1 00:00:07,116 --> 00:00:08,384 Čaute, decká, pozrite! 2 00:00:08,551 --> 00:00:11,254 Neuveriteľné: toto zariadenie na stavanie rakiet 3 00:00:11,354 --> 00:00:15,058 je veľké ako 31 futbalových ihrísk. 4 00:00:15,158 --> 00:00:18,494 Musí to byť veľké, pracujú na tých najväčších raketách. 5 00:00:18,594 --> 00:00:22,098 A to je dnešný cieľ, zistiť, ako zostrojiť lepšiu raketu. 6 00:00:22,265 --> 00:00:23,833 Pripravte sa, nastal čas na reláciu 7 00:00:23,900 --> 00:00:26,202 Neuveriteľná veda! 8 00:00:27,570 --> 00:00:30,640 Vedeli ste, že na oblohe je viac hviezd 9 00:00:30,773 --> 00:00:33,443 než zrniek piesku na celej planéte? 10 00:00:33,843 --> 00:00:34,844 Páni! 11 00:00:35,144 --> 00:00:36,345 -Neuveriteľné. -Ja viem. 12 00:00:36,712 --> 00:00:37,980 -Zdraví Charlie. -Jéj! 13 00:00:38,047 --> 00:00:39,148 -Zdraví Carly! -Áno! 14 00:00:39,549 --> 00:00:40,516 Sme najlepší kamoši. 15 00:00:40,583 --> 00:00:41,484 Poďme! 16 00:00:41,551 --> 00:00:45,188 -Žijeme tu, v Chicagu. -S trochou predstavivosti... 17 00:00:45,354 --> 00:00:46,789 Na veky vekov. 18 00:00:47,090 --> 00:00:48,724 Preskúmame toho veľa... 19 00:00:49,559 --> 00:00:50,626 Je to veľkolepé! 20 00:00:50,760 --> 00:00:53,429 Objavujeme, akým zvláštnym dokáže byť náš svet. 21 00:00:53,496 --> 00:00:54,497 -Hej! -Dokázali sme to! 22 00:00:54,630 --> 00:00:56,032 To je neskutočné. 23 00:00:57,633 --> 00:01:00,369 NEUVERITEĽNÁ VEDA 24 00:01:00,903 --> 00:01:01,904 Rakety! 25 00:01:07,743 --> 00:01:10,213 Mimoriadna správa! 26 00:01:11,214 --> 00:01:12,882 -Ahoj, decká, zdraví Charlie. -Zdraví Carly. 27 00:01:13,015 --> 00:01:14,684 -Čo sa deje? -Netuším. 28 00:01:14,817 --> 00:01:16,252 Hej, Lucy, čo sa deje? 29 00:01:18,454 --> 00:01:20,823 Vitajte v Pozemských večerných správach. Som Chris Rivers. 30 00:01:21,224 --> 00:01:24,527 Dnešná hlavná správa, Patrick... Áno, ten Patrick, 31 00:01:24,627 --> 00:01:28,164 úspešne skonštruoval raketu Moon Boomer 9000. 32 00:01:28,498 --> 00:01:31,467 Najúžasnejší model rakety, aký svet kedy videl. 33 00:01:32,635 --> 00:01:35,171 Svetový rekord, zlato! 34 00:01:35,238 --> 00:01:37,840 Naša reportérka v teréne, Katherine Annová, 35 00:01:37,974 --> 00:01:40,143 má pre vás exkluzívny rozhovor, Katherine? 36 00:01:41,577 --> 00:01:42,645 Tu ho máme. 37 00:01:42,812 --> 00:01:47,083 Patrick, vy ste nielenže zostrojili raketu Moon Boomer 9000, 38 00:01:47,283 --> 00:01:49,652 no pokorili ste rekord mesta, keď ste ho skoro zdvojnásobili. 39 00:01:49,785 --> 00:01:50,820 Vyjadríte sa k tomu? 40 00:01:50,887 --> 00:01:53,089 -Počúvajte ľudí. -Patrick, Patrick! 41 00:01:53,222 --> 00:01:54,524 Kričia moje meno, 42 00:01:54,624 --> 00:01:57,860 volajú ma najlepší konštruktér na svete. 43 00:01:58,027 --> 00:01:59,028 Ich slová, nie moje. 44 00:01:59,695 --> 00:02:01,664 Tak ste to počuli, Chris. Späť do štúdia. 45 00:02:02,131 --> 00:02:05,868 Som Chris Rivers, uvidíme sa nabudúce v Pozemských večerných správach. 46 00:02:06,969 --> 00:02:10,740 Počkať, to my sme tí najlepší konštruktéri v meste od... odjakživa. 47 00:02:11,174 --> 00:02:14,043 Máme tu konkurenciu. Musíme na to zareagovať. 48 00:02:16,012 --> 00:02:17,013 Čo tým myslíš? 49 00:02:17,213 --> 00:02:20,416 Zostrojíme väčšiu a lepšiu raketu a porazíme Patricka. 50 00:02:20,550 --> 00:02:22,585 -Aby sme boli znovu na čele. -Dobre. 51 00:02:22,818 --> 00:02:24,420 Vieš niečo o konštruovaní rakiet? 52 00:02:24,554 --> 00:02:29,458 Nie, ale vieš, čo je neuveriteľné: smartfón má väčšiu rýchlosť procesora, 53 00:02:29,525 --> 00:02:32,128 než počítače, ktoré NASA použila pri vyslaní človeka na Mesiac. 54 00:02:32,495 --> 00:02:33,529 -Fúha! Fakt? -Hej. 55 00:02:33,663 --> 00:02:35,665 S tým, čo tu máme, 56 00:02:35,731 --> 00:02:37,433 -by sme mali niečo urobiť. -Jasné. 57 00:02:37,533 --> 00:02:41,204 Dobre, to asi znamená, že dnes budeme objavovať svet... 58 00:02:44,240 --> 00:02:45,141 Rakiet! 59 00:02:47,476 --> 00:02:50,713 Inovácie nenaštartuje nič lepšie než malá konkurencia. 60 00:02:51,047 --> 00:02:53,716 -No pouč ma o základoch rakiet, Charlie. -Dobre. 61 00:02:54,050 --> 00:02:55,051 Poďme na to! 62 00:02:55,618 --> 00:02:57,320 Ajhľa! Raketa. 