1 00:00:02,478 --> 00:00:03,980 Selam, iyi ki buradasınız. 2 00:00:04,280 --> 00:00:07,683 Bugün duyduğunuz en lezzetli garip ama gerçek olguları pişiriyoruz. 3 00:00:08,051 --> 00:00:10,620 Birazcık Asya usulü bir şeyler mi istiyorsunuz? 4 00:00:13,022 --> 00:00:15,958 Belki de biraz daha eski tarz bir şeyler istiyorsunuzdur. 5 00:00:19,762 --> 00:00:22,031 Ama işte gerçekten seveceğinizi düşündüğüm bir şey. 6 00:00:22,165 --> 00:00:24,033 Tam isteğinize göre yaptık. 7 00:00:25,568 --> 00:00:28,137 Garip Ama Gerçek zamanı! 8 00:00:28,604 --> 00:00:31,407 Gökyüzünde tüm gezegendeki kum tanelerinden 9 00:00:31,741 --> 00:00:34,377 daha fazla yıldız olduğunu biliyor muydunuz? 10 00:00:34,811 --> 00:00:36,712 -Vay canına! -Bu inanılmaz. 11 00:00:36,779 --> 00:00:37,914 Değil mi? 12 00:00:38,047 --> 00:00:40,049 -Ben Charlie. -Ben Carly. 13 00:00:40,116 --> 00:00:41,350 -Evet. -Biz çok iyi dostuz! 14 00:00:41,451 --> 00:00:42,385 -Hadi! -Hadi! 15 00:00:42,452 --> 00:00:44,287 Chicago'da yaşıyoruz. 16 00:00:44,720 --> 00:00:46,089 Birazcık hayal gücüyle… 17 00:00:46,255 --> 00:00:47,690 Zamanın geri kalanı için. 18 00:00:47,824 --> 00:00:49,125 Ve çok fazla keşifle… 19 00:00:50,460 --> 00:00:51,594 Bu çok harika. 20 00:00:51,794 --> 00:00:54,397 …Dünya'nın ne kadar garip olabileceğini keşfediyoruz. 21 00:00:54,497 --> 00:00:55,431 -Hey! -Başardık. 22 00:00:55,765 --> 00:00:57,100 Bu inanılmaz. 23 00:00:58,534 --> 00:01:01,237 GARİP AMA GERÇEK 24 00:01:06,409 --> 00:01:08,811 Pekâlâ. Paket tahtı? 25 00:01:09,479 --> 00:01:11,647 -Tamam. -Posta kutusu piñata? 26 00:01:11,981 --> 00:01:14,117 -Tamam. -Peki parti kuşağı? 27 00:01:14,517 --> 00:01:16,919 -Tamam. -Selam, ben Carly. 28 00:01:16,986 --> 00:01:18,821 Ben Charlie. Bu da kardeşim Casey. 29 00:01:18,921 --> 00:01:20,423 Bu dekorasyonlar çok harika. 30 00:01:20,523 --> 00:01:23,292 -Bob için sürpriz bir parti veriyoruz. -Bob bizim postacımız. 31 00:01:23,459 --> 00:01:25,495 Ve bu hafta sonu bir milyonuncu 32 00:01:26,095 --> 00:01:28,798 paketini teslim edecek! 33 00:01:28,931 --> 00:01:30,099 Ve bunu kutluyoruz. 34 00:01:30,266 --> 00:01:33,870 Geriye kalan tek şey yiyecek, onu da siz hallettiniz, değil mi? 35 00:01:36,072 --> 00:01:38,107 -Neden bahsediyorsun? -Bob'ın partisi için. 36 00:01:38,241 --> 00:01:39,942 -Casey, sen profesyonel bir şefsin. -Evet. 37 00:01:40,076 --> 00:01:41,944 Yemekten neden biz sorumlu olalım ki? 38 00:01:42,145 --> 00:01:44,147 Çok meşgulüm, zamanım yok. 39 00:01:44,814 --> 00:01:47,450 Sorun yok. Bir şeyler sipariş ederiz. Mesela pizza. 40 00:01:48,017 --> 00:01:50,486 -Pizza sipariş edemezsin. -Niye? 41 00:01:50,887 --> 00:01:52,822 Bob için sürpriz bir parti olacak. 42 00:01:53,022 --> 00:01:55,525 Bob'ın bizim partilerimize getirdiği harika yemekleri düşünün. 43 00:01:59,562 --> 00:02:03,966 Pekâlâ millet, Kirby'nin uzaklara gitme partisi vakti. 44 00:02:04,167 --> 00:02:07,336 -Evet! -Özel teslimat. 45 00:02:07,470 --> 00:02:09,639 -Bob! -Bob! 46 00:02:09,739 --> 00:02:11,107 -İşte. -Vay! 47 00:02:11,274 --> 00:02:12,475 Kızarmış tarantulalar. 48 00:02:13,643 --> 00:02:16,679 Garip ama gerçek, bu Kamboçya'da popüler bir atıştırmalık. 49 00:02:21,551 --> 00:02:25,321 Pekâlâ, tekrar hoş geldin Carly! 50 00:02:26,822 --> 00:02:29,258 Özel teslimat. Mus burnu jölesi. 51 00:02:30,193 --> 00:02:33,462 Garip ama gerçek, bu geleneksel bir Kanada ezmesi. 52 00:02:36,065 --> 00:02:39,302 Bob için bir parti veriyor olsaydım yiyecekler garip olurdu. 53 00:02:39,569 --> 00:02:41,904 Bunu yaparsanız parti harika olur. 54 00:02:42,438 --> 00:02:45,208 Yapmazsanız muhtemelen felaket olur 55 00:02:45,274 --> 00:02:49,145 ve Bob bir daha asla size paket teslim etmez. 56 00:02:51,747 --> 00:02:54,183 "Charlie ve Carly'ye, kırılabilir. 57 00:02:54,450 --> 00:02:55,685 "Dikkat edin" mi? 58 00:02:56,185 --> 00:02:58,221 Siz benim kalbime dikkat etmediniz ama. 59 00:03:02,692 --> 00:03:03,826 -Gitmeliyim. -Ama dur… 60 00:03:04,727 --> 00:03:06,762 -Casey? -Bir yolunu bulun, hep bulursunuz. 61 00:03:07,630 --> 00:03:10,233 -Ne pişireceksin? -Ben mi? Yemek yapmayı bilmiyorum ki. 62 00:03:10,366 --> 00:03:12,335 -Sen ne pişireceksin? -Ben de bilmiyorum. 