1
00:00:07,116 --> 00:00:08,384
Čaute, decká, pozrite!
2
00:00:08,551 --> 00:00:11,254
Neuveriteľné:
toto zariadenie na stavanie rakiet
3
00:00:11,354 --> 00:00:15,058
je veľké ako 31 futbalových ihrísk.
4
00:00:15,158 --> 00:00:18,494
Musí to byť veľké, pracujú
na tých najväčších raketách.
5
00:00:18,594 --> 00:00:22,098
A to je dnešný cieľ, zistiť,
ako zostrojiť lepšiu raketu.
6
00:00:22,265 --> 00:00:23,833
Pripravte sa, nastal čas na reláciu
7
00:00:23,900 --> 00:00:26,202
Neuveriteľná veda!
8
00:00:27,570 --> 00:00:30,640
Vedeli ste, že na oblohe je viac hviezd
9
00:00:30,773 --> 00:00:33,443
než zrniek piesku na celej planéte?
10
00:00:33,843 --> 00:00:34,844
Páni!
11
00:00:35,144 --> 00:00:36,345
-Neuveriteľné.
-Ja viem.
12
00:00:36,712 --> 00:00:37,980
-Zdraví Charlie.
-Jéj!
13
00:00:38,047 --> 00:00:39,148
-Zdraví Carly!
-Áno!
14
00:00:39,549 --> 00:00:40,516
Sme najlepší kamoši.
15
00:00:40,583 --> 00:00:41,484
Poďme!
16
00:00:41,551 --> 00:00:45,188
-Žijeme tu, v Chicagu.
-S trochou predstavivosti...
17
00:00:45,354 --> 00:00:46,789
Na veky vekov.
18
00:00:47,090 --> 00:00:48,724
Preskúmame toho veľa...
19
00:00:49,559 --> 00:00:50,626
Je to veľkolepé!
20
00:00:50,760 --> 00:00:53,429
Objavujeme, akým zvláštnym
dokáže byť náš svet.
21
00:00:53,496 --> 00:00:54,497
-Hej!
-Dokázali sme to!
22
00:00:54,630 --> 00:00:56,032
To je neskutočné.
23
00:00:57,633 --> 00:01:00,369
NEUVERITEĽNÁ VEDA
24
00:01:00,903 --> 00:01:01,904
Rakety!
25
00:01:07,743 --> 00:01:10,213
Mimoriadna správa!
26
00:01:11,214 --> 00:01:12,882
-Ahoj, decká, zdraví Charlie.
-Zdraví Carly.
27
00:01:13,015 --> 00:01:14,684
-Čo sa deje?
-Netuším.
28
00:01:14,817 --> 00:01:16,252
Hej, Lucy, čo sa deje?
29
00:01:18,454 --> 00:01:20,823
Vitajte v Pozemských večerných správach.
Som Chris Rivers.
30
00:01:21,224 --> 00:01:24,527
Dnešná hlavná správa, Patrick...
Áno, ten Patrick,
31
00:01:24,627 --> 00:01:28,164
úspešne skonštruoval
raketu Moon Boomer 9000.
32
00:01:28,498 --> 00:01:31,467
Najúžasnejší model rakety,
aký svet kedy videl.
33
00:01:32,635 --> 00:01:35,171
Svetový rekord, zlato!
34
00:01:35,238 --> 00:01:37,840
Naša reportérka v teréne,
Katherine Annová,
35
00:01:37,974 --> 00:01:40,143
má pre vás exkluzívny rozhovor, Katherine?
36
00:01:41,577 --> 00:01:42,645
Tu ho máme.
37
00:01:42,812 --> 00:01:47,083
Patrick, vy ste nielenže zostrojili
raketu Moon Boomer 9000,
38
00:01:47,283 --> 00:01:49,652
no pokorili ste rekord mesta,
keď ste ho skoro zdvojnásobili.
39
00:01:49,785 --> 00:01:50,820
Vyjadríte sa k tomu?
40
00:01:50,887 --> 00:01:53,089
-Počúvajte ľudí.
-Patrick, Patrick!
41
00:01:53,222 --> 00:01:54,524
Kričia moje meno,
42
00:01:54,624 --> 00:01:57,860
volajú ma najlepší konštruktér na svete.
43
00:01:58,027 --> 00:01:59,028
Ich slová, nie moje.
44
00:01:59,695 --> 00:02:01,664
Tak ste to počuli, Chris. Späť do štúdia.
45
00:02:02,131 --> 00:02:05,868
Som Chris Rivers, uvidíme sa nabudúce
v Pozemských večerných správach.
46
00:02:06,969 --> 00:02:10,740
Počkať, to my sme tí najlepší konštruktéri
v meste od... odjakživa.
47
00:02:11,174 --> 00:02:14,043
Máme tu konkurenciu.
Musíme na to zareagovať.
48
00:02:16,012 --> 00:02:17,013
Čo tým myslíš?
49
00:02:17,213 --> 00:02:20,416
Zostrojíme väčšiu a lepšiu raketu
a porazíme Patricka.
50
00:02:20,550 --> 00:02:22,585
-Aby sme boli znovu na čele.
-Dobre.
51
00:02:22,818 --> 00:02:24,420
Vieš niečo o konštruovaní rakiet?
52
00:02:24,554 --> 00:02:29,458
Nie, ale vieš, čo je neuveriteľné:
smartfón má väčšiu rýchlosť procesora,
53
00:02:29,525 --> 00:02:32,128
než počítače, ktoré NASA
použila pri vyslaní človeka na Mesiac.
54
00:02:32,495 --> 00:02:33,529
-Fúha! Fakt?
-Hej.
55
00:02:33,663 --> 00:02:35,665
S tým, čo tu máme,
56
00:02:35,731 --> 00:02:37,433
-by sme mali niečo urobiť.
-Jasné.
57
00:02:37,533 --> 00:02:41,204
Dobre, to asi znamená,
že dnes budeme objavovať svet...
58
00:02:44,240 --> 00:02:45,141
Rakiet!
59
00:02:47,476 --> 00:02:50,713
Inovácie nenaštartuje nič lepšie
než malá konkurencia.
60
00:02:51,047 --> 00:02:53,716
-No pouč ma o základoch rakiet, Charlie.
