1
00:00:02,478 --> 00:00:03,980
Selam, iyi ki buradasınız.
2
00:00:04,280 --> 00:00:07,683
Bugün duyduğunuz en lezzetli
garip ama gerçek olguları pişiriyoruz.
3
00:00:08,051 --> 00:00:10,620
Birazcık Asya usulü
bir şeyler mi istiyorsunuz?
4
00:00:13,022 --> 00:00:15,958
Belki de biraz daha eski tarz bir şeyler
istiyorsunuzdur.
5
00:00:19,762 --> 00:00:22,031
Ama işte gerçekten seveceğinizi
düşündüğüm bir şey.
6
00:00:22,165 --> 00:00:24,033
Tam isteğinize göre yaptık.
7
00:00:25,568 --> 00:00:28,137
Garip Ama Gerçek zamanı!
8
00:00:28,604 --> 00:00:31,407
Gökyüzünde tüm gezegendeki
kum tanelerinden
9
00:00:31,741 --> 00:00:34,377
daha fazla yıldız olduğunu
biliyor muydunuz?
10
00:00:34,811 --> 00:00:36,712
-Vay canına!
-Bu inanılmaz.
11
00:00:36,779 --> 00:00:37,914
Değil mi?
12
00:00:38,047 --> 00:00:40,049
-Ben Charlie.
-Ben Carly.
13
00:00:40,116 --> 00:00:41,350
-Evet.
-Biz çok iyi dostuz!
14
00:00:41,451 --> 00:00:42,385
-Hadi!
-Hadi!
15
00:00:42,452 --> 00:00:44,287
Chicago'da yaşıyoruz.
16
00:00:44,720 --> 00:00:46,089
Birazcık hayal gücüyle…
17
00:00:46,255 --> 00:00:47,690
Zamanın geri kalanı için.
18
00:00:47,824 --> 00:00:49,125
Ve çok fazla keşifle…
19
00:00:50,460 --> 00:00:51,594
Bu çok harika.
20
00:00:51,794 --> 00:00:54,397
…Dünya'nın ne kadar garip olabileceğini
keşfediyoruz.
21
00:00:54,497 --> 00:00:55,431
-Hey!
-Başardık.
22
00:00:55,765 --> 00:00:57,100
Bu inanılmaz.
23
00:00:58,534 --> 00:01:01,237
GARİP AMA GERÇEK
24
00:01:06,409 --> 00:01:08,811
Pekâlâ. Paket tahtı?
25
00:01:09,479 --> 00:01:11,647
-Tamam.
-Posta kutusu piñata?
26
00:01:11,981 --> 00:01:14,117
-Tamam.
-Peki parti kuşağı?
27
00:01:14,517 --> 00:01:16,919
-Tamam.
-Selam, ben Carly.
28
00:01:16,986 --> 00:01:18,821
Ben Charlie. Bu da kardeşim Casey.
29
00:01:18,921 --> 00:01:20,423
Bu dekorasyonlar çok harika.
30
00:01:20,523 --> 00:01:23,292
-Bob için sürpriz bir parti veriyoruz.
-Bob bizim postacımız.
31
00:01:23,459 --> 00:01:25,495
Ve bu hafta sonu bir milyonuncu
32
00:01:26,095 --> 00:01:28,798
paketini teslim edecek!
33
00:01:28,931 --> 00:01:30,099
Ve bunu kutluyoruz.
34
00:01:30,266 --> 00:01:33,870
Geriye kalan tek şey yiyecek,
onu da siz hallettiniz, değil mi?
35
00:01:36,072 --> 00:01:38,107
-Neden bahsediyorsun?
-Bob'ın partisi için.
36
00:01:38,241 --> 00:01:39,942
-Casey, sen profesyonel bir şefsin.
-Evet.
37
00:01:40,076 --> 00:01:41,944
Yemekten neden biz sorumlu olalım ki?
38
00:01:42,145 --> 00:01:44,147
Çok meşgulüm, zamanım yok.
39
00:01:44,814 --> 00:01:47,450
Sorun yok. Bir şeyler sipariş ederiz.
Mesela pizza.
40
00:01:48,017 --> 00:01:50,486
-Pizza sipariş edemezsin.
-Niye?
41
00:01:50,887 --> 00:01:52,822
Bob için sürpriz bir parti olacak.
42
00:01:53,022 --> 00:01:55,525
Bob'ın bizim partilerimize getirdiği
harika yemekleri düşünün.
43
00:01:59,562 --> 00:02:03,966
Pekâlâ millet, Kirby'nin
uzaklara gitme partisi vakti.
44
00:02:04,167 --> 00:02:07,336
-Evet!
-Özel teslimat.
45
00:02:07,470 --> 00:02:09,639
-Bob!
-Bob!
46
00:02:09,739 --> 00:02:11,107
-İşte.
-Vay!
47
00:02:11,274 --> 00:02:12,475
Kızarmış tarantulalar.
48
00:02:13,643 --> 00:02:16,679
Garip ama gerçek, bu Kamboçya'da
popüler bir atıştırmalık.
49
00:02:21,551 --> 00:02:25,321
Pekâlâ, tekrar hoş geldin Carly!
50
00:02:26,822 --> 00:02:29,258
Özel teslimat. Mus burnu jölesi.
51
00:02:30,193 --> 00:02:33,462
Garip ama gerçek,
bu geleneksel bir Kanada ezmesi.
52
00:02:36,065 --> 00:02:39,302
Bob için bir parti veriyor olsaydım
yiyecekler garip olurdu.
53
00:02:39,569 --> 00:02:41,904
Bunu yaparsanız parti harika olur.
54
00:02:42,438 --> 00:02:45,208
Yapmazsanız muhtemelen felaket olur
55
00:02:45,274 --> 00:02:49,145
ve Bob bir daha asla size
paket teslim etmez.
56
00:02:51,747 --> 00:02:54,183
"Charlie ve Carly'ye, kırılabilir.
57
00:02:54,450 --> 00:02:55,685
"Dikkat edin" mi?
58
00:02:56,185 --> 00:02:58,221
Siz benim kalbime dikkat etmediniz ama.
59
00:03:02,692 --> 00:03:03,826
-Gitmeliyim.
-Ama dur…
60
00:03:04,727 --> 00:03:06,762
-Casey?
-Bir yolunu bulun, hep bulursunuz.
61
00:03:07,630 --> 00:03:10,233
-Ne pişireceksin?
-Ben mi? Yemek yapmayı bilmiyorum ki.
