1 00:00:02,479 --> 00:00:03,980 Hei, fint dere er her. 2 00:00:04,281 --> 00:00:07,684 I dag skal vi smake de deiligste faktaene dere har hørt. 3 00:00:08,051 --> 00:00:10,620 Lyst på noe litt Asia-inspirert? 4 00:00:13,023 --> 00:00:15,959 Kanskje noe litt mer gammeldags? 5 00:00:19,763 --> 00:00:22,032 Men her er noe jeg tror dere vil like. 6 00:00:22,165 --> 00:00:24,034 Laget bare for dere. 7 00:00:25,569 --> 00:00:28,138 Det er tid for Rart, Men Sant! 8 00:00:28,605 --> 00:00:31,408 Visste du at det er flere stjerner på himmelen 9 00:00:31,741 --> 00:00:34,377 enn sandkorn på hele planeten? 10 00:00:34,811 --> 00:00:36,713 -Oi! -Dette er utrolig. 11 00:00:36,780 --> 00:00:37,914 Ja, ikke sant? 12 00:00:38,048 --> 00:00:39,950 -Charlie her. -Carly her. 13 00:00:40,116 --> 00:00:41,351 -Ja. -Vi er bestevenner. 14 00:00:41,418 --> 00:00:42,385 -Kom igjen! -Kom igjen! 15 00:00:42,452 --> 00:00:44,287 Vi bor her i Chicago. 16 00:00:44,721 --> 00:00:46,089 Med litt fantasi... 17 00:00:46,256 --> 00:00:47,691 For evig og alltid... 18 00:00:47,824 --> 00:00:49,125 Og mye utforsking. 19 00:00:50,460 --> 00:00:51,595 Dette er så episk. 20 00:00:51,795 --> 00:00:54,397 Vi oppdager hvor sprø verden kan være. 21 00:00:54,497 --> 00:00:55,432 -Hei! -Her er vi. 22 00:00:55,765 --> 00:00:57,100 Dette er uvirkelig. 23 00:00:58,735 --> 00:01:01,237 RART, MEN SANT! 24 00:01:01,871 --> 00:01:02,906 -Matlaging. -Matlaging. 25 00:01:06,409 --> 00:01:08,812 Greit. Pakketrone? 26 00:01:09,479 --> 00:01:11,648 -Ja. -Postkassepiñata? 27 00:01:11,982 --> 00:01:14,117 -Ja. -Festbånd? 28 00:01:14,517 --> 00:01:16,920 -Ja. -Hei, folkens. Carly her. 29 00:01:16,987 --> 00:01:18,822 Charlie her. Dere kjenner min søster, Casey. 30 00:01:18,922 --> 00:01:20,423 Er ikke disse dekorasjonene kule? 31 00:01:20,523 --> 00:01:23,293 -Vi skal ha overraskelsesfest for Bob. -Han er postmannen vår. 32 00:01:23,460 --> 00:01:25,495 Og denne helgen leverer han sin... 33 00:01:26,096 --> 00:01:28,798 ...pakke nummer én million! 34 00:01:28,932 --> 00:01:30,100 Så vi feirer. 35 00:01:30,266 --> 00:01:33,870 Vi mangler bare maten. Det har vel dere ordnet? 36 00:01:36,072 --> 00:01:38,108 -Hva snakker du om? -Til Bobs fest? 37 00:01:38,241 --> 00:01:39,943 -Du er profesjonell kokk. -Ja. 38 00:01:40,076 --> 00:01:41,945 Hvorfor skulle vi ordne med maten? 39 00:01:42,145 --> 00:01:44,147 Jeg er så travel. Jeg har ikke tid. 40 00:01:44,814 --> 00:01:47,450 Ok, greit. Vi bestiller noe. Som pizza. 41 00:01:48,018 --> 00:01:50,487 -Dere kan ikke bestille pizza. -Hvorfor ikke? 42 00:01:50,887 --> 00:01:52,822 Det er fest for Bob. 43 00:01:53,023 --> 00:01:55,525 Tenk på all den kule maten Bob har levert til festene våre. 44 00:01:59,562 --> 00:02:03,967 Det er tid for Kirbys avskjedsfest. 45 00:02:04,167 --> 00:02:07,337 -Ja! -Spesialleveranse. 46 00:02:07,470 --> 00:02:09,639 -Bob! -Bob! 47 00:02:09,739 --> 00:02:11,107 -Vær så god. -Oi! 48 00:02:11,274 --> 00:02:12,475 Friterte taranteller. 49 00:02:13,643 --> 00:02:16,680 Rart, men sant. Dette er populært i Kambodsja. 50 00:02:21,551 --> 00:02:25,321 Velkommen tilbake, Carly! 51 00:02:26,823 --> 00:02:29,259 Spesialleveranse. Elgnesegele. 52 00:02:30,193 --> 00:02:33,463 Rart, men sant. Det er et tradisjonelt kanadisk pålegg. 53 00:02:36,066 --> 00:02:39,302 Om jeg skulle hatt fest for Bob, hadde maten vært sprø. 54 00:02:39,569 --> 00:02:41,905 Gjør dere det, blir festen en suksess. 55 00:02:42,439 --> 00:02:45,208 Hvis ikke, blir det nok en katastrofe 56 00:02:45,275 --> 00:02:49,145 og Bob vil aldri levere pakker til dere igjen. 57 00:02:51,748 --> 00:02:54,184 "Til Charlie og Carly. Skjør." 58 00:02:54,451 --> 00:02:55,685 "Behandles forsiktig"? 59 00:02:56,186 --> 00:02:58,221 Dere behandlet ikke hjertet mitt forsiktig. 60 00:03:02,692 --> 00:03:03,827 -Må stikke. -Vent... 61 00:03:04,728 --> 00:03:06,763 -Casey? -Finn ut av det, som alltid. 