1
00:00:07,117 --> 00:00:08,385
Hei! Katsokaa tätä.
2
00:00:08,552 --> 00:00:11,254
Outoa mutta totta:
tähän rakettien valmistushalliin -
3
00:00:11,354 --> 00:00:15,058
mahtuisi jopa
31 amerikkalaisen jalkapallon kenttää.
4
00:00:15,158 --> 00:00:18,495
Täällä rakennetaan
kaikkien aikojen suurimpia raketteja.
5
00:00:18,595 --> 00:00:22,098
Selvitämme tänään,
miten tehdään parempia raketteja.
6
00:00:22,265 --> 00:00:23,833
Nyt on aika katsoa -
7
00:00:23,900 --> 00:00:26,202
- Outoa mutta totta!
- Outoa mutta totta!
8
00:00:27,571 --> 00:00:30,640
Tiesittekö, että tähtiä on enemmän -
9
00:00:30,774 --> 00:00:33,443
kuin hiekanjyviä koko planeetalla?
10
00:00:33,843 --> 00:00:34,844
No jopas!
11
00:00:35,145 --> 00:00:36,346
- Uskomatonta.
- Niin on.
12
00:00:36,713 --> 00:00:37,981
Tässä on Charlie.
13
00:00:38,048 --> 00:00:39,122
Tässä on Carly.
14
00:00:39,649 --> 00:00:40,517
Olemme bestiksiä.
15
00:00:40,617 --> 00:00:41,484
Mennään!
16
00:00:41,551 --> 00:00:45,188
- Asumme Chicagossa.
- Vähän mielikuvitusta.
17
00:00:45,355 --> 00:00:46,790
Aikojen loppuun.
18
00:00:47,090 --> 00:00:48,725
Ja paljon tutkimuksia.
19
00:00:49,559 --> 00:00:50,627
Huimaa!
20
00:00:50,760 --> 00:00:53,430
Saamme nähdä maailman outouksia.
21
00:00:53,496 --> 00:00:54,497
- Hei!
- Onnistuimme!
22
00:00:54,631 --> 00:00:56,032
Tämä on epätodellista.
23
00:00:57,434 --> 00:01:00,370
OUTOA MUTTA TOTTA!
24
00:01:00,904 --> 00:01:01,905
- Raketit!
- Raketit!
25
00:01:07,744 --> 00:01:10,213
Hei, uusimmat uutiset!
26
00:01:11,214 --> 00:01:12,882
- Hei. Tässä Charlie.
- Ja Carly.
27
00:01:13,016 --> 00:01:14,684
- Mitä nyt?
- En tiedä.
28
00:01:14,818 --> 00:01:16,252
Mitä kuuluu, Lucy?
29
00:01:18,455 --> 00:01:20,824
Tervetuloa Maan uutisiin.
Olen Chris Rivers.
30
00:01:21,224 --> 00:01:24,527
Päivän pääuutisessa Patrick...
Kyllä, juuri tuo Patrick.
31
00:01:24,628 --> 00:01:28,164
Hän onnistui rakentamaan Kuupamaus 9000:n.
32
00:01:28,498 --> 00:01:31,468
Se on maailman huikein pienoisraketti.
33
00:01:32,636 --> 00:01:35,171
Maailmanennätys!
34
00:01:35,238 --> 00:01:37,841
Lähetimme sinne
kirjeenvaihtajamme Katherine Annin -
35
00:01:37,974 --> 00:01:40,143
haastattelua varten. Katherine?
36
00:01:41,578 --> 00:01:42,646
Tässä se on.
37
00:01:42,912 --> 00:01:47,183
Patrick, sinä rakensit
Kuupamaus 9000 -raketin -
38
00:01:47,283 --> 00:01:49,653
ja teit uuden kaupungin ennätyksen.
39
00:01:49,786 --> 00:01:50,820
Miten kommentoit?
40
00:01:50,887 --> 00:01:53,089
- Kuuntele tuota.
- Patrick!
41
00:01:53,223 --> 00:01:54,524
He huutavat nimeäni -
42
00:01:54,624 --> 00:01:57,861
ja sanovat minua
maailman parhaaksi rakentajaksi.
43
00:01:58,028 --> 00:01:59,029
He niin sanovat.
44
00:01:59,696 --> 00:02:01,665
Siinä se oli, Chris. Takaisin studioon.
45
00:02:02,132 --> 00:02:05,869
Olen Chris Rivers.
Nähdään taas Maan uutisissa.
46
00:02:07,037 --> 00:02:10,774
Me olemme olleet
kaupungin parhaita rakentajia... aina.
47
00:02:11,174 --> 00:02:14,044
Meillä on kilpailija.
Vastataan haasteeseen.
48
00:02:16,012 --> 00:02:17,013
Mitä tarkoitat?
49
00:02:17,213 --> 00:02:20,417
Rakennetaan suurempi
ja parempi raketti kuin Patrickilla.
50
00:02:20,550 --> 00:02:22,585
- Olisimme taas parhaita.
- Selvä.
51
00:02:22,819 --> 00:02:24,421
Osaatko rakentaa niitä?
52
00:02:24,554 --> 00:02:29,459
Tiedän tämän oudon jutun: älypuhelimessa
on enemmän prosessointitehoa -
53
00:02:29,526 --> 00:02:32,128
kuin kaikissa tietokoneissa
NASA:n kuulennoilla.
54
00:02:32,495 --> 00:02:33,530
- Niinkö?
- Kyllä.
55
00:02:33,663 --> 00:02:35,665
Keksimme varmasti jotakin -
56
00:02:35,732 --> 00:02:37,434
- kaikista tavaroistamme.
- Niin.
57
00:02:37,534 --> 00:02:41,204
Se tarkoittaa,
että tänään tutkimuskohteena ovat...
58
00:02:44,240 --> 00:02:45,141
Raketit!
59
00:02:47,477 --> 00:02:50,714
Mikään ei inspiroi yhtä hyvin
kuin kilpailu.