62
00:03:10,366 --> 00:03:12,335
-Sen ne pişireceksin?
-Ben de bilmiyorum.
63
00:03:12,468 --> 00:03:13,736
Tamam. Derin nefes alalım.
64
00:03:15,705 --> 00:03:18,507
-Benim düşündüğümü mü düşünüyorsun?
-Birazcık araştırma yapma zamanı.
65
00:03:18,608 --> 00:03:21,978
Pekâlâ, sanırım bugün
sırrını çözdüğümüz şey…
66
00:03:24,981 --> 00:03:26,015
-Yemek yapma.
-Yemek yapma.
67
00:03:27,650 --> 00:03:30,653
Je ne sais için mise en place'ını hazırla.
68
00:03:31,988 --> 00:03:34,857
Charlie, bu yemek yapma terimlerini
anlıyor musun?
69
00:03:35,625 --> 00:03:36,926
Hayır, anlamıyorum.
70
00:03:38,027 --> 00:03:39,295
Tamam. İnternet.
71
00:03:40,363 --> 00:03:43,299
Yemek yapmak ne demek? Ara.
72
00:03:44,433 --> 00:03:47,103
Bonjour.
Yemek yapmak istiyorsunuz, öyle mi?
73
00:03:47,403 --> 00:03:49,605
Yemek yapmak kolaydır.
74
00:03:49,905 --> 00:03:52,908
Mesela ünlü Fransız tavuğum.
75
00:03:53,309 --> 00:03:56,279
Bu yemeği malzemeleri seçerek,
76
00:03:56,345 --> 00:04:01,050
onları birleştirerek ve sonra da
fırında pişirerek hazırlıyorsunuz.
77
00:04:02,118 --> 00:04:04,687
Voila! İşte böyle yemek yapılır.
78
00:04:05,721 --> 00:04:07,189
-İşe dönelim.
-Oui şef.
79
00:04:07,657 --> 00:04:10,159
Tamam. Yani bir sürü malzemeyi karıştırıp
80
00:04:10,493 --> 00:04:12,395
-pişiriyoruz.
-Evet. Pekâlâ.
81
00:04:12,528 --> 00:04:15,464
Bir sürü malzeme alacağım
ve birlikte bir şeyler yapabiliriz.
82
00:04:16,132 --> 00:04:19,101
Carly, bu acele niye?
Burada bir sürü ilginç şey var.
83
00:04:19,168 --> 00:04:21,704
Başka bir şeye atlamaya
vaktimiz yok, parti yarın.
84
00:04:21,837 --> 00:04:23,906
Tamam. Ama sadece bir tane, tamam mı?
85
00:04:24,106 --> 00:04:26,575
Pişirdiğimizde yiyeceğimize ne olur?
86
00:04:26,976 --> 00:04:29,011
-Bilmem.
-Şunu dinle.
87
00:04:29,845 --> 00:04:32,081
Çok fazla seçenek var,
nereden başlasam?
88
00:04:33,049 --> 00:04:36,052
Mikrodalga, modern mutfağın
vazgeçilmezlerinden.
89
00:04:36,252 --> 00:04:40,956
İçinde bir patates pişirirsek ne olur?
90
00:04:44,927 --> 00:04:48,364
Mikrodalga fırın, patatese
elektromanyetik dalgalar gönderir
91
00:04:48,497 --> 00:04:52,268
ve içindeki su moleküllerinin
oldukça hızlı titreştirmesine neden olur.
92
00:04:52,668 --> 00:04:55,738
Bu da patatesi ayıran ısıyı oluşturarak
93
00:04:55,971 --> 00:04:58,774
sert patatesi güzel ve yumuşacık yapar.
94
00:04:59,408 --> 00:05:03,713
Pişirmek yiyeceğin dokusunu değiştirip
onu daha lezzetli yapabilir.
95
00:05:05,348 --> 00:05:06,515
Hepsi bu değil.
96
00:05:06,782 --> 00:05:09,852
Pişirmek bir yiyeceği yemeyi
daha güvenli kılabilir.
97
00:05:10,052 --> 00:05:13,055
Bu konu bir bifteği bir ızgaraya
98
00:05:13,189 --> 00:05:15,558
koymanızla alakalı.
99
00:05:15,658 --> 00:05:18,961
KAPALI ALANDA KÖMÜR IZGARA
KULLANMAYIN
100
00:05:19,795 --> 00:05:24,567
Çiğ et salmonella ve koli basili gibi
birçok kötü mikrop içerebilir.
101
00:05:24,700 --> 00:05:28,771
Ama ızgaradaki alevler bu kötü mikropları
yok eden ısıyı oluşturur
102
00:05:28,871 --> 00:05:30,639
ve eti güvenli hale getirir.
103
00:05:32,541 --> 00:05:35,144
Ayrıca yiyeceğimizin içinde
hapsolmuş vitaminleri
104
00:05:35,277 --> 00:05:37,513
ve besinleri ortaya çıkarır.
105
00:05:37,646 --> 00:05:42,251
Bu olayı gözlemlemek için
basit bir mısır başağına bakmak yeterli.
106
00:05:42,385 --> 00:05:45,054
Bir tencere
kaynamış suyun içine bırakalım.
107
00:05:48,290 --> 00:05:52,194
Sebzeler vitaminlerle ve besinlerle
doludur ama vücudumuzun ayırmakta
108
00:05:52,261 --> 00:05:55,364
sıkıntı çektiği küçük bitki hücrelerinde
hapsolmuşlardır.
109
00:05:55,765 --> 00:05:58,834
Buharlaşan sudan gelen ısı
bu bitki hücrelerini ayırabilir,
110
00:05:58,901 --> 00:06:02,304
vücudumuzun sindirmesi için
vitaminleri ve besinleri ortaya çıkarır.
111
00:06:04,907 --> 00:06:05,941
Harika.
112
00:06:06,041 --> 00:06:08,177
Evet, pişirmenin mucizeleri
113
00:06:08,444 --> 00:06:11,981
bir yiyeceğin dokusunu değiştirmek,
yemek için güvenli hale getirmek,
114
00:06:12,081 --> 00:06:16,018
içeride sıkışmış vitaminleri
ve besinleri ortaya çıkarmaktır.
115
00:06:16,652 --> 00:06:20,222
Tamam. Sıkı çalışmaya başlayıp
biraz yemek pişireceğiz.
116
00:06:20,556 --> 00:06:22,124
-Dur…
-Durmak yok dedin.