62 00:03:07,630 --> 00:03:10,233 -Hva vil du lage? -Jeg kan ikke lage mat. 63 00:03:10,366 --> 00:03:12,335 -Hva vil du lage? -Jeg kan heller ikke lage mat. 64 00:03:12,469 --> 00:03:13,737 Pust dypt. 65 00:03:15,705 --> 00:03:18,508 -Tenker du det jeg tenker? -På tide å undersøke litt. 66 00:03:18,608 --> 00:03:21,978 Det betyr vel at vi i dag skal utforske... 67 00:03:24,981 --> 00:03:25,982 Matlagingens verden. 68 00:03:27,650 --> 00:03:30,653 Forbered deres mise en place for je ne sais. 69 00:03:31,988 --> 00:03:34,858 Skjønner du noe av disse matlagingsgreiene? 70 00:03:35,625 --> 00:03:36,926 Nei. Det gjør jeg ikke. 71 00:03:38,027 --> 00:03:39,295 Ok. Internett. 72 00:03:40,363 --> 00:03:43,299 Hva er matlaging? Søk. 73 00:03:44,434 --> 00:03:47,103 Bonjour. Vil du lage mat? 74 00:03:47,403 --> 00:03:49,606 Det er lett å lage mat. 75 00:03:49,906 --> 00:03:52,909 For eksempel min berømte franske kylling. 76 00:03:53,309 --> 00:03:56,279 Man tilbereder maten ved å velge ingredienser, 77 00:03:56,346 --> 00:04:01,050 blande dem sammen og varme dem i ovnen. 78 00:04:02,118 --> 00:04:04,687 Voila! Sånn lager man mat. 79 00:04:05,722 --> 00:04:07,190 -Tilbake til arbeidet. -Oui. 80 00:04:07,657 --> 00:04:10,160 Så vi bare blander masse ingredienser 81 00:04:10,493 --> 00:04:12,395 -og varmer dem. -Ja. Greit. 82 00:04:12,529 --> 00:04:15,465 Jeg skaffer masse ingredienser, så pisker vi sammen noe. 83 00:04:16,132 --> 00:04:19,102 Hvorfor så hastverk? Det er mye interessant her. 84 00:04:19,169 --> 00:04:21,704 Vi har ikke tid til å miste fokus. Festen er i morgen. 85 00:04:21,838 --> 00:04:23,907 Ok. Men bare én? 86 00:04:24,107 --> 00:04:26,576 Hva skjer med maten vår når vi tilbereder den? 87 00:04:26,976 --> 00:04:29,012 -Jeg vet ikke. -Hør her. 88 00:04:29,846 --> 00:04:32,081 Så mange valg. Hvor starter vi? 89 00:04:33,049 --> 00:04:36,052 Mikrobølgeovnen. En standardvare på det moderne kjøkken. 90 00:04:36,252 --> 00:04:40,957 Hva skjer når vi legger en potet inni? 91 00:04:44,928 --> 00:04:48,364 Mikroen skyter elektromagnetiske bølger mot poteten, 92 00:04:48,498 --> 00:04:52,268 som får vannmolekylene på innsiden til å vibrere utrolig fort. 93 00:04:52,669 --> 00:04:55,738 Dette skaper varme som bryter opp noe av poteten, 94 00:04:55,972 --> 00:04:58,775 og gjør en hard potet fin og myk. 95 00:04:59,409 --> 00:05:03,713 Tilberedingen kan endre matens tekstur og gjør den mer smakfull. 96 00:05:05,348 --> 00:05:06,516 Men det er ikke alt. 97 00:05:06,783 --> 00:05:09,853 Det kan også gjøre maten tryggere å spise. 98 00:05:10,053 --> 00:05:13,056 Det skjer når man legger en stek 99 00:05:13,189 --> 00:05:15,525 på noe som... en grill. 100 00:05:15,692 --> 00:05:18,862 IKKE BRUK KULLGRILL INNE 101 00:05:19,821 --> 00:05:24,559 Rått kjøtt kan inneholde mikroorganismer som salmonella og E.coli. 102 00:05:24,693 --> 00:05:28,730 Men flammene fra grillen skaper varme som ødelegger dem 103 00:05:28,858 --> 00:05:30,649 og gjør kjøttet trygt å spise. 104 00:05:32,542 --> 00:05:35,144 Det kan også frigjøre vitaminer og næringsstoffer 105 00:05:35,311 --> 00:05:37,547 som er fanget inne i maten. 106 00:05:37,680 --> 00:05:42,285 For å observere dette, se bare på en maiskolbe. 107 00:05:42,418 --> 00:05:45,088 Slipp den i en kjele kokende vann. 108 00:05:48,324 --> 00:05:52,228 Grønnsaker er fulle av vitaminer og næringsstoffer, men de er fanget i 109 00:05:52,295 --> 00:05:55,398 små planteceller som kroppen vår sliter med å bryte ned. 110 00:05:55,798 --> 00:05:58,868 Varmen fra vannet kan bryte ned disse plantecellene 111 00:05:58,935 --> 00:06:02,338 og frigjøre vitaminer og næringsstoffer som kroppen vår absorberer. 112 00:06:04,941 --> 00:06:05,975 Perfekt. 113 00:06:06,075 --> 00:06:08,211 Matlagingens underverker: 114 00:06:08,478 --> 00:06:12,015 Endre matens tekstur, gjør maten tryggere å spise, 115 00:06:12,115 --> 00:06:16,052 frigi vitaminer og næringsstoffer. 116 00:06:16,686 --> 00:06:20,256 Vi begynner å spore av. På tide å starte med matlagingen. 117 00:06:20,590 --> 00:06:22,158 -Vent... -Du sa ingen endringer. 118 00:06:22,258 --> 00:06:25,295 Ja, men dette minner meg om noe jeg leste i en historiebok. 