1
00:00:02,479 --> 00:00:03,980
Olá, ainda bem que chegaste.
2
00:00:04,281 --> 00:00:07,684
Hoje vamos cozinhar saborosos factos
estranhos mas verdadeiros.
3
00:00:08,051 --> 00:00:10,620
Apetece-te algo inspirado
na cozinha asiática?
4
00:00:13,023 --> 00:00:15,959
Talvez te apeteça algo mais tradicional.
5
00:00:19,763 --> 00:00:22,032
Mas está aqui algo
de que vais gostar a sério.
6
00:00:22,165 --> 00:00:24,034
Feito especialmente para ti.
7
00:00:25,569 --> 00:00:28,138
Está na hora do "Estranho Mas Verdadeiro!"
8
00:00:28,605 --> 00:00:31,408
Sabias que há mais estrelas no céu
9
00:00:31,741 --> 00:00:34,377
do que grãos de areia
em todo o planeta?
10
00:00:34,811 --> 00:00:36,713
-Ena!
-Isto é incrível.
11
00:00:36,780 --> 00:00:37,914
Sim.
12
00:00:38,048 --> 00:00:39,716
-Sou o Charlie.
-Sou a Carly.
13
00:00:40,116 --> 00:00:41,351
-Sim!
-Somos grandes amigos.
14
00:00:41,418 --> 00:00:42,385
-Vamos!
-Vamos!
15
00:00:42,452 --> 00:00:44,287
Moramos aqui, em Chicago.
16
00:00:44,721 --> 00:00:46,089
Com alguma imaginação.
17
00:00:46,256 --> 00:00:47,691
Para sempre!
18
00:00:47,824 --> 00:00:49,125
E com muita exploração.
19
00:00:50,460 --> 00:00:51,595
Isto é épico!
20
00:00:51,795 --> 00:00:54,397
Estamos a descobrir como o mundo
consegue ser estranho.
21
00:00:54,497 --> 00:00:55,432
-Olá!
-Chegámos!
22
00:00:55,765 --> 00:00:57,100
Isto é irreal.
23
00:00:58,735 --> 00:01:01,237
ESTRANHO MAS VERDADEIRO!
24
00:01:01,871 --> 00:01:02,906
-Culinária.
-Culinária.
25
00:01:06,409 --> 00:01:08,812
Muito bem.
O trono de encomendas?
26
00:01:09,479 --> 00:01:11,648
-Certo.
-A pinhata caixa do correio?
27
00:01:11,982 --> 00:01:14,117
-Certo.
-E a faixa da festa?
28
00:01:14,517 --> 00:01:16,920
-Certo.
-Olá, malta. Sou a Carly.
29
00:01:16,987 --> 00:01:18,822
Sou o Charlie
e já conhecem a Casey.
30
00:01:18,922 --> 00:01:20,423
As decorações não estão fixes?
31
00:01:20,523 --> 00:01:23,293
-É uma festa surpresa para o Bob.
-Ele é o nosso carteiro.
32
00:01:23,460 --> 00:01:25,495
Este fim de semana,
ele vai entregar a sua...
33
00:01:26,096 --> 00:01:28,798
... milionésima encomenda.
34
00:01:28,932 --> 00:01:30,100
Por isso, vamos celebrar.
35
00:01:30,266 --> 00:01:33,870
Só falta a comida
e vocês trataram disso, certo?
36
00:01:36,072 --> 00:01:38,108
-Como assim?
-Para a festa do Bob?
37
00:01:38,241 --> 00:01:39,943
-Casey, tu és chef de cozinha.
-Sim.
38
00:01:40,076 --> 00:01:41,945
Porque trataríamos nós da comida?
39
00:01:42,145 --> 00:01:44,147
Ando ocupada
e não tenho tempo.
40
00:01:44,814 --> 00:01:47,450
Tudo bem.
Encomendamos qualquer coisa, tipo piza.
41
00:01:48,018 --> 00:01:50,487
-Não podes encomendar piza.
-Porque não?
42
00:01:50,887 --> 00:01:52,822
É uma festa surpresa para o Bob.
43
00:01:53,023 --> 00:01:55,525
Lembrem-se da comida fixe
que o Bob trouxe para as festas.
44
00:01:59,562 --> 00:02:03,967
Muito bem, está na hora
da festa de despedida da Kirby.
45
00:02:04,167 --> 00:02:07,337
-Viva!
-Entrega especial.
46
00:02:07,470 --> 00:02:09,639
-Bob!
-Bob!
47
00:02:09,739 --> 00:02:11,107
-Aqui tens.
-Ena!
48
00:02:11,274 --> 00:02:12,475
Tarântulas fritas.
49
00:02:13,643 --> 00:02:16,680
Estranho mas verdadeiro,
isto é um petisco popular no Camboja.
50
00:02:21,551 --> 00:02:25,321
Muito bem,
vamos dar as boas-vindas à Carly!
51
00:02:26,823 --> 00:02:29,259
Entrega especial.
Gelatina de focinho de alce.
52
00:02:30,193 --> 00:02:33,463
Estranho mas verdadeiro, é um creme
de barrar tradicional no Canadá.
53
00:02:36,066 --> 00:02:39,302
Se eu estivesse a organizar uma festa
para o Bob, tinha de ter comida estranha.
54
00:02:39,569 --> 00:02:41,905
Se fizerem isso,
a festa será um êxito.
55
00:02:42,439 --> 00:02:45,208
Se não o fizerem,
provavelmente será um desastre
56
00:02:45,275 --> 00:02:49,145
e o Bob não volta
a entregar-vos encomendas.
57
00:02:51,748 --> 00:02:54,184
"Para o Charlie e a Carly. Frágil."
58
00:02:54,451 --> 00:02:55,685
"Tratar com cuidado?"
59
00:02:56,186 --> 00:02:58,221
Não trataram do meu coração
com cuidado.
60
00:03:02,692 --> 00:03:03,827
-Bem, tenho de ir.