117
00:06:22,258 --> 00:06:25,294
Biliyorum ama bu bir tarih kitabında
okuduğum bir şeyi hatırlatıyor.
118
00:06:25,428 --> 00:06:29,632
Bazı uzmanlar pişirmenin modern insana
evrilmemize yardımcı olduğuna inanıyorlar.
119
00:06:30,199 --> 00:06:31,400
İşte bahsettiğim şey.
120
00:06:31,834 --> 00:06:34,570
En yakın hayvan akrabamız şempanzedir.
121
00:06:35,004 --> 00:06:39,708
Garip ama gerçek, şempanzeler yemeklerini
yaklaşık altı saat çiğnerler.
122
00:06:40,176 --> 00:06:41,177
Altı saat!
123
00:06:42,344 --> 00:06:44,814
Araştırmacılar ilk insanların da
aynı şeyi yaptığını düşünüyor,
124
00:06:45,047 --> 00:06:46,816
bu tonla zaman ve enerji gerektirdi.
125
00:06:47,683 --> 00:06:50,019
Ama insanlar pişirmeye başladıklarında
126
00:06:51,320 --> 00:06:54,290
bu, yiyeceklerini yumuşattı
ve yemeyi kolaylaştırdı.
127
00:06:54,723 --> 00:06:57,760
Ve sonra şempanzeler gibi tüm günü
çiğnemekle geçirmek zorunda kalmadılar.
128
00:06:58,727 --> 00:07:02,431
Başka şeyler yapmak için bir sürü fazladan
zamanları oldu, tarımı keşfetmek,
129
00:07:03,432 --> 00:07:04,767
medeniyet inşa etmek
130
00:07:05,701 --> 00:07:08,370
ve bugünkü modern insana evrilmek gibi.
131
00:07:10,172 --> 00:07:11,674
-Bu çılgınca.
-Evet.
132
00:07:11,907 --> 00:07:14,743
Pekâlâ. Yemek pişirme zamanı.
133
00:07:18,314 --> 00:07:21,550
Pekâlâ.
Burada kolay bir burger tarifi var.
134
00:07:21,851 --> 00:07:24,086
-Eti alıyorum…
-Evet.
135
00:07:24,653 --> 00:07:26,655
Küçük bir köfte yapıyorum.
136
00:07:28,157 --> 00:07:30,659
Çiğ ete dokunduktan sonra
sabun ve suyla elinizi yıkayın.
137
00:07:31,427 --> 00:07:32,561
İşte.
138
00:07:33,562 --> 00:07:35,130
-Biraz sıkıcı.
-Evet ama yani
139
00:07:35,264 --> 00:07:36,665
tarif böyle diyor.
140
00:07:37,867 --> 00:07:39,802
Başka bir şeyler ekleyelim.
141
00:07:40,836 --> 00:07:41,904
Mesela biraz tuz.
142
00:07:42,905 --> 00:07:45,341
Evet, tamam. Ve karabiber.
143
00:07:45,841 --> 00:07:48,410
Bir keresinde Casey burgere
sarımsak tozu koymuştu.
144
00:07:48,544 --> 00:07:50,379
-Güzel.
-Biraz daha malzeme ekleyelim.
145
00:07:50,579 --> 00:07:51,881
-Çıtırlık için çerez.
-Evet.
146
00:07:52,081 --> 00:07:55,017
-Tarçınlı jöle şeker?
-Evet! Bob bayılacak.
147
00:07:55,251 --> 00:07:57,553
Biraz daha malzeme getirsene,
devam edelim.
148
00:08:01,090 --> 00:08:03,459
Dürüst olacağım Carly,
bu harika görünüyor.
149
00:08:03,559 --> 00:08:05,394
Bunu denemeye tereddüt ettiğimize
inanamıyorum.
150
00:08:05,528 --> 00:08:07,863
Evet, şimdi pişirme zamanı.
151
00:08:08,297 --> 00:08:11,901
Bir güvenlik tavsiyesi, ocağı yetişkin
birinin gözetimi dışında asla kullanmayın.
152
00:08:12,034 --> 00:08:14,169
Ve gözünüzü pişirdiğiniz şeyden ayırmayın.
153
00:08:14,403 --> 00:08:15,404
Pekâlâ.
154
00:08:16,639 --> 00:08:19,642
Ne? Bu koku çok garip.
155
00:08:20,109 --> 00:08:24,213
-Bob garip şeyleri sever?
-Pekâlâ.
156
00:08:28,284 --> 00:08:29,518
-Ben girişiyorum.
-Peki.
157
00:08:30,352 --> 00:08:33,255
-Bir ısırık al.
-Peki. Charlie ve Carly'nin burgeri.
158
00:08:33,389 --> 00:08:35,057
-Hadi bakalım.
-Hadi ye.
159
00:08:38,928 --> 00:08:41,297
-Ne? Sorun ne?
-Berbat.
160
00:08:41,363 --> 00:08:42,364
-Ne?
-Çok kötü.
161
00:08:42,464 --> 00:08:43,465
-Olamaz.
-Çok kötü.
162
00:08:43,566 --> 00:08:45,834
-Neden bahsediyorsun?
-Hayır, yapma!
163
00:08:47,036 --> 00:08:48,037
Vay canına!
164
00:08:48,170 --> 00:08:49,738
-Evet.
-İğrenç.
165
00:08:50,005 --> 00:08:51,840
Bunu Bob'ın partisinde servis edemeyiz.
166
00:08:52,174 --> 00:08:53,309
Charlie, anlamıyorum.
167
00:08:53,442 --> 00:08:56,779
Malzemelerimizi seçtim,
birleştirdik ve pişirdik
168
00:08:57,112 --> 00:08:58,280
ama iğrenç oldu.
169
00:08:58,414 --> 00:09:00,149
Sanırım biraz yardıma ihtiyacımız var.
170
00:09:00,215 --> 00:09:02,184
Ama Casey meşgul, Charlie.
Tek başımızayız.
171
00:09:02,484 --> 00:09:04,286
Casey nasıl böyle iyi bir aşçı oldu?
172
00:09:04,486 --> 00:09:06,956
-Aşçılık okuluna gitti.
-Biz de aynısını yapalım.
173
00:09:07,656 --> 00:09:08,991
-Aşçılık okuluna mı gidelim?
-Evet.
174
00:09:09,191 --> 00:09:10,392
Şuna ne dersin?
175
00:09:10,559 --> 00:09:13,329
New York'taki Amerika Mutfak Enstitüsü.