119 00:06:25,428 --> 00:06:29,632 Noen eksperter tror at matlaging hjalp oss å utvikle oss. 120 00:06:30,199 --> 00:06:31,401 Dette er hva jeg mener. 121 00:06:31,834 --> 00:06:34,570 Vår nærmeste slektning blant dyrene er en sjimpanse. 122 00:06:35,004 --> 00:06:39,709 Rart, men sant. Sjimpanser tygger maten sin rundt seks timer hver dag. 123 00:06:40,176 --> 00:06:41,177 Seks timer! 124 00:06:42,345 --> 00:06:44,814 Noen forskere tror menneskene gjorde det samme, 125 00:06:45,048 --> 00:06:46,816 noe som krevde mye tid og energi. 126 00:06:47,684 --> 00:06:50,019 Men da menneskene begynte å tilberede ting... 127 00:06:51,321 --> 00:06:54,290 ble maten mykere og lettere å spise. 128 00:06:54,724 --> 00:06:57,760 De trengte ikke å bruke hele dagen på å tygge maten. 129 00:06:58,728 --> 00:07:02,432 De hadde mye ekstra tid til å gjøre ting som å oppdage jordbruk, 130 00:07:03,433 --> 00:07:04,767 bygge sivilisasjoner, 131 00:07:05,702 --> 00:07:08,371 og bli moderne mennesker som i dag. 132 00:07:10,173 --> 00:07:11,674 -Det er sprøtt. -Ja. 133 00:07:11,908 --> 00:07:14,744 Greit... på tide å lage mat. 134 00:07:18,314 --> 00:07:21,551 Her har vi en enkel burgeroppskrift. 135 00:07:21,851 --> 00:07:24,087 -Jeg tar kjøttet... -Ja. 136 00:07:24,654 --> 00:07:26,656 Lag en liten kake. 137 00:07:28,157 --> 00:07:30,660 Når du har tatt på rått kjøtt, vask deg med såpe og vann. 138 00:07:31,427 --> 00:07:32,562 Sånn. 139 00:07:33,563 --> 00:07:35,131 -Det er ganske kjedelig. -Ja, men 140 00:07:35,264 --> 00:07:36,666 det er det oppskriften sier. 141 00:07:37,867 --> 00:07:39,802 Så la oss ha noe på den. 142 00:07:40,837 --> 00:07:41,904 Som litt salt. 143 00:07:42,905 --> 00:07:45,341 Ja, og pepper. 144 00:07:45,842 --> 00:07:48,411 En gang så jeg Casey ta hvitløkspulver på en burger. 145 00:07:48,544 --> 00:07:50,380 -Elsker det. -La oss bruke flere ingredienser. 146 00:07:50,580 --> 00:07:51,881 -Ostepop. -Ja. 147 00:07:52,081 --> 00:07:55,018 -Kanelgelebønner? -Ja! Bob vil elske dette. 148 00:07:55,251 --> 00:07:57,553 Hent flere ingredienser, så kjører vi på. 149 00:08:01,090 --> 00:08:03,459 Jeg skal ikke lyve, men dette ser utrolig ut. 150 00:08:03,559 --> 00:08:05,395 Jeg kan ikke tro at vi nølte. 151 00:08:05,528 --> 00:08:07,864 Ja, på tide å varme den. 152 00:08:08,297 --> 00:08:11,901 Sikkerhetsråd. Bruk aldri komfyren uten en voksen til stede. 153 00:08:12,035 --> 00:08:14,170 Og følg alltid med på det du lager. 154 00:08:14,404 --> 00:08:15,405 Greit. 155 00:08:16,639 --> 00:08:19,642 Hva? Det lukter så rart. 156 00:08:20,109 --> 00:08:24,213 -Bob liker jo rare ting. -Greit. 157 00:08:28,284 --> 00:08:29,519 -Jeg prøver. -Greit. 158 00:08:30,353 --> 00:08:33,256 -Spis. -Charlie og Carlys burger. 159 00:08:33,389 --> 00:08:35,058 -Nå eller aldri. -Kom igjen. 160 00:08:38,928 --> 00:08:41,297 -Hva er i veien? -Det er grusomt. 161 00:08:41,364 --> 00:08:42,365 -Hva? -Det er så vondt. 162 00:08:42,465 --> 00:08:43,466 -Nei. -Det er så vondt. 163 00:08:43,566 --> 00:08:45,835 -Hva snakker du om? -Ikke gjør det. 164 00:08:47,036 --> 00:08:48,037 Oi! 165 00:08:48,171 --> 00:08:49,739 -Ja. -Det er ekkelt. 166 00:08:50,006 --> 00:08:51,841 Vi kan aldri servere dette på Bobs fest. 167 00:08:52,175 --> 00:08:53,309 Jeg forstår ikke, Charlie. 168 00:08:53,443 --> 00:08:56,779 Vi valgte ingredienser, blandet dem og varmet dem, 169 00:08:57,113 --> 00:08:58,281 og det ble så ekkelt. 170 00:08:58,414 --> 00:09:00,149 Jeg tror vi trenger litt hjelp. 171 00:09:00,216 --> 00:09:02,185 Man Casey er opptatt. Vi er alene. 172 00:09:02,485 --> 00:09:04,287 Hvordan ble Casey en så dyktig kokk? 173 00:09:04,487 --> 00:09:06,956 -Hun studerte matlaging. -Så la oss gjøre det samme. 174 00:09:07,657 --> 00:09:08,991 -På matlagingsskole? -Ja. 175 00:09:09,192 --> 00:09:10,393 Se her. 176 00:09:10,560 --> 00:09:13,329 Amerikas kulinariske institutt i New York. 177 00:09:13,496 --> 00:09:15,965 Det er landets beste kulinariske skole. 