1 00:00:03,846 --> 00:00:05,148 "나사" 2 00:00:07,117 --> 00:00:08,385 안녕, 여러분, 이것 좀 봐요! 3 00:00:08,552 --> 00:00:11,254 별난 사실 하나 여기 이 로켓 조립 시설은 4 00:00:11,354 --> 00:00:15,058 31개의 풋볼 경기장이 들어갈 만큼 넓어요 5 00:00:15,158 --> 00:00:18,495 클 수밖에 없어요, 역사상 가장 큰 로켓을 만들고 있으니까요 6 00:00:18,595 --> 00:00:22,098 오늘의 목표는 더 나은 로켓 제작법을 알아내는 거예요 7 00:00:22,265 --> 00:00:23,833 그러니까 준비해요! 8 00:00:23,900 --> 00:00:26,236 '믿어주세요 진짜예요' 9 00:00:27,571 --> 00:00:30,640 알고 있나요? 하늘 위 별의 개수가 10 00:00:30,774 --> 00:00:33,443 지구의 모래알보다 많대요! 11 00:00:33,843 --> 00:00:34,844 와! 12 00:00:35,145 --> 00:00:36,346 - 그거 정말 엄청난데 - 그렇지? 13 00:00:36,713 --> 00:00:37,981 - 난 찰리예요 - 좋아! 14 00:00:38,048 --> 00:00:39,148 - 난 칼리예요 - 그래! 15 00:00:39,549 --> 00:00:40,517 우린 단짝이죠 16 00:00:40,584 --> 00:00:41,484 - 가자! - 가자! 17 00:00:41,551 --> 00:00:45,188 - 우린 시카고에 있어요 - 상상력을 조금 더해서… 18 00:00:45,355 --> 00:00:46,790 언제까지라도! 19 00:00:47,090 --> 00:00:48,725 수많은 탐험을 떠나요 20 00:00:49,559 --> 00:00:50,627 굉장하다! 21 00:00:50,760 --> 00:00:53,430 세상의 별난 모습을 찾아다니는 거예요! 22 00:00:53,496 --> 00:00:54,497 - 저기! - 도착했어! 23 00:00:54,631 --> 00:00:56,032 말도 안 돼 24 00:00:57,634 --> 00:01:00,319 "내셔널지오그래픽 키즈 믿어주세요 진짜예요" 25 00:01:00,904 --> 00:01:01,905 - 로켓! - 로켓! 26 00:01:07,744 --> 00:01:10,213 여기요, 속보예요! 27 00:01:11,214 --> 00:01:12,882 - 안녕, 여러분, 찰리예요 - 칼리예요 28 00:01:13,016 --> 00:01:14,684 - 무슨 일이지? - 전혀 모르겠어 29 00:01:14,818 --> 00:01:16,252 안녕, 루시, 무슨 일이야? 30 00:01:18,455 --> 00:01:20,824 '오늘 밤 지구 소식'의 크리스 리버스 인사드립니다 31 00:01:21,224 --> 00:01:24,527 오늘의 톱뉴스는 패트릭이... 네, 그 패트릭 맞아요 32 00:01:24,628 --> 00:01:28,164 발사체 문 부머 9000을 성공적으로 조립했습니다 33 00:01:28,498 --> 00:01:31,468 세계적으로 유례없을 만큼 놀라운 모형 로켓이죠 34 00:01:32,636 --> 00:01:35,171 세계 기록이다! 35 00:01:35,238 --> 00:01:37,841 취재 기자 캐서린 앤을 현장으로 보내 36 00:01:37,974 --> 00:01:40,143 독점 인터뷰를 하겠습니다 캐서린? 37 00:01:41,578 --> 00:01:42,646 이분입니다, 여러분 38 00:01:42,812 --> 00:01:47,083 패트릭, 발사체 문 부머 9000을 조립했을 뿐 아니라 39 00:01:47,283 --> 00:01:49,653 2배에 가까운 차이로 지역 기록도 깼어요 40 00:01:49,786 --> 00:01:50,820 뭐라고 하시겠어요? 41 00:01:50,887 --> 00:01:53,089 - 저 소리 좀 들어 봐요 - 패트릭, 패트릭! 42 00:01:53,223 --> 00:01:54,524 내 이름을 연호하고 있어요 43 00:01:54,624 --> 00:01:57,861 내가 세계 최고의 제작자라잖아요 44 00:01:58,028 --> 00:01:59,029 내가 아니라 사람들이 그래요 45 00:01:59,696 --> 00:02:01,665 여기까지입니다 크리스, 나와 주세요 46 00:02:02,132 --> 00:02:05,869 크리스 리버스였습니다 '오늘 밤 지구 소식'에서 또 뵙죠 47 00:02:06,970 --> 00:02:10,740 잠깐, 최고의 지역 제작자는 까마득한 옛날부터 우리였어 48 00:02:11,174 --> 00:02:14,044 경쟁자가 생겼군, 대응해야 해 49 00:02:16,012 --> 00:02:17,013 무슨 말이야? 50 00:02:17,213 --> 00:02:20,417 패트릭 것보다 더 크고 더 나은 로켓을 만들어야 해 51 00:02:20,550 --> 00:02:22,585 - 그래야 다시 최고가 되지 - 알았어 52 00:02:22,819 --> 00:02:24,421 로켓 제작에 대해 하나라도 알아? 53 00:02:24,554 --> 00:02:29,459 아니! 근데 별난 사실은 알아 스마트폰의 처리 능력이 54 00:02:29,526 --> 00:02:32,128 인간을 달에 착륙시킬 때 나사가 썼던 컴퓨터보다 더 뛰어나 55 00:02:32,495 --> 00:02:33,530 - 와! 정말? - 응 56 00:02:33,663 --> 00:02:35,665 그러니까 여기 널려 있는 것들로 뭔가 해결책을 57 00:02:35,732 --> 00:02:37,434 - 찾을 수 있을 거야 - 물론이지 58 00:02:37,534 --> 00:02:41,204 좋아요, 여러분 그렇다면 오늘 알아볼 건 이거예요 59 00:02:44,240 --> 00:02:45,141 - 로켓! - 로켓! 60 00:02:47,477 --> 00:02:50,714 경쟁처럼 혁신에 박차를 가하는 것도 없지 61 00:02:51,047 --> 00:02:53,717 - 기초적인 로켓 지식 좀 알려줘 - 그래 62 00:02:54,050 --> 00:02:55,051 시작한다! 63 00:02:55,618 --> 00:02:57,320 보라! 