-Dobre.
61
00:02:54,050 --> 00:02:55,051
Poďme na to!
62
00:02:55,618 --> 00:02:57,320
Ajhľa! Raketa.
63
00:02:58,254 --> 00:03:02,358
Rakety sú dlhé valcovité útvary,
ktoré sa vypúšťajú do neba.
64
00:03:02,925 --> 00:03:04,860
Ako pohon používajú rôzne veci,
65
00:03:04,994 --> 00:03:08,831
od sódy a octu až po... vzduch.
66
00:03:11,200 --> 00:03:12,802
Ale vesmírna raketa funguje takto.
67
00:03:13,936 --> 00:03:17,173
Má motory, ktoré premenia palivo na plyn,
68
00:03:17,807 --> 00:03:21,277
ktorý vystreľuje z tohto konca,
čím vytlačí raketu
69
00:03:21,477 --> 00:03:22,545
opačným smerom.
70
00:03:24,447 --> 00:03:26,482
A je to, to je raketa.
71
00:03:27,283 --> 00:03:30,453
Teraz treba zistiť, ako nejakú zostrojiť,
aby sme porazili Patricka.
72
00:03:30,753 --> 00:03:32,688
Carly, stále vravíš,
že musíme Patricka poraziť,
73
00:03:32,788 --> 00:03:34,056
no Patrick je náš kamoš.
74
00:03:34,190 --> 00:03:35,825
Nemôžeme to urobiť len tak pre zábavu?
75
00:03:35,925 --> 00:03:38,527
Ty nechceš byť znovu
najlepším konštruktérom v meste?
76
00:03:38,894 --> 00:03:41,330
Vieš čo? Poviem ti jeden
krátky príbeh,
77
00:03:41,397 --> 00:03:42,932
nech v tebe podnietim súťaživého ducha.
78
00:03:43,633 --> 00:03:46,602
Čo tak príbeh o inej súťaži
v stavaní rakiet.
79
00:03:48,204 --> 00:03:52,708
V roku 1955 USA a Sovietsky zväz,
najmä Rusko,
80
00:03:52,975 --> 00:03:55,444
veľmi súperili o dobytie vesmíru.
81
00:03:55,745 --> 00:03:58,147
Sovietsky zväz viedol hneď od začiatku,
82
00:03:58,414 --> 00:04:01,517
keď zostrojili raketu, ktorou vypustili
prvý satelit do vesmíru
83
00:04:02,018 --> 00:04:03,352
štyri mesiace pred USA.
84
00:04:05,521 --> 00:04:07,823
Potom do vesmíru vypustili človeka...
85
00:04:09,358 --> 00:04:10,926
Tri týždne pred USA.
86
00:04:12,028 --> 00:04:13,696
Krajiny si šli po krku,
87
00:04:13,763 --> 00:04:16,265
no Sovietsky zväz bol vždy o trochu napred
88
00:04:16,399 --> 00:04:18,934
a USA už unavovalo byť stále
na druhom mieste.
89
00:04:19,035 --> 00:04:21,170
Tak do toho zasiahol prezident.
90
00:04:21,437 --> 00:04:25,541
Zaviazali sme sa v tomto desaťročí
vyletieť na Mesiac a k ďalším veciam,
91
00:04:25,841 --> 00:04:29,211
nie preto, že je to ľahké,
ale preto, že je to ťažké.
92
00:04:29,812 --> 00:04:32,748
USA vypracovali odvážny plán
zostrojiť novú raketu,
93
00:04:32,848 --> 00:04:35,151
ktorá by vyniesla človeka až na Mesiac.
94
00:04:35,685 --> 00:04:38,054
16. júla 1969.
95
00:04:39,188 --> 00:04:42,558
Najväčšia raketa, aká kedy bola
zostrojená, Saturn V, bola vypustená.
96
00:04:43,492 --> 00:04:46,062
O štyri dni neskôr sa USA
stali prvou krajinou,
97
00:04:46,128 --> 00:04:47,596
vďaka ktorej človek kráčal po Mesiaci.
98
00:04:48,097 --> 00:04:51,834
Spojené štáty konečne prevzali vedenie
a nech sa Sovietsky zväz akokoľvek snažil,
99
00:04:51,967 --> 00:04:53,936
už ich nedobehol.
100
00:04:54,370 --> 00:04:56,539
USA vyhrali vesmírne preteky na Mesiac.
101
00:04:58,074 --> 00:05:01,043
-USA boli naozaj tak pozadu?
-Hej, do samého konca.
102
00:05:01,410 --> 00:05:04,880
O štyri desaťročia neskôr
máme vlastné vesmírne preteky, Charlie.
103
00:05:05,181 --> 00:05:08,718
Celý svet videl, čo Patrik dokáže
so svojou raketou Moon Boomer 9000
104
00:05:08,951 --> 00:05:11,654
a teraz netrpezlivo čakajú na to,
105
00:05:11,887 --> 00:05:14,223
ako Carly a Charlie zareagujú.
106
00:05:14,757 --> 00:05:17,126
Rozhodli sme sa odpáliť model rakety,
107
00:05:17,493 --> 00:05:21,230
nie preto, že je to ľahké,
ale preto, že je to ťažké.
108
00:05:21,630 --> 00:05:25,735
Lebo vypustením modelu rakety
si zmeriame naše zručnosti.
109
00:05:26,135 --> 00:05:31,173
Lebo túto výzvu akceptujeme
a máme v úmysle vyhrať.
110
00:05:33,209 --> 00:05:34,577
Carly, to bolo neuveriteľné.
111
00:05:34,710 --> 00:05:36,345
-Vďaka.
-Som totálne za.
112
00:05:36,479 --> 00:05:38,981
Ako zostrojíme raketu,
ktorou porazíme Patrickov rekord?
113
00:05:41,283 --> 00:05:43,018
Nechajme sa inšpirovať príkladmi.
114
00:05:43,586 --> 00:05:44,487
Poďme na to.
115
00:05:45,855 --> 00:05:50,793
Predstavujem najväčšie, najparádnejšie
116
00:05:50,993 --> 00:05:55,998
a najúžasnejšie rakety všetkých čias!
117
00:05:56,699 --> 00:06:02,638
Ako prvú máme... Vostok 1!
