1 00:01:58,697 --> 00:02:01,897 LOS TIGRES DE PAPEL 2 00:02:02,197 --> 00:02:03,341 ¡Ya! 3 00:02:03,365 --> 00:02:06,678 ¡Uno! ¡Dos! ¡Tres! 4 00:02:06,702 --> 00:02:07,845 ¡Ya! 5 00:02:07,869 --> 00:02:10,974 ¡Uno! ¡Dos! ¡Tres! 6 00:02:10,998 --> 00:02:15,061 30 AÑOS ANTES ¡Uno! ¡Dos! ¡Tres! 7 00:02:15,085 --> 00:02:16,229 ¡Ya! 8 00:02:16,253 --> 00:02:18,940 ¡Uno! ¡Dos! 9 00:02:18,964 --> 00:02:20,567 ¡Tres! ¡Ya! 10 00:02:20,591 --> 00:02:22,027 ¡Uno! 11 00:02:22,051 --> 00:02:23,403 ¡Dos! 12 00:02:23,427 --> 00:02:25,030 ¡Tres! 13 00:02:25,054 --> 00:02:26,197 ¡Uno! ¡Uno! 14 00:02:26,221 --> 00:02:28,700 ¡Dos! ¡Tres! 15 00:02:28,724 --> 00:02:30,050 ¡Ya! 16 00:02:30,934 --> 00:02:32,511 Esperen. 17 00:02:45,699 --> 00:02:46,900 Estire su dedo del pie. 18 00:02:55,125 --> 00:02:56,451 Águila. 19 00:03:04,968 --> 00:03:06,112 Más bajo. 20 00:03:06,136 --> 00:03:07,963 - Pero Sifu... - Más bajo. 21 00:03:27,991 --> 00:03:29,359 Lo siento, Sifu. 22 00:03:29,743 --> 00:03:30,986 Lo siento. 23 00:03:38,419 --> 00:03:39,661 ¿Quién te hizo eso? 24 00:03:42,506 --> 00:03:43,858 Carter. 25 00:03:43,882 --> 00:03:47,696 Dijo que su Gung Fu era mejor, así que lo reté a hacerlo. 26 00:03:47,720 --> 00:03:50,422 Pero gané, Sifu. Gané en nuestro honor. 27 00:03:51,890 --> 00:03:53,091 Muerde... 28 00:04:09,658 --> 00:04:10,901 Honor... 29 00:04:17,416 --> 00:04:19,535 Gun Fu sin honor 30 00:04:20,753 --> 00:04:22,246 es solo una pelea. 31 00:04:25,591 --> 00:04:28,043 Basta con Beimos. 32 00:04:28,969 --> 00:04:30,989 Basta de desafíos. 33 00:04:31,013 --> 00:04:32,506 Sí, Sifu. 34 00:05:03,253 --> 00:05:04,830 Vaya. Vaya. 35 00:05:07,424 --> 00:05:11,336 Tenemos maestro de karate y sus discípulos. 36 00:05:20,062 --> 00:05:22,222 ¡Oye, Jim, oye! 37 00:05:37,496 --> 00:05:38,864 Oh, eso es todo. 38 00:05:40,290 --> 00:05:41,601 ¡Vamos, Hing! 39 00:05:41,625 --> 00:05:43,076 Tienes el gordo. 40 00:05:57,808 --> 00:05:59,843 Ve a por Dai Si-Hing. ¡Vamos, Danny! 41 00:06:06,734 --> 00:06:08,727 ¡Acaba con él! 42 00:06:09,653 --> 00:06:11,256 ¡Estamos comprando pizza! 43 00:06:14,074 --> 00:06:15,552 Hola, Danny. 44 00:06:15,576 --> 00:06:17,804 - ¿Preparándose para la pelea? - Si. 45 00:06:17,828 --> 00:06:19,321 ¿Quienes son sus amigos? 46 00:06:21,373 --> 00:06:23,101 ¡De ninguna manera! ¿Qué llevas puesto? 47 00:06:23,125 --> 00:06:24,853 Parece que salió de una película de kung fu. 48 00:06:24,877 --> 00:06:27,063 Vaya, no, no, hermano, de una galleta de la fortuna. 49 00:06:27,087 --> 00:06:28,189 Mira la ropa. 50 00:06:28,213 --> 00:06:30,191 ¡Vaya, oye, oye! 51 00:06:30,215 --> 00:06:31,484 Está bien. está bien. 52 00:06:31,508 --> 00:06:32,960 ¿Estás listo, Danny? 53 00:06:33,302 --> 00:06:34,586 Bien. 54 00:06:35,054 --> 00:06:37,198 ¡Beimo! 55 00:06:37,222 --> 00:06:39,701 ¡Vamos, Dai Si-Hing! 56 00:06:39,725 --> 00:06:41,661 Versus Carter. 57 00:06:41,685 --> 00:06:44,513 - Buen hombre. - Danny simplemente juega con él. 58 00:06:45,898 --> 00:06:47,876 Carter. 59 00:06:52,363 --> 00:06:54,257 Toma, Danny. 60 00:06:54,281 --> 00:06:57,484 ¡Aquí vamos, Hing! ¡Tres tigres, cariño! 61 00:06:59,995 --> 00:07:01,431 ¡Sí, sí, Hing! 62 00:07:01,455 --> 00:07:02,948 ¡Casi mata al tipo! 63 00:07:03,957 --> 00:07:05,477 ¡Ve, ve, ve, Jim! 64 00:07:05,501 --> 00:07:07,187 ¡Muéstrale algo de Gung Fu! 65 00:07:07,211 --> 00:07:09,064 Oh mierda, la policía. Mira, la policía. 66 00:07:09,088 --> 00:07:10,622 ¡Vamos, Jim! 67 00:07:14,134 --> 00:07:16,446 Carter siempre pierde. 68 00:07:16,470 --> 00:07:18,114 Esta vez, no me voy a quitar la chaqueta. 69 00:07:18,138 --> 00:07:19,783 Miren. 70 00:07:19,807 --> 00:07:21,341 ¿Está bien, Dai Si-Hing? 71 00:07:41,078 --> 00:07:43,014 ¡Invencible! 72 00:07:43,038 --> 00:07:44,849 Danny ocho manos. 73 00:07:44,873 --> 00:07:46,226 Los Tres Tigres, cariño. 74 00:07:46,250 --> 00:07:47,310 ¿Que decimos? Para siempre. 75 00:07:47,334 --> 00:07:49,229 Vamos, ábrelo. 76 00:07:49,253 --> 00:07:50,746 Dios, Dios, Dios. 77 00:07:53,966 --> 00:07:55,417 ¿Que dice? 78 00:07:56,927 --> 00:07:58,113 Estoy dentro. 79 00:07:58,137 --> 00:08:00,797 - ¿Vas a Japón? - ¡Vamos a Japón! 80 00:08:03,809 --> 00:08:05,302 ¡Hagámonos ricos! 81 00:08:06,562 --> 00:08:09,389 ¡Japón, Japón, Japón! 82 00:08:19,658 --> 00:08:22,778 Shi-Gong, da la bienvenida a nuevos discípulos a nuestro clan. 83 00:08:34,256 --> 00:08:36,568 Siempre juro honrar a mi Sifu. 84 00:08:36,592 --> 00:08:40,405 Seré leal a mis hermanos y defenderé a los débiles. 85 00:08:40,429 --> 00:08:45,300 Prometo esto como discípulo hasta el día de mi muerte. 86 00:09:45,452 --> 00:09:46,695 Correcto. 87 00:09:48,247 --> 00:09:50,642 Vamos, hombre, que alguien salga, por favor. 88 00:09:50,666 --> 00:09:52,394 ¿Alguien, alguien? 89 00:09:52,418 --> 00:09:53,478 ¿Te estas yendo? 90 00:09:53,502 --> 00:09:55,063 Allí. 91 00:09:55,087 --> 00:09:56,747 Aquí vamos, aquí vamos. 92 00:10:02,136 --> 00:10:04,713 ¡Oye! De acuerdo, sí, solo pasa. 93 00:10:07,683 --> 00:10:08,884 Bien. 94 00:10:11,478 --> 00:10:13,039 No... no pongas... no pongas... 95 00:10:13,063 --> 00:10:14,765 Oh, vamos. 96 00:10:19,278 --> 00:10:20,463 ¡Simplemente ponlo! 97 00:10:20,487 --> 00:10:22,147 ¡Vamos! 98 00:10:25,451 --> 00:10:26,886 - Regreso en un minuto. - ¡No puedes! 99 00:10:26,910 --> 00:10:31,406 - Un minuto, solo uno. - Oh, eh... tu auto. 100 00:10:33,250 --> 00:10:34,352 Oye. 101 00:10:34,376 --> 00:10:36,271 - Hola. - ¿Cual es el mas rápido? 102 00:10:36,295 --> 00:10:40,000 Su llamada ha sido enrutada a un sistema de mensajería de voz automatizado. 103 00:10:42,259 --> 00:10:44,070 Lo siento, cariño, no responde. 104 00:10:44,094 --> 00:10:45,613 ¿Podrías llamar de nuevo? 105 00:10:45,637 --> 00:10:48,215 Cariño, no creo que sigas esperando. 106 00:10:49,850 --> 00:10:51,786 Oye, podemos ir a la tienda de cómics. 107 00:10:51,810 --> 00:10:54,221 ¿Sabes, otro fin de semana leyendo con mamá? 108 00:10:54,688 --> 00:10:56,291 - No. - Si. 109 00:10:56,315 --> 00:10:57,849 Yo también estoy harta. 110 00:11:01,403 --> 00:11:02,630 Oye, amigo. 111 00:11:02,654 --> 00:11:03,798 Lamento que hayas seguido esperando. 112 00:11:03,822 --> 00:11:06,843 Pero tuve que cruzar la ciudad para conseguirlo, ¿te gustó? 113 00:11:06,867 --> 00:11:08,386 Es genial, ¿verdad? 114 00:11:08,410 --> 00:11:10,472 Solo mira esta pequeña antena, así que compruébalo. 115 00:11:10,496 --> 00:11:13,224 Hay un sobrealimentador aquí y es realmente genial, asombroso. 116 00:11:13,248 --> 00:11:15,018 ¡Hola, Caryn! 117 00:11:15,042 --> 00:11:16,728 Te ves genial, me encanta el cabello. 118 00:11:16,752 --> 00:11:17,896 Es muy actual. 119 00:11:17,920 --> 00:11:19,439 Siempre el encantador. 120 00:11:19,463 --> 00:11:21,524 Así que realmente vamos a caminar. 121 00:11:21,548 --> 00:11:22,692 Tengo un gran día por delante. 122 00:11:22,716 --> 00:11:24,235 Oye, gran día. 123 00:11:24,259 --> 00:11:26,071 ¿Qué planeas? 124 00:11:26,095 --> 00:11:31,284 Tenemos todo el fin de semana por delante, dos días completos de todo tipo de cosas. 125 00:11:31,308 --> 00:11:33,119 ¿Cosas? 126 00:11:33,143 --> 00:11:34,663 Bueno, día y medio ahora, así que... 127 00:11:34,687 --> 00:11:36,122 No, es mucho tiempo. 128 00:11:36,146 --> 00:11:37,681 ¿Para? 129 00:11:39,358 --> 00:11:41,768 Ir a... 130 00:11:44,363 --> 00:11:45,856 Tierra mágica. 131 00:11:47,658 --> 00:11:49,552 Tierra... Magic Land. 132 00:11:49,576 --> 00:11:51,346 - Eso es, amigo. - ¿Tierra mágica? 133 00:11:51,370 --> 00:11:54,182 Se suponía que iba a ser una sorpresa, pero oye, ¿trajiste bañador? 134 00:11:54,206 --> 00:11:56,643 No te preocupes por eso. Podemos comprar en el camino. 135 00:11:56,667 --> 00:11:58,269 Oye, ¿no es genial? 136 00:11:58,293 --> 00:12:00,021 Cuando pases por las puertas, estará oscuro. 137 00:12:00,045 --> 00:12:02,440 Lo lograremos, lo prometo. 138 00:12:02,464 --> 00:12:04,708 - Lo prometo. - ¡Vamos vamos vamos! 139 00:12:08,971 --> 00:12:10,214 Está bien. 140 00:12:10,597 --> 00:12:11,798 ¡Sí! 141 00:12:13,809 --> 00:12:15,203 Oye. 142 00:12:15,227 --> 00:12:18,206 Dijiste que querías 50/50, ¿verdad? 143 00:12:18,230 --> 00:12:21,475 Cuando digas que vas hacer algo, hazlo. 144 00:12:21,859 --> 00:12:23,920 Mi palabra de honor. 145 00:12:23,944 --> 00:12:25,854 Lo juro por mi vida. 146 00:12:26,655 --> 00:12:28,383 Lo entendí. 147 00:12:28,407 --> 00:12:30,260 Fuegos artificiales, tenemos que quedarnos para eso. 148 00:12:30,284 --> 00:12:32,679 - ¡Sí! - A las diez, creo... 149 00:12:32,703 --> 00:12:34,556 esto debe ser muy divertido. 150 00:12:34,580 --> 00:12:35,932 Ahí esta. ¡Es el! 151 00:12:35,956 --> 00:12:38,101 Está bien, está bien, cálmate. Yo me encargo de eso. 152 00:12:38,125 --> 00:12:40,145 - Oye amigo, ¿esto es tuyo? - Si, lo es. 153 00:12:40,169 --> 00:12:41,688 Dijo que volvería en un minuto. 154 00:12:41,712 --> 00:12:43,273 - ¿Un minuto? - No te preocupes. 155 00:12:43,297 --> 00:12:44,482 ¡Tuve una cita! 156 00:12:44,506 --> 00:12:46,359 He estado aquí por 10, y ella por 20. 157 00:12:46,383 --> 00:12:48,403 - ¡Estoy atrasado! - ¡Oye! 158 00:12:48,427 --> 00:12:50,780 ¡Te estoy hablando, idiota! 159 00:12:50,804 --> 00:12:52,365 ¿Crees que eres el dueño de este lugar? 160 00:12:52,389 --> 00:12:54,200 ¿No sabes aparcar? 161 00:12:54,224 --> 00:12:56,904 No, no puedo estacionar, no puedo conducir, no puedo ayudar. 162 00:13:04,902 --> 00:13:06,171 - ¿Padre? - ¿Si, amigo? 163 00:13:06,195 --> 00:13:08,131 ¿Conoces algo de kung fu? 164 00:13:08,155 --> 00:13:09,883 En primer lugar, se llama Gung Fu. 165 00:13:09,907 --> 00:13:11,384 Así lo dicen en chino. 166 00:13:11,408 --> 00:13:13,094 Pero no, no lo sé, ¿por qué? 167 00:13:13,118 --> 00:13:14,179 Vi fotos. 168 00:13:14,203 --> 00:13:15,805 - ¿En donde? - En el garaje. 169 00:13:15,829 --> 00:13:17,474 Hay varias fotos. 170 00:13:17,498 --> 00:13:19,392 Está bien, está bien, me tienes. 171 00:13:19,416 --> 00:13:21,770 Eso fue hace mucho, mucho, mucho tiempo. 172 00:13:21,794 --> 00:13:23,563 ¿Quién es el anciano? 173 00:13:23,587 --> 00:13:24,913 ¿El anciano? 174 00:13:26,757 --> 00:13:28,250 Ese fue nuestro maestro. 175 00:13:28,967 --> 00:13:30,294 Lo llamamos "Sifu". 176 00:13:31,553 --> 00:13:33,281 ¿Sabes lo que eso significa? 177 00:13:33,305 --> 00:13:35,950 Si significa maestro. 178 00:13:35,974 --> 00:13:37,509 Fu significa padre. 179 00:13:39,269 --> 00:13:40,929 ¿Puedes mostrarme Gung Fu? 180 00:13:42,022 --> 00:13:43,348 ¿Para que? 181 00:13:44,441 --> 00:13:47,674 Muchos idiotas piensan que puedo manejar 182 00:13:47,698 --> 00:13:50,930 todo con los puños, como ese tipo de allá. 183 00:13:50,989 --> 00:13:52,384 ¿Sabes que hacer? 184 00:13:52,408 --> 00:13:55,777 Haz lo que hizo tu padre, será un hombre más grande y se marchará. 185 00:13:57,413 --> 00:14:00,413 Oye, ¿qué es lo primero que quieres hacer en Magic Land, eh? 186 00:14:00,791 --> 00:14:02,811 ¡Mount Splash! 187 00:14:02,835 --> 00:14:05,480 Mount Splash, eso es correcto. 188 00:14:05,504 --> 00:14:07,941 Ahora hagamos esto primero y luego... 189 00:14:07,965 --> 00:14:10,735 - ¡Tarta grande de vainilla! - ¡Tarta grande de vainilla! 190 00:14:10,759 --> 00:14:12,336 Es eso mismo. 191 00:14:14,763 --> 00:14:16,215 Por favor, no respondas. 192 00:14:17,808 --> 00:14:19,551 Por favor, no lo hagas. 193 00:14:21,228 --> 00:14:22,471 ¿Hola? 194 00:14:24,189 --> 00:14:26,251 Espera, ¿qué quieres decir con "no pasó"? 195 00:14:26,275 --> 00:14:29,170 Nosotros, teníamos todo firmado. 196 00:14:29,194 --> 00:14:31,840 Ya veo, estoy en eso ahora. 197 00:14:31,864 --> 00:14:36,235 Palabra de que esto se solucionará antes de que llegues a la oficina. 198 00:14:51,425 --> 00:14:53,627 Se está volviendo realmente pesado, ¿lo sabías? 199 00:15:27,461 --> 00:15:28,981 ¡El tigre se abalanza en la cueva! 