1 00:00:04,947 --> 00:00:08,551 キャンプに行こうと決めた 2 00:00:09,185 --> 00:00:12,422 そんなの楽勝だと思った 3 00:00:13,056 --> 00:00:16,826 でも正直に白状すれば… 4 00:00:17,360 --> 00:00:20,096 実際は苦労の連続だよ 5 00:00:20,463 --> 00:00:24,734 懐中電灯が壊れたら      光るトイレットペーパーがある 6 00:00:25,168 --> 00:00:26,035 ウソだろ? 7 00:00:26,202 --> 00:00:27,070 ホントよ 8 00:00:27,303 --> 00:00:30,206 だから安心してくつろいで 9 00:00:31,207 --> 00:00:33,776 これが今回のストーリー 10 00:00:34,911 --> 00:00:37,847 キャンプだって何とかなる 11 00:00:38,147 --> 00:00:39,682 ということで… 12 00:00:40,016 --> 00:00:43,119 ウソみたいな  ホントの話だよ 13 00:00:43,986 --> 00:00:45,021 マシュマロは? 14 00:00:46,923 --> 00:00:52,695 天上の星は地上の砂より 数が多いって知ってた? 15 00:00:53,129 --> 00:00:54,330 ウソみたい 16 00:00:54,464 --> 00:00:55,198 すごいよ 17 00:00:55,231 --> 00:00:55,798 でしょ? 18 00:00:56,099 --> 00:00:57,166 チャーリーと… 19 00:00:57,400 --> 00:00:58,468 カーリーは… 20 00:00:58,701 --> 00:00:59,836 大親友 21 00:00:59,902 --> 00:01:00,670 レッツゴー 22 00:01:00,736 --> 00:01:02,672 シカゴの新たな家で… 23 00:01:02,939 --> 00:01:04,373 想像力を働かせ 24 00:01:04,707 --> 00:01:06,175 時の果てるまで 25 00:01:06,242 --> 00:01:07,543 探検にも出かける 26 00:01:07,743 --> 00:01:08,811 最高だ 27 00:01:08,878 --> 00:01:10,012 壮大ね 28 00:01:10,079 --> 00:01:12,882 ウソみたいな    ホントの話を求めて 29 00:01:13,216 --> 00:01:13,916 着いた 30 00:01:13,950 --> 00:01:15,384 夢みたいよ 31 00:01:16,953 --> 00:01:19,622 ウソみたいなホントのはなし 32 00:01:20,923 --> 00:01:22,024 キャンプ 33 00:01:24,260 --> 00:01:25,628 チャーリーだ 34 00:01:25,695 --> 00:01:29,065 カーリーよ        キャンプの集会の帰りなの 35 00:01:29,165 --> 00:01:30,766 クラフティー・キャンパー 36 00:01:33,336 --> 00:01:36,038 かご編みバッジをもらった 37 00:01:37,740 --> 00:01:40,276 これ以外にもあるから… 38 00:01:40,676 --> 00:01:41,844 100個ね 39 00:01:42,211 --> 00:01:44,247 バッジ100個か 40 00:01:44,380 --> 00:01:45,114 つまり? 41 00:01:46,549 --> 00:01:50,286 クラフティ-・キャンパーの 最高位           42 00:01:50,553 --> 00:01:52,088 マスターになれる 43 00:01:52,655 --> 00:01:54,690 マスターは偉大だけど 44 00:01:54,757 --> 00:01:56,926 自動的にはなれない 45 00:01:57,026 --> 00:01:58,995 なるための難関が… 46 00:01:59,295 --> 00:02:02,331 キャンプとクラフト試験 47 00:02:04,133 --> 00:02:06,235 試されるのは  ものづくりと- 48 00:02:09,105 --> 00:02:10,806 キャンプのスキル 49 00:02:11,107 --> 00:02:13,376 優秀者しか合格できない 50 00:02:13,743 --> 00:02:14,644 合格 51 00:02:14,744 --> 00:02:15,912 やった! 52 00:02:16,679 --> 00:02:18,548 楽しみだけど… 53 00:02:18,614 --> 00:02:21,017 絶対に受かりっこない 54 00:02:21,284 --> 00:02:25,354 僕たちのバッジは   ものづくりで獲得した 55 