로켓이로다 64 00:02:58,254 --> 00:03:02,358 로켓은 긴 원통형으로 하늘로 쏘아 올려져요 65 00:03:02,926 --> 00:03:04,861 자가 추진을 하려고 다양한 방법을 쓰죠 66 00:03:04,994 --> 00:03:08,832 베이킹 소다와 식초부터 공기까지요 67 00:03:11,201 --> 00:03:12,802 우주 로켓의 작동 원리도 알려줄게요 68 00:03:13,937 --> 00:03:17,173 연료를 가스로 바꿔 주는 엔진이 들어 있어요 69 00:03:17,807 --> 00:03:21,277 가스는 이 끝, 바로 여기서 뿜어 나와서 로켓을 반대 방향으로 70 00:03:21,478 --> 00:03:22,545 밀어 올려요 71 00:03:24,447 --> 00:03:26,483 잘 들었죠? 이게 로켓이에요 72 00:03:27,283 --> 00:03:30,453 인제 이런 걸 만드는 법을 알아내서 패트릭을 이겨야 해 73 00:03:30,754 --> 00:03:32,689 칼리, 계속 패트릭을 이겨야 한다고 말하는데 74 00:03:32,789 --> 00:03:34,057 패트릭은 우리 친구야 75 00:03:34,190 --> 00:03:35,825 그냥 재미로 하면 안 돼? 76 00:03:35,925 --> 00:03:38,528 하지만 찰리, 다시 지역 최고의 제작자가 되고 싶지 않아? 77 00:03:38,895 --> 00:03:41,331 있잖아, 얘기 하나 해 줄게 78 00:03:41,397 --> 00:03:42,932 그럼 네 경쟁심이 살아날 거야 79 00:03:43,633 --> 00:03:46,603 또 다른 로켓 제작 경쟁 얘기는 어떨까? 80 00:03:48,204 --> 00:03:52,709 1955년에 미국 그리고 러시아가 포함된 소련은 81 00:03:52,976 --> 00:03:55,445 우주를 정복하려고 치열하게 경쟁했어요 82 00:03:55,745 --> 00:03:58,148 소련이 곧바로 앞서 나갔죠 83 00:03:58,414 --> 00:04:01,518 우주에 최초의 위성을 쏘아 올린 로켓을 제작했거든요 84 00:04:02,018 --> 00:04:03,353 미국보다 4개월 앞서서였죠 85 00:04:05,522 --> 00:04:07,824 그다음엔 우주에 인간을 보냈는데 86 00:04:09,359 --> 00:04:10,927 미국보다 3주 앞서서였어요 87 00:04:12,028 --> 00:04:13,696 두 나라의 실력은 막상막하였지만 88 00:04:13,763 --> 00:04:16,266 소련이 언제나 살짝 앞서 나갔어요 89 00:04:16,399 --> 00:04:18,935 미국은 2위 자리에 머무르는 게 지긋지긋해졌죠 90 00:04:19,035 --> 00:04:21,171 그래서 대통령이 돕고 나섰어요 91 00:04:21,437 --> 00:04:25,542 우리는 10년 안에 달에 가고 또 다른 일도 하기로 했습니다 92 00:04:25,842 --> 00:04:29,212 쉬운 일이라서가 아니라 어려운 일이기 때문입니다 93 00:04:29,813 --> 00:04:32,749 미국은 새 로켓을 만들겠다는 대담한 계획을 세웠어요 94 00:04:32,849 --> 00:04:35,151 달까지 인간을 태워 보낼 로켓이었죠 95 00:04:35,685 --> 00:04:38,054 1969년 7월 16일 96 00:04:39,189 --> 00:04:42,559 사상 최대의 로켓 새턴 5호가 만들어져 발사됐어요 97 00:04:43,493 --> 00:04:46,062 나흘 후에 미국은 인간을 달에 착륙시킨 98 00:04:46,129 --> 00:04:47,597 최초의 나라가 되었죠 99 00:04:48,097 --> 00:04:51,835 미국이 마침내 주도권을 잡았고 아무리 열심히 노력해도 100 00:04:51,968 --> 00:04:53,937 소련은 결코 따라잡을 수 없었어요 101 00:04:54,370 --> 00:04:56,539 미국이 달로 가는 우주 개발 경쟁에서 이긴 거예요 102 00:04:58,074 --> 00:05:01,044 - 미국이 진짜로 내내 뒤졌어? - 그래, 거의 마지막까지 103 00:05:01,411 --> 00:05:04,881 50년이 지나고 우리도 우주 개발 경쟁을 하게 됐어, 찰리 104 00:05:05,181 --> 00:05:08,718 패트릭이 문 부머 9000으로 할 수 있는 걸 온 세상이 보았고 105 00:05:08,952 --> 00:05:11,654 인제 손에 땀을 쥐고서 기다리고 있어 106 00:05:11,888 --> 00:05:14,224 칼리와 찰리가 대응하기를 말이야 107 00:05:14,757 --> 00:05:17,126 우리는 모형 로켓을 발사하기로 했습니다 108 00:05:17,493 --> 00:05:21,231 쉬운 일이라서가 아니라 어려운 일이기 때문입니다 109 00:05:21,631 --> 00:05:25,735 모형 로켓 발사로 최고의 기량을 측정할 수 있기 때문입니다 110 00:05:26,135 --> 00:05:31,174 그것이 우리가 받아들이고 이기기로 한 도전이기 때문입니다 111 00:05:33,209 --> 00:05:34,577 칼리, 정말 굉장했어 112 00:05:34,711 --> 00:05:36,346 - 고마워 - 나도 전적으로 동참할래 113 00:05:36,479 --> 00:05:38,982 패트릭의 기록을 깰 로켓을 어떻게 만들지? 114 00:05:41,284 --> 00:05:43,019 몇 가지 사례를 보고 아이디어를 얻어 보자 115 00:05:43,586 --> 00:05:44,487 좋았어 116 00:05:45,855 --> 00:05:50,793 소개합니다, 이제껏 가장 크고 가장 멋지고 117 00:05:50,994 --> 00:05:55,999 가장 경이로운 로켓! 118 00:05:56,699 --> 00:06:02,639 먼저, 보스토크 1호입니다! 119 00:06:02,739 --> 00:06:03,973 "보스토크 1호, 소련, 1961" 120 00:06:04,107 --> 00:06:08,711 1961년에 제작된 이 소련 로켓은 최초의 유인 우주선이었어요 121 00:06:08,912 --> 00:06:11,881 높이는 38m였죠 122 00:06:12,015 --> 00:06:14,751 별난 사실, 그건 7마리 기린을 쌓아 놓은 높이쯤 돼요 123 00:06:15,385 --> 00:06:19,122 다음 선수는 스페이스셔틀입니다! 