200 00:15:31,757 --> 00:15:33,318 ¡Vamos, muestra lo que vale! 201 00:15:33,342 --> 00:15:35,987 No. ¿En serio, nada? 202 00:15:36,011 --> 00:15:37,280 ¿Y ahora? 203 00:15:37,304 --> 00:15:38,672 - ¿Y ahora? - Jesús. 204 00:15:42,393 --> 00:15:43,995 ¿Ah Hing? ¡Sí! 205 00:15:44,019 --> 00:15:45,455 ¿Estas loco? 206 00:15:45,479 --> 00:15:46,623 ¿Qué demonios te pasa? 207 00:15:46,647 --> 00:15:49,167 ¿Qué te pasa? Yo... 208 00:15:49,191 --> 00:15:51,086 Oye chico. ¿Él es suyo? 209 00:15:51,110 --> 00:15:53,421 Oye. 210 00:15:53,445 --> 00:15:55,965 El es un chico lindo. No se parece en nada a ti. 211 00:15:55,989 --> 00:15:57,509 ¿Cómo puedes olvidar? 212 00:15:57,533 --> 00:16:00,053 Quiero decir, "¡Tigre salta de la cueva!" 213 00:16:00,077 --> 00:16:02,764 ¡Simplemente te hundes, giras hacia abajo, y codo! 214 00:16:02,788 --> 00:16:03,890 ¿Quieres ir de nuevo? 215 00:16:03,914 --> 00:16:05,240 Estoy retirado. 216 00:16:06,625 --> 00:16:08,561 Miralo. 217 00:16:08,585 --> 00:16:11,121 Un hombre de Gung Fu siempre está listo, Dai Si-Hing. 218 00:16:31,942 --> 00:16:33,086 ¿Va bien? 219 00:16:33,110 --> 00:16:34,436 ¿El qué, esto? 220 00:16:36,321 --> 00:16:39,942 Caída de un andamio en el trabajo hace 10 años. 221 00:16:41,410 --> 00:16:43,847 Mierda, hombre. 222 00:16:43,871 --> 00:16:46,725 Sí, su equipo estaba roto de todos modos. 223 00:16:46,749 --> 00:16:49,019 Y recibo un cheque todos los meses por el resto de mi vida. 224 00:16:49,043 --> 00:16:50,744 Muy bonito. 225 00:16:52,463 --> 00:16:56,192 Sifu te enseñó medicina china. 226 00:16:56,216 --> 00:16:59,127 ¿No hay forma de curarlo? 227 00:17:03,640 --> 00:17:05,342 ¿No escuchaste? 228 00:17:07,061 --> 00:17:08,428 Sifu está muerto. 229 00:17:15,027 --> 00:17:16,228 ¿Como? 230 00:17:16,737 --> 00:17:18,673 Ataque cardíaco. 231 00:17:18,697 --> 00:17:20,633 Detrás del restaurante. 232 00:17:20,657 --> 00:17:22,777 Los otros cocineros lo encontraron por la mañana. 233 00:17:25,120 --> 00:17:27,390 Debe haber estado allí toda la noche. 234 00:17:27,414 --> 00:17:29,017 ¿Como estaba? 235 00:17:29,041 --> 00:17:30,727 ¿Él estaba enfermo? 236 00:17:30,751 --> 00:17:33,730 No he visto al anciano en 15 años. 237 00:17:33,754 --> 00:17:35,747 Solo tengo suerte. Todavía te encontré aquí. 238 00:17:37,257 --> 00:17:38,667 El funeral es mañana. 239 00:17:39,593 --> 00:17:41,988 Si, claro. 240 00:17:42,012 --> 00:17:43,797 Dejaré a Ed con su madre. 241 00:17:45,766 --> 00:17:47,509 ¿Deberíamos decírselo a Jim? 242 00:17:50,896 --> 00:17:52,681 No iré si él va. 243 00:17:59,029 --> 00:18:00,382 Oye, amigo. 244 00:18:00,406 --> 00:18:04,135 Hagamos Magic Land el próximo fin de semana, ¿verdad? 245 00:18:04,159 --> 00:18:05,444 Lo juro. 246 00:18:10,916 --> 00:18:12,811 Amigo. 247 00:18:12,835 --> 00:18:14,938 Necesito que hagas una última cosa por mí. 248 00:18:14,962 --> 00:18:17,490 Si tu mamá pregunta sobre ayer, 249 00:18:17,514 --> 00:18:20,042 dile que fuimos a Magic Land como dijimos. 250 00:18:20,718 --> 00:18:22,195 ¿No es mentira? 251 00:18:22,219 --> 00:18:23,655 Si. 252 00:18:23,679 --> 00:18:29,160 Sí, lo es, pero la lastimaría aún más si se enterara de que no lo somos. 253 00:18:29,184 --> 00:18:32,288 Puede que no nos deje pasar más tiempo juntos. 254 00:18:32,312 --> 00:18:33,597 ¿No quieres volver a verme? 255 00:18:35,232 --> 00:18:36,975 ¿Prometes decir que fuimos? 256 00:18:39,862 --> 00:18:41,396 Lo prometo. 257 00:18:55,252 --> 00:18:57,605 Me rogó que hiciera 50/50. 258 00:18:57,629 --> 00:18:59,065 Quería ser parte de esto. 259 00:18:59,089 --> 00:19:01,651 ¿Y ahora dejas a tu hijo como si fuera una especie de mascota? 260 00:19:01,675 --> 00:19:05,128 Danny, deja de hacerme parecer la mala. 261 00:19:05,679 --> 00:19:07,005 Llámame. 262 00:19:10,017 --> 00:19:11,260 ¿Ed? 263 00:19:12,811 --> 00:19:14,388 Ed. 264 00:19:17,983 --> 00:19:20,227 ¿Te llevó a Magic Land? 265 00:19:22,696 --> 00:19:25,148 Comimos una tarta grande de vainilla. 266 00:19:46,804 --> 00:19:48,573 Mierda, es Carter. 267 00:19:48,597 --> 00:19:49,741 ¿En donde? 268 00:19:49,765 --> 00:19:51,534 Oh, sí, este es él. Si. 269 00:19:51,558 --> 00:19:52,619 Es mucho más grande. 270 00:19:52,643 --> 00:19:54,553 Muy bien, aquí vienen. 271 00:19:57,940 --> 00:19:59,834 Sifu Wong. Sifu Wong. 272 00:19:59,858 --> 00:20:02,128 ¿Solo los dos? 273 00:20:02,152 --> 00:20:03,478 ¿Qué pasa con...? 274 00:20:04,113 --> 00:20:05,799 ¿Jim? 275 00:20:05,823 --> 00:20:09,260 - Está, muy ocupado. - Si. 276 00:20:09,284 --> 00:20:10,986 ¿Tienen el pañuelo fúnebre? 277 00:20:13,664 --> 00:20:15,240 Espere aquí. 278 00:20:21,213 --> 00:20:23,525 Hay mucha más gente de la que pensaba. 279 00:20:23,549 --> 00:20:26,189 Un gran maestro de Gung Fu se merece nada menos que eso. 280 00:20:27,302 --> 00:20:29,948 Es una pena que sus discípulos no hayan mostrado la cara hasta hoy. 281 00:20:29,972 --> 00:20:31,241 ¿Cómo estás, Carter? 282 00:20:31,265 --> 00:20:32,784 Sifu Carter. 283 00:20:32,808 --> 00:20:33,868 Ahora dirijo la escuela. 284 00:20:33,892 --> 00:20:35,370 Bueno, Carter... 285 00:20:35,394 --> 00:20:39,749 No es que tenga que explicarte nada, pero me acabo de enterar de todo anoche. 286 00:20:39,773 --> 00:20:43,253 Bueno, mi Sifu se encargó de todo esto aquí, haciendo su trabajo. 287 00:20:43,277 --> 00:20:46,965 Llegar tarde al funeral vestido con trajes de tienda de conveniencia, vergonzoso. 288 00:20:46,989 --> 00:20:48,758 Te ves delgado, ¿Estás enfermo? 289 00:20:48,782 --> 00:20:50,468 No te ves delgado, ¿estás enfermo? 290 00:20:50,492 --> 00:20:52,012 No estoy gordo, estoy hinchado. 291 00:20:52,036 --> 00:20:53,346 Solo comimos pasta. 292 00:20:53,370 --> 00:20:54,431 ¿Pasta para el desayuno? 293 00:20:54,455 --> 00:20:56,266 Así es, pasta para el desayuno. ¿No lo oíste? 294 00:20:56,290 --> 00:20:57,350 Suena muy saludable. 295 00:20:57,374 --> 00:20:59,394 Pareces un asiático gordo, Sr. Rogers. 296 00:20:59,418 --> 00:21:02,996 Sabes, realmente deberías mirarte la testosterona porque hace que tu... 297 00:21:06,550 --> 00:21:07,751 Tomen. 298 00:21:14,641 --> 00:21:17,370 He estado haciendo muchos push-ups, ejercicios básicos. 299 00:21:17,394 --> 00:21:18,538 El pecho se hizo más grande. 300 00:21:18,562 --> 00:21:19,956 Si. 301 00:21:19,980 --> 00:21:21,708 Yo te ayudo. Solo... 302 00:21:21,732 --> 00:21:24,452 - Cuidado, cuidado con tu cabello. - Está bien, no, no te preocupes. 303 00:22:07,820 --> 00:22:10,256 Oye, oye, oye, tomemos una foto con el maestro, ¿no? 304 00:22:10,280 --> 00:22:12,509 Estilo selfie, primo, sí, señor. 305 00:22:12,533 --> 00:22:14,359 Veamos, esta... es buena. 306 00:22:18,030 --> 00:22:21,325 Eso es... Sí, sí, sí. 307 00:22:22,126 --> 00:22:24,521 Hagan algo. 308 00:22:24,545 --> 00:22:26,580 Hacen que parezca que él es su Sifu. 309 00:22:27,548 --> 00:22:29,025 Tomemos estos rechazos del K-pop. 310 00:22:29,049 --> 00:22:31,361 Espera. 311 00:22:31,385 --> 00:22:34,755 No creo que Sifu quiera una pelea en su funeral. 312 00:22:50,279 --> 00:22:51,647 ¡Inútiles! 313 00:22:55,200 --> 00:22:56,401 ¿Qué dijo? 314 00:22:58,370 --> 00:23:04,409 Sabes, incluso antes de que nacieras, yo era cocinero como tu Sifu. 315 00:23:05,711 --> 00:23:08,413 Me prestó el dinero para abrir esta escuela. 316 00:23:09,673 --> 00:23:12,626 Siempre te dije que el también 317 00:23:13,427 --> 00:23:16,207 podría abrir una escuela y tener más estudiantes 318 00:23:16,221 --> 00:23:18,265 y tener una familia más grande. 319 00:23:21,226 --> 00:23:27,000 Creo que Sifu estaba feliz de ser cocinero y... enseñarnos. 320 00:23:27,024 --> 00:23:30,394 Sí, "Los Tres Tigres de Sifu Cheung". 321 00:23:32,946 --> 00:23:34,940 ¿Sabes si estaba enfermo? 322 00:23:36,367 --> 00:23:37,609 ¿No deberías saberlo? 323 00:23:38,786 --> 00:23:40,362 Leí la autopsia. 324 00:23:41,121 --> 00:23:42,766 Arritmia cardíaca. 325 00:23:42,790 --> 00:23:47,687 Esto significa que su corazón late erráticamente hasta el punto de fallar. 326 00:23:47,711 --> 00:23:50,586 Las causas comunes son enfermedades cardíacas 327 00:23:50,610 --> 00:23:53,485 congénitas, estrés y afecciones preexistentes. 328 00:23:53,509 --> 00:23:55,320 Lo sabes bien. 329 00:23:55,344 --> 00:23:57,155 Trabajo con seguros. 330 00:23:57,179 --> 00:24:01,242 Y Sifu fumaba un paquete al día, así que no creo que podamos sorprendernos demasiado. 331 00:24:01,266 --> 00:24:04,079 Doctores. 332 00:24:04,103 --> 00:24:06,456 Los occidentales no puedo ver lo que ve Gung Fu. 333 00:24:06,480 --> 00:24:09,125 Sí, estos occidentales aburridos. 334 00:24:09,149 --> 00:24:10,543 Déjame decirte algo, Carter... 335 00:24:10,567 --> 00:24:11,810 ¡Sifu Carter! 336 00:24:14,279 --> 00:24:16,383 - Escucha, si me preguntas... - Que no lo eres. 337 00:24:16,407 --> 00:24:18,066 Si me preguntas... 338 00:24:19,076 --> 00:24:20,611 que no hubo infarto. 339 00:24:22,413 --> 00:24:24,015 - Y si yo fuera tú... - que no lo eres. 340 00:24:24,039 --> 00:24:25,449 Si yo fuera tú... 341 00:24:27,418 --> 00:24:29,980 comenzaría con esos punks. 342 00:24:30,004 --> 00:24:32,724 Estos chicos no tienen respeto por las viejas costumbres. 343 00:24:41,890 --> 00:24:47,455 Hablando de viejas costumbres, Sifu Wong, Ah Hing y yo estábamos hablando. 344 00:24:47,479 --> 00:24:51,167 Y creemos que probablemente sea mejor que las cenizas de Sifu se queden contigo. 345 00:24:51,191 --> 00:24:53,211 Pero somos dos clanes diferentes. 346 00:24:53,235 --> 00:24:54,478 Si. 347 00:24:55,696 --> 00:25:00,135 Pero creo que Sifu estaría feliz en un lugar donde al menos se practica Gung Fu. 348 00:25:00,159 --> 00:25:02,345 ¿Por qué no abrir tu propia escuela? 349 00:25:02,369 --> 00:25:03,805 Si. 350 00:25:03,829 --> 00:25:05,822 Los chinos tenemos un dicho. 351 00:25:11,503 --> 00:25:16,943 "Un maestro por un día se convierte en padre para toda la vida". 352 00:25:16,967 --> 00:25:19,946 Una galleta de la fortuna hecha de harina blanca. 353 00:25:19,970 --> 00:25:21,630 Calmate. 354 00:25:23,390 --> 00:25:26,927 Sifu Wong, gracias de nuevo por todo. 355 00:25:37,196 --> 00:25:38,798 ¿Qué más sabes de estos chicos? 356 00:25:38,822 --> 00:25:40,675 Huérfanos de Gung Fu. 357 00:25:40,699 --> 00:25:43,136 Nunca tuvieron un Sifu para enseñarles nada apropiado, 358 00:25:43,160 --> 00:25:45,597 así que simplemente salen y practican por su cuenta. 359 00:25:45,621 --> 00:25:49,267 Escuche, estos chicos mentirán y engañarán solo para hacerse un nombre. 360 00:25:49,291 --> 00:25:53,438 Podían tomar esas fotos del funeral y afirmar que su Sifu era su maestro. 361 00:25:53,462 --> 00:25:57,683 Te preocupas por tu Sifu, descubrirías lo que estaban haciendo esa noche. 362 00:26:02,930 --> 00:26:04,491 ¿Y si estaba a punto de hacer algo? 363 00:26:04,515 --> 00:26:07,285 ¿El idiota de Gung Fu? 364 00:26:07,309 --> 00:26:10,705 Sí, creo que me voy a poner del lado de un médico forense certificado en este caso. 365 00:26:10,729 --> 00:26:12,874 Sifu era tan estricto con su moral. 366 00:26:12,898 --> 00:26:14,459 Podría haber detonado a cualquiera. 367 00:26:14,483 --> 00:26:17,045 ¿Y si también frotaba a los chicos de la manera incorrecta? 368 00:26:17,069 --> 00:26:19,187 Está bien, mira, aquí es donde lo encontraron. 369 00:26:23,575 --> 00:26:27,696 Pero, ¿por qué vendría Sifu aquí? 370 00:26:28,372 --> 00:26:29,808 ¿Y no a la calle? 371 00:26:29,832 --> 00:26:33,112 Bueno, supongo que no tienes nada que decir cuando tienes un ataque cardíaco. 372 00:26:35,212 --> 00:26:36,455 ¿Se acabó, Magnum? 373 00:26:37,506 --> 00:26:39,693 Deja que el hombre descanse en paz. 374 00:26:39,717 --> 00:26:41,111 Y todos podríamos seguir adelante. 375 00:26:41,135 --> 00:26:42,419 Algo no está bien. 376 00:26:51,854 --> 00:26:53,722 ¿Qué? 377 00:26:54,314 --> 00:26:56,266 ¡Vamos! 378 00:27:03,323 --> 00:27:04,900 ¡Oh, vamos! 379 00:27:07,036 --> 00:27:09,571 Está bien, esto no está sucediendo. 