1 00:00:07,117 --> 00:00:08,385 Hei! Katsokaa tätä. 2 00:00:08,552 --> 00:00:11,254 Outoa mutta totta: tähän rakettien valmistushalliin - 3 00:00:11,354 --> 00:00:15,058 mahtuisi jopa 31 amerikkalaisen jalkapallon kenttää. 4 00:00:15,158 --> 00:00:18,495 Täällä rakennetaan kaikkien aikojen suurimpia raketteja. 5 00:00:18,595 --> 00:00:22,098 Selvitämme tänään, miten tehdään parempia raketteja. 6 00:00:22,265 --> 00:00:23,833 Nyt on aika katsoa - 7 00:00:23,900 --> 00:00:26,202 - Outoa mutta totta! - Outoa mutta totta! 8 00:00:27,571 --> 00:00:30,640 Tiesittekö, että tähtiä on enemmän - 9 00:00:30,774 --> 00:00:33,443 kuin hiekanjyviä koko planeetalla? 10 00:00:33,843 --> 00:00:34,844 No jopas! 11 00:00:35,145 --> 00:00:36,346 - Uskomatonta. - Niin on. 12 00:00:36,713 --> 00:00:37,981 Tässä on Charlie. 13 00:00:38,048 --> 00:00:39,122 Tässä on Carly. 14 00:00:39,649 --> 00:00:40,517 Olemme bestiksiä. 15 00:00:40,617 --> 00:00:41,484 Mennään! 16 00:00:41,551 --> 00:00:45,188 - Asumme Chicagossa. - Vähän mielikuvitusta. 17 00:00:45,355 --> 00:00:46,790 Aikojen loppuun. 18 00:00:47,090 --> 00:00:48,725 Ja paljon tutkimuksia. 19 00:00:49,559 --> 00:00:50,627 Huimaa! 20 00:00:50,760 --> 00:00:53,430 Saamme nähdä maailman outouksia. 21 00:00:53,496 --> 00:00:54,497 - Hei! - Onnistuimme! 22 00:00:54,631 --> 00:00:56,032 Tämä on epätodellista. 23 00:00:57,434 --> 00:01:00,370 OUTOA MUTTA TOTTA! 24 00:01:00,904 --> 00:01:01,905 - Raketit! - Raketit! 25 00:01:07,744 --> 00:01:10,213 Hei, uusimmat uutiset! 26 00:01:11,214 --> 00:01:12,882 - Hei. Tässä Charlie. - Ja Carly. 27 00:01:13,016 --> 00:01:14,684 - Mitä nyt? - En tiedä. 28 00:01:14,818 --> 00:01:16,252 Mitä kuuluu, Lucy? 29 00:01:18,455 --> 00:01:20,824 Tervetuloa Maan uutisiin. Olen Chris Rivers. 30 00:01:21,224 --> 00:01:24,527 Päivän pääuutisessa Patrick... Kyllä, juuri tuo Patrick. 31 00:01:24,628 --> 00:01:28,164 Hän onnistui rakentamaan Kuupamaus 9000:n. 32 00:01:28,498 --> 00:01:31,468 Se on maailman huikein pienoisraketti. 33 00:01:32,636 --> 00:01:35,171 Maailmanennätys! 34 00:01:35,238 --> 00:01:37,841 Lähetimme sinne kirjeenvaihtajamme Katherine Annin - 35 00:01:37,974 --> 00:01:40,143 haastattelua varten. Katherine? 36 00:01:41,578 --> 00:01:42,646 Tässä se on. 37 00:01:42,912 --> 00:01:47,183 Patrick, sinä rakensit Kuupamaus 9000 -raketin - 38 00:01:47,283 --> 00:01:49,653 ja teit uuden kaupungin ennätyksen. 39 00:01:49,786 --> 00:01:50,820 Miten kommentoit? 40 00:01:50,887 --> 00:01:53,089 - Kuuntele tuota. - Patrick! 41 00:01:53,223 --> 00:01:54,524 He huutavat nimeäni - 42 00:01:54,624 --> 00:01:57,861 ja sanovat minua maailman parhaaksi rakentajaksi. 43 00:01:58,028 --> 00:01:59,029 He niin sanovat. 44 00:01:59,696 --> 00:02:01,665 Siinä se oli, Chris. Takaisin studioon. 45 00:02:02,132 --> 00:02:05,869 Olen Chris Rivers. Nähdään taas Maan uutisissa. 46 00:02:07,037 --> 00:02:10,774 Me olemme olleet kaupungin parhaita rakentajia... aina. 47 00:02:11,174 --> 00:02:14,044 Meillä on kilpailija. Vastataan haasteeseen. 48 00:02:16,012 --> 00:02:17,013 Mitä tarkoitat? 49 00:02:17,213 --> 00:02:20,417 Rakennetaan suurempi ja parempi raketti kuin Patrickilla. 50 00:02:20,550 --> 00:02:22,585 - Olisimme taas parhaita. - Selvä. 51 00:02:22,819 --> 00:02:24,421 Osaatko rakentaa niitä? 52 00:02:24,554 --> 00:02:29,459 Tiedän tämän oudon jutun: älypuhelimessa on enemmän prosessointitehoa - 53 00:02:29,526 --> 00:02:32,128 kuin kaikissa tietokoneissa NASA:n kuulennoilla. 54 00:02:32,495 --> 00:02:33,530 - Niinkö? - Kyllä. 55 00:02:33,663 --> 00:02:35,665 Keksimme varmasti jotakin - 56 00:02:35,732 --> 00:02:37,434 - kaikista tavaroistamme. - Niin. 57 00:02:37,534 --> 00:02:41,204 Se tarkoittaa, että tänään tutkimuskohteena ovat... 58 00:02:44,240 --> 00:02:45,141 Raketit! 59 00:02:47,477 --> 00:02:50,714 Mikään ei inspiroi yhtä hyvin kuin kilpailu. 60 00:02:51,047 --> 00:02:53,717 - Kerro raketeista, Charlie. - Selvä. 