176
00:09:13,495 --> 00:09:15,965
Ülkenin kıdemli aşçılık okulu.
177
00:09:16,098 --> 00:09:17,466
-Harika.
-Evet.
178
00:09:17,600 --> 00:09:20,436
Hadi bunu yapalım.
Aşçılık okulunda görüşürüz.
179
00:09:24,773 --> 00:09:27,643
Harcanacak zamanımız yok.
Doğuya, New York'a gidiyoruz.
180
00:09:28,043 --> 00:09:32,014
Burası Atlantik Kıyısı'ndaki 13 orijinal
Amerikan kolonisinden birisi.
181
00:09:37,252 --> 00:09:40,422
-Vardık.
-Hyde Park, New York'tayız,
182
00:09:40,556 --> 00:09:42,658
Amerika Mutfak Enstitüsü'nün
olduğu yerdeyiz.
183
00:09:42,725 --> 00:09:43,659
AMERİKA MUTFAK ENSTİTÜSÜ
184
00:09:43,859 --> 00:09:46,328
Garip ama gerçek, 50.000'den fazla şef
185
00:09:46,395 --> 00:09:48,731
ve diğer mutfak profesyonelleri
burada eğitim gördü.
186
00:09:48,964 --> 00:09:52,568
Garip ama gerçek, yemek yapmayı
öğretmek için her yıl
187
00:09:52,635 --> 00:09:55,037
-6300 kilodan fazla avokado…
-30.000 tavuk…
188
00:09:55,170 --> 00:09:58,374
…ve 5000 ananas kullanılıyor.
189
00:09:58,574 --> 00:09:59,742
Hadi bakalım.
190
00:10:03,979 --> 00:10:06,048
Bu bir mutfak gibi görünüyor
ama sınıf, değil mi?
191
00:10:06,181 --> 00:10:07,750
-Evet.
-Bunların hepsi öğrenci,
192
00:10:07,950 --> 00:10:09,351
yemek hazırlıyorlar.
193
00:10:09,485 --> 00:10:11,654
Bu baş aşçı. Şef John Reilly.
194
00:10:11,787 --> 00:10:14,857
Şef John Reilly bu enstitüde öğrencilerin
birlikte yemek yaptığı
195
00:10:14,990 --> 00:10:16,191
ilk şeflerden birisi.
196
00:10:16,392 --> 00:10:19,161
Favori garip ama gerçek olgusu şu,
bazı Asya ülkelerinde
197
00:10:19,395 --> 00:10:22,765
bir yemekten sonra yüksek sesle geğirmek
şef için bir iltifattır.
198
00:10:24,099 --> 00:10:27,236
-Burada olduğumuz için heyecanlıyız.
-Harika. Harika kokuyor.
199
00:10:27,369 --> 00:10:28,804
Buna aroma deniyor.
200
00:10:29,471 --> 00:10:31,173
Yiyeceğin aroması vardır.
201
00:10:31,407 --> 00:10:34,109
Sınıfta bir gün nasıl geçiyor?
202
00:10:34,276 --> 00:10:36,445
Öğrenciler sınıfa gelmeden önce
hazırlanmalılar,
203
00:10:36,545 --> 00:10:39,748
tariflerini ve mise en place'larını
hazırlamalılar.
204
00:10:39,815 --> 00:10:42,584
Mise en place her şey yerinde demek.
205
00:10:43,052 --> 00:10:45,020
Pişirmek için hazırlık yapıp
uygulamalısınız,
206
00:10:45,287 --> 00:10:48,023
çok çabuk ve etkili şekilde
hareket etmeliler.
207
00:10:48,157 --> 00:10:50,693
Her şey tıpkı bir orkestra gibi
koordine olmalı.
208
00:10:50,959 --> 00:10:53,095
Bugün mutfakta nelerin üstünde
çalışıyorsunuz?
209
00:10:53,228 --> 00:10:55,230
Şu anda Şükran Günü için çalışıyoruz.
210
00:10:55,931 --> 00:10:57,733
-Hindi?
-Evet, hindi, kızılcık sosu.
211
00:10:57,800 --> 00:11:00,703
-Evet.
-Kavrulmuş kök sebzeler, tatlı patates.
212
00:11:00,836 --> 00:11:02,337
Yemek yapmayı öğrenmeye çalışıyoruz.
213
00:11:02,571 --> 00:11:04,573
Birkaç kez denedik ama pek olmuyor.
214
00:11:04,707 --> 00:11:07,009
Bir sürü güzel fikrimiz vardı
ama beklediğimiz gibi
215
00:11:07,076 --> 00:11:08,010
-sonuçlanmadılar.
-Evet.
216
00:11:08,177 --> 00:11:09,378
Şef olmanın farkı budur,
217
00:11:09,445 --> 00:11:10,546
bunu her gün yaparız.
218
00:11:10,679 --> 00:11:13,882
Sürekli pratik yapmak,
sadeliği korumak.
219
00:11:14,116 --> 00:11:15,951
Bir şeyde ustalaşmaya
başladığınızda
220
00:11:16,018 --> 00:11:17,052
sonrakine geçersiniz.
221
00:11:17,286 --> 00:11:19,488
Tamam. Yani pratik ve sadelik…
222
00:11:19,588 --> 00:11:22,291
-Evet.
-…yemek yapmayı öğrenmek için
223
00:11:22,424 --> 00:11:24,159
-önemli şeylerden mi?
-Kesinlikle.
224
00:11:24,393 --> 00:11:26,128
Carly, Charlie, geldiğiniz için sağ olun
225
00:11:26,195 --> 00:11:27,863
ama şimdi servisi başlatmalıyız.
226
00:11:27,963 --> 00:11:29,431
Gitme zamanı, buradan çıkıyoruz.
227
00:11:29,598 --> 00:11:30,799
-Evet.
-Kesinlikle.
228
00:11:31,300 --> 00:11:33,535
Şef Reilly öğrenme deneyiminin
parçası olarak bizi
229
00:11:33,635 --> 00:11:35,604
restoranlarına bakmaya yolladı.
230
00:11:35,971 --> 00:11:37,706
Millet, bu gerçekten harika.
231
00:11:37,940 --> 00:11:39,808
Bocuse Restaurant'tayız.
232
00:11:40,142 --> 00:11:43,178
Bu pencerelerin ardında restoranda
servis ettikleri
233
00:11:43,278 --> 00:11:45,514
tüm yiyecekleri hazırladıkları
mutfak yer alıyor.
