Varmt, varmt, varmt.
467
00:22:56,251 --> 00:22:59,288
Der er masser af sære, men sande,
måder at lave mad på.
468
00:22:59,521 --> 00:23:01,823
Jeg er Ty Spaghetti, vi ses næste gang
469
00:23:01,957 --> 00:23:04,059
her i "Her, varm, og sulten."
470
00:23:06,194 --> 00:23:08,196
Tekster af: Toke Lasvill-Andersen