-Espera!
61
00:03:04,728 --> 00:03:06,763
-Casey?
-Vocês resolvem isso, como sempre.
62
00:03:07,630 --> 00:03:10,233
-O que vais cozinhar?
-Eu? Eu não sei cozinhar.
63
00:03:10,366 --> 00:03:12,335
-O que vais cozinhar?
-Eu também não sei.
64
00:03:12,469 --> 00:03:13,737
Pronto, respirar fundo.
65
00:03:15,705 --> 00:03:18,508
-Estás a pensar no mesmo que eu?
-Está na hora de investigar.
66
00:03:18,608 --> 00:03:21,978
Malta, parece que isso significa
que hoje vamos desvendar o mundo da...
67
00:03:24,981 --> 00:03:26,015
-Culinária.
-Culinária.
68
00:03:27,650 --> 00:03:30,653
Prepare o seu mise en place
para o je ne sais.
69
00:03:31,988 --> 00:03:34,858
Charlie, tu entendes alguma
destas coisas da culinária?
70
00:03:35,625 --> 00:03:36,926
Não, não entendo.
71
00:03:38,027 --> 00:03:39,295
Pronto, Internet.
72
00:03:40,363 --> 00:03:43,299
O que é a culinária?
Pesquisar.
73
00:03:44,434 --> 00:03:47,103
Bonjour.
Querem cozinhar, oui?
74
00:03:47,403 --> 00:03:49,606
Bem, cozinhar é fácil.
75
00:03:49,906 --> 00:03:52,909
Por exemplo,
a minha famosa galinha à la France.
76
00:03:53,309 --> 00:03:56,279
Prepara-se a comida
selecionando os ingredientes,
77
00:03:56,346 --> 00:04:01,050
combinando-os
e aquecendo-os no forno.
78
00:04:02,118 --> 00:04:04,687
Voilà! É assim que se cozinha.
79
00:04:05,722 --> 00:04:07,190
-Volta ao trabalho!
-Oui, chef!
80
00:04:07,657 --> 00:04:10,160
Pronto, então só temos de misturar
uma série de ingredientes,
81
00:04:10,493 --> 00:04:12,395
e aquecê-los.
-Sim, muito bem.
82
00:04:12,529 --> 00:04:15,465
Vou buscar ingredientes
para prepararmos qualquer coisa.
83
00:04:16,132 --> 00:04:19,102
Carly, qual é a pressa?
Temos aqui coisas interessantes.
84
00:04:19,169 --> 00:04:21,704
Charlie, não temos tempo para lições,
a festa é amanhã.
85
00:04:21,838 --> 00:04:23,907
Está bem, mas só uma, sim?
86
00:04:24,107 --> 00:04:26,576
O que acontece à nossa comida
quando a cozinhamos?
87
00:04:26,976 --> 00:04:29,012
-Não sei.
-Escutem isto.
88
00:04:29,846 --> 00:04:32,081
Tantas escolhas.
Por onde começar?
89
00:04:33,049 --> 00:04:36,052
O micro-ondas, uma imagem de marca
da cozinha moderna.
90
00:04:36,252 --> 00:04:40,957
O que acontece quando
cozinhamos uma batata com isto?
91
00:04:44,928 --> 00:04:48,364
Os micro-ondas lançam ondas
eletromagnéticas para a batata,
92
00:04:48,498 --> 00:04:52,268
que levam as suas moléculas de água
a vibrar muito depressa.
93
00:04:52,669 --> 00:04:55,738
Isto cria calor
que quebra parte da batata,
94
00:04:55,972 --> 00:04:58,775
tornando uma batata rija
numa batata mole e fofa.
95
00:04:59,409 --> 00:05:03,713
Quando cozinhamos, alteramos a textura
da comida, tornando-a mais saborosa.
96
00:05:05,348 --> 00:05:06,516
Mas não é só isso.
97
00:05:06,783 --> 00:05:09,853
Quando cozinhamos
também tornamos a comida mais segura.
98
00:05:10,053 --> 00:05:13,056
É o que acontece
quando pegamos num bife
99
00:05:13,189 --> 00:05:15,558
e o colocamos num grelhador.
100
00:05:15,658 --> 00:05:18,862
NÃO USAR GRELHADORES A CARVÃO
DENTRO DE CASA
101
00:05:19,796 --> 00:05:24,534
A carne crua pode conter germes
prejudiciais como salmonelas e E. coli,
102
00:05:24,693 --> 00:05:28,730
mas as chamas do grelhador criam calor
que destroem esses germes maus,
103
00:05:28,847 --> 00:05:30,655
tornando a carne mais segura.
104
00:05:32,575 --> 00:05:35,111
E também pode libertar
vitaminas e nutrientes
105
00:05:35,345 --> 00:05:37,580
que estão presos
dentro das nossas comidas.
106
00:05:37,714 --> 00:05:42,318
Para observar este fenómeno,
basta-nos olhar para a maçaroca,
107
00:05:42,452 --> 00:05:45,121
quando é largada
para uma panela de água a ferver.
108
00:05:48,358 --> 00:05:52,262
Os vegetais estão cheios de vitaminas
e nutrientes que estão presos
109
00:05:52,328 --> 00:05:55,431
em pequenas células de plantas
que temos dificuldade em digerir.
110
00:05:55,832 --> 00:05:58,902
O calor da água a ferver
pode quebrar estas células,
111
00:05:58,968 --> 00:06:02,372
libertando as vitaminas e os nutrientes
para o nosso organismo absorver.
112
00:06:04,974 --> 00:06:06,009
Perfeito.
113
00:06:06,109 --> 00:06:08,244
Então, as maravilhas da culinária:
114
00:06:08,511 --> 00:06:12,048
mudamos a textura da comida,
tornamos a comida mais segura
115
00:06:12,148 --> 00:06:16,085
e libertamos as vitaminas e os nutrientes
que estão presos lá dentro.
116
00:06:16,719 --> 00:06:20,290
Estamos a dispersar-nos.