63 00:02:58,254 --> 00:03:02,358 Rakety sú dlhé valcovité útvary, ktoré sa vypúšťajú do neba. 64 00:03:02,925 --> 00:03:04,860 Ako pohon používajú rôzne veci, 65 00:03:04,994 --> 00:03:08,831 od sódy a octu až po... vzduch. 66 00:03:11,200 --> 00:03:12,802 Ale vesmírna raketa funguje takto. 67 00:03:13,936 --> 00:03:17,173 Má motory, ktoré premenia palivo na plyn, 68 00:03:17,807 --> 00:03:21,277 ktorý vystreľuje z tohto konca, čím vytlačí raketu 69 00:03:21,477 --> 00:03:22,545 opačným smerom. 70 00:03:24,447 --> 00:03:26,482 A je to, to je raketa. 71 00:03:27,283 --> 00:03:30,453 Teraz treba zistiť, ako nejakú zostrojiť, aby sme porazili Patricka. 72 00:03:30,753 --> 00:03:32,688 Carly, stále vravíš, že musíme Patricka poraziť, 73 00:03:32,788 --> 00:03:34,056 no Patrick je náš kamoš. 74 00:03:34,190 --> 00:03:35,825 Nemôžeme to urobiť len tak pre zábavu? 75 00:03:35,925 --> 00:03:38,527 Ty nechceš byť znovu najlepším konštruktérom v meste? 76 00:03:38,894 --> 00:03:41,330 Vieš čo? Poviem ti jeden krátky príbeh, 77 00:03:41,397 --> 00:03:42,932 nech v tebe podnietim súťaživého ducha. 78 00:03:43,633 --> 00:03:46,602 Čo tak príbeh o inej súťaži v stavaní rakiet. 79 00:03:48,204 --> 00:03:52,708 V roku 1955 USA a Sovietsky zväz, najmä Rusko, 80 00:03:52,975 --> 00:03:55,444 veľmi súperili o dobytie vesmíru. 81 00:03:55,745 --> 00:03:58,147 Sovietsky zväz viedol hneď od začiatku, 82 00:03:58,414 --> 00:04:01,517 keď zostrojili raketu, ktorou vypustili prvý satelit do vesmíru 83 00:04:02,018 --> 00:04:03,352 štyri mesiace pred USA. 84 00:04:05,521 --> 00:04:07,823 Potom do vesmíru vypustili človeka... 85 00:04:09,358 --> 00:04:10,926 Tri týždne pred USA. 86 00:04:12,028 --> 00:04:13,696 Krajiny si šli po krku, 87 00:04:13,763 --> 00:04:16,265 no Sovietsky zväz bol vždy o trochu napred 88 00:04:16,399 --> 00:04:18,934 a USA už unavovalo byť stále na druhom mieste. 89 00:04:19,035 --> 00:04:21,170 Tak do toho zasiahol prezident. 90 00:04:21,437 --> 00:04:25,541 Zaviazali sme sa v tomto desaťročí vyletieť na Mesiac a k ďalším veciam, 91 00:04:25,841 --> 00:04:29,211 nie preto, že je to ľahké, ale preto, že je to ťažké. 92 00:04:29,812 --> 00:04:32,748 USA vypracovali odvážny plán zostrojiť novú raketu, 93 00:04:32,848 --> 00:04:35,151 ktorá by vyniesla človeka až na Mesiac. 94 00:04:35,685 --> 00:04:38,054 16. júla 1969. 95 00:04:39,188 --> 00:04:42,558 Najväčšia raketa, aká kedy bola zostrojená, Saturn V, bola vypustená. 96 00:04:43,492 --> 00:04:46,062 O štyri dni neskôr sa USA stali prvou krajinou, 97 00:04:46,128 --> 00:04:47,596 vďaka ktorej človek kráčal po Mesiaci. 98 00:04:48,097 --> 00:04:51,834 Spojené štáty konečne prevzali vedenie a nech sa Sovietsky zväz akokoľvek snažil, 99 00:04:51,967 --> 00:04:53,936 už ich nedobehol. 100 00:04:54,370 --> 00:04:56,539 USA vyhrali vesmírne preteky na Mesiac. 101 00:04:58,074 --> 00:05:01,043 -USA boli naozaj tak pozadu? -Hej, do samého konca. 102 00:05:01,410 --> 00:05:04,880 O štyri desaťročia neskôr máme vlastné vesmírne preteky, Charlie. 103 00:05:05,181 --> 00:05:08,718 Celý svet videl, čo Patrik dokáže so svojou raketou Moon Boomer 9000 104 00:05:08,951 --> 00:05:11,654 a teraz netrpezlivo čakajú na to, 105 00:05:11,887 --> 00:05:14,223 ako Carly a Charlie zareagujú. 106 00:05:14,757 --> 00:05:17,126 Rozhodli sme sa odpáliť model rakety, 107 00:05:17,493 --> 00:05:21,230 nie preto, že je to ľahké, ale preto, že je to ťažké. 108 00:05:21,630 --> 00:05:25,735 Lebo vypustením modelu rakety si zmeriame naše zručnosti. 109 00:05:26,135 --> 00:05:31,173 Lebo túto výzvu akceptujeme a máme v úmysle vyhrať. 110 00:05:33,209 --> 00:05:34,577 Carly, to bolo neuveriteľné. 111 00:05:34,710 --> 00:05:36,345 -Vďaka. -Som totálne za. 112 00:05:36,479 --> 00:05:38,981 Ako zostrojíme raketu, ktorou porazíme Patrickov rekord? 113 00:05:41,283 --> 00:05:43,018 Nechajme sa inšpirovať príkladmi. 114 00:05:43,586 --> 00:05:44,487 Poďme na to. 115 00:05:45,855 --> 00:05:50,793 Predstavujem najväčšie, najparádnejšie 116 00:05:50,993 --> 00:05:55,998 a najúžasnejšie rakety všetkých čias! 117 00:05:56,699 --> 00:06:02,638 Ako prvú máme... Vostok 1! 