380 00:27:10,831 --> 00:27:12,366 ¡Este chico es tan rápido! 381 00:27:13,542 --> 00:27:14,826 En buena forma también. 382 00:27:18,839 --> 00:27:20,525 Necesitamos a Jim. 383 00:27:20,549 --> 00:27:21,609 ¡Abajo, abajo! 384 00:27:21,633 --> 00:27:23,993 Colócalo donde quieras, ahora tira de él hacia adentro. 385 00:27:24,595 --> 00:27:25,864 Porque estas bailando 386 00:27:25,888 --> 00:27:27,848 Tengo que entrar y acabar con él, hermano. 387 00:27:30,351 --> 00:27:32,620 ¡Entra y acaba con él! 388 00:27:37,441 --> 00:27:38,668 ¡Sí! 389 00:27:38,692 --> 00:27:40,253 ¿Qué te dije? 390 00:27:40,277 --> 00:27:41,713 ¡Stingray, bebé! 391 00:27:41,737 --> 00:27:43,089 Stingray. 392 00:27:43,113 --> 00:27:45,175 Esto no funcionará con Doc Howard. 393 00:27:45,199 --> 00:27:46,468 Es más fuerte que este hombre. 394 00:27:46,492 --> 00:27:49,638 No, porque tus manos no puedo alcanzar lo que no puedes alcanzar. 395 00:27:49,662 --> 00:27:52,823 Porque siempre estoy a un paso lejos. 396 00:27:54,249 --> 00:27:56,019 ¡Tienes que ir al suelo! 397 00:27:56,043 --> 00:27:57,369 Maldita sea. 398 00:28:14,061 --> 00:28:15,721 ¿No te excita esto? 399 00:28:17,064 --> 00:28:18,390 No. 400 00:28:20,109 --> 00:28:21,628 Lindo. 401 00:28:21,652 --> 00:28:23,380 Nada como eso. Luchando como... 402 00:28:23,404 --> 00:28:25,256 ¿Y ahora? 403 00:28:25,280 --> 00:28:27,300 No, ahora azota la pierna. 404 00:28:27,324 --> 00:28:29,610 Empiece con los pies y hágalo bien. 405 00:28:32,204 --> 00:28:33,598 Además, ¡levántate más rápido! 406 00:28:33,622 --> 00:28:35,517 ¿Viste ésto? ¿Qué? 407 00:28:35,541 --> 00:28:37,227 No está pateando esa bolsa, hombre. 408 00:28:37,251 --> 00:28:38,937 Tiene que girar las caderas. 409 00:28:38,961 --> 00:28:40,730 Más rápido más rápido. 410 00:28:40,754 --> 00:28:42,232 Mira, la velocidad mata. 411 00:28:42,256 --> 00:28:43,817 ¡Oye! 412 00:28:43,841 --> 00:28:45,860 ¿Tiene ceguera anal? 413 00:28:45,884 --> 00:28:47,904 - ¿Quien yo? - Sí tú. 414 00:28:47,928 --> 00:28:51,324 ¿Tiene ceguera anal? 415 00:28:51,348 --> 00:28:52,784 No. 416 00:28:52,808 --> 00:28:55,328 ¿Por qué tu culo no puede ver que estoy trabajando aquí? 417 00:28:55,352 --> 00:28:57,622 Oh, estamos... Lo siento, señor, solo estábamos... 418 00:28:57,646 --> 00:29:00,834 Al menos este culo puede ver que esto es una patada de mierda. 419 00:29:00,858 --> 00:29:02,002 ¿De qué diablos hablas? 420 00:29:02,026 --> 00:29:03,378 La patada no tiene fuerza. 421 00:29:03,402 --> 00:29:05,362 Incluso mi hermano mayor puede decirte eso. 422 00:29:06,155 --> 00:29:08,466 Sin fuerza, ¿eh? 423 00:29:08,490 --> 00:29:10,526 ¿Y qué diablos sabrías sobre la fuerza? 424 00:29:10,909 --> 00:29:12,387 No escucho eso. 425 00:29:12,411 --> 00:29:14,723 Cuando golpea la bolsa, no suena bien. 426 00:29:14,747 --> 00:29:16,865 Es... es demasiado gordo. 427 00:29:17,374 --> 00:29:18,476 ¿Muy gordo? 428 00:29:18,500 --> 00:29:20,270 Sí, debe tener un sonido de tono alto. 429 00:29:20,294 --> 00:29:22,147 No basta con usar la pierna. 430 00:29:22,171 --> 00:29:26,776 Tienes que controlar todo ese poder a través de tu cuerpo desde cero. 431 00:29:26,800 --> 00:29:28,611 Esto es Gung Fu chino. 432 00:29:28,635 --> 00:29:31,448 Vea si lo hace correctamente, puede escuchar la fuerza. 433 00:29:31,472 --> 00:29:35,201 Está bien, Kung Fu Panda. 434 00:29:35,225 --> 00:29:37,954 ¿Por qué no nos muestras algo? 435 00:29:37,978 --> 00:29:41,458 Déjame escuchar cómo debería sonar el kung fu. 436 00:29:41,482 --> 00:29:44,085 Puede ser útil encender el audífono, pero... 437 00:29:44,109 --> 00:29:45,310 Te mostraré. 438 00:29:46,362 --> 00:29:47,672 ¿Estás seguro de eso? 439 00:29:47,696 --> 00:29:50,675 Sí, hombre, un pequeño dojo haciendo estallar como en los viejos tiempos. 440 00:29:50,699 --> 00:29:52,109 Vamos a hacer eso. 441 00:29:57,289 --> 00:29:58,850 Te mostraré cómo se hace. 442 00:29:58,874 --> 00:30:01,451 Primero tengo que calentarme, ya sabes. 443 00:30:09,051 --> 00:30:13,490 Ahora mira, si está demasiado cerca, no sirve de nada. 444 00:30:13,514 --> 00:30:17,285 Si estás a un paso, pierdes mucha fuerza. 445 00:30:17,309 --> 00:30:21,122 Tiene que estar bien. 446 00:30:21,146 --> 00:30:24,474 Solo escucho tu boca, papi. 447 00:30:32,950 --> 00:30:35,428 ¡Oh Dios! 448 00:30:35,452 --> 00:30:37,639 Eso suena bastante gordo. 449 00:30:37,663 --> 00:30:40,115 ¿Es así como se supone que suena el kung fu? 450 00:30:41,041 --> 00:30:43,186 ¡Malditos calcetines! 451 00:30:43,210 --> 00:30:45,198 ¡Te mostraré algo de Real Gung Fu, Fred Sanford! 452 00:30:45,222 --> 00:30:46,231 ¡Un paso adelante! 453 00:30:46,255 --> 00:30:48,650 ¡Vamos allá! 454 00:30:48,674 --> 00:30:51,460 ¡Vamos, Sanford, vamos! 455 00:30:55,639 --> 00:30:56,783 ¿Ah Hing? 456 00:30:56,807 --> 00:30:58,550 ¿Están estos idiotas contigo? 457 00:31:01,603 --> 00:31:02,971 Sí, están conmigo. 458 00:31:12,740 --> 00:31:14,650 ¡Tres Tigres de nuevo! 459 00:31:19,246 --> 00:31:20,531 Luego... 460 00:31:21,582 --> 00:31:23,768 Y no tengo nada. 461 00:31:23,792 --> 00:31:27,147 No, no tengo nada sin ti, cariño. 462 00:31:27,171 --> 00:31:31,917 Sabes, la última vez que vi a Dai Si-Hing, estaba bebiendo debajo de la mesa en Japón. 463 00:31:33,135 --> 00:31:34,237 Si. 464 00:31:34,261 --> 00:31:35,697 ¿Cuándo fue esto, 1993? 465 00:31:35,721 --> 00:31:36,964 Si. 466 00:31:38,640 --> 00:31:40,577 Sigamos bebiendo. 467 00:31:40,601 --> 00:31:43,997 Solo tienes que tener 20 años para beber en Japón, ¿verdad? 468 00:31:44,021 --> 00:31:48,016 Así que volamos esa noche, esa primera noche en Tokio. 469 00:31:49,276 --> 00:31:51,004 Fuimos a la ciudad. 470 00:31:51,028 --> 00:31:54,022 E intentamos volver al hotel, pero me largo. 471 00:31:54,948 --> 00:31:56,426 Nada me despierta. 472 00:31:56,450 --> 00:32:01,723 Sin alarma, sin terremoto, sin Godzilla. 473 00:32:01,747 --> 00:32:03,642 ¿Entiendes lo que te digo? 474 00:32:03,666 --> 00:32:07,448 Así que me levanto a la noche siguiente y voy a 475 00:32:07,472 --> 00:32:11,666 buscar a Dai Si-Hing, y él salió de la habitación. 476 00:32:11,924 --> 00:32:15,445 Desaparece antes de su pelea. 477 00:32:15,469 --> 00:32:17,489 ¿A quién le importa? Eso fue hace 25 años, vamos. 478 00:32:17,513 --> 00:32:18,990 - Perdemos. - Perdimos. 479 00:32:19,014 --> 00:32:20,659 Yo fui tu segundo, hombre. 480 00:32:20,683 --> 00:32:22,759 Mi nombre también estaba en la línea. 481 00:32:23,477 --> 00:32:25,262 Reconócelo, hermano. 482 00:32:26,146 --> 00:32:29,209 Danny Ocho Manos, te acobardaste. 483 00:32:29,233 --> 00:32:30,502 Oye, vamos, vamos. 484 00:32:30,526 --> 00:32:31,810 Vamos chicos. 485 00:32:32,695 --> 00:32:34,062 Son hermanos. 486 00:32:35,155 --> 00:32:37,691 Quiero decir, los amo, chicos, vamos. 487 00:32:43,038 --> 00:32:44,599 ¿Sabes que es gracioso? 488 00:32:44,623 --> 00:32:50,162 Chicos, discutiendo así, pero en 25 años ninguno de ustedes ha venido a verme. 489 00:32:51,422 --> 00:32:53,290 Pero no se trata de eso, ¿verdad? 490 00:32:54,091 --> 00:32:55,834 Se trata de Sifu. 491 00:33:00,472 --> 00:33:01,616 Sifu. 492 00:33:01,640 --> 00:33:03,175 - Sifu. - Sifu. 493 00:33:06,895 --> 00:33:09,958 Sifu era una bestia, hombre. 494 00:33:09,982 --> 00:33:12,822 ¿Estás seguro de que esos chicos podrían haberle hecho algo? 495 00:33:13,360 --> 00:33:15,312 Vamos a hacer eso. 496 00:33:25,831 --> 00:33:28,226 ¡Maldita sea! 497 00:33:28,250 --> 00:33:30,937 Te lo he dicho tantas veces. Tienes que patear más alto. 498 00:33:30,961 --> 00:33:32,605 Patada más alta, ¿dónde está tu fuerza? 499 00:33:32,629 --> 00:33:34,607 ¿Qué haces? Ya te he dicho. 500 00:33:34,631 --> 00:33:36,333 Oye, idiota, dejaste eso. 501 00:33:40,596 --> 00:33:42,756 Los Tres Tigres de Sifu Cheung. 502 00:33:45,351 --> 00:33:47,469 Lo siento, no lo reconocimos de antes, 503 00:33:47,493 --> 00:33:49,998 si parece que se comió la mitad de ese tipo. 504 00:33:50,022 --> 00:33:53,752 Y hombre, ¿has estado ayunando durante 20 años o qué? 505 00:33:53,776 --> 00:33:55,170 Solías ser el hombre. 506 00:33:55,194 --> 00:33:57,797 ¿Entonces conocías a Sifu Cheung? 507 00:33:57,821 --> 00:34:00,133 Los cocineros nos dijeron que todos trabajaban juntos. 508 00:34:00,157 --> 00:34:02,469 ¿Qué ibas a hacer con esas fotos en el funeral? 509 00:34:02,493 --> 00:34:05,722 Un gran maestro merece verdaderos discípulos. 510 00:34:05,746 --> 00:34:07,766 Él ya los tiene. 511 00:34:07,790 --> 00:34:10,325 ¿Qué sabes sobre ser un verdadero discípulo? 512 00:34:11,251 --> 00:34:13,813 - Muestrale. - ¿Qué? 513 00:34:13,837 --> 00:34:16,024 Oh, maldita sea. Debería estar preparado para eso. 514 00:34:16,048 --> 00:34:18,026 No esperaba que hicieras eso. 515 00:34:18,050 --> 00:34:19,110 ¿Ves eso? 516 00:34:19,134 --> 00:34:20,487 Buen sarpullido, cabrón. 517 00:34:20,511 --> 00:34:24,239 ¡Esto lo convierte en el heredero oficial del clan, nuestro Dai Si-Hing! 518 00:34:24,263 --> 00:34:25,450 ¿Lo tienes ahí? 519 00:34:25,474 --> 00:34:27,451 No, impostores. 520 00:34:27,475 --> 00:34:31,038 Pero eso no significa una mierda a menos que estés a la altura. 521 00:34:31,062 --> 00:34:33,300 La gente pagó mucho dinero para llevarlo a 522 00:34:33,312 --> 00:34:35,877 Japón a ser luchador profesional. ¿Sabes porque? 523 00:34:35,901 --> 00:34:38,797 ¡Porque es Danny Ocho Manos Destructor! 524 00:34:38,821 --> 00:34:40,507 Estamos perdiendo el tiempo aquí. 525 00:34:40,531 --> 00:34:42,801 Será mejor que hagas que ésto valga la pena, hermano. 526 00:34:42,825 --> 00:34:44,233 Cuando quieras, negro. 527 00:34:44,952 --> 00:34:46,011 ¿Chico, que dices? 528 00:34:46,035 --> 00:34:47,346 Oh diablos, no. 529 00:34:47,370 --> 00:34:49,306 ¡Te dije que te callaras, negro! Me has oído. 530 00:34:49,330 --> 00:34:51,267 ¡Coge el gancho correcto, hermano! ¡Entra, vamos! 531 00:34:51,291 --> 00:34:52,936 Está bien, está bien, espera, espera. 532 00:34:52,960 --> 00:34:54,729 Maldita sea, no quieres nada de eso, hermano. 533 00:34:54,753 --> 00:34:56,605 Vamos. ¡Te lo digo ahora mismo! 534 00:34:56,629 --> 00:34:58,274 - Vámonos, hombre. - ¡Dai Si-Hing! 535 00:34:58,298 --> 00:35:00,860 No podemos dejar que estos cabrones nos hablen así. 536 00:35:00,884 --> 00:35:02,237 Uno, ofendieron a Sifu. 537 00:35:02,261 --> 00:35:04,656 Dos, ofendió a la familia, ¿verdad? Soy Ah Jim. 538 00:35:04,680 --> 00:35:06,866 Si no hacemos nada, lo hace parecer débil. 539 00:35:06,890 --> 00:35:09,035 - Exactamente. - Y eso te abruma. 540 00:35:09,059 --> 00:35:10,609 Defendemos a los oprimidos porque somos como 541 00:35:10,621 --> 00:35:12,288 los Martin Luther Kings de las artes marciales. 542 00:35:12,312 --> 00:35:14,290 Hay tres ataques. 543 00:35:14,314 --> 00:35:15,682 En realidad, solo hay dos. 544 00:35:16,775 --> 00:35:19,045 No importa, ¡estamos listos para comenzar! 545 00:35:19,069 --> 00:35:21,514 Yo estaba... En realidad, estuve contigo hasta la 546 00:35:21,526 --> 00:35:23,982 última parte sobre el Dr. King, eso no es cierto. 547 00:35:26,035 --> 00:35:28,596 Estos hijos de puta come-sushi nos ofendieron. 548 00:35:28,620 --> 00:35:29,988 Me gusta el sushi. 549 00:35:31,749 --> 00:35:33,033 Tenemos que advertirles. 550 00:35:34,084 --> 00:35:35,327 Dai Si-Hing. 551 00:35:36,503 --> 00:35:38,288 ¿Me cubres o no? 552 00:35:40,883 --> 00:35:42,986 ¿Bien, sí? 553 00:35:43,010 --> 00:35:44,738 - ¿Lo sientes? - Bien, sí. 554 00:35:44,762 --> 00:35:46,239 - Vamos a hacer eso. - Sí, hagamos esto. 555 00:35:46,263 --> 00:35:47,824 Deshagámonos de ellos. Tenemos a estos chicos. 556 00:35:47,848 --> 00:35:49,659 Bien. 557 00:35:49,683 --> 00:35:51,161 - ¿Quieres un beimo? - Claro que sí. 558 00:35:51,185 --> 00:35:52,954 Primero en K.O, mejor de tres. 559 00:35:52,978 --> 00:35:54,539 Si ganamos, nos dice todo lo que necesitamos saber. 560 00:35:54,563 --> 00:35:55,999 ¿Y cuando ganemos? 