178 00:09:16,099 --> 00:09:17,467 -Høres perfekt ut. -Ja. 179 00:09:17,600 --> 00:09:20,436 Vi gjør det. Vi sees på kokkeskolen. 180 00:09:24,774 --> 00:09:27,643 Med ingen tid å miste drar vi østover til delstaten New York, 181 00:09:28,044 --> 00:09:32,014 en av de opprinnelige 13 amerikanske koloniene langs Atlanterhavskysten. 182 00:09:37,253 --> 00:09:40,423 -Her er vi. -Vi er i Hyde Park i New York, 183 00:09:40,556 --> 00:09:43,659 hjemstedet til Amerikas kulinariske institutt. 184 00:09:43,860 --> 00:09:46,329 Rart, men sant. Over 50 000 kokker 185 00:09:46,395 --> 00:09:48,731 og andre kulinariske profesjonelle fikk opplæring her. 186 00:09:48,965 --> 00:09:53,669 Og hvert år bruker de over seks tonn med avokado... 187 00:09:53,736 --> 00:09:54,937 ...tretti tusen kyllinger... 188 00:09:55,138 --> 00:09:58,374 ...og 5000 ananas for å lære studentene matlaging. 189 00:09:58,574 --> 00:09:59,742 La oss undersøke. 190 00:10:03,980 --> 00:10:06,048 Det ser ut som et kjøkken, men det er et klasserom. 191 00:10:06,182 --> 00:10:07,750 -Ja. -De er alle studenter 192 00:10:07,950 --> 00:10:09,352 som forbereder et måltid. 193 00:10:09,485 --> 00:10:11,654 Dette er sjefskokk John Reilly. 194 00:10:11,787 --> 00:10:14,857 Reilly er en av de første kokkene som studentene jobber med 195 00:10:14,991 --> 00:10:16,192 her på instituttet. 196 00:10:16,392 --> 00:10:19,162 Hans favorittfaktum er: I noen asiatiske land 197 00:10:19,395 --> 00:10:22,765 skryter man av kokken ved å rape høyt etter et måltid. 198 00:10:24,100 --> 00:10:27,236 -Vi er så spente. -Det er utrolig. Det lukter utrolig. 199 00:10:27,370 --> 00:10:28,804 Det kalles aroma. 200 00:10:29,472 --> 00:10:31,174 Mat har en aroma. 201 00:10:31,407 --> 00:10:34,110 Hva skjer på en vanlig dag i timen? 202 00:10:34,277 --> 00:10:36,445 Studentene må forberede seg før de kommer. 203 00:10:36,546 --> 00:10:39,749 De må ha oppskriftene og alle sine mise en place. 204 00:10:39,815 --> 00:10:42,585 Det er uttrykket man bruker for å ha alt på plass. 205 00:10:43,052 --> 00:10:45,021 Man må forberede matlagingen, utføre den, 206 00:10:45,288 --> 00:10:48,024 og de må være raske og effektive. 207 00:10:48,157 --> 00:10:50,693 Alt må koordineres omtrent som et orkester. 208 00:10:50,960 --> 00:10:53,095 Hva jobber dere med på kjøkkenet i dag? 209 00:10:53,229 --> 00:10:55,231 Nå jobber vi med høsttakkefesten. 210 00:10:55,932 --> 00:10:57,733 -Kalkuner? -Ja, kalkuner, tranebærsaus. 211 00:10:57,800 --> 00:11:00,703 -Ja. -Stekte rotgrønnsaker, søtpoteter. 212 00:11:00,836 --> 00:11:02,338 Vi prøver å lære å lage mat. 213 00:11:02,572 --> 00:11:04,574 Vi prøvde et par ganger, og det går ikke bra. 214 00:11:04,707 --> 00:11:07,009 Vi hadde mange gode ideer som ikke fungerte 215 00:11:07,076 --> 00:11:08,010 -som forventet. -Ja. 216 00:11:08,177 --> 00:11:09,378 Forskjellen er 217 00:11:09,445 --> 00:11:10,546 at vi gjør det hver dag. 218 00:11:10,680 --> 00:11:13,883 Øv om og om igjen. Gjør det enkelt og grunnleggende. 219 00:11:14,116 --> 00:11:15,952 Når du begynner å mestre én ting, 220 00:11:16,018 --> 00:11:17,053 gå videre til neste. 221 00:11:17,286 --> 00:11:19,488 Så øving og enkelhet... 222 00:11:19,589 --> 00:11:22,291 -Ja. -...er viktige deler 223 00:11:22,425 --> 00:11:24,160 -av matlaging? -Absolutt. 224 00:11:24,393 --> 00:11:26,128 Takk for at dere kom, 225 00:11:26,195 --> 00:11:27,863 men nå må vi åpne. 226 00:11:27,964 --> 00:11:29,432 Ja, så vi må stikke. 227 00:11:29,599 --> 00:11:30,800 -Ja. -Nettopp. 228 00:11:31,300 --> 00:11:33,536 Reilly sender oss for å sjekke restauranten deres 229 00:11:33,636 --> 00:11:35,605 som en del av læringserfaringen. 230 00:11:35,972 --> 00:11:37,707 Er ikke dette utrolig? 231 00:11:37,940 --> 00:11:39,809 Vi er i Bocuse Restaurant. 232 00:11:40,142 --> 00:11:43,179 Dette er kjøkkenet hvor de tilbereder 233 00:11:43,279 --> 00:11:45,514 all maten de serverer i restauranten. 234 00:11:45,748 --> 00:11:48,084 Men det stilige er at alle som jobber der inne 235 00:11:48,217 --> 00:11:49,986 er studenter her på skolen. 