00:02:25,488 --> 00:02:27,490 キャンプではゼロ 56 00:02:27,557 --> 00:02:29,091 ウソみたいな話… 57 00:02:29,659 --> 00:02:30,626 しまった 58 00:02:31,994 --> 00:02:34,030 キャンプの知識がない 59 00:02:34,330 --> 00:02:35,198 ホント? 60 00:02:35,364 --> 00:02:36,399 そう ゼロだ 61 00:02:38,067 --> 00:02:38,935 まずい 62 00:02:39,101 --> 00:02:41,037 勉強し直すのよ 63 00:02:41,370 --> 00:02:42,305 同感だ 64 00:02:42,438 --> 00:02:45,841 ということで    今回 学ぶテーマは… 65 00:02:49,078 --> 00:02:50,012 キャンプ 66 00:02:51,681 --> 00:02:54,283 キャンプは久しぶりだ 67 00:02:54,350 --> 00:02:55,885 基本に戻る 68 00:02:56,018 --> 00:02:57,153 キャンプとは? 69 00:03:00,389 --> 00:03:04,627 キャンプとは家を離れ  自然の中で野宿すること 70 00:03:04,860 --> 00:03:08,297 単純だけど     いろんな方法がある 71 00:03:08,664 --> 00:03:11,434 例えばバイクパッキング 72 00:03:11,500 --> 00:03:15,404 荷物を自転車に積んで キャンプ地へ移動する 73 00:03:15,838 --> 00:03:17,640 ファストパッキングは 74 00:03:17,707 --> 00:03:21,177 バックパックを背負って キャンプ地へ走る 75 00:03:21,877 --> 00:03:25,314 フロントカントリー キャンプは- 76 00:03:25,381 --> 00:03:29,151 整備されたキャンプ地へ 車で移動する 77 00:03:29,752 --> 00:03:31,220 バックカントリー キャンプは- 78 00:03:31,254 --> 00:03:35,091 街を離れて 自然の奥深く分け入る 79 00:03:36,626 --> 00:03:38,594 リサーチも大切だけど 80 00:03:38,661 --> 00:03:43,332 キャンプのスキルは   実地で身につけるものよ 81 00:03:43,432 --> 00:03:46,302 そうだね でもどこへ行く? 82 00:03:46,535 --> 00:03:47,436 どこかな 83 00:03:48,571 --> 00:03:49,672 検索する 84 00:03:50,306 --> 00:03:52,808 〝どこでキャンプする?〟 85 00:03:53,676 --> 00:03:55,811 ウソみたいなホントの話 86 00:03:55,911 --> 00:03:58,948 ユタ州では       幌ほろ馬車でキャンプできる 87 00:03:59,915 --> 00:04:02,551 ニューメキシコ州なら 熱気球祭りで     88 00:04:03,052 --> 00:04:05,755 テネシー州なら洞窟に泊まれる 89 00:04:06,155 --> 00:04:08,758 アリゾナ州ツーソンは? 90 00:04:08,891 --> 00:04:13,329 キャンプ地に砂漠か 雪山かを選択できる 91 00:04:13,896 --> 00:04:16,966 究極ね        熱い砂漠か寒い雪山よ 92 00:04:17,133 --> 00:04:18,701 スキルが試される 93 00:04:19,101 --> 00:04:20,069 完璧だ 94 00:04:20,303 --> 00:04:21,203 決まりね 95 00:04:21,671 --> 00:04:23,906 装備を整えて向かう 96 00:04:24,173 --> 00:04:26,375 キャンプ用品の準備か 97 00:04:26,475 --> 00:04:29,278 行き先によって変わるね 98 00:04:29,445 --> 00:04:30,613 見てみよう 99 00:04:31,447 --> 00:04:33,082 まず必要なのが… 100 00:04:33,416 --> 00:04:34,450 テントだ 101 00:04:34,850 --> 00:04:35,718 よし 102 00:04:37,553 --> 00:04:40,890 これはスタンダードの大きさだ 103 00:04:41,157 --> 00:04:42,925 大勢で泊まるなら… 104 00:04:43,726 --> 00:04:44,593 これを 105 00:04:44,760 --> 00:04:46,262 マルチルームだ 106 00:04:46,362 --> 00:04:49,231 広くて家族全員で泊まれる 107 00:04:50,700 --> 