561 00:35:56,023 --> 00:35:58,335 Eso si ganas. 562 00:35:58,359 --> 00:36:02,630 Si nos derrotas, creo que eso significa que ya no estamos invictos. 563 00:36:02,654 --> 00:36:05,148 Pueden ser los nuevos Tres Tigres. 564 00:36:06,200 --> 00:36:07,761 ¿Nos darás el nombre? 565 00:36:07,785 --> 00:36:09,095 ¿Cómo podemos creerte? 566 00:36:09,119 --> 00:36:10,946 Porque eso es lo que hacemos. 567 00:36:12,289 --> 00:36:16,561 Sifu siempre decía, Gung Fu sin honor es solo pelear. 568 00:36:16,585 --> 00:36:18,229 Es tu turno, papá. 569 00:36:18,253 --> 00:36:20,857 Prepárate para los gritos de tu vida, solo... 570 00:36:20,881 --> 00:36:22,484 Estoy mareado, no puedo bajar aquí. 571 00:36:22,508 --> 00:36:23,610 - Por allí. - Hijo de puta. 572 00:36:23,634 --> 00:36:24,778 ¿De qué manera? 573 00:36:24,802 --> 00:36:27,781 ¿Que estas haciendo? 574 00:36:27,805 --> 00:36:29,366 Espera, espera, ¡Ah Jim! 575 00:36:29,390 --> 00:36:30,924 Espera, ¿a dónde vas? 576 00:36:35,771 --> 00:36:36,831 Beimo. 577 00:36:38,732 --> 00:36:40,543 Bien, espera un segundo. 578 00:36:40,567 --> 00:36:42,921 Verás... 579 00:36:42,945 --> 00:36:45,173 las personas mayores suelen ser las últimas en beimo. 580 00:36:45,197 --> 00:36:47,816 Ya sabes, todo esto 581 00:36:49,618 --> 00:36:50,819 de la antigüedad. 582 00:36:53,580 --> 00:36:54,865 Está bien. 583 00:37:02,506 --> 00:37:03,790 Bien, vamos. 584 00:37:04,174 --> 00:37:05,417 Vamos, papi. 585 00:37:19,356 --> 00:37:22,419 ¡Eso es todo! 586 00:37:22,443 --> 00:37:24,087 Vamos, Danny. 587 00:37:24,111 --> 00:37:25,687 ¿Cómo se siente, viejo? 588 00:37:27,281 --> 00:37:29,259 Vamos... ¡Vamos, Danny, vamos! 589 00:37:29,283 --> 00:37:30,468 Vamos, Dai Si-Hing. 590 00:37:30,492 --> 00:37:32,304 Levántate, vámonos. Danny. 591 00:37:32,328 --> 00:37:33,555 ¿Y ahora qué, Tigres? 592 00:37:33,579 --> 00:37:35,113 ¿Dónde está tu Danny Ocho Manos? 593 00:37:36,248 --> 00:37:37,600 ¡Más como Danny sin manos! 594 00:37:37,624 --> 00:37:39,576 ¡Vaya! ¡Sí! 595 00:37:40,627 --> 00:37:42,897 Hablaste demasiado pronto. 596 00:37:42,921 --> 00:37:44,441 Vamos, Danny. 597 00:37:44,465 --> 00:37:45,707 Vamos. ¡Vamos, Danny! 598 00:37:46,967 --> 00:37:48,210 Está bien. 599 00:37:49,345 --> 00:37:50,488 Vamos, Danny. 600 00:37:50,512 --> 00:37:52,047 Vamos, Danny. 601 00:37:55,517 --> 00:37:57,287 ¡Esto no es nada! 602 00:37:57,311 --> 00:37:58,955 ¡Vamos al trabajo! 603 00:37:58,979 --> 00:38:01,807 No tienes nada, cariño. ¡No tienes nada! 604 00:38:07,529 --> 00:38:10,482 ¡Espera, espera, espera, espera, espera! 605 00:38:13,410 --> 00:38:15,362 ¡Ese viejo se rompió! 606 00:38:18,499 --> 00:38:19,601 ¡Si, vamos! 607 00:38:19,625 --> 00:38:21,770 ¡Oh, mierda, oh, mierda! 608 00:38:21,794 --> 00:38:24,439 Mira esto, oh Dios mío, sí, sí. 609 00:38:24,463 --> 00:38:25,982 Vamos, es cierto, es cierto. 610 00:38:26,006 --> 00:38:27,400 ¿A qué sabía eso, viejo? 611 00:38:27,424 --> 00:38:29,319 Si si. Vamos vamos vamos. 612 00:38:29,343 --> 00:38:31,628 - Buenas noches, cabrón. - Vamos, atrapémoslo. 613 00:38:35,766 --> 00:38:37,301 - Bien, espera, aguanta. - Lo tengo. 614 00:38:42,981 --> 00:38:44,250 Está bien. 615 00:38:44,274 --> 00:38:46,086 - Relájate, relájate, relájate. - ¿Que pasó? 616 00:38:46,110 --> 00:38:47,921 Está bien, vamos, vamos. 617 00:38:47,945 --> 00:38:49,705 Espera, ¿por qué se ríen de nosotros? 618 00:38:50,698 --> 00:38:52,983 Está bien, ¿qué van a hacer? 619 00:39:00,124 --> 00:39:01,867 Está bien, vamos, Hing. 620 00:39:22,771 --> 00:39:24,598 Cógelo. 621 00:39:38,996 --> 00:39:41,615 Oh, sí, sí, te pegó en los dientes. 622 00:39:54,678 --> 00:39:56,505 ¡Mierda! 623 00:40:05,064 --> 00:40:07,808 Sigue riendo, sigue riendo. 624 00:40:16,033 --> 00:40:18,178 ¡Ponte de pie! ¡Fu, levántate! 625 00:40:18,202 --> 00:40:19,945 ¡Mierda! 626 00:40:22,373 --> 00:40:24,643 Vaya. ¡Está bien, Hing, Hing! 627 00:40:24,667 --> 00:40:27,729 ¡Esto es lo que sucede cuando juegas con hombres adultos! 628 00:40:27,753 --> 00:40:29,454 Hing, lo tienes. 629 00:40:30,964 --> 00:40:32,249 ¡Vaya! 630 00:40:34,468 --> 00:40:36,196 No, espere un minuto. Hing, Hing, Hing. 631 00:40:36,220 --> 00:40:38,823 - Oye, oye, Hing... - ¡Saca la basura! 632 00:40:38,847 --> 00:40:40,617 ¡No puedo hacer eso, eso no es kung fu! 633 00:40:40,641 --> 00:40:42,467 ¡Honor, Hing! Ho... 634 00:40:46,397 --> 00:40:48,765 - ¡Vamos, Fu! - ¡Juego empatado! ¡Sí! 635 00:40:50,067 --> 00:40:51,310 ¡Vamos, Fu! 636 00:40:53,737 --> 00:40:55,256 ¡Eso es lo que obtienes! 637 00:40:55,280 --> 00:40:56,883 - Ese es mi hombre. - No, estoy bien. 638 00:40:56,907 --> 00:40:58,176 Estoy bien. Bien. 639 00:40:58,200 --> 00:41:00,011 La mierda apesta, hombre. Tenemos esto. 640 00:41:03,789 --> 00:41:05,225 ¿Qué pasa, asustado? 641 00:41:05,249 --> 00:41:07,701 Olvidé el saludo. 642 00:41:09,003 --> 00:41:10,855 ¿Qué? ¿A qué te refieres con olvidado? 643 00:41:10,879 --> 00:41:14,275 No recuerdo exactamente qué hacer. 644 00:41:14,299 --> 00:41:16,168 Olvídalo. 645 00:41:45,122 --> 00:41:46,323 Está bien. 646 00:41:48,417 --> 00:41:50,270 Estuvo cerca, ¿eh? 647 00:41:50,294 --> 00:41:51,438 Vamos. 648 00:41:51,462 --> 00:41:52,871 Está bien 649 00:42:17,404 --> 00:42:19,773 ¡Sí señor! ¡Esto es lo que está pasando! 650 00:42:20,657 --> 00:42:22,510 - Vamos, Jim. - ¡Levantate, levantate! 651 00:42:22,534 --> 00:42:24,137 - Boi, vamos. - Ni siquiera puedo levantarme. 652 00:42:24,161 --> 00:42:25,680 - ¡Miau! - Vamos. 653 00:42:25,704 --> 00:42:26,765 Vamos, se acabó. 654 00:42:26,789 --> 00:42:28,600 ¿Si, que hay? 655 00:42:28,624 --> 00:42:29,768 Vamos, viejo. 656 00:42:29,792 --> 00:42:31,353 - ¡Atrévete! - Paper Tiger, ¿qué pasa? 657 00:42:31,377 --> 00:42:34,079 ¡Vamos! 658 00:42:36,215 --> 00:42:37,400 ¡Levántate, oye, levántate! 659 00:42:37,424 --> 00:42:38,568 ¡Levantate! ¡Vamos! 660 00:42:38,592 --> 00:42:40,210 ¡Te agarré! 661 00:42:41,929 --> 00:42:43,615 - ¡Vamos, levantate! - ¡Todos los días, cariño! 662 00:42:43,639 --> 00:42:46,034 - ¡Todos los días! - Está inconsciente, ¡suéltalo! 663 00:42:46,058 --> 00:42:48,498 ¡Fuera, ya está inconsciente, ya está inconsciente! 664 00:42:51,563 --> 00:42:53,974 Sí, este es mi negro. 665 00:42:57,236 --> 00:43:00,215 ¿Qué? 666 00:43:00,239 --> 00:43:02,258 Tres Tigres, aún invictos, cariño. 667 00:43:02,282 --> 00:43:03,942 ¡Sí señor! 668 00:43:04,785 --> 00:43:06,778 Amigo, eso fue divertido. 669 00:43:16,338 --> 00:43:18,957 Levantalo. 670 00:43:19,758 --> 00:43:21,043 ¿En serio? 671 00:43:34,898 --> 00:43:36,225 Ahora, honre su palabra. 672 00:43:37,860 --> 00:43:39,686 ¿Cuál fue tu relación con Sifu Cheung? 673 00:43:40,946 --> 00:43:42,257 Una vez le pregunté si nos enseñaría. 674 00:43:42,281 --> 00:43:43,675 ¿Qué dijo él? 675 00:43:43,699 --> 00:43:45,427 No lo aceptó. 676 00:43:45,451 --> 00:43:47,971 Juró que nunca volvería a enseñarle nada a nadie. 677 00:43:47,995 --> 00:43:50,974 Siempre estaba gritando sobre discípulos ingratos. 678 00:43:50,998 --> 00:43:54,686 Golpeó un cuchillo de carnicero en el bloque y lo rompió. 679 00:43:54,710 --> 00:43:56,310 Sifu siempre ha sido bueno conmigo. 680 00:43:57,629 --> 00:43:59,733 Nunca haríamos nada para hacerte daño. 681 00:43:59,757 --> 00:44:01,568 Borra todas las fotos del funeral. 682 00:44:01,592 --> 00:44:03,028 Todas. 683 00:44:03,052 --> 00:44:05,132 No quiero que nadie se haga una idea equivocada. 684 00:44:08,640 --> 00:44:10,467 Podemos ser una vergüenza 685 00:44:12,311 --> 00:44:15,097 pero Sifu solo tenía tres discípulos. 686 00:44:17,149 --> 00:44:19,017 Oye, lo siento, te llamé negro... 687 00:44:20,152 --> 00:44:21,520 esa palabra. 688 00:44:30,162 --> 00:44:31,348 Lo encontré. 689 00:44:31,372 --> 00:44:35,075 Justo detrás de tus pastillas para la gonorrea. 690 00:44:38,087 --> 00:44:39,397 ¿Sigue siendo bueno? 691 00:44:39,421 --> 00:44:41,107 - Si esta bien. - Oh, hombre. 692 00:44:41,131 --> 00:44:42,901 Cuanto más fermente el Jow, mejor. 693 00:44:42,925 --> 00:44:44,069 Frótame entonces, enfermera. 694 00:44:44,093 --> 00:44:46,613 Dios mío, ¿todavía crees en estas cosas? 695 00:44:48,222 --> 00:44:49,423 Estaré listo para irme... 696 00:44:50,057 --> 00:44:52,744 por la mañana. 697 00:44:52,768 --> 00:44:54,511 Sí, bueno, estoy listo para irme ahora. 698 00:44:55,604 --> 00:44:57,248 Alguien tenía que cargar con el equipo. 699 00:44:57,272 --> 00:45:00,126 Significa que teníamos que cargar con el equipo. 700 00:45:00,150 --> 00:45:01,768 Beberé por ello. 701 00:45:03,570 --> 00:45:05,278 Apuesto a que el señor Carter sabía desde 702 00:45:05,290 --> 00:45:07,133 el principio que esos chicos eran un fracaso. 703 00:45:07,157 --> 00:45:10,762 Deberíamos llegar a Sifu Wong mañana por la mañana, a ver si ha escuchado algo nuevo. 704 00:45:10,786 --> 00:45:13,181 Habríamos matado a esos chicos en nuestro mejor momento. 705 00:45:13,205 --> 00:45:14,489 Es extraño. 706 00:45:16,208 --> 00:45:18,994 Es como si pudiera sentir lo que necesitaba hacer. 707 00:45:21,005 --> 00:45:23,707 Dónde ir, pero cómo... 708 00:45:25,300 --> 00:45:26,736 mi cuerpo no escuchaba. 709 00:45:26,760 --> 00:45:28,196 Envejeciendo, querida. 710 00:45:28,220 --> 00:45:29,572 El cuerpo se está desacelerando. 711 00:45:29,596 --> 00:45:30,824 Sifu nunca se detuvo. 712 00:45:30,848 --> 00:45:32,674 Sifu no es todo el mundo. 713 00:45:34,018 --> 00:45:37,580 Ninguno de nosotros podría tocarlo jamás. 714 00:45:37,604 --> 00:45:39,806 Bueno, eso es porque Sifu fue rápido. 715 00:45:41,483 --> 00:45:43,393 No fui rápido, fui el primero. 716 00:45:45,112 --> 00:45:47,090 - La misma cosa. - La misma cosa. ¿verdad? 717 00:45:47,114 --> 00:45:48,482 No. 718 00:45:50,159 --> 00:45:52,110 ¿Recuerdas haber meditado? 719 00:45:53,162 --> 00:45:59,436 Cuando lo hice bien, estaba más relajado que nunca. 720 00:45:59,460 --> 00:46:03,747 Podía sentir el color en la hierba. 721 00:46:04,423 --> 00:46:05,817 Fue intenso. 722 00:46:05,841 --> 00:46:09,682 Así que cada vez que íbamos a Beimo, cuando respiraba bien, 723 00:46:09,694 --> 00:46:13,048 podía hacer que el mundo se ralentizara. 724 00:46:14,391 --> 00:46:18,111 Quiero decir, podía sentir los músculos del otro tipo 725 00:46:18,123 --> 00:46:22,083 tensarse mucho antes de que intentara golpear. 726 00:46:22,107 --> 00:46:24,753 Así es como siempre golpeo primero. 727 00:46:24,777 --> 00:46:29,049 Sabía lo que haría el otro chico antes de que siquiera pensara en ello. 728 00:46:29,073 --> 00:46:30,133 ¿Qué? 729 00:46:30,157 --> 00:46:32,927 No, no, hay... hay algo al respecto. 730 00:46:32,951 --> 00:46:35,180 Es como cuando me caí del andamio. 731 00:46:35,204 --> 00:46:37,604 Quiero decir, solo medía tres metros de altura, pero... 732 00:46:38,332 --> 00:46:43,078 Sentí que era el tiempo más largo antes de que realmente cayera al suelo. 733 00:46:45,631 --> 00:46:47,776 Fue un viaje. 734 00:46:47,800 --> 00:46:50,070 ¿Crees que podrías haberle hecho eso a Sifu? 735 00:46:50,094 --> 00:46:51,420 Oh, maldita sea. 736 00:47:06,193 --> 00:47:10,143 Sabes, si hubieras venido con nosotros a Japón, 737 00:47:10,155 --> 00:47:14,193 tal vez podrías haber hablado un poco sobre Dai Si-Hing. 738 00:47:14,952 --> 00:47:17,263 No podía dejar a Sifu solo así. 739 00:47:17,287 --> 00:47:19,047 La mascota del profesor, ¿eh? 740 00:47:20,916 --> 00:47:22,560 Todos éramos los mismos chicos. 741 00:47:22,584 --> 00:47:25,772 No, no, definitivamente eras su favorito. 742 00:47:25,796 --> 00:47:27,524 Dai Si-Hing, hereda el clan. 743 00:47:27,548 --> 00:47:29,192 ¿Tú? Aprendiste a curar. 744 00:47:29,216 --> 00:47:31,152 ¿Qué obtengo? 745 00:47:31,176 --> 00:47:32,669 Puedes comer pollo. 746 00:47:33,345 --> 00:47:34,990 Lo olvidaré. 747 00:47:35,014 --> 00:47:37,341 Olvidé que dijiste eso. 748 00:47:46,150 --> 00:47:47,392 ¿Qué? 749 00:47:49,570 --> 00:47:52,549 ¿Te enseñó a envenenarte los dedos? 