118
00:06:02,738 --> 00:06:03,973
VOSTOK 1, SOVIETSKY ZVÄZ1961
119
00:06:04,106 --> 00:06:08,711
Sovietska raketa po prvýkrát vzala
človeka do vesmíru v roku 1961.
120
00:06:08,911 --> 00:06:11,881
Bola vysoká 38 metrov.
121
00:06:12,014 --> 00:06:14,750
Neuveriteľné:
toľko meria sedem žiráf.
122
00:06:15,384 --> 00:06:19,121
Ďalej, Space Shuttle!
123
00:06:20,322 --> 00:06:21,524
SPACE SHUTTLE, USA 1981 – 2011
124
00:06:21,624 --> 00:06:25,027
NASA využila tieto vesmírne rakety na viac
ako 130 úspešných letov do vesmíru.
125
00:06:25,528 --> 00:06:28,364
Neuveriteľné:
raketa 56 metrov vysoká
126
00:06:28,497 --> 00:06:31,467
bola asi taká vysoká
ako šikmá veža v Pise.
127
00:06:32,568 --> 00:06:35,938
A napokon, najväčšia, najťažšia,
128
00:06:36,272 --> 00:06:40,476
najúžasnejšia raketa,
aká bola kedy postavená,
129
00:06:40,876 --> 00:06:46,782
Saturn V!
130
00:06:46,849 --> 00:06:49,718
Táto raketa vyniesla ľudí
na Mesiac v roku 1969.
131
00:06:50,486 --> 00:06:53,155
Neuveriteľné:
bola vysoká asi ako Big Ben
132
00:06:53,389 --> 00:06:55,991
s brachiosaurom na vrchu.
133
00:06:56,826 --> 00:07:02,765
Najvyššia, najťažšia a najsilnejšia
raketa, akú kedy ľudstvo zostrojilo.
134
00:07:03,566 --> 00:07:06,168
Všetky tieto rakety sú rôzne veľké,
135
00:07:06,302 --> 00:07:09,405
no vidím podobnosti.
Keď sa pozrieš bližšie,
136
00:07:09,538 --> 00:07:12,908
všetky tri rakety majú rovnaký hlavný
dizajn, s čím súvisí jedno...
137
00:07:14,310 --> 00:07:16,378
Aj model rakety má rovnaký dizajn.
138
00:07:17,279 --> 00:07:19,148
Ber to, ukážem ti, čo tým myslím.
139
00:07:23,252 --> 00:07:25,955
Všetky rakety majú valcovitý tvar.
140
00:07:26,255 --> 00:07:27,857
Je veľmi aerodynamický.
141
00:07:29,291 --> 00:07:31,093
Aj tento model rakety.
142
00:07:31,994 --> 00:07:36,065
Všetky majú aj krídla, ktoré im
pomáhajú vyletieť rovno do vzduchu.
143
00:07:36,699 --> 00:07:39,201
Tento model rakety má
pár krídel z dreva.
144
00:07:41,837 --> 00:07:45,674
Nakoniec majú tieto rakety
na spodnej časti motor,
145
00:07:45,774 --> 00:07:47,610
ktorý ich vystrelí do oblohy.
146
00:07:48,043 --> 00:07:50,946
Tento model rakety sa dodáva
s modelom raketového motoru.
147
00:07:51,213 --> 00:07:54,884
Keď je motor zapnutý,
vystrelí raketu vysoko do vzduchu.
148
00:07:57,319 --> 00:08:00,456
Modely rakiet vychádzajú
z rovnakého dizajnu ako veľké rakety.
149
00:08:00,789 --> 00:08:02,258
No nám to stačiť nebude.
150
00:08:02,791 --> 00:08:05,160
My sa snažíme byť
najlepšími konštruktérmi v meste,
151
00:08:05,561 --> 00:08:08,230
-my nemôžeme vystreliť kúpenú raketu.
-To je pravda.
152
00:08:08,497 --> 00:08:09,865
Musíme zostrojiť našu vlastnú!
153
00:08:16,372 --> 00:08:17,873
-Ta-dá!
-Paráda, však?
154
00:08:18,207 --> 00:08:21,343
Takže máme dlhý, valcovitý,
aerodynamický tvar,
155
00:08:21,510 --> 00:08:23,746
krídla na stabilitu a motor.
156
00:08:24,079 --> 00:08:26,015
-Máme svoju raketu.
-Vyzerá to úžasne.
157
00:08:26,415 --> 00:08:28,050
Myslíš, že prekonáme Patrickov rekord?
158
00:08:28,617 --> 00:08:32,221
Je len jeden spôsob, ako to zistiť.
Je načase vypustiť raketu.
159
00:08:35,791 --> 00:08:37,493
-Pripravené.
-Dobre, perfektné.
160
00:08:37,860 --> 00:08:40,162
Ak ste niekedy vypúšťali model rakety
161
00:08:40,262 --> 00:08:42,531
so skutočným modelom raketového
motoru, ako je ten náš,
162
00:08:42,698 --> 00:08:45,100
môžete sa tešiť,
lebo vyletí parádne vysoko.
163
00:08:45,267 --> 00:08:48,470
Nezabudnite ale, že motor zhorí
a bude fakt horúci,
164
00:08:48,571 --> 00:08:50,606
takže sa musíme uistiť,
že štart prebehne bezpečne.
165
00:08:50,873 --> 00:08:55,678
Nakoniec zavoláme ešte jedného dospeláka,
aby monitoroval bezpečnosť.
166
00:08:55,778 --> 00:08:56,679
Bob!
167
00:08:57,012 --> 00:08:58,013
-Štart pripravený?
-Hej.
168
00:08:58,614 --> 00:08:59,481
Paráda.
169
00:08:59,615 --> 00:09:01,317
-Páči sa mi tvoj hasiaci prístroj.
-Vďaka.
170
00:09:01,684 --> 00:09:04,820
Teraz pustíme našu raketu
pomocou zapaľovacieho systému,
171
00:09:04,920 --> 00:09:07,156
ktorý odpálime z bezpečnej vzdialenosti.
172
00:09:08,023 --> 00:09:08,924
Vyzerá to dobre.