124 00:06:20,323 --> 00:06:21,524 "스페이스셔틀, 미국, 1981~2011" 125 00:06:21,624 --> 00:06:25,028 나사는 이런 스페이스셔틀로 130회 이상 우주 비행에 성공했죠 126 00:06:25,528 --> 00:06:28,364 별난 사실, 스페이스셔틀의 높이는 56m로 127 00:06:28,498 --> 00:06:31,467 서 있을 때의 길이가 피사의 사탑만큼이나 되었어요 128 00:06:32,568 --> 00:06:35,939 마지막으로 가장 크고, 가장 무겁고 129 00:06:36,272 --> 00:06:40,476 이제껏 제작된 가장 놀라운 로켓입니다 130 00:06:40,877 --> 00:06:45,781 새턴 5호! 131 00:06:46,022 --> 00:06:47,249 "새턴 5호, 미국, 1969" 132 00:06:47,357 --> 00:06:49,719 이 로켓은 1969년에 인간을 달로 데려다줬어요 133 00:06:50,486 --> 00:06:53,156 별난 사실은 이 로켓의 높이가 빅벤 꼭대기에 134 00:06:53,389 --> 00:06:55,992 브라키오사우루스를 올린 것만큼 되었다는 거예요 135 00:06:56,826 --> 00:07:02,765 인간이 만든 로켓 중에서 역사상 가장 크고, 무겁고, 강력했죠 136 00:07:03,566 --> 00:07:06,169 이 로켓들은 사이즈는 다 다르지만 137 00:07:06,302 --> 00:07:09,405 내 눈엔 비슷한 점들이 많아 요점을 추리면 138 00:07:09,572 --> 00:07:12,942 세 로켓 모두 핵심 설계가 똑같아 중요한 건 이거야 139 00:07:14,310 --> 00:07:16,379 모형 로켓도 똑같은 설계야 140 00:07:17,280 --> 00:07:19,148 자, 후딱 만들어 오면 무슨 뜻인지 보여 줄게 141 00:07:23,252 --> 00:07:25,955 로켓들 모두가 원통형이에요 142 00:07:26,255 --> 00:07:27,857 아주 공기 역학적이죠 143 00:07:29,292 --> 00:07:31,094 이 모형 로켓도 마찬가지예요 144 00:07:31,995 --> 00:07:36,065 공중에서 똑바로 날게 해 주는 수직 안정판도 다 달려 있고요 145 00:07:36,699 --> 00:07:39,202 이 모형 로켓도 나무로 만든 수직 안정판이 있어요 146 00:07:41,838 --> 00:07:45,675 마지막으로, 이 로켓들 전부 바닥에 엔진 같은 게 있어요 147 00:07:45,775 --> 00:07:47,610 이게 하늘로 나아가게 하죠 148 00:07:48,044 --> 00:07:50,947 모형 로켓에는 모형 로켓 엔진이 따라와요 149 00:07:51,214 --> 00:07:54,884 엔진에 불이 붙으면 로켓을 하늘 높이 쏘아 올리죠 150 00:07:57,320 --> 00:08:00,456 봤죠? 모형 로켓은 큰 로켓과 기본적으로 설계가 같아요 151 00:08:00,790 --> 00:08:02,258 하지만 이거로는 안 돼요 152 00:08:02,792 --> 00:08:05,161 지역 최고의 제작자가 되려는 건데 153 00:08:05,561 --> 00:08:08,231 - 조립용 로켓을 쏠 수는 없어요 - 옳은 말이에요 154 00:08:08,498 --> 00:08:09,866 직접 만들어야죠! 155 00:08:16,372 --> 00:08:17,874 - 짜잔! - 멋지죠? 156 00:08:18,207 --> 00:08:21,344 긴 원통형에 공기 역학적 형태를 띠었어요 157 00:08:21,511 --> 00:08:23,746 수직 안정판으로 안정성을 갖췄고 엔진도 있어요 158 00:08:24,080 --> 00:08:26,015 - 우리가 직접 로켓을 만들었어 - 진짜 멋지다 159 00:08:26,416 --> 00:08:28,051 이거로 패트릭의 기록이 정말 깨질까? 160 00:08:28,618 --> 00:08:32,221 알아볼 방법은 하나뿐이야 여러분, 로켓 발사 시간이에요 161 00:08:35,792 --> 00:08:37,493 - 준비됐어 - 좋아, 완벽해 162 00:08:37,860 --> 00:08:40,163 여러분, 만일 우리처럼 진짜 모형 로켓 엔진을 단 163 00:08:40,263 --> 00:08:42,532 모형 로켓을 발사할 거라면 164 00:08:42,698 --> 00:08:45,101 기대하세요 엄청 높이 올라갈 거니까요 165 00:08:45,268 --> 00:08:48,471 하지만 명심해요, 엔진이 타올라서 무척 뜨거워질 테니 166 00:08:48,571 --> 00:08:50,606 안전하게 발사하도록 철저히 준비해야 해요 167 00:08:50,873 --> 00:08:55,678 먼저, 모든 게 안전한지 지켜볼 어른을 한 명 더 부를 거예요 168 00:08:55,778 --> 00:08:56,679 밥! 169 00:08:57,013 --> 00:08:58,014 - 발사 준비는? - 됐어! 170 00:08:58,614 --> 00:08:59,482 잘됐다 171 00:08:59,615 --> 00:09:01,317 - 소화기 맘에 들어 - 고마워 172 00:09:01,684 --> 00:09:04,821 다음으로, 점화 장치로 로켓을 작동시킬 거예요 173 00:09:04,921 --> 00:09:07,156 안전한 거리로 떨어져서 점화 버튼을 누른다는 거죠 174 00:09:08,024 --> 00:09:08,925 괜찮아 보여 175 00:09:09,125 --> 00:09:11,561 마지막으로 보안경을 쓸 거예요 176 00:09:11,661 --> 00:09:14,363 그리고 카운트다운은 엄청나게 크게 해서 177 00:09:14,430 --> 00:09:18,634 근처에 있는 모든 사람이 상황을 정확히 알게 할 거예요 178 00:09:18,868 --> 