61 00:02:54,050 --> 00:02:55,051 No niin. 62 00:02:55,618 --> 00:02:57,320 Katsokaa rakettia. 63 00:02:58,288 --> 00:03:02,392 Raketit ovat lieriömäisiä esineitä, joita lähetetään taivaalle. 64 00:03:02,926 --> 00:03:04,861 Ne liikkuvat eri tavoilla, 65 00:03:04,994 --> 00:03:08,832 muun muassa ruokasoodan, etikan ja ilman avulla. 66 00:03:11,201 --> 00:03:12,802 Avaruusraketti toimii näin. 67 00:03:13,937 --> 00:03:17,173 Niiden moottorit muuttavat polttoaineen kaasuksi, 68 00:03:17,807 --> 00:03:21,277 joka tulee ulos tästä päästä työntäen rakettia - 69 00:03:21,478 --> 00:03:23,079 vastakkaiseen suuntaan. 70 00:03:24,447 --> 00:03:26,483 Noin. Sellainen on raketti. 71 00:03:27,283 --> 00:03:30,453 Nyt meidän pitää rakentaa sellainen, jotta voitamme Patrickin. 72 00:03:30,754 --> 00:03:34,057 Hoet tuota, mutta Patrick on ystävämme. 73 00:03:34,190 --> 00:03:35,825 Emmekö voi vain pitää hauskaa? 74 00:03:35,925 --> 00:03:38,528 Etkö halua olla kaupungin paras rakentaja? 75 00:03:38,895 --> 00:03:41,331 Kerron sinulle pikku tarinan, 76 00:03:41,397 --> 00:03:42,932 jotta kilpailuhenkesi herää. 77 00:03:43,633 --> 00:03:46,603 Voin kertoa eräästä toisesta rakettien rakennuskilpailusta. 78 00:03:48,204 --> 00:03:52,709 Vuonna 1955 USA ja Neuvostoliitto, johon kuului silloin Venäjä, 79 00:03:52,976 --> 00:03:55,445 kilpailivat avaruuden valloittamisesta. 80 00:03:55,745 --> 00:03:58,148 Neuvostoliitto siirtyi heti johtoon, 81 00:03:58,414 --> 00:04:01,518 kun heidän rakettinsa vei avaruuteen ensimmäisen satelliitin - 82 00:04:02,018 --> 00:04:03,353 neljä kuukautta USA:ta aiemmin. 83 00:04:05,522 --> 00:04:07,824 He lähettivät ihmisen avaruuteen - 84 00:04:09,359 --> 00:04:10,927 kolme viikkoa USA:ta aiemmin. 85 00:04:12,028 --> 00:04:13,696 Kilpailu oli tasaväkinen, 86 00:04:13,763 --> 00:04:16,266 mutta Neuvostoliitolla oli etumatkaa - 87 00:04:16,399 --> 00:04:18,935 ja USA kyllästyi kakkossijaan. 88 00:04:19,035 --> 00:04:21,171 Presidentti päätti toimia. 89 00:04:21,437 --> 00:04:25,542 Päätämme käydä Kuussa ja tehdä muutakin tällä vuosikymmenellä. 90 00:04:25,842 --> 00:04:29,212 Ei siksi, että se on helppoa, vaan koska se on vaikeaa. 91 00:04:29,813 --> 00:04:32,749 USA rohkaistui rakentamaan uuden raketin, 92 00:04:32,849 --> 00:04:35,151 joka veisi ihmisen Kuuhun. 93 00:04:35,685 --> 00:04:38,054 Päivä oli 16. heinäkuuta 1969. 94 00:04:39,189 --> 00:04:42,559 Sen ajan suurin raketti, Saturn V, laukaistiin taivaalle. 95 00:04:43,493 --> 00:04:46,062 Neljän päivän päästä USA:sta tuli ensimmäinen maa, 96 00:04:46,129 --> 00:04:47,997 joka oli lähettänyt ihmisen Kuuhun. 97 00:04:48,097 --> 00:04:51,835 USA oli vihdoinkin siirtynyt johtoon, ja yrityksistä huolimatta - 98 00:04:51,968 --> 00:04:53,937 Neuvostoliitto ei päässyt enää ohi. 99 00:04:54,370 --> 00:04:56,539 USA voitti kilpajuoksun Kuuhun. 100 00:04:58,074 --> 00:05:01,044 - Oliko USA jäljessä? - Aivan loppuun asti. 101 00:05:01,411 --> 00:05:04,881 Meillä on oma avaruuskilpailu nyt 50 vuotta myöhemmin. 102 00:05:05,181 --> 00:05:08,718 Maailma näki Patrickin rakentaman Kuupamaus 9000:n. 103 00:05:08,952 --> 00:05:11,654 Nyt maailma odottaa innolla - 104 00:05:11,888 --> 00:05:14,224 Carlyn ja Charlien vastausta. 105 00:05:14,757 --> 00:05:17,126 Päätimme laukaista pienoisraketteja. 106 00:05:17,527 --> 00:05:21,297 Ei siksi, että se on helppoa, vaan koska se on vaikeaa. 107 00:05:21,631 --> 00:05:25,735 Pienoisrakettien laukaisu mittaa parhaita kykyjämme, 108 00:05:26,135 --> 00:05:31,174 sillä otamme haasteen vastaan ja aiomme voittaa kilpailun. 109 00:05:33,209 --> 00:05:34,577 Tuo oli upeaa. 110 00:05:34,711 --> 00:05:36,346 - Kiitos. - Innostuin haasteesta. 111 00:05:36,479 --> 00:05:38,982 Miten lyömme Patrickin ennätyksen? 112 00:05:41,284 --> 00:05:43,019 Etsitään vähän inspiraatiota. 113 00:05:43,586 --> 00:05:44,487 Selvä. 114 00:05:45,889 --> 00:05:50,827 Esittelemme suurimmat, makeimmat - 115 00:05:50,994 --> 00:05:55,999 ja mahtavimmat raketit kautta aikojen! 