1
00:00:02,479 --> 00:00:03,980
Hei, fint dere er her.
2
00:00:04,281 --> 00:00:07,684
I dag skal vi smake
de deiligste faktaene dere har hørt.
3
00:00:08,051 --> 00:00:10,620
Lyst på noe litt Asia-inspirert?
4
00:00:13,023 --> 00:00:15,959
Kanskje noe litt mer gammeldags?
5
00:00:19,763 --> 00:00:22,032
Men her er noe jeg tror dere vil like.
6
00:00:22,165 --> 00:00:24,034
Laget bare for dere.
7
00:00:25,569 --> 00:00:28,138
Det er tid for Rart, Men Sant!
8
00:00:28,605 --> 00:00:31,408
Visste du at det er
flere stjerner på himmelen
9
00:00:31,741 --> 00:00:34,377
enn sandkorn på hele planeten?
10
00:00:34,811 --> 00:00:36,713
-Oi!
-Dette er utrolig.
11
00:00:36,780 --> 00:00:37,914
Ja, ikke sant?
12
00:00:38,048 --> 00:00:39,950
-Charlie her.
-Carly her.
13
00:00:40,116 --> 00:00:41,351
-Ja.
-Vi er bestevenner.
14
00:00:41,418 --> 00:00:42,385
-Kom igjen!
-Kom igjen!
15
00:00:42,452 --> 00:00:44,287
Vi bor her i Chicago.
16
00:00:44,721 --> 00:00:46,089
Med litt fantasi...
17
00:00:46,256 --> 00:00:47,691
For evig og alltid...
18
00:00:47,824 --> 00:00:49,125
Og mye utforsking.
19
00:00:50,460 --> 00:00:51,595
Dette er så episk.
20
00:00:51,795 --> 00:00:54,397
Vi oppdager hvor sprø verden kan være.
21
00:00:54,497 --> 00:00:55,432
-Hei!
-Her er vi.
22
00:00:55,765 --> 00:00:57,100
Dette er uvirkelig.
23
00:00:58,735 --> 00:01:01,237
RART, MEN SANT!
24
00:01:01,871 --> 00:01:02,906
-Matlaging.
-Matlaging.
25
00:01:06,409 --> 00:01:08,812
Greit. Pakketrone?
26
00:01:09,479 --> 00:01:11,648
-Ja.
-Postkassepiñata?
27
00:01:11,982 --> 00:01:14,117
-Ja.
-Festbånd?
28
00:01:14,517 --> 00:01:16,920
-Ja.
-Hei, folkens. Carly her.
29
00:01:16,987 --> 00:01:18,822
Charlie her.
Dere kjenner min søster, Casey.
30
00:01:18,922 --> 00:01:20,423
Er ikke disse dekorasjonene kule?
31
00:01:20,523 --> 00:01:23,293
-Vi skal ha overraskelsesfest for Bob.
-Han er postmannen vår.
32
00:01:23,460 --> 00:01:25,495
Og denne helgen leverer han sin...
33
00:01:26,096 --> 00:01:28,798
...pakke nummer én million!
34
00:01:28,932 --> 00:01:30,100
Så vi feirer.
35
00:01:30,266 --> 00:01:33,870
Vi mangler bare maten.
Det har vel dere ordnet?
36
00:01:36,072 --> 00:01:38,108
-Hva snakker du om?
-Til Bobs fest?
37
00:01:38,241 --> 00:01:39,943
-Du er profesjonell kokk.
-Ja.
38
00:01:40,076 --> 00:01:41,945
Hvorfor skulle vi ordne med maten?
39
00:01:42,145 --> 00:01:44,147
Jeg er så travel. Jeg har ikke tid.
40
00:01:44,814 --> 00:01:47,450
Ok, greit. Vi bestiller noe. Som pizza.
41
00:01:48,018 --> 00:01:50,487
-Dere kan ikke bestille pizza.
-Hvorfor ikke?
42
00:01:50,887 --> 00:01:52,822
Det er fest for Bob.
43
00:01:53,023 --> 00:01:55,525
Tenk på all den kule maten
Bob har levert til festene våre.
44
00:01:59,562 --> 00:02:03,967
Det er tid for Kirbys avskjedsfest.
45
00:02:04,167 --> 00:02:07,337
-Ja!
-Spesialleveranse.
46
00:02:07,470 --> 00:02:09,639
-Bob!
-Bob!
47
00:02:09,739 --> 00:02:11,107
-Vær så god.
-Oi!
48
00:02:11,274 --> 00:02:12,475
Friterte taranteller.
49
00:02:13,643 --> 00:02:16,680
Rart, men sant.
Dette er populært i Kambodsja.
50
00:02:21,551 --> 00:02:25,321
Velkommen tilbake, Carly!
51
00:02:26,823 --> 00:02:29,259
Spesialleveranse. Elgnesegele.
52
00:02:30,193 --> 00:02:33,463
Rart, men sant.
Det er et tradisjonelt kanadisk pålegg.
53
00:02:36,066 --> 00:02:39,302
Om jeg skulle hatt fest for Bob,
hadde maten vært sprø.
54
00:02:39,569 --> 00:02:41,905
Gjør dere det, blir festen en suksess.
55
00:02:42,439 --> 00:02:45,208
Hvis ikke, blir det nok en katastrofe
56
00:02:45,275 --> 00:02:49,145
og Bob vil aldri levere pakker
til dere igjen.
57
00:02:51,748 --> 00:02:54,184
"Til Charlie og Carly. Skjør."
58
00:02:54,451 --> 00:02:55,685
"Behandles forsiktig"?
59
00:02:56,186 --> 00:02:58,221
Dere behandlet ikke
hjertet mitt forsiktig.
60
00:03:02,692 --> 00:03:03,827
-Må stikke.
-Vent...