118 00:06:02,738 --> 00:06:03,973 VOSTOK 1, SOVIETSKY ZVÄZ1961 119 00:06:04,106 --> 00:06:08,711 Sovietska raketa po prvýkrát vzala človeka do vesmíru v roku 1961. 120 00:06:08,911 --> 00:06:11,881 Bola vysoká 38 metrov. 121 00:06:12,014 --> 00:06:14,750 Neuveriteľné: toľko meria sedem žiráf. 122 00:06:15,384 --> 00:06:19,121 Ďalej, Space Shuttle! 123 00:06:20,322 --> 00:06:21,524 SPACE SHUTTLE, USA 1981 – 2011 124 00:06:21,624 --> 00:06:25,027 NASA využila tieto vesmírne rakety na viac ako 130 úspešných letov do vesmíru. 125 00:06:25,528 --> 00:06:28,364 Neuveriteľné: raketa 56 metrov vysoká 126 00:06:28,497 --> 00:06:31,467 bola asi taká vysoká ako šikmá veža v Pise. 127 00:06:32,568 --> 00:06:35,938 A napokon, najväčšia, najťažšia, 128 00:06:36,272 --> 00:06:40,476 najúžasnejšia raketa, aká bola kedy postavená, 129 00:06:40,876 --> 00:06:46,782 Saturn V! 130 00:06:46,849 --> 00:06:49,718 Táto raketa vyniesla ľudí na Mesiac v roku 1969. 131 00:06:50,486 --> 00:06:53,155 Neuveriteľné: bola vysoká asi ako Big Ben 132 00:06:53,389 --> 00:06:55,991 s brachiosaurom na vrchu. 133 00:06:56,826 --> 00:07:02,765 Najvyššia, najťažšia a najsilnejšia raketa, akú kedy ľudstvo zostrojilo. 134 00:07:03,566 --> 00:07:06,168 Všetky tieto rakety sú rôzne veľké, 135 00:07:06,302 --> 00:07:09,405 no vidím podobnosti. Keď sa pozrieš bližšie, 136 00:07:09,538 --> 00:07:12,908 všetky tri rakety majú rovnaký hlavný dizajn, s čím súvisí jedno... 137 00:07:14,310 --> 00:07:16,378 Aj model rakety má rovnaký dizajn. 138 00:07:17,279 --> 00:07:19,148 Ber to, ukážem ti, čo tým myslím. 139 00:07:23,252 --> 00:07:25,955 Všetky rakety majú valcovitý tvar. 140 00:07:26,255 --> 00:07:27,857 Je veľmi aerodynamický. 141 00:07:29,291 --> 00:07:31,093 Aj tento model rakety. 142 00:07:31,994 --> 00:07:36,065 Všetky majú aj krídla, ktoré im pomáhajú vyletieť rovno do vzduchu. 143 00:07:36,699 --> 00:07:39,201 Tento model rakety má pár krídel z dreva. 144 00:07:41,837 --> 00:07:45,674 Nakoniec majú tieto rakety na spodnej časti motor, 145 00:07:45,774 --> 00:07:47,610 ktorý ich vystrelí do oblohy. 146 00:07:48,043 --> 00:07:50,946 Tento model rakety sa dodáva s modelom raketového motoru. 147 00:07:51,213 --> 00:07:54,884 Keď je motor zapnutý, vystrelí raketu vysoko do vzduchu. 148 00:07:57,319 --> 00:08:00,456 Modely rakiet vychádzajú z rovnakého dizajnu ako veľké rakety. 149 00:08:00,789 --> 00:08:02,258 No nám to stačiť nebude. 150 00:08:02,791 --> 00:08:05,160 My sa snažíme byť najlepšími konštruktérmi v meste, 151 00:08:05,561 --> 00:08:08,230 -my nemôžeme vystreliť kúpenú raketu. -To je pravda. 152 00:08:08,497 --> 00:08:09,865 Musíme zostrojiť našu vlastnú! 153 00:08:16,372 --> 00:08:17,873 -Ta-dá! -Paráda, však? 154 00:08:18,207 --> 00:08:21,343 Takže máme dlhý, valcovitý, aerodynamický tvar, 155 00:08:21,510 --> 00:08:23,746 krídla na stabilitu a motor. 156 00:08:24,079 --> 00:08:26,015 -Máme svoju raketu. -Vyzerá to úžasne. 157 00:08:26,415 --> 00:08:28,050 Myslíš, že prekonáme Patrickov rekord? 158 00:08:28,617 --> 00:08:32,221 Je len jeden spôsob, ako to zistiť. Je načase vypustiť raketu. 159 00:08:35,791 --> 00:08:37,493 -Pripravené. -Dobre, perfektné. 160 00:08:37,860 --> 00:08:40,162 Ak ste niekedy vypúšťali model rakety 161 00:08:40,262 --> 00:08:42,531 so skutočným modelom raketového motoru, ako je ten náš, 162 00:08:42,698 --> 00:08:45,100 môžete sa tešiť, lebo vyletí parádne vysoko. 163 00:08:45,267 --> 00:08:48,470 Nezabudnite ale, že motor zhorí a bude fakt horúci, 164 00:08:48,571 --> 00:08:50,606 takže sa musíme uistiť, že štart prebehne bezpečne. 165 00:08:50,873 --> 00:08:55,678 Nakoniec zavoláme ešte jedného dospeláka, aby monitoroval bezpečnosť. 166 00:08:55,778 --> 00:08:56,679 Bob! 167 00:08:57,012 --> 00:08:58,013 -Štart pripravený? -Hej. 168 00:08:58,614 --> 00:08:59,481 Paráda. 169 00:08:59,615 --> 00:09:01,317 -Páči sa mi tvoj hasiaci prístroj. -Vďaka. 170 00:09:01,684 --> 00:09:04,820 Teraz pustíme našu raketu pomocou zapaľovacieho systému, 171 00:09:04,920 --> 00:09:07,156 ktorý odpálime z bezpečnej vzdialenosti. 172 00:09:08,023 --> 00:09:08,924 Vyzerá to dobre. 