00:04:52,535 続いては寝袋 108 00:04:55,738 --> 00:04:59,508 主に3種類の     形の異なる寝袋がある 109 00:04:59,842 --> 00:05:02,845 封筒型 マミー型 バレル型 110 00:05:03,446 --> 00:05:08,517 封筒型は広げられて    マミー型は保温に優れてる 111 00:05:08,651 --> 00:05:11,087 バレル型は2つの混合ね 112 00:05:13,356 --> 00:05:15,024 カーリー どこだ? 113 00:05:15,691 --> 00:05:18,794 まだ必需品がある 出すわよ 114 00:05:20,062 --> 00:05:21,764 スリーピングパッド 115 00:05:22,698 --> 00:05:24,533 鍋とフライパン 116 00:05:25,000 --> 00:05:26,702 折りたたみコンロ 117 00:05:26,836 --> 00:05:28,304 ランタン 118 00:05:28,637 --> 00:05:29,905 救急セット 119 00:05:30,139 --> 00:05:31,006 マッチ 120 00:05:31,407 --> 00:05:32,308 ロープ 121 00:05:32,675 --> 00:05:33,909 懐中電灯 122 00:05:34,076 --> 00:05:35,144 水筒 123 00:05:35,277 --> 00:05:36,912 手指消毒剤 124 00:05:37,012 --> 00:05:37,913 そろった 125 00:05:39,081 --> 00:05:40,483 準備は万全だ 126 00:05:42,718 --> 00:05:44,820 使い方は覚えてる? 127 00:05:46,222 --> 00:05:48,391 いや でも思い出すさ 128 00:05:48,457 --> 00:05:49,425 そうだね 129 00:05:49,492 --> 00:05:51,794 アリゾナ州で落ち合おう 130 00:05:54,530 --> 00:05:57,867 行き先はツーソンの サワロ国立公園   131 00:05:58,234 --> 00:06:00,302 究極のキャンプ地だ 132 00:06:00,836 --> 00:06:04,774 まずキャンプ学校で 必要なことを学ぶ  133 00:06:05,207 --> 00:06:10,613 ウソみたいなホントの話  サワロはサボテンの名前よ 134 00:06:10,913 --> 00:06:15,618 15メートルまで成長し 200年以上も生きる  135 00:06:23,092 --> 00:06:24,126 着いたよ 136 00:06:24,226 --> 00:06:25,628 アリゾナ州ツーソン 137 00:06:25,761 --> 00:06:29,265 野外リーダシップ・ スクールに来た   138 00:06:29,432 --> 00:06:32,067 野外スキルを学べる 139 00:06:32,168 --> 00:06:34,603 ここで試験に備えよう 140 00:06:34,703 --> 00:06:35,704 行くよ 141 00:06:37,973 --> 00:06:41,844 ローズマリーは ここで受講者に- 142 00:06:41,877 --> 00:06:44,113 野外スキルを教えてる 143 00:06:44,346 --> 00:06:47,883 彼女の好きなウソみたいな話 糸の代わりに-       144 00:06:47,983 --> 00:06:49,785 デンタルフロスを使える 145 00:06:50,853 --> 00:06:52,888 キャンプの教授だね? 146 00:06:52,988 --> 00:06:56,091 〝教授〟の響きがいい そう呼んで      147 00:06:56,225 --> 00:06:57,159 教授よ 148 00:06:57,259 --> 00:06:58,461 いい仕事ね 149 00:06:58,661 --> 00:07:02,798 キャンプのスキルを  学び直したいんだけど 150 00:07:02,898 --> 00:07:04,800 キャンプは久しぶりで 151 00:07:04,934 --> 00:07:08,070 大丈夫よ 学ぶのを手伝うわ 152 00:07:08,137 --> 00:07:09,104 よかった 153 00:07:09,171 --> 00:07:12,775 スキルの実地訓練をする前に- 154 00:07:13,108 --> 00:07:17,179 あらかじめ計画を  立てておきましょう 155 00:07:17,546 --> 00:07:22,051 野外で大事なのは 痕跡を残さないこと 156 00:07:22,117 --> 00:07:27,089 通過する土地に感謝し 大事にする野外倫理よ 157 00:07:28,591 --> 00:07:32,895 持ってきたものは  すべて持ち帰って- 158 