00:09:20,036 - 준비됐어? - 하자! 179 00:09:20,470 --> 00:09:21,471 3 180 00:09:21,704 --> 00:09:23,406 - 2, 1 - 2, 1 181 00:09:23,639 --> 00:09:25,541 - 발사! - 발사! 182 00:09:25,808 --> 00:09:27,009 안 돼, 안 돼 183 00:09:30,279 --> 00:09:33,583 - 이런, 안 돼, 안 돼! - 안 돼, 안 돼, 안 돼 184 00:09:33,916 --> 00:09:36,052 - 어떻게 된 거야? - 몰라! 185 00:09:36,519 --> 00:09:38,988 발사는 정말 잘됐는데 갑자기 왼쪽으로 방향을 틀더니 186 00:09:39,122 --> 00:09:40,690 땅으로 곤두박질쳤어 187 00:09:41,457 --> 00:09:43,292 기록을 깰 기회가 가 버렸네, 칼리 188 00:09:43,426 --> 00:09:46,129 패트릭이 지역 최고 제작자가 맞는지도 모르겠어 189 00:09:46,195 --> 00:09:47,897 잠깐, 찰리, 성급하게 굴지 마 190 00:09:48,331 --> 00:09:51,801 이건 미국과 소련 사이의 우주 개발 계획 같은 거야 191 00:09:52,101 --> 00:09:54,971 미국은 내내 뒤처져 있었지만 절대로 포기하지 않았고 192 00:09:55,037 --> 00:09:56,072 우리도 포기 안 해 193 00:09:56,372 --> 00:09:58,374 좋아, 그럼 다시 책을 볼까? 194 00:09:59,108 --> 00:10:00,143 더 좋은 생각이 있어 195 00:10:00,343 --> 00:10:03,179 도움이 필요한데 어디로 가야 할지 알 거 같아 196 00:10:03,513 --> 00:10:05,014 스테니스 우주 센터야 197 00:10:05,214 --> 00:10:07,750 지금은 나사를 위해서 로켓 엔진을 만들고 있지 198 00:10:07,884 --> 00:10:09,418 - 와! 정말? - 그래! 199 00:10:09,552 --> 00:10:12,388 좋아요, 우리는 스테니스 우주 센터로 가서 200 00:10:12,488 --> 00:10:14,690 기록을 깰 로켓 만드는 법을 배워볼 거예요 201 00:10:14,790 --> 00:10:17,493 거기서 볼까요? 완벽해요! 곧 만나요 202 00:10:20,630 --> 00:10:23,799 우린 나사의 로켓 과학자들을 만나러 떠나요 203 00:10:23,933 --> 00:10:27,737 멕시코만 근처 미시시피주 남쪽 경계선에 자리 잡고 있죠 204 00:10:27,937 --> 00:10:30,406 별난 사실은, 새턴 5호 로켓이 205 00:10:30,773 --> 00:10:34,777 1초마다 11,000kg 이상의 연료를 태운다는 거예요 206 00:10:36,212 --> 00:10:38,681 "나사" 207 00:10:42,685 --> 00:10:44,820 - 여러분, 도착했어요! - 여긴 미시시피예요 208 00:10:44,954 --> 00:10:48,591 - 존 C 스테니스 우주 센터죠 - 별난 사실은, 이곳에서 나사가 209 00:10:48,658 --> 00:10:50,893 1960년대 이래 로켓 엔진을 시험하고 있어요 210 00:10:51,928 --> 00:10:55,198 지금은 SLS, 즉 우주 발사 시스템을 연구 중이에요 211 00:10:55,331 --> 00:10:58,201 사람들을 달로 데려다줄 차세대 로켓이죠 212 00:10:58,568 --> 00:11:01,637 우리 로켓을 개선할 방법을 알아낼 완벽한 장소야 213 00:11:01,737 --> 00:11:02,672 확인해 보죠 214 00:11:03,639 --> 00:11:05,408 "RS-25 조립 덱 3, 엔진 2063" 215 00:11:06,142 --> 00:11:08,218 마이크 맥대니얼과 투어를 시작할 거예요 216 00:11:08,318 --> 00:11:09,378 "마이크 맥대니얼, 현장 감독" 217 00:11:09,478 --> 00:11:12,148 여기서 만드는 로켓 엔진 설계를 가까이서 관찰하는 거죠 218 00:11:12,481 --> 00:11:16,519 마이크가 좋아하는 별난 사실은 우주에서는 중력이 없기 때문에 219 00:11:16,586 --> 00:11:18,521 우주인의 키가 몇 cm 커진대요 220 00:11:20,022 --> 00:11:22,391 이 엔진이 몇 년 안에 우주로 221 00:11:22,458 --> 00:11:23,893 - 간다고요? - 네, 맞아요 222 00:11:24,026 --> 00:11:26,896 아르테미스 3호에 달릴 거예요 그 우주선의 임무는 223 00:11:26,963 --> 00:11:28,364 최초의 여성 우주인과 224 00:11:28,497 --> 00:11:31,500 - 다음 남성을 달로 데려가는 거죠 - 네? 225 00:11:31,968 --> 00:11:34,670 임무마다 이런 RS-25 엔진 4개가 226 00:11:34,770 --> 00:11:38,307 바닥에 달릴 거예요 900t이 넘는 액체 로켓 추진제가 227 00:11:38,441 --> 00:11:39,508 - 들어가고요 - 우와! 228 00:11:39,609 --> 00:11:41,711 - 굉장하네요 - 엄청나요! 229 00:11:43,079 --> 00:11:45,915 지금 보이는 이 엔진은 추진 로켓 코어의 일부인데 230 00:11:45,982 --> 00:11:47,984 로켓을 발사대에서 밀어내서 231 00:11:48,050 --> 00:11:51,787 지구 중력장 바깥의 우주로 보내는 역할을 해요 232 00:11:52,622 --> 00:11:55,424 말도 안 되게 복잡해 보여요 233 00:11:55,558 --> 00:11:58,361 지금 보는 것의 일부라도 설명해 주실 수 있나요? 234 00:11:58,494 --> 00:12:01,097 케이블이 잔뜩 들어가 있는 여기 이 상자는 235 00:12:01,230 --> 00:12:04,300 엔진의 뇌나 다름없어요 우린 제어 장치라고 부르죠 236 00:12:04,433 --> 00:12:06,802 - 와 - 위쪽의 이 커다란 도관은 237 00:12:06,902 --> 00:12:09,639 둘 중 하나가 극저온 액체인 액체 산소를 옮겨요 238 00:12:09,772 --> 00:12:12,475 나머지 하나는 역시 극저온 액체인 액체 수소를 운반하죠 239 00:12:12,908 --> 00:12:17,113 '극저온'은 멋진 과학 용어죠 극도로 차가운 물질을 말해요 240 00:12:17,513 --> 00:12:18,881 일반적으로 241 00:12:18,948 --> 00:12:21,217 액체 수소와 액체 산소가 합쳐지면 242 00:12:21,317 --> 00:12:22,318 뭐가 생각나나요? 