61
00:03:04,728 --> 00:03:06,763
-Casey?
-Finn ut av det, som alltid.
62
00:03:07,630 --> 00:03:10,233
-Hva vil du lage?
-Jeg kan ikke lage mat.
63
00:03:10,366 --> 00:03:12,335
-Hva vil du lage?
-Jeg kan heller ikke lage mat.
64
00:03:12,469 --> 00:03:13,737
Pust dypt.
65
00:03:15,705 --> 00:03:18,508
-Tenker du det jeg tenker?
-På tide å undersøke litt.
66
00:03:18,608 --> 00:03:21,978
Det betyr vel at vi i dag skal utforske...
67
00:03:24,981 --> 00:03:25,982
Matlagingens verden.
68
00:03:27,650 --> 00:03:30,653
Forbered deres mise en place
for je ne sais.
69
00:03:31,988 --> 00:03:34,858
Skjønner du noe
av disse matlagingsgreiene?
70
00:03:35,625 --> 00:03:36,926
Nei. Det gjør jeg ikke.
71
00:03:38,027 --> 00:03:39,295
Ok. Internett.
72
00:03:40,363 --> 00:03:43,299
Hva er matlaging? Søk.
73
00:03:44,434 --> 00:03:47,103
Bonjour. Vil du lage mat?
74
00:03:47,403 --> 00:03:49,606
Det er lett å lage mat.
75
00:03:49,906 --> 00:03:52,909
For eksempel min berømte franske kylling.
76
00:03:53,309 --> 00:03:56,279
Man tilbereder maten
ved å velge ingredienser,
77
00:03:56,346 --> 00:04:01,050
blande dem sammen og varme dem i ovnen.
78
00:04:02,118 --> 00:04:04,687
Voila! Sånn lager man mat.
79
00:04:05,722 --> 00:04:07,190
-Tilbake til arbeidet.
-Oui.
80
00:04:07,657 --> 00:04:10,160
Så vi bare blander masse ingredienser
81
00:04:10,493 --> 00:04:12,395
-og varmer dem.
-Ja. Greit.
82
00:04:12,529 --> 00:04:15,465
Jeg skaffer masse ingredienser,
så pisker vi sammen noe.
83
00:04:16,132 --> 00:04:19,102
Hvorfor så hastverk?
Det er mye interessant her.
84
00:04:19,169 --> 00:04:21,704
Vi har ikke tid til å miste fokus.
Festen er i morgen.
85
00:04:21,838 --> 00:04:23,907
Ok. Men bare én?
86
00:04:24,107 --> 00:04:26,576
Hva skjer med maten vår
når vi tilbereder den?
87
00:04:26,976 --> 00:04:29,012
-Jeg vet ikke.
-Hør her.
88
00:04:29,846 --> 00:04:32,081
Så mange valg. Hvor starter vi?
89
00:04:33,049 --> 00:04:36,052
Mikrobølgeovnen.
En standardvare på det moderne kjøkken.
90
00:04:36,252 --> 00:04:40,957
Hva skjer når vi legger en potet inni?
91
00:04:44,928 --> 00:04:48,364
Mikroen skyter elektromagnetiske bølger
mot poteten,
92
00:04:48,498 --> 00:04:52,268
som får vannmolekylene på innsiden
til å vibrere utrolig fort.
93
00:04:52,669 --> 00:04:55,738
Dette skaper varme som bryter opp
noe av poteten,
94
00:04:55,972 --> 00:04:58,775
og gjør en hard potet fin og myk.
95
00:04:59,409 --> 00:05:03,713
Tilberedingen kan endre matens tekstur
og gjør den mer smakfull.
96
00:05:05,348 --> 00:05:06,516
Men det er ikke alt.
97
00:05:06,783 --> 00:05:09,853
Det kan også gjøre maten tryggere å spise.
98
00:05:10,053 --> 00:05:13,056
Det skjer når man legger en stek
99
00:05:13,189 --> 00:05:15,525
på noe som... en grill.
100
00:05:15,692 --> 00:05:18,862
IKKE BRUK KULLGRILL INNE
101
00:05:19,821 --> 00:05:24,559
Rått kjøtt kan inneholde mikroorganismer
som salmonella og E.coli.
102
00:05:24,693 --> 00:05:28,730
Men flammene fra grillen
skaper varme som ødelegger dem
103
00:05:28,858 --> 00:05:30,649
og gjør kjøttet trygt å spise.
104
00:05:32,542 --> 00:05:35,144
Det kan også frigjøre
vitaminer og næringsstoffer
105
00:05:35,311 --> 00:05:37,547
som er fanget inne i maten.
106
00:05:37,680 --> 00:05:42,285
For å observere dette,
se bare på en maiskolbe.
107
00:05:42,418 --> 00:05:45,088
Slipp den i en kjele kokende vann.
108
00:05:48,324 --> 00:05:52,228
Grønnsaker er fulle av vitaminer
og næringsstoffer, men de er fanget i
109
00:05:52,295 --> 00:05:55,398
små planteceller som kroppen vår
sliter med å bryte ned.
110
00:05:55,798 --> 00:05:58,868
Varmen fra vannet
kan bryte ned disse plantecellene
111
00:05:58,935 --> 00:06:02,338
og frigjøre vitaminer og næringsstoffer
som kroppen vår absorberer.
112
00:06:04,941 --> 00:06:05,975
Perfekt.
113
00:06:06,075 --> 00:06:08,211
Matlagingens underverker:
114
00:06:08,478 --> 00:06:12,015
Endre matens tekstur,
gjør maten tryggere å spise,
115
00:06:12,115 --> 00:06:16,052
frigi vitaminer og næringsstoffer.
116
00:06:16,686 --> 00:06:20,256
Vi begynner å spore av.
På tide å starte med matlagingen.
117
00:06:20,590 --> 00:06:22,158
-Vent...