173 00:09:09,124 --> 00:09:11,560 Nakoniec si nasadíme ochranu na oči 174 00:09:11,660 --> 00:09:14,363 a začneme veľmi hlasne odpočítavať, 175 00:09:14,430 --> 00:09:18,634 aby všetci naokolo presne vedeli, čo sa deje. 176 00:09:18,867 --> 00:09:20,035 -Pripravení? -Poďme na to! 177 00:09:20,469 --> 00:09:21,470 Tri, 178 00:09:21,704 --> 00:09:23,405 -dva, jedna. -Dva, jedna. 179 00:09:23,639 --> 00:09:25,541 -Páľ! -Páľ! 180 00:09:25,808 --> 00:09:27,009 Ach, nie! 181 00:09:30,279 --> 00:09:33,582 -Ach, nie. -Nie, nie. 182 00:09:33,916 --> 00:09:36,051 -Čo sa stalo? -Neviem! 183 00:09:36,518 --> 00:09:38,988 Štart šiel veľmi dobre, potom sa stočila doľava 184 00:09:39,121 --> 00:09:40,689 a šla strmhlav dolu. 185 00:09:41,457 --> 00:09:43,292 Takto dopadla naša snaha o rekord, Carly. 186 00:09:43,425 --> 00:09:46,128 Patrick sa asi naozaj stane najlepším konštruktérom v meste. 187 00:09:46,195 --> 00:09:47,896 Počkaj, Charlie, nie tak rýchlo. 188 00:09:48,330 --> 00:09:51,800 Je to presne ako vesmírne preteky medzi USA a Sovietskym zväzom. 189 00:09:52,101 --> 00:09:54,970 USA boli celý čas pozadu, ale nikdy sa nevzdali 190 00:09:55,037 --> 00:09:56,071 a nevzdáme sa ani my. 191 00:09:56,372 --> 00:09:58,374 Dobre, takže... Späť ku knihám? 192 00:09:59,108 --> 00:10:00,142 Mám lepší nápad. 193 00:10:00,342 --> 00:10:03,178 Potrebujeme pomoc a myslím, že viem, kde ju nájdeme. 194 00:10:03,512 --> 00:10:05,014 Stennisove vesmírne centrum. 195 00:10:05,214 --> 00:10:07,750 Práve teraz pracujú na raketových motoroch pre NASA. 196 00:10:07,883 --> 00:10:09,418 -Fíha. Fakt? -Hej! 197 00:10:09,551 --> 00:10:12,388 Zdá sa, že ideme do Stennisovho vesmírneho centra, 198 00:10:12,488 --> 00:10:14,690 kde sa naučíme zostrojiť raketu, ktorou zlomíme rekord. 199 00:10:14,790 --> 00:10:17,493 Vidíme sa tam? Super! Čaute. 200 00:10:20,629 --> 00:10:23,799 Odchádzame navštíviť raketových vedcov z NASA, 201 00:10:23,932 --> 00:10:27,736 ktorí sídlia pri južných hraniciach Mississippi v blízkosti Mexického zálivu. 202 00:10:27,936 --> 00:10:30,406 Neuveriteľné: raketa Saturn V 203 00:10:30,773 --> 00:10:34,777 spáli každú sekundu viac ako 11 000 kilogramov paliva. 204 00:10:42,685 --> 00:10:44,820 -Čaute, decká, zvládli sme to! -Sme v Mississippi 205 00:10:44,953 --> 00:10:48,590 -vo Vesmírnom centre Johna C. Stennisa. -Neuveriteľné: NASA tu testuje 206 00:10:48,657 --> 00:10:50,893 raketové motory od 60. rokov minulého storočia. 207 00:10:51,927 --> 00:10:55,197 Práve teraz pracujú na SLS, čo je ťažká nosná raketa. 208 00:10:55,330 --> 00:10:58,200 Je to ďalšia raketa, ktorá vezme ľudí na Mesiac. 209 00:10:58,567 --> 00:11:00,669 Toto je pre nás perfektné miesto, kde zistíme, 210 00:11:00,736 --> 00:11:02,471 ako zlepšiť našu raketu. Poďme na. 211 00:11:03,639 --> 00:11:05,407 RS-25 MONTÁŽNA PALUBA 3 MOTOR 2063 212 00:11:06,141 --> 00:11:08,143 Našu prehliadku začneme s Mikeom McDanielom 213 00:11:08,210 --> 00:11:09,378 MIKE MCDANIEL VEDÚCI PRACOVISKA 214 00:11:09,478 --> 00:11:12,147 a bližšie sa pozrieme na dizajn raketových motorov, ktoré konštruujú. 215 00:11:12,481 --> 00:11:16,518 Jeho obľúbený neuveriteľný fakt: astronauti môžu vo vesmíre narásť 216 00:11:16,585 --> 00:11:18,520 o pár centimetrov, lebo tam nie je gravitácia. 217 00:11:20,022 --> 00:11:22,391 Tento motor teda pôjde o pár rokov 218 00:11:22,458 --> 00:11:23,892 -do vesmíru? -Áno. 219 00:11:24,026 --> 00:11:26,895 Ide na raketu Artemis III, ktorá ide na misiu, 220 00:11:26,962 --> 00:11:28,363 ktorá vezme prvú ženu 221 00:11:28,497 --> 00:11:31,500 -a ďalšieho muža späť na Mesiac. -Čože! 222 00:11:31,967 --> 00:11:34,670 Každá misia bude mať na spodnej časti štyri takéto motory R5-25, 223 00:11:34,770 --> 00:11:38,307 čo je asi 100 000 kilogramov tekutého raketového 224 00:11:38,440 --> 00:11:39,508 -pohonu. -No páni! 225 00:11:39,608 --> 00:11:41,710 -To je husté. -Je to sila! 226 00:11:43,078 --> 00:11:45,914 Motory, na ktoré sa pozeráme, sú súčasťou pomocného jadra, 227 00:11:45,981 --> 00:11:47,983 ktoré je zodpovedné za vytlačenie rakety 228 00:11:48,050 --> 00:11:51,787 z odpaľovacej rampy do vesmíru a mimo gravitácie Zeme. 229 00:11:52,621 --> 00:11:55,424 Vyzerá to neuveriteľne komplikovane. 230 00:11:55,557 --> 00:11:58,360 Môžete nám opísať, na čo sa tu pozeráme? 