116 00:05:56,699 --> 00:06:02,672 Ensimmäisenä meillä on Vostok 1. 117 00:06:02,772 --> 00:06:03,740 NEUVOSTOLIITTO 1961 118 00:06:03,840 --> 00:06:08,711 Se vei ensimmäisen ihmisen avaruuteen vuonna 1961. 119 00:06:08,912 --> 00:06:11,881 Se on 38 metriä korkea. 120 00:06:12,015 --> 00:06:14,751 Outoa mutta totta: se on noin seitsemän kirahvin korkuinen. 121 00:06:15,385 --> 00:06:19,122 Seuraavaksi avaruussukkula. 122 00:06:20,323 --> 00:06:21,190 AVARUUSSUKKULA 123 00:06:21,324 --> 00:06:25,028 NASA teki yli 130 onnistunutta avaruuslentoa avaruussukkuloilla. 124 00:06:25,528 --> 00:06:28,364 Sukkula on noin 56 metrin korkuinen, 125 00:06:28,498 --> 00:06:31,467 mikä vastaa Pisan kaltevan tornin korkeutta. 126 00:06:32,568 --> 00:06:35,939 Ja lopuksi suurin, painavin - 127 00:06:36,272 --> 00:06:40,476 ja huikein koskaan rakennettu raketti. 128 00:06:40,944 --> 00:06:46,683 Saturn V! 129 00:06:46,849 --> 00:06:49,719 Se vei ihmisen Kuuhun vuonna 1969. 130 00:06:50,486 --> 00:06:53,156 Outoa mutta totta: se on yhtä korkea kuin Big Ben, 131 00:06:53,389 --> 00:06:55,992 jonka huipulla seisoo Brachiosaurus. 132 00:06:56,859 --> 00:07:02,799 Se on korkein, painavin ja tehokkain ihmisen rakentama raketti. 133 00:07:03,566 --> 00:07:06,169 Nämä raketit ovat erikokoisia, 134 00:07:06,302 --> 00:07:09,405 mutta niissä on samankaltaisuuksia. 135 00:07:09,605 --> 00:07:12,976 Niiden perusrakenne on sama, ja kaiken lisäksi - 136 00:07:14,310 --> 00:07:16,379 pienoismallitkin ovat samanlaisia. 137 00:07:17,280 --> 00:07:19,148 Kokoa tämä, niin näytän. 138 00:07:23,252 --> 00:07:25,955 Raketit ovat lieriön muotoisia. 139 00:07:26,255 --> 00:07:27,857 Muoto on aerodynaaminen. 140 00:07:29,292 --> 00:07:31,094 Sama koskee pienoismalliakin. 141 00:07:31,995 --> 00:07:36,065 Niissä on siivekkeet, jotka auttavat niitä lentämään suorassa. 142 00:07:36,699 --> 00:07:39,202 Pienoismallissa siivekkeet ovat puuta. 143 00:07:41,838 --> 00:07:45,675 Kaikkien perässä on jonkinlainen moottori, 144 00:07:45,775 --> 00:07:47,610 joka lennättää ne taivaalle. 145 00:07:48,044 --> 00:07:50,947 Pienoismallissa on pienoismoottori. 146 00:07:51,214 --> 00:07:54,884 Kun moottori käynnistyy, se lennättää raketin korkealle ilmaan. 147 00:07:57,320 --> 00:08:00,456 Pienoismallien rakenne on sama kuin isoilla raketeilla. 148 00:08:00,857 --> 00:08:02,291 Tämä ei silti kelpaa. 149 00:08:02,792 --> 00:08:05,161 Haluamme kaupungin parhaiksi rakentajiksi, 150 00:08:05,561 --> 00:08:08,231 - joten valmis pienoismalli ei kelpaa. - Totta. 151 00:08:08,498 --> 00:08:09,866 Rakennetaan oma raketti. 152 00:08:16,372 --> 00:08:17,874 - Näin. - Eikö ole siistiä? 153 00:08:18,207 --> 00:08:21,344 Pitkä, lieriömäinen ja virtaviivainen muoto, 154 00:08:21,511 --> 00:08:23,746 siivekkeet vakautta tuomaan ja moottori. 155 00:08:24,080 --> 00:08:26,015 - Meillä on raketti. - Näyttää hienolta. 156 00:08:26,416 --> 00:08:28,051 Voittaisiko tämä Patrickin? 157 00:08:28,618 --> 00:08:32,221 Se selviää vain yhdellä keinolla. On raketin laukaisun aika. 158 00:08:35,792 --> 00:08:37,493 - Valmiina. - Hienoa. 159 00:08:37,860 --> 00:08:40,163 Jos haluatte laukaista pienoismallin, 160 00:08:40,263 --> 00:08:42,532 jossa on oikea pienoismoottori, 161 00:08:42,698 --> 00:08:45,101 olkaa innoissanne, sillä se lentää korkealle. 162 00:08:45,268 --> 00:08:48,471 Muistakaa, että moottorista tulee todella kuuma, 163 00:08:48,571 --> 00:08:50,606 joten pysykää tarpeeksi kaukana. 164 00:08:50,873 --> 00:08:55,678 Pyydämme ensin aikuisen valvomaan laukaisun turvallisuutta. 165 00:08:55,778 --> 00:08:56,679 Bob! 166 00:08:57,013 --> 00:08:58,014 - Valmista? - Kyllä! 167 00:08:58,614 --> 00:08:59,482 Mahtavaa. 168 00:08:59,615 --> 00:09:01,317 - Hieno palosammutin. - Kiitos. 169 00:09:01,684 --> 00:09:04,821 Ensin käynnistämme sytytysjärjestelmän - 170 00:09:04,921 --> 00:09:07,156 turvallisen matkan päästä. 171 00:09:08,024 --> 00:09:08,925 Hyvältä näyttää. 