-Du sa ingen endringer.
118
00:06:22,258 --> 00:06:25,295
Ja, men dette minner meg om
noe jeg leste i en historiebok.
119
00:06:25,428 --> 00:06:29,632
Noen eksperter tror at matlaging
hjalp oss å utvikle oss.
120
00:06:30,199 --> 00:06:31,401
Dette er hva jeg mener.
121
00:06:31,834 --> 00:06:34,570
Vår nærmeste slektning blant dyrene
er en sjimpanse.
122
00:06:35,004 --> 00:06:39,709
Rart, men sant. Sjimpanser tygger
maten sin rundt seks timer hver dag.
123
00:06:40,176 --> 00:06:41,177
Seks timer!
124
00:06:42,345 --> 00:06:44,814
Noen forskere tror
menneskene gjorde det samme,
125
00:06:45,048 --> 00:06:46,816
noe som krevde mye tid og energi.
126
00:06:47,684 --> 00:06:50,019
Men da menneskene begynte
å tilberede ting...
127
00:06:51,321 --> 00:06:54,290
ble maten mykere og lettere å spise.
128
00:06:54,724 --> 00:06:57,760
De trengte ikke å bruke hele dagen
på å tygge maten.
129
00:06:58,728 --> 00:07:02,432
De hadde mye ekstra tid til å gjøre ting
som å oppdage jordbruk,
130
00:07:03,433 --> 00:07:04,767
bygge sivilisasjoner,
131
00:07:05,702 --> 00:07:08,371
og bli moderne mennesker som i dag.
132
00:07:10,173 --> 00:07:11,674
-Det er sprøtt.
-Ja.
133
00:07:11,908 --> 00:07:14,744
Greit... på tide å lage mat.
134
00:07:18,314 --> 00:07:21,551
Her har vi en enkel burgeroppskrift.
135
00:07:21,851 --> 00:07:24,087
-Jeg tar kjøttet...
-Ja.
136
00:07:24,654 --> 00:07:26,656
Lag en liten kake.
137
00:07:28,157 --> 00:07:30,660
Når du har tatt på rått kjøtt,
vask deg med såpe og vann.
138
00:07:31,427 --> 00:07:32,562
Sånn.
139
00:07:33,563 --> 00:07:35,131
-Det er ganske kjedelig.
-Ja, men
140
00:07:35,264 --> 00:07:36,666
det er det oppskriften sier.
141
00:07:37,867 --> 00:07:39,802
Så la oss ha noe på den.
142
00:07:40,837 --> 00:07:41,904
Som litt salt.
143
00:07:42,905 --> 00:07:45,341
Ja, og pepper.
144
00:07:45,842 --> 00:07:48,411
En gang så jeg Casey ta
hvitløkspulver på en burger.
145
00:07:48,544 --> 00:07:50,380
-Elsker det.
-La oss bruke flere ingredienser.
146
00:07:50,580 --> 00:07:51,881
-Ostepop.
-Ja.
147
00:07:52,081 --> 00:07:55,018
-Kanelgelebønner?
-Ja! Bob vil elske dette.
148
00:07:55,251 --> 00:07:57,553
Hent flere ingredienser, så kjører vi på.
149
00:08:01,090 --> 00:08:03,459
Jeg skal ikke lyve,
men dette ser utrolig ut.
150
00:08:03,559 --> 00:08:05,395
Jeg kan ikke tro at vi nølte.
151
00:08:05,528 --> 00:08:07,864
Ja, på tide å varme den.
152
00:08:08,297 --> 00:08:11,901
Sikkerhetsråd. Bruk aldri komfyren
uten en voksen til stede.
153
00:08:12,035 --> 00:08:14,170
Og følg alltid med på det du lager.
154
00:08:14,404 --> 00:08:15,405
Greit.
155
00:08:16,639 --> 00:08:19,642
Hva? Det lukter så rart.
156
00:08:20,109 --> 00:08:24,213
-Bob liker jo rare ting.
-Greit.
157
00:08:28,284 --> 00:08:29,519
-Jeg prøver.
-Greit.
158
00:08:30,353 --> 00:08:33,256
-Spis.
-Charlie og Carlys burger.
159
00:08:33,389 --> 00:08:35,058
-Nå eller aldri.
-Kom igjen.
160
00:08:38,928 --> 00:08:41,297
-Hva er i veien?
-Det er grusomt.
161
00:08:41,364 --> 00:08:42,365
-Hva?
-Det er så vondt.
162
00:08:42,465 --> 00:08:43,466
-Nei.
-Det er så vondt.
163
00:08:43,566 --> 00:08:45,835
-Hva snakker du om?
-Ikke gjør det.
164
00:08:47,036 --> 00:08:48,037
Oi!
165
00:08:48,171 --> 00:08:49,739
-Ja.
-Det er ekkelt.
166
00:08:50,006 --> 00:08:51,841
Vi kan aldri servere dette på Bobs fest.
167
00:08:52,175 --> 00:08:53,309
Jeg forstår ikke, Charlie.
168
00:08:53,443 --> 00:08:56,779
Vi valgte ingredienser,
blandet dem og varmet dem,
169
00:08:57,113 --> 00:08:58,281
og det ble så ekkelt.
170
00:08:58,414 --> 00:09:00,149
Jeg tror vi trenger litt hjelp.
171
00:09:00,216 --> 00:09:02,185
Man Casey er opptatt. Vi er alene.
172
00:09:02,485 --> 00:09:04,287
Hvordan ble Casey en så dyktig kokk?
173
00:09:04,487 --> 00:09:06,956
-Hun studerte matlaging.
-Så la oss gjøre det samme.
174
00:09:07,657 --> 00:09:08,991
-På matlagingsskole?
-Ja.
175
00:09:09,192 --> 00:09:10,393
Se her.