60
00:02:51,047 --> 00:02:53,717
- Kerro raketeista, Charlie.
- Selvä.
61
00:02:54,050 --> 00:02:55,051
No niin.
62
00:02:55,618 --> 00:02:57,320
Katsokaa rakettia.
63
00:02:58,288 --> 00:03:02,392
Raketit ovat lieriömäisiä esineitä,
joita lähetetään taivaalle.
64
00:03:02,926 --> 00:03:04,861
Ne liikkuvat eri tavoilla,
65
00:03:04,994 --> 00:03:08,832
muun muassa ruokasoodan,
etikan ja ilman avulla.
66
00:03:11,201 --> 00:03:12,802
Avaruusraketti toimii näin.
67
00:03:13,937 --> 00:03:17,173
Niiden moottorit
muuttavat polttoaineen kaasuksi,
68
00:03:17,807 --> 00:03:21,277
joka tulee ulos tästä päästä
työntäen rakettia -
69
00:03:21,478 --> 00:03:23,079
vastakkaiseen suuntaan.
70
00:03:24,447 --> 00:03:26,483
Noin. Sellainen on raketti.
71
00:03:27,283 --> 00:03:30,453
Nyt meidän pitää rakentaa sellainen,
jotta voitamme Patrickin.
72
00:03:30,754 --> 00:03:34,057
Hoet tuota, mutta Patrick on ystävämme.
73
00:03:34,190 --> 00:03:35,825
Emmekö voi vain pitää hauskaa?
74
00:03:35,925 --> 00:03:38,528
Etkö halua olla kaupungin paras rakentaja?
75
00:03:38,895 --> 00:03:41,331
Kerron sinulle pikku tarinan,
76
00:03:41,397 --> 00:03:42,932
jotta kilpailuhenkesi herää.
77
00:03:43,633 --> 00:03:46,603
Voin kertoa eräästä toisesta
rakettien rakennuskilpailusta.
78
00:03:48,204 --> 00:03:52,709
Vuonna 1955 USA ja Neuvostoliitto,
johon kuului silloin Venäjä,
79
00:03:52,976 --> 00:03:55,445
kilpailivat avaruuden valloittamisesta.
80
00:03:55,745 --> 00:03:58,148
Neuvostoliitto siirtyi heti johtoon,
81
00:03:58,414 --> 00:04:01,518
kun heidän rakettinsa
vei avaruuteen ensimmäisen satelliitin -
82
00:04:02,018 --> 00:04:03,353
neljä kuukautta USA:ta aiemmin.
83
00:04:05,522 --> 00:04:07,824
He lähettivät ihmisen avaruuteen -
84
00:04:09,359 --> 00:04:10,927
kolme viikkoa USA:ta aiemmin.
85
00:04:12,028 --> 00:04:13,696
Kilpailu oli tasaväkinen,
86
00:04:13,763 --> 00:04:16,266
mutta Neuvostoliitolla oli etumatkaa -
87
00:04:16,399 --> 00:04:18,935
ja USA kyllästyi kakkossijaan.
88
00:04:19,035 --> 00:04:21,171
Presidentti päätti toimia.
89
00:04:21,437 --> 00:04:25,542
Päätämme käydä Kuussa
ja tehdä muutakin tällä vuosikymmenellä.
90
00:04:25,842 --> 00:04:29,212
Ei siksi, että se on helppoa,
vaan koska se on vaikeaa.
91
00:04:29,813 --> 00:04:32,749
USA rohkaistui rakentamaan uuden raketin,
92
00:04:32,849 --> 00:04:35,151
joka veisi ihmisen Kuuhun.
93
00:04:35,685 --> 00:04:38,054
Päivä oli 16. heinäkuuta 1969.
94
00:04:39,189 --> 00:04:42,559
Sen ajan suurin raketti, Saturn V,
laukaistiin taivaalle.
95
00:04:43,493 --> 00:04:46,062
Neljän päivän päästä
USA:sta tuli ensimmäinen maa,
96
00:04:46,129 --> 00:04:47,997
joka oli lähettänyt ihmisen Kuuhun.
97
00:04:48,097 --> 00:04:51,835
USA oli vihdoinkin siirtynyt johtoon,
ja yrityksistä huolimatta -
98
00:04:51,968 --> 00:04:53,937
Neuvostoliitto ei päässyt enää ohi.
99
00:04:54,370 --> 00:04:56,539
USA voitti kilpajuoksun Kuuhun.
100
00:04:58,074 --> 00:05:01,044
- Oliko USA jäljessä?
- Aivan loppuun asti.
101
00:05:01,411 --> 00:05:04,881
Meillä on oma avaruuskilpailu
nyt 50 vuotta myöhemmin.
102
00:05:05,181 --> 00:05:08,718
Maailma näki Patrickin rakentaman
Kuupamaus 9000:n.
103
00:05:08,952 --> 00:05:11,654
Nyt maailma odottaa innolla -
104
00:05:11,888 --> 00:05:14,224
Carlyn ja Charlien vastausta.
105
00:05:14,757 --> 00:05:17,126
Päätimme laukaista pienoisraketteja.
106
00:05:17,527 --> 00:05:21,297
Ei siksi, että se on helppoa,
vaan koska se on vaikeaa.
107
00:05:21,631 --> 00:05:25,735
Pienoisrakettien laukaisu
mittaa parhaita kykyjämme,
108
00:05:26,135 --> 00:05:31,174
sillä otamme haasteen vastaan
ja aiomme voittaa kilpailun.
109
00:05:33,209 --> 00:05:34,577
Tuo oli upeaa.
110
00:05:34,711 --> 00:05:36,346
- Kiitos.
- Innostuin haasteesta.
111
00:05:36,479 --> 00:05:38,982
Miten lyömme Patrickin ennätyksen?
112
00:05:41,284 --> 00:05:43,019
Etsitään vähän inspiraatiota.
113
00:05:43,586 --> 00:05:44,487
Selvä.