63 00:03:12,468 --> 00:03:13,736 Tamam. Derin nefes alalım. 64 00:03:15,705 --> 00:03:18,507 -Benim düşündüğümü mü düşünüyorsun? -Birazcık araştırma yapma zamanı. 65 00:03:18,608 --> 00:03:21,978 Pekâlâ, sanırım bugün sırrını çözdüğümüz şey… 66 00:03:24,981 --> 00:03:26,015 -Yemek yapma. -Yemek yapma. 67 00:03:27,650 --> 00:03:30,653 Je ne sais için mise en place'ını hazırla. 68 00:03:31,988 --> 00:03:34,857 Charlie, bu yemek yapma terimlerini anlıyor musun? 69 00:03:35,625 --> 00:03:36,926 Hayır, anlamıyorum. 70 00:03:38,027 --> 00:03:39,295 Tamam. İnternet. 71 00:03:40,363 --> 00:03:43,299 Yemek yapmak ne demek? Ara. 72 00:03:44,433 --> 00:03:47,103 Bonjour. Yemek yapmak istiyorsunuz, öyle mi? 73 00:03:47,403 --> 00:03:49,605 Yemek yapmak kolaydır. 74 00:03:49,905 --> 00:03:52,908 Mesela ünlü Fransız tavuğum. 75 00:03:53,309 --> 00:03:56,279 Bu yemeği malzemeleri seçerek, 76 00:03:56,345 --> 00:04:01,050 onları birleştirerek ve sonra da fırında pişirerek hazırlıyorsunuz. 77 00:04:02,118 --> 00:04:04,687 Voila! İşte böyle yemek yapılır. 78 00:04:05,721 --> 00:04:07,189 -İşe dönelim. -Oui şef. 79 00:04:07,657 --> 00:04:10,159 Tamam. Yani bir sürü malzemeyi karıştırıp 80 00:04:10,493 --> 00:04:12,395 -pişiriyoruz. -Evet. Pekâlâ. 81 00:04:12,528 --> 00:04:15,464 Bir sürü malzeme alacağım ve birlikte bir şeyler yapabiliriz. 82 00:04:16,132 --> 00:04:19,101 Carly, bu acele niye? Burada bir sürü ilginç şey var. 83 00:04:19,168 --> 00:04:21,704 Başka bir şeye atlamaya vaktimiz yok, parti yarın. 84 00:04:21,837 --> 00:04:23,906 Tamam. Ama sadece bir tane, tamam mı? 85 00:04:24,106 --> 00:04:26,575 Pişirdiğimizde yiyeceğimize ne olur? 86 00:04:26,976 --> 00:04:29,011 -Bilmem. -Şunu dinle. 87 00:04:29,845 --> 00:04:32,081 Çok fazla seçenek var, nereden başlasam? 88 00:04:33,049 --> 00:04:36,052 Mikrodalga, modern mutfağın vazgeçilmezlerinden. 89 00:04:36,252 --> 00:04:40,956 İçinde bir patates pişirirsek ne olur? 90 00:04:44,927 --> 00:04:48,364 Mikrodalga fırın, patatese elektromanyetik dalgalar gönderir 91 00:04:48,497 --> 00:04:52,268 ve içindeki su moleküllerinin oldukça hızlı titreştirmesine neden olur. 92 00:04:52,668 --> 00:04:55,738 Bu da patatesi ayıran ısıyı oluşturarak 93 00:04:55,971 --> 00:04:58,774 sert patatesi güzel ve yumuşacık yapar. 94 00:04:59,408 --> 00:05:03,713 Pişirmek yiyeceğin dokusunu değiştirip onu daha lezzetli yapabilir. 95 00:05:05,348 --> 00:05:06,515 Hepsi bu değil. 96 00:05:06,782 --> 00:05:09,852 Pişirmek bir yiyeceği yemeyi daha güvenli kılabilir. 97 00:05:10,052 --> 00:05:13,055 Bu konu bir bifteği bir ızgaraya 98 00:05:13,189 --> 00:05:15,558 koymanızla alakalı. 99 00:05:15,658 --> 00:05:18,961 KAPALI ALANDA KÖMÜR IZGARA KULLANMAYIN 100 00:05:19,795 --> 00:05:24,567 Çiğ et salmonella ve koli basili gibi birçok kötü mikrop içerebilir. 101 00:05:24,700 --> 00:05:28,771 Ama ızgaradaki alevler bu kötü mikropları yok eden ısıyı oluşturur 102 00:05:28,871 --> 00:05:30,639 ve eti güvenli hale getirir. 103 00:05:32,541 --> 00:05:35,144 Ayrıca yiyeceğimizin içinde hapsolmuş vitaminleri 104 00:05:35,277 --> 00:05:37,513 ve besinleri ortaya çıkarır. 105 00:05:37,646 --> 00:05:42,251 Bu olayı gözlemlemek için basit bir mısır başağına bakmak yeterli. 106 00:05:42,385 --> 00:05:45,054 Bir tencere kaynamış suyun içine bırakalım. 107 00:05:48,290 --> 00:05:52,194 Sebzeler vitaminlerle ve besinlerle doludur ama vücudumuzun ayırmakta 108 00:05:52,261 --> 00:05:55,364 sıkıntı çektiği küçük bitki hücrelerinde hapsolmuşlardır. 109 00:05:55,765 --> 00:05:58,834 Buharlaşan sudan gelen ısı bu bitki hücrelerini ayırabilir, 110 00:05:58,901 --> 00:06:02,304 vücudumuzun sindirmesi için vitaminleri ve besinleri ortaya çıkarır. 111 00:06:04,907 --> 00:06:05,941 Harika. 112 00:06:06,041 --> 00:06:08,177 Evet, pişirmenin mucizeleri 113 00:06:08,444 --> 00:06:11,981 bir yiyeceğin dokusunu değiştirmek, yemek için güvenli hale getirmek, 114 00:06:12,081 --> 00:06:16,018 içeride sıkışmış vitaminleri ve besinleri ortaya çıkarmaktır. 115 00:06:16,652 --> 00:06:20,222 Tamam. Sıkı çalışmaya başlayıp biraz yemek pişireceğiz. 116 00:06:20,556 --> 00:06:22,124 -Dur… -Durmak yok dedin. 117 00:06:22,258 --> 00:06:25,294 Biliyorum ama bu bir tarih kitabında okuduğum bir şeyi hatırlatıyor. 