176
00:09:10,560 --> 00:09:13,329
Amerikas kulinariske institutt i New York.
177
00:09:13,496 --> 00:09:15,965
Det er landets beste kulinariske skole.
178
00:09:16,099 --> 00:09:17,467
-Høres perfekt ut.
-Ja.
179
00:09:17,600 --> 00:09:20,436
Vi gjør det. Vi sees på kokkeskolen.
180
00:09:24,774 --> 00:09:27,643
Med ingen tid å miste
drar vi østover til delstaten New York,
181
00:09:28,044 --> 00:09:32,014
en av de opprinnelige 13 amerikanske
koloniene langs Atlanterhavskysten.
182
00:09:37,253 --> 00:09:40,423
-Her er vi.
-Vi er i Hyde Park i New York,
183
00:09:40,556 --> 00:09:43,659
hjemstedet til
Amerikas kulinariske institutt.
184
00:09:43,860 --> 00:09:46,329
Rart, men sant. Over 50 000 kokker
185
00:09:46,395 --> 00:09:48,731
og andre kulinariske profesjonelle
fikk opplæring her.
186
00:09:48,965 --> 00:09:53,669
Og hvert år bruker de
over seks tonn med avokado...
187
00:09:53,736 --> 00:09:54,937
...tretti tusen kyllinger...
188
00:09:55,138 --> 00:09:58,374
...og 5000 ananas
for å lære studentene matlaging.
189
00:09:58,574 --> 00:09:59,742
La oss undersøke.
190
00:10:03,980 --> 00:10:06,048
Det ser ut som et kjøkken,
men det er et klasserom.
191
00:10:06,182 --> 00:10:07,750
-Ja.
-De er alle studenter
192
00:10:07,950 --> 00:10:09,352
som forbereder et måltid.
193
00:10:09,485 --> 00:10:11,654
Dette er sjefskokk John Reilly.
194
00:10:11,787 --> 00:10:14,857
Reilly er en av de første kokkene
som studentene jobber med
195
00:10:14,991 --> 00:10:16,192
her på instituttet.
196
00:10:16,392 --> 00:10:19,162
Hans favorittfaktum er:
I noen asiatiske land
197
00:10:19,395 --> 00:10:22,765
skryter man av kokken
ved å rape høyt etter et måltid.
198
00:10:24,100 --> 00:10:27,236
-Vi er så spente.
-Det er utrolig. Det lukter utrolig.
199
00:10:27,370 --> 00:10:28,804
Det kalles aroma.
200
00:10:29,472 --> 00:10:31,174
Mat har en aroma.
201
00:10:31,407 --> 00:10:34,110
Hva skjer på en vanlig dag i timen?
202
00:10:34,277 --> 00:10:36,445
Studentene må forberede seg
før de kommer.
203
00:10:36,546 --> 00:10:39,749
De må ha oppskriftene
og alle sine mise en place.
204
00:10:39,815 --> 00:10:42,585
Det er uttrykket man bruker
for å ha alt på plass.
205
00:10:43,052 --> 00:10:45,021
Man må forberede matlagingen, utføre den,
206
00:10:45,288 --> 00:10:48,024
og de må være raske og effektive.
207
00:10:48,157 --> 00:10:50,693
Alt må koordineres
omtrent som et orkester.
208
00:10:50,960 --> 00:10:53,095
Hva jobber dere med på kjøkkenet i dag?
209
00:10:53,229 --> 00:10:55,231
Nå jobber vi med høsttakkefesten.
210
00:10:55,932 --> 00:10:57,733
-Kalkuner?
-Ja, kalkuner, tranebærsaus.
211
00:10:57,800 --> 00:11:00,703
-Ja.
-Stekte rotgrønnsaker, søtpoteter.
212
00:11:00,836 --> 00:11:02,338
Vi prøver å lære å lage mat.
213
00:11:02,572 --> 00:11:04,574
Vi prøvde et par ganger,
og det går ikke bra.
214
00:11:04,707 --> 00:11:07,009
Vi hadde mange gode ideer
som ikke fungerte
215
00:11:07,076 --> 00:11:08,010
-som forventet.
-Ja.
216
00:11:08,177 --> 00:11:09,378
Forskjellen er
217
00:11:09,445 --> 00:11:10,546
at vi gjør det hver dag.
218
00:11:10,680 --> 00:11:13,883
Øv om og om igjen.
Gjør det enkelt og grunnleggende.
219
00:11:14,116 --> 00:11:15,952
Når du begynner å mestre én ting,
220
00:11:16,018 --> 00:11:17,053
gå videre til neste.
221
00:11:17,286 --> 00:11:19,488
Så øving og enkelhet...
222
00:11:19,589 --> 00:11:22,291
-Ja.
-...er viktige deler
223
00:11:22,425 --> 00:11:24,160
-av matlaging?
-Absolutt.
224
00:11:24,393 --> 00:11:26,128
Takk for at dere kom,
225
00:11:26,195 --> 00:11:27,863
men nå må vi åpne.
226
00:11:27,964 --> 00:11:29,432
Ja, så vi må stikke.
227
00:11:29,599 --> 00:11:30,800
-Ja.
-Nettopp.
228
00:11:31,300 --> 00:11:33,536
Reilly sender oss
for å sjekke restauranten deres
229
00:11:33,636 --> 00:11:35,605
som en del av læringserfaringen.
230
00:11:35,972 --> 00:11:37,707
Er ikke dette utrolig?
231
00:11:37,940 --> 00:11:39,809
Vi er i Bocuse Restaurant.
232
00:11:40,142 --> 00:11:43,179
Dette er kjøkkenet hvor de tilbereder
233
00:11:43,279 --> 00:11:45,514
all maten de serverer i restauranten.
234
00:11:45,748 --> 00:11:48,084
Men det stilige er
at alle som jobber der inne
235
00:11:48,217 --> 00:11:49,986
er studenter her på skolen.