234
00:11:45,748 --> 00:11:48,083
Ama en güzeli orada çalışan herkesin
235
00:11:48,217 --> 00:11:49,985
okuldaki öğrenciler olması.
236
00:11:52,688 --> 00:11:54,189
-Teşekkürler.
-Afiyet olsun.
237
00:11:54,423 --> 00:11:56,658
Bu menü!
238
00:11:56,925 --> 00:11:59,361
Snow Dance Farm'ın tavuğunu mu alacaksın?
239
00:11:59,495 --> 00:12:01,230
Belki tütsülenmiş hamachi?
240
00:12:01,597 --> 00:12:03,365
Antep fıstıklı salamura armut.
241
00:12:04,099 --> 00:12:05,901
Tarçınsız jöleli şeker.
242
00:12:06,468 --> 00:12:07,636
Sipariş vermeye hazır mısınız?
243
00:12:08,036 --> 00:12:10,506
Ben karnabaharlı tortellini alacağım.
244
00:12:10,739 --> 00:12:13,942
-Harika.
-Ben dondurma alacağım.
245
00:12:14,910 --> 00:12:16,745
-Başlangıç olarak mı?
-Evet, lütfen.
246
00:12:16,879 --> 00:12:18,280
-Pekâlâ.
-Ne?
247
00:12:19,581 --> 00:12:21,350
-Harika bir yemeğe
-Şerefe.
248
00:12:22,985 --> 00:12:25,020
-Dondurmayı kim seçti?
-Ben.
249
00:12:25,387 --> 00:12:27,189
Tarzını sevdim. Bu harika bir başlangıç.
250
00:12:27,289 --> 00:12:29,491
Dondurma yapımında sıvı nitrojen
kullanıldığını duydun mu?
251
00:12:29,591 --> 00:12:30,559
-Hayır.
-Ne?
252
00:12:30,692 --> 00:12:31,693
Roy mükemmel dondurmayı
253
00:12:31,760 --> 00:12:32,761
SIVI NİTROJEN
254
00:12:32,861 --> 00:12:35,664
yapmak için tatlandırılmış krema bazına
255
00:12:35,864 --> 00:12:39,234
oldukça soğuk sıvı nitrojeni
dökmeyi gösterecek.
256
00:12:39,701 --> 00:12:42,304
Deneyimleyeceğimiz şey
ekzotermik reaksiyon.
257
00:12:42,504 --> 00:12:44,773
Havalı bilimsel kelime,
"ekzotermik reaksiyon".
258
00:12:44,940 --> 00:12:48,744
Bu, bir şeyden ısıyı kaldırıp
onu daha soğuk yapan bir reaksiyon.
259
00:12:51,613 --> 00:12:54,016
Buhar gibi görünen şey
ekzotermik reaksiyon,
260
00:12:54,149 --> 00:12:56,785
sıvı bir formdan dondurma olarak
bildiğimiz şeye geçen
261
00:12:56,919 --> 00:12:59,087
soğutulmuş dondurma bazından
262
00:12:59,221 --> 00:13:01,790
-ısının kaldırılmasının görsel temsili.
-Vay canına!
263
00:13:03,926 --> 00:13:07,963
Yemek yapmanın ve hazırlamanın bir sürü
garip yolu var gibi görünüyor.
264
00:13:08,197 --> 00:13:10,299
Hadi buna daha yakından bakalım.
265
00:13:15,370 --> 00:13:17,739
Merhaba! Ben Ty Spaghetti.
266
00:13:18,040 --> 00:13:21,376
Yemek yapmanın garip ama gerçek
yollarına bakmaya gidiyoruz.
267
00:13:21,643 --> 00:13:24,012
Burada, Sıcak ve Aç'ta.
268
00:13:26,849 --> 00:13:29,651
Bugün lüks bir restoran mutfağındayız.
269
00:13:29,885 --> 00:13:32,020
Dostumun ne yemek yaptığını
görene kadar bekleyin.
270
00:13:32,087 --> 00:13:33,155
-Nasıl gidiyor?
-İyi.
271
00:13:33,422 --> 00:13:35,724
Neler oluyor burada? Bu ne?
272
00:13:35,891 --> 00:13:39,094
"Hangi" metodunu kullanarak pişireceğiz.
273
00:13:39,194 --> 00:13:41,463
Bu Yeni Zelanda'ya özgü bir pişirme stili.
274
00:13:41,630 --> 00:13:44,499
Garip ama gerçek, bu stilde yemekleri
yeraltına gömüyorlar.
275
00:13:44,733 --> 00:13:46,101
Yani bahçemde yapabilir miyim?
276
00:13:46,301 --> 00:13:48,904
-Evet. Bir kürek al, gidelim.
-Pekâlâ.
277
00:13:49,238 --> 00:13:53,408
Öncelikle derin bir çukur kazacağız
ve içine büyük, sıcak taşlar koyacağız.
278
00:13:54,109 --> 00:13:58,313
Yemeğimizi folyoya sarıp birkaç saatliğine
toprağa gömeceğiz.
279
00:13:58,947 --> 00:14:02,184
Taşlardan gelen ısı
yeraltındaki yemeği pişirecek.
280
00:14:03,085 --> 00:14:04,086
Vay canına!
281
00:14:04,887 --> 00:14:06,021
Daha başka var mı?
282
00:14:06,154 --> 00:14:08,590
Evet. Bulaşık makinesini
kullanarak pişireceğiz.
283
00:14:08,724 --> 00:14:11,526
Tek yapılması gereken tüm malzemeleri
bir kaba koymak.
284
00:14:11,894 --> 00:14:15,497
Sonra makinenin içine koyuyoruz.
İşte böyle.
285
00:14:15,931 --> 00:14:17,966
Tam programda çalıştırıyoruz
286
00:14:20,502 --> 00:14:23,972
ve bulaşık makinesinin ısısı
yemeği pişiriyor.
287
00:14:24,506 --> 00:14:27,910
Evet. Bu garip.
288
00:14:28,644 --> 00:14:29,878
Pekâlâ. İşte.
289
00:14:33,181 --> 00:14:35,817
Biraz müzik açın, kıpırdamaya başlayın
290
00:14:35,984 --> 00:14:39,254
çünkü lezzet durağına gidiyorum.
291
00:14:40,055 --> 00:14:41,089
Bu harika.
292
00:14:45,794 --> 00:14:47,329
-İşte.
-Sağ ol.
293
00:14:47,562 --> 00:14:48,764
Rica ederim.