Vamos começar a cozinhar.
117
00:06:20,556 --> 00:06:22,125
-Calma.
-Não querias mais lições.
118
00:06:22,258 --> 00:06:25,295
Eu sei, mas isto faz-me lembrar
uma coisa que li num livro de História.
119
00:06:25,428 --> 00:06:29,632
Há peritos que creem que
o ato de cozinhar ajudou-nos a evoluir.
120
00:06:30,199 --> 00:06:31,401
Refiro-me a isto.
121
00:06:31,834 --> 00:06:34,570
O nosso parente mais próximo
é o chimpanzé.
122
00:06:35,004 --> 00:06:39,709
Estranho mas verdadeiro, eles passam seis
horas a mastigar a comida, diariamente.
123
00:06:40,176 --> 00:06:41,177
Seis horas!
124
00:06:42,345 --> 00:06:44,814
Os investigadores creem que
os primeiros humanos faziam o mesmo,
125
00:06:45,048 --> 00:06:46,816
o que exigia muito tempo
e energia.
126
00:06:47,684 --> 00:06:50,019
Mas, quando os humanos
começaram a cozinhar...
127
00:06:51,321 --> 00:06:54,290
... a sua comida tornou-se mais mole
e mais fácil de comer.
128
00:06:54,724 --> 00:06:57,760
Agora já não tinham de passar o dia
a mastigar, como os chimpanzés.
129
00:06:58,728 --> 00:07:02,432
Tinham mais tempo livre para fazer coisas
como descobrir a agricultura,
130
00:07:03,433 --> 00:07:04,767
construir civilizações
131
00:07:05,702 --> 00:07:08,371
e evoluir até nos tornarmos
nos humanos que somos hoje.
132
00:07:10,173 --> 00:07:11,674
-Que loucura.
-Pois.
133
00:07:11,908 --> 00:07:14,744
Bem, malta,
está na hora de cozinhar.
134
00:07:18,314 --> 00:07:21,551
Temos aqui uma receita simples
para um hambúrguer.
135
00:07:21,851 --> 00:07:24,087
-Pego na carne...
-Sim.
136
00:07:24,654 --> 00:07:26,656
Moldo-a numa bola.
137
00:07:28,157 --> 00:07:30,660
Lava as mãos com água e sabão
depois de tocares em carne crua.
138
00:07:31,427 --> 00:07:32,562
Pronto.
139
00:07:33,563 --> 00:07:35,131
-Parece-me entediante.
-Sim, mas,
140
00:07:35,264 --> 00:07:36,666
foi isto que a receita mandou fazer.
141
00:07:37,867 --> 00:07:39,802
Vamos adicionar-lhe outra coisa.
142
00:07:40,837 --> 00:07:41,904
Um pouco de sal.
143
00:07:42,905 --> 00:07:45,341
Muito bem e pimenta.
144
00:07:45,842 --> 00:07:48,411
Uma vez, vi a Casey a juntar pó de alho
ao hambúrguer.
145
00:07:48,544 --> 00:07:50,380
-Adorei.
-Vamos juntar mais ingredientes.
146
00:07:50,580 --> 00:07:51,881
-Aperitivos de queijo.
-Sim.
147
00:07:52,081 --> 00:07:55,018
-Gomas de canela?
-Sim, o Bob vai adorar.
148
00:07:55,251 --> 00:07:57,553
Traz mais ingredientes
para continuarmos a juntar.
149
00:08:01,090 --> 00:08:03,459
Admito, Carly,
isto tem um aspeto incrível.
150
00:08:03,559 --> 00:08:05,395
Nem acredito que hesitámos
em experimentar isto.
151
00:08:05,528 --> 00:08:07,864
Sim, está na hora de aquecer isto.
152
00:08:08,297 --> 00:08:11,901
Uma dica de segurança, nunca uses o fogão
sem a supervisão de um adulto
153
00:08:12,035 --> 00:08:14,170
e mantém-te sempre atento
ao que estás a cozinhar.
154
00:08:14,404 --> 00:08:15,405
Pronto.
155
00:08:16,639 --> 00:08:19,642
O quê?
Este cheiro é tão estranho.
156
00:08:20,109 --> 00:08:24,213
-Bem, o Bob gosta de coisas estranhas.
-Certo.
157
00:08:28,284 --> 00:08:29,519
-Vou avançar.
-Certo.
158
00:08:30,353 --> 00:08:33,256
-Dá a dentada.
-O hambúrguer do Charlie e da Carly.
159
00:08:33,389 --> 00:08:35,058
-Cá vamos nós.
-Vamos a isto.
160
00:08:38,928 --> 00:08:41,297
-O quê? O que se passa?
-É péssimo.
161
00:08:41,364 --> 00:08:42,365
-O quê?
-Tão mau!
162
00:08:42,465 --> 00:08:43,466
-Não acredito.
-Tão mau.
163
00:08:43,566 --> 00:08:45,835
-Como assim?
-Não, não faças isso.
164
00:08:47,036 --> 00:08:48,037
Ena!
165
00:08:48,171 --> 00:08:49,739
-Pois.
-É asqueroso!
166
00:08:50,006 --> 00:08:51,841
Não podemos servir isto
na festa do Bob.
167
00:08:52,175 --> 00:08:53,309
Charlie, não entendo.
168
00:08:53,443 --> 00:08:56,779
Selecionámos os ingredientes,
juntámo-los e aquecemo-los,
169
00:08:57,113 --> 00:08:58,281
mas ficou asqueroso.
170
00:08:58,414 --> 00:09:00,149
Acho que vamos precisar
de ajuda com isto.
171
00:09:00,216 --> 00:09:02,185
Mas a Casey anda ocupada.
Estamos por nossa conta.
172
00:09:02,485 --> 00:09:04,287
Como é que a Casey
se tornou boa cozinheira?
173
00:09:04,487 --> 00:09:06,956
-Tirou o curso de culinária.
