1 00:00:02,479 --> 00:00:03,980 Olá, ainda bem que chegaste. 2 00:00:04,281 --> 00:00:07,684 Hoje vamos cozinhar saborosos factos estranhos mas verdadeiros. 3 00:00:08,051 --> 00:00:10,620 Apetece-te algo inspirado na cozinha asiática? 4 00:00:13,023 --> 00:00:15,959 Talvez te apeteça algo mais tradicional. 5 00:00:19,763 --> 00:00:22,032 Mas está aqui algo de que vais gostar a sério. 6 00:00:22,165 --> 00:00:24,034 Feito especialmente para ti. 7 00:00:25,569 --> 00:00:28,138 Está na hora do "Estranho Mas Verdadeiro!" 8 00:00:28,605 --> 00:00:31,408 Sabias que há mais estrelas no céu 9 00:00:31,741 --> 00:00:34,377 do que grãos de areia em todo o planeta? 10 00:00:34,811 --> 00:00:36,713 -Ena! -Isto é incrível. 11 00:00:36,780 --> 00:00:37,914 Sim. 12 00:00:38,048 --> 00:00:39,716 -Sou o Charlie. -Sou a Carly. 13 00:00:40,116 --> 00:00:41,351 -Sim! -Somos grandes amigos. 14 00:00:41,418 --> 00:00:42,385 -Vamos! -Vamos! 15 00:00:42,452 --> 00:00:44,287 Moramos aqui, em Chicago. 16 00:00:44,721 --> 00:00:46,089 Com alguma imaginação. 17 00:00:46,256 --> 00:00:47,691 Para sempre! 18 00:00:47,824 --> 00:00:49,125 E com muita exploração. 19 00:00:50,460 --> 00:00:51,595 Isto é épico! 20 00:00:51,795 --> 00:00:54,397 Estamos a descobrir como o mundo consegue ser estranho. 21 00:00:54,497 --> 00:00:55,432 -Olá! -Chegámos! 22 00:00:55,765 --> 00:00:57,100 Isto é irreal. 23 00:00:58,735 --> 00:01:01,237 ESTRANHO MAS VERDADEIRO! 24 00:01:01,871 --> 00:01:02,906 -Culinária. -Culinária. 25 00:01:06,409 --> 00:01:08,812 Muito bem. O trono de encomendas? 26 00:01:09,479 --> 00:01:11,648 -Certo. -A pinhata caixa do correio? 27 00:01:11,982 --> 00:01:14,117 -Certo. -E a faixa da festa? 28 00:01:14,517 --> 00:01:16,920 -Certo. -Olá, malta. Sou a Carly. 29 00:01:16,987 --> 00:01:18,822 Sou o Charlie e já conhecem a Casey. 30 00:01:18,922 --> 00:01:20,423 As decorações não estão fixes? 31 00:01:20,523 --> 00:01:23,293 -É uma festa surpresa para o Bob. -Ele é o nosso carteiro. 32 00:01:23,460 --> 00:01:25,495 Este fim de semana, ele vai entregar a sua... 33 00:01:26,096 --> 00:01:28,798 ... milionésima encomenda. 34 00:01:28,932 --> 00:01:30,100 Por isso, vamos celebrar. 35 00:01:30,266 --> 00:01:33,870 Só falta a comida e vocês trataram disso, certo? 36 00:01:36,072 --> 00:01:38,108 -Como assim? -Para a festa do Bob? 37 00:01:38,241 --> 00:01:39,943 -Casey, tu és chef de cozinha. -Sim. 38 00:01:40,076 --> 00:01:41,945 Porque trataríamos nós da comida? 39 00:01:42,145 --> 00:01:44,147 Ando ocupada e não tenho tempo. 40 00:01:44,814 --> 00:01:47,450 Tudo bem. Encomendamos qualquer coisa, tipo piza. 41 00:01:48,018 --> 00:01:50,487 -Não podes encomendar piza. -Porque não? 42 00:01:50,887 --> 00:01:52,822 É uma festa surpresa para o Bob. 43 00:01:53,023 --> 00:01:55,525 Lembrem-se da comida fixe que o Bob trouxe para as festas. 44 00:01:59,562 --> 00:02:03,967 Muito bem, está na hora da festa de despedida da Kirby. 45 00:02:04,167 --> 00:02:07,337 -Viva! -Entrega especial. 46 00:02:07,470 --> 00:02:09,639 -Bob! -Bob! 47 00:02:09,739 --> 00:02:11,107 -Aqui tens. -Ena! 48 00:02:11,274 --> 00:02:12,475 Tarântulas fritas. 49 00:02:13,643 --> 00:02:16,680 Estranho mas verdadeiro, isto é um petisco popular no Camboja. 50 00:02:21,551 --> 00:02:25,321 Muito bem, vamos dar as boas-vindas à Carly! 51 00:02:26,823 --> 00:02:29,259 Entrega especial. Gelatina de focinho de alce. 52 00:02:30,193 --> 00:02:33,463 Estranho mas verdadeiro, é um creme de barrar tradicional no Canadá. 53 00:02:36,066 --> 00:02:39,302 Se eu estivesse a organizar uma festa para o Bob, tinha de ter comida estranha. 54 00:02:39,569 --> 00:02:41,905 Se fizerem isso, a festa será um êxito. 55 00:02:42,439 --> 00:02:45,208 Se não o fizerem, provavelmente será um desastre 56 00:02:45,275 --> 00:02:49,145 e o Bob não volta a entregar-vos encomendas. 57 00:02:51,748 --> 00:02:54,184 "Para o Charlie e a Carly. Frágil." 58 00:02:54,451 --> 00:02:55,685 "Tratar com cuidado?" 59 00:02:56,186 --> 00:02:58,221 Não trataram do meu coração com cuidado. 60 00:03:02,692 --> 00:03:03,827 -Bem, tenho de ir. -Espera! 61 00:03:04,728 --> 00:03:06,763 -Casey? -Vocês resolvem isso, como sempre. 62 00:03:07,630 --> 00:03:10,233 -O que vais cozinhar? -Eu? Eu não sei cozinhar. 