172 00:09:09,125 --> 00:09:11,561 Lopuksi suojaamme silmät - 173 00:09:11,661 --> 00:09:14,363 ja laskemme sekunnit kovaan ääneen, 174 00:09:14,430 --> 00:09:18,634 jotta lähellä olijat tietävät, missä vaiheessa olemme. 175 00:09:18,868 --> 00:09:20,036 - Valmista? - Tehdään se! 176 00:09:20,470 --> 00:09:21,471 Kolme, 177 00:09:21,704 --> 00:09:23,406 - kaksi, yksi. - Kaksi, yksi. 178 00:09:23,639 --> 00:09:25,541 - Laukaisu! - Laukaisu! 179 00:09:25,808 --> 00:09:27,009 Voi ei! 180 00:09:30,279 --> 00:09:33,583 - Voi ei. - Eikä. 181 00:09:33,916 --> 00:09:36,052 - Mitä tapahtui? - En tiedä. 182 00:09:36,519 --> 00:09:38,988 Hyvä alun jälkeen raketti kaartoi oikealle - 183 00:09:39,122 --> 00:09:40,690 ja syöksyi maahan. 184 00:09:41,457 --> 00:09:43,292 Se siitä ennätysyrityksestä. 185 00:09:43,426 --> 00:09:46,129 Ehkä Patrick tosiaan on kaupungin paras rakentaja. 186 00:09:46,195 --> 00:09:47,897 Älä hätäile. 187 00:09:48,331 --> 00:09:51,801 Tämä on aivan kuin USA:n ja Neuvostoliiton avaruuskilpa. 188 00:09:52,101 --> 00:09:54,971 USA oli jäljessä, muttei antanut periksi, 189 00:09:55,037 --> 00:09:56,072 emmekä mekään anna. 190 00:09:56,372 --> 00:09:58,374 Selvä. Jatketaanko lukemista? 191 00:09:59,108 --> 00:10:00,143 Keksin jotain parempaa. 192 00:10:00,343 --> 00:10:03,179 Tarvitsemme apua, ja tiedän, mistä sitä saa. 193 00:10:03,513 --> 00:10:05,014 Stennisin avaruuskeskuksesta. 194 00:10:05,214 --> 00:10:07,750 Siellä tehdään nyt rakettimoottoreita NASA:lle. 195 00:10:07,884 --> 00:10:09,418 - Ihanko totta? - Kyllä. 196 00:10:09,552 --> 00:10:12,388 Me taidamme lähteä Stennisin avaruuskeskukseen - 197 00:10:12,488 --> 00:10:14,690 rakentaaksemme ennätysraketin. 198 00:10:14,790 --> 00:10:17,493 Nähdäänkö siellä? Hienoa. 199 00:10:20,630 --> 00:10:23,799 Tapaamme NASA:n rakettitieteilijöitä - 200 00:10:23,933 --> 00:10:27,737 Mississippin eteläpuolella lähellä Meksikonlahtea. 201 00:10:27,937 --> 00:10:30,406 Outoa mutta totta: Saturn V - 202 00:10:30,773 --> 00:10:34,777 poltti 11 000 kiloa polttoainetta joka sekunti. 203 00:10:42,718 --> 00:10:44,854 - Pääsimme perille! - Olemme Mississippissä - 204 00:10:44,954 --> 00:10:48,591 - John C. Stennisin avaruuskeskuksessa. - NASA on testannut täällä - 205 00:10:48,658 --> 00:10:50,893 rakettimoottoreita jo 1960-luvulta asti. 206 00:10:51,928 --> 00:10:55,198 Nyt he työskentelevät SLS:n, Space Launch Systemin parissa. 207 00:10:55,331 --> 00:10:58,201 Se on seuraava raketti, joka vie ihmisiä Kuuhun. 208 00:10:58,568 --> 00:11:00,670 Täällä voimme selvittää keinot - 209 00:11:00,736 --> 00:11:02,471 rakettimme parantamiseen. 210 00:11:03,639 --> 00:11:05,408 RS-25 KOKOAMISLAITURI 3 MOOTTORI 2063 211 00:11:06,142 --> 00:11:08,110 Kierros alkaa Mike McDanielin kanssa. 212 00:11:08,211 --> 00:11:09,178 PÄÄLLIKKÖ 213 00:11:09,245 --> 00:11:12,148 Hän esittelee täällä valmistettuja rakettimoottoreita tarkemmin. 214 00:11:12,481 --> 00:11:16,519 Hänen lempifaktansa: astronautit voivat kasvaa avaruudessa senttejä - 215 00:11:16,586 --> 00:11:18,521 painovoiman puutteen takia. 216 00:11:20,022 --> 00:11:22,391 Nouseeko tämä moottori avaruuteen - 217 00:11:22,458 --> 00:11:23,893 - parin vuoden päästä? - Kyllä. 218 00:11:24,026 --> 00:11:26,896 Se laitetaan Artemis III:een, jolla viedään - 219 00:11:26,963 --> 00:11:28,364 ensimmäinen nainen - 220 00:11:28,497 --> 00:11:31,500 - ja seuraava mies Kuuhun. - Mitä? 221 00:11:31,968 --> 00:11:34,670 Jokaisella lennolla on neljä RS-25-moottoria, 222 00:11:34,804 --> 00:11:39,041 joissa on yli 900 000 ajoainekilon verran työntövoimaa. 223 00:11:39,175 --> 00:11:41,711 - Tosi hurjaa. - Ovatpa ne voimakkaita. 224 00:11:43,079 --> 00:11:45,915 Moottorit ovat osa kantorakettia, 225 00:11:45,982 --> 00:11:47,984 joka vie raketin - 226 00:11:48,050 --> 00:11:51,787 laukaisualustalta avaruuteen ja pois Maan vetovoiman piiristä. 227 00:11:52,622 --> 00:11:55,424 Näyttää todella monimutkaiselta. 