243 00:12:22,385 --> 00:12:23,252 - 물요 - 물요 244 00:12:23,386 --> 00:12:27,390 물! 맞아요, 그럼 문제는 어떻게 물로 로켓 연료를 만들까요? 245 00:12:27,523 --> 00:12:30,259 지금 진지한 과학 얘기 중이에요 246 00:12:30,559 --> 00:12:35,097 마이크가 두 기본 원소를 결합해 폭발을 일으키는 법을 설명합니다 247 00:12:35,831 --> 00:12:37,700 더 굉장한 건 이제부터예요 248 00:12:38,067 --> 00:12:41,437 배기가스가 식으면 그냥 물이에요, 마실 수도 있죠 249 00:12:41,537 --> 00:12:43,272 잠깐만요, 발사하는 동안 250 00:12:43,406 --> 00:12:46,242 사방에 자욱하게 피어오르는 연기 같은 것은 251 00:12:46,509 --> 00:12:47,476 그냥 수증기인가요? 252 00:12:47,610 --> 00:12:49,478 - 네, 그냥 증기예요 - 굉장해요 253 00:12:49,945 --> 00:12:53,416 여러분, 별난 사실은 이 엔진은 너무나 강력해서 254 00:12:53,549 --> 00:12:58,287 430개의 야구장에 빛을 밝힐 정도란 거예요 255 00:12:58,988 --> 00:13:00,089 엄청난 전력이죠 256 00:13:00,323 --> 00:13:01,457 "미슈 조립 시설" 257 00:13:01,557 --> 00:13:05,094 이제 거대한 조립 시설로 넘어갈 시간이에요 258 00:13:05,161 --> 00:13:07,296 실제로 로켓을 만드는 곳이죠 259 00:13:10,099 --> 00:13:12,335 - 저기요! - 계세요? 260 00:13:12,468 --> 00:13:14,036 안녕하세요! 261 00:13:14,603 --> 00:13:20,042 이것 봐, 이건 SLS야 로켓 발사 시스템 전체지 262 00:13:20,343 --> 00:13:21,677 여기 이것도 봐 263 00:13:21,777 --> 00:13:24,213 스테니스에서 둘러봤던 엔진이야 264 00:13:26,990 --> 00:13:28,150 "앨릭스 캐그놀라, 추진 엔지니어" 265 00:13:28,250 --> 00:13:30,386 앨릭스 캐그놀라가 로켓이 어떻게 조립되는지 보여줄 거예요 266 00:13:31,020 --> 00:13:32,621 앨릭스가 제일 좋아하는 별난 사실은 267 00:13:32,755 --> 00:13:35,858 의도적으로 우주에 쏘아 올린 최초의 생명체가 268 00:13:36,125 --> 00:13:38,060 초파리였다는 거예요 269 00:13:39,195 --> 00:13:40,863 미슈 조립 시설에 잘 오셨어요 270 00:13:41,664 --> 00:13:43,966 우리 시설 전체의 축소 모형이에요 271 00:13:44,066 --> 00:13:47,503 - 우와 - 정말 커요, 작은 도시 같네요 272 00:13:47,670 --> 00:13:50,406 실제 크기는 17만 8천 제곱미터예요 273 00:13:50,506 --> 00:13:54,143 - 풋볼 경기장 31개와 맞먹죠 - 전부 한 지붕 아래 있고요 274 00:13:54,510 --> 00:13:56,545 이 끝에서 저 끝으로 가려면 엄청 오래 걸리겠어요 275 00:13:56,679 --> 00:13:59,081 네, 도보가 좋다는 사람도 있지만 골프 카트가 눈에 띌 거예요 276 00:13:59,148 --> 00:14:00,683 대부분은 자전거를 타고 돌아다니죠 277 00:14:00,850 --> 00:14:02,351 - 저기 가네요 - 바로 저기요 278 00:14:04,286 --> 00:14:08,324 이곳이 이렇게 큰 것도 당연합니다 거대할 수밖에 없어요 279 00:14:08,457 --> 00:14:11,360 이 녀석, 수직 조립 센터가 들어가야 하니까요 280 00:14:11,560 --> 00:14:13,295 높이가 52m쯤 돼요 281 00:14:13,696 --> 00:14:15,765 여기서 원통들을 한데 용접해서 282 00:14:15,831 --> 00:14:17,166 로켓의 탱크를 만들어요 283 00:14:17,233 --> 00:14:19,869 그럼 원통을 전부 차곡차곡 쌓는다는 얘긴가요? 284 00:14:19,935 --> 00:14:22,438 맞아요, 여기서 이것들을 쌓고 원을 그리며 용접하는 거죠 285 00:14:22,538 --> 00:14:26,175 접합부를 돌아가며 용접해 올려서 실제 탱크를 완성해요 286 00:14:26,308 --> 00:14:28,811 탱크가 조립되면 밀봉할 거예요 287 00:14:28,944 --> 00:14:30,312 그러고는 테스트를 준비하죠 288 00:14:30,946 --> 00:14:34,717 앨릭스는 전 세계 1천 개 이상의 회사가 289 00:14:34,984 --> 00:14:37,787 새로운 로켓들의 제작과 테스트에 참여한다고 말합니다 290 00:14:38,254 --> 00:14:40,122 아주 오래전부터 그랬다네요 291 00:14:40,856 --> 00:14:42,792 우리의 우주 프로그램이 성공한 큰 요인은 292 00:14:42,925 --> 00:14:44,460 다른 국가들과의 협력이에요 293 00:14:44,560 --> 00:14:47,797 왕복선 프로그램의 외부 탱크 136개 모두 294 00:14:47,930 --> 00:14:49,165 이곳에서 제작되고 조립됐어요 295 