114
00:05:45,889 --> 00:05:50,827
Esittelemme suurimmat, makeimmat -
115
00:05:50,994 --> 00:05:55,999
ja mahtavimmat raketit kautta aikojen!
116
00:05:56,699 --> 00:06:02,672
Ensimmäisenä meillä on Vostok 1.
117
00:06:02,772 --> 00:06:03,740
NEUVOSTOLIITTO 1961
118
00:06:03,840 --> 00:06:08,711
Se vei ensimmäisen ihmisen
avaruuteen vuonna 1961.
119
00:06:08,912 --> 00:06:11,881
Se on 38 metriä korkea.
120
00:06:12,015 --> 00:06:14,751
Outoa mutta totta: se on noin
seitsemän kirahvin korkuinen.
121
00:06:15,385 --> 00:06:19,122
Seuraavaksi avaruussukkula.
122
00:06:20,323 --> 00:06:21,190
AVARUUSSUKKULA
123
00:06:21,324 --> 00:06:25,028
NASA teki yli 130 onnistunutta
avaruuslentoa avaruussukkuloilla.
124
00:06:25,528 --> 00:06:28,364
Sukkula on noin 56 metrin korkuinen,
125
00:06:28,498 --> 00:06:31,467
mikä vastaa
Pisan kaltevan tornin korkeutta.
126
00:06:32,568 --> 00:06:35,939
Ja lopuksi suurin, painavin -
127
00:06:36,272 --> 00:06:40,476
ja huikein koskaan rakennettu raketti.
128
00:06:40,944 --> 00:06:46,683
Saturn V!
129
00:06:46,849 --> 00:06:49,719
Se vei ihmisen Kuuhun vuonna 1969.
130
00:06:50,486 --> 00:06:53,156
Outoa mutta totta:
se on yhtä korkea kuin Big Ben,
131
00:06:53,389 --> 00:06:55,992
jonka huipulla seisoo Brachiosaurus.
132
00:06:56,859 --> 00:07:02,799
Se on korkein, painavin ja tehokkain
ihmisen rakentama raketti.
133
00:07:03,566 --> 00:07:06,169
Nämä raketit ovat erikokoisia,
134
00:07:06,302 --> 00:07:09,405
mutta niissä on samankaltaisuuksia.
135
00:07:09,605 --> 00:07:12,976
Niiden perusrakenne on sama,
ja kaiken lisäksi -
136
00:07:14,310 --> 00:07:16,379
pienoismallitkin ovat samanlaisia.
137
00:07:17,280 --> 00:07:19,148
Kokoa tämä, niin näytän.
138
00:07:23,252 --> 00:07:25,955
Raketit ovat lieriön muotoisia.
139
00:07:26,255 --> 00:07:27,857
Muoto on aerodynaaminen.
140
00:07:29,292 --> 00:07:31,094
Sama koskee pienoismalliakin.
141
00:07:31,995 --> 00:07:36,065
Niissä on siivekkeet,
jotka auttavat niitä lentämään suorassa.
142
00:07:36,699 --> 00:07:39,202
Pienoismallissa siivekkeet ovat puuta.
143
00:07:41,838 --> 00:07:45,675
Kaikkien perässä on jonkinlainen moottori,
144
00:07:45,775 --> 00:07:47,610
joka lennättää ne taivaalle.
145
00:07:48,044 --> 00:07:50,947
Pienoismallissa on pienoismoottori.
146
00:07:51,214 --> 00:07:54,884
Kun moottori käynnistyy,
se lennättää raketin korkealle ilmaan.
147
00:07:57,320 --> 00:08:00,456
Pienoismallien rakenne on sama
kuin isoilla raketeilla.
148
00:08:00,857 --> 00:08:02,291
Tämä ei silti kelpaa.
149
00:08:02,792 --> 00:08:05,161
Haluamme kaupungin parhaiksi rakentajiksi,
150
00:08:05,561 --> 00:08:08,231
- joten valmis pienoismalli ei kelpaa.
- Totta.
151
00:08:08,498 --> 00:08:09,866
Rakennetaan oma raketti.
152
00:08:16,372 --> 00:08:17,874
- Näin.
- Eikö ole siistiä?
153
00:08:18,207 --> 00:08:21,344
Pitkä, lieriömäinen
ja virtaviivainen muoto,
154
00:08:21,511 --> 00:08:23,746
siivekkeet vakautta tuomaan ja moottori.
155
00:08:24,080 --> 00:08:26,015
- Meillä on raketti.
- Näyttää hienolta.
156
00:08:26,416 --> 00:08:28,051
Voittaisiko tämä Patrickin?
157
00:08:28,618 --> 00:08:32,221
Se selviää vain yhdellä keinolla.
On raketin laukaisun aika.
158
00:08:35,792 --> 00:08:37,493
- Valmiina.
- Hienoa.
159
00:08:37,860 --> 00:08:40,163
Jos haluatte laukaista pienoismallin,
160
00:08:40,263 --> 00:08:42,532
jossa on oikea pienoismoottori,
161
00:08:42,698 --> 00:08:45,101
olkaa innoissanne,
sillä se lentää korkealle.
162
00:08:45,268 --> 00:08:48,471
Muistakaa,
että moottorista tulee todella kuuma,
163
00:08:48,571 --> 00:08:50,606
joten pysykää tarpeeksi kaukana.
164
00:08:50,873 --> 00:08:55,678
Pyydämme ensin aikuisen
valvomaan laukaisun turvallisuutta.
165
00:08:55,778 --> 00:08:56,679
Bob!
166
00:08:57,013 --> 00:08:58,014
- Valmista?
- Kyllä!
167
00:08:58,614 --> 00:08:59,482
Mahtavaa.
168
00:08:59,615 --> 00:09:01,317
- Hieno palosammutin.
- Kiitos.
169
00:09:01,684 --> 00:09:04,821
Ensin käynnistämme sytytysjärjestelmän -
170
00:09:04,921 --> 00:09:07,156
turvallisen matkan päästä.