228 00:11:55,558 --> 00:11:58,361 Voitko kuvailla tätä vähän? 229 00:11:58,494 --> 00:12:01,097 Tämä laatikko, johon kaikki johdot yhdistyvät, 230 00:12:01,230 --> 00:12:04,300 on moottorin aivot. Sanomme sitä ohjaimeksi. 231 00:12:04,433 --> 00:12:06,802 - No jopas. - Sitten on nämä putket. 232 00:12:06,902 --> 00:12:09,639 Toisessa on nestemäistä happea, joka on kryogeenistä, 233 00:12:09,772 --> 00:12:12,475 ja toisessa nestemäistä vetyä, joka on myös kryogeenistä. 234 00:12:12,908 --> 00:12:17,113 Siisti tiedesana: kryogeeninen. Se tarkoittaa erittäin kylmää ainetta. 235 00:12:17,513 --> 00:12:21,217 Kun normaalisti ajatellaan nestemäistä vetyä ja happea yhdessä, 236 00:12:21,317 --> 00:12:23,252 - mitä se on? - Vettä. 237 00:12:23,386 --> 00:12:27,390 Kyllä, ja kysymys kuuluu: miten vedestä tehdään polttoainetta? 238 00:12:27,523 --> 00:12:30,259 Tämä on todellista rakettitiedettä. 239 00:12:30,559 --> 00:12:35,097 Mike selittää, miten kahden alkuaineen avulla synnytetään räjähdys. 240 00:12:35,831 --> 00:12:37,700 Mutta vielä hullumpaa on tulossa. 241 00:12:38,067 --> 00:12:41,437 Kun aine jäähtyy, jäljelle jää vain vettä, jota voi juoda. 242 00:12:41,537 --> 00:12:43,272 Kun laukaisun aikana - 243 00:12:43,406 --> 00:12:46,242 savua näkyy pursuavan kaikkialle, 244 00:12:46,509 --> 00:12:47,476 se on vain vesihöyryä? 245 00:12:47,610 --> 00:12:49,478 - Niin, höyryä. - Hurjaa. 246 00:12:49,945 --> 00:12:53,416 Outoa mutta totta: moottori on niin tehokas, 247 00:12:53,549 --> 00:12:58,287 että sillä voisi valaista 430 baseballstadionia. 248 00:12:59,055 --> 00:13:00,156 Siinä on paljon tehoa. 249 00:13:00,323 --> 00:13:01,457 KOKOAMISLAITOS 250 00:13:01,557 --> 00:13:05,094 Nyt siirrymme valtavaan kokoamislaitokseen, 251 00:13:05,161 --> 00:13:07,296 jossa raketit rakennetaan. 252 00:13:10,099 --> 00:13:12,335 - Haloo! - Huhuu! 253 00:13:12,468 --> 00:13:14,036 Haloo! 254 00:13:14,603 --> 00:13:20,042 Tämä on SLS, kokonainen raketinlaukaisujärjestelmä. 255 00:13:20,343 --> 00:13:21,677 Ja täällä - 256 00:13:21,777 --> 00:13:24,213 ovat moottorit, jotka näimme Stennisissä. 257 00:13:26,949 --> 00:13:27,850 INSINÖÖRI 258 00:13:27,917 --> 00:13:30,386 Alex Cagnola näyttää, miten raketit kootaan. 259 00:13:31,020 --> 00:13:32,621 Hänen lempifaktansa on se, 260 00:13:32,755 --> 00:13:35,858 että banaanikärpäset olivat ensimmäisiä eliöitä, 261 00:13:36,125 --> 00:13:38,060 jotka lähetettiin avaruuteen. 262 00:13:39,228 --> 00:13:41,597 Tervetuloa Michoudin kokoamislaitokselle. 263 00:13:41,664 --> 00:13:43,966 Tämä on tehtaamme pienoismalli. 264 00:13:44,066 --> 00:13:47,503 - No jopas. - Se on kuin pieni kaupunki. 265 00:13:47,670 --> 00:13:50,406 Sen koko on noin 17 hehtaaria. 266 00:13:50,506 --> 00:13:54,143 - Eli 31 jalkapallokenttää. - Kaikki saman katon alla. 267 00:13:54,510 --> 00:13:56,545 Vie ikuisuuden kulkea tuolta tuonne. 268 00:13:56,679 --> 00:13:59,081 Jotkut kävelevät, mutta täällä on golfkärryjä - 269 00:13:59,148 --> 00:14:00,683 ja paljon polkupyöriä. 270 00:14:00,850 --> 00:14:02,351 - Tuolla. - Tuossa on yksi. 271 00:14:04,286 --> 00:14:08,324 Paikan pitääkin olla valtava, sillä sinne pitää mahtua - 272 00:14:08,457 --> 00:14:11,360 tämä vertikaalinen kokouskeskus. 273 00:14:11,560 --> 00:14:13,295 Se on noin 51 metriä korkea. 274 00:14:13,696 --> 00:14:15,765 Täällä hitsaamme hylsyt yhteen - 275 00:14:15,831 --> 00:14:17,166 ajoainesäiliöitä varten. 276 00:14:17,233 --> 00:14:19,869 Laitetaanko hylsyt päällekkäin? 277 00:14:19,935 --> 00:14:22,438 Kyllä, ja sitten hitsaamme - 278 00:14:22,538 --> 00:14:26,175 jokaisen sauman, kunnes säiliö on valmis. 279 00:14:26,308 --> 00:14:28,811 Lopuksi säiliö viimeistellään - 280 00:14:28,944 --> 00:14:30,312 ja valmistellaan testaukseen. 281 00:14:30,946 --> 00:14:34,717 Alexin mukaan yli tuhat yritystä ympäri maailmaa - 282 00:14:34,984 --> 00:14:37,787 osallistuu uusien rakettien tekemiseen ja testaamiseen. 283 00:14:38,254 --> 00:14:40,122 Niin on tehty jo kauan. 