63 00:03:10,366 --> 00:03:12,335 -O que vais cozinhar? -Eu também não sei. 64 00:03:12,469 --> 00:03:13,737 Pronto, respirar fundo. 65 00:03:15,705 --> 00:03:18,508 -Estás a pensar no mesmo que eu? -Está na hora de investigar. 66 00:03:18,608 --> 00:03:21,978 Malta, parece que isso significa que hoje vamos desvendar o mundo da... 67 00:03:24,981 --> 00:03:26,015 -Culinária. -Culinária. 68 00:03:27,650 --> 00:03:30,653 Prepare o seu mise en place para o je ne sais. 69 00:03:31,988 --> 00:03:34,858 Charlie, tu entendes alguma destas coisas da culinária? 70 00:03:35,625 --> 00:03:36,926 Não, não entendo. 71 00:03:38,027 --> 00:03:39,295 Pronto, Internet. 72 00:03:40,363 --> 00:03:43,299 O que é a culinária? Pesquisar. 73 00:03:44,434 --> 00:03:47,103 Bonjour. Querem cozinhar, oui? 74 00:03:47,403 --> 00:03:49,606 Bem, cozinhar é fácil. 75 00:03:49,906 --> 00:03:52,909 Por exemplo, a minha famosa galinha à la France. 76 00:03:53,309 --> 00:03:56,279 Prepara-se a comida selecionando os ingredientes, 77 00:03:56,346 --> 00:04:01,050 combinando-os e aquecendo-os no forno. 78 00:04:02,118 --> 00:04:04,687 Voilà! É assim que se cozinha. 79 00:04:05,722 --> 00:04:07,190 -Volta ao trabalho! -Oui, chef! 80 00:04:07,657 --> 00:04:10,160 Pronto, então só temos de misturar uma série de ingredientes, 81 00:04:10,493 --> 00:04:12,395 e aquecê-los. -Sim, muito bem. 82 00:04:12,529 --> 00:04:15,465 Vou buscar ingredientes para prepararmos qualquer coisa. 83 00:04:16,132 --> 00:04:19,102 Carly, qual é a pressa? Temos aqui coisas interessantes. 84 00:04:19,169 --> 00:04:21,704 Charlie, não temos tempo para lições, a festa é amanhã. 85 00:04:21,838 --> 00:04:23,907 Está bem, mas só uma, sim? 86 00:04:24,107 --> 00:04:26,576 O que acontece à nossa comida quando a cozinhamos? 87 00:04:26,976 --> 00:04:29,012 -Não sei. -Escutem isto. 88 00:04:29,846 --> 00:04:32,081 Tantas escolhas. Por onde começar? 89 00:04:33,049 --> 00:04:36,052 O micro-ondas, uma imagem de marca da cozinha moderna. 90 00:04:36,252 --> 00:04:40,957 O que acontece quando cozinhamos uma batata com isto? 91 00:04:44,928 --> 00:04:48,364 Os micro-ondas lançam ondas eletromagnéticas para a batata, 92 00:04:48,498 --> 00:04:52,268 que levam as suas moléculas de água a vibrar muito depressa. 93 00:04:52,669 --> 00:04:55,738 Isto cria calor que quebra parte da batata, 94 00:04:55,972 --> 00:04:58,775 tornando uma batata rija numa batata mole e fofa. 95 00:04:59,409 --> 00:05:03,713 Quando cozinhamos, alteramos a textura da comida, tornando-a mais saborosa. 96 00:05:05,348 --> 00:05:06,516 Mas não é só isso. 97 00:05:06,783 --> 00:05:09,853 Quando cozinhamos também tornamos a comida mais segura. 98 00:05:10,053 --> 00:05:13,056 É o que acontece quando pegamos num bife 99 00:05:13,189 --> 00:05:15,558 e o colocamos num grelhador. 100 00:05:15,658 --> 00:05:18,862 NÃO USAR GRELHADORES A CARVÃO DENTRO DE CASA 101 00:05:19,796 --> 00:05:24,534 A carne crua pode conter germes prejudiciais como salmonelas e E. coli, 102 00:05:24,693 --> 00:05:28,730 mas as chamas do grelhador criam calor que destroem esses germes maus, 103 00:05:28,847 --> 00:05:30,655 tornando a carne mais segura. 104 00:05:32,575 --> 00:05:35,111 E também pode libertar vitaminas e nutrientes 105 00:05:35,345 --> 00:05:37,580 que estão presos dentro das nossas comidas. 106 00:05:37,714 --> 00:05:42,318 Para observar este fenómeno, basta-nos olhar para a maçaroca, 107 00:05:42,452 --> 00:05:45,121 quando é largada para uma panela de água a ferver. 108 00:05:48,358 --> 00:05:52,262 Os vegetais estão cheios de vitaminas e nutrientes que estão presos 109 00:05:52,328 --> 00:05:55,431 em pequenas células de plantas que temos dificuldade em digerir. 110 00:05:55,832 --> 00:05:58,902 O calor da água a ferver pode quebrar estas células, 111 00:05:58,968 --> 00:06:02,372 libertando as vitaminas e os nutrientes para o nosso organismo absorver. 112 00:06:04,974 --> 00:06:06,009 Perfeito. 113 00:06:06,109 --> 00:06:08,244 Então, as maravilhas da culinária: 114 00:06:08,511 --> 00:06:12,048 mudamos a textura da comida, tornamos a comida mais segura 115 00:06:12,148 --> 00:06:16,085 e libertamos as vitaminas e os nutrientes que estão presos lá dentro. 116 00:06:16,719 --> 00:06:20,290 Estamos a dispersar-nos. Vamos começar a cozinhar. 