231 00:11:58,494 --> 00:12:01,096 Táto škatuľa, do ktorej idú všetky tie káble, 232 00:12:01,230 --> 00:12:04,299 je vlastne mozog motora, voláme to regulátor. 233 00:12:04,433 --> 00:12:06,802 -Fíha. -A tieto veľké rúry tu hore, 234 00:12:06,902 --> 00:12:09,638 z jednej vedie tekutý kyslík, ktorý je kryogenický, 235 00:12:09,772 --> 00:12:12,474 z ďalšej tekutý vodík, ten je takisto kryogenický. 236 00:12:12,908 --> 00:12:17,112 Super vedecké slovo: „kryogenický“. Je to materiál, ktorý je extrémne studený. 237 00:12:17,513 --> 00:12:18,881 Keď sa normálne zamyslíme 238 00:12:18,947 --> 00:12:21,216 nad spojením tekutého vodíka a tekutého kyslíka, 239 00:12:21,316 --> 00:12:22,317 čo nám napadne? 240 00:12:22,384 --> 00:12:23,252 Voda. 241 00:12:23,385 --> 00:12:27,389 Voda! Áno a otázkou je, ako vyrobiť raketové palivo z vody? 242 00:12:27,523 --> 00:12:30,259 Hovoríme tu o vážnej raketovej vede. 243 00:12:30,559 --> 00:12:35,097 Mike vysvetľuje, ako spájajú tieto dva základné prvky, aby vyvolali explóziu. 244 00:12:35,831 --> 00:12:37,699 Ale to nie je to najšialenejšie... 245 00:12:38,066 --> 00:12:41,436 Po vychladnutí sa z toho stáva obyčajná voda, ktorú môžete piť. 246 00:12:41,537 --> 00:12:43,272 Počkať, keď pri štarte 247 00:12:43,405 --> 00:12:46,241 vidíme to, čo vyzerá ako vzdúvajúci sa dym, 248 00:12:46,508 --> 00:12:47,476 to je len vodná para? 249 00:12:47,609 --> 00:12:49,478 -Para. Áno. -Husté. 250 00:12:49,945 --> 00:12:53,415 Decká, neuveriteľné: tento motor je taký silný, 251 00:12:53,549 --> 00:12:58,287 že by dokázal osvetliť 430 profesionálnych bejzbalových štadiónov. 252 00:12:58,987 --> 00:13:00,088 Riadna sila. 253 00:13:01,557 --> 00:13:05,093 Teraz je načase presunúť sa do obrovského montážneho zariadenia, 254 00:13:05,160 --> 00:13:07,296 kde sa konštruujú skutočné rakety. 255 00:13:07,462 --> 00:13:09,731 Fúha! 256 00:13:10,098 --> 00:13:12,334 -Zdravím! -Zdravím! 257 00:13:12,467 --> 00:13:14,036 Zdravím! 258 00:13:14,603 --> 00:13:20,042 Toto tu je SLS, úplný raketový štartovací systém. 259 00:13:20,342 --> 00:13:21,677 A ak sa pozrieš sem, 260 00:13:21,777 --> 00:13:24,213 toto sú motory, ktoré sme videli v Stennisovom centre. 261 00:13:27,049 --> 00:13:28,116 ALEX CAGNOLA ODBORNÍK NA POHON 262 00:13:28,250 --> 00:13:30,385 Alex Cagnola nám ukáže, ako sa montujú rakety. 263 00:13:31,019 --> 00:13:32,621 Jeho obľúbený neuveriteľný fakt: 264 00:13:32,754 --> 00:13:35,858 ovocné mušky boli prvým živým organizmom, 265 00:13:36,124 --> 00:13:38,060 ktorý bol úmyselne vypustený do vesmíru. 266 00:13:39,194 --> 00:13:40,863 Vitajte v továrni Michoud Assembly Facility. 267 00:13:41,663 --> 00:13:43,966 Tu vidíte model našej továrne. 268 00:13:44,066 --> 00:13:47,502 -Fíha. -Je také veľké, skoro ako malé mesto. 269 00:13:47,669 --> 00:13:50,405 Skutočná veľkosť je asi 44 akrov, čo je veľkosť 270 00:13:50,505 --> 00:13:54,142 -31 futbalových ihrísk v plnej veľkosti. -Všetko pod jednou strechou. 271 00:13:54,509 --> 00:13:56,545 Presun z jedného konca na druhý musí trvať večne. 272 00:13:56,678 --> 00:13:59,081 Hej, niektorí chodia radi pešo, ale uvidíte aj golfové vozíky, 273 00:13:59,147 --> 00:14:00,682 no väčšina jazdí po areáli na bicykli. 274 00:14:00,849 --> 00:14:02,351 -Ako tam. -Tam je niekto. 275 00:14:04,286 --> 00:14:08,323 Niet sa čo čudovať, že je to tu také veľké, keďže sem patrí 276 00:14:08,457 --> 00:14:11,360 aj táto budova, vertikálne montážne centrum. 277 00:14:11,560 --> 00:14:13,295 Má asi 52 metrov. 278 00:14:13,695 --> 00:14:15,764 Sem prídeme, zvaríme všetky valce dokopy, 279 00:14:15,831 --> 00:14:17,165 aby sme vytvorili komory rakety. 280 00:14:17,232 --> 00:14:19,868 Prečo tie valce ukladáte jeden na druhý? 281 00:14:19,935 --> 00:14:22,437 Správne, naskladáte ich sem, po obvode ich zvaríte 282 00:14:22,537 --> 00:14:26,174 až celkom nahor, kým z toho nevznikne akoby jedna celá komora. 283 00:14:26,308 --> 00:14:28,810 Po zmontovaní komôr to zapečatia 284 00:14:28,944 --> 00:14:30,312 a potom ich pripravia na testy. 285 00:14:30,946 --> 00:14:34,716 Podľa Alexa sa na vytváraní týchto nových rakiet a ich testovaní 286 00:14:34,983 --> 00:14:37,786 podieľa viac ako tisíc spoločností po celom svete. 