236 00:11:52,688 --> 00:11:54,190 -Takk. -Vær så god. Kos dere. 237 00:11:54,423 --> 00:11:56,659 Denne menyen! 238 00:11:56,926 --> 00:11:59,362 Vil du ha Snødans-kyllingen? 239 00:11:59,495 --> 00:12:01,230 Kanskje hamachi? 240 00:12:01,597 --> 00:12:03,366 Syltet pærepistasj. 241 00:12:04,100 --> 00:12:05,901 Ingen kanelgelebønner. 242 00:12:06,469 --> 00:12:07,637 Er dere klare til å bestille? 243 00:12:08,037 --> 00:12:10,506 Jeg tar en blomkåltortellini, takk. 244 00:12:10,740 --> 00:12:13,943 -Utmerket. -Jeg tar iskremen. 245 00:12:14,910 --> 00:12:16,746 -Som forrett? -Ja, takk. 246 00:12:16,879 --> 00:12:18,281 -Greit. -Hva? 247 00:12:19,582 --> 00:12:21,350 -For et flott måltid. -Skål. 248 00:12:22,985 --> 00:12:25,021 -Hvem valgte iskremen? -Det var meg. 249 00:12:25,388 --> 00:12:27,189 Jeg elsker stilen din. Det er en flott start. 250 00:12:27,290 --> 00:12:29,492 Har du sett flytende nitrogen bli brukt til å lage iskrem? 251 00:12:29,592 --> 00:12:30,559 -Nei. -Hva? 252 00:12:31,027 --> 00:12:32,028 Roy viser hvordan de heller 253 00:12:32,094 --> 00:12:35,665 superkald flytende nitrogen med et krembasert utgangspunkt 254 00:12:35,865 --> 00:12:39,235 for å umiddelbart lage verdens deiligste iskrem. 255 00:12:39,702 --> 00:12:42,305 Vi får se en eksotermisk reaksjon. 256 00:12:42,505 --> 00:12:44,774 Kult vitenskapsord. "Eksotermisk reaksjon." 257 00:12:44,940 --> 00:12:48,744 Det er en reaksjon som fjerner varme fra noe og gjør det kaldere. 258 00:12:51,614 --> 00:12:54,016 Det som ser ut som damp er den eksotermiske reaksjonen. 259 00:12:54,150 --> 00:12:56,786 Den visuelle representasjonen av varme som blir fjernet 260 00:12:56,919 --> 00:12:59,088 fra den kalde iskrembasen som går fra væsketilstand 261 00:12:59,221 --> 00:13:01,791 -til det vi kaller iskrem. -Oi. 262 00:13:03,926 --> 00:13:07,963 Det finnes mange rare måter å tilberede og lage mat. 263 00:13:08,197 --> 00:13:10,299 La oss se nærmere på det. 264 00:13:15,371 --> 00:13:17,740 Hei! Jeg er Ty Spagetti. 265 00:13:18,040 --> 00:13:21,377 Vi ser etter sprø måter å lage mat på. 266 00:13:21,644 --> 00:13:24,013 På Her, varm og sulten. 267 00:13:26,849 --> 00:13:29,652 I dag er vi på et stilig restaurantkjøkken. 268 00:13:29,885 --> 00:13:32,021 Vent til dere ser hva kompisen min lager. 269 00:13:32,088 --> 00:13:33,155 -Hvordan går det? -Bra. 270 00:13:33,422 --> 00:13:35,725 Hva er det som skjer her? Hva er dette? 271 00:13:35,891 --> 00:13:39,095 Det er her vi bruker Hangi-metoden. 272 00:13:39,228 --> 00:13:41,464 Det er en matlagingsmetode fra New Zealand hvor, 273 00:13:41,630 --> 00:13:44,500 rart, men sant, de begraver maten sin i bakken. 274 00:13:44,734 --> 00:13:46,102 Kan jeg gjøre dette i hagen min? 275 00:13:46,302 --> 00:13:48,904 -Ja. Hent en spade. -Greit. 276 00:13:49,238 --> 00:13:53,409 Først graver vi et hull og legger store, varme steiner oppi. 277 00:13:54,110 --> 00:13:58,314 Vi pakker maten vår i aluminiumsfolie og begraver den i jorden noen timer. 278 00:13:58,948 --> 00:14:02,184 Varmen fra steinene koker maten under bakken. 279 00:14:03,085 --> 00:14:04,086 Oi! 280 00:14:04,887 --> 00:14:06,021 Har du mer? 281 00:14:06,155 --> 00:14:08,591 Ja. Her bruker vi oppvaskmaskinen. 282 00:14:08,724 --> 00:14:11,527 Legg ingrediensene i en beholder. 283 00:14:11,894 --> 00:14:15,498 Legg den i oppvaskmaskinen. Sånn. 284 00:14:15,931 --> 00:14:17,967 La den gå en full runde. 285 00:14:20,503 --> 00:14:23,973 Varmen fra oppvaskmaskinen koker maten. 286 00:14:24,507 --> 00:14:27,910 Ja. Dette er sprøtt. 287 00:14:28,644 --> 00:14:29,879 Da smaker vi. 288 00:14:33,182 --> 00:14:35,818 Slå på musikken, rør på dansefoten, 289 00:14:35,985 --> 00:14:39,255 for dette blir utvilsomt deilig. 290 00:14:40,055 --> 00:14:41,090 Det er godt. 291 00:14:45,795 --> 00:14:47,329 -Vær så god. -Takk. 292 00:14:47,563 --> 00:14:48,764 Bare hyggelig. 293 00:14:51,200 --> 00:14:52,435 Hva er dommen? 294 00:14:52,535 --> 00:14:55,438 Blant den beste isen jeg noensinne har smakt. 