294
00:14:51,199 --> 00:14:52,434
Nasıl buldun?
295
00:14:52,534 --> 00:14:55,437
Yediğim en güzel dondurmalardan
birisi sanırım.
296
00:14:55,704 --> 00:14:57,739
Eğer burada dondurmayı böyle yapıyorlarsa
297
00:14:57,806 --> 00:15:00,509
sen bitirdikten sonra
bu sınıflarda neler olduğunu
298
00:15:02,077 --> 00:15:03,145
öğrenmeliyiz.
299
00:15:08,550 --> 00:15:11,253
Giyinip mutfakta Şef Kahlenberg'e
katılma zamanı.
300
00:15:11,320 --> 00:15:12,321
ŞEF
301
00:15:12,421 --> 00:15:15,023
Favori garip ama gerçek olgusu şu,
302
00:15:15,157 --> 00:15:17,859
blender, milkshake yapmak için
100 yıl önce icat edildi.
303
00:15:18,460 --> 00:15:19,461
-Merhaba şef.
-Selam.
304
00:15:19,594 --> 00:15:20,729
-Hoş geldiniz.
-Ben Carly.
305
00:15:20,796 --> 00:15:22,798
Aklınızda olsun, bugün yaptığımız her şey
306
00:15:22,864 --> 00:15:25,100
Şef K'nin denetimi altında.
307
00:15:25,400 --> 00:15:27,703
Bir yetişkin olmadan
bunu tek başınıza denemeyin.
308
00:15:29,204 --> 00:15:30,973
Bugün lezzetli yemekler yapacağız.
309
00:15:31,106 --> 00:15:32,407
Jackfruit burgerleri yapacağız.
310
00:15:32,541 --> 00:15:34,576
-Vay.
-Harika.
311
00:15:34,643 --> 00:15:37,012
Jackfruit harika bir meyvedir.
Asya'ya özgü
312
00:15:37,112 --> 00:15:38,747
ama dünyanın her yerinde bulabiliyoruz.
313
00:15:39,348 --> 00:15:42,951
-Vay. Ağır bir meyve.
-Sekiz kilogram.
314
00:15:43,018 --> 00:15:44,319
-Güzel.
-Başlayalım mı?
315
00:15:44,386 --> 00:15:45,687
-Evet.
-Evet, başlayalım.
316
00:15:45,821 --> 00:15:48,090
Harika. İlk önce soğanı jülyen
doğramamız gerekiyor.
317
00:15:48,190 --> 00:15:49,191
Peki.
318
00:15:49,358 --> 00:15:50,892
Jülyen, kestiğimiz soğanın
319
00:15:50,993 --> 00:15:51,994
JÜLYEN
320
00:15:52,127 --> 00:15:55,630
boyut ve şekline verilen isimdir.
İnce ve küçük dilimler.
321
00:15:55,831 --> 00:15:58,200
Hepsinin aynı boyutta
olması gerektiğini söyledi.
322
00:15:58,500 --> 00:16:01,603
Bir soğan keserken birisi diğerinin
iki katı kalınlıktaysa ince olan
323
00:16:01,737 --> 00:16:03,772
diğerinin yarısı kadar zamanda pişer.
324
00:16:03,839 --> 00:16:05,207
Her şeyi eşit pişirmeliyiz,
325
00:16:05,273 --> 00:16:07,175
yoksa birisi çiğ, diğeri yanık olur.
326
00:16:07,409 --> 00:16:08,910
-Değil mi?
-Çok fazla dikkat.
327
00:16:09,711 --> 00:16:11,146
Bir tarifi uygularken
328
00:16:11,246 --> 00:16:13,348
her şeyi hazır etmek
329
00:16:13,882 --> 00:16:16,118
ve malzemeleri doğru sırada
eklemek önemli.
330
00:16:16,585 --> 00:16:18,687
Tavaya az miktarda yağ ekleyeceğiz,
331
00:16:19,821 --> 00:16:20,956
soğanlarımızı ekleyeceğiz.
332
00:16:21,356 --> 00:16:22,991
Hafif bir cızırdama, çok sesli değil.
333
00:16:23,458 --> 00:16:25,560
Yemek pişirmede duyularımızı kullanırız.
334
00:16:25,694 --> 00:16:28,730
Görme, ses, koku,
tat ise sona doğru gelir.
335
00:16:28,964 --> 00:16:32,567
Yağı eşit şekilde almaları için
malzememi karıştıracağım
336
00:16:33,468 --> 00:16:34,703
ve kenara bırakacağım.
337
00:16:34,870 --> 00:16:36,772
-Ve şimdi de jackfruit'ü keseceğiz.
-Peki.
338
00:16:36,905 --> 00:16:39,841
Bugün jackfruit'u alternatif protein
olarak kullanıyoruz.
339
00:16:39,908 --> 00:16:41,777
Dokusu, didiklenmiş domuz etli burgerdeki
340
00:16:41,843 --> 00:16:43,512
domuz etini taklit edecek.
341
00:16:43,845 --> 00:16:47,015
Başka harika alternatif proteinler de var,
mesela cırcır böcekleri.
342
00:16:47,082 --> 00:16:50,018
Cırcır böceklerini alıp kuruturuz,
fırınlarız, unda ezeriz.
343
00:16:50,218 --> 00:16:51,286
Ekmeklere katılabiliyorlar.
344
00:16:51,420 --> 00:16:54,222
-Yani böcek yemek gibi mi?
-Böcek yemek gibi, evet.
345
00:16:54,423 --> 00:16:58,260
Pekâlâ, böcek düşündüğünüzden
çok daha yaygın bir yiyecek.
346
00:16:58,593 --> 00:17:00,629
Hadi buna daha yakından bakalım.
347
00:17:03,198 --> 00:17:07,269
Garip ama gerçek, Birleşmiş Milletler'in
Gıda ve Tarım Örgütü,
348
00:17:07,436 --> 00:17:11,640
1.900 yenebilir böcek türü tanımlamış.
349
00:17:11,740 --> 00:17:13,341
Bunlara yenebilir arılar,
350
00:17:13,708 --> 00:17:14,709
böcekler
351
00:17:15,010 --> 00:17:16,812
ve hatta kelebekler de dâhil.
352
00:17:16,945 --> 00:17:20,549
Her gün yaklaşık iki milyar insan
böcek yiyor.
353
00:17:21,283 --> 00:17:24,419
Bu gezegenimizin
nüfusunun çeyreğinden fazla.