287 00:14:38,253 --> 00:14:40,122 A takto to už je dlho. 288 00:14:40,856 --> 00:14:42,791 Súčasťou nášho úspechu ako vesmírneho programu 289 00:14:42,925 --> 00:14:44,459 je naša spolupráca s ďalšími krajinami. 290 00:14:44,559 --> 00:14:47,796 Zostrojilo sa a vyrobilo sa tu všetkých 136 externých komôr 291 00:14:47,930 --> 00:14:49,164 pre raketový program. 292 00:14:49,698 --> 00:14:52,401 Rôzne odborné poznatky krajín z celého sveta 293 00:14:52,501 --> 00:14:54,136 nám skutočne dopomohli k úspechu. 294 00:14:54,269 --> 00:14:57,105 USA spolupracujú s ďalšími krajinami? 295 00:14:57,239 --> 00:14:58,974 -Správne. -To som nevedela. 296 00:14:59,641 --> 00:15:04,112 V roku 1969 sa skončili vesmírne preteky, keď sa USA dostali na Mesiac. 297 00:15:04,446 --> 00:15:09,084 Jeden malý krok pre človeka, obrovský skok pre ľudstvo. 298 00:15:10,285 --> 00:15:13,188 V 70. rokoch sa však stalo niečo šialené, 299 00:15:13,355 --> 00:15:18,427 USA a Sovietsky zväz sa rozhodli pracovať na rakete spolu. 300 00:15:19,361 --> 00:15:21,863 Šesť rokov po skončení vesmírnych pretekov 301 00:15:22,898 --> 00:15:27,502 Spojené štáty a Sovietsky zväz vypustili každý svoju raketu, 302 00:15:28,070 --> 00:15:30,072 ktoré sa napokon stretli vo vesmíre 303 00:15:30,305 --> 00:15:32,841 a spojili sa ako symbol pre svet, 304 00:15:32,975 --> 00:15:35,777 že rivalite medzi USA a Sovietskym zväzom je koniec. 305 00:15:37,612 --> 00:15:42,451 Odvtedy vesmírne programy Európy, Japonska a Kanady 306 00:15:42,718 --> 00:15:46,455 spolupracovali na projektoch, ako je Medzinárodná vesmírna stanica, 307 00:15:46,722 --> 00:15:48,824 aby preskúmali tajomstvá vesmíru. 308 00:15:50,292 --> 00:15:52,060 -Zdá sa to, že nastala vzrušujúca doba... -Hej. 309 00:15:52,127 --> 00:15:53,495 -...na cestovanie do vesmíru. -Hej. 310 00:15:53,562 --> 00:15:55,864 Je to asi jedno z najvzrušujúcejších období, aké zažívame. 311 00:15:57,132 --> 00:16:00,068 Naučili sme sa, že aj keď zostrojíte perfektnú raketu, 312 00:16:00,135 --> 00:16:03,071 na odpaľovaciu rampu sa nedostanete bez jedného dôležitého kroku, 313 00:16:03,138 --> 00:16:06,074 ktorý nám práve teraz ukáže odborník z NASA, Tommy Carroll. 314 00:16:06,274 --> 00:16:07,809 Dobre, Tommy, kde sme? 315 00:16:07,943 --> 00:16:09,244 Sme na testovacej platforme A-2. 316 00:16:09,378 --> 00:16:10,245 SYSTÉMOVÝ ODBORNÍK 317 00:16:10,946 --> 00:16:16,318 Bola zostrojená ešte v 60. rokoch na testovanie rakety Saturn V. 318 00:16:16,785 --> 00:16:18,353 -Fíha! -Saturn V, to bola tá veľká... 319 00:16:18,420 --> 00:16:20,122 -Správne. -...ktorá vzala ľudí na Mesiac. 320 00:16:20,255 --> 00:16:21,123 Testovala sa tu? 321 00:16:21,256 --> 00:16:24,393 Testovala sa tu na A-2 a vedľa na A-1. 322 00:16:25,027 --> 00:16:28,764 Na čo sa vôbec musia testovať? 323 00:16:28,897 --> 00:16:31,633 Pri montovaní motorov odvádzajú skvelú prácu, 324 00:16:31,933 --> 00:16:35,871 všetko je skoro dokonalé, no stále si to musíme predtým vyskúšať, 325 00:16:35,971 --> 00:16:39,441 aby sme videli, čo to urobí v skutočnosti. 326 00:16:39,574 --> 00:16:44,146 Testovanie je teda mimoriadne dôležitou súčasťou zostrojovania rakety? 327 00:16:44,346 --> 00:16:47,416 Absolútne. Chcete vedieť, čo urobí skôr, ako ju vypustíte. 328 00:16:47,682 --> 00:16:51,086 Mali by sme si otestovať štart nášho modelu rakety. 329 00:16:51,253 --> 00:16:53,388 Nič sme netestovali a bola to katastrofa. 330 00:16:53,488 --> 00:16:55,657 -Žiadne pozitívne výsledky. -Narazila dosť... 331 00:16:55,891 --> 00:16:56,792 -silno. -A hneď. 332 00:16:56,925 --> 00:17:00,062 -Ako si môžeme otestovať raketu? -Môžeme vám pomôcť. 333 00:17:03,899 --> 00:17:05,400 Ukážem vám strunový test. 334 00:17:05,667 --> 00:17:06,902 Pri ňom zisťujete 335 00:17:06,968 --> 00:17:07,836 STRUNOVÝ TEST 336 00:17:07,903 --> 00:17:09,104 vyváženosť rakety. 337 00:17:09,371 --> 00:17:12,474 Najjednoduchšie je uviazať raketu na strunu, 338 00:17:12,541 --> 00:17:15,177 zatočiť s ňou a uvidíte, čo sa stane, 339 00:17:15,343 --> 00:17:17,646 a ako môžete upraviť 340 00:17:17,746 --> 00:17:20,515 ťažisko, teda váhu vo vnútri rakety. 341 00:17:20,649 --> 00:17:21,550 Chceš to skúsiť? 342 00:17:21,616 --> 00:17:22,517 -Poďme. -Hej. 343 00:17:23,151 --> 00:17:27,989 Ako s ňou teraz točím, vidno, že neletí správne. 