236
00:11:52,688 --> 00:11:54,190
-Takk.
-Vær så god. Kos dere.
237
00:11:54,423 --> 00:11:56,659
Denne menyen!
238
00:11:56,926 --> 00:11:59,362
Vil du ha Snødans-kyllingen?
239
00:11:59,495 --> 00:12:01,230
Kanskje hamachi?
240
00:12:01,597 --> 00:12:03,366
Syltet pærepistasj.
241
00:12:04,100 --> 00:12:05,901
Ingen kanelgelebønner.
242
00:12:06,469 --> 00:12:07,637
Er dere klare til å bestille?
243
00:12:08,037 --> 00:12:10,506
Jeg tar en blomkåltortellini, takk.
244
00:12:10,740 --> 00:12:13,943
-Utmerket.
-Jeg tar iskremen.
245
00:12:14,910 --> 00:12:16,746
-Som forrett?
-Ja, takk.
246
00:12:16,879 --> 00:12:18,281
-Greit.
-Hva?
247
00:12:19,582 --> 00:12:21,350
-For et flott måltid.
-Skål.
248
00:12:22,985 --> 00:12:25,021
-Hvem valgte iskremen?
-Det var meg.
249
00:12:25,388 --> 00:12:27,189
Jeg elsker stilen din.
Det er en flott start.
250
00:12:27,290 --> 00:12:29,492
Har du sett flytende nitrogen
bli brukt til å lage iskrem?
251
00:12:29,592 --> 00:12:30,559
-Nei.
-Hva?
252
00:12:31,027 --> 00:12:32,028
Roy viser hvordan de heller
253
00:12:32,094 --> 00:12:35,665
superkald flytende nitrogen
med et krembasert utgangspunkt
254
00:12:35,865 --> 00:12:39,235
for å umiddelbart lage
verdens deiligste iskrem.
255
00:12:39,702 --> 00:12:42,305
Vi får se en eksotermisk reaksjon.
256
00:12:42,505 --> 00:12:44,774
Kult vitenskapsord.
"Eksotermisk reaksjon."
257
00:12:44,940 --> 00:12:48,744
Det er en reaksjon som fjerner varme
fra noe og gjør det kaldere.
258
00:12:51,614 --> 00:12:54,016
Det som ser ut som damp
er den eksotermiske reaksjonen.
259
00:12:54,150 --> 00:12:56,786
Den visuelle representasjonen
av varme som blir fjernet
260
00:12:56,919 --> 00:12:59,088
fra den kalde iskrembasen
som går fra væsketilstand
261
00:12:59,221 --> 00:13:01,791
-til det vi kaller iskrem.
-Oi.
262
00:13:03,926 --> 00:13:07,963
Det finnes mange rare måter
å tilberede og lage mat.
263
00:13:08,197 --> 00:13:10,299
La oss se nærmere på det.
264
00:13:15,371 --> 00:13:17,740
Hei! Jeg er Ty Spagetti.
265
00:13:18,040 --> 00:13:21,377
Vi ser etter sprø måter å lage mat på.
266
00:13:21,644 --> 00:13:24,013
På Her, varm og sulten.
267
00:13:26,849 --> 00:13:29,652
I dag er vi på
et stilig restaurantkjøkken.
268
00:13:29,885 --> 00:13:32,021
Vent til dere ser hva kompisen min lager.
269
00:13:32,088 --> 00:13:33,155
-Hvordan går det?
-Bra.
270
00:13:33,422 --> 00:13:35,725
Hva er det som skjer her? Hva er dette?
271
00:13:35,891 --> 00:13:39,095
Det er her vi bruker Hangi-metoden.
272
00:13:39,228 --> 00:13:41,464
Det er en matlagingsmetode
fra New Zealand hvor,
273
00:13:41,630 --> 00:13:44,500
rart, men sant,
de begraver maten sin i bakken.
274
00:13:44,734 --> 00:13:46,102
Kan jeg gjøre dette i hagen min?
275
00:13:46,302 --> 00:13:48,904
-Ja. Hent en spade.
-Greit.
276
00:13:49,238 --> 00:13:53,409
Først graver vi et hull
og legger store, varme steiner oppi.
277
00:13:54,110 --> 00:13:58,314
Vi pakker maten vår i aluminiumsfolie
og begraver den i jorden noen timer.
278
00:13:58,948 --> 00:14:02,184
Varmen fra steinene
koker maten under bakken.
279
00:14:03,085 --> 00:14:04,086
Oi!
280
00:14:04,887 --> 00:14:06,021
Har du mer?
281
00:14:06,155 --> 00:14:08,591
Ja. Her bruker vi oppvaskmaskinen.
282
00:14:08,724 --> 00:14:11,527
Legg ingrediensene i en beholder.
283
00:14:11,894 --> 00:14:15,498
Legg den i oppvaskmaskinen. Sånn.
284
00:14:15,931 --> 00:14:17,967
La den gå en full runde.
285
00:14:20,503 --> 00:14:23,973
Varmen fra oppvaskmaskinen koker maten.
286
00:14:24,507 --> 00:14:27,910
Ja. Dette er sprøtt.
287
00:14:28,644 --> 00:14:29,879
Da smaker vi.
288
00:14:33,182 --> 00:14:35,818
Slå på musikken, rør på dansefoten,
289
00:14:35,985 --> 00:14:39,255
for dette blir utvilsomt deilig.
290
00:14:40,055 --> 00:14:41,090
Det er godt.
291
00:14:45,795 --> 00:14:47,329
-Vær så god.
-Takk.
292
00:14:47,563 --> 00:14:48,764
Bare hyggelig.
293
00:14:51,200 --> 00:14:52,435
Hva er dommen?
294
00:14:52,535 --> 00:14:55,438
Blant den beste isen
jeg noensinne har smakt.