173
00:09:09,124 --> 00:09:11,560
Nakoniec si nasadíme ochranu na oči
174
00:09:11,660 --> 00:09:14,363
a začneme veľmi hlasne odpočítavať,
175
00:09:14,430 --> 00:09:18,634
aby všetci naokolo presne vedeli,
čo sa deje.
176
00:09:18,867 --> 00:09:20,035
-Pripravení?
-Poďme na to!
177
00:09:20,469 --> 00:09:21,470
Tri,
178
00:09:21,704 --> 00:09:23,405
-dva, jedna.
-Dva, jedna.
179
00:09:23,639 --> 00:09:25,541
-Páľ!
-Páľ!
180
00:09:25,808 --> 00:09:27,009
Ach, nie!
181
00:09:30,279 --> 00:09:33,582
-Ach, nie.
-Nie, nie.
182
00:09:33,916 --> 00:09:36,051
-Čo sa stalo?
-Neviem!
183
00:09:36,518 --> 00:09:38,988
Štart šiel veľmi dobre,
potom sa stočila doľava
184
00:09:39,121 --> 00:09:40,689
a šla strmhlav dolu.
185
00:09:41,457 --> 00:09:43,292
Takto dopadla naša snaha o rekord, Carly.
186
00:09:43,425 --> 00:09:46,128
Patrick sa asi naozaj stane
najlepším konštruktérom v meste.
187
00:09:46,195 --> 00:09:47,896
Počkaj, Charlie, nie tak rýchlo.
188
00:09:48,330 --> 00:09:51,800
Je to presne ako vesmírne preteky
medzi USA a Sovietskym zväzom.
189
00:09:52,101 --> 00:09:54,970
USA boli celý čas pozadu,
ale nikdy sa nevzdali
190
00:09:55,037 --> 00:09:56,071
a nevzdáme sa ani my.
191
00:09:56,372 --> 00:09:58,374
Dobre, takže... Späť ku knihám?
192
00:09:59,108 --> 00:10:00,142
Mám lepší nápad.
193
00:10:00,342 --> 00:10:03,178
Potrebujeme pomoc
a myslím, že viem, kde ju nájdeme.
194
00:10:03,512 --> 00:10:05,014
Stennisove vesmírne centrum.
195
00:10:05,214 --> 00:10:07,750
Práve teraz pracujú
na raketových motoroch pre NASA.
196
00:10:07,883 --> 00:10:09,418
-Fíha. Fakt?
-Hej!
197
00:10:09,551 --> 00:10:12,388
Zdá sa, že ideme
do Stennisovho vesmírneho centra,
198
00:10:12,488 --> 00:10:14,690
kde sa naučíme zostrojiť
raketu, ktorou zlomíme rekord.
199
00:10:14,790 --> 00:10:17,493
Vidíme sa tam? Super! Čaute.
200
00:10:20,629 --> 00:10:23,799
Odchádzame navštíviť
raketových vedcov z NASA,
201
00:10:23,932 --> 00:10:27,736
ktorí sídlia pri južných hraniciach
Mississippi v blízkosti Mexického zálivu.
202
00:10:27,936 --> 00:10:30,406
Neuveriteľné: raketa Saturn V
203
00:10:30,773 --> 00:10:34,777
spáli každú sekundu
viac ako 11 000 kilogramov paliva.
204
00:10:42,685 --> 00:10:44,820
-Čaute, decká, zvládli sme to!
-Sme v Mississippi
205
00:10:44,953 --> 00:10:48,590
-vo Vesmírnom centre Johna C. Stennisa.
-Neuveriteľné: NASA tu testuje
206
00:10:48,657 --> 00:10:50,893
raketové motory
od 60. rokov minulého storočia.
207
00:10:51,927 --> 00:10:55,197
Práve teraz pracujú na SLS,
čo je ťažká nosná raketa.
208
00:10:55,330 --> 00:10:58,200
Je to ďalšia raketa,
ktorá vezme ľudí na Mesiac.
209
00:10:58,567 --> 00:11:00,669
Toto je pre nás perfektné miesto,
kde zistíme,
210
00:11:00,736 --> 00:11:02,471
ako zlepšiť našu raketu. Poďme na.
211
00:11:03,639 --> 00:11:05,407
RS-25 MONTÁŽNA PALUBA 3
MOTOR 2063
212
00:11:06,141 --> 00:11:08,143
Našu prehliadku začneme
s Mikeom McDanielom
213
00:11:08,210 --> 00:11:09,378
MIKE MCDANIEL
VEDÚCI PRACOVISKA
214
00:11:09,478 --> 00:11:12,147
a bližšie sa pozrieme na dizajn
raketových motorov, ktoré konštruujú.
215
00:11:12,481 --> 00:11:16,518
Jeho obľúbený neuveriteľný fakt:
astronauti môžu vo vesmíre narásť
216
00:11:16,585 --> 00:11:18,520
o pár centimetrov,
lebo tam nie je gravitácia.
217
00:11:20,022 --> 00:11:22,391
Tento motor teda pôjde o pár rokov
218
00:11:22,458 --> 00:11:23,892
-do vesmíru?
-Áno.
219
00:11:24,026 --> 00:11:26,895
Ide na raketu Artemis III,
ktorá ide na misiu,
220
00:11:26,962 --> 00:11:28,363
ktorá vezme prvú ženu
221
00:11:28,497 --> 00:11:31,500
-a ďalšieho muža späť na Mesiac.
-Čože!
222
00:11:31,967 --> 00:11:34,670
Každá misia bude mať na spodnej časti
štyri takéto motory R5-25,
223
00:11:34,770 --> 00:11:38,307
čo je asi 100 000 kilogramov
tekutého raketového
224
00:11:38,440 --> 00:11:39,508
-pohonu.
-No páni!
225
00:11:39,608 --> 00:11:41,710
-To je husté.
-Je to sila!
226
00:11:43,078 --> 00:11:45,914
Motory, na ktoré sa pozeráme,
sú súčasťou pomocného jadra,
227
00:11:45,981 --> 00:11:47,983
ktoré je zodpovedné
za vytlačenie rakety
228
00:11:48,050 --> 00:11:51,787
z odpaľovacej rampy do vesmíru
a mimo gravitácie Zeme.
229
00:11:52,621 --> 00:11:55,424
Vyzerá to neuveriteľne komplikovane.