00:07:32,995 --> 00:07:34,296 後に残さない 159 00:07:34,997 --> 00:07:38,601 痕跡を残さず  準備を怠らない 160 00:07:38,701 --> 00:07:39,802 始めようか 161 00:07:39,969 --> 00:07:40,870 こっちよ 162 00:07:41,403 --> 00:07:44,640 まず地元の地図で調べて- 163 00:07:44,707 --> 00:07:46,575 キャンプ地を選ぶ 164 00:07:47,209 --> 00:07:52,448 寒すぎず湿気が少ない  砂漠の低地を薦められた 165 00:07:57,686 --> 00:08:02,391 キャンプ地を選ぶ時は 環境のことを考える  166 00:08:02,458 --> 00:08:05,327 安全と快適さも重要よ 167 00:08:06,462 --> 00:08:09,598 ここは周辺で一番 平らだ 168 00:08:09,765 --> 00:08:10,366 そうね 169 00:08:10,466 --> 00:08:11,834 テントを張ろう 170 00:08:12,401 --> 00:08:17,006 たき火をする場所と 食料の保管場所を- 171 00:08:17,172 --> 00:08:19,041 約100メートル先に探す 172 00:08:20,643 --> 00:08:24,680 夜間に動物が食料を あさりに来ても-  173 00:08:24,747 --> 00:08:28,784 遭遇しないように   テントから離して置く 174 00:08:29,351 --> 00:08:34,857 野外でキャンプする時は 動物との遭遇に注意する 175 00:08:34,990 --> 00:08:36,825 詳しく調べてみよう 176 00:08:39,261 --> 00:08:42,898 キャンプよ       人間らしい経験の極みだ 177 00:08:43,299 --> 00:08:46,569 でも自然の中では これを忘れないで 178 00:08:46,735 --> 00:08:47,903 大声を出し 179 00:08:48,003 --> 00:08:48,938 止まって 180 00:08:48,971 --> 00:08:50,573 隠すんだ 181 00:08:51,273 --> 00:08:52,942 まず大声を出し… 182 00:08:53,442 --> 00:08:55,511 動物たち 聞いて 183 00:08:56,045 --> 00:08:58,914 野生動物に存在を知らせる 184 00:08:59,315 --> 00:09:02,918 野外にいる皆さん  ピクニックに来たわ 185 00:09:03,319 --> 00:09:06,722 人間に気づけば 動物は遠ざかる 186 00:09:08,390 --> 00:09:12,561 動物に遭遇したら  止まって近寄らない 187 00:09:15,965 --> 00:09:18,701 そして食料は隠すこと 188 00:09:18,901 --> 00:09:23,606 動物を引き寄せるにおいを 封じてテントから離す   189 00:09:24,239 --> 00:09:25,240 このとおり 190 00:09:26,075 --> 00:09:29,812 大声を出し       止まって隠すのを忘れず 191 00:09:29,878 --> 00:09:33,082 野外を存分に満喫しよう 192 00:09:35,417 --> 00:09:37,586 テントとフライシート 193 00:09:40,356 --> 00:09:42,691 テントも張れそうよ 194 00:09:42,758 --> 00:09:44,693 いい先生のおかげね 195 00:09:44,827 --> 00:09:46,562 次は水を探す 196 00:09:46,629 --> 00:09:49,198 これなら問題なさそうね 197 00:09:52,501 --> 00:09:56,005 キャンプする時は 砂漠でも山でも- 198 00:09:56,071 --> 00:10:00,209 水源に近い場所に  テントを張ることだ 199 00:10:00,442 --> 00:10:04,446 この水は安全なの? 黄色なんだけど   200 00:10:04,513 --> 00:10:06,248 きれいに見えない 201 00:10:06,515 --> 00:10:08,817 でもこの水は使える 202 00:10:08,884 --> 00:10:13,155 流れてるでしょ     循環していて きれいよ 203 00:10:14,223 --> 00:10:16,659 沈めて満杯にする 204 00:10:16,892 --> 00:10:19,261 水を確保する工程は2つ 205 00:10:19,461 --> 00:10:23,132 まず持ち帰れる容器に 水をくむ       206 00:10:25,200 --> 00:10:28,937 次に飲用水を水筒に入れて 浄化する         207 