118 00:06:25,428 --> 00:06:29,632 Bazı uzmanlar pişirmenin modern insana evrilmemize yardımcı olduğuna inanıyorlar. 119 00:06:30,199 --> 00:06:31,400 İşte bahsettiğim şey. 120 00:06:31,834 --> 00:06:34,570 En yakın hayvan akrabamız şempanzedir. 121 00:06:35,004 --> 00:06:39,708 Garip ama gerçek, şempanzeler yemeklerini yaklaşık altı saat çiğnerler. 122 00:06:40,176 --> 00:06:41,177 Altı saat! 123 00:06:42,344 --> 00:06:44,814 Araştırmacılar ilk insanların da aynı şeyi yaptığını düşünüyor, 124 00:06:45,047 --> 00:06:46,816 bu tonla zaman ve enerji gerektirdi. 125 00:06:47,683 --> 00:06:50,019 Ama insanlar pişirmeye başladıklarında 126 00:06:51,320 --> 00:06:54,290 bu, yiyeceklerini yumuşattı ve yemeyi kolaylaştırdı. 127 00:06:54,723 --> 00:06:57,760 Ve sonra şempanzeler gibi tüm günü çiğnemekle geçirmek zorunda kalmadılar. 128 00:06:58,727 --> 00:07:02,431 Başka şeyler yapmak için bir sürü fazladan zamanları oldu, tarımı keşfetmek, 129 00:07:03,432 --> 00:07:04,767 medeniyet inşa etmek 130 00:07:05,701 --> 00:07:08,370 ve bugünkü modern insana evrilmek gibi. 131 00:07:10,172 --> 00:07:11,674 -Bu çılgınca. -Evet. 132 00:07:11,907 --> 00:07:14,743 Pekâlâ. Yemek pişirme zamanı. 133 00:07:18,314 --> 00:07:21,550 Pekâlâ. Burada kolay bir burger tarifi var. 134 00:07:21,851 --> 00:07:24,086 -Eti alıyorum… -Evet. 135 00:07:24,653 --> 00:07:26,655 Küçük bir köfte yapıyorum. 136 00:07:28,157 --> 00:07:30,659 Çiğ ete dokunduktan sonra sabun ve suyla elinizi yıkayın. 137 00:07:31,427 --> 00:07:32,561 İşte. 138 00:07:33,562 --> 00:07:35,130 -Biraz sıkıcı. -Evet ama yani 139 00:07:35,264 --> 00:07:36,665 tarif böyle diyor. 140 00:07:37,867 --> 00:07:39,802 Başka bir şeyler ekleyelim. 141 00:07:40,836 --> 00:07:41,904 Mesela biraz tuz. 142 00:07:42,905 --> 00:07:45,341 Evet, tamam. Ve karabiber. 143 00:07:45,841 --> 00:07:48,410 Bir keresinde Casey burgere sarımsak tozu koymuştu. 144 00:07:48,544 --> 00:07:50,379 -Güzel. -Biraz daha malzeme ekleyelim. 145 00:07:50,579 --> 00:07:51,881 -Çıtırlık için çerez. -Evet. 146 00:07:52,081 --> 00:07:55,017 -Tarçınlı jöle şeker? -Evet! Bob bayılacak. 147 00:07:55,251 --> 00:07:57,553 Biraz daha malzeme getirsene, devam edelim. 148 00:08:01,090 --> 00:08:03,459 Dürüst olacağım Carly, bu harika görünüyor. 149 00:08:03,559 --> 00:08:05,394 Bunu denemeye tereddüt ettiğimize inanamıyorum. 150 00:08:05,528 --> 00:08:07,863 Evet, şimdi pişirme zamanı. 151 00:08:08,297 --> 00:08:11,901 Bir güvenlik tavsiyesi, ocağı yetişkin birinin gözetimi dışında asla kullanmayın. 152 00:08:12,034 --> 00:08:14,169 Ve gözünüzü pişirdiğiniz şeyden ayırmayın. 153 00:08:14,403 --> 00:08:15,404 Pekâlâ. 154 00:08:16,639 --> 00:08:19,642 Ne? Bu koku çok garip. 155 00:08:20,109 --> 00:08:24,213 -Bob garip şeyleri sever? -Pekâlâ. 156 00:08:28,284 --> 00:08:29,518 -Ben girişiyorum. -Peki. 157 00:08:30,352 --> 00:08:33,255 -Bir ısırık al. -Peki. Charlie ve Carly'nin burgeri. 158 00:08:33,389 --> 00:08:35,057 -Hadi bakalım. -Hadi ye. 159 00:08:38,928 --> 00:08:41,297 -Ne? Sorun ne? -Berbat. 160 00:08:41,363 --> 00:08:42,364 -Ne? -Çok kötü. 161 00:08:42,464 --> 00:08:43,465 -Olamaz. -Çok kötü. 162 00:08:43,566 --> 00:08:45,834 -Neden bahsediyorsun? -Hayır, yapma! 163 00:08:47,036 --> 00:08:48,037 Vay canına! 164 00:08:48,170 --> 00:08:49,738 -Evet. -İğrenç. 165 00:08:50,005 --> 00:08:51,840 Bunu Bob'ın partisinde servis edemeyiz. 166 00:08:52,174 --> 00:08:53,309 Charlie, anlamıyorum. 167 00:08:53,442 --> 00:08:56,779 Malzemelerimizi seçtim, birleştirdik ve pişirdik 168 00:08:57,112 --> 00:08:58,280 ama iğrenç oldu. 169 00:08:58,414 --> 00:09:00,149 Sanırım biraz yardıma ihtiyacımız var. 170 00:09:00,215 --> 00:09:02,184 Ama Casey meşgul, Charlie. Tek başımızayız. 171 00:09:02,484 --> 00:09:04,286 Casey nasıl böyle iyi bir aşçı oldu? 172 00:09:04,486 --> 00:09:06,956 -Aşçılık okuluna gitti. -Biz de aynısını yapalım. 173 00:09:07,656 --> 00:09:08,991 -Aşçılık okuluna mı gidelim? -Evet. 174 00:09:09,191 --> 00:09:10,392 Şuna ne dersin? 175 00:09:10,559 --> 00:09:13,329 New York'taki Amerika Mutfak Enstitüsü. 176 00:09:13,495 --> 00:09:15,965 Ülkenin kıdemli aşçılık okulu. 