117 00:06:20,556 --> 00:06:22,125 -Calma. -Não querias mais lições. 118 00:06:22,258 --> 00:06:25,295 Eu sei, mas isto faz-me lembrar uma coisa que li num livro de História. 119 00:06:25,428 --> 00:06:29,632 Há peritos que creem que o ato de cozinhar ajudou-nos a evoluir. 120 00:06:30,199 --> 00:06:31,401 Refiro-me a isto. 121 00:06:31,834 --> 00:06:34,570 O nosso parente mais próximo é o chimpanzé. 122 00:06:35,004 --> 00:06:39,709 Estranho mas verdadeiro, eles passam seis horas a mastigar a comida, diariamente. 123 00:06:40,176 --> 00:06:41,177 Seis horas! 124 00:06:42,345 --> 00:06:44,814 Os investigadores creem que os primeiros humanos faziam o mesmo, 125 00:06:45,048 --> 00:06:46,816 o que exigia muito tempo e energia. 126 00:06:47,684 --> 00:06:50,019 Mas, quando os humanos começaram a cozinhar... 127 00:06:51,321 --> 00:06:54,290 ... a sua comida tornou-se mais mole e mais fácil de comer. 128 00:06:54,724 --> 00:06:57,760 Agora já não tinham de passar o dia a mastigar, como os chimpanzés. 129 00:06:58,728 --> 00:07:02,432 Tinham mais tempo livre para fazer coisas como descobrir a agricultura, 130 00:07:03,433 --> 00:07:04,767 construir civilizações 131 00:07:05,702 --> 00:07:08,371 e evoluir até nos tornarmos nos humanos que somos hoje. 132 00:07:10,173 --> 00:07:11,674 -Que loucura. -Pois. 133 00:07:11,908 --> 00:07:14,744 Bem, malta, está na hora de cozinhar. 134 00:07:18,314 --> 00:07:21,551 Temos aqui uma receita simples para um hambúrguer. 135 00:07:21,851 --> 00:07:24,087 -Pego na carne... -Sim. 136 00:07:24,654 --> 00:07:26,656 Moldo-a numa bola. 137 00:07:28,157 --> 00:07:30,660 Lava as mãos com água e sabão depois de tocares em carne crua. 138 00:07:31,427 --> 00:07:32,562 Pronto. 139 00:07:33,563 --> 00:07:35,131 -Parece-me entediante. -Sim, mas, 140 00:07:35,264 --> 00:07:36,666 foi isto que a receita mandou fazer. 141 00:07:37,867 --> 00:07:39,802 Vamos adicionar-lhe outra coisa. 142 00:07:40,837 --> 00:07:41,904 Um pouco de sal. 143 00:07:42,905 --> 00:07:45,341 Muito bem e pimenta. 144 00:07:45,842 --> 00:07:48,411 Uma vez, vi a Casey a juntar pó de alho ao hambúrguer. 145 00:07:48,544 --> 00:07:50,380 -Adorei. -Vamos juntar mais ingredientes. 146 00:07:50,580 --> 00:07:51,881 -Aperitivos de queijo. -Sim. 147 00:07:52,081 --> 00:07:55,018 -Gomas de canela? -Sim, o Bob vai adorar. 148 00:07:55,251 --> 00:07:57,553 Traz mais ingredientes para continuarmos a juntar. 149 00:08:01,090 --> 00:08:03,459 Admito, Carly, isto tem um aspeto incrível. 150 00:08:03,559 --> 00:08:05,395 Nem acredito que hesitámos em experimentar isto. 151 00:08:05,528 --> 00:08:07,864 Sim, está na hora de aquecer isto. 152 00:08:08,297 --> 00:08:11,901 Uma dica de segurança, nunca uses o fogão sem a supervisão de um adulto 153 00:08:12,035 --> 00:08:14,170 e mantém-te sempre atento ao que estás a cozinhar. 154 00:08:14,404 --> 00:08:15,405 Pronto. 155 00:08:16,639 --> 00:08:19,642 O quê? Este cheiro é tão estranho. 156 00:08:20,109 --> 00:08:24,213 -Bem, o Bob gosta de coisas estranhas. -Certo. 157 00:08:28,284 --> 00:08:29,519 -Vou avançar. -Certo. 158 00:08:30,353 --> 00:08:33,256 -Dá a dentada. -O hambúrguer do Charlie e da Carly. 159 00:08:33,389 --> 00:08:35,058 -Cá vamos nós. -Vamos a isto. 160 00:08:38,928 --> 00:08:41,297 -O quê? O que se passa? -É péssimo. 161 00:08:41,364 --> 00:08:42,365 -O quê? -Tão mau! 162 00:08:42,465 --> 00:08:43,466 -Não acredito. -Tão mau. 163 00:08:43,566 --> 00:08:45,835 -Como assim? -Não, não faças isso. 164 00:08:47,036 --> 00:08:48,037 Ena! 165 00:08:48,171 --> 00:08:49,739 -Pois. -É asqueroso! 166 00:08:50,006 --> 00:08:51,841 Não podemos servir isto na festa do Bob. 167 00:08:52,175 --> 00:08:53,309 Charlie, não entendo. 168 00:08:53,443 --> 00:08:56,779 Selecionámos os ingredientes, juntámo-los e aquecemo-los, 169 00:08:57,113 --> 00:08:58,281 mas ficou asqueroso. 170 00:08:58,414 --> 00:09:00,149 Acho que vamos precisar de ajuda com isto. 171 00:09:00,216 --> 00:09:02,185 Mas a Casey anda ocupada. Estamos por nossa conta. 172 00:09:02,485 --> 00:09:04,287 Como é que a Casey se tornou boa cozinheira? 173 00:09:04,487 --> 00:09:06,956 -Tirou o curso de culinária. -Então, vamos fazer o mesmo. 