-Então, vamos fazer o mesmo.
174
00:09:07,657 --> 00:09:08,991
-Vamos estudar culinária?
-Sim.
175
00:09:09,192 --> 00:09:10,393
Que tal assim?
176
00:09:10,560 --> 00:09:13,329
The Culinary Institute of America,
em Nova Iorque.
177
00:09:13,496 --> 00:09:15,965
É a melhor escola
de culinária do país.
178
00:09:16,099 --> 00:09:17,467
-Parece-me perfeito.
-Sim.
179
00:09:17,600 --> 00:09:20,436
Vamos a isso.
Encontramo-nos na escola de culinária.
180
00:09:24,774 --> 00:09:27,643
Sem tempo a perder,
seguimos para este, para Nova Iorque,
181
00:09:28,044 --> 00:09:32,014
que foi uma das 13 primeiras colónias
dos EUA, ao longo da costa atlântica.
182
00:09:37,253 --> 00:09:40,423
-Chegámos!
-Estamos no Hyde Park, em Nova Iorque,
183
00:09:40,556 --> 00:09:43,659
o lar do Culinary Institute of America.
184
00:09:43,860 --> 00:09:46,329
Estranho mas verdadeiro,
mais de 50 mil chefes de cozinha
185
00:09:46,395 --> 00:09:48,731
e outros profissionais da cozinha
formaram-se aqui.
186
00:09:48,965 --> 00:09:53,669
E, estranho mas verdadeiro, todos os anos,
usam mais de 6 mil quilos de abacates.
187
00:09:53,736 --> 00:09:54,937
30 mil galinhas.
188
00:09:55,138 --> 00:09:58,374
E 5 mil ananases para ensinar
os seus alunos a cozinhar.
189
00:09:58,574 --> 00:09:59,742
Vamos lá ver.
190
00:10:03,980 --> 00:10:06,048
Isto parece uma cozinha
mas é uma sala de aula, certo?
191
00:10:06,182 --> 00:10:07,750
-Sim.
-E todos eles são alunos
192
00:10:07,950 --> 00:10:09,352
que estão a preparar uma refeição.
193
00:10:09,485 --> 00:10:11,654
Aquele é o chefe de cozinha,
o Chef John Reilly.
194
00:10:11,787 --> 00:10:14,857
O Chef Reilly é um dos primeiros chefs
com quem os alunos cozinham
195
00:10:14,991 --> 00:10:16,192
aqui, no Instituto.
196
00:10:16,392 --> 00:10:19,162
O seu facto estranho preferido
é que, nalguns países asiáticos,
197
00:10:19,395 --> 00:10:22,765
dar um arroto sonoro após a refeição
é um elogio ao cozinheiro.
198
00:10:24,100 --> 00:10:27,236
-Estamos entusiasmados por estar aqui.
-É incrível e cheira muito bem.
199
00:10:27,370 --> 00:10:28,804
Na verdade, isto chama-se aroma.
200
00:10:29,438 --> 00:10:31,174
Certo, a comida tem aroma.
201
00:10:31,407 --> 00:10:34,110
O que acontece aqui
num dia normal de aulas?
202
00:10:34,277 --> 00:10:36,445
Os alunos têm de se preparar
antes das aulas.
203
00:10:36,546 --> 00:10:39,749
Têm de ter as receitas
e todo o seu mise en place.
204
00:10:39,815 --> 00:10:43,052
Mise en place significa
ter tudo no seu lugar.
205
00:10:43,152 --> 00:10:45,021
Têm de se preparar para cozinhar,
executá-lo
206
00:10:45,288 --> 00:10:48,024
e têm de se mover de forma
rápida e eficiente.
207
00:10:48,157 --> 00:10:50,693
Isso tem de ser coordenado
quase como uma orquestra.
208
00:10:50,960 --> 00:10:53,095
O que estão a fazer hoje
na cozinha?
209
00:10:53,229 --> 00:10:55,231
Estamos a preparar
o Dia de Ação de Graças,
210
00:10:55,932 --> 00:10:57,733
-Perus?
-Sim, perus e molho de arando.
211
00:10:57,800 --> 00:11:00,703
-Sim.
-Tubérculos assados, batata-doce.
212
00:11:00,836 --> 00:11:02,338
Nós queremos aprender a cozinhar.
213
00:11:02,572 --> 00:11:04,574
Já tentámos umas vezes,
mas não está a resultar.
214
00:11:04,707 --> 00:11:07,009
Tínhamos muitas ideias boas
que não resultaram
215
00:11:07,076 --> 00:11:08,010
como esperávamos.
-Sim.
216
00:11:08,177 --> 00:11:09,378
Essa é a diferença do Chef.
217
00:11:09,445 --> 00:11:10,546
Fazemo-lo todos os dias.
218
00:11:10,680 --> 00:11:13,883
Treinamos muitas vezes
as coisas simples e básicas.
219
00:11:14,116 --> 00:11:15,952
Quando começamos
a dominar um assunto,
220
00:11:16,018 --> 00:11:17,053
passamos ao seguinte.
221
00:11:17,286 --> 00:11:19,488
Então, a prática e a simplicidade...
222
00:11:19,589 --> 00:11:22,291
-Certo.
-... é o mais importante
223
00:11:22,425 --> 00:11:24,160
para aprender a cozinhar.
-Exato.
224
00:11:24,393 --> 00:11:26,128
Carly e Charlie,
obrigado por virem,
225
00:11:26,195 --> 00:11:27,863
mas temos de abrir o serviço.
226
00:11:27,964 --> 00:11:29,432
Então temos de sair daqui.
227
00:11:29,599 --> 00:11:30,800
-Sim.
-Exato.
228
00:11:31,300 --> 00:11:33,536
O Chef Reilly convidou-nos
a visitar o restaurante
229
00:11:33,636 --> 00:11:35,605
como parte da experiência
de aprendizagem.
230
00:11:35,972 --> 00:11:37,707
Pessoal, isto não é incrível?