00:10:29,038 --> 00:10:33,308 一般的なのが        二酸化塩素を使う浄化装置だ 208 00:10:33,375 --> 00:10:36,779 これで水中の細菌を殺せる 209 00:10:36,945 --> 00:10:39,815 科学の用語だね 〝二酸化塩素〟だ 210 00:10:39,882 --> 00:10:44,453 塩素原子と 酸素原子2つの化合物だ 211 00:10:44,520 --> 00:10:49,058 15~20分待てば  飲むことができるのよ 212 00:10:49,525 --> 00:10:53,829 その間に火を起こして 料理の準備をする   213 00:10:54,897 --> 00:10:59,535 これは枯れて落ちた枝よ 生きた枝じゃない    214 00:10:59,768 --> 00:11:03,172 枝をサイズで3つに分けた 215 00:11:03,605 --> 00:11:05,974 火口ほくちになる 燃えやすい小枝 216 00:11:06,075 --> 00:11:07,643 たきつけの中枝 217 00:11:07,676 --> 00:11:10,546 太い枝は 燃料のまきにする 218 00:11:11,146 --> 00:11:13,615 たき火の準備ができた 219 00:11:13,916 --> 00:11:18,620 火が禁止されてないか 始める前に確認してね 220 00:11:18,687 --> 00:11:20,622 場所によって違う 221 00:11:21,123 --> 00:11:24,660 たき火には     注意事項が多いわね 222 00:11:24,793 --> 00:11:26,462 調べてみましょう 223 00:11:29,264 --> 00:11:30,666 火はどこよ 224 00:11:30,733 --> 00:11:31,600 どこだ? 225 00:11:31,900 --> 00:11:33,268 見てみろよ 226 00:11:33,368 --> 00:11:35,971 誰かが たき火をしてる 227 00:11:36,905 --> 00:11:42,478 火をたく前に安全のために 守るべき基本点を確認して 228 00:11:42,845 --> 00:11:48,250 事前に地元自治体に たき火のルールを確認 229 00:11:48,450 --> 00:11:51,386 許可されていれば続行よ 230 00:11:51,754 --> 00:11:55,858 火は必ずピットの中で おこすこと 231 00:11:56,225 --> 00:11:59,194 周囲の燃えるものは片づける 232 00:11:59,895 --> 00:12:03,932 火がついたら 決して離れないこと 233 00:12:04,032 --> 00:12:05,334 万が一に備えて- 234 00:12:05,400 --> 00:12:09,805 水を入れたバケツと シャベルを用意すること 235 00:12:11,774 --> 00:12:13,442 帰る前には- 236 00:12:13,575 --> 00:12:17,780 たき火が完全に 消えたことを確認する 237 00:12:21,717 --> 00:12:22,885 何だ 238 00:12:23,318 --> 00:12:26,121 急行する 南で火事だ 239 00:12:26,188 --> 00:12:26,889 北公園の? 240 00:12:26,922 --> 00:12:27,856 そうだ 241 00:12:28,724 --> 00:12:31,627 安全にたき火を楽しんで 242 00:12:33,095 --> 00:12:35,864 火事はどこだ?  どこで燃えてる? 243 00:12:37,666 --> 00:12:40,836 まきを並べて置いたら 244 00:12:41,336 --> 00:12:44,139 たきつけを載せていく 245 00:12:45,140 --> 00:12:46,275 次は まきよ 246 00:12:46,375 --> 00:12:48,177 サンドイッチだ 247 00:12:48,744 --> 00:12:50,245 そういうこと 248 00:12:50,312 --> 00:12:53,816 ドレッシングは  火口になる小枝ね 249 00:12:54,349 --> 00:12:58,187 こうして地面との間に 隙間を作れば-    250 00:12:58,420 --> 00:13:01,690 酸素が入って燃えやすくなる 251 00:13:01,790 --> 00:13:04,993 でも火の危険性を忘れないで 252 00:13:05,060 --> 00:13:07,529 火を使う時はいつでも- 253 00:13:07,629 --> 00:13:12,601 大人に監視してもらい 安全対策を怠らないで 254 00:13:14,837 --> 00:13:16,972 簡単に火がついた 255 00:13:17,039 --> 00:13:17,573 火口? 256 00:13:17,673 --> 00:13:19,074 そういうこと 257 00:13:21,109 --> 00:13:24,913 よく頑張ったし    もう自分でできそうね 258 00:13:25,013 --> 00:13:28,383 明日は単独キャンプを試す? 