284 00:14:40,856 --> 00:14:42,792 Tärkeä osa avaruusohjelmaamme - 285 00:14:42,925 --> 00:14:44,460 on maiden välinen yhteistyö. 286 00:14:44,593 --> 00:14:47,830 Kaikki avaruussukkulaohjelman 136 ulkoista tankkia - 287 00:14:47,930 --> 00:14:49,165 valmistettiin täällä. 288 00:14:49,698 --> 00:14:52,401 Asiantuntijat eri puolilta maailmaa - 289 00:14:52,501 --> 00:14:54,136 auttoivat meitä menestymään. 290 00:14:54,270 --> 00:14:57,106 Tekeekö USA yhteistyötä eri maiden kanssa? 291 00:14:57,239 --> 00:14:58,974 - Kyllä. - En tiennyt siitä. 292 00:14:59,708 --> 00:15:04,180 Vuonna 1969 avaruuskilpa päättyi, kun USA pääsi Kuuhun. 293 00:15:04,447 --> 00:15:09,084 Pieni askel ihmiselle, suuri harppaus ihmiskunnalle. 294 00:15:10,486 --> 00:15:13,189 Mutta 1970-luvulla tapahtui jotain hullua. 295 00:15:13,355 --> 00:15:18,427 USA ja Neuvostoliitto päättivät yhteisestä rakettiprojektista. 296 00:15:19,361 --> 00:15:21,864 Kuusi vuotta avaruuskilvan jälkeen - 297 00:15:22,898 --> 00:15:27,503 USA ja Neuvostoliitto laukaisivat kumpikin raketin. 298 00:15:28,070 --> 00:15:30,072 Raketit kohtasivat avaruudessa - 299 00:15:30,306 --> 00:15:32,842 ja liittyivät yhteen symboliksi siitä, 300 00:15:32,975 --> 00:15:35,778 että USA:n ja Neuvostoliiton kilpailu oli ohi. 301 00:15:37,613 --> 00:15:42,451 Siitä asti avaruusohjelmat Euroopasta, Japanista, Kanadasta ja kaikkialta - 302 00:15:42,751 --> 00:15:46,489 ovat tehneet yhteistyötä muun muassa kansainvälisen avaruusaseman parissa - 303 00:15:46,722 --> 00:15:48,824 tutkiakseen avaruuden ihmeitä. 304 00:15:50,292 --> 00:15:53,496 Tämä tuntuu jännittävältä ajalta avaruusmatkoja ajatellen. 305 00:15:53,562 --> 00:15:55,865 Tämä on ehkä jännittävin kausi pitkään aikaan. 306 00:15:55,998 --> 00:15:57,032 A-2 KOEASEMA J-2X-TIIMIN KOTI 307 00:15:57,132 --> 00:16:00,069 Opimme, että täydellinenkään raketti - 308 00:16:00,135 --> 00:16:03,072 ei pääse laukaisualustalle ilman tärkeää vaihetta, 309 00:16:03,138 --> 00:16:06,075 josta NASA:n insinööri Tommy Carroll kertoo meille. 310 00:16:06,275 --> 00:16:07,810 Missä me olemme? 311 00:16:07,943 --> 00:16:09,311 A-2-koealustan huipulla. 312 00:16:09,378 --> 00:16:10,246 JÄRJESTELMÄINSINÖÖRI 313 00:16:10,946 --> 00:16:16,318 A-2-koealusta rakennettiin 60-luvulla Saturn V -raketin testaamista varten. 314 00:16:16,785 --> 00:16:20,122 - No jopas. - Saturn V vei ihmisiä Kuuhun asti. 315 00:16:20,256 --> 00:16:24,393 - Testattiinko se täällä? - Täällä A-2- ja A-1-alustan avulla. 316 00:16:25,027 --> 00:16:28,764 Minkä takia ne pitää testata? 317 00:16:28,898 --> 00:16:31,634 He rakentavat moottorit taitavasti, 318 00:16:31,934 --> 00:16:35,871 ja kaikki on lähes täydellistä, mutta pitää vielä testata, 319 00:16:35,971 --> 00:16:39,441 jotta näemme, miten ne toimivat oikeasti. 320 00:16:39,575 --> 00:16:44,146 Testaaminen on siis erittäin tärkeä osa rakettien rakentamista. 321 00:16:44,346 --> 00:16:47,416 Ilman muuta. Meidän pitää tietää etukäteen, miten ne toimivat. 322 00:16:47,683 --> 00:16:51,086 Meidän olisi pitänyt testata pienoismallimme. 323 00:16:51,253 --> 00:16:53,389 Emme tehneet sitä, ja pieleen meni. 324 00:16:53,489 --> 00:16:55,658 - Tulos oli nolla. - Se putosi - 325 00:16:55,891 --> 00:16:56,792 - hienosti. - Heti. 326 00:16:56,926 --> 00:17:00,062 - Miten voimme testata rakettimme? - Me voimme auttaa. 327 00:17:03,899 --> 00:17:05,401 Näytän narutestin. 328 00:17:05,668 --> 00:17:06,902 Haluatte selvittää, 329 00:17:06,969 --> 00:17:07,836 NARUTESTI 330 00:17:07,903 --> 00:17:12,474 onko raketti tasapainossa. Siksi rakettiin kiinnitetään naru. 331 00:17:12,541 --> 00:17:15,177 Pyörittäkää sitä, jotta näette, 332 00:17:15,344 --> 00:17:17,646 miten voitte säätää - 333 00:17:17,746 --> 00:17:20,516 sen painopistettä, eli painoa raketin sisällä. 334 00:17:20,649 --> 00:17:22,373 - Haluatteko kokeilla? - Kyllä. 335 00:17:23,152 --> 00:17:27,990 Kun pyöritän tätä, huomaan, ettei se lennä kunnolla. 