231
00:11:37,940 --> 00:11:39,809
Estamos no Bocuse Restaurant.
232
00:11:40,142 --> 00:11:43,179
Através destas janelas
está a cozinha onde preparam
233
00:11:43,279 --> 00:11:45,514
toda a comida
que é servida no restaurante.
234
00:11:45,748 --> 00:11:48,084
O mais giro
é que todos os que trabalham ali
235
00:11:48,217 --> 00:11:49,986
são alunos desta escola.
236
00:11:52,688 --> 00:11:54,190
-Obrigado.
-De nada. Bom proveito.
237
00:11:54,423 --> 00:11:56,659
Este menu!
238
00:11:56,926 --> 00:11:59,362
Vais pedir a galinha
da quinta Snowdance?
239
00:11:59,495 --> 00:12:01,230
Talvez um hamachi curado?
240
00:12:01,597 --> 00:12:03,366
Pera e pistácio em pickles.
241
00:12:04,100 --> 00:12:05,901
Mas não tem gomas de canela.
242
00:12:06,469 --> 00:12:07,637
Estão prontos para pedir?
243
00:12:08,037 --> 00:12:10,506
Quero o tortellini de couve-flor,
por favor.
244
00:12:10,740 --> 00:12:13,943
-Perfeito.
-Eu quero gelado.
245
00:12:14,910 --> 00:12:16,746
-Para entrada?
-Sim, por favor.
246
00:12:16,879 --> 00:12:18,281
-Tudo bem.
-O quê?
247
00:12:19,582 --> 00:12:21,350
-A uma excelente refeição.
-Saúde.
248
00:12:22,985 --> 00:12:25,021
-Quem escolheu o gelado?
-Fui eu.
249
00:12:25,388 --> 00:12:27,189
Adoro o seu estilo,
bela forma de começar.
250
00:12:27,290 --> 00:12:29,492
Já viu o nitrogénio líquido
a ser usado para fazer gelado?
251
00:12:29,592 --> 00:12:30,559
-Não.
-O quê?
252
00:12:30,960 --> 00:12:31,994
Vemos como vertem
253
00:12:32,094 --> 00:12:35,665
nitrogénio líquido muito gelado
numa base de creme
254
00:12:35,865 --> 00:12:39,235
para criar instantaneamente
o gelado mais suave de sempre.
255
00:12:39,702 --> 00:12:42,305
O que vamos ver
é uma reação exotérmica.
256
00:12:42,505 --> 00:12:44,774
Uma expressão científica fixe,
"reação exotérmica".
257
00:12:44,940 --> 00:12:48,744
É uma reação que remove o calor de algo,
tornando-o mais frio.
258
00:12:51,614 --> 00:12:54,016
O que parece vapor
é a reação exotérmica,
259
00:12:54,150 --> 00:12:56,786
é a representação visual
do calor a ser removido
260
00:12:56,919 --> 00:12:59,088
da base de gelado, já fria,
e que passa de líquido
261
00:12:59,221 --> 00:13:01,791
para um gelado.
-Ena.
262
00:13:03,926 --> 00:13:07,963
Malta, parece que há uma série
de formas estranhas para preparar comida.
263
00:13:08,197 --> 00:13:10,299
Vamos ver isso mais de perto.
264
00:13:15,371 --> 00:13:17,740
Olá! Sou o Ty Esparguete.
265
00:13:18,040 --> 00:13:21,377
Vamos em busca de formas
estranhas mas verdadeiras de cozinhar.
266
00:13:21,644 --> 00:13:24,013
No "Fugas, Fogos e Famintos".
267
00:13:26,849 --> 00:13:29,652
Hoje estamos numa cozinha catita.
268
00:13:29,885 --> 00:13:32,021
Esperem só até verem
o que estamos a cozinhar aqui.
269
00:13:32,088 --> 00:13:33,155
-Como vais, meu irmão?
-Bem.
270
00:13:33,422 --> 00:13:35,725
Boa. Então o que se passa aqui?
O que é isto?
271
00:13:35,891 --> 00:13:39,161
Aqui cozinhamos através do método Hangi.
272
00:13:39,261 --> 00:13:41,464
É uma forma de cozinhar
da Nova Zelândia, na qual,
273
00:13:41,630 --> 00:13:44,500
estranho mas verdadeiro,
a comida é enterrada.
274
00:13:44,734 --> 00:13:46,102
Posso fazer isto no quintal?
275
00:13:46,302 --> 00:13:48,904
-Sim, pegue numa pá e vamos.
-Boa.
276
00:13:49,238 --> 00:13:53,409
Vamos escavar um buraco
e colocar lá pedras quentes.
277
00:13:54,110 --> 00:13:58,314
Depois embrulhamos a comida em folha
de alumínio e enterramo-la por umas horas.
278
00:13:58,948 --> 00:14:02,184
O calor das pedras
cozinha a comida enterrada.
279
00:14:03,085 --> 00:14:04,086
Ena!
280
00:14:04,887 --> 00:14:06,021
Ensinas-me mais coisas?
281
00:14:06,155 --> 00:14:08,591
Agora vamos cozinhar
com a máquina da loiça.
282
00:14:08,724 --> 00:14:11,527
Colocamos os ingredientes num frasco,
283
00:14:11,894 --> 00:14:15,498
colocamo-lo na máquina
e pronto.
284
00:14:15,931 --> 00:14:17,967
Deixamo-la fazer um ciclo completo
285
00:14:20,503 --> 00:14:23,973
e o calor gerado pela máquina
cozinha a comida.
286
00:14:24,507 --> 00:14:27,910
Sim, isto é mesmo estranho.
287
00:14:28,644 --> 00:14:29,879
Vamos lá.
288
00:14:33,182 --> 00:14:35,818
Liguem a música
e ponham-se a gingar,
289
00:14:35,985 --> 00:14:39,255
porque eu vou a caminho
de algo delicioso.
290
00:14:40,055 --> 00:14:41,090
Mas que bom.