171
00:09:08,024 --> 00:09:08,925
Hyvältä näyttää.
172
00:09:09,125 --> 00:09:11,561
Lopuksi suojaamme silmät -
173
00:09:11,661 --> 00:09:14,363
ja laskemme sekunnit kovaan ääneen,
174
00:09:14,430 --> 00:09:18,634
jotta lähellä olijat tietävät,
missä vaiheessa olemme.
175
00:09:18,868 --> 00:09:20,036
- Valmista?
- Tehdään se!
176
00:09:20,470 --> 00:09:21,471
Kolme,
177
00:09:21,704 --> 00:09:23,406
- kaksi, yksi.
- Kaksi, yksi.
178
00:09:23,639 --> 00:09:25,541
- Laukaisu!
- Laukaisu!
179
00:09:25,808 --> 00:09:27,009
Voi ei!
180
00:09:30,279 --> 00:09:33,583
- Voi ei.
- Eikä.
181
00:09:33,916 --> 00:09:36,052
- Mitä tapahtui?
- En tiedä.
182
00:09:36,519 --> 00:09:38,988
Hyvä alun jälkeen
raketti kaartoi oikealle -
183
00:09:39,122 --> 00:09:40,690
ja syöksyi maahan.
184
00:09:41,457 --> 00:09:43,292
Se siitä ennätysyrityksestä.
185
00:09:43,426 --> 00:09:46,129
Ehkä Patrick tosiaan on
kaupungin paras rakentaja.
186
00:09:46,195 --> 00:09:47,897
Älä hätäile.
187
00:09:48,331 --> 00:09:51,801
Tämä on aivan kuin
USA:n ja Neuvostoliiton avaruuskilpa.
188
00:09:52,101 --> 00:09:54,971
USA oli jäljessä, muttei antanut periksi,
189
00:09:55,037 --> 00:09:56,072
emmekä mekään anna.
190
00:09:56,372 --> 00:09:58,374
Selvä. Jatketaanko lukemista?
191
00:09:59,108 --> 00:10:00,143
Keksin jotain parempaa.
192
00:10:00,343 --> 00:10:03,179
Tarvitsemme apua,
ja tiedän, mistä sitä saa.
193
00:10:03,513 --> 00:10:05,014
Stennisin avaruuskeskuksesta.
194
00:10:05,214 --> 00:10:07,750
Siellä tehdään nyt
rakettimoottoreita NASA:lle.
195
00:10:07,884 --> 00:10:09,418
- Ihanko totta?
- Kyllä.
196
00:10:09,552 --> 00:10:12,388
Me taidamme lähteä
Stennisin avaruuskeskukseen -
197
00:10:12,488 --> 00:10:14,690
rakentaaksemme ennätysraketin.
198
00:10:14,790 --> 00:10:17,493
Nähdäänkö siellä? Hienoa.
199
00:10:20,630 --> 00:10:23,799
Tapaamme NASA:n rakettitieteilijöitä -
200
00:10:23,933 --> 00:10:27,737
Mississippin eteläpuolella
lähellä Meksikonlahtea.
201
00:10:27,937 --> 00:10:30,406
Outoa mutta totta: Saturn V -
202
00:10:30,773 --> 00:10:34,777
poltti 11 000 kiloa polttoainetta
joka sekunti.
203
00:10:42,718 --> 00:10:44,854
- Pääsimme perille!
- Olemme Mississippissä -
204
00:10:44,954 --> 00:10:48,591
- John C. Stennisin avaruuskeskuksessa.
- NASA on testannut täällä -
205
00:10:48,658 --> 00:10:50,893
rakettimoottoreita jo 1960-luvulta asti.
206
00:10:51,928 --> 00:10:55,198
Nyt he työskentelevät SLS:n,
Space Launch Systemin parissa.
207
00:10:55,331 --> 00:10:58,201
Se on seuraava raketti,
joka vie ihmisiä Kuuhun.
208
00:10:58,568 --> 00:11:00,670
Täällä voimme selvittää keinot -
209
00:11:00,736 --> 00:11:02,471
rakettimme parantamiseen.
210
00:11:03,639 --> 00:11:05,408
RS-25 KOKOAMISLAITURI 3
MOOTTORI 2063
211
00:11:06,142 --> 00:11:08,110
Kierros alkaa Mike McDanielin kanssa.
212
00:11:08,211 --> 00:11:09,178
PÄÄLLIKKÖ
213
00:11:09,245 --> 00:11:12,148
Hän esittelee täällä valmistettuja
rakettimoottoreita tarkemmin.
214
00:11:12,481 --> 00:11:16,519
Hänen lempifaktansa: astronautit
voivat kasvaa avaruudessa senttejä -
215
00:11:16,586 --> 00:11:18,521
painovoiman puutteen takia.
216
00:11:20,022 --> 00:11:22,391
Nouseeko tämä moottori avaruuteen -
217
00:11:22,458 --> 00:11:23,893
- parin vuoden päästä?
- Kyllä.
218
00:11:24,026 --> 00:11:26,896
Se laitetaan Artemis III:een,
jolla viedään -
219
00:11:26,963 --> 00:11:28,364
ensimmäinen nainen -
220
00:11:28,497 --> 00:11:31,500
- ja seuraava mies Kuuhun.
- Mitä?
221
00:11:31,968 --> 00:11:34,670
Jokaisella lennolla
on neljä RS-25-moottoria,
222
00:11:34,804 --> 00:11:39,041
joissa on yli 900 000 ajoainekilon
verran työntövoimaa.
223
00:11:39,175 --> 00:11:41,711
- Tosi hurjaa.
- Ovatpa ne voimakkaita.
224
00:11:43,079 --> 00:11:45,915
Moottorit ovat osa kantorakettia,
225
00:11:45,982 --> 00:11:47,984
joka vie raketin -
226
00:11:48,050 --> 00:11:51,787
laukaisualustalta avaruuteen
ja pois Maan vetovoiman piiristä.
227
00:11:52,622 --> 00:11:55,424
Näyttää todella monimutkaiselta.