230
00:11:55,557 --> 00:11:58,360
Môžete nám opísať,
na čo sa tu pozeráme?
231
00:11:58,494 --> 00:12:01,096
Táto škatuľa, do ktorej idú
všetky tie káble,
232
00:12:01,230 --> 00:12:04,299
je vlastne mozog motora,
voláme to regulátor.
233
00:12:04,433 --> 00:12:06,802
-Fíha.
-A tieto veľké rúry tu hore,
234
00:12:06,902 --> 00:12:09,638
z jednej vedie tekutý kyslík,
ktorý je kryogenický,
235
00:12:09,772 --> 00:12:12,474
z ďalšej tekutý vodík,
ten je takisto kryogenický.
236
00:12:12,908 --> 00:12:17,112
Super vedecké slovo: „kryogenický“.
Je to materiál, ktorý je extrémne studený.
237
00:12:17,513 --> 00:12:18,881
Keď sa normálne zamyslíme
238
00:12:18,947 --> 00:12:21,216
nad spojením tekutého vodíka
a tekutého kyslíka,
239
00:12:21,316 --> 00:12:22,317
čo nám napadne?
240
00:12:22,384 --> 00:12:23,252
Voda.
241
00:12:23,385 --> 00:12:27,389
Voda! Áno a otázkou je,
ako vyrobiť raketové palivo z vody?
242
00:12:27,523 --> 00:12:30,259
Hovoríme tu o vážnej raketovej vede.
243
00:12:30,559 --> 00:12:35,097
Mike vysvetľuje, ako spájajú tieto dva
základné prvky, aby vyvolali explóziu.
244
00:12:35,831 --> 00:12:37,699
Ale to nie je to najšialenejšie...
245
00:12:38,066 --> 00:12:41,436
Po vychladnutí sa z toho stáva
obyčajná voda, ktorú môžete piť.
246
00:12:41,537 --> 00:12:43,272
Počkať, keď pri štarte
247
00:12:43,405 --> 00:12:46,241
vidíme to, čo vyzerá
ako vzdúvajúci sa dym,
248
00:12:46,508 --> 00:12:47,476
to je len vodná para?
249
00:12:47,609 --> 00:12:49,478
-Para. Áno.
-Husté.
250
00:12:49,945 --> 00:12:53,415
Decká, neuveriteľné:
tento motor je taký silný,
251
00:12:53,549 --> 00:12:58,287
že by dokázal osvetliť 430
profesionálnych bejzbalových štadiónov.
252
00:12:58,987 --> 00:13:00,088
Riadna sila.
253
00:13:01,557 --> 00:13:05,093
Teraz je načase presunúť sa
do obrovského montážneho zariadenia,
254
00:13:05,160 --> 00:13:07,296
kde sa konštruujú skutočné rakety.
255
00:13:07,462 --> 00:13:09,731
Fúha!
256
00:13:10,098 --> 00:13:12,334
-Zdravím!
-Zdravím!
257
00:13:12,467 --> 00:13:14,036
Zdravím!
258
00:13:14,603 --> 00:13:20,042
Toto tu je SLS, úplný raketový
štartovací systém.
259
00:13:20,342 --> 00:13:21,677
A ak sa pozrieš sem,
260
00:13:21,777 --> 00:13:24,213
toto sú motory,
ktoré sme videli v Stennisovom centre.
261
00:13:27,049 --> 00:13:28,116
ALEX CAGNOLA
ODBORNÍK NA POHON
262
00:13:28,250 --> 00:13:30,385
Alex Cagnola nám ukáže,
ako sa montujú rakety.
263
00:13:31,019 --> 00:13:32,621
Jeho obľúbený neuveriteľný fakt:
264
00:13:32,754 --> 00:13:35,858
ovocné mušky boli prvým živým organizmom,
265
00:13:36,124 --> 00:13:38,060
ktorý bol úmyselne vypustený do vesmíru.
266
00:13:39,194 --> 00:13:40,863
Vitajte v továrni
Michoud Assembly Facility.
267
00:13:41,663 --> 00:13:43,966
Tu vidíte model našej továrne.
268
00:13:44,066 --> 00:13:47,502
-Fíha.
-Je také veľké, skoro ako malé mesto.
269
00:13:47,669 --> 00:13:50,405
Skutočná veľkosť je asi 44 akrov,
čo je veľkosť
270
00:13:50,505 --> 00:13:54,142
-31 futbalových ihrísk v plnej veľkosti.
-Všetko pod jednou strechou.
271
00:13:54,509 --> 00:13:56,545
Presun z jedného konca
na druhý musí trvať večne.
272
00:13:56,678 --> 00:13:59,081
Hej, niektorí chodia radi pešo,
ale uvidíte aj golfové vozíky,
273
00:13:59,147 --> 00:14:00,682
no väčšina jazdí po areáli na bicykli.
274
00:14:00,849 --> 00:14:02,351
-Ako tam.
-Tam je niekto.
275
00:14:04,286 --> 00:14:08,323
Niet sa čo čudovať, že je to tu také
veľké, keďže sem patrí
276
00:14:08,457 --> 00:14:11,360
aj táto budova, vertikálne
montážne centrum.
277
00:14:11,560 --> 00:14:13,295
Má asi 52 metrov.
278
00:14:13,695 --> 00:14:15,764
Sem prídeme, zvaríme všetky valce dokopy,
279
00:14:15,831 --> 00:14:17,165
aby sme vytvorili komory rakety.
280
00:14:17,232 --> 00:14:19,868
Prečo tie valce ukladáte
jeden na druhý?
281
00:14:19,935 --> 00:14:22,437
Správne, naskladáte ich sem,
po obvode ich zvaríte
282
00:14:22,537 --> 00:14:26,174
až celkom nahor, kým z toho
nevznikne akoby jedna celá komora.
283
00:14:26,308 --> 00:14:28,810
Po zmontovaní komôr to zapečatia
284
00:14:28,944 --> 00:14:30,312
a potom ich pripravia na testy.
285
00:14:30,946 --> 00:14:34,716
Podľa Alexa sa na vytváraní týchto nových
rakiet a ich testovaní
286
00:14:34,983 --> 00:14:37,786
podieľa viac ako tisíc spoločností
po celom svete.