291
00:14:45,795 --> 00:14:47,329
-Aqui tem.
-Obrigado.
292
00:14:47,563 --> 00:14:48,764
De nada, meu amigo.
293
00:14:51,200 --> 00:14:52,435
E o veredicto, que tal está?
294
00:14:52,535 --> 00:14:55,438
É um dos melhores gelados
que já provei.
295
00:14:55,704 --> 00:14:57,740
Se é assim que se faz gelado por aqui,
296
00:14:57,807 --> 00:15:00,509
temos de descobrir
que mais se passa nestas aulas,
297
00:15:02,077 --> 00:15:03,145
quando acabares.
298
00:15:08,551 --> 00:15:11,754
Vamos equipar-nos e vamos para cozinha
com o Chef Kahlenberg.
299
00:15:12,321 --> 00:15:15,024
O seu facto estranho preferido
é que a batedeira foi inventada
300
00:15:15,157 --> 00:15:17,860
há cem anos
para fazer batidos.
301
00:15:18,461 --> 00:15:19,462
-Olá, Chef.
-Olá.
302
00:15:19,595 --> 00:15:20,729
-Bem-vindos.
-Sou a Carly.
303
00:15:20,796 --> 00:15:22,798
Malta, não se esqueçam
que tudo o que fizemos hoje
304
00:15:22,865 --> 00:15:25,100
será sob a supervisão do Chef K.
305
00:15:25,401 --> 00:15:27,703
Nunca experimentes fazer isto
sem a supervisão de um adulto.
306
00:15:29,205 --> 00:15:30,973
Hoje vamos preparar
comida deliciosa.
307
00:15:31,106 --> 00:15:32,408
Vamos fazer sandes de jaca.
308
00:15:32,475 --> 00:15:33,476
JACA
309
00:15:33,576 --> 00:15:34,577
-Ena.
-Parece-me bem.
310
00:15:34,643 --> 00:15:37,012
A jaca é uma fruta incrível
indígena da Ásia,
311
00:15:37,112 --> 00:15:38,747
mas que existe por todo o mundo.
312
00:15:39,348 --> 00:15:42,952
-Que fruta pesada.
-Este pesa 8 kg.
313
00:15:43,018 --> 00:15:44,320
-Boa.
-Vamos começar?
314
00:15:44,386 --> 00:15:45,688
-Sim.
-Parece-me bem.
315
00:15:45,821 --> 00:15:48,090
Boa. Primeiro
cortamos a cebola em juliana.
316
00:15:48,190 --> 00:15:49,191
Está bem.
317
00:15:49,358 --> 00:15:51,994
A juliana é o tamanho e a forma
318
00:15:52,127 --> 00:15:55,631
dos pedaços da cebola que cortamos.
São pedaços delgados.
319
00:15:55,831 --> 00:15:58,200
Ele insiste que os pedaços
devem ter o mesmo tamanho.
320
00:15:58,501 --> 00:16:01,604
Se cortamos uma cebola
e tivemos pedaços com o dobro da largura,
321
00:16:01,737 --> 00:16:03,772
o mais delgado vai cozinhar
em metade do tempo.
322
00:16:03,839 --> 00:16:05,207
Tudo tem de cozinhar
ao mesmo tempo,
323
00:16:05,274 --> 00:16:07,176
senão, temos pedaços crus
e pedaços queimados.
324
00:16:07,409 --> 00:16:08,911
-Certo?
-Quanta precisão.
325
00:16:09,712 --> 00:16:11,146
Quando segues uma receita,
326
00:16:11,247 --> 00:16:13,349
é importante ter os ingredientes à mão
327
00:16:13,883 --> 00:16:16,118
e acrescentá-los pela ordem certa.
328
00:16:16,585 --> 00:16:18,687
Juntamos azeite na frigideira,
329
00:16:19,822 --> 00:16:20,956
adicionamos as cebolas...
330
00:16:21,357 --> 00:16:22,992
Em lume brando, nada muito intenso.
331
00:16:23,459 --> 00:16:25,561
Na cozinha usamos todos os sentidos.
332
00:16:25,694 --> 00:16:28,731
Usamos a vista, o som, o cheiro
e o sabor só entra no final.
333
00:16:28,964 --> 00:16:32,568
Vou mover o meu ingrediente
para garantir que fica uniforme.
334
00:16:33,469 --> 00:16:34,703
Agora pomos de lado
335
00:16:34,870 --> 00:16:36,772
e vamos cortar a jaca.
-Boa.
336
00:16:36,906 --> 00:16:39,074
Vamos usar a jaca
como uma proteína alternativa.
337
00:16:39,174 --> 00:16:41,777
A textura da jaca
vai simular a do porco
338
00:16:41,844 --> 00:16:43,512
que costumamos usar
nesta sandes.
339
00:16:43,846 --> 00:16:46,615
Há outras proteínas alternativas
muito boas, como os grilos.
340
00:16:46,682 --> 00:16:50,019
Pegamos nos grilos, secamo-los,
torramo-los e moemo-los em farinha.
341
00:16:50,219 --> 00:16:51,287
Depois misturamos na massa.
342
00:16:51,420 --> 00:16:54,223
-Tipos, comer insetos?
-Sim, comer insetos.
343
00:16:54,423 --> 00:16:56,225
Malta, parece que os insetos
344
00:16:56,325 --> 00:16:58,260
são um ingrediente mais comum
do que pensávamos.
345
00:16:58,594 --> 00:17:00,629
Vamos analisar isto mais de perto.
346
00:17:03,198 --> 00:17:07,269
A Organização das Nações Unidas
para a Alimentação e a Agricultura
347
00:17:07,436 --> 00:17:11,640
identificou 1900 espécies
de insetos comestíveis,
348
00:17:11,740 --> 00:17:13,342
incluindo vespas comestíveis,
349
00:17:13,709 --> 00:17:14,710
escaravelhos
350
00:17:15,010 --> 00:17:16,812
e até borboletas comestíveis.