750 00:47:52,573 --> 00:47:54,467 Vamos hombre. 751 00:47:54,491 --> 00:47:58,037 "¡Quieres aprender el dedo venenoso, trabaja duro 752 00:47:58,049 --> 00:48:01,323 - durante otros 20 años"! - "¡Por otros 20 años!" 753 00:48:02,750 --> 00:48:04,326 Si. 754 00:48:07,921 --> 00:48:09,164 No. 755 00:48:11,550 --> 00:48:14,870 Después de que los dos se fueron, el anciano perdió su corazón por pelear. 756 00:48:15,804 --> 00:48:17,724 Así que todo lo que hicimos fue la medicina. 757 00:48:24,271 --> 00:48:26,390 ¿Crees que los dedos envenenados son reales? 758 00:48:28,984 --> 00:48:32,020 Todo buen hombre de Gung Fu guarda un secreto. 759 00:49:08,941 --> 00:49:11,169 Imagínate si todos nos quedáramos... 760 00:49:11,193 --> 00:49:13,395 atrapado en ese garaje... 761 00:49:14,613 --> 00:49:18,150 Con el anciano sentado en la esquina y fumando, 762 00:49:18,951 --> 00:49:20,569 viendo carreras de caballos. 763 00:49:22,287 --> 00:49:25,199 Cuando reunimos a los jóvenes del barrio y enseñamos... 764 00:49:28,877 --> 00:49:30,162 gratis. 765 00:49:32,673 --> 00:49:33,999 ¿Es tan malo? 766 00:49:35,759 --> 00:49:37,544 Bueno, tienes que comer. 767 00:49:39,346 --> 00:49:40,706 Tienes que pagar el alquiler. 768 00:49:41,974 --> 00:49:43,175 Si. 769 00:49:45,811 --> 00:49:48,597 Cuando los ancianos de Chinatown no podían pagar el tratamiento, 770 00:49:49,356 --> 00:49:52,460 Sifu se ofrecería a administrar clínicas gratuitas para ellos los fines de semana. 771 00:49:52,484 --> 00:49:55,130 Porque fue "honorable y justo". 772 00:49:55,154 --> 00:49:56,548 Sí, "justo". 773 00:49:56,572 --> 00:49:59,661 ¿Adivina quién esperaba que saliera a trabajar gratis también? 774 00:50:00,743 --> 00:50:01,985 Por supuesto. 775 00:50:02,911 --> 00:50:04,514 Amigo, seré honesto. 776 00:50:04,538 --> 00:50:06,747 Quiero decir, estaba haciendo seguridad en el hotel 777 00:50:06,759 --> 00:50:09,102 en ese momento, y me pagaban, es un buen dinero. 778 00:50:09,126 --> 00:50:13,187 Así que tomarse un día libre del trabajo para un grupo de personas mayores que solo 779 00:50:13,199 --> 00:50:17,126 puedo pagarte con flores y verduras, quiero decir, eso es bueno, pero ya sabes. 780 00:50:19,762 --> 00:50:22,130 Ese día Sifu me necesitó 781 00:50:23,599 --> 00:50:25,092 No le dije nada. 782 00:50:26,393 --> 00:50:28,113 Iba a trabajar en el hotel. 783 00:50:31,106 --> 00:50:34,184 Lo curioso es que no me llama. 784 00:50:35,235 --> 00:50:36,812 No viene a buscarme. 785 00:50:38,947 --> 00:50:41,885 Una semana después, todavía no he sabido nada de él. 786 00:50:41,909 --> 00:50:43,345 Así que ahora no sé qué esperar. 787 00:50:43,369 --> 00:50:46,496 Quiero decir, ¿está loco? ¿Deprimido? 788 00:50:47,623 --> 00:50:49,423 Él ya los perdió a los dos, ¿verdad? 789 00:50:53,379 --> 00:50:54,621 Pero... 790 00:50:57,174 --> 00:50:59,167 Nunca tuve el coraje... 791 00:51:00,886 --> 00:51:02,379 para mostrar mi cara 792 00:51:04,890 --> 00:51:08,093 y solo el hombre que se pone de pie y dice que lo siento. 793 00:51:12,731 --> 00:51:17,561 Ahora Sifu muere solo en un maldito callejón. 794 00:51:20,614 --> 00:51:22,983 No puedes ponerlo todo sobre ti mismo. 795 00:51:24,743 --> 00:51:28,155 Gung Fu no significa nada sin tu palabra. 796 00:51:30,040 --> 00:51:32,242 Si prometemos hacer algo... 797 00:51:34,795 --> 00:51:37,456 será mejor que lo hagamos, ¿verdad? 798 00:51:54,648 --> 00:51:55,891 Mierda. 799 00:52:03,699 --> 00:52:04,942 Mierda. 800 00:52:24,553 --> 00:52:25,796 ¡Mierda! 801 00:52:40,611 --> 00:52:42,646 Si, vamos. 802 00:52:58,128 --> 00:52:59,872 Oh, mierda. Oh, mierda. 803 00:53:02,091 --> 00:53:05,236 Los Tres Tigres de Sifu Cheung finalmente volvieron a estar juntos. 804 00:53:05,260 --> 00:53:06,446 ¿Sifu Wong está ahí? 805 00:53:06,470 --> 00:53:08,114 Solo salió a caminar. 806 00:53:08,138 --> 00:53:09,282 Pero debería volver pronto. 807 00:53:09,306 --> 00:53:10,784 Eres más que bienvenido a unirte. 808 00:53:10,808 --> 00:53:12,327 ¿Una taza de té mientras esperas? 809 00:53:12,351 --> 00:53:13,745 ¿Té? 810 00:53:13,769 --> 00:53:15,330 No quieres pelear ni nada, ¿eh? 811 00:53:15,354 --> 00:53:16,597 No. 812 00:53:20,734 --> 00:53:22,060 Danny cuatro pies. 813 00:53:26,782 --> 00:53:28,262 ¿Alguien huele a Rogaine? 814 00:53:31,578 --> 00:53:35,266 Recuerdo haber recogido estas hojas de la cordillera de Tian Shan. 815 00:53:35,290 --> 00:53:36,658 Arrancadas desde arriba. 816 00:53:50,014 --> 00:53:51,256 Escuché lo de ayer. 817 00:53:53,726 --> 00:53:55,886 Tiempos difíciles para Danny Ocho Manos. 818 00:53:58,272 --> 00:53:59,457 ¿Cómo lo supiste? 819 00:53:59,481 --> 00:54:02,002 Nadie chismorrea como los chinos. 820 00:54:02,026 --> 00:54:03,920 Oh no, no, está en Internet. 821 00:54:03,944 --> 00:54:06,230 Sí, los chicos juegan un juego y todo. 822 00:54:07,656 --> 00:54:09,316 Eres famoso en Internet. 823 00:54:10,951 --> 00:54:12,569 Hijo de puta. 824 00:54:13,579 --> 00:54:15,557 Oh, me olvidé poner un "like". 825 00:54:15,581 --> 00:54:18,310 Sí, pero ¿qué esperas estos días? 826 00:54:18,334 --> 00:54:20,228 Ya nadie se preocupa por el código beim. 827 00:54:20,252 --> 00:54:22,605 Fue una cuestión de respeto. 828 00:54:22,629 --> 00:54:24,549 Pelearías, y no importa quién ganara... 829 00:54:25,382 --> 00:54:27,110 nadie habló de eso después de eso. 830 00:54:27,134 --> 00:54:30,113 Carter, esos chicos no tenían idea de cómo murió Sifu. 831 00:54:30,137 --> 00:54:32,756 Bueno, valió la pena intentarlo, ¿verdad? 832 00:54:33,640 --> 00:54:37,245 De hecho, para ti, más bien cinco tiros seguidos a la cabeza. 833 00:54:37,269 --> 00:54:38,538 Definitivamente vale la pena. 834 00:54:38,562 --> 00:54:42,500 Entonces sabías que era un callejón sin salida, ¿eh? Tú nos engañaste. 835 00:54:42,524 --> 00:54:45,086 No, no sabía lo que sabían. 836 00:54:45,110 --> 00:54:47,562 Solo pensé que sería una mejor apuesta para ellos 837 00:54:47,574 --> 00:54:49,940 enfrentarse a ustedes, los Grandes Tres Tigres. 838 00:54:51,450 --> 00:54:53,261 Bueno, el viejo tú. 839 00:54:53,285 --> 00:54:56,822 Entonces otra vez el ahora eres el viejo tú. 840 00:54:58,499 --> 00:55:00,518 ¿O eres tú más pequeño? 841 00:55:00,542 --> 00:55:02,286 ¿Encontraste algo más? 842 00:55:04,546 --> 00:55:06,566 - Tengo un par de ideas. - ¿Y? 843 00:55:06,590 --> 00:55:08,458 Tan triste. 844 00:55:09,134 --> 00:55:10,820 ¡Un brindis! 845 00:55:10,844 --> 00:55:12,906 Para el otrora gran Danny Ocho Manos. 846 00:55:12,930 --> 00:55:14,032 ¿Qué haces? 847 00:55:14,056 --> 00:55:15,950 - No sabía que diría eso. . Tira eso. 848 00:55:15,974 --> 00:55:17,952 El tiempo ciertamente alcanza a algunas personas. 849 00:55:17,976 --> 00:55:19,954 Y eso no cambia nada para los demás. 850 00:55:19,978 --> 00:55:22,097 Creo que puedo haber cambiado un poco. 851 00:55:24,441 --> 00:55:25,934 No como tu. 852 00:55:29,196 --> 00:55:30,840 Al menos es natural. 853 00:55:30,864 --> 00:55:33,317 Buscaremos a Sifu Wong cuando regrese. 854 00:55:33,826 --> 00:55:35,178 ¿Quieres una teoría? 855 00:55:35,202 --> 00:55:37,472 - Bien, aquí vamos. - No, no, en realidad no. 856 00:55:37,496 --> 00:55:40,350 ¿Qué tal si tu Sifu acepta a otro discípulo? 857 00:55:40,374 --> 00:55:42,644 Somos sus únicos discípulos juramentados. 858 00:55:42,668 --> 00:55:43,812 Estuve con él la última vez. 859 00:55:43,836 --> 00:55:45,939 Sí, ¿hace 15 años? 860 00:55:45,963 --> 00:55:47,482 Mucho tiempo para crear a alguien nuevo. 861 00:55:47,506 --> 00:55:49,041 ¿Quién es entonces? 862 00:55:52,344 --> 00:55:53,921 - ¿Beimo? - Ahí está. 863 00:55:54,513 --> 00:55:57,549 Ahí está. 864 00:56:00,936 --> 00:56:02,247 ¿Qué? 865 00:56:02,271 --> 00:56:06,225 Cuando se cruzan las manos, todo se revelará. 866 00:56:06,817 --> 00:56:07,919 Mejor de tres. 867 00:56:07,943 --> 00:56:10,130 Qué diablos, hazlo fácil. 868 00:56:10,154 --> 00:56:13,607 Tres peleas, pero solo uno de ustedes tiene que vencerme. 869 00:56:26,045 --> 00:56:28,565 ¿Cuándo te volviste tan arrogante, hombre? 870 00:56:28,589 --> 00:56:30,817 Me gusta eso. 871 00:56:30,841 --> 00:56:32,819 ¿Qué dijiste, Dai Si-Hing? 872 00:56:32,843 --> 00:56:34,086 ¿Y si perdemos? 873 00:56:42,895 --> 00:56:44,539 ¿Puedes decir eso en inglés? 874 00:56:44,563 --> 00:56:46,207 Quiero decir, dilo en inglés, hombre. 875 00:56:46,231 --> 00:56:48,043 Porque no podemos entender. 876 00:56:48,067 --> 00:56:49,601 Los tigres más feroces... 877 00:56:50,611 --> 00:56:53,689 nunca podrán compartir la misma montaña. 878 00:56:55,115 --> 00:56:57,025 Te levantas del suelo 879 00:56:58,077 --> 00:57:00,153 y lárgate de mi escuela. 880 00:57:09,088 --> 00:57:10,899 Está bien 881 00:57:10,923 --> 00:57:13,151 Vamos, Ah Jim, eres el primero. Enorgullece a Sifu. 882 00:57:15,719 --> 00:57:17,572 Espero que hayas traído tu juego de tierra. 883 00:57:17,596 --> 00:57:20,867 De lo contrario, te pondré a dormir. 884 00:57:20,891 --> 00:57:23,635 Oh, ¿vas a usar jiu-jitsu brasileño conmigo? 885 00:57:24,687 --> 00:57:26,638 ¿Has olvidado tu Gung Fu? 886 00:57:40,869 --> 00:57:42,070 ¡Dragón! 887 00:57:43,956 --> 00:57:45,725 ¡Serpiente! 888 00:57:45,749 --> 00:57:47,367 Oh, Dios mio. 889 00:57:49,586 --> 00:57:50,787 ¡Tigre! 890 00:57:53,757 --> 00:57:55,042 ¡Gallo! 891 00:57:56,719 --> 00:57:58,253 Grúa. 892 00:58:15,863 --> 00:58:17,757 ¿Y eso qué? 893 00:58:17,781 --> 00:58:19,316 ¿Estas hablando en serio? 894 00:58:20,367 --> 00:58:21,610 Está bien. 895 00:58:39,470 --> 00:58:41,114 Vamos, Jim. 896 00:58:41,138 --> 00:58:42,282 Piensas que eres inteligente. 897 00:58:42,306 --> 00:58:43,799 ¿Quieres bailar conmigo? 898 00:58:58,364 --> 00:58:59,466 ¿Él me pegó? 899 00:58:59,490 --> 00:59:00,675 No, es solo una mirada. 900 00:59:00,699 --> 00:59:02,135 Está bien... Lo hiciste... 901 00:59:02,159 --> 00:59:03,569 Está bien. 902 00:59:14,963 --> 00:59:16,331 Bien. 903 00:59:20,969 --> 00:59:22,530 ¡Vamos! 904 00:59:31,855 --> 00:59:33,667 - ¡Levántate! - Vamos, Jim, levántate. 905 00:59:33,691 --> 00:59:35,684 - Vamos a hacer eso. - Esto no es nada. 906 00:59:47,287 --> 00:59:48,614 ¡Pantera! 907 00:59:56,547 --> 00:59:58,483 Vamos. 908 00:59:58,507 --> 00:59:59,943 Vamos. Bien, sí. 909 00:59:59,967 --> 01:00:02,529 ¿Gran Maestro Chan? 910 01:00:02,553 --> 01:00:03,754 Lo hicimos. 911 01:00:05,180 --> 01:00:06,381 Lo hicimos. 912 01:00:13,147 --> 01:00:14,348 Uno se ha ido. 913 01:00:15,232 --> 01:00:16,543 Quedan dos. 914 01:00:16,567 --> 01:00:17,836 No es justo, Carter. 915 01:00:17,860 --> 01:00:19,421 Haces trampa con ese aceite de bebé. 916 01:00:19,445 --> 01:00:21,339 Acaba de vencer a nuestro mejor hombre. 917 01:00:21,363 --> 01:00:22,590 No te ofendas. 918 01:00:22,614 --> 01:00:23,899 Está bien 919 01:00:26,327 --> 01:00:30,390 ¿Qué tal una desventaja por su discapacidad? 920 01:00:30,414 --> 01:00:31,933 Usa cualquier arma que quieras. 921 01:00:31,957 --> 01:00:33,242 ¿Primera sangre? 922 01:00:33,751 --> 01:00:35,160 Incluso para un idiota. 923 01:00:36,170 --> 01:00:38,231 Está bien. Pero eres el idiota. 924 01:00:38,255 --> 01:00:40,442 No, idiota. Yo soy el alfiler, tú eres el idiota. 925 01:00:40,466 --> 01:00:41,651 No, eres el idiota. 926 01:00:41,675 --> 01:00:44,237 Te pincharé con mi polla... con tu polla. 927 01:00:45,346 --> 01:00:46,755 ¡Solo consigue un arma! 928 01:01:51,453 --> 01:01:52,905 Qué... 929 01:02:01,005 --> 01:02:02,107 ¡El pelo, no el pelo! 930 01:02:02,131 --> 01:02:03,790 ¡No, no, no, no! 931 01:02:30,034 --> 01:02:32,903 ¡No, no, no, no! 932 01:02:33,412 --> 01:02:35,489 ¡No, no, no, no! 933 01:02:43,339 --> 01:02:44,706 Águila calva. 934 01:03:10,908 --> 01:03:12,385 Es eso. 935 01:03:12,409 --> 01:03:14,012 - Te hace respirar - Si. 936 01:03:14,036 --> 01:03:16,154 Eso es, Dai Si-Hing, lindo y tranquilo. 