295
00:14:55,704 --> 00:14:57,740
Om det er slik de lager is her,
296
00:14:57,807 --> 00:15:00,509
må vi finne ut hva som skjer
i disse timene...
297
00:15:02,077 --> 00:15:03,145
når du er ferdig.
298
00:15:08,551 --> 00:15:11,253
Det er på tide å møte kjøkkensjef
Kahlenberg på kjøkkenet.
299
00:15:11,320 --> 00:15:12,321
KOKK
300
00:15:12,421 --> 00:15:15,024
Hans favorittfaktum er:
Blenderen ble oppfunnet
301
00:15:15,157 --> 00:15:17,860
for hundre år siden for å lage milkshake.
302
00:15:18,461 --> 00:15:19,462
-Hei.
-Hei.
303
00:15:19,595 --> 00:15:20,729
-Velkommen.
-Jeg er Carly...
304
00:15:20,796 --> 00:15:22,798
Husk at alt vi gjør i dag
305
00:15:22,865 --> 00:15:25,100
overvåkes av kjøkkensjefen.
306
00:15:25,401 --> 00:15:27,703
Ikke prøv dette uten en voksen.
307
00:15:29,205 --> 00:15:30,973
I dag skal vi lage deilig mat.
308
00:15:31,106 --> 00:15:32,408
Vi skal lage jackfrukt-smørbrød.
309
00:15:32,475 --> 00:15:33,476
JACKFRUKT
310
00:15:33,576 --> 00:15:34,577
-Oi.
-Høres flott ut.
311
00:15:34,643 --> 00:15:37,012
Jackfrukt er en utrolig frukt fra Asia,
312
00:15:37,112 --> 00:15:38,747
men nå finnes den over hele verden.
313
00:15:39,348 --> 00:15:42,952
-Den er tung.
-Denne veier åtte kilo.
314
00:15:43,018 --> 00:15:44,320
-Fint.
-Skal vi starte?
315
00:15:44,386 --> 00:15:45,688
-Ja.
-Høres bra ut.
316
00:15:45,821 --> 00:15:48,090
Først må vi julienne en løk.
317
00:15:48,190 --> 00:15:49,191
Greit.
318
00:15:49,358 --> 00:15:51,994
Julienne viser til størrelsen og formen
319
00:15:52,127 --> 00:15:55,631
på bitene til løken vi kutter.
Tynne, små skiver.
320
00:15:55,831 --> 00:15:58,200
Han insisterer på
at alle har lik størrelse.
321
00:15:58,501 --> 00:16:01,604
Kutter du en løk,
og én er dobbelt så tykk som den andre,
322
00:16:01,737 --> 00:16:03,772
vil den tynne bli ferdig dobbelt så fort.
323
00:16:03,839 --> 00:16:05,207
Så alt må tilberedes jevnt,
324
00:16:05,274 --> 00:16:07,176
ellers vil én bli rå og den andre svidd.
325
00:16:07,409 --> 00:16:08,911
-Ikke sant?
-Mye presisjon.
326
00:16:09,712 --> 00:16:11,146
Når man følger en oppskrift,
327
00:16:11,247 --> 00:16:13,349
er det viktig å ha alt klart,
328
00:16:13,883 --> 00:16:16,118
og å bruke ingrediensene
i riktig rekkefølge.
329
00:16:16,585 --> 00:16:18,687
Vi har litt olje i pannen...
330
00:16:19,822 --> 00:16:20,956
har oppi løken...
331
00:16:21,357 --> 00:16:22,992
Litt fresing, ikke for høyt.
332
00:16:23,459 --> 00:16:25,561
Vi bruker alle sansene våre.
333
00:16:25,694 --> 00:16:28,731
Syn, hørsel, lukt,
og smaken kommer bare på slutten.
334
00:16:28,964 --> 00:16:32,568
Jeg bare flytter rundt på dem,
så alle blir jevnt dekket,
335
00:16:33,469 --> 00:16:34,703
og setter den til side.
336
00:16:34,870 --> 00:16:36,772
-Så kutter vi jackfrukten.
-Greit.
337
00:16:36,906 --> 00:16:39,108
I dag bruker vi jackfrukten som protein.
338
00:16:39,241 --> 00:16:41,777
Teksturen fra jackfrukten
simulerer svinekjøttet
339
00:16:41,844 --> 00:16:43,512
vi vanligvis har
i et pulled pork-smørbrød.
340
00:16:43,846 --> 00:16:46,549
Legg til andre alternative proteiner
som sirisser.
341
00:16:46,682 --> 00:16:50,019
Vi tørker dem, steker dem
og lager mel av dem,
342
00:16:50,219 --> 00:16:51,287
så man kan ha dem i brød.
343
00:16:51,420 --> 00:16:54,223
-Sirisser, som i å spise insekter?
-Korrekt.
344
00:16:54,423 --> 00:16:56,225
Det høres ut som insekter
345
00:16:56,325 --> 00:16:58,260
er vanligere mat enn man skulle tro.
346
00:16:58,594 --> 00:17:00,629
La oss se nærmere på det.
347
00:17:03,198 --> 00:17:07,269
Rart, men sant.
FNs mat- og jordbruksorganisasjon
348
00:17:07,436 --> 00:17:11,640
har identifisert 1900 arter
som spiselige insekter,
349
00:17:11,740 --> 00:17:13,342
inkludert spiselige veps...
350
00:17:13,709 --> 00:17:14,710
...biller...
351
00:17:15,010 --> 00:17:16,812
...og til og med spiselige sommerfugler.
352
00:17:16,946 --> 00:17:20,549
Rundt to milliarder mennesker
spiser insekter hver dag.
353
00:17:21,283 --> 00:17:24,420
Mer enn en fjerdedel
av planetens befolkning.