351
00:17:16,946 --> 00:17:20,549
Há cerca de 2 mil milhões de pessoas
que comem insetos todos os dias.
352
00:17:21,283 --> 00:17:24,420
É mais de um quarto
da população da Terra.
353
00:17:24,820 --> 00:17:27,856
As formas mais comuns
de preparar insetos são: fritar,
354
00:17:28,557 --> 00:17:29,925
assar no forno,
355
00:17:30,526 --> 00:17:34,029
transformá-los em pasta
ou comê-los crus.
356
00:17:38,968 --> 00:17:40,502
Para baixo, devagar.
357
00:17:40,836 --> 00:17:42,237
-Parece uma melancia.
-Sim.
358
00:17:42,471 --> 00:17:46,175
O Chef K mostra-nos como usar a faca
em segurança para abrir a jaca.
359
00:17:49,078 --> 00:17:50,846
-Ena.
-Fixe.
360
00:17:51,180 --> 00:17:52,381
Podem provar se quiserem.
361
00:17:53,882 --> 00:17:55,417
É uma mistura entre banana e ananás.
362
00:17:56,151 --> 00:17:58,420
-Estou a gostar.
-É uma loucura.
363
00:17:59,521 --> 00:18:02,257
Vamos continuar a desfazer a jaca
e vamos continuar a cozinhar.
364
00:18:03,726 --> 00:18:06,128
Já adicionámos sal
para remover a humidade.
365
00:18:06,295 --> 00:18:08,831
Quando já não há humidade
começa a reação de Maillard,
366
00:18:08,964 --> 00:18:11,667
com os açúcares e as proteínas
lá dentro a começar a alourar.
367
00:18:12,001 --> 00:18:13,002
Uma expressão fixe,
368
00:18:13,135 --> 00:18:17,873
"Reação de Maillard" que é o alourar
das proteínas para libertar sabor.
369
00:18:18,874 --> 00:18:20,809
Agora vamos usar um líquido
para ajudar a quebrar
370
00:18:20,943 --> 00:18:23,612
toda a estrutura
que existe dentro da jaca.
371
00:18:23,912 --> 00:18:25,848
-Para desfiarmos?
-Mais tarde desfiamos.
372
00:18:26,415 --> 00:18:29,184
Com a jaca no forno,
vamos tratar do chucrute.
373
00:18:29,318 --> 00:18:32,721
Primeiro o chef mistura maionese,
vinagre e especiarias,
374
00:18:34,156 --> 00:18:36,859
Vamos provando.
Eu vou adicionando pelo caminho,
375
00:18:37,092 --> 00:18:38,627
para chegar ao ponto
que eu quero.
376
00:18:38,861 --> 00:18:42,164
É mais flexível e pode fazer ajustes
durante o processo.
377
00:18:42,231 --> 00:18:43,298
Correto.
378
00:18:43,399 --> 00:18:45,768
Depois, ele mistura couve,
cebolas e cenouras.
379
00:18:46,101 --> 00:18:48,437
Isto vai dar um toque estaladiço
às sandes.
380
00:18:48,804 --> 00:18:50,706
Agora juntamos o molho de churrasco
381
00:18:50,973 --> 00:18:52,374
e depois montamos.
382
00:18:53,575 --> 00:18:56,612
Estou a ver como alourou
através da reação de Maillard.
383
00:18:57,379 --> 00:18:59,982
-Boa...
-Agora, como é o cheiro?
384
00:19:00,416 --> 00:19:02,017
Lembrem-se que usamos os sentidos.
385
00:19:02,117 --> 00:19:04,086
-Cheira a churrasco.
-Porco desfiado no churrasco.
386
00:19:04,153 --> 00:19:05,421
-Porco desfiado, não é?
-Sim.
387
00:19:06,188 --> 00:19:07,890
-Estou entusiasmada.
-Vejam a transformação.
388
00:19:08,023 --> 00:19:09,291
A fruta e o prato final.
389
00:19:11,660 --> 00:19:13,796
O último passo
é juntar tudo,
390
00:19:13,896 --> 00:19:15,831
tornando-o apelativo
para quem vai comer.
391
00:19:15,964 --> 00:19:17,199
Sem dúvida.
392
00:19:17,866 --> 00:19:19,301
-Saúde.
-Saúde.
393
00:19:22,337 --> 00:19:24,073
Chef, isto é extremamente delicioso.
394
00:19:24,306 --> 00:19:25,941
Obrigado por nos deixar cozinhar consigo.
395
00:19:26,075 --> 00:19:28,944
Estamos nas primeiras fases
da aprendizagem da cozinha,
396
00:19:29,078 --> 00:19:32,948
mas sinto-me mais descontraída
com a possibilidade
397
00:19:33,115 --> 00:19:35,718
de fazermos algo delicioso.
398
00:19:35,951 --> 00:19:37,352
-Obrigado por terem vindo.
-Obrigado.
399
00:19:37,486 --> 00:19:39,221
-Obrigado.
-Até breve.
400
00:19:41,123 --> 00:19:44,760
Podemos afirmar que cozinhar
é bem mais complicado do que julgámos.
401
00:19:44,893 --> 00:19:47,763
Eles passam a vida a treinar
para conseguir fazê-lo muito bem.
402
00:19:48,097 --> 00:19:51,033
Mas ainda acho que podemos
fazer algo fantástico para a festa.
403
00:19:51,133 --> 00:19:53,001
Se seguirmos a receita com cuidado.
404
00:19:53,135 --> 00:19:54,970
-Sim.
-Se lhe juntarmos alguma graça,
405
00:19:55,137 --> 00:19:57,372
acho que podemos fazer algo
especial e memorável.
406
00:19:57,639 --> 00:19:59,775
Temos de voltar à Base
e tentar cozinhar de novo.
407
00:19:59,875 --> 00:20:01,577
É boa ideia.
Vamos voltar?
408
00:20:01,777 --> 00:20:03,078
Boa. Até breve.