287
00:14:38,253 --> 00:14:40,122
A takto to už je dlho.
288
00:14:40,856 --> 00:14:42,791
Súčasťou nášho úspechu
ako vesmírneho programu
289
00:14:42,925 --> 00:14:44,459
je naša spolupráca s ďalšími krajinami.
290
00:14:44,559 --> 00:14:47,796
Zostrojilo sa a vyrobilo sa tu
všetkých 136 externých komôr
291
00:14:47,930 --> 00:14:49,164
pre raketový program.
292
00:14:49,698 --> 00:14:52,401
Rôzne odborné poznatky
krajín z celého sveta
293
00:14:52,501 --> 00:14:54,136
nám skutočne dopomohli k úspechu.
294
00:14:54,269 --> 00:14:57,105
USA spolupracujú s ďalšími krajinami?
295
00:14:57,239 --> 00:14:58,974
-Správne.
-To som nevedela.
296
00:14:59,641 --> 00:15:04,112
V roku 1969 sa skončili vesmírne preteky,
keď sa USA dostali na Mesiac.
297
00:15:04,446 --> 00:15:09,084
Jeden malý krok pre človeka,
obrovský skok pre ľudstvo.
298
00:15:10,285 --> 00:15:13,188
V 70. rokoch sa však
stalo niečo šialené,
299
00:15:13,355 --> 00:15:18,427
USA a Sovietsky zväz sa rozhodli
pracovať na rakete spolu.
300
00:15:19,361 --> 00:15:21,863
Šesť rokov po skončení vesmírnych pretekov
301
00:15:22,898 --> 00:15:27,502
Spojené štáty a Sovietsky zväz
vypustili každý svoju raketu,
302
00:15:28,070 --> 00:15:30,072
ktoré sa napokon stretli vo vesmíre
303
00:15:30,305 --> 00:15:32,841
a spojili sa ako symbol pre svet,
304
00:15:32,975 --> 00:15:35,777
že rivalite medzi USA
a Sovietskym zväzom je koniec.
305
00:15:37,612 --> 00:15:42,451
Odvtedy vesmírne programy
Európy, Japonska a Kanady
306
00:15:42,718 --> 00:15:46,455
spolupracovali na projektoch,
ako je Medzinárodná vesmírna stanica,
307
00:15:46,722 --> 00:15:48,824
aby preskúmali tajomstvá vesmíru.
308
00:15:50,292 --> 00:15:52,060
-Zdá sa to, že nastala vzrušujúca doba...
-Hej.
309
00:15:52,127 --> 00:15:53,495
-...na cestovanie do vesmíru.
-Hej.
310
00:15:53,562 --> 00:15:55,864
Je to asi jedno z najvzrušujúcejších
období, aké zažívame.
311
00:15:57,132 --> 00:16:00,068
Naučili sme sa, že aj keď
zostrojíte perfektnú raketu,
312
00:16:00,135 --> 00:16:03,071
na odpaľovaciu rampu sa nedostanete
bez jedného dôležitého kroku,
313
00:16:03,138 --> 00:16:06,074
ktorý nám práve teraz ukáže
odborník z NASA, Tommy Carroll.
314
00:16:06,274 --> 00:16:07,809
Dobre, Tommy, kde sme?
315
00:16:07,943 --> 00:16:09,244
Sme na testovacej platforme A-2.
316
00:16:09,378 --> 00:16:10,245
SYSTÉMOVÝ ODBORNÍK
317
00:16:10,946 --> 00:16:16,318
Bola zostrojená ešte v 60. rokoch
na testovanie rakety Saturn V.
318
00:16:16,785 --> 00:16:18,353
-Fíha!
-Saturn V, to bola tá veľká...
319
00:16:18,420 --> 00:16:20,122
-Správne.
-...ktorá vzala ľudí na Mesiac.
320
00:16:20,255 --> 00:16:21,123
Testovala sa tu?
321
00:16:21,256 --> 00:16:24,393
Testovala sa tu na A-2 a vedľa na A-1.
322
00:16:25,027 --> 00:16:28,764
Na čo sa vôbec musia testovať?
323
00:16:28,897 --> 00:16:31,633
Pri montovaní motorov
odvádzajú skvelú prácu,
324
00:16:31,933 --> 00:16:35,871
všetko je skoro dokonalé,
no stále si to musíme predtým vyskúšať,
325
00:16:35,971 --> 00:16:39,441
aby sme videli,
čo to urobí v skutočnosti.
326
00:16:39,574 --> 00:16:44,146
Testovanie je teda mimoriadne dôležitou
súčasťou zostrojovania rakety?
327
00:16:44,346 --> 00:16:47,416
Absolútne. Chcete vedieť,
čo urobí skôr, ako ju vypustíte.
328
00:16:47,682 --> 00:16:51,086
Mali by sme si otestovať štart
nášho modelu rakety.
329
00:16:51,253 --> 00:16:53,388
Nič sme netestovali
a bola to katastrofa.
330
00:16:53,488 --> 00:16:55,657
-Žiadne pozitívne výsledky.
-Narazila dosť...
331
00:16:55,891 --> 00:16:56,792
-silno.
-A hneď.
332
00:16:56,925 --> 00:17:00,062
-Ako si môžeme otestovať raketu?
-Môžeme vám pomôcť.
333
00:17:03,899 --> 00:17:05,400
Ukážem vám strunový test.
334
00:17:05,667 --> 00:17:06,902
Pri ňom zisťujete
335
00:17:06,968 --> 00:17:07,836
STRUNOVÝ TEST
336
00:17:07,903 --> 00:17:09,104
vyváženosť rakety.
337
00:17:09,371 --> 00:17:12,474
Najjednoduchšie je uviazať
raketu na strunu,
338
00:17:12,541 --> 00:17:15,177
zatočiť s ňou a uvidíte, čo sa stane,
339
00:17:15,343 --> 00:17:17,646
a ako môžete upraviť
340
00:17:17,746 --> 00:17:20,515
ťažisko, teda váhu vo vnútri rakety.
341
00:17:20,649 --> 00:17:21,550
Chceš to skúsiť?
342
00:17:21,616 --> 00:17:22,517
-Poďme.
-Hej.
343
00:17:23,151 --> 00:17:27,989
Ako s ňou teraz točím,
vidno, že neletí správne.