00:14:49,698 --> 00:14:52,401 전 세계 국가들로부터 온 각양각색의 전문가들이 296 00:14:52,501 --> 00:14:54,136 우리가 성공하도록 도와줬어요 297 00:14:54,270 --> 00:14:57,106 미국이 다른 여러 나라와 협력하고 있다고요? 298 00:14:57,239 --> 00:14:58,974 - 맞아요 - 전혀 몰랐어요 299 00:14:59,642 --> 00:15:04,113 우주 개발 경쟁은 1969년에 미국이 달에 닿으면서 끝났습니다 300 00:15:04,447 --> 00:15:09,084 한 사람에게는 작은 발걸음이지만 인류에게는 거대한 도약입니다 301 00:15:10,486 --> 00:15:11,554 "1975년" 302 00:15:11,620 --> 00:15:13,189 그런데 1970년대에 이상한 일이 벌어졌어요 303 00:15:13,355 --> 00:15:18,427 미국과 소련이 로켓 프로젝트를 함께하기로 한 거예요 304 00:15:19,361 --> 00:15:21,864 우주 개발 경쟁이 끝나고 6년 후 305 00:15:22,898 --> 00:15:27,503 미국과 소련은 각각 로켓을 발사해서 306 00:15:28,070 --> 00:15:30,072 우주에서 만나게 했어요 307 00:15:30,306 --> 00:15:32,842 그러곤 전 세계에 보내는 상징으로 하나로 연결했죠 308 00:15:32,975 --> 00:15:35,778 미국과 소련의 경쟁 관계가 끝났다는 의미였어요 309 00:15:37,613 --> 00:15:42,451 그때부터 유럽, 일본, 캐나다 등 전 세계의 우주 프로그램이 310 00:15:42,718 --> 00:15:46,455 국제 우주 정거장 같은 프로젝트를 함께 수행해서 311 00:15:46,722 --> 00:15:48,824 우주의 경이를 탐험하게 됐어요 312 00:15:50,292 --> 00:15:52,061 - 우주여행 역사에 있어서... - 네 313 00:15:52,127 --> 00:15:53,496 - 흥미진진한 시대 같아요 - 네 314 00:15:53,562 --> 00:15:55,865 아주 오랜만에 가져 보는 최고로 흥미진진한 시대일 거예요 315 00:15:55,998 --> 00:15:57,199 "A-2 시험대 J-2X 테스트 팀의 본부" 316 00:15:57,299 --> 00:16:00,069 우린 완벽한 로켓을 만드는 게 다가 아니라는 걸 배우고 있어요 317 00:16:00,135 --> 00:16:03,072 결정적 단계 하나를 거치지 않고는 발사대에 가지 못한다네요 318 00:16:03,138 --> 00:16:06,075 나사의 엔지니어 토미 캐럴이 시범을 보여줄 거예요 319 00:16:06,275 --> 00:16:07,810 좋아요, 토미, 여기가 어디죠? 320 00:16:07,943 --> 00:16:09,310 A-2 시험대 꼭대기예요 321 00:16:09,372 --> 00:16:10,245 "토미 캐럴, 시스템 엔지니어" 322 00:16:10,946 --> 00:16:16,318 A-2 시험대는 60년대에 새턴 5호를 테스트하려고 만든 거예요 323 00:16:16,785 --> 00:16:18,354 - 와! - 새턴 5호는 커다란... 324 00:16:18,420 --> 00:16:20,122 - 맞아요 - 달로 사람을 보냈던 거죠 325 00:16:20,256 --> 00:16:21,123 그걸 여기서 테스트했어요? 326 00:16:21,257 --> 00:16:24,393 바로 여기 A-2와 그 옆의 A-1에서 했어요 327 00:16:25,027 --> 00:16:28,764 로켓을 시험하는 과정까지 거쳐야 할 필요가 있나요? 328 00:16:28,898 --> 00:16:31,634 엔진을 한데 조립하는 실력은 아주 뛰어나요 329 00:16:31,934 --> 00:16:35,337 모든 게 거의 완벽에 가깝지만 그래도 전부 한꺼번에 330 00:16:35,471 --> 00:16:39,441 작동해 봐야 해요 실제로 어떻게 될지 보려면요 331 00:16:39,575 --> 00:16:44,146 그럼 로켓 제작 과정에서 테스트는 극도로 중요하겠네요 332 00:16:44,346 --> 00:16:47,416 그렇고말고요, 날리기 전에 무슨 일이 일어날지 알고 싶잖아요 333 00:16:47,683 --> 00:16:51,086 우리도 모형 로켓을 발사할 때 테스트를 했으면 좋았을 텐데요 334 00:16:51,253 --> 00:16:53,389 네, 우린 테스트는 전혀 안 했고 발사는 엉망이었어요 335 00:16:53,489 --> 00:16:55,658 - 빵점짜리 결과였어요 - 네, 추락했는데 아주… 336 00:16:55,891 --> 00:16:56,792 - 처참했죠 - 곧바로요 337 00:16:56,926 --> 00:17:00,062 - 우리 로켓은 어떻게 테스트하죠? - 우리가 도와줄게요 338 00:17:03,899 --> 00:17:05,401 끈 테스트를 보여 줄게요 339 00:17:05,668 --> 00:17:06,902 우리가 알아보려는 건 340 00:17:06,969 --> 00:17:07,836 "끈 테스트" 341 00:17:07,903 --> 00:17:09,104 로켓이 균형 잡혔나 하는 거예요 342 00:17:09,371 --> 00:17:12,474 그걸 아는 가장 쉬운 방법은 로켓에 끈을 묶는 거죠 343 00:17:12,541 --> 00:17:15,177 그런 다음 빙빙 돌리면서 어떻게 되나 보세요 344 00:17:15,344 --> 00:17:17,646 중심, 즉 로켓 내부의 무게를 345 00:17:17,746 --> 00:17:20,516 어떻게 조정하면 좋을지 알려줄 거예요 346 00:17:20,649 --> 00:17:21,550 한번 해 볼래요? 347 00:17:21,617 --> 00:17:22,528 - 할게요 - 네 348 00:17:23,152 --> 00:17:27,990 지금 이걸 빙빙 돌리는데 올바른 방향으로 날지 않네요 349 00:17:28,390 --> 00:17:31,794 코 부분이 앞쪽에 있어야 하는데 뒤에 있고 350 00:17:32,494 --> 00:17:34,997 수직 안정판은 뒤에 있어야 하는데 앞에 있어요 351 