344 00:17:28,390 --> 00:17:31,793 Predok, ktorý by mal byť vpredu, je v skutočnosti vzadu, 345 00:17:32,494 --> 00:17:34,996 a krídla, ktoré by mali byť vzadu, sú vpredu. 346 00:17:35,530 --> 00:17:38,300 To znamená, že táto raketa nie je vyvážená, 347 00:17:38,366 --> 00:17:39,534 -však, Tommy? -Správne. 348 00:17:39,901 --> 00:17:41,570 Môžeme vyskúšať, či to tak je? 349 00:17:41,636 --> 00:17:43,638 -Iste. -Otestujeme našu raketu tak, 350 00:17:43,705 --> 00:17:44,906 že ju položíme sem 351 00:17:45,006 --> 00:17:48,610 a naženieme tadiaľ vzduch tak, že dupneme na plastovú fľašu, 352 00:17:48,677 --> 00:17:51,179 ktorú si sem položíme. Raketu, prosím. 353 00:17:53,515 --> 00:17:56,585 Dobre. Tri, dva, jedna. 354 00:17:59,988 --> 00:18:01,223 -Nie. -Dobre. 355 00:18:01,790 --> 00:18:04,493 To bol zlý let. No dalo sa to čakať, však? 356 00:18:04,626 --> 00:18:07,329 Presne toto sme po strunovom teste vraveli, že urobí. 357 00:18:07,863 --> 00:18:11,399 Podľa Tommyho sa vyváženosť tejto rakety dá napraviť dvoma spôsobmi. 358 00:18:11,533 --> 00:18:15,570 Buď urobíme širšie krídla alebo doplníme váhu vo vrchnej časti. 359 00:18:15,770 --> 00:18:18,940 Teoreticky bude potom vyvážená a poletí rovno nahor. 360 00:18:19,074 --> 00:18:21,009 Doplníme hmotnosť, modelárskou hmotou. 361 00:18:21,143 --> 00:18:22,644 -Vyskúšaš to? -Hej, urobme to. 362 00:18:22,777 --> 00:18:24,079 -Trochu hmoty. -Dovnútra... 363 00:18:24,312 --> 00:18:26,982 -Asi je to tam. -Je načase ňou zakrútiť, pripravení? 364 00:18:27,582 --> 00:18:30,685 Tentokrát, ak sa budete pozerať a vyrovná sa, 365 00:18:30,919 --> 00:18:32,487 -uvidíte, že predok... -Áno. 366 00:18:32,554 --> 00:18:34,156 -...smeruje dopredu. -Máme to. 367 00:18:34,222 --> 00:18:36,992 A chvost je vzadu tak, ako by mal byť, 368 00:18:37,159 --> 00:18:39,694 takže Tommy, prešli sme strunovým testom? 369 00:18:39,761 --> 00:18:40,896 -Áno, prešli. -Super. 370 00:18:41,029 --> 00:18:42,898 -Dobre, Carly, zastavím. -Hej. 371 00:18:43,031 --> 00:18:44,499 Tak poďme raketu odpáliť. 372 00:18:46,067 --> 00:18:47,402 -Mám ťa. -Dobre. 373 00:18:50,038 --> 00:18:51,039 Áno! 374 00:18:51,273 --> 00:18:52,874 -Super! Skvelé. -Pozri na to. 375 00:18:52,974 --> 00:18:54,075 Rovno a dolu. 376 00:18:54,209 --> 00:18:56,878 -Presne to sme si mysleli. -Takže ste ju otestovali, 377 00:18:56,945 --> 00:18:59,648 upravili a vrátili sa, znovu ju otestovali 378 00:18:59,714 --> 00:19:01,416 a tentokrát šla krásne. 379 00:19:01,483 --> 00:19:02,817 -Paráda. -Bolo to super. 380 00:19:06,188 --> 00:19:07,889 To bolo fascinujúce. 381 00:19:07,956 --> 00:19:10,659 Veľa sme sa toho naučili. Testovanie je dôležité. 382 00:19:10,725 --> 00:19:13,361 Určite, už len z toho, že všetko sa montuje 383 00:19:13,461 --> 00:19:15,997 v závode, je vám jasné, 384 00:19:16,097 --> 00:19:17,632 aké je dôležité to zmontovať 385 00:19:17,766 --> 00:19:20,335 a veľmi presne vybrať materiály. 386 00:19:20,468 --> 00:19:23,505 Musíme sa vrátiť do ateliéru a úplne ju prerobiť. 387 00:19:23,772 --> 00:19:25,607 To je asi najlepší nápad. Vidíme sa? 388 00:19:25,807 --> 00:19:26,908 Super, tak sa vidíme. 389 00:19:30,178 --> 00:19:32,948 -Dobre, to by malo stačiť. -Fajn, pozri na toto. 390 00:19:33,248 --> 00:19:37,652 Prepracovali sme náš starý dizajn, aby sme zistili, prečo nám raketa havarovala. 391 00:19:37,986 --> 00:19:38,987 Toto sme zistili. 392 00:19:39,888 --> 00:19:42,991 Otestovali sme náš starý model pomocou strunového testu a... 393 00:19:43,658 --> 00:19:44,726 nebola vyvážená. 394 00:19:44,793 --> 00:19:47,562 Preto sa po vystrelení do vzduchu naklonila nabok 395 00:19:47,696 --> 00:19:48,930 a zrútila sa na zem. 396 00:19:49,631 --> 00:19:50,565 Urobili sme zmeny. 397 00:19:51,366 --> 00:19:53,635 Vpredu sme pridali váhu, aby sme ju vyvážili, 398 00:19:53,935 --> 00:19:56,705 a okrem toho sme pred odletom vykonali viac testov, 399 00:19:57,105 --> 00:19:59,074 presne ako v Stennisovom vesmírnom centre. 400 00:20:00,342 --> 00:20:03,411 To asi znamená, že je čas na ďalší štart. 401 00:20:08,283 --> 00:20:11,786 Náš dizajn vychádza z najlepších rakiet, aké boli kedy zostrojené. 