177 00:09:16,098 --> 00:09:17,466 -Harika. -Evet. 178 00:09:17,600 --> 00:09:20,436 Hadi bunu yapalım. Aşçılık okulunda görüşürüz. 179 00:09:24,773 --> 00:09:27,643 Harcanacak zamanımız yok. Doğuya, New York'a gidiyoruz. 180 00:09:28,043 --> 00:09:32,014 Burası Atlantik Kıyısı'ndaki 13 orijinal Amerikan kolonisinden birisi. 181 00:09:37,252 --> 00:09:40,422 -Vardık. -Hyde Park, New York'tayız, 182 00:09:40,556 --> 00:09:42,658 Amerika Mutfak Enstitüsü'nün olduğu yerdeyiz. 183 00:09:42,725 --> 00:09:43,659 AMERİKA MUTFAK ENSTİTÜSÜ 184 00:09:43,859 --> 00:09:46,328 Garip ama gerçek, 50.000'den fazla şef 185 00:09:46,395 --> 00:09:48,731 ve diğer mutfak profesyonelleri burada eğitim gördü. 186 00:09:48,964 --> 00:09:52,568 Garip ama gerçek, yemek yapmayı öğretmek için her yıl 187 00:09:52,635 --> 00:09:55,037 -6300 kilodan fazla avokado… -30.000 tavuk… 188 00:09:55,170 --> 00:09:58,374 …ve 5000 ananas kullanılıyor. 189 00:09:58,574 --> 00:09:59,742 Hadi bakalım. 190 00:10:03,979 --> 00:10:06,048 Bu bir mutfak gibi görünüyor ama sınıf, değil mi? 191 00:10:06,181 --> 00:10:07,750 -Evet. -Bunların hepsi öğrenci, 192 00:10:07,950 --> 00:10:09,351 yemek hazırlıyorlar. 193 00:10:09,485 --> 00:10:11,654 Bu baş aşçı. Şef John Reilly. 194 00:10:11,787 --> 00:10:14,857 Şef John Reilly bu enstitüde öğrencilerin birlikte yemek yaptığı 195 00:10:14,990 --> 00:10:16,191 ilk şeflerden birisi. 196 00:10:16,392 --> 00:10:19,161 Favori garip ama gerçek olgusu şu, bazı Asya ülkelerinde 197 00:10:19,395 --> 00:10:22,765 bir yemekten sonra yüksek sesle geğirmek şef için bir iltifattır. 198 00:10:24,099 --> 00:10:27,236 -Burada olduğumuz için heyecanlıyız. -Harika. Harika kokuyor. 199 00:10:27,369 --> 00:10:28,804 Buna aroma deniyor. 200 00:10:29,471 --> 00:10:31,173 Yiyeceğin aroması vardır. 201 00:10:31,407 --> 00:10:34,109 Sınıfta bir gün nasıl geçiyor? 202 00:10:34,276 --> 00:10:36,445 Öğrenciler sınıfa gelmeden önce hazırlanmalılar, 203 00:10:36,545 --> 00:10:39,748 tariflerini ve mise en place'larını hazırlamalılar. 204 00:10:39,815 --> 00:10:42,584 Mise en place her şey yerinde demek. 205 00:10:43,052 --> 00:10:45,020 Pişirmek için hazırlık yapıp uygulamalısınız, 206 00:10:45,287 --> 00:10:48,023 çok çabuk ve etkili şekilde hareket etmeliler. 207 00:10:48,157 --> 00:10:50,693 Her şey tıpkı bir orkestra gibi koordine olmalı. 208 00:10:50,959 --> 00:10:53,095 Bugün mutfakta nelerin üstünde çalışıyorsunuz? 209 00:10:53,228 --> 00:10:55,230 Şu anda Şükran Günü için çalışıyoruz. 210 00:10:55,931 --> 00:10:57,733 -Hindi? -Evet, hindi, kızılcık sosu. 211 00:10:57,800 --> 00:11:00,703 -Evet. -Kavrulmuş kök sebzeler, tatlı patates. 212 00:11:00,836 --> 00:11:02,337 Yemek yapmayı öğrenmeye çalışıyoruz. 213 00:11:02,571 --> 00:11:04,573 Birkaç kez denedik ama pek olmuyor. 214 00:11:04,707 --> 00:11:07,009 Bir sürü güzel fikrimiz vardı ama beklediğimiz gibi 215 00:11:07,076 --> 00:11:08,010 -sonuçlanmadılar. -Evet. 216 00:11:08,177 --> 00:11:09,378 Şef olmanın farkı budur, 217 00:11:09,445 --> 00:11:10,546 bunu her gün yaparız. 218 00:11:10,679 --> 00:11:13,882 Sürekli pratik yapmak, sadeliği korumak. 219 00:11:14,116 --> 00:11:15,951 Bir şeyde ustalaşmaya başladığınızda 220 00:11:16,018 --> 00:11:17,052 sonrakine geçersiniz. 221 00:11:17,286 --> 00:11:19,488 Tamam. Yani pratik ve sadelik… 222 00:11:19,588 --> 00:11:22,291 -Evet. -…yemek yapmayı öğrenmek için 223 00:11:22,424 --> 00:11:24,159 -önemli şeylerden mi? -Kesinlikle. 224 00:11:24,393 --> 00:11:26,128 Carly, Charlie, geldiğiniz için sağ olun 225 00:11:26,195 --> 00:11:27,863 ama şimdi servisi başlatmalıyız. 226 00:11:27,963 --> 00:11:29,431 Gitme zamanı, buradan çıkıyoruz. 227 00:11:29,598 --> 00:11:30,799 -Evet. -Kesinlikle. 228 00:11:31,300 --> 00:11:33,535 Şef Reilly öğrenme deneyiminin parçası olarak bizi 229 00:11:33,635 --> 00:11:35,604 restoranlarına bakmaya yolladı. 230 00:11:35,971 --> 00:11:37,706 Millet, bu gerçekten harika. 231 00:11:37,940 --> 00:11:39,808 Bocuse Restaurant'tayız. 232 00:11:40,142 --> 00:11:43,178 Bu pencerelerin ardında restoranda servis ettikleri 233 00:11:43,278 --> 00:11:45,514 tüm yiyecekleri hazırladıkları mutfak yer alıyor. 234 00:11:45,748 --> 00:11:48,083 Ama en güzeli orada çalışan herkesin 235 00:11:48,217 --> 00:11:49,985 okuldaki öğrenciler olması. 