00:17:35,531 --> 00:17:38,300 그 얘기는 이 로켓은 균형이 안 맞는다는 뜻이죠 352 00:17:38,367 --> 00:17:39,535 - 맞죠, 토미? - 맞아요 353 00:17:39,902 --> 00:17:42,037 - 사실인지 알아볼 수 있나요? - 그럼요 354 00:17:42,137 --> 00:17:43,639 우리 로켓을 테스트할 거예요 355 00:17:43,706 --> 00:17:44,907 여기다가 올려놓고 356 00:17:45,007 --> 00:17:48,611 이리로 공기를 보낼 거예요 플라스틱병을 밟아서요 357 00:17:48,677 --> 00:17:51,180 병은 이쪽에 둘 거고요 그럼 로켓 주세요 358 00:17:53,515 --> 00:17:56,585 좋아요, 3, 2, 1 359 00:17:59,989 --> 00:18:01,223 - 안 돼 - 알았어 360 00:18:01,790 --> 00:18:04,493 형편없는 비행이었어요 하지만 예상한 일이잖아요? 361 00:18:04,627 --> 00:18:07,329 끈 테스트로 예상한 결과가 바로 이거였어요 362 00:18:07,863 --> 00:18:11,400 로켓의 균형을 잡으려면 두 군데를 고치라고 토미가 말해 줬어요 363 00:18:11,533 --> 00:18:15,571 안정판을 더 크고 넓게 만들거나 꼭대기에 무게를 더하래요 364 00:18:15,771 --> 00:18:18,941 이론적으로, 그러면 균형이 잡혀서 똑바로 올라갈 거예요 365 00:18:19,074 --> 00:18:21,010 무게를 더하는 거로 하자 나한테 찰흙이 있거든 366 00:18:21,143 --> 00:18:22,645 - 그래도 돼? - 응, 그러자 367 00:18:22,778 --> 00:18:24,079 - 찰흙 조각을 - 여기에… 368 00:18:24,313 --> 00:18:26,982 - 됐어, 들어간 거 같아 - 좋아, 그럼 돌릴게, 준비됐어? 369 00:18:27,583 --> 00:18:30,686 이번에는 보시다시피 수평으로 날아요 370 00:18:30,919 --> 00:18:32,488 - 코 부분이… - 그러네 371 00:18:32,554 --> 00:18:34,156 - 앞쪽을 가리키고 있죠 - 됐네요 372 00:18:34,223 --> 00:18:36,992 꼬리는 그래야 하는 대로 뒤로 가 있고요 373 00:18:37,159 --> 00:18:39,695 그럼 토미, 끈 테스트는 통과한 거 맞죠? 374 00:18:39,762 --> 00:18:40,896 - 네, 해냈네요 - 그래 375 00:18:41,030 --> 00:18:42,898 - 좋아, 칼리, 나 멈출게 - 응 376 00:18:43,032 --> 00:18:44,500 그러고 이 녀석을 발사하자 377 00:18:46,068 --> 00:18:47,403 - 내가 잡았어 - 좋아 378 00:18:50,039 --> 00:18:51,040 - 이야! - 됐어요! 379 00:18:51,273 --> 00:18:52,875 - 훌륭해요! 잘했어요 - 저것 봐, 완벽해 380 00:18:52,975 --> 00:18:54,076 똑바로 올라갔다 내려와요 381 00:18:54,209 --> 00:18:56,879 - 우린 이럴 줄 예상했죠 - 네, 테스트하고서 382 00:18:56,945 --> 00:18:59,648 일부를 조정한 다음에 다시 테스트했으니까 383 00:18:59,715 --> 00:19:01,417 이번엔 멋지게 성공했죠 384 00:19:01,483 --> 00:19:02,818 - 끝내줬어요 - 훌륭했어요, 네 385 00:19:03,719 --> 00:19:04,787 "나사" 386 00:19:04,853 --> 00:19:05,754 "유러너스 대로, 비너스 차도" 387 00:19:06,188 --> 00:19:07,890 황홀했어 388 00:19:07,956 --> 00:19:10,659 배운 게 정말 많아 테스트는 무척 중요해 389 00:19:10,726 --> 00:19:14,396 물론이야, 공장 안에서 모든 걸 조립하는 걸 보기만 해도 390 00:19:14,463 --> 00:19:16,498 얼마나 중요한지 알겠더라 391 00:19:16,598 --> 00:19:18,633 부품을 한데 합치고 재료를 선택하는 걸 392 00:19:18,734 --> 00:19:20,335 아주 정확하게 해야 하지 393 00:19:20,469 --> 00:19:23,505 집으로 돌아가서 완전히 다시 설계해야겠어 394 00:19:23,772 --> 00:19:25,607 아주 좋은 생각이야 거기서 볼까요? 395 00:19:25,808 --> 00:19:26,909 완벽해요, 곧 만나요 396 00:19:30,179 --> 00:19:32,948 - 좋았어, 이거면 될 거야 - 좋아요, 들어 봐요 397 00:19:33,248 --> 00:19:37,653 예전 설계대로 다시 만들어서 왜 추락했는지 정확히 알아냈어요 398 00:19:37,986 --> 00:19:38,987 우리가 알아낸 건 이거예요 399 00:19:39,888 --> 00:19:42,991 예전 로켓을 끈 테스트로 시험해 봤는데 400 00:19:43,659 --> 00:19:44,727 균형이 안 맞았어요 401 00:19:44,793 --> 00:19:47,563 그래서 공중으로 쏘면 비스듬히 날아가서 402 00:19:47,696 --> 00:19:48,931 땅에 처박혔던 거예요 403 00:19:49,631 --> 00:19:50,566 그래서 변화를 줬어요 404 00:19:51,366 --> 00:19:53,635 뾰족한 코 부분에 무게를 더해서 균형을 잡고 405 00:19:53,936 --> 00:19:56,705 사전 비행 테스트를 더 해 봤어요 406 00:19:57,106 --> 00:19:59,074 스테니스 우주 센터에서 하는 것처럼요 407 00:20:00,342 --> 00:20:03,412 그럼 다시 발사할 시간이 된 거 같네요 408 00:20:08,283 --> 00:20:11,787 예전 설계를 수정해서 사상 최고의 로켓을 만들었어요 409 00:20:12,121 --> 00:20:15,591 패트릭의 문 부머 9000을 꺾을 로켓은 410 00:20:15,724 --> 00:20:16,759 이것뿐이에요 411 00:20:17,593 --> 00:20:19,261 - 보안경 착용! - 됐고! 412 00:20:19,328 --> 00:20:21,497 - 점화 장치 준비 - 됐고! 413 00:20:21,630 --> 00:20:23,632 - 별도의 어른 - 됐고! 414 00:20:23,766 --> 00:20:26,034 어른의 지도 없이는 절대 모형 로켓을 발사하지 마세요 415 00:20:26,135 --> 00:20:27,369 좋았어, 준비 완료 416 00:20:27,870 --> 00:20:29,138 좋아, 간다 417 00:20:29,238 --> 00:20:30,239 3 418 00:20:30,339 --> 00:20:33,575 - 2, 1, 발사! - 2, 1, 발사! 419 00:20:35,711 --> 00:20:38,080 60m 넘었어, 90m도 넘었어! 420 00:20:39,081 --> 00:20:40,048 해냈다! 421 00:20:40,182 --> 00:20:42,251 - 우리가 다시 최고야! - 우리가 다시 최고야! 422 00:20:43,752 --> 00:20:44,753 됐어! 423 00:20:48,157 --> 00:20:49,825 크리스 리버스의 '오늘 밤 지구 소식'입니다 424 00:20:49,958 --> 00:20:53,095 비켜요, 패트릭 공예 제작 부문의 선두 주자들이 425 00:20:53,162 --> 00:20:54,563 왕좌를 탈환했으니까요 426 00:20:54,863 --> 00:20:57,766 찰리와 칼리가 패트릭의 기록을 지워 버렸습니다 427 00:20:57,866 --> 00:21:00,302 우리 기자 캐서린 앤이 대기하고 있는데요 428 00:21:00,402 --> 00:21:03,205 옆에는 이전 기록 보유자가 있습니다, 캐서린? 429 00:21:04,907 --> 00:21:05,908 고마워요, 크리스 430 00:21:06,208 --> 00:21:09,645 패트릭, 불과 며칠 전만 해도 최고 고도 기록을 갖고 있었는데요 431 00:21:09,812 --> 00:21:13,615 절친들에게 왕관을 빼앗긴 기분이 어떠신가요? 432 00:21:14,349 --> 00:21:18,253 우선 찰리와 칼리에게 축하를 보내고 싶어요 433 00:21:18,320 --> 00:21:19,354 둘은 뛰어난 제작자예요 434 00:21:19,488 --> 00:21:21,156 걔들은 뭐든지 다 뛰어나죠 435 00:21:21,723 --> 00:21:24,026 저도 뭔가 잘할 수 있는 기회라고 생각했어요 436 00:21:24,459 --> 00:21:27,930 특별해질 기회요 근데 전 그냥 패트릭이고 437 00:21:28,764 --> 00:21:30,165 맨날 2등만 하는 녀석이죠 438 00:21:31,867 --> 00:21:33,068 안됐어요, 패트릭 439 00:21:34,570 --> 00:21:36,071 스튜디오 나와 주세요, 크리스 440 00:21:37,072 --> 00:21:38,674 - 무슨 짓을 한 거지? - 그러게 441 00:21:38,807 --> 00:21:40,843 패트릭은 뭔가 잘하고 싶었을 뿐인데 442 00:21:41,109 --> 00:21:45,247 우주 개발 경쟁에서 이기는 데만 집중하다가 패트릭의 기분은 443 00:21:45,314 --> 00:21:47,983 - 생각조차 못 했어 - 인제 어쩌지? 444 00:21:49,051 --> 00:21:51,653 승리하고서 미국이 했던 일을 하면 돼 445 00:21:52,054 --> 00:21:53,055 그게 뭔데? 446 00:21:53,222 --> 00:21:56,959 기억 안 나? 미국은 소련과 로켓 프로젝트를 함께했잖아 447 00:21:57,259 --> 00:22:00,863 내 말은, 경쟁은 재밌지만 미슈에서 배운 것처럼 448 00:22:01,129 --> 00:22:04,466 우리가 협력하면 더 나은 걸 만들 수 있을 거야 449 00:22:05,267 --> 00:22:06,268 훌륭한 생각이야 450 00:22:06,535 --> 00:22:08,437 이봐, 루시, 패트릭에게 전화해 줘 451 00:22:08,770 --> 00:22:11,573 그래요, 여러분 새로운 프로젝트가 생겼네요 452 00:22:11,773 --> 00:22:13,876 우리 친구 패트릭과 로켓을 제작하는 거예요 453 00:22:14,009 --> 00:22:15,711 들러 줘서 고마워요! 454 00:22:15,844 --> 00:22:17,779 또 다른 사실을 발견하면 다시 와 줘요 455 00:22:17,846 --> 00:22:19,381 - '믿어주세요' - '진짜예요' 456 00:22:19,481 --> 00:22:21,183 - 다음에 또 만나요 - 안녕, 얘들아 457 00:22:21,683 --> 00:22:22,951 무슨 일이야? 458 00:22:23,085 --> 00:22:25,153 안녕, 패트릭 로켓 만들러 오지 않을래? 459 00:22:25,487 --> 00:22:29,992 나? 그러면 너무 좋지 30초 안에 갈게! 460 00:22:31,860 --> 00:22:32,961 이거 재밌겠는걸 461 00:22:33,629 --> 00:22:34,730 끈이 필요하겠어 462 00:22:35,631 --> 00:22:37,432 - 끈 더 있는데 - 어딘가 있어 463 00:22:38,074 --> 00:22:40,402 "내셔널지오그래픽 키즈 믿어주세요 진짜예요" 464 00:22:43,171 --> 00:22:44,539 - 엔진 준비됐어? - 됐어 465 00:22:44,706 --> 00:22:46,541 - 고도계 준비됐어? - 됐어 466 00:22:46,975 --> 00:22:50,012 좋아, 새턴 부머 6000의 최초 발사 467 00:22:50,078 --> 00:22:52,414 3, 2, 1! 468 00:22:56,251 --> 00:22:57,252 어디 갔지? 469 00:22:57,619 --> 00:22:59,888 - 해냈다! - 해냈다! 470 00:23:04,626 --> 00:23:06,495 - 됐어! - 해냈어! 471 00:23:06,628 --> 00:23:08,063 자막: 손희경