174 00:09:07,657 --> 00:09:08,991 -Vamos estudar culinária? -Sim. 175 00:09:09,192 --> 00:09:10,393 Que tal assim? 176 00:09:10,560 --> 00:09:13,329 The Culinary Institute of America, em Nova Iorque. 177 00:09:13,496 --> 00:09:15,965 É a melhor escola de culinária do país. 178 00:09:16,099 --> 00:09:17,467 -Parece-me perfeito. -Sim. 179 00:09:17,600 --> 00:09:20,436 Vamos a isso. Encontramo-nos na escola de culinária. 180 00:09:24,774 --> 00:09:27,643 Sem tempo a perder, seguimos para este, para Nova Iorque, 181 00:09:28,044 --> 00:09:32,014 que foi uma das 13 primeiras colónias dos EUA, ao longo da costa atlântica. 182 00:09:37,253 --> 00:09:40,423 -Chegámos! -Estamos no Hyde Park, em Nova Iorque, 183 00:09:40,556 --> 00:09:43,659 o lar do Culinary Institute of America. 184 00:09:43,860 --> 00:09:46,329 Estranho mas verdadeiro, mais de 50 mil chefes de cozinha 185 00:09:46,395 --> 00:09:48,731 e outros profissionais da cozinha formaram-se aqui. 186 00:09:48,965 --> 00:09:53,669 E, estranho mas verdadeiro, todos os anos, usam mais de 6 mil quilos de abacates. 187 00:09:53,736 --> 00:09:54,937 30 mil galinhas. 188 00:09:55,138 --> 00:09:58,374 E 5 mil ananases para ensinar os seus alunos a cozinhar. 189 00:09:58,574 --> 00:09:59,742 Vamos lá ver. 190 00:10:03,980 --> 00:10:06,048 Isto parece uma cozinha mas é uma sala de aula, certo? 191 00:10:06,182 --> 00:10:07,750 -Sim. -E todos eles são alunos 192 00:10:07,950 --> 00:10:09,352 que estão a preparar uma refeição. 193 00:10:09,485 --> 00:10:11,654 Aquele é o chefe de cozinha, o Chef John Reilly. 194 00:10:11,787 --> 00:10:14,857 O Chef Reilly é um dos primeiros chefs com quem os alunos cozinham 195 00:10:14,991 --> 00:10:16,192 aqui, no Instituto. 196 00:10:16,392 --> 00:10:19,162 O seu facto estranho preferido é que, nalguns países asiáticos, 197 00:10:19,395 --> 00:10:22,765 dar um arroto sonoro após a refeição é um elogio ao cozinheiro. 198 00:10:24,100 --> 00:10:27,236 -Estamos entusiasmados por estar aqui. -É incrível e cheira muito bem. 199 00:10:27,370 --> 00:10:28,804 Na verdade, isto chama-se aroma. 200 00:10:29,438 --> 00:10:31,174 Certo, a comida tem aroma. 201 00:10:31,407 --> 00:10:34,110 O que acontece aqui num dia normal de aulas? 202 00:10:34,277 --> 00:10:36,445 Os alunos têm de se preparar antes das aulas. 203 00:10:36,546 --> 00:10:39,749 Têm de ter as receitas e todo o seu mise en place. 204 00:10:39,815 --> 00:10:43,052 Mise en place significa ter tudo no seu lugar. 205 00:10:43,152 --> 00:10:45,021 Têm de se preparar para cozinhar, executá-lo 206 00:10:45,288 --> 00:10:48,024 e têm de se mover de forma rápida e eficiente. 207 00:10:48,157 --> 00:10:50,693 Isso tem de ser coordenado quase como uma orquestra. 208 00:10:50,960 --> 00:10:53,095 O que estão a fazer hoje na cozinha? 209 00:10:53,229 --> 00:10:55,231 Estamos a preparar o Dia de Ação de Graças, 210 00:10:55,932 --> 00:10:57,733 -Perus? -Sim, perus e molho de arando. 211 00:10:57,800 --> 00:11:00,703 -Sim. -Tubérculos assados, batata-doce. 212 00:11:00,836 --> 00:11:02,338 Nós queremos aprender a cozinhar. 213 00:11:02,572 --> 00:11:04,574 Já tentámos umas vezes, mas não está a resultar. 214 00:11:04,707 --> 00:11:07,009 Tínhamos muitas ideias boas que não resultaram 215 00:11:07,076 --> 00:11:08,010 como esperávamos. -Sim. 216 00:11:08,177 --> 00:11:09,378 Essa é a diferença do Chef. 217 00:11:09,445 --> 00:11:10,546 Fazemo-lo todos os dias. 218 00:11:10,680 --> 00:11:13,883 Treinamos muitas vezes as coisas simples e básicas. 219 00:11:14,116 --> 00:11:15,952 Quando começamos a dominar um assunto, 220 00:11:16,018 --> 00:11:17,053 passamos ao seguinte. 221 00:11:17,286 --> 00:11:19,488 Então, a prática e a simplicidade... 222 00:11:19,589 --> 00:11:22,291 -Certo. -... é o mais importante 223 00:11:22,425 --> 00:11:24,160 para aprender a cozinhar. -Exato. 224 00:11:24,393 --> 00:11:26,128 Carly e Charlie, obrigado por virem, 225 00:11:26,195 --> 00:11:27,863 mas temos de abrir o serviço. 226 00:11:27,964 --> 00:11:29,432 Então temos de sair daqui. 227 00:11:29,599 --> 00:11:30,800 -Sim. -Exato. 228 00:11:31,300 --> 00:11:33,536 O Chef Reilly convidou-nos a visitar o restaurante 229 00:11:33,636 --> 00:11:35,605 como parte da experiência de aprendizagem. 230 00:11:35,972 --> 00:11:37,707 Pessoal, isto não é incrível? 