259 00:13:28,483 --> 00:13:31,153 いいわね 学びを生かして 260 00:13:31,220 --> 00:13:32,588 楽しみだわ 261 00:13:32,654 --> 00:13:33,655 やるぞ 262 00:13:41,597 --> 00:13:43,966 キャンプ2日目だよ 263 00:13:44,499 --> 00:13:48,103 今日は砂漠地帯から移動した 264 00:13:48,170 --> 00:13:51,607 松の木が密生した山の中だ 265 00:13:51,807 --> 00:13:53,375 かなり寒いね 266 00:13:54,176 --> 00:13:56,945 試験は単独で受けるから 267 00:13:57,446 --> 00:14:00,148 別れてスキルを試すわよ 268 00:14:00,349 --> 00:14:02,251 私はこっちへ行く 269 00:14:02,517 --> 00:14:05,520 チャーリーは    こっちでキャンプね 270 00:14:05,587 --> 00:14:10,559 森に入る時は緊急時の  連絡方法を確保すること 271 00:14:10,626 --> 00:14:12,828 携帯か無線も使える 272 00:14:12,895 --> 00:14:17,666 ピンチの時はローズマリーに 助けを求めて-       273 00:14:17,766 --> 00:14:19,234 乗り切ろう 274 00:14:19,401 --> 00:14:21,370 キャンプ地へ移動だ 275 00:14:27,109 --> 00:14:29,111 痕跡を残さないこと 276 00:14:34,016 --> 00:14:37,552 キャンプに適した場所を探す 277 00:14:38,153 --> 00:14:40,255 開けた場所に出た 278 00:14:40,322 --> 00:14:45,694 木がないということは 何も頭に落ちてこない 279 00:14:46,261 --> 00:14:47,496 ここにする 280 00:14:48,597 --> 00:14:49,965 テントを張るよ 281 00:14:59,241 --> 00:15:01,109 ここは完璧だよ 282 00:15:01,243 --> 00:15:07,249 すでに作られたピットで  たき火ができれば理想的だ 283 00:15:07,482 --> 00:15:12,254 火をたいた跡があるから 近くに泊まったはずだ  284 00:15:12,487 --> 00:15:14,456 幸先がいいね 285 00:15:20,762 --> 00:15:23,298 習ったとおりに枝を置く 286 00:15:23,365 --> 00:15:25,834 いいたき火になりそう 287 00:15:25,901 --> 00:15:29,471 キャンプの肝だから すごく楽しみよ   288 00:15:37,679 --> 00:15:39,081 ウソでしょ 289 00:15:39,915 --> 00:15:40,983 なんで? 290 00:15:46,321 --> 00:15:51,693 水筒から水がこぼれて マッチが箱ごとぬれた 291 00:15:53,061 --> 00:15:54,663 マッチはたっぷり 292 00:15:55,497 --> 00:15:57,966 これじゃ役に立たない 293 00:15:59,301 --> 00:16:01,937 ローズマリー 聞こえる? 294 00:16:02,537 --> 00:16:05,007 ローズマリーよ 何か? 295 00:16:05,073 --> 00:16:09,111 水筒から水がこぼれて マッチがぬれた    296 00:16:09,177 --> 00:16:12,514 火がつかないけど どうすれば?   297 00:16:13,615 --> 00:16:15,317 それは困ったね 298 00:16:15,384 --> 00:16:17,786 防水マッチじゃない? 299 00:16:18,086 --> 00:16:19,955 絶対に違うわね 300 00:16:20,655 --> 00:16:24,493 上級者向けの技は  あるみたいだけどー 301 00:16:24,593 --> 00:16:27,329 私はまだ初心者だから… 302 00:16:27,396 --> 00:16:31,099 残念だけど今夜は 火を使えないわね 303 00:16:31,366 --> 00:16:33,301 これもいい勉強よ 304 00:16:33,368 --> 00:16:35,771 分かった もう切るね 305 00:16:35,937 --> 00:16:37,005 頑張って 306 00:16:38,273 --> 00:16:42,778 