236 00:11:52,688 --> 00:11:54,189 -Teşekkürler. -Afiyet olsun. 237 00:11:54,423 --> 00:11:56,658 Bu menü! 238 00:11:56,925 --> 00:11:59,361 Snow Dance Farm'ın tavuğunu mu alacaksın? 239 00:11:59,495 --> 00:12:01,230 Belki tütsülenmiş hamachi? 240 00:12:01,597 --> 00:12:03,365 Antep fıstıklı salamura armut. 241 00:12:04,099 --> 00:12:05,901 Tarçınsız jöleli şeker. 242 00:12:06,468 --> 00:12:07,636 Sipariş vermeye hazır mısınız? 243 00:12:08,036 --> 00:12:10,506 Ben karnabaharlı tortellini alacağım. 244 00:12:10,739 --> 00:12:13,942 -Harika. -Ben dondurma alacağım. 245 00:12:14,910 --> 00:12:16,745 -Başlangıç olarak mı? -Evet, lütfen. 246 00:12:16,879 --> 00:12:18,280 -Pekâlâ. -Ne? 247 00:12:19,581 --> 00:12:21,350 -Harika bir yemeğe -Şerefe. 248 00:12:22,985 --> 00:12:25,020 -Dondurmayı kim seçti? -Ben. 249 00:12:25,387 --> 00:12:27,189 Tarzını sevdim. Bu harika bir başlangıç. 250 00:12:27,289 --> 00:12:29,491 Dondurma yapımında sıvı nitrojen kullanıldığını duydun mu? 251 00:12:29,591 --> 00:12:30,559 -Hayır. -Ne? 252 00:12:30,692 --> 00:12:31,693 Roy mükemmel dondurmayı 253 00:12:31,760 --> 00:12:32,761 SIVI NİTROJEN 254 00:12:32,861 --> 00:12:35,664 yapmak için tatlandırılmış krema bazına 255 00:12:35,864 --> 00:12:39,234 oldukça soğuk sıvı nitrojeni dökmeyi gösterecek. 256 00:12:39,701 --> 00:12:42,304 Deneyimleyeceğimiz şey ekzotermik reaksiyon. 257 00:12:42,504 --> 00:12:44,773 Havalı bilimsel kelime, "ekzotermik reaksiyon". 258 00:12:44,940 --> 00:12:48,744 Bu, bir şeyden ısıyı kaldırıp onu daha soğuk yapan bir reaksiyon. 259 00:12:51,613 --> 00:12:54,016 Buhar gibi görünen şey ekzotermik reaksiyon, 260 00:12:54,149 --> 00:12:56,785 sıvı bir formdan dondurma olarak bildiğimiz şeye geçen 261 00:12:56,919 --> 00:12:59,087 soğutulmuş dondurma bazından 262 00:12:59,221 --> 00:13:01,790 -ısının kaldırılmasının görsel temsili. -Vay canına! 263 00:13:03,926 --> 00:13:07,963 Yemek yapmanın ve hazırlamanın bir sürü garip yolu var gibi görünüyor. 264 00:13:08,197 --> 00:13:10,299 Hadi buna daha yakından bakalım. 265 00:13:15,370 --> 00:13:17,739 Merhaba! Ben Ty Spaghetti. 266 00:13:18,040 --> 00:13:21,376 Yemek yapmanın garip ama gerçek yollarına bakmaya gidiyoruz. 267 00:13:21,643 --> 00:13:24,012 Burada, Sıcak ve Aç'ta. 268 00:13:26,849 --> 00:13:29,651 Bugün lüks bir restoran mutfağındayız. 269 00:13:29,885 --> 00:13:32,020 Dostumun ne yemek yaptığını görene kadar bekleyin. 270 00:13:32,087 --> 00:13:33,155 -Nasıl gidiyor? -İyi. 271 00:13:33,422 --> 00:13:35,724 Neler oluyor burada? Bu ne? 272 00:13:35,891 --> 00:13:39,094 "Hangi" metodunu kullanarak pişireceğiz. 273 00:13:39,194 --> 00:13:41,463 Bu Yeni Zelanda'ya özgü bir pişirme stili. 274 00:13:41,630 --> 00:13:44,499 Garip ama gerçek, bu stilde yemekleri yeraltına gömüyorlar. 275 00:13:44,733 --> 00:13:46,101 Yani bahçemde yapabilir miyim? 276 00:13:46,301 --> 00:13:48,904 -Evet. Bir kürek al, gidelim. -Pekâlâ. 277 00:13:49,238 --> 00:13:53,408 Öncelikle derin bir çukur kazacağız ve içine büyük, sıcak taşlar koyacağız. 278 00:13:54,109 --> 00:13:58,313 Yemeğimizi folyoya sarıp birkaç saatliğine toprağa gömeceğiz. 279 00:13:58,947 --> 00:14:02,184 Taşlardan gelen ısı yeraltındaki yemeği pişirecek. 280 00:14:03,085 --> 00:14:04,086 Vay canına! 281 00:14:04,887 --> 00:14:06,021 Daha başka var mı? 282 00:14:06,154 --> 00:14:08,590 Evet. Bulaşık makinesini kullanarak pişireceğiz. 283 00:14:08,724 --> 00:14:11,526 Tek yapılması gereken tüm malzemeleri bir kaba koymak. 284 00:14:11,894 --> 00:14:15,497 Sonra makinenin içine koyuyoruz. İşte böyle. 285 00:14:15,931 --> 00:14:17,966 Tam programda çalıştırıyoruz 286 00:14:20,502 --> 00:14:23,972 ve bulaşık makinesinin ısısı yemeği pişiriyor. 287 00:14:24,506 --> 00:14:27,910 Evet. Bu garip. 288 00:14:28,644 --> 00:14:29,878 Pekâlâ. İşte. 289 00:14:33,181 --> 00:14:35,817 Biraz müzik açın, kıpırdamaya başlayın 290 00:14:35,984 --> 00:14:39,254 çünkü lezzet durağına gidiyorum. 291 00:14:40,055 --> 00:14:41,089 Bu harika. 292 00:14:45,794 --> 00:14:47,329 -İşte. -Sağ ol. 293 00:14:47,562 --> 00:14:48,764 Rica ederim. 294 00:14:51,199 --> 00:14:52,434 Nasıl buldun? 