354
00:17:24,820 --> 00:17:27,856
Noen vanlige måter å tilberede insekter på
er å steke dem...
355
00:17:28,557 --> 00:17:29,925
bruke en stekeovn...
356
00:17:30,526 --> 00:17:34,029
knuse dem til en masse,
eller bare spise dem rå.
357
00:17:38,968 --> 00:17:40,502
Rett ned. Sakte og forsiktig.
358
00:17:40,836 --> 00:17:42,237
-Det er som en vannmelon.
-Ja.
359
00:17:42,471 --> 00:17:46,175
Kokken viser oss hvordan vi trygt
bruker kniven for å åpne jackfrukten.
360
00:17:49,078 --> 00:17:50,846
-Oi.
-Kult.
361
00:17:51,180 --> 00:17:52,381
Dere kan smake.
362
00:17:53,882 --> 00:17:55,417
Som en blanding av banan og ananas.
363
00:17:56,151 --> 00:17:58,420
-Jeg liker det.
-Ganske vilt.
364
00:17:59,521 --> 00:18:02,257
Vi fortsetter med jackfrukten
og starter med resten av matlagingen.
365
00:18:03,726 --> 00:18:06,128
Vi har på salt
for å trekke ut fuktigheten.
366
00:18:06,295 --> 00:18:08,831
Når fukten er borte,
starter vi med Maillardreaksjonen
367
00:18:08,964 --> 00:18:11,667
fra sukkeret og proteinene
vil begynne å brunes.
368
00:18:12,001 --> 00:18:13,002
Kult vitenskapsord...
369
00:18:13,135 --> 00:18:17,873
"Maillardreaksjonen." Det viser til
bruningen av proteiner som frigir smak.
370
00:18:18,874 --> 00:18:20,809
Så bruker vi en væske for å bryte ned
371
00:18:20,943 --> 00:18:23,612
strukturen i jackfrukten.
372
00:18:23,912 --> 00:18:25,848
-Den faller fra hverandre?
-Ja, senere.
373
00:18:26,415 --> 00:18:29,184
Med jackfrukten i ovnen
er det på tide å lage coleslaw.
374
00:18:29,318 --> 00:18:32,721
Først blander han majones
med eddik og krydder.
375
00:18:34,156 --> 00:18:36,859
Vi smaker og legger til underveis.
376
00:18:37,092 --> 00:18:38,627
Få den dit jeg ønsker å ha den.
377
00:18:38,861 --> 00:18:42,164
Man kan gjøre justeringer underveis.
378
00:18:42,231 --> 00:18:43,298
Korrekt.
379
00:18:43,399 --> 00:18:45,768
Så har han i kål, løk og gulrøtter.
380
00:18:46,101 --> 00:18:48,437
Det gjør smørbrødene våre knasende.
381
00:18:48,804 --> 00:18:50,706
Så har vi på grillsausen.
382
00:18:50,973 --> 00:18:52,374
Så setter vi dem sammen.
383
00:18:53,575 --> 00:18:56,612
Jeg ser det brune fra Maillardreaksjonen.
384
00:18:57,379 --> 00:18:59,982
-Ja.
-Hvordan lukter det?
385
00:19:00,416 --> 00:19:02,017
Matlaging ligger i alle sansene våre.
386
00:19:02,117 --> 00:19:04,086
-Lukter som grillfest.
-Ja.
387
00:19:04,153 --> 00:19:05,421
-Som grillet svin, ikke sant?
-Ja.
388
00:19:06,188 --> 00:19:07,890
-Jeg er så spent.
-Se på denne forvandlingen.
389
00:19:08,023 --> 00:19:09,291
Fra frukt til ferdig rett.
390
00:19:11,660 --> 00:19:13,796
Den siste delen er å sette alt sammen.
391
00:19:13,896 --> 00:19:15,831
Gjøre det fint visuelt
for de som skal spise.
392
00:19:15,964 --> 00:19:17,199
Korrekt. Absolutt.
393
00:19:17,866 --> 00:19:19,301
-Skål.
-Skål.
394
00:19:22,337 --> 00:19:24,073
Dette er utrolig deilig.
395
00:19:24,306 --> 00:19:25,941
Takk for at du laget mat med oss.
396
00:19:26,075 --> 00:19:28,944
Jeg tror vi ennå er
på et tidlig stadium av matlaging,
397
00:19:29,078 --> 00:19:32,948
men jeg føler meg mer avslappet
overfor muligheten
398
00:19:33,115 --> 00:19:35,718
for å lage noe som er godt.
399
00:19:35,951 --> 00:19:37,352
-Takk. Fint å ha dere her.
-Takk.
400
00:19:37,486 --> 00:19:39,221
-Takk.
-Vi sees senere.
401
00:19:41,123 --> 00:19:44,760
Det er trygt å si at matlaging
er mye mer komplisert enn vi trodde.
402
00:19:44,893 --> 00:19:47,763
De øver hele livet for å gjøre dette bra.
403
00:19:48,097 --> 00:19:51,033
Men jeg tror fortsatt vi kan lage
noe flott til Bobs fest.
404
00:19:51,133 --> 00:19:53,001
Om vi følger oppskriften nøye.
405
00:19:53,135 --> 00:19:54,970
-Ja.
-Og med det lille ekstra,
406
00:19:55,137 --> 00:19:57,372
tror jeg vi kan lage
noe spesielt og minneverdig.
407
00:19:57,639 --> 00:19:59,775
Vi drar tilbake til HK
og gir matlagingen en sjanse til.
408
00:19:59,875 --> 00:20:01,577
God idé. Blir dere med?
409
00:20:01,777 --> 00:20:03,078
Fint. Vi sees snart.
410
00:20:05,714 --> 00:20:06,882
-Hei.
-Vi er tilbake.
411
00:20:07,049 --> 00:20:08,517
Og vi har tenkt litt.