228
00:11:55,558 --> 00:11:58,361
Voitko kuvailla tätä vähän?
229
00:11:58,494 --> 00:12:01,097
Tämä laatikko,
johon kaikki johdot yhdistyvät,
230
00:12:01,230 --> 00:12:04,300
on moottorin aivot.
Sanomme sitä ohjaimeksi.
231
00:12:04,433 --> 00:12:06,802
- No jopas.
- Sitten on nämä putket.
232
00:12:06,902 --> 00:12:09,639
Toisessa on nestemäistä happea,
joka on kryogeenistä,
233
00:12:09,772 --> 00:12:12,475
ja toisessa nestemäistä vetyä,
joka on myös kryogeenistä.
234
00:12:12,908 --> 00:12:17,113
Siisti tiedesana: kryogeeninen.
Se tarkoittaa erittäin kylmää ainetta.
235
00:12:17,513 --> 00:12:21,217
Kun normaalisti ajatellaan
nestemäistä vetyä ja happea yhdessä,
236
00:12:21,317 --> 00:12:23,252
- mitä se on?
- Vettä.
237
00:12:23,386 --> 00:12:27,390
Kyllä, ja kysymys kuuluu:
miten vedestä tehdään polttoainetta?
238
00:12:27,523 --> 00:12:30,259
Tämä on todellista rakettitiedettä.
239
00:12:30,559 --> 00:12:35,097
Mike selittää, miten kahden alkuaineen
avulla synnytetään räjähdys.
240
00:12:35,831 --> 00:12:37,700
Mutta vielä hullumpaa on tulossa.
241
00:12:38,067 --> 00:12:41,437
Kun aine jäähtyy, jäljelle jää vain vettä,
jota voi juoda.
242
00:12:41,537 --> 00:12:43,272
Kun laukaisun aikana -
243
00:12:43,406 --> 00:12:46,242
savua näkyy pursuavan kaikkialle,
244
00:12:46,509 --> 00:12:47,476
se on vain vesihöyryä?
245
00:12:47,610 --> 00:12:49,478
- Niin, höyryä.
- Hurjaa.
246
00:12:49,945 --> 00:12:53,416
Outoa mutta totta:
moottori on niin tehokas,
247
00:12:53,549 --> 00:12:58,287
että sillä voisi valaista
430 baseballstadionia.
248
00:12:59,055 --> 00:13:00,156
Siinä on paljon tehoa.
249
00:13:00,323 --> 00:13:01,457
KOKOAMISLAITOS
250
00:13:01,557 --> 00:13:05,094
Nyt siirrymme
valtavaan kokoamislaitokseen,
251
00:13:05,161 --> 00:13:07,296
jossa raketit rakennetaan.
252
00:13:10,099 --> 00:13:12,335
- Haloo!
- Huhuu!
253
00:13:12,468 --> 00:13:14,036
Haloo!
254
00:13:14,603 --> 00:13:20,042
Tämä on SLS,
kokonainen raketinlaukaisujärjestelmä.
255
00:13:20,343 --> 00:13:21,677
Ja täällä -
256
00:13:21,777 --> 00:13:24,213
ovat moottorit, jotka näimme Stennisissä.
257
00:13:26,949 --> 00:13:27,850
INSINÖÖRI
258
00:13:27,917 --> 00:13:30,386
Alex Cagnola näyttää,
miten raketit kootaan.
259
00:13:31,020 --> 00:13:32,621
Hänen lempifaktansa on se,
260
00:13:32,755 --> 00:13:35,858
että banaanikärpäset
olivat ensimmäisiä eliöitä,
261
00:13:36,125 --> 00:13:38,060
jotka lähetettiin avaruuteen.
262
00:13:39,228 --> 00:13:41,597
Tervetuloa Michoudin kokoamislaitokselle.
263
00:13:41,664 --> 00:13:43,966
Tämä on tehtaamme pienoismalli.
264
00:13:44,066 --> 00:13:47,503
- No jopas.
- Se on kuin pieni kaupunki.
265
00:13:47,670 --> 00:13:50,406
Sen koko on noin 17 hehtaaria.
266
00:13:50,506 --> 00:13:54,143
- Eli 31 jalkapallokenttää.
- Kaikki saman katon alla.
267
00:13:54,510 --> 00:13:56,545
Vie ikuisuuden kulkea tuolta tuonne.
268
00:13:56,679 --> 00:13:59,081
Jotkut kävelevät,
mutta täällä on golfkärryjä -
269
00:13:59,148 --> 00:14:00,683
ja paljon polkupyöriä.
270
00:14:00,850 --> 00:14:02,351
- Tuolla.
- Tuossa on yksi.
271
00:14:04,286 --> 00:14:08,324
Paikan pitääkin olla valtava,
sillä sinne pitää mahtua -
272
00:14:08,457 --> 00:14:11,360
tämä vertikaalinen kokouskeskus.
273
00:14:11,560 --> 00:14:13,295
Se on noin 51 metriä korkea.
274
00:14:13,696 --> 00:14:15,765
Täällä hitsaamme hylsyt yhteen -
275
00:14:15,831 --> 00:14:17,166
ajoainesäiliöitä varten.
276
00:14:17,233 --> 00:14:19,869
Laitetaanko hylsyt päällekkäin?
277
00:14:19,935 --> 00:14:22,438
Kyllä, ja sitten hitsaamme -
278
00:14:22,538 --> 00:14:26,175
jokaisen sauman, kunnes säiliö on valmis.
279
00:14:26,308 --> 00:14:28,811
Lopuksi säiliö viimeistellään -
280
00:14:28,944 --> 00:14:30,312
ja valmistellaan testaukseen.
281
00:14:30,946 --> 00:14:34,717
Alexin mukaan
yli tuhat yritystä ympäri maailmaa -
282
00:14:34,984 --> 00:14:37,787
osallistuu uusien rakettien
tekemiseen ja testaamiseen.
283
00:14:38,254 --> 00:14:40,122
Niin on tehty jo kauan.