937 01:03:33,097 --> 01:03:34,741 ¡Sí, oh, sí! 938 01:03:34,765 --> 01:03:36,785 ¡Sí! 939 01:03:36,809 --> 01:03:38,969 ¡Sí, Danny! 940 01:03:39,645 --> 01:03:41,085 Está bien, está bien, ¡cuidado! 941 01:03:56,537 --> 01:03:57,847 Oh, no, no, no. 942 01:03:57,871 --> 01:03:59,198 Vamos. 943 01:04:17,558 --> 01:04:19,009 Vamos, vamos. 944 01:04:26,066 --> 01:04:28,518 ¡Espera, Carter! 945 01:04:42,916 --> 01:04:44,243 ¿Gané? 946 01:04:45,711 --> 01:04:47,689 Carter. 947 01:04:47,713 --> 01:04:50,082 ¿Qué, Sifu? Solo estamos bromeando. 948 01:04:50,841 --> 01:04:52,235 Solo iba a la mitad de la fuerza. 949 01:04:52,259 --> 01:04:54,002 No eres tan fuerte. 950 01:04:56,221 --> 01:04:57,631 Soy así de fuerte. 951 01:04:58,057 --> 01:05:00,618 ¿Sifu Wong? 952 01:05:00,642 --> 01:05:03,830 ¿Nuestro Sifu ha dado la bienvenida a un nuevo discípulo? 953 01:05:03,854 --> 01:05:06,848 No, nunca. 954 01:05:14,698 --> 01:05:17,943 Entonces, ¿por qué Carter habla de otro discípulo? 955 01:05:21,372 --> 01:05:22,948 ¡Carter! 956 01:05:28,295 --> 01:05:30,440 El invierno pasado recibí una carta de desafío. 957 01:05:30,464 --> 01:05:32,984 Quería pelear conmigo aquí en la escuela. 958 01:05:33,008 --> 01:05:35,570 Ya había estado cerca de otros maestros y... 959 01:05:35,594 --> 01:05:37,197 los había derrotado a todos. 960 01:05:37,221 --> 01:05:38,922 ¿Ganaste? 961 01:05:41,558 --> 01:05:43,203 Te patearon el culo, ¿no? 962 01:05:43,227 --> 01:05:44,553 ¡No perdí! 963 01:05:46,855 --> 01:05:48,515 Y tampoco gané. 964 01:05:49,942 --> 01:05:54,422 Cuando se dirigía hacia aquí, cerré la escuela y apagué las luces. 965 01:05:54,446 --> 01:05:56,189 Me quedé aquí hasta que se fue. 966 01:05:57,866 --> 01:06:00,652 Tu Sifu vino a disculparse en persona. 967 01:06:03,497 --> 01:06:06,101 Dijo que su discípulo estaba totalmente fuera de control. 968 01:06:06,125 --> 01:06:09,661 ¿Realmente dijo eso, "tu discípulo"? 969 01:06:11,171 --> 01:06:13,316 ¿Dónde podemos encontrar a este tipo? 970 01:06:13,340 --> 01:06:14,776 Prueba en Dungeon. 971 01:06:14,800 --> 01:06:16,027 Tu tipo podría estar ahí fuera. 972 01:06:16,051 --> 01:06:17,404 ¿La Dungeon? 973 01:06:17,428 --> 01:06:19,322 - ¿Sabes esto? - Oh si. 974 01:06:19,346 --> 01:06:21,449 Dicen que es una fachada de mafia. 975 01:06:21,473 --> 01:06:24,411 Muchos hombres que hacen trabajos de seguridad externos. 976 01:06:24,435 --> 01:06:29,082 Este tipo le dio la espalda a su Sifu, se involucró con las Tríadas. 977 01:06:29,106 --> 01:06:32,085 Sifu Cheung juró que recuperaría su Gung Fu. 978 01:06:32,109 --> 01:06:33,469 ¿Estás diciendo que pelearon? 979 01:06:35,070 --> 01:06:36,480 ¿Cómo perdió Sifu? 980 01:06:39,283 --> 01:06:41,151 Oh, vamos. 981 01:06:46,582 --> 01:06:48,059 Mi cabeza me está matando. 982 01:06:48,083 --> 01:06:50,186 Podría ser. 983 01:06:50,210 --> 01:06:53,273 Te noquearon dos veces en un día. 984 01:06:53,297 --> 01:06:57,694 Toda esa presión arterial presiona tu cerebro contra tu cráneo. 985 01:06:57,718 --> 01:06:59,158 Eso es lo que mató a Bruce Lee. 986 01:07:03,891 --> 01:07:05,717 Ahí está. 987 01:07:06,852 --> 01:07:09,346 Créame, esto funciona. 988 01:07:17,780 --> 01:07:20,023 ¿Es lo que creo que es? 989 01:07:31,418 --> 01:07:32,812 ¿En serio? 990 01:07:32,836 --> 01:07:35,106 El Santo Grial. 991 01:07:35,130 --> 01:07:36,373 ¡Sí! 992 01:07:40,010 --> 01:07:41,655 ¿Por qué estamos aquí? 993 01:07:41,679 --> 01:07:44,006 Carter siempre pierde. 994 01:07:44,890 --> 01:07:46,910 Ahí es cuando se lo pones. 995 01:07:46,934 --> 01:07:48,828 Esta vez lo desarmaste, lo recuerdo. 996 01:07:48,852 --> 01:07:51,581 Esta vez, no me voy a quitar el abrigo. Mira. 997 01:07:51,605 --> 01:07:53,140 ¿Está bien, Dai Si-Hing? 998 01:07:58,737 --> 01:08:01,841 ¡Oh, está loco, oh! 999 01:08:01,865 --> 01:08:05,065 Todavía no puedo creer que nos haya encerado nuestros culos. 1000 01:08:10,290 --> 01:08:11,476 Vamos, ábrelo. 1001 01:08:11,500 --> 01:08:13,660 Dios, Dios, Dios. 1002 01:08:15,671 --> 01:08:17,315 ¿Que dice? 1003 01:08:17,339 --> 01:08:18,733 Yo estoy adentro. 1004 01:08:18,757 --> 01:08:19,818 ¿Vas a Japón? 1005 01:08:19,842 --> 01:08:21,960 ¡Vamos a Japón! 1006 01:08:22,970 --> 01:08:25,504 ¡Seremos ricos! 1007 01:08:27,599 --> 01:08:30,219 ¡Japón, Japón, Japón! 1008 01:08:34,440 --> 01:08:36,418 ¿Danny? 1009 01:08:36,442 --> 01:08:38,310 ¿Cómo le vas a decir a Sifu? 1010 01:08:44,282 --> 01:08:45,677 ¿Oh, que es esto? 1011 01:08:50,914 --> 01:08:52,517 ¡Pollo! Maldita sea. 1012 01:08:52,541 --> 01:08:54,977 ¡Oh si! Siempre estábamos luchando. 1013 01:08:55,001 --> 01:08:56,271 ¿La comida de Sifu? 1014 01:08:56,295 --> 01:08:57,480 ¿Qué estás comiendo? 1015 01:08:57,504 --> 01:08:58,606 Cuidado, Hing. 1016 01:08:58,630 --> 01:08:59,774 Engordarás. 1017 01:08:59,798 --> 01:09:01,124 Estará tan gordo. 1018 01:09:03,760 --> 01:09:05,045 Eso es asqueroso. 1019 01:09:06,304 --> 01:09:09,284 ¡Oigan chicos, esperen a Sifu! 1020 01:09:09,308 --> 01:09:11,202 - ¡Sifu! - Mira, hombre, te lo dije. 1021 01:09:11,226 --> 01:09:13,594 Siempre tienes el mejor trozo de pollo. 1022 01:09:15,981 --> 01:09:17,459 ¡Es verdad! 1023 01:09:17,483 --> 01:09:18,709 Oh, gracias Sifu. 1024 01:09:18,733 --> 01:09:20,462 Voy a ralentizar, calmarme... 1025 01:09:21,737 --> 01:09:23,548 Está bien, adelante, lo siento, lo siento. 1026 01:09:23,572 --> 01:09:24,883 ¿Qué? ¡Ah, demasiado lento! 1027 01:09:24,907 --> 01:09:27,468 Domina tus palillos, sí. 1028 01:09:27,492 --> 01:09:29,777 Bien, ahora antes de empezar. 1029 01:09:30,996 --> 01:09:32,390 Feliz cumpleaños, Jim. 1030 01:09:32,414 --> 01:09:33,600 Gracias, Sifu. 1031 01:09:33,624 --> 01:09:34,767 Feliz cumpleaños, Jim. 1032 01:09:34,791 --> 01:09:37,896 Gracias chicos. Muchas gracias. 1033 01:09:37,920 --> 01:09:40,606 Pero eso es todo para mí, ¿verdad Sifu? 1034 01:09:40,630 --> 01:09:41,691 No puedo comerlo todo. 1035 01:09:41,715 --> 01:09:43,208 ¿No compartes? 1036 01:09:48,806 --> 01:09:51,743 - No es "yo", es "nosotros". - ¡Nosotros, nosotros! 1037 01:09:51,767 --> 01:09:53,969 - ¡Es para nosotros! - Nosotros. 1038 01:10:02,653 --> 01:10:04,589 En serio, ¿escaleras? 1039 01:10:04,613 --> 01:10:07,342 Esto no es exactamente adecuado para discapacitados. 1040 01:10:07,366 --> 01:10:09,552 No es que esté discapacitado. 1041 01:10:09,576 --> 01:10:11,054 ¿Seguro de que este es el lugar? 1042 01:10:11,078 --> 01:10:13,697 Sí, así que mantén tu cabeza dando vueltas, ¿entendido? 1043 01:10:15,040 --> 01:10:18,269 Entonces, ¿cómo vamos a encontrar a este tipo, eh? 1044 01:10:18,293 --> 01:10:21,856 Fácil. Encuentra el que golpea más fuerte. 1045 01:10:21,880 --> 01:10:24,025 ¿Encontrar lo que golpea más fuerte? 1046 01:10:24,049 --> 01:10:25,375 ¿Como? 1047 01:11:36,163 --> 01:11:37,265 ¿Hubo suerte? 1048 01:11:37,289 --> 01:11:39,768 Hombre, todos aquí parece que podrían lastimarse. 1049 01:11:39,792 --> 01:11:41,478 Quiero decir, ¿qué estamos buscando? 1050 01:11:41,502 --> 01:11:43,495 Sin mirar, escucha. 1051 01:11:43,921 --> 01:11:45,163 ¿Qué? 1052 01:11:51,804 --> 01:11:53,964 Ah Hing, háblame. 1053 01:12:07,069 --> 01:12:09,438 Este... es el sonido. 1054 01:12:12,032 --> 01:12:13,233 Vaya. 1055 01:12:17,871 --> 01:12:19,448 Maldita sea. 1056 01:12:39,977 --> 01:12:41,637 ¡Vamos, vamos, vamos! 1057 01:12:43,480 --> 01:12:45,583 Eso está bastante cerca. 1058 01:12:45,607 --> 01:12:47,851 - ¿Que estamos haciendo? - ¿Qué haces? 1059 01:12:54,074 --> 01:12:55,427 Prepárate para dar la vuelta. 1060 01:12:55,451 --> 01:12:56,891 Prepárate para dar la vuelta. 1061 01:12:57,870 --> 01:13:00,348 Está bien. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 1062 01:13:00,372 --> 01:13:03,226 ¡Lo sé, lo sé, lo sé! ¡Lo sé, espera, espera! 1063 01:13:03,250 --> 01:13:04,644 ¡Conduces como una madre! 1064 01:13:04,668 --> 01:13:05,937 ¡Danny! 1065 01:13:05,961 --> 01:13:07,022 Lo sé, espera, espera. 1066 01:13:07,046 --> 01:13:08,440 ¿Qué haces, un giro brusco? 1067 01:13:08,464 --> 01:13:10,384 ¡Cambio de sentido, solo cambio de sentido! 1068 01:13:12,885 --> 01:13:13,987 Lentamente, lentamente. 1069 01:13:14,011 --> 01:13:15,447 ¿Por qué todo el mundo es así? 1070 01:13:15,471 --> 01:13:17,824 - Estás en su culo. - Simplemente no lo mires. 1071 01:13:17,848 --> 01:13:20,008 - ¿No lo mires? - Simplemente no mires. 1072 01:13:21,977 --> 01:13:23,637 ¿Es en serio ahora? 1073 01:13:24,605 --> 01:13:26,041 Ahora acelera, acelera, acelera. 1074 01:13:26,065 --> 01:13:27,766 Sois agotadores. 1075 01:14:02,267 --> 01:14:04,496 - ¿Así, que hacemos? - No lo sé. 1076 01:14:04,520 --> 01:14:06,247 Lo siento mucho. 1077 01:14:06,271 --> 01:14:08,473 Vuelvo enseguida, lo prometo, ¿de acuerdo? 1078 01:14:13,237 --> 01:14:14,798 - Quítate la capucha. - ¿Qué? ¿Por qué? 1079 01:14:14,822 --> 01:14:16,466 ¡Quítate la capucha! 1080 01:14:16,490 --> 01:14:19,052 Las tres ofertas especiales de hoy, $ 8.95, ¿quieren? 1081 01:14:19,076 --> 01:14:21,680 - No, no queremos comida. - La mesa no es gratis. 1082 01:14:21,704 --> 01:14:24,099 Bien, tomemos un poco de té. 1083 01:14:24,123 --> 01:14:25,866 Si no lo comes, el té no es gratis. 1084 01:14:26,709 --> 01:14:28,076 Él pagará. 1085 01:14:36,510 --> 01:14:38,629 Disculpe por eso... 1086 01:14:46,311 --> 01:14:47,596 Buen traje. 1087 01:14:51,567 --> 01:14:53,837 Oh, aquí viene. No mires, no mires, solo finge. 1088 01:14:53,861 --> 01:14:55,395 Usa tu periférico. 1089 01:14:58,198 --> 01:14:59,733 Yo me ocupo de eso. 1090 01:15:16,076 --> 01:15:17,276 ¡Oye! 1091 01:15:17,576 --> 01:15:18,552 ¡Señor Yueng! 1092 01:15:18,576 --> 01:15:20,276 ¡Cuánto tiempo! 1093 01:15:23,076 --> 01:15:24,276 Oh, lo siento, mi error. 1094 01:15:25,076 --> 01:15:26,776 Pensé que era otra persona. 1095 01:15:27,076 --> 01:15:28,276 Está loco. 1096 01:16:09,603 --> 01:16:11,555 Oye, ¿dónde está el vino? 1097 01:16:13,649 --> 01:16:15,710 Él... lo hizo, lo vi, lo hizo. 1098 01:16:15,734 --> 01:16:17,587 Lo oí. Me... 1099 01:16:17,611 --> 01:16:20,131 - ¿A dónde... a dónde se fue? - No te preocupes. 1100 01:16:20,155 --> 01:16:21,633 Lo conseguimos donde lo queremos. 1101 01:16:21,657 --> 01:16:23,426 - ¿Que quieres decir? - Pateó su moto. 1102 01:16:23,450 --> 01:16:26,513 - ¿Tu qué? - ¡Pesa más de 180 kilos! 1103 01:16:26,537 --> 01:16:28,640 No puede ir a ninguna parte, podemos atraparlo ahora. 1104 01:16:28,664 --> 01:16:30,350 No, no, es un asesino. 1105 01:16:30,374 --> 01:16:32,394 - Es un asesino de Gung Fu. - ¿Qué? 1106 01:16:32,418 --> 01:16:34,411 Sí, ni siquiera se lavó las manos. Él... 1107 01:16:35,671 --> 01:16:37,649 ¡Que alguien pida ayuda! ¡Llama al 911! 1108 01:16:37,673 --> 01:16:39,442 ¡Por favor ayuda! ¡Alguien ayuda! 1109 01:16:39,466 --> 01:16:40,902 Oh, no lo se. 1110 01:16:40,926 --> 01:16:42,211 ¿Está bien? 1111 01:16:44,221 --> 01:16:45,589 No puede ser. 1112 01:16:53,397 --> 01:16:55,974 Dedos envenenados. 1113 01:17:04,491 --> 01:17:05,802 Bueno, fue una idea brillante. 1114 01:17:05,826 --> 01:17:07,053 Pero él está ahí. 1115 01:17:07,077 --> 01:17:08,722 ¡Lo acabamos de agarrar! 1116 01:17:08,746 --> 01:17:10,140 ¿Y hacer qué? 1117 01:17:10,164 --> 01:17:11,891 No hay arma homicida. 1118 01:17:11,915 --> 01:17:14,602 La policía dirá que fue un ataque al corazón como sucedió con Sifu. 1119 01:17:14,626 --> 01:17:16,286 No podemos dejarlo ir. 1120 01:17:29,600 --> 01:17:30,968 ¿Necesita transporte? 1121 01:17:32,353 --> 01:17:34,789 - ¿Fuiste tú? - Depende. 1122 01:17:34,813 --> 01:17:37,709 ¿Quién te enseñó a envenenarte los dedos? 1123 01:17:37,733 --> 01:17:39,017 Los Tres Tigres. 1124 01:17:40,569 --> 01:17:41,713 Les tomó bastante tiempo. 1125 01:17:41,737 --> 01:17:44,940 Dai Si-Hing... solo dilo. 1126 01:17:46,950 --> 01:17:48,485 Eres Dai Si-Hing. 1127 01:17:56,877 --> 01:17:58,120 ¡Maldita sea! 1128 01:17:59,254 --> 01:18:01,149 Eso es imposible. 