336 00:17:28,390 --> 00:17:31,794 Kärjen pitäisi olla edessä, mutta se kääntyy taakse. 337 00:17:32,561 --> 00:17:35,064 Siivekkeet taas ovat edessä. 338 00:17:35,531 --> 00:17:38,300 Raketti ei siis ole tasapainossa. 339 00:17:38,367 --> 00:17:39,535 - Niinhän? - Kyllä. 340 00:17:39,902 --> 00:17:41,570 Kokeillaanko sitä? 341 00:17:41,637 --> 00:17:44,907 - Kokeillaan. - Laitamme rakettimme tähän näin. 342 00:17:45,007 --> 00:17:48,611 Sen läpi kulkee ilmaa, kun polkaisemme muovipulloa, 343 00:17:48,677 --> 00:17:51,180 joka tulee tuohon. Anna raketti, ole hyvä. 344 00:17:53,515 --> 00:17:56,585 No niin. Kolme, kaksi, yksi. 345 00:17:59,989 --> 00:18:01,223 - Ei. - Selvä. 346 00:18:01,790 --> 00:18:04,493 Se oli huono lento, kuten oletimmekin. 347 00:18:04,627 --> 00:18:07,329 Ennustimme tämän narutestin perusteella. 348 00:18:07,863 --> 00:18:11,400 Tommyn mukaan tasapainoa voi korjata kahdella asialla. 349 00:18:11,533 --> 00:18:15,571 Voimme leventää siivekkeitä tai tehdä kärjestä painavamman. 350 00:18:15,771 --> 00:18:18,941 Teoriassa se parantaa tasapainoa, ja siten raketti lentää paremmin. 351 00:18:19,074 --> 00:18:21,010 Lisätään painoa. Toin savea. 352 00:18:21,143 --> 00:18:22,645 - Kokeillaanko? - Kyllä. 353 00:18:22,778 --> 00:18:24,079 - Hieman savea. - Tuohon. 354 00:18:24,313 --> 00:18:26,982 - Sain sen sisään. - Pyöritetäänkö sitä? 355 00:18:27,583 --> 00:18:30,686 Jos se lentää nyt vaakatasossa, 356 00:18:30,919 --> 00:18:32,488 - voi nähdä kärjen... - Kyllä. 357 00:18:32,554 --> 00:18:34,156 - ...osoittavan eteenpäin. - Noin. 358 00:18:34,223 --> 00:18:36,992 Perä osoittaa taaksepäin, kuten pitääkin, 359 00:18:37,159 --> 00:18:39,695 joten tämä läpäisee narutestin. 360 00:18:39,762 --> 00:18:40,896 Kyllä. 361 00:18:41,030 --> 00:18:42,898 - Lopetan nyt. - Niin. 362 00:18:43,032 --> 00:18:44,500 Laukaistaan se sitten. 363 00:18:46,068 --> 00:18:47,403 - Minä autan. - No niin. 364 00:18:50,039 --> 00:18:51,040 - Noin! - Hienoa! 365 00:18:51,273 --> 00:18:52,875 - Hienoa työtä. - Täydellistä. 366 00:18:52,975 --> 00:18:54,076 Suoraan ylös ja alas. 367 00:18:54,209 --> 00:18:56,879 - Arvelimme niin. - Testasitte sitä, 368 00:18:56,945 --> 00:18:59,648 teitte muutoksia ja uusitte testin. 369 00:18:59,715 --> 00:19:01,417 Ja se sujui hienosti. 370 00:19:01,483 --> 00:19:02,818 - Se oli mahtavaa. - Niin. 371 00:19:06,188 --> 00:19:07,890 Olipa kiinnostavaa. 372 00:19:07,956 --> 00:19:10,659 Opimme tosi paljon. Testaaminen on tärkeää. 373 00:19:10,726 --> 00:19:13,362 Ilman muuta. Näimme, miten he kokosivat kaiken - 374 00:19:13,462 --> 00:19:15,998 tehtaan sisällä ja opimme, miten tärkeää on - 375 00:19:16,098 --> 00:19:17,633 koota kaikki - 376 00:19:17,766 --> 00:19:20,335 ja valita materiaalit huolellisesti. 377 00:19:20,469 --> 00:19:23,505 Palataan päämajaan muuttamaan pienoismalliamme. 378 00:19:23,806 --> 00:19:25,641 Se on hyvä ajatus. Nähdäänkö siellä? 379 00:19:25,808 --> 00:19:26,909 Hienoa. Nähdään pian. 380 00:19:30,179 --> 00:19:32,948 - Tuo riittänee. - Katsokaa tätä. 381 00:19:33,248 --> 00:19:37,653 Uusimme vanhan rakettimme selvittääksemme, miksei se toiminut. 382 00:19:37,986 --> 00:19:38,987 Tajusimme tämän. 383 00:19:39,888 --> 00:19:42,991 Testasimme vanhaa rakettiamme narutestillä. 384 00:19:43,659 --> 00:19:47,563 Se ei ollut tasapainossa, vaan kaarsi ilmassa sivuun - 385 00:19:47,696 --> 00:19:48,931 ja putosi maahan. 386 00:19:49,631 --> 00:19:50,566 Teimme muutoksia. 387 00:19:51,400 --> 00:19:53,669 Lisäsimme kärkeen painoa - 388 00:19:53,936 --> 00:19:56,705 ja teimme lisää testejä, 389 00:19:57,106 --> 00:19:59,074 kuten Stennisissäkin tehdään. 390 00:20:00,342 --> 00:20:03,412 Nyt on uuden laukaisun aika. 391 00:20:08,283 --> 00:20:11,787 Rakensimme raketin kaikkein parhaiden rakettien pohjalta. 392 00:20:12,121 --> 00:20:15,591 Jos tämä ei päihitä Patrickin Kuupamaus 9000 -rakettia, 393 00:20:15,724 --> 00:20:17,159 niin ei mikään muukaan. 