284
00:14:40,856 --> 00:14:42,792
Tärkeä osa avaruusohjelmaamme -
285
00:14:42,925 --> 00:14:44,460
on maiden välinen yhteistyö.
286
00:14:44,593 --> 00:14:47,830
Kaikki avaruussukkulaohjelman
136 ulkoista tankkia -
287
00:14:47,930 --> 00:14:49,165
valmistettiin täällä.
288
00:14:49,698 --> 00:14:52,401
Asiantuntijat eri puolilta maailmaa -
289
00:14:52,501 --> 00:14:54,136
auttoivat meitä menestymään.
290
00:14:54,270 --> 00:14:57,106
Tekeekö USA yhteistyötä eri maiden kanssa?
291
00:14:57,239 --> 00:14:58,974
- Kyllä.
- En tiennyt siitä.
292
00:14:59,708 --> 00:15:04,180
Vuonna 1969 avaruuskilpa päättyi,
kun USA pääsi Kuuhun.
293
00:15:04,447 --> 00:15:09,084
Pieni askel ihmiselle,
suuri harppaus ihmiskunnalle.
294
00:15:10,486 --> 00:15:13,189
Mutta 1970-luvulla tapahtui jotain hullua.
295
00:15:13,355 --> 00:15:18,427
USA ja Neuvostoliitto päättivät
yhteisestä rakettiprojektista.
296
00:15:19,361 --> 00:15:21,864
Kuusi vuotta avaruuskilvan jälkeen -
297
00:15:22,898 --> 00:15:27,503
USA ja Neuvostoliitto
laukaisivat kumpikin raketin.
298
00:15:28,070 --> 00:15:30,072
Raketit kohtasivat avaruudessa -
299
00:15:30,306 --> 00:15:32,842
ja liittyivät yhteen symboliksi siitä,
300
00:15:32,975 --> 00:15:35,778
että USA:n ja Neuvostoliiton
kilpailu oli ohi.
301
00:15:37,613 --> 00:15:42,451
Siitä asti avaruusohjelmat Euroopasta,
Japanista, Kanadasta ja kaikkialta -
302
00:15:42,751 --> 00:15:46,489
ovat tehneet yhteistyötä muun muassa
kansainvälisen avaruusaseman parissa -
303
00:15:46,722 --> 00:15:48,824
tutkiakseen avaruuden ihmeitä.
304
00:15:50,292 --> 00:15:53,496
Tämä tuntuu jännittävältä ajalta
avaruusmatkoja ajatellen.
305
00:15:53,562 --> 00:15:55,865
Tämä on ehkä jännittävin kausi
pitkään aikaan.
306
00:15:55,998 --> 00:15:57,032
A-2 KOEASEMA
J-2X-TIIMIN KOTI
307
00:15:57,132 --> 00:16:00,069
Opimme, että täydellinenkään raketti -
308
00:16:00,135 --> 00:16:03,072
ei pääse laukaisualustalle
ilman tärkeää vaihetta,
309
00:16:03,138 --> 00:16:06,075
josta NASA:n insinööri
Tommy Carroll kertoo meille.
310
00:16:06,275 --> 00:16:07,810
Missä me olemme?
311
00:16:07,943 --> 00:16:09,311
A-2-koealustan huipulla.
312
00:16:09,378 --> 00:16:10,246
JÄRJESTELMÄINSINÖÖRI
313
00:16:10,946 --> 00:16:16,318
A-2-koealusta rakennettiin 60-luvulla
Saturn V -raketin testaamista varten.
314
00:16:16,785 --> 00:16:20,122
- No jopas.
- Saturn V vei ihmisiä Kuuhun asti.
315
00:16:20,256 --> 00:16:24,393
- Testattiinko se täällä?
- Täällä A-2- ja A-1-alustan avulla.
316
00:16:25,027 --> 00:16:28,764
Minkä takia ne pitää testata?
317
00:16:28,898 --> 00:16:31,634
He rakentavat moottorit taitavasti,
318
00:16:31,934 --> 00:16:35,871
ja kaikki on lähes täydellistä,
mutta pitää vielä testata,
319
00:16:35,971 --> 00:16:39,441
jotta näemme, miten ne toimivat oikeasti.
320
00:16:39,575 --> 00:16:44,146
Testaaminen on siis erittäin tärkeä osa
rakettien rakentamista.
321
00:16:44,346 --> 00:16:47,416
Ilman muuta. Meidän pitää tietää
etukäteen, miten ne toimivat.
322
00:16:47,683 --> 00:16:51,086
Meidän olisi pitänyt
testata pienoismallimme.
323
00:16:51,253 --> 00:16:53,389
Emme tehneet sitä, ja pieleen meni.
324
00:16:53,489 --> 00:16:55,658
- Tulos oli nolla.
- Se putosi -
325
00:16:55,891 --> 00:16:56,792
- hienosti.
- Heti.
326
00:16:56,926 --> 00:17:00,062
- Miten voimme testata rakettimme?
- Me voimme auttaa.
327
00:17:03,899 --> 00:17:05,401
Näytän narutestin.
328
00:17:05,668 --> 00:17:06,902
Haluatte selvittää,
329
00:17:06,969 --> 00:17:07,836
NARUTESTI
330
00:17:07,903 --> 00:17:12,474
onko raketti tasapainossa.
Siksi rakettiin kiinnitetään naru.
331
00:17:12,541 --> 00:17:15,177
Pyörittäkää sitä, jotta näette,
332
00:17:15,344 --> 00:17:17,646
miten voitte säätää -
333
00:17:17,746 --> 00:17:20,516
sen painopistettä,
eli painoa raketin sisällä.
334
00:17:20,649 --> 00:17:22,373
- Haluatteko kokeilla?
- Kyllä.
335
00:17:23,152 --> 00:17:27,990
Kun pyöritän tätä,
huomaan, ettei se lennä kunnolla.
336
00:17:28,390 --> 00:17:31,794
Kärjen pitäisi olla edessä,
mutta se kääntyy taakse.