1129 01:18:01,173 --> 01:18:03,318 Solo uno puede heredar el clan. 1130 01:18:03,342 --> 01:18:05,782 Si todos tus hijos murieran, ¿no querrías otro? 1131 01:18:07,054 --> 01:18:09,590 Oye, Sifu me dijo que lo golpeaste antes de irte. 1132 01:18:10,641 --> 01:18:11,826 ¿Eso es verdad? 1133 01:18:11,850 --> 01:18:13,050 ¿De qué está hablando? 1134 01:18:13,602 --> 01:18:14,746 ¿Eso sucedió? 1135 01:18:14,770 --> 01:18:17,040 Todos rompemos al viejo. 1136 01:18:17,064 --> 01:18:18,304 Algunos más que otros. 1137 01:18:20,693 --> 01:18:23,453 Los tigres más feroces nunca puedo compartir la misma montaña. 1138 01:18:24,154 --> 01:18:25,856 Beimo. 1139 01:18:44,299 --> 01:18:46,361 ¡Maldita sea! 1140 01:18:46,385 --> 01:18:47,696 ¿Vas a contestar el teléfono? 1141 01:18:47,720 --> 01:18:49,531 Un segundo, tengo que atender esto. 1142 01:18:49,555 --> 01:18:51,700 Podría ser una emergencia. 1143 01:18:51,724 --> 01:18:53,764 Él acaba de llamar a Beimo, hombre, vamos. 1144 01:18:54,351 --> 01:18:57,163 - ¿Caryn? - Danny, ¿recibiste mis mensajes? 1145 01:18:57,187 --> 01:18:59,040 Solo dile que la llamarás. 1146 01:18:59,064 --> 01:19:01,376 Necesito que me hagas un gran favor. 1147 01:19:01,400 --> 01:19:04,713 Estoy atascada en el trabajo y... no terminaré pronto. 1148 01:19:04,737 --> 01:19:06,331 ¿Puedes recoger a Ed de la escuela hoy? 1149 01:19:07,531 --> 01:19:10,135 ¿Podrías recogerlo en su casa más tarde, digamos a las 8:00? 1150 01:19:10,159 --> 01:19:12,804 Sabes qué, lo siento, pero ahora no puedo. 1151 01:19:12,828 --> 01:19:14,139 Ahora no es un buen momento. 1152 01:19:14,163 --> 01:19:15,515 No hagamos esto. 1153 01:19:15,539 --> 01:19:16,599 Necesito que des un paso... 1154 01:19:16,623 --> 01:19:19,352 Mató a Sifu, ¿qué diablos estamos esperando? 1155 01:19:19,376 --> 01:19:22,856 Si hacemos esto aquí, también tendremos que luchar contra la policía. 1156 01:19:22,880 --> 01:19:24,540 ¡Santo cielo! 1157 01:19:29,762 --> 01:19:32,657 Muelle de Chinatown, 10:00. 1158 01:19:32,681 --> 01:19:34,576 Esto es una gran mierda. 1159 01:19:34,600 --> 01:19:36,411 ¿Que estamos haciendo? 1160 01:19:36,435 --> 01:19:39,039 ¿Y qué, simplemente no nos presentamos? 1161 01:19:39,063 --> 01:19:42,042 Pensará que nos encogimos de miedo, pero seguirá adelante. 1162 01:19:42,066 --> 01:19:43,308 Como Carter. 1163 01:19:44,360 --> 01:19:48,673 La gente como esta solo quiere que se acaricie su ego. 1164 01:19:48,697 --> 01:19:52,484 Este cabrón está asesinando gente usando nuestro Gung Fu. 1165 01:19:53,744 --> 01:19:55,779 ¿Cuándo le pegaste al anciano? 1166 01:19:56,538 --> 01:19:59,267 Fue estúpido. So... 1167 01:19:59,291 --> 01:20:01,952 - Solo tuve suerte. - No hay suerte con Sifu. 1168 01:20:12,096 --> 01:20:14,381 Cuando le hablé de ir a Japón. 1169 01:20:15,766 --> 01:20:17,452 No lo entendía. 1170 01:20:17,476 --> 01:20:20,971 Dijo que un hombre de Gung Fu nunca debería cambiar su honor por dinero. 1171 01:20:22,856 --> 01:20:24,057 Y estaba furioso. 1172 01:20:26,193 --> 01:20:29,229 Dije algo inteligente, me llamó una vergüenza. 1173 01:20:30,197 --> 01:20:32,190 Se calentó y yo solo... 1174 01:20:35,494 --> 01:20:36,638 Le disparé. 1175 01:20:36,662 --> 01:20:38,223 Espera un minuto. 1176 01:20:38,247 --> 01:20:41,810 Tú... ¡me dijiste que nos dio su bendición! 1177 01:20:41,834 --> 01:20:44,494 Nunca hubiera ido contigo si ese fuera el caso. 1178 01:20:44,753 --> 01:20:45,814 Nunca. 1179 01:20:45,838 --> 01:20:47,816 Él tampoco miró hacia atrás. 1180 01:20:47,840 --> 01:20:51,027 - ¿Qué? - Puedes hacer las paces ahora. 1181 01:20:51,051 --> 01:20:52,487 Hay que recuperar nuestro Gung Fu. 1182 01:20:52,511 --> 01:20:54,948 Guy conoce el toque de la muerte, hombre. 1183 01:20:54,972 --> 01:20:56,366 Ni siquiera Sifu pudo detenerlo. 1184 01:20:56,390 --> 01:20:57,617 Pero al menos Sifu lo intentó. 1185 01:20:57,641 --> 01:20:59,828 Mira, tengo un chico que me necesita vivo. 1186 01:20:59,852 --> 01:21:02,247 ¡Ya! Dame un descanso hombre. 1187 01:21:02,271 --> 01:21:04,223 No ganarás ningún premio al padre del año. 1188 01:21:05,899 --> 01:21:08,143 ¿Jim? 1189 01:21:10,112 --> 01:21:11,923 Primera regla. 1190 01:21:11,947 --> 01:21:14,908 Nunca entres a un ring a menos que exista la posibilidad de que ganes. 1191 01:21:16,243 --> 01:21:19,071 Nadie aquí puede, así que... 1192 01:21:20,122 --> 01:21:21,308 No lo creo. 1193 01:21:21,332 --> 01:21:23,727 Sifu nos enseñó Gung Fu... 1194 01:21:23,751 --> 01:21:26,146 para que podamos llegar a ser hombres justos. 1195 01:21:26,170 --> 01:21:29,649 Hay un hombre muy, muy malo ahí fuera. 1196 01:21:29,673 --> 01:21:34,237 Ahora todos juramos juntos que defenderíamos a los débiles. 1197 01:21:34,261 --> 01:21:37,381 Tu Gung Fu no significa nada sin tu palabra. 1198 01:21:37,806 --> 01:21:39,409 ¿Correcto? 1199 01:21:39,433 --> 01:21:42,120 ¡Dai Si-Hing, mi culo! 1200 01:21:42,144 --> 01:21:44,263 Ah Hing, déjame llevarte a casa. 1201 01:21:44,813 --> 01:21:46,098 Ah Hing. 1202 01:22:02,081 --> 01:22:03,699 ¡Vamos! Vamos, moler... 1203 01:22:12,466 --> 01:22:13,792 ¡Lucha, sí! 1204 01:22:14,760 --> 01:22:16,571 ¡Atrápalo, tómalo! 1205 01:22:16,595 --> 01:22:18,990 ¡Detente! ¡Oye, lárgate de aquí! 1206 01:22:19,014 --> 01:22:20,382 ¡Lárgate... lárgate de aquí! 1207 01:22:20,974 --> 01:22:22,118 ¿Estás bien? 1208 01:22:22,142 --> 01:22:23,594 ¡Lárgate de aquí! 1209 01:22:28,315 --> 01:22:30,794 Está bien, está bien, está bien, está bien. 1210 01:22:30,818 --> 01:22:31,920 Levantate, levantate. 1211 01:22:31,944 --> 01:22:34,730 Déjame ver. Dejame ver tu cara. 1212 01:22:36,115 --> 01:22:38,385 Oh, está bien. Déjame buscar tu mochila. 1213 01:22:38,409 --> 01:22:39,610 ¿Estás bien? 1214 01:22:41,203 --> 01:22:42,779 ¿Y quiénes eran estos chicos? 1215 01:22:49,837 --> 01:22:53,999 La próxima vez, no luches contra un futuro defensor, ¿de acuerdo? 1216 01:22:54,591 --> 01:22:56,277 ¿Ese chico tenía 12 años? 1217 01:22:56,301 --> 01:22:57,586 Maldita sea. 1218 01:22:58,721 --> 01:23:00,532 Tienes suerte de no estar roto. 1219 01:23:00,556 --> 01:23:02,367 ¿Que le pasó a tu cara? 1220 01:23:02,391 --> 01:23:03,800 ¿Oh, que, esto? 1221 01:23:05,310 --> 01:23:07,580 Fue contra una puerta. 1222 01:23:07,604 --> 01:23:10,959 ¿Sabes cuando te digo que no corras por la casa? 1223 01:23:10,983 --> 01:23:12,623 Bueno, hay una buena razón para eso. 1224 01:23:15,654 --> 01:23:17,924 Así... 1225 01:23:17,948 --> 01:23:19,948 ¿Cómo crees que deberíamos decirle a tu madre? 1226 01:23:22,953 --> 01:23:25,640 ¿Tenemos que hacerlo? 1227 01:23:25,664 --> 01:23:26,865 Honra a tu madre. 1228 01:23:28,083 --> 01:23:30,827 Pero le dijimos a la madre que fuimos a Magic Land. 1229 01:23:32,546 --> 01:23:36,109 Bueno, esto no es lo mismo que Magic Land. 1230 01:23:36,133 --> 01:23:39,279 Y no le dijimos por qué la lastimaría. 1231 01:23:39,303 --> 01:23:41,406 - Eso es lo que dijiste, ¿verdad? - No, no fue eso. 1232 01:23:41,430 --> 01:23:45,241 ¿Entonces no tendría ningún problema y podría volver a verte? 1233 01:23:45,809 --> 01:23:47,052 Esto... esto... 1234 01:23:47,895 --> 01:23:49,414 Esto es completamente diferente. 1235 01:23:49,438 --> 01:23:51,478 Además, eso no es lo que estaba tratando de... 1236 01:23:57,237 --> 01:23:58,480 está bien. 1237 01:23:59,823 --> 01:24:02,985 Amigo, tenemos que decirle esto a tu mamá, ¿de acuerdo? 1238 01:24:06,497 --> 01:24:09,199 - ¿Alguna vez está bien pelear? - No. 1239 01:24:14,338 --> 01:24:16,081 Y si eso te pasa a ti... 1240 01:24:17,174 --> 01:24:18,694 tengo que ir a buscar un profesor. 1241 01:24:19,510 --> 01:24:21,545 ¿Y si no hay profesor? 1242 01:24:22,262 --> 01:24:23,823 Entonces te vas. 1243 01:24:23,847 --> 01:24:25,408 ¿Y si le pega a su amigo? 1244 01:24:25,432 --> 01:24:27,009 Entonces ambos tienen que irse. 1245 01:24:30,270 --> 01:24:31,555 Pero él... 1246 01:24:34,191 --> 01:24:37,686 No para, llama a mi amigo maricón 1247 01:24:38,362 --> 01:24:42,133 y lo golpea todos los días. 1248 01:24:42,157 --> 01:24:49,031 Bueno, eso suena como algo que necesitan trabajar entre ellos como chicos grandes. 1249 01:24:51,375 --> 01:24:54,437 Dijo que no podía aprender ningún Gung Fu. 1250 01:24:54,461 --> 01:24:57,524 Te lo pregunté y no me enseñaste. 1251 01:24:57,548 --> 01:25:00,292 No puedo dejar que lastimen a mi amigo así, ¿verdad, papá? 1252 01:25:23,198 --> 01:25:26,303 Soy Hing, el segundo discípulo de Sifu Cheung. 1253 01:25:26,327 --> 01:25:27,569 Beimo. 1254 01:25:32,624 --> 01:25:34,269 ¡Hiya! 1255 01:25:34,293 --> 01:25:35,854 ¡Hiya! 1256 01:25:35,878 --> 01:25:37,814 ¡Hiya, hiya! 1257 01:25:37,838 --> 01:25:40,358 Además de eso, en puño, genial. 1258 01:25:40,382 --> 01:25:42,193 Postura más profunda. 1259 01:25:42,217 --> 01:25:45,712 Genial, gira el pulgar, puño más apretado, genial. 1260 01:25:50,642 --> 01:25:52,120 Dios mío, ¿qué te pasó? 1261 01:25:52,144 --> 01:25:55,556 Una puerta, pared, algo. 1262 01:25:57,232 --> 01:25:59,059 Oh, espera, espera, amigo. 1263 01:26:00,694 --> 01:26:02,521 ¿No tenemos algo que decirle a tu madre? 1264 01:26:17,044 --> 01:26:19,272 Siempre retrocede, Ed. 1265 01:26:19,296 --> 01:26:21,816 No me importa quién o qué lo inició. 1266 01:26:21,840 --> 01:26:24,027 Ellsworth es una de las mejores escuelas del estado. 1267 01:26:24,051 --> 01:26:26,363 Tu padre y yo trabajamos duro para llevarte allí. 1268 01:26:26,387 --> 01:26:28,740 No podemos permitir que esto arruine tu futuro. 1269 01:26:28,764 --> 01:26:30,075 No. espera. 1270 01:26:30,099 --> 01:26:32,619 No creo que debamos ser tan duros con él. 1271 01:26:32,643 --> 01:26:35,705 Quiero decir, podría haberte mentido al respecto, pero no lo hizo. 1272 01:26:35,729 --> 01:26:38,015 Lo más importante es que te dijo la verdad. 1273 01:26:38,816 --> 01:26:39,959 ¿Es así? 1274 01:26:39,983 --> 01:26:41,795 Sí, está aprendiendo a respetarse a sí mismo. 1275 01:26:41,819 --> 01:26:43,588 No eres nada sin tu palabra. 1276 01:26:43,612 --> 01:26:45,564 ¿No eres nada sin tu palabra? 1277 01:26:47,825 --> 01:26:52,362 Entonces, ¿qué hicieron Ed y tú el fin de semana pasado? 1278 01:26:53,664 --> 01:26:56,601 Bueno, dijo que lo llevaste a Magic Land. 1279 01:26:56,625 --> 01:26:59,229 Ya sabes, como dijiste y... y prometiste hacerlo. 1280 01:26:59,253 --> 01:27:01,413 Si si. Nosotros nos... 1281 01:27:02,006 --> 01:27:05,848 Fuimos allí tan pronto como lo conseguí y, ya sabes, fuimos 1282 01:27:05,860 --> 01:27:09,713 a comprar unas hamburguesas para el camino y simplemente... 1283 01:27:11,598 --> 01:27:13,091 Nosotros... 1284 01:27:17,896 --> 01:27:20,349 Tenía que ocuparme de algo en el trabajo. 1285 01:27:21,608 --> 01:27:23,769 Estaba en una fecha límite y... 1286 01:27:25,529 --> 01:27:28,008 no pudimos llegar a la Magic Land. 1287 01:27:28,032 --> 01:27:30,802 Entonces, ¿por qué Ed diría que lo hiciste? 1288 01:27:30,826 --> 01:27:33,111 Porque le hice prometer que te lo diría. 1289 01:27:35,039 --> 01:27:36,406 Ed, eso... 1290 01:27:38,250 --> 01:27:41,229 Eso fue muy egoísta de mi parte. 1291 01:27:41,253 --> 01:27:44,649 Está mal mentirle a tu madre y a mí... 1292 01:27:44,673 --> 01:27:46,873 no debería haberte obligado a hacer esto por mí. 1293 01:27:47,885 --> 01:27:49,738 Está bien, Ed, vete a la cama. 1294 01:27:49,762 --> 01:27:51,823 Hablamos de tu castigo mañana. 1295 01:27:51,847 --> 01:27:52,907 ¿Por defender a tu amigo? 1296 01:27:52,931 --> 01:27:54,993 No, no merece ser castigado. 1297 01:27:55,017 --> 01:27:56,301 Ya es tarde. 1298 01:27:59,188 --> 01:28:01,416 Sí, tiene razón, es tarde. 1299 01:28:01,440 --> 01:28:02,792 Vamos, dame un abrazo. 1300 01:28:02,816 --> 01:28:05,769 Deja de perder el tiempo, vete. 1301 01:28:16,497 --> 01:28:19,142 Vaya, cuando tienes la ventaja, realmente te mueves, ¿no? 1302 01:28:19,166 --> 01:28:21,269 ¿Todo tiene que ser una pelea contigo? 