354
00:17:24,820 --> 00:17:27,856
İnsanların böcekleri yeme biçimlerinin
en yaygın yolları kızartmak,
355
00:17:28,557 --> 00:17:29,925
fırında pişirmek,
356
00:17:30,525 --> 00:17:34,029
macun yapmak ya da çiğ şekilde yemek.
357
00:17:38,967 --> 00:17:40,502
Aşağıya doğru, güzel ve yavaşça.
358
00:17:40,836 --> 00:17:42,237
-Karpuz gibi.
-Evet.
359
00:17:42,471 --> 00:17:46,174
Şef K, jackfruit'ü güvenli şekilde nasıl
keseceğimizi gösteriyor.
360
00:17:49,077 --> 00:17:50,846
-Vay!
-Harika.
361
00:17:51,179 --> 00:17:52,380
Deneyebilirsiniz.
362
00:17:53,882 --> 00:17:55,417
Muz, ananasla birleşmiş gibi.
363
00:17:56,151 --> 00:17:58,420
-Sevdim.
-Gerçekten güzel.
364
00:17:59,521 --> 00:18:02,390
Jackfruit'u bölmeye devam edeceğiz
ve yemeğin geri kalanına başlayacağız.
365
00:18:03,725 --> 00:18:06,128
Nemi alması için tuzumuzu ekledik.
366
00:18:06,294 --> 00:18:08,830
Nem gittikten sonra
Maillard reaksiyonuyla içindeki şekeri
367
00:18:08,964 --> 00:18:11,666
ve proteini esmerleştirmeye başlayacağız.
368
00:18:12,000 --> 00:18:13,001
Havalı bilimsel terim,
369
00:18:13,135 --> 00:18:17,873
"Maillard reaksiyonu." Lezzeti açığa
çıkaran proteinleri esmerleştirmek demek.
370
00:18:18,874 --> 00:18:20,809
Şimdi jackfruit'ün içindeki tüm yapıyı
371
00:18:20,942 --> 00:18:23,612
parçalamaya yardım edecek
bir sıvı kullanacağız.
372
00:18:23,912 --> 00:18:25,847
-Yani ayrılacak mı?
-Sonra ayrılacak.
373
00:18:26,414 --> 00:18:29,184
Jackfruit'ü fırına koyduktan sonra
sıra lahana salatasını yapmakta.
374
00:18:29,317 --> 00:18:32,721
Şef ilk önce, mayonezi sirke
ve baharatlarla harmanlayacak.
375
00:18:34,156 --> 00:18:36,858
Sürekli tadacağız.
Bir yandan eklemeye devam edeceğim.
376
00:18:37,092 --> 00:18:38,627
Olmasını istediğim
noktaya getireceğim.
377
00:18:38,860 --> 00:18:42,164
Biraz daha esnek olup devam ederken
değişiklikler yapabilirsiniz yani.
378
00:18:42,230 --> 00:18:43,298
Doğru.
379
00:18:43,398 --> 00:18:45,767
Sonra lahana, soğan
ve havucu karıştıracak.
380
00:18:46,101 --> 00:18:48,436
Bu, burgerlerimize
güzel bir kıtırlık verecek.
381
00:18:48,803 --> 00:18:50,705
Sonra barbekü sosunu koyacağız.
382
00:18:50,972 --> 00:18:52,374
Ve bir araya getireceğiz.
383
00:18:53,575 --> 00:18:56,611
Maillard reaksiyonuyla ne tarafının
esmerleştiğini görebiliyorum.
384
00:18:57,379 --> 00:18:59,981
-Evet.
-Kokusu nasıl?
385
00:19:00,415 --> 00:19:02,017
Yemek yapmak
duyularımızla alakalıdır.
386
00:19:02,117 --> 00:19:04,085
-Barbekü gibi.
-Barbekü domuz eti gibi kokuyor.
387
00:19:04,152 --> 00:19:05,420
-Barbekü domuz eti gibi.
-Evet.
388
00:19:06,188 --> 00:19:07,889
-Çok heyecanlıyım.
-Şu dönüşüme bak.
389
00:19:08,023 --> 00:19:09,291
Meyveden yemeğe.
390
00:19:11,660 --> 00:19:13,795
Son işlem ise hepsini birleştirmek,
391
00:19:13,895 --> 00:19:15,830
yiyecek kişiler için görsel olarak
güzelleştirmek.
392
00:19:15,964 --> 00:19:17,199
Evet. Kesinlikle.
393
00:19:17,866 --> 00:19:19,301
-Şerefe.
-Şerefe.
394
00:19:22,337 --> 00:19:24,072
Bu çok lezzetli. Sizinle yemek yapmamıza
395
00:19:24,306 --> 00:19:25,941
izin verdiğiniz için teşekkürler.
396
00:19:26,074 --> 00:19:28,944
Sanırım hâlâ yemek yapmayı öğrenmekte
ilk aşamalardayız
397
00:19:29,077 --> 00:19:32,948
ama lezzetli bir şeyler yapabileceğimiz
ihtimaliyle ilgili
398
00:19:33,114 --> 00:19:35,717
daha rahatlamış hissediyorum.
399
00:19:35,951 --> 00:19:37,352
-Sizi ağırlamak harikaydı.
-Sağ ol.
400
00:19:37,485 --> 00:19:39,221
-Sağ olun.
-Görüşürüz.
401
00:19:41,122 --> 00:19:44,759
Şunu söyleyebiliriz ki yemek yapmak
düşündüğümüzden çok daha karmaşık.
402
00:19:44,893 --> 00:19:47,762
Şefler bunu iyi şekilde yapabilmek için
hayatları boyunca eğitim alıyorlar.
403
00:19:48,096 --> 00:19:51,032
Ama Bob'ın partisi için hâlâ harika şeyler
yapabileceğimizi düşünüyorum.
404
00:19:51,132 --> 00:19:53,001
Tarifi dikkatlice takip ederek…
405
00:19:53,134 --> 00:19:54,970
-Evet.
-…ve biraz yetenek ekleyerek
406
00:19:55,136 --> 00:19:57,372
bence özel
ve unutulmaz bir şey yapabiliriz.
407
00:19:57,639 --> 00:19:59,774
Merkeze gidip yemek yapmaya
bir şans daha vermeliyiz.
408
00:19:59,874 --> 00:20:01,576
Harika bir fikir. Gidelim mi?
409
00:20:01,776 --> 00:20:03,078
Harika. Birazdan görüşürüz.