295 00:14:55,704 --> 00:14:57,740 Om det er slik de lager is her, 296 00:14:57,807 --> 00:15:00,509 må vi finne ut hva som skjer i disse timene... 297 00:15:02,077 --> 00:15:03,145 når du er ferdig. 298 00:15:08,551 --> 00:15:11,253 Det er på tide å møte kjøkkensjef Kahlenberg på kjøkkenet. 299 00:15:11,320 --> 00:15:12,321 KOKK 300 00:15:12,421 --> 00:15:15,024 Hans favorittfaktum er: Blenderen ble oppfunnet 301 00:15:15,157 --> 00:15:17,860 for hundre år siden for å lage milkshake. 302 00:15:18,461 --> 00:15:19,462 -Hei. -Hei. 303 00:15:19,595 --> 00:15:20,729 -Velkommen. -Jeg er Carly... 304 00:15:20,796 --> 00:15:22,798 Husk at alt vi gjør i dag 305 00:15:22,865 --> 00:15:25,100 overvåkes av kjøkkensjefen. 306 00:15:25,401 --> 00:15:27,703 Ikke prøv dette uten en voksen. 307 00:15:29,205 --> 00:15:30,973 I dag skal vi lage deilig mat. 308 00:15:31,106 --> 00:15:32,408 Vi skal lage jackfrukt-smørbrød. 309 00:15:32,475 --> 00:15:33,476 JACKFRUKT 310 00:15:33,576 --> 00:15:34,577 -Oi. -Høres flott ut. 311 00:15:34,643 --> 00:15:37,012 Jackfrukt er en utrolig frukt fra Asia, 312 00:15:37,112 --> 00:15:38,747 men nå finnes den over hele verden. 313 00:15:39,348 --> 00:15:42,952 -Den er tung. -Denne veier åtte kilo. 314 00:15:43,018 --> 00:15:44,320 -Fint. -Skal vi starte? 315 00:15:44,386 --> 00:15:45,688 -Ja. -Høres bra ut. 316 00:15:45,821 --> 00:15:48,090 Først må vi julienne en løk. 317 00:15:48,190 --> 00:15:49,191 Greit. 318 00:15:49,358 --> 00:15:51,994 Julienne viser til størrelsen og formen 319 00:15:52,127 --> 00:15:55,631 på bitene til løken vi kutter. Tynne, små skiver. 320 00:15:55,831 --> 00:15:58,200 Han insisterer på at alle har lik størrelse. 321 00:15:58,501 --> 00:16:01,604 Kutter du en løk, og én er dobbelt så tykk som den andre, 322 00:16:01,737 --> 00:16:03,772 vil den tynne bli ferdig dobbelt så fort. 323 00:16:03,839 --> 00:16:05,207 Så alt må tilberedes jevnt, 324 00:16:05,274 --> 00:16:07,176 ellers vil én bli rå og den andre svidd. 325 00:16:07,409 --> 00:16:08,911 -Ikke sant? -Mye presisjon. 326 00:16:09,712 --> 00:16:11,146 Når man følger en oppskrift, 327 00:16:11,247 --> 00:16:13,349 er det viktig å ha alt klart, 328 00:16:13,883 --> 00:16:16,118 og å bruke ingrediensene i riktig rekkefølge. 329 00:16:16,585 --> 00:16:18,687 Vi har litt olje i pannen... 330 00:16:19,822 --> 00:16:20,956 har oppi løken... 331 00:16:21,357 --> 00:16:22,992 Litt fresing, ikke for høyt. 332 00:16:23,459 --> 00:16:25,561 Vi bruker alle sansene våre. 333 00:16:25,694 --> 00:16:28,731 Syn, hørsel, lukt, og smaken kommer bare på slutten. 334 00:16:28,964 --> 00:16:32,568 Jeg bare flytter rundt på dem, så alle blir jevnt dekket, 335 00:16:33,469 --> 00:16:34,703 og setter den til side. 336 00:16:34,870 --> 00:16:36,772 -Så kutter vi jackfrukten. -Greit. 337 00:16:36,906 --> 00:16:39,108 I dag bruker vi jackfrukten som protein. 338 00:16:39,241 --> 00:16:41,777 Teksturen fra jackfrukten simulerer svinekjøttet 339 00:16:41,844 --> 00:16:43,512 vi vanligvis har i et pulled pork-smørbrød. 340 00:16:43,846 --> 00:16:46,549 Legg til andre alternative proteiner som sirisser. 341 00:16:46,682 --> 00:16:50,019 Vi tørker dem, steker dem og lager mel av dem, 342 00:16:50,219 --> 00:16:51,287 så man kan ha dem i brød. 343 00:16:51,420 --> 00:16:54,223 -Sirisser, som i å spise insekter? -Korrekt. 344 00:16:54,423 --> 00:16:56,225 Det høres ut som insekter 345 00:16:56,325 --> 00:16:58,260 er vanligere mat enn man skulle tro. 346 00:16:58,594 --> 00:17:00,629 La oss se nærmere på det. 347 00:17:03,198 --> 00:17:07,269 Rart, men sant. FNs mat- og jordbruksorganisasjon 348 00:17:07,436 --> 00:17:11,640 har identifisert 1900 arter som spiselige insekter, 349 00:17:11,740 --> 00:17:13,342 inkludert spiselige veps... 350 00:17:13,709 --> 00:17:14,710 ...biller... 351 00:17:15,010 --> 00:17:16,812 ...og til og med spiselige sommerfugler. 352 00:17:16,946 --> 00:17:20,549 Rundt to milliarder mennesker spiser insekter hver dag. 353 00:17:21,283 --> 00:17:24,420 Mer enn en fjerdedel av planetens befolkning. 