344
00:17:28,390 --> 00:17:31,793
Predok, ktorý by mal byť vpredu,
je v skutočnosti vzadu,
345
00:17:32,494 --> 00:17:34,996
a krídla, ktoré by mali byť vzadu,
sú vpredu.
346
00:17:35,530 --> 00:17:38,300
To znamená, že táto raketa
nie je vyvážená,
347
00:17:38,366 --> 00:17:39,534
-však, Tommy?
-Správne.
348
00:17:39,901 --> 00:17:41,570
Môžeme vyskúšať, či to tak je?
349
00:17:41,636 --> 00:17:43,638
-Iste.
-Otestujeme našu raketu tak,
350
00:17:43,705 --> 00:17:44,906
že ju položíme sem
351
00:17:45,006 --> 00:17:48,610
a naženieme tadiaľ vzduch tak,
že dupneme na plastovú fľašu,
352
00:17:48,677 --> 00:17:51,179
ktorú si sem položíme.
Raketu, prosím.
353
00:17:53,515 --> 00:17:56,585
Dobre. Tri, dva, jedna.
354
00:17:59,988 --> 00:18:01,223
-Nie.
-Dobre.
355
00:18:01,790 --> 00:18:04,493
To bol zlý let. No dalo sa to čakať, však?
356
00:18:04,626 --> 00:18:07,329
Presne toto sme po strunovom teste
vraveli, že urobí.
357
00:18:07,863 --> 00:18:11,399
Podľa Tommyho sa vyváženosť
tejto rakety dá napraviť dvoma spôsobmi.
358
00:18:11,533 --> 00:18:15,570
Buď urobíme širšie krídla
alebo doplníme váhu vo vrchnej časti.
359
00:18:15,770 --> 00:18:18,940
Teoreticky bude potom
vyvážená a poletí rovno nahor.
360
00:18:19,074 --> 00:18:21,009
Doplníme hmotnosť,
modelárskou hmotou.
361
00:18:21,143 --> 00:18:22,644
-Vyskúšaš to?
-Hej, urobme to.
362
00:18:22,777 --> 00:18:24,079
-Trochu hmoty.
-Dovnútra...
363
00:18:24,312 --> 00:18:26,982
-Asi je to tam.
-Je načase ňou zakrútiť, pripravení?
364
00:18:27,582 --> 00:18:30,685
Tentokrát, ak sa budete
pozerať a vyrovná sa,
365
00:18:30,919 --> 00:18:32,487
-uvidíte, že predok...
-Áno.
366
00:18:32,554 --> 00:18:34,156
-...smeruje dopredu.
-Máme to.
367
00:18:34,222 --> 00:18:36,992
A chvost je vzadu tak,
ako by mal byť,
368
00:18:37,159 --> 00:18:39,694
takže Tommy, prešli sme strunovým testom?
369
00:18:39,761 --> 00:18:40,896
-Áno, prešli.
-Super.
370
00:18:41,029 --> 00:18:42,898
-Dobre, Carly, zastavím.
-Hej.
371
00:18:43,031 --> 00:18:44,499
Tak poďme raketu odpáliť.
372
00:18:46,067 --> 00:18:47,402
-Mám ťa.
-Dobre.
373
00:18:50,038 --> 00:18:51,039
Áno!
374
00:18:51,273 --> 00:18:52,874
-Super! Skvelé.
-Pozri na to.
375
00:18:52,974 --> 00:18:54,075
Rovno a dolu.
376
00:18:54,209 --> 00:18:56,878
-Presne to sme si mysleli.
-Takže ste ju otestovali,
377
00:18:56,945 --> 00:18:59,648
upravili a vrátili sa,
znovu ju otestovali
378
00:18:59,714 --> 00:19:01,416
a tentokrát šla krásne.
379
00:19:01,483 --> 00:19:02,817
-Paráda.
-Bolo to super.
380
00:19:06,188 --> 00:19:07,889
To bolo fascinujúce.
381
00:19:07,956 --> 00:19:10,659
Veľa sme sa toho naučili.
Testovanie je dôležité.
382
00:19:10,725 --> 00:19:13,361
Určite, už len z toho,
že všetko sa montuje
383
00:19:13,461 --> 00:19:15,997
v závode, je vám jasné,
384
00:19:16,097 --> 00:19:17,632
aké je dôležité to zmontovať
385
00:19:17,766 --> 00:19:20,335
a veľmi presne vybrať materiály.
386
00:19:20,468 --> 00:19:23,505
Musíme sa vrátiť do ateliéru
a úplne ju prerobiť.
387
00:19:23,772 --> 00:19:25,607
To je asi najlepší nápad.
Vidíme sa?
388
00:19:25,807 --> 00:19:26,908
Super, tak sa vidíme.
389
00:19:30,178 --> 00:19:32,948
-Dobre, to by malo stačiť.
-Fajn, pozri na toto.
390
00:19:33,248 --> 00:19:37,652
Prepracovali sme náš starý dizajn, aby sme
zistili, prečo nám raketa havarovala.
391
00:19:37,986 --> 00:19:38,987
Toto sme zistili.
392
00:19:39,888 --> 00:19:42,991
Otestovali sme náš starý model
pomocou strunového testu a...
393
00:19:43,658 --> 00:19:44,726
nebola vyvážená.
394
00:19:44,793 --> 00:19:47,562
Preto sa po vystrelení do vzduchu
naklonila nabok
395
00:19:47,696 --> 00:19:48,930
a zrútila sa na zem.
396
00:19:49,631 --> 00:19:50,565
Urobili sme zmeny.
397
00:19:51,366 --> 00:19:53,635
Vpredu sme pridali váhu,
aby sme ju vyvážili,
398
00:19:53,935 --> 00:19:56,705
a okrem toho sme pred odletom
vykonali viac testov,
399
00:19:57,105 --> 00:19:59,074
presne ako v Stennisovom
vesmírnom centre.
400
00:20:00,342 --> 00:20:03,411
To asi znamená, že je čas na ďalší štart.
401
00:20:08,283 --> 00:20:11,786
Náš dizajn vychádza z najlepších rakiet,
aké boli kedy zostrojené.