231 00:11:37,940 --> 00:11:39,809 Estamos no Bocuse Restaurant. 232 00:11:40,142 --> 00:11:43,179 Através destas janelas está a cozinha onde preparam 233 00:11:43,279 --> 00:11:45,514 toda a comida que é servida no restaurante. 234 00:11:45,748 --> 00:11:48,084 O mais giro é que todos os que trabalham ali 235 00:11:48,217 --> 00:11:49,986 são alunos desta escola. 236 00:11:52,688 --> 00:11:54,190 -Obrigado. -De nada. Bom proveito. 237 00:11:54,423 --> 00:11:56,659 Este menu! 238 00:11:56,926 --> 00:11:59,362 Vais pedir a galinha da quinta Snowdance? 239 00:11:59,495 --> 00:12:01,230 Talvez um hamachi curado? 240 00:12:01,597 --> 00:12:03,366 Pera e pistácio em pickles. 241 00:12:04,100 --> 00:12:05,901 Mas não tem gomas de canela. 242 00:12:06,469 --> 00:12:07,637 Estão prontos para pedir? 243 00:12:08,037 --> 00:12:10,506 Quero o tortellini de couve-flor, por favor. 244 00:12:10,740 --> 00:12:13,943 -Perfeito. -Eu quero gelado. 245 00:12:14,910 --> 00:12:16,746 -Para entrada? -Sim, por favor. 246 00:12:16,879 --> 00:12:18,281 -Tudo bem. -O quê? 247 00:12:19,582 --> 00:12:21,350 -A uma excelente refeição. -Saúde. 248 00:12:22,985 --> 00:12:25,021 -Quem escolheu o gelado? -Fui eu. 249 00:12:25,388 --> 00:12:27,189 Adoro o seu estilo, bela forma de começar. 250 00:12:27,290 --> 00:12:29,492 Já viu o nitrogénio líquido a ser usado para fazer gelado? 251 00:12:29,592 --> 00:12:30,559 -Não. -O quê? 252 00:12:30,960 --> 00:12:31,994 Vemos como vertem 253 00:12:32,094 --> 00:12:35,665 nitrogénio líquido muito gelado numa base de creme 254 00:12:35,865 --> 00:12:39,235 para criar instantaneamente o gelado mais suave de sempre. 255 00:12:39,702 --> 00:12:42,305 O que vamos ver é uma reação exotérmica. 256 00:12:42,505 --> 00:12:44,774 Uma expressão científica fixe, "reação exotérmica". 257 00:12:44,940 --> 00:12:48,744 É uma reação que remove o calor de algo, tornando-o mais frio. 258 00:12:51,614 --> 00:12:54,016 O que parece vapor é a reação exotérmica, 259 00:12:54,150 --> 00:12:56,786 é a representação visual do calor a ser removido 260 00:12:56,919 --> 00:12:59,088 da base de gelado, já fria, e que passa de líquido 261 00:12:59,221 --> 00:13:01,791 para um gelado. -Ena. 262 00:13:03,926 --> 00:13:07,963 Malta, parece que há uma série de formas estranhas para preparar comida. 263 00:13:08,197 --> 00:13:10,299 Vamos ver isso mais de perto. 264 00:13:15,371 --> 00:13:17,740 Olá! Sou o Ty Esparguete. 265 00:13:18,040 --> 00:13:21,377 Vamos em busca de formas estranhas mas verdadeiras de cozinhar. 266 00:13:21,644 --> 00:13:24,013 No "Fugas, Fogos e Famintos". 267 00:13:26,849 --> 00:13:29,652 Hoje estamos numa cozinha catita. 268 00:13:29,885 --> 00:13:32,021 Esperem só até verem o que estamos a cozinhar aqui. 269 00:13:32,088 --> 00:13:33,155 -Como vais, meu irmão? -Bem. 270 00:13:33,422 --> 00:13:35,725 Boa. Então o que se passa aqui? O que é isto? 271 00:13:35,891 --> 00:13:39,161 Aqui cozinhamos através do método Hangi. 272 00:13:39,261 --> 00:13:41,464 É uma forma de cozinhar da Nova Zelândia, na qual, 273 00:13:41,630 --> 00:13:44,500 estranho mas verdadeiro, a comida é enterrada. 274 00:13:44,734 --> 00:13:46,102 Posso fazer isto no quintal? 275 00:13:46,302 --> 00:13:48,904 -Sim, pegue numa pá e vamos. -Boa. 276 00:13:49,238 --> 00:13:53,409 Vamos escavar um buraco e colocar lá pedras quentes. 277 00:13:54,110 --> 00:13:58,314 Depois embrulhamos a comida em folha de alumínio e enterramo-la por umas horas. 278 00:13:58,948 --> 00:14:02,184 O calor das pedras cozinha a comida enterrada. 279 00:14:03,085 --> 00:14:04,086 Ena! 280 00:14:04,887 --> 00:14:06,021 Ensinas-me mais coisas? 281 00:14:06,155 --> 00:14:08,591 Agora vamos cozinhar com a máquina da loiça. 282 00:14:08,724 --> 00:14:11,527 Colocamos os ingredientes num frasco, 283 00:14:11,894 --> 00:14:15,498 colocamo-lo na máquina e pronto. 284 00:14:15,931 --> 00:14:17,967 Deixamo-la fazer um ciclo completo 285 00:14:20,503 --> 00:14:23,973 e o calor gerado pela máquina cozinha a comida. 286 00:14:24,507 --> 00:14:27,910 Sim, isto é mesmo estranho. 287 00:14:28,644 --> 00:14:29,879 Vamos lá. 288 00:14:33,182 --> 00:14:35,818 Liguem a música e ponham-se a gingar, 289 00:14:35,985 --> 00:14:39,255 porque eu vou a caminho de algo delicioso. 