337
00:17:32,561 --> 00:17:35,064
Siivekkeet taas ovat edessä.
338
00:17:35,531 --> 00:17:38,300
Raketti ei siis ole tasapainossa.
339
00:17:38,367 --> 00:17:39,535
- Niinhän?
- Kyllä.
340
00:17:39,902 --> 00:17:41,570
Kokeillaanko sitä?
341
00:17:41,637 --> 00:17:44,907
- Kokeillaan.
- Laitamme rakettimme tähän näin.
342
00:17:45,007 --> 00:17:48,611
Sen läpi kulkee ilmaa,
kun polkaisemme muovipulloa,
343
00:17:48,677 --> 00:17:51,180
joka tulee tuohon. Anna raketti, ole hyvä.
344
00:17:53,515 --> 00:17:56,585
No niin. Kolme, kaksi, yksi.
345
00:17:59,989 --> 00:18:01,223
- Ei.
- Selvä.
346
00:18:01,790 --> 00:18:04,493
Se oli huono lento, kuten oletimmekin.
347
00:18:04,627 --> 00:18:07,329
Ennustimme tämän narutestin perusteella.
348
00:18:07,863 --> 00:18:11,400
Tommyn mukaan tasapainoa
voi korjata kahdella asialla.
349
00:18:11,533 --> 00:18:15,571
Voimme leventää siivekkeitä
tai tehdä kärjestä painavamman.
350
00:18:15,771 --> 00:18:18,941
Teoriassa se parantaa tasapainoa,
ja siten raketti lentää paremmin.
351
00:18:19,074 --> 00:18:21,010
Lisätään painoa. Toin savea.
352
00:18:21,143 --> 00:18:22,645
- Kokeillaanko?
- Kyllä.
353
00:18:22,778 --> 00:18:24,079
- Hieman savea.
- Tuohon.
354
00:18:24,313 --> 00:18:26,982
- Sain sen sisään.
- Pyöritetäänkö sitä?
355
00:18:27,583 --> 00:18:30,686
Jos se lentää nyt vaakatasossa,
356
00:18:30,919 --> 00:18:32,488
- voi nähdä kärjen...
- Kyllä.
357
00:18:32,554 --> 00:18:34,156
- ...osoittavan eteenpäin.
- Noin.
358
00:18:34,223 --> 00:18:36,992
Perä osoittaa taaksepäin, kuten pitääkin,
359
00:18:37,159 --> 00:18:39,695
joten tämä läpäisee narutestin.
360
00:18:39,762 --> 00:18:40,896
Kyllä.
361
00:18:41,030 --> 00:18:42,898
- Lopetan nyt.
- Niin.
362
00:18:43,032 --> 00:18:44,500
Laukaistaan se sitten.
363
00:18:46,068 --> 00:18:47,403
- Minä autan.
- No niin.
364
00:18:50,039 --> 00:18:51,040
- Noin!
- Hienoa!
365
00:18:51,273 --> 00:18:52,875
- Hienoa työtä.
- Täydellistä.
366
00:18:52,975 --> 00:18:54,076
Suoraan ylös ja alas.
367
00:18:54,209 --> 00:18:56,879
- Arvelimme niin.
- Testasitte sitä,
368
00:18:56,945 --> 00:18:59,648
teitte muutoksia ja uusitte testin.
369
00:18:59,715 --> 00:19:01,417
Ja se sujui hienosti.
370
00:19:01,483 --> 00:19:02,818
- Se oli mahtavaa.
- Niin.
371
00:19:06,188 --> 00:19:07,890
Olipa kiinnostavaa.
372
00:19:07,956 --> 00:19:10,659
Opimme tosi paljon.
Testaaminen on tärkeää.
373
00:19:10,726 --> 00:19:13,362
Ilman muuta.
Näimme, miten he kokosivat kaiken -
374
00:19:13,462 --> 00:19:15,998
tehtaan sisällä ja opimme,
miten tärkeää on -
375
00:19:16,098 --> 00:19:17,633
koota kaikki -
376
00:19:17,766 --> 00:19:20,335
ja valita materiaalit huolellisesti.
377
00:19:20,469 --> 00:19:23,505
Palataan päämajaan
muuttamaan pienoismalliamme.
378
00:19:23,806 --> 00:19:25,641
Se on hyvä ajatus. Nähdäänkö siellä?
379
00:19:25,808 --> 00:19:26,909
Hienoa. Nähdään pian.
380
00:19:30,179 --> 00:19:32,948
- Tuo riittänee.
- Katsokaa tätä.
381
00:19:33,248 --> 00:19:37,653
Uusimme vanhan rakettimme
selvittääksemme, miksei se toiminut.
382
00:19:37,986 --> 00:19:38,987
Tajusimme tämän.
383
00:19:39,888 --> 00:19:42,991
Testasimme vanhaa rakettiamme
narutestillä.
384
00:19:43,659 --> 00:19:47,563
Se ei ollut tasapainossa,
vaan kaarsi ilmassa sivuun -
385
00:19:47,696 --> 00:19:48,931
ja putosi maahan.
386
00:19:49,631 --> 00:19:50,566
Teimme muutoksia.
387
00:19:51,400 --> 00:19:53,669
Lisäsimme kärkeen painoa -
388
00:19:53,936 --> 00:19:56,705
ja teimme lisää testejä,
389
00:19:57,106 --> 00:19:59,074
kuten Stennisissäkin tehdään.
390
00:20:00,342 --> 00:20:03,412
Nyt on uuden laukaisun aika.
391
00:20:08,283 --> 00:20:11,787
Rakensimme raketin
kaikkein parhaiden rakettien pohjalta.
392
00:20:12,121 --> 00:20:15,591
Jos tämä ei päihitä Patrickin
Kuupamaus 9000 -rakettia,
393
00:20:15,724 --> 00:20:17,159
niin ei mikään muukaan.
394
00:20:17,593 --> 00:20:19,261
- Suojalasit!