火が使えないから  寒い夜になりそうね 307 00:16:43,445 --> 00:16:47,049 さよなら 小枝たち 燃やせなかった   308 00:16:53,722 --> 00:16:57,793 テントも張れたし 水をくみに行こう 309 00:17:00,962 --> 00:17:01,830 まさか 310 00:17:04,032 --> 00:17:05,100 ウソだろ 311 00:17:09,604 --> 00:17:13,108 浄水用の溶液を忘れてきた 312 00:17:13,742 --> 00:17:15,410 水が使えない 313 00:17:16,378 --> 00:17:20,082 ローズマリー       助けてほしい 聞こえる? 314 00:17:20,515 --> 00:17:23,151 ローズマリーよ どうかした?  315 00:17:23,418 --> 00:17:25,420 水源は見つけたけど 316 00:17:25,854 --> 00:17:29,524 二酸化塩素を忘れたから 浄水できない      317 00:17:30,192 --> 00:17:34,162 それは残念だけど まだ希望はあるわ 318 00:17:34,463 --> 00:17:38,400 とにかく水をくんで キャンプに持ち帰り 319 00:17:38,600 --> 00:17:44,039 大きな泡が出るまで    最低1分間は沸騰するのよ 320 00:17:44,172 --> 00:17:46,141 確認するけど- 321 00:17:46,308 --> 00:17:50,946 1分間 沸騰させれば 水が飲めるんだね   322 00:17:51,012 --> 00:17:51,713 そうよ 323 00:17:51,880 --> 00:17:53,315 ありがとう 324 00:17:53,415 --> 00:17:55,650 大事なのは学ぶことよ 325 00:17:56,251 --> 00:17:57,853 助言に救われた 326 00:18:02,524 --> 00:18:03,592 よし 327 00:18:05,427 --> 00:18:08,230 つまずいたが火はおこせた 328 00:18:09,531 --> 00:18:13,568 沸騰させた水をさませば 安全に飲める      329 00:18:13,635 --> 00:18:19,307 食料は高い木からつるせば 動物を寄せつけない    330 00:18:19,407 --> 00:18:22,711 つるした袋を ベアバッグという 331 00:18:23,011 --> 00:18:27,782 クマは防虫剤や歯磨き粉を 食べ物と間違える     332 00:18:27,949 --> 00:18:30,018 においにつられるんだ 333 00:18:30,318 --> 00:18:32,521 だからそれらも隠して 334 00:18:33,555 --> 00:18:35,123 カーリーの様子は? 335 00:18:38,293 --> 00:18:40,962 カーリーよ テントにいる 336 00:18:41,029 --> 00:18:44,933 水は浄化したし くつろいでるわ 337 00:18:45,367 --> 00:18:49,104 でも残念ながら   火をおこせなかった 338 00:18:49,171 --> 00:18:52,807 今日は楽しかったよ ウソじゃない    339 00:18:52,874 --> 00:18:57,779 もしこれがマスター   キャンパーの試験なら- 340 00:18:57,879 --> 00:18:59,481 不合格よね 341 00:18:59,614 --> 00:19:01,950 今夜はもう寝袋で休むよ 342 00:19:02,117 --> 00:19:04,486 明日の結果が楽しみだ 343 00:19:05,020 --> 00:19:06,321 おやすみ 344 00:19:10,792 --> 00:19:11,660 カーリー 345 00:19:11,893 --> 00:19:13,728 チャーリー やったね 346 00:19:13,828 --> 00:19:14,963 どうだった? 347 00:19:15,030 --> 00:19:16,531 うまくいった 348 00:19:16,698 --> 00:19:18,833 でも大きな問題が 349 00:19:19,067 --> 00:19:21,036 火がつかなかった 350 00:19:21,503 --> 00:19:25,674 マッチが水にぬれて 使えなかったのよ  351 00:19:25,807 --> 00:19:27,609 それ以外は成功ね 352 00:19:27,709 --> 00:19:32,013 君だけじゃない    僕は浄水に苦労したよ 353 00:19:32,214 --> 00:19:36,117 でも試験に対する 心構えができたね 354 00:19:36,384 --> 00:19:37,752 いい勉強だった 355 00:19:37,852 --> 00:19:40,689 これで試験はバッチリよ 