402 00:20:12,120 --> 00:20:15,590 Ak táto raketa neprekoná Patrickov odpaľovací model Moon Boomer 9000, 403 00:20:15,724 --> 00:20:16,758 tak potom nič. 404 00:20:17,592 --> 00:20:19,261 -Okuliare nasadiť! -Hotovo! 405 00:20:19,327 --> 00:20:21,496 -Systém odpaľovania nachystať. -Hotovo! 406 00:20:21,630 --> 00:20:23,632 -Dospelá osoba nablízku. -Hotovo! 407 00:20:23,765 --> 00:20:26,034 Nikdy nespúšťajte model rakety bez dozoru dospelého. 408 00:20:26,134 --> 00:20:27,369 Dobre, sme pripravení. 409 00:20:27,869 --> 00:20:30,205 Ideme na to. Tri... 410 00:20:30,338 --> 00:20:33,575 Dva, jedna. Páľ! 411 00:20:35,710 --> 00:20:38,079 Viac ako dvesto, viac ako tristo! 412 00:20:39,080 --> 00:20:40,048 Dokázali sme to! 413 00:20:40,181 --> 00:20:42,250 -Sme späť na vrchole! -Späť na vrchole! 414 00:20:43,752 --> 00:20:44,753 Áno! 415 00:20:48,156 --> 00:20:49,824 Chris Rivers, Večerné pozemské správy. 416 00:20:49,958 --> 00:20:53,094 Patrick, uhni, lídri v tvorení a konštruovaní 417 00:20:53,161 --> 00:20:54,562 znovu zasadli na trón. 418 00:20:54,863 --> 00:20:57,766 Charlie s Carly prekonali Patrickov rekord 419 00:20:57,866 --> 00:21:00,302 a naša reportérka Katherine Annová je práve 420 00:21:00,402 --> 00:21:03,204 s bývalým držiteľom rekordu. Katherine? 421 00:21:04,906 --> 00:21:05,907 Vďaka, Chris. 422 00:21:06,207 --> 00:21:09,644 Patrick, len pred pár dňami ste boli v siedmom nebi. 423 00:21:09,811 --> 00:21:13,615 Ako sa cítite, keď vám vaši najbližší priatelia vzali vaše prvenstvo? 424 00:21:14,349 --> 00:21:19,287 V prvom rade chcem zablahoželať Charliemu a Carly, sú to úžasní konštruktéri, 425 00:21:19,387 --> 00:21:21,156 sú úžasní vo všetkom. 426 00:21:21,723 --> 00:21:24,025 Myslel som, že toto bola moja šanca, 427 00:21:24,459 --> 00:21:27,929 ako v niečom vyniknúť... No som len Patrick... 428 00:21:28,763 --> 00:21:30,165 Vždy ten druhý. 429 00:21:31,866 --> 00:21:33,068 Mrzí ma to, Pat. 430 00:21:34,569 --> 00:21:36,071 Späť do štúdia, Chris. 431 00:21:37,072 --> 00:21:38,673 -Čo sme to spravili? -Hej. 432 00:21:38,807 --> 00:21:40,842 Patrick chcel len byť v niečom dobrý. 433 00:21:41,109 --> 00:21:45,246 Charlie, tak som sa sústredila, aby sme vyhrali, že mi nenapadlo vziať do úvahy 434 00:21:45,313 --> 00:21:47,982 -Patrickove pocity. -Čo s tým teraz urobíme? 435 00:21:49,050 --> 00:21:51,653 Mohli by sme urobiť to, čo USA, keď vyhrali. 436 00:21:52,053 --> 00:21:53,054 A to je? 437 00:21:53,221 --> 00:21:56,958 Spomeň si, USA spolupracovali so Sovietskym zväzom na projekte rakety. 438 00:21:57,258 --> 00:22:00,862 Súťaženie je zábava, ale ako sme sa naučili v Michoud, 439 00:22:01,129 --> 00:22:04,466 ak budeme pracovať spolu, zostrojíme niečo ešte lepšie. 440 00:22:05,266 --> 00:22:06,267 Skvelý nápad. 441 00:22:06,534 --> 00:22:08,436 Hej, Lucy. Zavolaj Patrickovi. 442 00:22:08,770 --> 00:22:11,573 Dobre, decká, zdá sa, že máme na pláne nový projekt, 443 00:22:11,773 --> 00:22:13,875 a to zostrojiť raketu s naším kamošom Patrickom. 444 00:22:14,008 --> 00:22:17,779 Vďaka, že ste nás sledovali. Zapnite si nás, keď budeme odhaľovať ďalšie veci, 445 00:22:17,846 --> 00:22:19,381 -ktoré sú zvláštne... -No pravdivé. 446 00:22:19,481 --> 00:22:21,182 -Vidíme sa neskôr. -Čaute, decká. 447 00:22:21,683 --> 00:22:22,951 Čo sa deje? 448 00:22:23,084 --> 00:22:25,153 Patrick, nechceš si prísť postaviť raketu? 449 00:22:25,487 --> 00:22:29,991 Ja? To by bolo super. Som tam o 30 sekúnd! 450 00:22:31,860 --> 00:22:32,961 Bude to sranda. 451 00:22:33,628 --> 00:22:34,729 Potrebujeme strunu. 452 00:22:35,630 --> 00:22:37,432 -Máme dosť strún. -Niekde. 453 00:22:38,133 --> 00:22:40,402 NEUVERITEĽNÁ VEDA 454 00:22:43,171 --> 00:22:44,539 -Motor? -Pripravený. 455 00:22:44,706 --> 00:22:46,541 -Výškomer? -Pripravený. 456 00:22:46,975 --> 00:22:50,011 Prvý štart rakety Saturn Boomer 6000 457 00:22:50,078 --> 00:22:52,414 o tri, dva, jeden! 458 00:22:56,251 --> 00:22:57,252 Kam to šlo? 459 00:22:57,619 --> 00:22:59,888 -Dokázali sme to! -Dokázali sme to! 460 00:23:00,054 --> 00:23:02,290 Áno! 461 00:23:04,626 --> 00:23:06,494 -Áno. -Dokázali sme to! 462 00:23:06,628 --> 00:23:08,062 Preklad titulkov: Barbora Belobradová