- Kyllä!
395
00:20:19,328 --> 00:20:21,497
- Sytytysjärjestelmä viritetty.
- Kyllä!
396
00:20:21,630 --> 00:20:23,632
- Aikuinen valvomassa.
- Kyllä!
397
00:20:23,766 --> 00:20:26,034
Älkää laukaisko pienoisraketteja
ilman aikuisen apua.
398
00:20:26,135 --> 00:20:27,369
Valmista on.
399
00:20:27,870 --> 00:20:30,205
No niin. Kolme,
400
00:20:30,339 --> 00:20:33,575
- kaksi, yksi, laukaisu!
- Kaksi, yksi, laukaisu!
401
00:20:35,711 --> 00:20:38,080
Yli 60 metriä. Yli 90 metriä!
402
00:20:39,081 --> 00:20:40,048
Teimme sen!
403
00:20:40,182 --> 00:20:42,251
- Palasimme huipulle!
- Huipulla ollaan!
404
00:20:43,752 --> 00:20:44,753
Kyllä!
405
00:20:48,190 --> 00:20:49,858
Chris Rivers Maan uutisista.
406
00:20:49,958 --> 00:20:53,095
Patrick saa väistyä, sillä askartelun
ja rakentamisen mestarit -
407
00:20:53,162 --> 00:20:54,563
palasivat valtaistuimelle.
408
00:20:54,863 --> 00:20:57,766
Charlie ja Carly
murskasivat Patrickin ennätyksen.
409
00:20:57,866 --> 00:21:00,302
Katherine Ann on paikalla -
410
00:21:00,402 --> 00:21:03,205
entisen ennätysmiehen luona. Katherine?
411
00:21:04,907 --> 00:21:05,908
Kiitos, Chris.
412
00:21:06,208 --> 00:21:09,645
Patrick, olit alasi huipulla
vielä muutama päivä sitten.
413
00:21:09,812 --> 00:21:13,615
Miltä tuntuu, kun läheiset ystäväsi
veivät sinulta valtikan?
414
00:21:14,349 --> 00:21:19,288
Haluan onnitella heitä,
sillä he ovat tosi taitavia rakentajia -
415
00:21:19,388 --> 00:21:21,156
ja hyviä aivan kaikessa.
416
00:21:21,723 --> 00:21:24,026
Luulin, että olisin hyvä jossakin.
417
00:21:24,459 --> 00:21:27,930
Että olisin erityinen,
mutta olenkin vain Patrick.
418
00:21:28,764 --> 00:21:30,165
Aina toiseksi paras.
419
00:21:31,867 --> 00:21:33,068
Olen pahoillani, Pat.
420
00:21:34,570 --> 00:21:36,071
Takaisin studioon, Chris.
421
00:21:37,072 --> 00:21:38,674
- Mitä oikein teimme?
- Niin.
422
00:21:38,807 --> 00:21:40,843
Patrick halusi pärjätä jossain.
423
00:21:41,109 --> 00:21:45,247
Keskityin voittamiseen niin,
etten edes miettinyt -
424
00:21:45,314 --> 00:21:47,983
- Patrickin tunteita.
- Mitä voimme tehdä?
425
00:21:49,051 --> 00:21:51,653
Tehdään se, mitä USA teki.
426
00:21:52,054 --> 00:21:53,055
No mitä?
427
00:21:53,222 --> 00:21:56,959
USA teki yhteistyötä Neuvostoliiton
kanssa rakettiprojektin parissa.
428
00:21:57,259 --> 00:22:00,863
Kilpaileminen on hauskaa,
mutta opimme Michoudissa,
429
00:22:01,129 --> 00:22:04,466
että saamme
vielä parempia tuloksia yhteistyöllä.
430
00:22:05,267 --> 00:22:06,268
Hieno idea.
431
00:22:06,535 --> 00:22:08,437
Soita Patrickille, Lucy.
432
00:22:08,770 --> 00:22:11,573
Meillä on uusi hanke käsillä.
433
00:22:11,773 --> 00:22:13,876
Teemme raketin ystävämme Patrickin kanssa.
434
00:22:14,009 --> 00:22:17,779
Mutta kiitos käynnistä.
Tulkaa taas katsomaan uusia havaintoja,
435
00:22:17,846 --> 00:22:19,381
- jotka ovat outoja...
- Mutta totta.
436
00:22:19,481 --> 00:22:21,183
- Nähdään taas.
- Hei.
437
00:22:21,750 --> 00:22:23,018
Mitä nyt?
438
00:22:23,085 --> 00:22:25,153
Haluatko tulla rakentamaan rakettia?
439
00:22:25,487 --> 00:22:29,992
Minäkö? Se olisi mahtavaa!
Tulen sinne 30 sekunnissa!
440
00:22:31,860 --> 00:22:32,961
Tästä tulee hauskaa.
441
00:22:33,629 --> 00:22:34,730
Tarvitsemme narua.
442
00:22:35,631 --> 00:22:37,432
- Meillä on sitä lisää.
- Jossain.
443
00:22:38,200 --> 00:22:40,402
OUTOA MUTTA TOTTA!
444
00:22:43,171 --> 00:22:44,539
- Moottori valmiina?
- Kyllä.
445
00:22:44,706 --> 00:22:46,541
- Korkeusmittari valmiina?
- On.
446
00:22:46,975 --> 00:22:50,012
Saturnuspamaus 6000:n
ensimmäinen laukaisu alkaa.
447
00:22:50,078 --> 00:22:52,414
Kolme, kaksi, yksi!
448
00:22:56,251 --> 00:22:57,252
Minne se meni?
449
00:22:57,619 --> 00:22:59,888
- Me onnistuimme!
- Me onnistuimme!
450
00:23:00,055 --> 00:23:02,291
- Jippii!
- Jippii!
451
00:23:04,626 --> 00:23:06,495
- Kyllä!
- Teimme sen!
452
00:23:06,628 --> 00:23:08,063
Tekstitys: Kati Karvonen