290 00:14:40,055 --> 00:14:41,090 Mas que bom. 291 00:14:45,795 --> 00:14:47,329 -Aqui tem. -Obrigado. 292 00:14:47,563 --> 00:14:48,764 De nada, meu amigo. 293 00:14:51,200 --> 00:14:52,435 E o veredicto, que tal está? 294 00:14:52,535 --> 00:14:55,438 É um dos melhores gelados que já provei. 295 00:14:55,704 --> 00:14:57,740 Se é assim que se faz gelado por aqui, 296 00:14:57,807 --> 00:15:00,509 temos de descobrir que mais se passa nestas aulas, 297 00:15:02,077 --> 00:15:03,145 quando acabares. 298 00:15:08,551 --> 00:15:11,754 Vamos equipar-nos e vamos para cozinha com o Chef Kahlenberg. 299 00:15:12,321 --> 00:15:15,024 O seu facto estranho preferido é que a batedeira foi inventada 300 00:15:15,157 --> 00:15:17,860 há cem anos para fazer batidos. 301 00:15:18,461 --> 00:15:19,462 -Olá, Chef. -Olá. 302 00:15:19,595 --> 00:15:20,729 -Bem-vindos. -Sou a Carly. 303 00:15:20,796 --> 00:15:22,798 Malta, não se esqueçam que tudo o que fizemos hoje 304 00:15:22,865 --> 00:15:25,100 será sob a supervisão do Chef K. 305 00:15:25,401 --> 00:15:27,703 Nunca experimentes fazer isto sem a supervisão de um adulto. 306 00:15:29,205 --> 00:15:30,973 Hoje vamos preparar comida deliciosa. 307 00:15:31,106 --> 00:15:32,408 Vamos fazer sandes de jaca. 308 00:15:32,475 --> 00:15:33,476 JACA 309 00:15:33,576 --> 00:15:34,577 -Ena. -Parece-me bem. 310 00:15:34,643 --> 00:15:37,012 A jaca é uma fruta incrível indígena da Ásia, 311 00:15:37,112 --> 00:15:38,747 mas que existe por todo o mundo. 312 00:15:39,348 --> 00:15:42,952 -Que fruta pesada. -Este pesa 8 kg. 313 00:15:43,018 --> 00:15:44,320 -Boa. -Vamos começar? 314 00:15:44,386 --> 00:15:45,688 -Sim. -Parece-me bem. 315 00:15:45,821 --> 00:15:48,090 Boa. Primeiro cortamos a cebola em juliana. 316 00:15:48,190 --> 00:15:49,191 Está bem. 317 00:15:49,358 --> 00:15:51,994 A juliana é o tamanho e a forma 318 00:15:52,127 --> 00:15:55,631 dos pedaços da cebola que cortamos. São pedaços delgados. 319 00:15:55,831 --> 00:15:58,200 Ele insiste que os pedaços devem ter o mesmo tamanho. 320 00:15:58,501 --> 00:16:01,604 Se cortamos uma cebola e tivemos pedaços com o dobro da largura, 321 00:16:01,737 --> 00:16:03,772 o mais delgado vai cozinhar em metade do tempo. 322 00:16:03,839 --> 00:16:05,207 Tudo tem de cozinhar ao mesmo tempo, 323 00:16:05,274 --> 00:16:07,176 senão, temos pedaços crus e pedaços queimados. 324 00:16:07,409 --> 00:16:08,911 -Certo? -Quanta precisão. 325 00:16:09,712 --> 00:16:11,146 Quando segues uma receita, 326 00:16:11,247 --> 00:16:13,349 é importante ter os ingredientes à mão 327 00:16:13,883 --> 00:16:16,118 e acrescentá-los pela ordem certa. 328 00:16:16,585 --> 00:16:18,687 Juntamos azeite na frigideira, 329 00:16:19,822 --> 00:16:20,956 adicionamos as cebolas... 330 00:16:21,357 --> 00:16:22,992 Em lume brando, nada muito intenso. 331 00:16:23,459 --> 00:16:25,561 Na cozinha usamos todos os sentidos. 332 00:16:25,694 --> 00:16:28,731 Usamos a vista, o som, o cheiro e o sabor só entra no final. 333 00:16:28,964 --> 00:16:32,568 Vou mover o meu ingrediente para garantir que fica uniforme. 334 00:16:33,469 --> 00:16:34,703 Agora pomos de lado 335 00:16:34,870 --> 00:16:36,772 e vamos cortar a jaca. -Boa. 336 00:16:36,906 --> 00:16:39,074 Vamos usar a jaca como uma proteína alternativa. 337 00:16:39,174 --> 00:16:41,777 A textura da jaca vai simular a do porco 338 00:16:41,844 --> 00:16:43,512 que costumamos usar nesta sandes. 339 00:16:43,846 --> 00:16:46,615 Há outras proteínas alternativas muito boas, como os grilos. 340 00:16:46,682 --> 00:16:50,019 Pegamos nos grilos, secamo-los, torramo-los e moemo-los em farinha. 341 00:16:50,219 --> 00:16:51,287 Depois misturamos na massa. 342 00:16:51,420 --> 00:16:54,223 -Tipos, comer insetos? -Sim, comer insetos. 343 00:16:54,423 --> 00:16:56,225 Malta, parece que os insetos 344 00:16:56,325 --> 00:16:58,260 são um ingrediente mais comum do que pensávamos. 345 00:16:58,594 --> 00:17:00,629 Vamos analisar isto mais de perto. 346 00:17:03,198 --> 00:17:07,269 A Organização das Nações Unidas para a Alimentação e a Agricultura 347 00:17:07,436 --> 00:17:11,640 identificou 1900 espécies de insetos comestíveis, 348 00:17:11,740 --> 00:17:13,342 incluindo vespas comestíveis, 349 00:17:13,709 --> 00:17:14,710 escaravelhos 350 00:17:15,010 --> 00:17:16,812 e até borboletas comestíveis. 