295 00:14:52,534 --> 00:14:55,437 Yediğim en güzel dondurmalardan birisi sanırım. 296 00:14:55,704 --> 00:14:57,739 Eğer burada dondurmayı böyle yapıyorlarsa 297 00:14:57,806 --> 00:15:00,509 sen bitirdikten sonra bu sınıflarda neler olduğunu 298 00:15:02,077 --> 00:15:03,145 öğrenmeliyiz. 299 00:15:08,550 --> 00:15:11,253 Giyinip mutfakta Şef Kahlenberg'e katılma zamanı. 300 00:15:11,320 --> 00:15:12,321 ŞEF 301 00:15:12,421 --> 00:15:15,023 Favori garip ama gerçek olgusu şu, 302 00:15:15,157 --> 00:15:17,859 blender, milkshake yapmak için 100 yıl önce icat edildi. 303 00:15:18,460 --> 00:15:19,461 -Merhaba şef. -Selam. 304 00:15:19,594 --> 00:15:20,729 -Hoş geldiniz. -Ben Carly. 305 00:15:20,796 --> 00:15:22,798 Aklınızda olsun, bugün yaptığımız her şey 306 00:15:22,864 --> 00:15:25,100 Şef K'nin denetimi altında. 307 00:15:25,400 --> 00:15:27,703 Bir yetişkin olmadan bunu tek başınıza denemeyin. 308 00:15:29,204 --> 00:15:30,973 Bugün lezzetli yemekler yapacağız. 309 00:15:31,106 --> 00:15:32,407 Jackfruit burgerleri yapacağız. 310 00:15:32,541 --> 00:15:34,576 -Vay. -Harika. 311 00:15:34,643 --> 00:15:37,012 Jackfruit harika bir meyvedir. Asya'ya özgü 312 00:15:37,112 --> 00:15:38,747 ama dünyanın her yerinde bulabiliyoruz. 313 00:15:39,348 --> 00:15:42,951 -Vay. Ağır bir meyve. -Sekiz kilogram. 314 00:15:43,018 --> 00:15:44,319 -Güzel. -Başlayalım mı? 315 00:15:44,386 --> 00:15:45,687 -Evet. -Evet, başlayalım. 316 00:15:45,821 --> 00:15:48,090 Harika. İlk önce soğanı jülyen doğramamız gerekiyor. 317 00:15:48,190 --> 00:15:49,191 Peki. 318 00:15:49,358 --> 00:15:50,892 Jülyen, kestiğimiz soğanın 319 00:15:50,993 --> 00:15:51,994 JÜLYEN 320 00:15:52,127 --> 00:15:55,630 boyut ve şekline verilen isimdir. İnce ve küçük dilimler. 321 00:15:55,831 --> 00:15:58,200 Hepsinin aynı boyutta olması gerektiğini söyledi. 322 00:15:58,500 --> 00:16:01,603 Bir soğan keserken birisi diğerinin iki katı kalınlıktaysa ince olan 323 00:16:01,737 --> 00:16:03,772 diğerinin yarısı kadar zamanda pişer. 324 00:16:03,839 --> 00:16:05,207 Her şeyi eşit pişirmeliyiz, 325 00:16:05,273 --> 00:16:07,175 yoksa birisi çiğ, diğeri yanık olur. 326 00:16:07,409 --> 00:16:08,910 -Değil mi? -Çok fazla dikkat. 327 00:16:09,711 --> 00:16:11,146 Bir tarifi uygularken 328 00:16:11,246 --> 00:16:13,348 her şeyi hazır etmek 329 00:16:13,882 --> 00:16:16,118 ve malzemeleri doğru sırada eklemek önemli. 330 00:16:16,585 --> 00:16:18,687 Tavaya az miktarda yağ ekleyeceğiz, 331 00:16:19,821 --> 00:16:20,956 soğanlarımızı ekleyeceğiz. 332 00:16:21,356 --> 00:16:22,991 Hafif bir cızırdama, çok sesli değil. 333 00:16:23,458 --> 00:16:25,560 Yemek pişirmede duyularımızı kullanırız. 334 00:16:25,694 --> 00:16:28,730 Görme, ses, koku, tat ise sona doğru gelir. 335 00:16:28,964 --> 00:16:32,567 Yağı eşit şekilde almaları için malzememi karıştıracağım 336 00:16:33,468 --> 00:16:34,703 ve kenara bırakacağım. 337 00:16:34,870 --> 00:16:36,772 -Ve şimdi de jackfruit'ü keseceğiz. -Peki. 338 00:16:36,905 --> 00:16:39,841 Bugün jackfruit'u alternatif protein olarak kullanıyoruz. 339 00:16:39,908 --> 00:16:41,777 Dokusu, didiklenmiş domuz etli burgerdeki 340 00:16:41,843 --> 00:16:43,512 domuz etini taklit edecek. 341 00:16:43,845 --> 00:16:47,015 Başka harika alternatif proteinler de var, mesela cırcır böcekleri. 342 00:16:47,082 --> 00:16:50,018 Cırcır böceklerini alıp kuruturuz, fırınlarız, unda ezeriz. 343 00:16:50,218 --> 00:16:51,286 Ekmeklere katılabiliyorlar. 344 00:16:51,420 --> 00:16:54,222 -Yani böcek yemek gibi mi? -Böcek yemek gibi, evet. 345 00:16:54,423 --> 00:16:58,260 Pekâlâ, böcek düşündüğünüzden çok daha yaygın bir yiyecek. 346 00:16:58,593 --> 00:17:00,629 Hadi buna daha yakından bakalım. 347 00:17:03,198 --> 00:17:07,269 Garip ama gerçek, Birleşmiş Milletler'in Gıda ve Tarım Örgütü, 348 00:17:07,436 --> 00:17:11,640 1.900 yenebilir böcek türü tanımlamış. 349 00:17:11,740 --> 00:17:13,341 Bunlara yenebilir arılar, 350 00:17:13,708 --> 00:17:14,709 böcekler 351 00:17:15,010 --> 00:17:16,812 ve hatta kelebekler de dâhil. 352 00:17:16,945 --> 00:17:20,549 Her gün yaklaşık iki milyar insan böcek yiyor. 353 00:17:21,283 --> 00:17:24,419 Bu gezegenimizin nüfusunun çeyreğinden fazla. 