394 00:20:17,593 --> 00:20:19,261 - Suojalasit! - Kyllä! 395 00:20:19,328 --> 00:20:21,497 - Sytytysjärjestelmä viritetty. - Kyllä! 396 00:20:21,630 --> 00:20:23,632 - Aikuinen valvomassa. - Kyllä! 397 00:20:23,766 --> 00:20:26,034 Älkää laukaisko pienoisraketteja ilman aikuisen apua. 398 00:20:26,135 --> 00:20:27,369 Valmista on. 399 00:20:27,870 --> 00:20:30,205 No niin. Kolme, 400 00:20:30,339 --> 00:20:33,575 - kaksi, yksi, laukaisu! - Kaksi, yksi, laukaisu! 401 00:20:35,711 --> 00:20:38,080 Yli 60 metriä. Yli 90 metriä! 402 00:20:39,081 --> 00:20:40,048 Teimme sen! 403 00:20:40,182 --> 00:20:42,251 - Palasimme huipulle! - Huipulla ollaan! 404 00:20:43,752 --> 00:20:44,753 Kyllä! 405 00:20:48,190 --> 00:20:49,858 Chris Rivers Maan uutisista. 406 00:20:49,958 --> 00:20:53,095 Patrick saa väistyä, sillä askartelun ja rakentamisen mestarit - 407 00:20:53,162 --> 00:20:54,563 palasivat valtaistuimelle. 408 00:20:54,863 --> 00:20:57,766 Charlie ja Carly murskasivat Patrickin ennätyksen. 409 00:20:57,866 --> 00:21:00,302 Katherine Ann on paikalla - 410 00:21:00,402 --> 00:21:03,205 entisen ennätysmiehen luona. Katherine? 411 00:21:04,907 --> 00:21:05,908 Kiitos, Chris. 412 00:21:06,208 --> 00:21:09,645 Patrick, olit alasi huipulla vielä muutama päivä sitten. 413 00:21:09,812 --> 00:21:13,615 Miltä tuntuu, kun läheiset ystäväsi veivät sinulta valtikan? 414 00:21:14,349 --> 00:21:19,288 Haluan onnitella heitä, sillä he ovat tosi taitavia rakentajia - 415 00:21:19,388 --> 00:21:21,156 ja hyviä aivan kaikessa. 416 00:21:21,723 --> 00:21:24,026 Luulin, että olisin hyvä jossakin. 417 00:21:24,459 --> 00:21:27,930 Että olisin erityinen, mutta olenkin vain Patrick. 418 00:21:28,764 --> 00:21:30,165 Aina toiseksi paras. 419 00:21:31,867 --> 00:21:33,068 Olen pahoillani, Pat. 420 00:21:34,570 --> 00:21:36,071 Takaisin studioon, Chris. 421 00:21:37,072 --> 00:21:38,674 - Mitä oikein teimme? - Niin. 422 00:21:38,807 --> 00:21:40,843 Patrick halusi pärjätä jossain. 423 00:21:41,109 --> 00:21:45,247 Keskityin voittamiseen niin, etten edes miettinyt - 424 00:21:45,314 --> 00:21:47,983 - Patrickin tunteita. - Mitä voimme tehdä? 425 00:21:49,051 --> 00:21:51,653 Tehdään se, mitä USA teki. 426 00:21:52,054 --> 00:21:53,055 No mitä? 427 00:21:53,222 --> 00:21:56,959 USA teki yhteistyötä Neuvostoliiton kanssa rakettiprojektin parissa. 428 00:21:57,259 --> 00:22:00,863 Kilpaileminen on hauskaa, mutta opimme Michoudissa, 429 00:22:01,129 --> 00:22:04,466 että saamme vielä parempia tuloksia yhteistyöllä. 430 00:22:05,267 --> 00:22:06,268 Hieno idea. 431 00:22:06,535 --> 00:22:08,437 Soita Patrickille, Lucy. 432 00:22:08,770 --> 00:22:11,573 Meillä on uusi hanke käsillä. 433 00:22:11,773 --> 00:22:13,876 Teemme raketin ystävämme Patrickin kanssa. 434 00:22:14,009 --> 00:22:17,779 Mutta kiitos käynnistä. Tulkaa taas katsomaan uusia havaintoja, 435 00:22:17,846 --> 00:22:19,381 - jotka ovat outoja... - Mutta totta. 436 00:22:19,481 --> 00:22:21,183 - Nähdään taas. - Hei. 437 00:22:21,750 --> 00:22:23,018 Mitä nyt? 438 00:22:23,085 --> 00:22:25,153 Haluatko tulla rakentamaan rakettia? 439 00:22:25,487 --> 00:22:29,992 Minäkö? Se olisi mahtavaa! Tulen sinne 30 sekunnissa! 440 00:22:31,860 --> 00:22:32,961 Tästä tulee hauskaa. 441 00:22:33,629 --> 00:22:34,730 Tarvitsemme narua. 442 00:22:35,631 --> 00:22:37,432 - Meillä on sitä lisää. - Jossain. 443 00:22:38,200 --> 00:22:40,402 OUTOA MUTTA TOTTA! 444 00:22:43,171 --> 00:22:44,539 - Moottori valmiina? - Kyllä. 445 00:22:44,706 --> 00:22:46,541 - Korkeusmittari valmiina? - On. 446 00:22:46,975 --> 00:22:50,012 Saturnuspamaus 6000:n ensimmäinen laukaisu alkaa. 447 00:22:50,078 --> 00:22:52,414 Kolme, kaksi, yksi! 448 00:22:56,251 --> 00:22:57,252 Minne se meni? 449 00:22:57,619 --> 00:22:59,888 - Me onnistuimme! - Me onnistuimme! 450 00:23:00,055 --> 00:23:02,291 - Jippii! - Jippii! 451 00:23:04,626 --> 00:23:06,495 - Kyllä! - Teimme sen! 452 00:23:06,628 --> 00:23:08,063 Tekstitys: Kati Karvonen