356 00:19:40,822 --> 00:19:42,090 また後で 357 00:19:44,359 --> 00:19:49,664 キャンプ中に温度を知るには コオロギを聞けばいい    358 00:19:49,798 --> 00:19:53,368 14秒間に何回 鳴くかを数えて- 359 00:19:53,435 --> 00:19:57,239 それに40を足せば 華氏での気温になる 360 00:20:00,942 --> 00:20:02,143 聞いてよ 361 00:20:02,277 --> 00:20:04,980 試験はうまくいった 362 00:20:05,847 --> 00:20:07,449 絶好調だった 363 00:20:07,682 --> 00:20:08,783 ひもを結び 364 00:20:09,684 --> 00:20:10,685 接着し 365 00:20:12,654 --> 00:20:14,756 猛スピードで切った 366 00:20:16,091 --> 00:20:18,693 次はキャンプの試験よ 367 00:20:20,295 --> 00:20:23,231 一緒に準備したから大丈夫 368 00:20:23,531 --> 00:20:24,432 これは- 369 00:20:24,633 --> 00:20:29,304 綿とリップクリームで 作った着火剤よ    370 00:20:29,804 --> 00:20:33,441 マニキュア液に浸した 防水マッチも用意した 371 00:20:33,541 --> 00:20:37,312 僕の秘密兵器は   この浄水器キットだ 372 00:20:37,646 --> 00:20:42,317 ヨウ素剤と試験紙     フィルターストローもある 373 00:20:45,654 --> 00:20:47,422 試験で使ったよ 374 00:20:49,024 --> 00:20:49,891 結果は… 375 00:20:55,897 --> 00:20:56,798 合格よ 376 00:20:58,199 --> 00:20:59,367 やったよ 377 00:20:59,634 --> 00:21:00,669 バッジだ 378 00:21:00,969 --> 00:21:03,405 準備が役に立ったわね 379 00:21:03,705 --> 00:21:05,840 ローズマリーに感謝よ 380 00:21:06,274 --> 00:21:08,643 また忙しくなりそうだ 381 00:21:08,710 --> 00:21:09,444 そう? 382 00:21:09,778 --> 00:21:12,113 2人でキャンプに行く 383 00:21:12,180 --> 00:21:13,915 そうね どこへ? 384 00:21:14,382 --> 00:21:16,351 自転車か洞窟か 385 00:21:16,551 --> 00:21:18,286 準備しないと 386 00:21:18,353 --> 00:21:20,388 今回もありがとう 387 00:21:20,455 --> 00:21:22,957 次回も探究するのは ウソみたいな…   388 00:21:23,024 --> 00:21:23,792 ホントの話 389 00:21:23,925 --> 00:21:24,859 またね 390 00:21:24,959 --> 00:21:25,727 どうする? 391 00:21:25,827 --> 00:21:27,295 自転車がいい 392 00:21:27,362 --> 00:21:28,530 自転車か 393 00:21:28,596 --> 00:21:29,764 用意しよう 394 00:21:29,898 --> 00:21:31,199 どこにある? 395 00:21:31,599 --> 00:21:33,935 ウソみたいなホントのはなし 396 00:21:34,469 --> 00:21:36,938 コーヒーだ 飲ませてよ 397 00:21:37,405 --> 00:21:38,673 最後に… 398 00:21:40,909 --> 00:21:42,510 コーヒーはダメ 399 00:21:42,577 --> 00:21:43,745 ダナ・シアター 400 00:21:43,912 --> 00:21:44,813 そうよ 401 00:21:44,879 --> 00:21:46,648 北公園へ行こう 402 00:21:46,881 --> 00:21:48,183 港を左だ 403 00:21:48,249 --> 00:21:50,285 消防士が行くよ 404 00:21:50,352 --> 00:21:52,287 北公園はどこ? 405 00:21:52,387 --> 00:21:53,455 知らない 406 00:21:53,588 --> 00:21:55,156 左に曲がる 407 00:21:55,223 --> 00:21:55,857 そこ? 408 00:21:55,924 --> 00:21:57,292 ダナ・シアターだ 409 00:21:59,594 --> 00:22:01,596 日本版字幕 大塚 美左恵