354 00:17:24,820 --> 00:17:27,856 Noen vanlige måter å tilberede insekter på er å steke dem... 355 00:17:28,557 --> 00:17:29,925 bruke en stekeovn... 356 00:17:30,526 --> 00:17:34,029 knuse dem til en masse, eller bare spise dem rå. 357 00:17:38,968 --> 00:17:40,502 Rett ned. Sakte og forsiktig. 358 00:17:40,836 --> 00:17:42,237 -Det er som en vannmelon. -Ja. 359 00:17:42,471 --> 00:17:46,175 Kokken viser oss hvordan vi trygt bruker kniven for å åpne jackfrukten. 360 00:17:49,078 --> 00:17:50,846 -Oi. -Kult. 361 00:17:51,180 --> 00:17:52,381 Dere kan smake. 362 00:17:53,882 --> 00:17:55,417 Som en blanding av banan og ananas. 363 00:17:56,151 --> 00:17:58,420 -Jeg liker det. -Ganske vilt. 364 00:17:59,521 --> 00:18:02,257 Vi fortsetter med jackfrukten og starter med resten av matlagingen. 365 00:18:03,726 --> 00:18:06,128 Vi har på salt for å trekke ut fuktigheten. 366 00:18:06,295 --> 00:18:08,831 Når fukten er borte, starter vi med Maillardreaksjonen 367 00:18:08,964 --> 00:18:11,667 fra sukkeret og proteinene vil begynne å brunes. 368 00:18:12,001 --> 00:18:13,002 Kult vitenskapsord... 369 00:18:13,135 --> 00:18:17,873 "Maillardreaksjonen." Det viser til bruningen av proteiner som frigir smak. 370 00:18:18,874 --> 00:18:20,809 Så bruker vi en væske for å bryte ned 371 00:18:20,943 --> 00:18:23,612 strukturen i jackfrukten. 372 00:18:23,912 --> 00:18:25,848 -Den faller fra hverandre? -Ja, senere. 373 00:18:26,415 --> 00:18:29,184 Med jackfrukten i ovnen er det på tide å lage coleslaw. 374 00:18:29,318 --> 00:18:32,721 Først blander han majones med eddik og krydder. 375 00:18:34,156 --> 00:18:36,859 Vi smaker og legger til underveis. 376 00:18:37,092 --> 00:18:38,627 Få den dit jeg ønsker å ha den. 377 00:18:38,861 --> 00:18:42,164 Man kan gjøre justeringer underveis. 378 00:18:42,231 --> 00:18:43,298 Korrekt. 379 00:18:43,399 --> 00:18:45,768 Så har han i kål, løk og gulrøtter. 380 00:18:46,101 --> 00:18:48,437 Det gjør smørbrødene våre knasende. 381 00:18:48,804 --> 00:18:50,706 Så har vi på grillsausen. 382 00:18:50,973 --> 00:18:52,374 Så setter vi dem sammen. 383 00:18:53,575 --> 00:18:56,612 Jeg ser det brune fra Maillardreaksjonen. 384 00:18:57,379 --> 00:18:59,982 -Ja. -Hvordan lukter det? 385 00:19:00,416 --> 00:19:02,017 Matlaging ligger i alle sansene våre. 386 00:19:02,117 --> 00:19:04,086 -Lukter som grillfest. -Ja. 387 00:19:04,153 --> 00:19:05,421 -Som grillet svin, ikke sant? -Ja. 388 00:19:06,188 --> 00:19:07,890 -Jeg er så spent. -Se på denne forvandlingen. 389 00:19:08,023 --> 00:19:09,291 Fra frukt til ferdig rett. 390 00:19:11,660 --> 00:19:13,796 Den siste delen er å sette alt sammen. 391 00:19:13,896 --> 00:19:15,831 Gjøre det fint visuelt for de som skal spise. 392 00:19:15,964 --> 00:19:17,199 Korrekt. Absolutt. 393 00:19:17,866 --> 00:19:19,301 -Skål. -Skål. 394 00:19:22,337 --> 00:19:24,073 Dette er utrolig deilig. 395 00:19:24,306 --> 00:19:25,941 Takk for at du laget mat med oss. 396 00:19:26,075 --> 00:19:28,944 Jeg tror vi ennå er på et tidlig stadium av matlaging, 397 00:19:29,078 --> 00:19:32,948 men jeg føler meg mer avslappet overfor muligheten 398 00:19:33,115 --> 00:19:35,718 for å lage noe som er godt. 399 00:19:35,951 --> 00:19:37,352 -Takk. Fint å ha dere her. -Takk. 400 00:19:37,486 --> 00:19:39,221 -Takk. -Vi sees senere. 401 00:19:41,123 --> 00:19:44,760 Det er trygt å si at matlaging er mye mer komplisert enn vi trodde. 402 00:19:44,893 --> 00:19:47,763 De øver hele livet for å gjøre dette bra. 403 00:19:48,097 --> 00:19:51,033 Men jeg tror fortsatt vi kan lage noe flott til Bobs fest. 404 00:19:51,133 --> 00:19:53,001 Om vi følger oppskriften nøye. 405 00:19:53,135 --> 00:19:54,970 -Ja. -Og med det lille ekstra, 406 00:19:55,137 --> 00:19:57,372 tror jeg vi kan lage noe spesielt og minneverdig. 407 00:19:57,639 --> 00:19:59,775 Vi drar tilbake til HK og gir matlagingen en sjanse til. 408 00:19:59,875 --> 00:20:01,577 God idé. Blir dere med? 409 00:20:01,777 --> 00:20:03,078 Fint. Vi sees snart. 410 00:20:05,714 --> 00:20:06,882 -Hei. -Vi er tilbake. 