409
00:20:05,714 --> 00:20:06,882
-Olá.
-Estamos de volta.
410
00:20:07,049 --> 00:20:08,517
E temos estado a pensar.
411
00:20:08,650 --> 00:20:12,221
Achamos que já sabemos qual
a refeição perfeita para a festa do Bob.
412
00:20:12,921 --> 00:20:14,156
-Piza.
-Pensem connosco.
413
00:20:14,289 --> 00:20:15,557
Isto vai fazer sentido.
414
00:20:15,657 --> 00:20:18,260
Primeiro seguimos a receita
para fazer as pizas.
415
00:20:18,627 --> 00:20:19,728
Para a cozinha!
416
00:20:22,931 --> 00:20:25,868
Desta vez
acho que não teremos dificuldade.
417
00:20:26,101 --> 00:20:29,004
Só temos de recordar o que aprendemos
no Instituto de Culinária.
418
00:20:33,408 --> 00:20:36,044
-Conseguimos!
-Cozinhámos algo sozinhos!
419
00:20:36,111 --> 00:20:38,080
Desta vez até tem bom aspeto.
420
00:20:38,280 --> 00:20:40,849
Agora vamos adicionar
a nossa reviravolta criativa,
421
00:20:41,083 --> 00:20:42,217
os acompanhamentos.
-Sim.
422
00:20:42,351 --> 00:20:45,487
Veem esta piza?
É especial para o Bob,
423
00:20:45,888 --> 00:20:48,023
porque vamos colocar na piza dele...
424
00:20:50,259 --> 00:20:51,126
... grilos.
425
00:20:53,028 --> 00:20:55,798
-Para cozinhar insetos, primeiro...
-Tem calma.
426
00:20:55,931 --> 00:20:58,700
... e garante que é seguro comê-los.
427
00:20:58,834 --> 00:21:02,271
-Tens de ter certeza.
-Se forem, podes continuar.
428
00:21:09,344 --> 00:21:10,646
Bem cozinhados.
429
00:21:11,213 --> 00:21:14,516
A piza do Bob já está.
Vamos acabar as outras e pronto.
430
00:21:22,357 --> 00:21:23,792
-Encomenda!
-Pessoal!
431
00:21:23,992 --> 00:21:25,194
-Estamos prontos?
-Esperem.
432
00:21:26,094 --> 00:21:27,095
Não.
433
00:21:29,798 --> 00:21:30,799
Olá?
434
00:21:32,234 --> 00:21:33,168
Malta?
435
00:21:33,335 --> 00:21:36,171
Surpresa!
436
00:21:36,438 --> 00:21:39,441
-Parabéns, Bob!
-O quê? Para mim?
437
00:21:39,708 --> 00:21:41,176
Claro! Então?
438
00:21:41,276 --> 00:21:45,414
Não é todos os dias que um amigo
entrega a sua milionésima encomenda.
439
00:21:45,614 --> 00:21:46,982
Estou sem palavras.
440
00:21:47,316 --> 00:21:48,550
-Tens fome?
-Estou esfomeado.
441
00:21:48,617 --> 00:21:51,753
-Temos piza.
-Fizemos uma especial para ti, com...
442
00:21:52,688 --> 00:21:54,356
-Grilos assados.
-Não adoras?
443
00:21:55,624 --> 00:21:58,327
Não é mau, mas fica para ti.
Prefiro a normal.
444
00:21:58,827 --> 00:22:01,597
-Não gostas de comida estranha?
-Trouxeste-nos tantas coisas.
445
00:22:01,730 --> 00:22:04,366
Tarântulas fritas,
geleia de focinho de alce.
446
00:22:04,499 --> 00:22:06,602
Eu faço essas coisas
porque gosto de vocês.
447
00:22:06,835 --> 00:22:08,237
Como gostam de coisas estranhas,
448
00:22:08,470 --> 00:22:10,472
trouxe-vos algumas.
449
00:22:10,572 --> 00:22:12,507
Bob, és o máximo.
450
00:22:13,141 --> 00:22:15,444
Mas piza caseira
é das minhas coisas preferidas.
451
00:22:15,777 --> 00:22:18,480
Perfeito, vamos à festa!
452
00:22:18,714 --> 00:22:21,283
Senta-te no teu trono,
nós levamos-te uma fatia.
453
00:22:21,750 --> 00:22:24,286
Malta, parece que temos outro projeto
entre mãos,
454
00:22:24,453 --> 00:22:25,954
mas obrigado por aparecerem.
455
00:22:26,088 --> 00:22:27,856
Voltem de novo
para descobrirmos mais coisas
456
00:22:27,990 --> 00:22:29,358
estranhas...
-Mas verdadeiras.
457
00:22:29,491 --> 00:22:30,492
Até logo.
458
00:22:30,626 --> 00:22:32,494
-Força, Bob!
-Força, Bob!
459
00:22:32,628 --> 00:22:36,031
-Vamos lá!
-Bob! Bob! Bob!
460
00:22:36,164 --> 00:22:37,199
Boa!
461
00:22:38,100 --> 00:22:40,535
ESTRANHO MAS VERDADEIRO!
462
00:22:42,971 --> 00:22:45,607
-O que temos aqui?
-É um forno solar.
463
00:22:45,807 --> 00:22:49,678
O sol entra e aquece a comida
rodeada por espelhos.
464
00:22:49,811 --> 00:22:51,947
Assim posso ver a cara
enquanto cozinho.
465
00:22:52,447 --> 00:22:54,983
Comida solar.
Quente, quente.
466
00:22:56,251 --> 00:22:59,288
Há muitas formas de cozinhar
estranhas mas verdadeiras.
467
00:22:59,521 --> 00:23:01,823
Eu sou o Ty Esparguete
e vemo-nos no próximo
468
00:23:01,957 --> 00:23:04,059
"Fugas, Fogos e Famintos".
469
00:23:06,161 --> 00:23:08,163
Legendas: Marta Pereira