412
00:20:08,650 --> 00:20:12,221
Vi tror vi har funnet
det perfekte måltidet til Bobs fest.
413
00:20:12,921 --> 00:20:14,156
-Pizza.
-Bare hør.
414
00:20:14,289 --> 00:20:15,557
Det vil gi mening.
415
00:20:15,657 --> 00:20:18,260
Først må vi følge oppskriften
og lage bunnen.
416
00:20:18,627 --> 00:20:19,728
Til kjøkkenet!
417
00:20:22,931 --> 00:20:25,868
Denne gangen tror jeg ikke
vi får problemer.
418
00:20:26,101 --> 00:20:29,004
Vi må bare huske alt vi lærte
på det kulinariske instituttet.
419
00:20:33,408 --> 00:20:36,044
-Vi klarte det!
-Vi laget noe helt selv.
420
00:20:36,111 --> 00:20:38,080
Og denne gangen ser det ganske godt ut.
421
00:20:38,280 --> 00:20:40,849
På tide å legge til
vår egne lille kreative vri,
422
00:20:41,083 --> 00:20:42,217
-toppingen.
-Ja.
423
00:20:42,351 --> 00:20:45,487
Ser dere denne pizzaen?
Den er spesiell og bare til Bob.
424
00:20:45,888 --> 00:20:48,023
For vi skal ha på...
425
00:20:50,425 --> 00:20:51,593
sirisser.
426
00:20:53,028 --> 00:20:55,798
-Når du tilbereder insekter...
-Tråkk på bremsen.
427
00:20:55,931 --> 00:20:58,700
Vær trygg på at insektene dine
er trygge å spise.
428
00:20:58,834 --> 00:21:02,271
-Ekstra trygg.
-Er de det, kan du fortsette.
429
00:21:09,344 --> 00:21:10,646
Da var de ferdige.
430
00:21:11,213 --> 00:21:14,516
Pizzaen er ferdig, så vi gjør ferdig
resten og gjør oss klare til festen.
431
00:21:22,357 --> 00:21:23,792
-Pakke!
-Dere!
432
00:21:23,992 --> 00:21:25,194
-Er vi klare?
-Vent.
433
00:21:26,094 --> 00:21:27,095
Nei.
434
00:21:29,798 --> 00:21:30,799
Hallo?
435
00:21:32,234 --> 00:21:33,235
Dere?
436
00:21:33,335 --> 00:21:36,171
Overraskelse!
437
00:21:36,438 --> 00:21:39,441
-Gratulerer, Bob?
-Hva? Til meg?
438
00:21:39,708 --> 00:21:41,176
Ja! Kom igjen!
439
00:21:41,276 --> 00:21:45,414
Det skjer ikke hver dag at vennen vår
leverer sin pakke nummer én million.
440
00:21:45,614 --> 00:21:46,982
Jeg er målløs.
441
00:21:47,316 --> 00:21:48,550
-Er du sulten?
-Skrubbsulten.
442
00:21:48,617 --> 00:21:51,753
-Vi har pizza.
-Vi laget en spesiell til deg, med...
443
00:21:52,688 --> 00:21:54,356
-Sprøstekte sirisser.
-Elsker du den?
444
00:21:55,624 --> 00:21:58,327
Du kan få den.
Men jeg tar gjerne et vanlig stykke.
445
00:21:58,827 --> 00:22:01,597
-Elsker ikke du rare ting?
-Og du har med alle de greiene.
446
00:22:01,730 --> 00:22:04,366
-Stekt tarantell og elgnesegele?
-Og elgnesegele.
447
00:22:04,499 --> 00:22:06,602
Jeg lager det fordi jeg bryr meg om dere.
448
00:22:06,835 --> 00:22:08,237
Jeg vet dere liker rare ting,
449
00:22:08,470 --> 00:22:10,472
så jeg ville lage noe godt til dere.
450
00:22:10,572 --> 00:22:12,507
Du er best, Bob.
451
00:22:13,141 --> 00:22:15,444
Men hjemmelaget pizza
er en av mine favoritter.
452
00:22:15,777 --> 00:22:18,480
Perfekt, la oss feste!
453
00:22:18,714 --> 00:22:21,283
Sett deg på tronen.
Vi henter et stykke til deg.
454
00:22:21,750 --> 00:22:24,286
Ser ut som vi har et nytt prosjekt.
455
00:22:24,453 --> 00:22:25,954
Men takk for at dere stakk innom.
456
00:22:26,088 --> 00:22:27,856
Kom tilbake når vi oppdager flere ting
457
00:22:27,990 --> 00:22:29,358
-som er sprøtt...
-Men sant.
458
00:22:29,491 --> 00:22:30,492
Vi sees senere.
459
00:22:30,626 --> 00:22:32,494
-Heia Bob!
-Heia Bob!
460
00:22:32,628 --> 00:22:36,031
-Her.
-Bob!
461
00:22:36,164 --> 00:22:37,199
Ja!
462
00:22:38,100 --> 00:22:40,535
RART, MEN SANT!
463
00:22:42,971 --> 00:22:45,607
-Hva har vi her?
-Her har solcellekokeren vår.
464
00:22:45,807 --> 00:22:49,678
Solen kommer og varmer maten
som er omgitt av speil,
465
00:22:49,811 --> 00:22:51,947
så jeg kan speile meg mens jeg lager mat.
466
00:22:52,447 --> 00:22:54,983
Solmat. Varmt.
467
00:22:56,251 --> 00:22:59,288
Det er mange sprø,
men sanne måter å lage mat på.
468
00:22:59,521 --> 00:23:01,823
Jeg er Ty Spagetti.
Vi sees neste gang
469
00:23:01,957 --> 00:23:04,059
på Her, varm og sulten.
470
00:23:06,194 --> 00:23:08,196
Tekst: Benjamin Sveen