402
00:20:12,120 --> 00:20:15,590
Ak táto raketa neprekoná Patrickov
odpaľovací model Moon Boomer 9000,
403
00:20:15,724 --> 00:20:16,758
tak potom nič.
404
00:20:17,592 --> 00:20:19,261
-Okuliare nasadiť!
-Hotovo!
405
00:20:19,327 --> 00:20:21,496
-Systém odpaľovania nachystať.
-Hotovo!
406
00:20:21,630 --> 00:20:23,632
-Dospelá osoba nablízku.
-Hotovo!
407
00:20:23,765 --> 00:20:26,034
Nikdy nespúšťajte model rakety
bez dozoru dospelého.
408
00:20:26,134 --> 00:20:27,369
Dobre, sme pripravení.
409
00:20:27,869 --> 00:20:30,205
Ideme na to. Tri...
410
00:20:30,338 --> 00:20:33,575
Dva, jedna. Páľ!
411
00:20:35,710 --> 00:20:38,079
Viac ako dvesto, viac ako tristo!
412
00:20:39,080 --> 00:20:40,048
Dokázali sme to!
413
00:20:40,181 --> 00:20:42,250
-Sme späť na vrchole!
-Späť na vrchole!
414
00:20:43,752 --> 00:20:44,753
Áno!
415
00:20:48,156 --> 00:20:49,824
Chris Rivers, Večerné pozemské správy.
416
00:20:49,958 --> 00:20:53,094
Patrick, uhni, lídri
v tvorení a konštruovaní
417
00:20:53,161 --> 00:20:54,562
znovu zasadli na trón.
418
00:20:54,863 --> 00:20:57,766
Charlie s Carly
prekonali Patrickov rekord
419
00:20:57,866 --> 00:21:00,302
a naša reportérka
Katherine Annová je práve
420
00:21:00,402 --> 00:21:03,204
s bývalým držiteľom rekordu. Katherine?
421
00:21:04,906 --> 00:21:05,907
Vďaka, Chris.
422
00:21:06,207 --> 00:21:09,644
Patrick, len pred pár dňami
ste boli v siedmom nebi.
423
00:21:09,811 --> 00:21:13,615
Ako sa cítite, keď vám vaši najbližší
priatelia vzali vaše prvenstvo?
424
00:21:14,349 --> 00:21:19,287
V prvom rade chcem zablahoželať Charliemu
a Carly, sú to úžasní konštruktéri,
425
00:21:19,387 --> 00:21:21,156
sú úžasní vo všetkom.
426
00:21:21,723 --> 00:21:24,025
Myslel som, že toto bola moja šanca,
427
00:21:24,459 --> 00:21:27,929
ako v niečom vyniknúť...
No som len Patrick...
428
00:21:28,763 --> 00:21:30,165
Vždy ten druhý.
429
00:21:31,866 --> 00:21:33,068
Mrzí ma to, Pat.
430
00:21:34,569 --> 00:21:36,071
Späť do štúdia, Chris.
431
00:21:37,072 --> 00:21:38,673
-Čo sme to spravili?
-Hej.
432
00:21:38,807 --> 00:21:40,842
Patrick chcel len byť v niečom dobrý.
433
00:21:41,109 --> 00:21:45,246
Charlie, tak som sa sústredila, aby sme
vyhrali, že mi nenapadlo vziať do úvahy
434
00:21:45,313 --> 00:21:47,982
-Patrickove pocity.
-Čo s tým teraz urobíme?
435
00:21:49,050 --> 00:21:51,653
Mohli by sme urobiť to,
čo USA, keď vyhrali.
436
00:21:52,053 --> 00:21:53,054
A to je?
437
00:21:53,221 --> 00:21:56,958
Spomeň si, USA spolupracovali
so Sovietskym zväzom na projekte rakety.
438
00:21:57,258 --> 00:22:00,862
Súťaženie je zábava,
ale ako sme sa naučili v Michoud,
439
00:22:01,129 --> 00:22:04,466
ak budeme pracovať spolu,
zostrojíme niečo ešte lepšie.
440
00:22:05,266 --> 00:22:06,267
Skvelý nápad.
441
00:22:06,534 --> 00:22:08,436
Hej, Lucy. Zavolaj Patrickovi.
442
00:22:08,770 --> 00:22:11,573
Dobre, decká, zdá sa, že máme
na pláne nový projekt,
443
00:22:11,773 --> 00:22:13,875
a to zostrojiť raketu
s naším kamošom Patrickom.
444
00:22:14,008 --> 00:22:17,779
Vďaka, že ste nás sledovali. Zapnite si
nás, keď budeme odhaľovať ďalšie veci,
445
00:22:17,846 --> 00:22:19,381
-ktoré sú zvláštne...
-No pravdivé.
446
00:22:19,481 --> 00:22:21,182
-Vidíme sa neskôr.
-Čaute, decká.
447
00:22:21,683 --> 00:22:22,951
Čo sa deje?
448
00:22:23,084 --> 00:22:25,153
Patrick, nechceš si prísť postaviť raketu?
449
00:22:25,487 --> 00:22:29,991
Ja? To by bolo super. Som tam o 30 sekúnd!
450
00:22:31,860 --> 00:22:32,961
Bude to sranda.
451
00:22:33,628 --> 00:22:34,729
Potrebujeme strunu.
452
00:22:35,630 --> 00:22:37,432
-Máme dosť strún.
-Niekde.
453
00:22:38,133 --> 00:22:40,402
NEUVERITEĽNÁ VEDA
454
00:22:43,171 --> 00:22:44,539
-Motor?
-Pripravený.
455
00:22:44,706 --> 00:22:46,541
-Výškomer?
-Pripravený.
456
00:22:46,975 --> 00:22:50,011
Prvý štart rakety
Saturn Boomer 6000
457
00:22:50,078 --> 00:22:52,414
o tri, dva, jeden!
458
00:22:56,251 --> 00:22:57,252
Kam to šlo?
459
00:22:57,619 --> 00:22:59,888
-Dokázali sme to!
-Dokázali sme to!
460
00:23:00,054 --> 00:23:02,290
Áno!
461
00:23:04,626 --> 00:23:06,494
-Áno.
-Dokázali sme to!
462
00:23:06,628 --> 00:23:08,062
Preklad titulkov: Barbora Belobradová