410
00:20:05,714 --> 00:20:06,881
-Hey, hey.
-Döndük.
411
00:20:07,048 --> 00:20:08,516
Biraz düşünüyorduk.
412
00:20:08,650 --> 00:20:12,220
Bob'ın partisi için yapacağımız
harika yemeği bulduk.
413
00:20:12,921 --> 00:20:14,155
-Pizza.
-Biraz sabır.
414
00:20:14,289 --> 00:20:15,557
Mantıklı bir şey olacak.
415
00:20:15,657 --> 00:20:18,260
Öncelikle tarifi takip edip
tartları yapacağız.
416
00:20:18,627 --> 00:20:19,728
Mutfağa!
417
00:20:22,931 --> 00:20:25,867
Bu sefer bir sorun yaşayacağımızı
sanmıyorum.
418
00:20:26,101 --> 00:20:29,004
Aşçılık okulunda öğrendiğimiz
her şeyi hatırlamamız yeterli.
419
00:20:33,408 --> 00:20:36,044
-Başardık!
-Tek başımıza bir şey pişirdik.
420
00:20:36,111 --> 00:20:38,079
Ve bu sefer oldukça iyi görünüyor.
421
00:20:38,280 --> 00:20:40,849
Şimdi de kendi yaratıcı dokunuşumuzu,
yani malzemeleri
422
00:20:41,082 --> 00:20:42,217
-ekleme zamanı.
-Evet.
423
00:20:42,350 --> 00:20:45,487
Buradaki pizzayı görüyor musunuz?
Bu Bob için özel.
424
00:20:45,887 --> 00:20:48,023
Çünkü pizzasına koyacağımız şey
425
00:20:50,258 --> 00:20:51,126
cırcır böcekleri.
426
00:20:53,028 --> 00:20:55,797
-Evde böcek pişirirken önce…
-Frenlere asılın.
427
00:20:55,930 --> 00:20:58,700
Ve böceklerinizin yenebilir olduğundan
emin olun.
428
00:20:58,833 --> 00:21:02,270
-Tamamen emin olun.
-Yenebiliyorlarsa devam edebilirsiniz.
429
00:21:09,344 --> 00:21:10,645
Güzel ve pişmiş.
430
00:21:11,212 --> 00:21:14,516
Bob'ın pizzası bitti, geriye kalanı
bitireceğiz ve partiye hazır olacağız.
431
00:21:22,357 --> 00:21:23,792
-Paket!
-Millet!
432
00:21:23,992 --> 00:21:25,193
-Tamam mıyız?
-Dur.
433
00:21:26,094 --> 00:21:27,095
Hayır.
434
00:21:29,798 --> 00:21:30,799
Merhaba?
435
00:21:32,233 --> 00:21:33,168
Çocuklar?
436
00:21:33,335 --> 00:21:36,171
Sürpriz!
437
00:21:36,438 --> 00:21:39,441
-Tebrikler Bob!
-Ne? Benim için mi?
438
00:21:39,708 --> 00:21:41,176
Evet, senin için! Hadi ama!
439
00:21:41,276 --> 00:21:45,413
Her gün arkadaşların bir milyonuncu
paketini teslim etmiyor sonuçta.
440
00:21:45,613 --> 00:21:46,981
Ne desem bilmiyorum.
441
00:21:47,315 --> 00:21:48,550
-Aç mısın?
-Çok açım.
442
00:21:48,616 --> 00:21:51,753
-Pizza var.
-Sana özel, hem de…
443
00:21:52,687 --> 00:21:54,356
-Fırınlanmış cırcır böcekli.
-Sevdin mi?
444
00:21:55,623 --> 00:21:58,326
Onu size bırakayım. Sade olandan alayım.
445
00:21:58,827 --> 00:22:01,596
-Dur Bob, garip yemekler sevmiyor musun?
-Böyle şeyleri sen getirirdin.
446
00:22:01,730 --> 00:22:04,366
-Kızarmış tarantula, mus burnu jölesi?
-Mus burnu jölesi.
447
00:22:04,499 --> 00:22:06,601
Böyle şeyleri yapıyorum
çünkü sizi önemsiyorum.
448
00:22:06,835 --> 00:22:08,336
Garip ama gerçek şeyleri seviyorsunuz,
449
00:22:08,470 --> 00:22:10,472
bu yüzden size sürpriz yapmak istedim.
450
00:22:10,572 --> 00:22:12,507
Bob, sen harikasın.
451
00:22:13,141 --> 00:22:15,443
Ama ev yapımı pizza favorilerimdendir.
452
00:22:15,777 --> 00:22:18,480
Harika, hadi partileyelim!
453
00:22:18,713 --> 00:22:21,282
Tahtına otur. Sana bir dilim getireceğiz.
454
00:22:21,750 --> 00:22:24,285
Pekâlâ, görünüşe göre
yeni bir projemiz var.
455
00:22:24,452 --> 00:22:25,954
Ama uğradığınız için çok sağ olun.
456
00:22:26,087 --> 00:22:27,856
Daha çok şeyi keşfettiğimizde yine gelin,
457
00:22:27,989 --> 00:22:29,391
-keşfettiklerimiz garip…
-Ama gerçek.
458
00:22:29,457 --> 00:22:30,492
Sonra görüşürüz.
459
00:22:30,625 --> 00:22:32,494
-Hadi Bob!
-Hadi Bob!
460
00:22:32,627 --> 00:22:36,030
-Al bakalım.
-Bob!
461
00:22:36,164 --> 00:22:37,198
Evet!
462
00:22:38,199 --> 00:22:40,535
GARİP AMA GERÇEK
463
00:22:42,971 --> 00:22:45,607
-Burada ne var?
-Burada güneş ocağımız var.
464
00:22:45,807 --> 00:22:49,677
Güneş, aynalarla çevrili yiyecekleri
ısıtmak için giriyor,
465
00:22:49,811 --> 00:22:51,946
böylece yemek pişirirken yüzüme
bakabiliyorum.
466
00:22:52,447 --> 00:22:54,983
Güneş yemeği. Sıcak!
467
00:22:56,251 --> 00:22:59,287
Bir sürü garip ama gerçek
pişirme yöntemi var.
468
00:22:59,521 --> 00:23:01,823
Ben Ty Spaghetti. Bir sonraki
469
00:23:01,956 --> 00:23:04,058
Burada, Sıcak ve Aç'ta görüşürüz.
470
00:23:06,161 --> 00:23:08,163
Alt yazı çevirmeni: Melih Atahan