351 00:17:16,946 --> 00:17:20,549 Há cerca de 2 mil milhões de pessoas que comem insetos todos os dias. 352 00:17:21,283 --> 00:17:24,420 É mais de um quarto da população da Terra. 353 00:17:24,820 --> 00:17:27,856 As formas mais comuns de preparar insetos são: fritar, 354 00:17:28,557 --> 00:17:29,925 assar no forno, 355 00:17:30,526 --> 00:17:34,029 transformá-los em pasta ou comê-los crus. 356 00:17:38,968 --> 00:17:40,502 Para baixo, devagar. 357 00:17:40,836 --> 00:17:42,237 -Parece uma melancia. -Sim. 358 00:17:42,471 --> 00:17:46,175 O Chef K mostra-nos como usar a faca em segurança para abrir a jaca. 359 00:17:49,078 --> 00:17:50,846 -Ena. -Fixe. 360 00:17:51,180 --> 00:17:52,381 Podem provar se quiserem. 361 00:17:53,882 --> 00:17:55,417 É uma mistura entre banana e ananás. 362 00:17:56,151 --> 00:17:58,420 -Estou a gostar. -É uma loucura. 363 00:17:59,521 --> 00:18:02,257 Vamos continuar a desfazer a jaca e vamos continuar a cozinhar. 364 00:18:03,726 --> 00:18:06,128 Já adicionámos sal para remover a humidade. 365 00:18:06,295 --> 00:18:08,831 Quando já não há humidade começa a reação de Maillard, 366 00:18:08,964 --> 00:18:11,667 com os açúcares e as proteínas lá dentro a começar a alourar. 367 00:18:12,001 --> 00:18:13,002 Uma expressão fixe, 368 00:18:13,135 --> 00:18:17,873 "Reação de Maillard" que é o alourar das proteínas para libertar sabor. 369 00:18:18,874 --> 00:18:20,809 Agora vamos usar um líquido para ajudar a quebrar 370 00:18:20,943 --> 00:18:23,612 toda a estrutura que existe dentro da jaca. 371 00:18:23,912 --> 00:18:25,848 -Para desfiarmos? -Mais tarde desfiamos. 372 00:18:26,415 --> 00:18:29,184 Com a jaca no forno, vamos tratar do chucrute. 373 00:18:29,318 --> 00:18:32,721 Primeiro o chef mistura maionese, vinagre e especiarias, 374 00:18:34,156 --> 00:18:36,859 Vamos provando. Eu vou adicionando pelo caminho, 375 00:18:37,092 --> 00:18:38,627 para chegar ao ponto que eu quero. 376 00:18:38,861 --> 00:18:42,164 É mais flexível e pode fazer ajustes durante o processo. 377 00:18:42,231 --> 00:18:43,298 Correto. 378 00:18:43,399 --> 00:18:45,768 Depois, ele mistura couve, cebolas e cenouras. 379 00:18:46,101 --> 00:18:48,437 Isto vai dar um toque estaladiço às sandes. 380 00:18:48,804 --> 00:18:50,706 Agora juntamos o molho de churrasco 381 00:18:50,973 --> 00:18:52,374 e depois montamos. 382 00:18:53,575 --> 00:18:56,612 Estou a ver como alourou através da reação de Maillard. 383 00:18:57,379 --> 00:18:59,982 -Boa... -Agora, como é o cheiro? 384 00:19:00,416 --> 00:19:02,017 Lembrem-se que usamos os sentidos. 385 00:19:02,117 --> 00:19:04,086 -Cheira a churrasco. -Porco desfiado no churrasco. 386 00:19:04,153 --> 00:19:05,421 -Porco desfiado, não é? -Sim. 387 00:19:06,188 --> 00:19:07,890 -Estou entusiasmada. -Vejam a transformação. 388 00:19:08,023 --> 00:19:09,291 A fruta e o prato final. 389 00:19:11,660 --> 00:19:13,796 O último passo é juntar tudo, 390 00:19:13,896 --> 00:19:15,831 tornando-o apelativo para quem vai comer. 391 00:19:15,964 --> 00:19:17,199 Sem dúvida. 392 00:19:17,866 --> 00:19:19,301 -Saúde. -Saúde. 393 00:19:22,337 --> 00:19:24,073 Chef, isto é extremamente delicioso. 394 00:19:24,306 --> 00:19:25,941 Obrigado por nos deixar cozinhar consigo. 395 00:19:26,075 --> 00:19:28,944 Estamos nas primeiras fases da aprendizagem da cozinha, 396 00:19:29,078 --> 00:19:32,948 mas sinto-me mais descontraída com a possibilidade 397 00:19:33,115 --> 00:19:35,718 de fazermos algo delicioso. 398 00:19:35,951 --> 00:19:37,352 -Obrigado por terem vindo. -Obrigado. 399 00:19:37,486 --> 00:19:39,221 -Obrigado. -Até breve. 400 00:19:41,123 --> 00:19:44,760 Podemos afirmar que cozinhar é bem mais complicado do que julgámos. 401 00:19:44,893 --> 00:19:47,763 Eles passam a vida a treinar para conseguir fazê-lo muito bem. 402 00:19:48,097 --> 00:19:51,033 Mas ainda acho que podemos fazer algo fantástico para a festa. 403 00:19:51,133 --> 00:19:53,001 Se seguirmos a receita com cuidado. 404 00:19:53,135 --> 00:19:54,970 -Sim. -Se lhe juntarmos alguma graça, 405 00:19:55,137 --> 00:19:57,372 acho que podemos fazer algo especial e memorável. 