354 00:17:24,820 --> 00:17:27,856 İnsanların böcekleri yeme biçimlerinin en yaygın yolları kızartmak, 355 00:17:28,557 --> 00:17:29,925 fırında pişirmek, 356 00:17:30,525 --> 00:17:34,029 macun yapmak ya da çiğ şekilde yemek. 357 00:17:38,967 --> 00:17:40,502 Aşağıya doğru, güzel ve yavaşça. 358 00:17:40,836 --> 00:17:42,237 -Karpuz gibi. -Evet. 359 00:17:42,471 --> 00:17:46,174 Şef K, jackfruit'ü güvenli şekilde nasıl keseceğimizi gösteriyor. 360 00:17:49,077 --> 00:17:50,846 -Vay! -Harika. 361 00:17:51,179 --> 00:17:52,380 Deneyebilirsiniz. 362 00:17:53,882 --> 00:17:55,417 Muz, ananasla birleşmiş gibi. 363 00:17:56,151 --> 00:17:58,420 -Sevdim. -Gerçekten güzel. 364 00:17:59,521 --> 00:18:02,390 Jackfruit'u bölmeye devam edeceğiz ve yemeğin geri kalanına başlayacağız. 365 00:18:03,725 --> 00:18:06,128 Nemi alması için tuzumuzu ekledik. 366 00:18:06,294 --> 00:18:08,830 Nem gittikten sonra Maillard reaksiyonuyla içindeki şekeri 367 00:18:08,964 --> 00:18:11,666 ve proteini esmerleştirmeye başlayacağız. 368 00:18:12,000 --> 00:18:13,001 Havalı bilimsel terim, 369 00:18:13,135 --> 00:18:17,873 "Maillard reaksiyonu." Lezzeti açığa çıkaran proteinleri esmerleştirmek demek. 370 00:18:18,874 --> 00:18:20,809 Şimdi jackfruit'ün içindeki tüm yapıyı 371 00:18:20,942 --> 00:18:23,612 parçalamaya yardım edecek bir sıvı kullanacağız. 372 00:18:23,912 --> 00:18:25,847 -Yani ayrılacak mı? -Sonra ayrılacak. 373 00:18:26,414 --> 00:18:29,184 Jackfruit'ü fırına koyduktan sonra sıra lahana salatasını yapmakta. 374 00:18:29,317 --> 00:18:32,721 Şef ilk önce, mayonezi sirke ve baharatlarla harmanlayacak. 375 00:18:34,156 --> 00:18:36,858 Sürekli tadacağız. Bir yandan eklemeye devam edeceğim. 376 00:18:37,092 --> 00:18:38,627 Olmasını istediğim noktaya getireceğim. 377 00:18:38,860 --> 00:18:42,164 Biraz daha esnek olup devam ederken değişiklikler yapabilirsiniz yani. 378 00:18:42,230 --> 00:18:43,298 Doğru. 379 00:18:43,398 --> 00:18:45,767 Sonra lahana, soğan ve havucu karıştıracak. 380 00:18:46,101 --> 00:18:48,436 Bu, burgerlerimize güzel bir kıtırlık verecek. 381 00:18:48,803 --> 00:18:50,705 Sonra barbekü sosunu koyacağız. 382 00:18:50,972 --> 00:18:52,374 Ve bir araya getireceğiz. 383 00:18:53,575 --> 00:18:56,611 Maillard reaksiyonuyla ne tarafının esmerleştiğini görebiliyorum. 384 00:18:57,379 --> 00:18:59,981 -Evet. -Kokusu nasıl? 385 00:19:00,415 --> 00:19:02,017 Yemek yapmak duyularımızla alakalıdır. 386 00:19:02,117 --> 00:19:04,085 -Barbekü gibi. -Barbekü domuz eti gibi kokuyor. 387 00:19:04,152 --> 00:19:05,420 -Barbekü domuz eti gibi. -Evet. 388 00:19:06,188 --> 00:19:07,889 -Çok heyecanlıyım. -Şu dönüşüme bak. 389 00:19:08,023 --> 00:19:09,291 Meyveden yemeğe. 390 00:19:11,660 --> 00:19:13,795 Son işlem ise hepsini birleştirmek, 391 00:19:13,895 --> 00:19:15,830 yiyecek kişiler için görsel olarak güzelleştirmek. 392 00:19:15,964 --> 00:19:17,199 Evet. Kesinlikle. 393 00:19:17,866 --> 00:19:19,301 -Şerefe. -Şerefe. 394 00:19:22,337 --> 00:19:24,072 Bu çok lezzetli. Sizinle yemek yapmamıza 395 00:19:24,306 --> 00:19:25,941 izin verdiğiniz için teşekkürler. 396 00:19:26,074 --> 00:19:28,944 Sanırım hâlâ yemek yapmayı öğrenmekte ilk aşamalardayız 397 00:19:29,077 --> 00:19:32,948 ama lezzetli bir şeyler yapabileceğimiz ihtimaliyle ilgili 398 00:19:33,114 --> 00:19:35,717 daha rahatlamış hissediyorum. 399 00:19:35,951 --> 00:19:37,352 -Sizi ağırlamak harikaydı. -Sağ ol. 400 00:19:37,485 --> 00:19:39,221 -Sağ olun. -Görüşürüz. 401 00:19:41,122 --> 00:19:44,759 Şunu söyleyebiliriz ki yemek yapmak düşündüğümüzden çok daha karmaşık. 402 00:19:44,893 --> 00:19:47,762 Şefler bunu iyi şekilde yapabilmek için hayatları boyunca eğitim alıyorlar. 403 00:19:48,096 --> 00:19:51,032 Ama Bob'ın partisi için hâlâ harika şeyler yapabileceğimizi düşünüyorum. 404 00:19:51,132 --> 00:19:53,001 Tarifi dikkatlice takip ederek… 405 00:19:53,134 --> 00:19:54,970 -Evet. -…ve biraz yetenek ekleyerek 406 00:19:55,136 --> 00:19:57,372 bence özel ve unutulmaz bir şey yapabiliriz. 407 00:19:57,639 --> 00:19:59,774 Merkeze gidip yemek yapmaya bir şans daha vermeliyiz. 408 00:19:59,874 --> 00:20:01,576 Harika bir fikir. Gidelim mi? 409 00:20:01,776 --> 00:20:03,078 Harika. Birazdan görüşürüz. 