411 00:20:07,049 --> 00:20:08,517 Og vi har tenkt litt. 412 00:20:08,650 --> 00:20:12,221 Vi tror vi har funnet det perfekte måltidet til Bobs fest. 413 00:20:12,921 --> 00:20:14,156 -Pizza. -Bare hør. 414 00:20:14,289 --> 00:20:15,557 Det vil gi mening. 415 00:20:15,657 --> 00:20:18,260 Først må vi følge oppskriften og lage bunnen. 416 00:20:18,627 --> 00:20:19,728 Til kjøkkenet! 417 00:20:22,931 --> 00:20:25,868 Denne gangen tror jeg ikke vi får problemer. 418 00:20:26,101 --> 00:20:29,004 Vi må bare huske alt vi lærte på det kulinariske instituttet. 419 00:20:33,408 --> 00:20:36,044 -Vi klarte det! -Vi laget noe helt selv. 420 00:20:36,111 --> 00:20:38,080 Og denne gangen ser det ganske godt ut. 421 00:20:38,280 --> 00:20:40,849 På tide å legge til vår egne lille kreative vri, 422 00:20:41,083 --> 00:20:42,217 -toppingen. -Ja. 423 00:20:42,351 --> 00:20:45,487 Ser dere denne pizzaen? Den er spesiell og bare til Bob. 424 00:20:45,888 --> 00:20:48,023 For vi skal ha på... 425 00:20:50,425 --> 00:20:51,593 sirisser. 426 00:20:53,028 --> 00:20:55,798 -Når du tilbereder insekter... -Tråkk på bremsen. 427 00:20:55,931 --> 00:20:58,700 Vær trygg på at insektene dine er trygge å spise. 428 00:20:58,834 --> 00:21:02,271 -Ekstra trygg. -Er de det, kan du fortsette. 429 00:21:09,344 --> 00:21:10,646 Da var de ferdige. 430 00:21:11,213 --> 00:21:14,516 Pizzaen er ferdig, så vi gjør ferdig resten og gjør oss klare til festen. 431 00:21:22,357 --> 00:21:23,792 -Pakke! -Dere! 432 00:21:23,992 --> 00:21:25,194 -Er vi klare? -Vent. 433 00:21:26,094 --> 00:21:27,095 Nei. 434 00:21:29,798 --> 00:21:30,799 Hallo? 435 00:21:32,234 --> 00:21:33,235 Dere? 436 00:21:33,335 --> 00:21:36,171 Overraskelse! 437 00:21:36,438 --> 00:21:39,441 -Gratulerer, Bob? -Hva? Til meg? 438 00:21:39,708 --> 00:21:41,176 Ja! Kom igjen! 439 00:21:41,276 --> 00:21:45,414 Det skjer ikke hver dag at vennen vår leverer sin pakke nummer én million. 440 00:21:45,614 --> 00:21:46,982 Jeg er målløs. 441 00:21:47,316 --> 00:21:48,550 -Er du sulten? -Skrubbsulten. 442 00:21:48,617 --> 00:21:51,753 -Vi har pizza. -Vi laget en spesiell til deg, med... 443 00:21:52,688 --> 00:21:54,356 -Sprøstekte sirisser. -Elsker du den? 444 00:21:55,624 --> 00:21:58,327 Du kan få den. Men jeg tar gjerne et vanlig stykke. 445 00:21:58,827 --> 00:22:01,597 -Elsker ikke du rare ting? -Og du har med alle de greiene. 446 00:22:01,730 --> 00:22:04,366 -Stekt tarantell og elgnesegele? -Og elgnesegele. 447 00:22:04,499 --> 00:22:06,602 Jeg lager det fordi jeg bryr meg om dere. 448 00:22:06,835 --> 00:22:08,237 Jeg vet dere liker rare ting, 449 00:22:08,470 --> 00:22:10,472 så jeg ville lage noe godt til dere. 450 00:22:10,572 --> 00:22:12,507 Du er best, Bob. 451 00:22:13,141 --> 00:22:15,444 Men hjemmelaget pizza er en av mine favoritter. 452 00:22:15,777 --> 00:22:18,480 Perfekt, la oss feste! 453 00:22:18,714 --> 00:22:21,283 Sett deg på tronen. Vi henter et stykke til deg. 454 00:22:21,750 --> 00:22:24,286 Ser ut som vi har et nytt prosjekt. 455 00:22:24,453 --> 00:22:25,954 Men takk for at dere stakk innom. 456 00:22:26,088 --> 00:22:27,856 Kom tilbake når vi oppdager flere ting 457 00:22:27,990 --> 00:22:29,358 -som er sprøtt... -Men sant. 458 00:22:29,491 --> 00:22:30,492 Vi sees senere. 459 00:22:30,626 --> 00:22:32,494 -Heia Bob! -Heia Bob! 460 00:22:32,628 --> 00:22:36,031 -Her. -Bob! 461 00:22:36,164 --> 00:22:37,199 Ja! 462 00:22:38,100 --> 00:22:40,535 RART, MEN SANT! 463 00:22:42,971 --> 00:22:45,607 -Hva har vi her? -Her har solcellekokeren vår. 464 00:22:45,807 --> 00:22:49,678 Solen kommer og varmer maten som er omgitt av speil, 465 00:22:49,811 --> 00:22:51,947 så jeg kan speile meg mens jeg lager mat. 466 00:22:52,447 --> 00:22:54,983 Solmat. Varmt. 467 00:22:56,251 --> 00:22:59,288 Det er mange sprø, men sanne måter å lage mat på. 468 00:22:59,521 --> 00:23:01,823 Jeg er Ty Spagetti. Vi sees neste gang 469 00:23:01,957 --> 00:23:04,059 på Her, varm og sulten. 470 00:23:06,194 --> 00:23:08,196 Tekst: Benjamin Sveen