406 00:19:57,639 --> 00:19:59,775 Temos de voltar à Base e tentar cozinhar de novo. 407 00:19:59,875 --> 00:20:01,577 É boa ideia. Vamos voltar? 408 00:20:01,777 --> 00:20:03,078 Boa. Até breve. 409 00:20:05,714 --> 00:20:06,882 -Olá. -Estamos de volta. 410 00:20:07,049 --> 00:20:08,517 E temos estado a pensar. 411 00:20:08,650 --> 00:20:12,221 Achamos que já sabemos qual a refeição perfeita para a festa do Bob. 412 00:20:12,921 --> 00:20:14,156 -Piza. -Pensem connosco. 413 00:20:14,289 --> 00:20:15,557 Isto vai fazer sentido. 414 00:20:15,657 --> 00:20:18,260 Primeiro seguimos a receita para fazer as pizas. 415 00:20:18,627 --> 00:20:19,728 Para a cozinha! 416 00:20:22,931 --> 00:20:25,868 Desta vez acho que não teremos dificuldade. 417 00:20:26,101 --> 00:20:29,004 Só temos de recordar o que aprendemos no Instituto de Culinária. 418 00:20:33,408 --> 00:20:36,044 -Conseguimos! -Cozinhámos algo sozinhos! 419 00:20:36,111 --> 00:20:38,080 Desta vez até tem bom aspeto. 420 00:20:38,280 --> 00:20:40,849 Agora vamos adicionar a nossa reviravolta criativa, 421 00:20:41,083 --> 00:20:42,217 os acompanhamentos. -Sim. 422 00:20:42,351 --> 00:20:45,487 Veem esta piza? É especial para o Bob, 423 00:20:45,888 --> 00:20:48,023 porque vamos colocar na piza dele... 424 00:20:50,259 --> 00:20:51,126 ... grilos. 425 00:20:53,028 --> 00:20:55,798 -Para cozinhar insetos, primeiro... -Tem calma. 426 00:20:55,931 --> 00:20:58,700 ... e garante que é seguro comê-los. 427 00:20:58,834 --> 00:21:02,271 -Tens de ter certeza. -Se forem, podes continuar. 428 00:21:09,344 --> 00:21:10,646 Bem cozinhados. 429 00:21:11,213 --> 00:21:14,516 A piza do Bob já está. Vamos acabar as outras e pronto. 430 00:21:22,357 --> 00:21:23,792 -Encomenda! -Pessoal! 431 00:21:23,992 --> 00:21:25,194 -Estamos prontos? -Esperem. 432 00:21:26,094 --> 00:21:27,095 Não. 433 00:21:29,798 --> 00:21:30,799 Olá? 434 00:21:32,234 --> 00:21:33,168 Malta? 435 00:21:33,335 --> 00:21:36,171 Surpresa! 436 00:21:36,438 --> 00:21:39,441 -Parabéns, Bob! -O quê? Para mim? 437 00:21:39,708 --> 00:21:41,176 Claro! Então? 438 00:21:41,276 --> 00:21:45,414 Não é todos os dias que um amigo entrega a sua milionésima encomenda. 439 00:21:45,614 --> 00:21:46,982 Estou sem palavras. 440 00:21:47,316 --> 00:21:48,550 -Tens fome? -Estou esfomeado. 441 00:21:48,617 --> 00:21:51,753 -Temos piza. -Fizemos uma especial para ti, com... 442 00:21:52,688 --> 00:21:54,356 -Grilos assados. -Não adoras? 443 00:21:55,624 --> 00:21:58,327 Não é mau, mas fica para ti. Prefiro a normal. 444 00:21:58,827 --> 00:22:01,597 -Não gostas de comida estranha? -Trouxeste-nos tantas coisas. 445 00:22:01,730 --> 00:22:04,366 Tarântulas fritas, geleia de focinho de alce. 446 00:22:04,499 --> 00:22:06,602 Eu faço essas coisas porque gosto de vocês. 447 00:22:06,835 --> 00:22:08,237 Como gostam de coisas estranhas, 448 00:22:08,470 --> 00:22:10,472 trouxe-vos algumas. 449 00:22:10,572 --> 00:22:12,507 Bob, és o máximo. 450 00:22:13,141 --> 00:22:15,444 Mas piza caseira é das minhas coisas preferidas. 451 00:22:15,777 --> 00:22:18,480 Perfeito, vamos à festa! 452 00:22:18,714 --> 00:22:21,283 Senta-te no teu trono, nós levamos-te uma fatia. 453 00:22:21,750 --> 00:22:24,286 Malta, parece que temos outro projeto entre mãos, 454 00:22:24,453 --> 00:22:25,954 mas obrigado por aparecerem. 455 00:22:26,088 --> 00:22:27,856 Voltem de novo para descobrirmos mais coisas 456 00:22:27,990 --> 00:22:29,358 estranhas... -Mas verdadeiras. 457 00:22:29,491 --> 00:22:30,492 Até logo. 458 00:22:30,626 --> 00:22:32,494 -Força, Bob! -Força, Bob! 459 00:22:32,628 --> 00:22:36,031 -Vamos lá! -Bob! Bob! Bob! 460 00:22:36,164 --> 00:22:37,199 Boa! 461 00:22:38,100 --> 00:22:40,535 ESTRANHO MAS VERDADEIRO! 462 00:22:42,971 --> 00:22:45,607 -O que temos aqui? -É um forno solar. 463 00:22:45,807 --> 00:22:49,678 O sol entra e aquece a comida rodeada por espelhos. 464 00:22:49,811 --> 00:22:51,947 Assim posso ver a cara enquanto cozinho. 465 00:22:52,447 --> 00:22:54,983 Comida solar. Quente, quente. 466 00:22:56,251 --> 00:22:59,288 Há muitas formas de cozinhar estranhas mas verdadeiras. 467 00:22:59,521 --> 00:23:01,823 Eu sou o Ty Esparguete e vemo-nos no próximo 468 00:23:01,957 --> 00:23:04,059 "Fugas, Fogos e Famintos". 469 00:23:06,161 --> 00:23:08,163 Legendas: Marta Pereira