410 00:20:05,714 --> 00:20:06,881 -Hey, hey. -Döndük. 411 00:20:07,048 --> 00:20:08,516 Biraz düşünüyorduk. 412 00:20:08,650 --> 00:20:12,220 Bob'ın partisi için yapacağımız harika yemeği bulduk. 413 00:20:12,921 --> 00:20:14,155 -Pizza. -Biraz sabır. 414 00:20:14,289 --> 00:20:15,557 Mantıklı bir şey olacak. 415 00:20:15,657 --> 00:20:18,260 Öncelikle tarifi takip edip tartları yapacağız. 416 00:20:18,627 --> 00:20:19,728 Mutfağa! 417 00:20:22,931 --> 00:20:25,867 Bu sefer bir sorun yaşayacağımızı sanmıyorum. 418 00:20:26,101 --> 00:20:29,004 Aşçılık okulunda öğrendiğimiz her şeyi hatırlamamız yeterli. 419 00:20:33,408 --> 00:20:36,044 -Başardık! -Tek başımıza bir şey pişirdik. 420 00:20:36,111 --> 00:20:38,079 Ve bu sefer oldukça iyi görünüyor. 421 00:20:38,280 --> 00:20:40,849 Şimdi de kendi yaratıcı dokunuşumuzu, yani malzemeleri 422 00:20:41,082 --> 00:20:42,217 -ekleme zamanı. -Evet. 423 00:20:42,350 --> 00:20:45,487 Buradaki pizzayı görüyor musunuz? Bu Bob için özel. 424 00:20:45,887 --> 00:20:48,023 Çünkü pizzasına koyacağımız şey 425 00:20:50,258 --> 00:20:51,126 cırcır böcekleri. 426 00:20:53,028 --> 00:20:55,797 -Evde böcek pişirirken önce… -Frenlere asılın. 427 00:20:55,930 --> 00:20:58,700 Ve böceklerinizin yenebilir olduğundan emin olun. 428 00:20:58,833 --> 00:21:02,270 -Tamamen emin olun. -Yenebiliyorlarsa devam edebilirsiniz. 429 00:21:09,344 --> 00:21:10,645 Güzel ve pişmiş. 430 00:21:11,212 --> 00:21:14,516 Bob'ın pizzası bitti, geriye kalanı bitireceğiz ve partiye hazır olacağız. 431 00:21:22,357 --> 00:21:23,792 -Paket! -Millet! 432 00:21:23,992 --> 00:21:25,193 -Tamam mıyız? -Dur. 433 00:21:26,094 --> 00:21:27,095 Hayır. 434 00:21:29,798 --> 00:21:30,799 Merhaba? 435 00:21:32,233 --> 00:21:33,168 Çocuklar? 436 00:21:33,335 --> 00:21:36,171 Sürpriz! 437 00:21:36,438 --> 00:21:39,441 -Tebrikler Bob! -Ne? Benim için mi? 438 00:21:39,708 --> 00:21:41,176 Evet, senin için! Hadi ama! 439 00:21:41,276 --> 00:21:45,413 Her gün arkadaşların bir milyonuncu paketini teslim etmiyor sonuçta. 440 00:21:45,613 --> 00:21:46,981 Ne desem bilmiyorum. 441 00:21:47,315 --> 00:21:48,550 -Aç mısın? -Çok açım. 442 00:21:48,616 --> 00:21:51,753 -Pizza var. -Sana özel, hem de… 443 00:21:52,687 --> 00:21:54,356 -Fırınlanmış cırcır böcekli. -Sevdin mi? 444 00:21:55,623 --> 00:21:58,326 Onu size bırakayım. Sade olandan alayım. 445 00:21:58,827 --> 00:22:01,596 -Dur Bob, garip yemekler sevmiyor musun? -Böyle şeyleri sen getirirdin. 446 00:22:01,730 --> 00:22:04,366 -Kızarmış tarantula, mus burnu jölesi? -Mus burnu jölesi. 447 00:22:04,499 --> 00:22:06,601 Böyle şeyleri yapıyorum çünkü sizi önemsiyorum. 448 00:22:06,835 --> 00:22:08,336 Garip ama gerçek şeyleri seviyorsunuz, 449 00:22:08,470 --> 00:22:10,472 bu yüzden size sürpriz yapmak istedim. 450 00:22:10,572 --> 00:22:12,507 Bob, sen harikasın. 451 00:22:13,141 --> 00:22:15,443 Ama ev yapımı pizza favorilerimdendir. 452 00:22:15,777 --> 00:22:18,480 Harika, hadi partileyelim! 453 00:22:18,713 --> 00:22:21,282 Tahtına otur. Sana bir dilim getireceğiz. 454 00:22:21,750 --> 00:22:24,285 Pekâlâ, görünüşe göre yeni bir projemiz var. 455 00:22:24,452 --> 00:22:25,954 Ama uğradığınız için çok sağ olun. 456 00:22:26,087 --> 00:22:27,856 Daha çok şeyi keşfettiğimizde yine gelin, 457 00:22:27,989 --> 00:22:29,391 -keşfettiklerimiz garip… -Ama gerçek. 458 00:22:29,457 --> 00:22:30,492 Sonra görüşürüz. 459 00:22:30,625 --> 00:22:32,494 -Hadi Bob! -Hadi Bob! 460 00:22:32,627 --> 00:22:36,030 -Al bakalım. -Bob! 461 00:22:36,164 --> 00:22:37,198 Evet! 462 00:22:38,199 --> 00:22:40,535 GARİP AMA GERÇEK 463 00:22:42,971 --> 00:22:45,607 -Burada ne var? -Burada güneş ocağımız var. 464 00:22:45,807 --> 00:22:49,677 Güneş, aynalarla çevrili yiyecekleri ısıtmak için giriyor, 465 00:22:49,811 --> 00:22:51,946 böylece yemek pişirirken yüzüme bakabiliyorum. 466 00:22:52,447 --> 00:22:54,983 Güneş yemeği. Sıcak! 467 00:22:56,251 --> 00:22:59,287 Bir sürü garip ama gerçek pişirme yöntemi var. 468 00:22:59,521 --> 00:23:01,823 Ben Ty Spaghetti. Bir sonraki 469 00:23:01,956 --> 00:23:04,058 Burada, Sıcak ve Aç'ta görüşürüz. 470 00:23:06,161 --> 00:23:08,163 Alt yazı çevirmeni: Melih Atahan