1303 01:28:21,293 --> 01:28:22,828 Ciertamente si te sientes así. 1304 01:28:33,138 --> 01:28:34,381 ¿Ah Hing? 1305 01:28:35,265 --> 01:28:36,592 Carter, ¿qué estás haciendo? 1306 01:28:38,352 --> 01:28:39,636 ¿Qué? 1307 01:28:48,487 --> 01:28:51,007 Ese hijo de puta. 1308 01:28:51,031 --> 01:28:53,734 Este tipo sabía lo que estaba haciendo. 1309 01:29:03,544 --> 01:29:05,787 "Número uno antes del número dos". 1310 01:29:09,591 --> 01:29:12,711 Mira, eres el número uno y el número... 1311 01:29:14,513 --> 01:29:16,048 Sí, lo entiendo. 1312 01:29:19,351 --> 01:29:21,261 Por favor, cuida de Ah Hing. 1313 01:29:31,196 --> 01:29:32,799 Danny, yo... 1314 01:29:32,823 --> 01:29:35,779 Carter, a menos que tengas el antídoto para los dedos envenenados, 1315 01:29:35,791 --> 01:29:39,363 no quiero oír hablar de las galletas de la fortuna. 1316 01:29:41,415 --> 01:29:44,868 Cuando la virtud de un hombre excede su talento... 1317 01:29:47,588 --> 01:29:49,373 se convierte en el hombre superior. 1318 01:30:07,066 --> 01:30:12,547 Siempre juro honrar a mi Sifu... 1319 01:30:12,571 --> 01:30:17,552 Fiel a mis hermanos y para defender a los débiles. 1320 01:30:17,576 --> 01:30:23,031 Esto lo prometo como discípulo hasta el día de mi muerte. 1321 01:30:29,630 --> 01:30:31,441 Danny, ¿sabes qué hora es? 1322 01:30:31,465 --> 01:30:32,901 ¿Dónde está Ed? 1323 01:30:32,925 --> 01:30:34,986 Quiero hablar con él. 1324 01:30:35,010 --> 01:30:37,697 Él está durmiendo. ¿Qué crees que está haciendo? 1325 01:30:37,721 --> 01:30:40,950 Nunca dejas que me diga buenas noches, así que quiero darle las buenas noches. 1326 01:30:40,974 --> 01:30:42,160 ¿Estás borracho? 1327 01:30:42,184 --> 01:30:43,787 La cagué, Caryn. 1328 01:30:43,811 --> 01:30:46,081 Me estaba engañando a mí mismo. 1329 01:30:46,105 --> 01:30:50,585 Pensé que tal vez si hiciéramos menos del 50/50 con Ed eso... 1330 01:30:50,609 --> 01:30:52,969 que eso significaba que no estaba siendo un buen padre. 1331 01:30:55,030 --> 01:30:57,858 Como si no estuviera cumpliendo mi parte del trato. 1332 01:31:00,202 --> 01:31:01,445 Mira, yo solo... 1333 01:31:02,496 --> 01:31:04,281 quería estar a tu altura. 1334 01:31:05,290 --> 01:31:06,617 Pero la verdad es, 1335 01:31:08,043 --> 01:31:10,621 que eres mucho mejor siendo madre... 1336 01:31:13,257 --> 01:31:14,625 y padre. 1337 01:31:17,344 --> 01:31:22,382 Cualquiera que sea la custodia que crea que es mejor, si es 20/80 o... 1338 01:31:25,144 --> 01:31:26,762 O custodia total. 1339 01:31:28,897 --> 01:31:30,098 Voy a firmar. 1340 01:31:32,776 --> 01:31:36,021 Todo lo que pido es que pueda darle las buenas noches a mi hijo esta noche. 1341 01:31:37,865 --> 01:31:40,651 Dos minutos esta noche, mañana hablamos. 1342 01:31:42,661 --> 01:31:45,113 ¿Ed? ¡Oye, amigo! 1343 01:31:45,831 --> 01:31:47,115 ¿Cómo te va? 1344 01:31:47,499 --> 01:31:49,686 Bien. 1345 01:31:49,710 --> 01:31:52,663 Solo quería llamar para decir... 1346 01:31:53,297 --> 01:31:54,665 primero... 1347 01:31:56,759 --> 01:31:57,986 buenas noches. 1348 01:31:58,010 --> 01:32:01,823 Y si pudiera darte un abrazo ahora mismo, te daría el abrazo más grande. 1349 01:32:01,847 --> 01:32:06,301 Y, lo que quise decir es que estoy muy orgulloso de ti, Ed. 1350 01:32:08,771 --> 01:32:10,931 Me alegro mucho de que hayas defendido a tu amigo. 1351 01:32:12,524 --> 01:32:14,393 Esto requiere mucho coraje. 1352 01:32:15,152 --> 01:32:16,603 Y eso no es problema. 1353 01:32:18,739 --> 01:32:21,134 Si no hay otra salida. 1354 01:32:21,158 --> 01:32:26,389 Si tienes que pelear, eso es lo correcto, pero no vayas a buscarlo, ¿de acuerdo? 1355 01:32:26,413 --> 01:32:27,739 ¿Entendido? 1356 01:32:28,832 --> 01:32:31,743 Porque si buscas pelea, eso te convierte en el matón. 1357 01:32:33,879 --> 01:32:35,622 Quiero que levantes la mano. 1358 01:32:38,133 --> 01:32:39,861 ¿Está bien? 1359 01:32:39,885 --> 01:32:43,633 Ahora quiero que dobles las yemas de los dedos y presiones 1360 01:32:43,645 --> 01:32:47,285 hacia abajo para que las yemas de los dedos se claven en la palma. 1361 01:32:47,309 --> 01:32:49,996 Aprieta con fuerza. 1362 01:32:50,020 --> 01:32:53,291 Ahora baja tu pulgar sobre sus dedos. 1363 01:32:53,315 --> 01:32:55,168 No se quedan afuera, ¿verdad? 1364 01:32:55,192 --> 01:32:58,046 No puedes sacar el pulgar o te lo vas a romper. 1365 01:32:58,070 --> 01:33:02,801 Ahora apúntalo hacia la luz y mira a través de tu mano como si fuera un telescopio. 1366 01:33:02,825 --> 01:33:04,594 ¿Puedes ver a través de él? 1367 01:33:04,618 --> 01:33:06,554 ¿Alguna luz pasa por tus dedos? 1368 01:33:06,578 --> 01:33:08,932 - Si. - Está bien. 1369 01:33:08,956 --> 01:33:11,518 Eso significa que no estás apretando muy fuerte, hijo. 1370 01:33:11,542 --> 01:33:15,733 Tienes que apretar muy fuerte para que no entre más luz por los agujeros. 1371 01:33:16,380 --> 01:33:18,733 - ¿Entendido? - Si. 1372 01:33:18,757 --> 01:33:21,111 Así es como se hace el puño. 1373 01:33:21,135 --> 01:33:25,214 De ahora en adelante, si alguien te toca, 1374 01:33:26,306 --> 01:33:29,718 toca a tu madre o a quien amas 1375 01:33:31,353 --> 01:33:35,792 hijo, quiero que aprietes lo más fuerte que puedas. 1376 01:33:35,816 --> 01:33:40,354 Y dale un puñetazo en la cara. 1377 01:33:57,254 --> 01:33:59,816 Soy el discípulo mayor de Sifu Cheung. 1378 01:33:59,840 --> 01:34:01,526 Beimo. 1379 01:34:01,550 --> 01:34:03,111 El mejor de tres asaltos. 1380 01:34:03,135 --> 01:34:04,404 Tres minutos cada uno. 1381 01:34:04,428 --> 01:34:06,281 Primer asalto, atacas. 1382 01:34:06,305 --> 01:34:07,449 Segundo asalto, ataco. 1383 01:34:07,473 --> 01:34:08,783 El K.O. lo gana todo. 1384 01:34:08,807 --> 01:34:10,702 Supon que llego al tercer asalto. 1385 01:34:10,726 --> 01:34:12,686 ¿Si llegas al tercer asalto? 1386 01:34:13,729 --> 01:34:15,332 Lucha libre. 1387 01:34:15,356 --> 01:34:17,276 El ganador juega al perdedor desde el techo. 1388 01:34:18,025 --> 01:34:21,395 Si yo gano... los dos lo harán. 1389 01:34:24,031 --> 01:34:26,092 - Muy bien. - ¿Qué? 1390 01:34:26,116 --> 01:34:27,985 Espera un minuto. 1391 01:34:29,495 --> 01:34:31,848 No dejaré que nos eche, ¡esto es una locura! 1392 01:34:31,872 --> 01:34:34,192 Déjame aterrizar primero y amortiguaré tu caída. 1393 01:34:35,292 --> 01:34:38,229 Bien, Danny Ocho Manos. 1394 01:34:38,253 --> 01:34:41,358 Escucha, el primer asalto tiene que ser para nosotros. 1395 01:34:41,382 --> 01:34:43,740 Porqué si somos honestos, es la única posibilidad de dañarlo, 1396 01:34:43,752 --> 01:34:46,196 así que tienes que golpearlo con malas intenciones. 1397 01:34:46,220 --> 01:34:47,364 Correcto. 1398 01:34:47,388 --> 01:34:49,867 Arriba, Arriba, Abajo, Abajo, Izquierda, Correcto, 1399 01:34:49,879 --> 01:34:52,175 Izquierda, Correcto, ¡Ba-ba! ¡Empieza con eso! 1400 01:34:57,147 --> 01:35:00,210 Sí, tú... tienes que matarlo antes de que él te mate a ti. 1401 01:35:00,234 --> 01:35:01,810 Antes de que nos mate. 1402 01:35:02,611 --> 01:35:04,062 Nosotros. 1403 01:35:07,199 --> 01:35:09,318 Lo tienes. 1404 01:35:11,829 --> 01:35:12,889 Tu controlas el tiempo. 1405 01:35:12,913 --> 01:35:14,432 ¿Confías en mí? 1406 01:35:14,456 --> 01:35:15,782 Somos todos familia aquí. 1407 01:35:19,962 --> 01:35:21,272 ¿Están listos? 1408 01:35:21,296 --> 01:35:23,290 ¡Vamos! 1409 01:35:51,118 --> 01:35:53,430 Yo... no puedo respirar, no puedo respirar. 1410 01:35:53,454 --> 01:35:55,640 - ¡Está ardiendo! - Amigo, ¿qué estás haciendo? 1411 01:35:55,664 --> 01:35:56,865 ¿Como vamos de tiempo? 1412 01:35:57,624 --> 01:36:00,687 ¡Hombre, lo estás matando, hermano! 1413 01:36:00,711 --> 01:36:01,896 ¡Va muy bien! 1414 01:36:01,920 --> 01:36:03,481 ¡Solo vamos! ¡Vamos! 1415 01:36:03,505 --> 01:36:05,692 Danny. 1416 01:36:05,716 --> 01:36:06,901 ¡Vamos, rápido! 1417 01:36:06,925 --> 01:36:08,126 Mierda. 1418 01:36:29,198 --> 01:36:31,567 ¿Lo haces de nuevo? 1419 01:36:32,451 --> 01:36:34,778 Aún tienes dos minutos. 1420 01:36:36,163 --> 01:36:38,058 ¡Danny! 1421 01:36:38,082 --> 01:36:39,225 ¡Danny! 1422 01:36:39,249 --> 01:36:40,560 Sigue luchando, maldita sea. 1423 01:36:40,584 --> 01:36:42,312 Ésta es tu única oportunidad. 1424 01:36:42,336 --> 01:36:44,162 ¿Está bien? 1425 01:36:49,009 --> 01:36:51,988 - ¡Vamos! - ¿¡Levántate?! 1426 01:36:52,012 --> 01:36:54,506 - ¡Levántate! - Tómate... tómate tu tiempo. 1427 01:37:17,371 --> 01:37:19,031 ¡Tiempo, tiempo, tiempo! 1428 01:37:21,500 --> 01:37:22,811 Descanso de un minuto. 1429 01:37:22,835 --> 01:37:24,203 ¿De quién fue el asalto? 1430 01:37:25,879 --> 01:37:27,247 Me pegó, ¿verdad? 1431 01:37:28,632 --> 01:37:30,834 Puedes tenerlo. 1432 01:37:32,344 --> 01:37:34,421 - ¿Estás bien? - Sí, estoy bien, estoy bien. 1433 01:37:40,144 --> 01:37:41,705 Sentí que algo se rompía. 1434 01:37:41,729 --> 01:37:44,014 Incluso si llego al tercer asalto. 1435 01:37:45,024 --> 01:37:46,459 No puedo hacer nada con eso. 1436 01:37:46,483 --> 01:37:49,045 Deja de preocuparte por eso. Necesito que te concentres. 1437 01:37:49,069 --> 01:37:52,164 Concéntrate en éste segundo asalto porque te la traerá ahora. 1438 01:37:54,199 --> 01:37:55,442 Lo siento mucho. 1439 01:37:56,452 --> 01:37:57,694 Está bien. 1440 01:37:58,829 --> 01:38:00,197 Estamos aquí ahora, ¿no? 1441 01:38:01,999 --> 01:38:04,019 No puedo vencerlo. 1442 01:38:04,043 --> 01:38:05,854 - No puedo vencerlo. - ¡Oye! 1443 01:38:05,878 --> 01:38:09,607 Si crees que vas a perder, entonces ya has perdido. 1444 01:38:09,631 --> 01:38:11,735 Necesito que creas en ti mismo, ¿de acuerdo? 1445 01:38:11,759 --> 01:38:14,738 Necesito que creas que puedes vencerlo. 1446 01:38:14,762 --> 01:38:16,004 Ahora dilo. 1447 01:38:16,889 --> 01:38:19,466 - Creo que puedo vencerlo. - No, dilo como si fuera en serio. 1448 01:38:21,352 --> 01:38:23,913 - Creo que puedo vencerlo. - Vamos. 1449 01:38:23,937 --> 01:38:25,081 Creo que puedo vencerlo. 1450 01:38:25,105 --> 01:38:27,959 - ¡Dilo! ¡Vamos, Danny! Si. - ¡Yo lo creo! Puedo vencerlo. 1451 01:38:27,983 --> 01:38:29,586 Creo que puedo vencerlo. 1452 01:38:29,610 --> 01:38:30,894 - Yo creo... - ¡Vamos! 1453 01:38:37,576 --> 01:38:39,429 - Creo que me matará. - Mírame. 1454 01:38:39,453 --> 01:38:42,390 ¡Creo que me apuñalará con los dedos envenenados! 1455 01:38:42,414 --> 01:38:44,351 Mírame. 1456 01:38:44,375 --> 01:38:45,560 Tengo algo mas. 1457 01:38:45,584 --> 01:38:48,855 Te lo iba a dar más tarde, pero te lo voy a dar ahora. 1458 01:38:48,879 --> 01:38:51,733 Son fuerzadores del rendimiento, esto aumentará su fuerza. 1459 01:38:51,757 --> 01:38:53,818 ¡Aumenta tu velocidad, lanzarás bombas, hijo! 1460 01:38:53,842 --> 01:38:55,737 ¡No no! No hay honor en ello. 1461 01:38:55,761 --> 01:38:57,197 ¿Quieres vivir para ver a tu hijo? 1462 01:38:57,221 --> 01:38:58,881 No como un cobarde. 1463 01:38:59,473 --> 01:39:00,757 Muy bien. 1464 01:39:01,725 --> 01:39:03,370 Es un placebo, solo estaba bromeando. 1465 01:39:03,394 --> 01:39:05,330 Solo estaba tratando de hacerte creer. 1466 01:39:05,354 --> 01:39:06,414 ¿Qué son entonces? 1467 01:39:06,438 --> 01:39:07,639 Aspirina. 1468 01:39:08,190 --> 01:39:09,376 ¡Oh diablos! 1469 01:39:09,400 --> 01:39:11,143 Dámelos. 1470 01:39:12,444 --> 01:39:13,922 ¡Vamos! 1471 01:39:13,946 --> 01:39:16,091 Vamos por él. 1472 01:39:16,115 --> 01:39:17,858 Lo tienes. 1473 01:39:20,369 --> 01:39:21,612 ¿Estás listo? 1474 01:39:23,247 --> 01:39:24,531 ¡Vamos! 1475 01:39:38,595 --> 01:39:41,173 Está bien, genial, genial, genial. ¡De coña! 1476 01:39:43,100 --> 01:39:45,060 ¡Quédate afuera, quédate afuera! 1477 01:39:50,315 --> 01:39:52,293 ¡Lucha como un hombre, ven aquí, ven! 1478 01:39:52,317 --> 01:39:53,586 ¿Qué haces? ¡Cobarde! 1479 01:39:53,610 --> 01:39:55,797 ¡Corre! 1480 01:39:55,821 --> 01:39:57,731 ¡Corre, cobarde, corre! 1481 01:40:15,799 --> 01:40:17,626 ¡Tiempo, tiempo, tiempo! 1482 01:40:25,267 --> 01:40:26,760 Ese fue mi asalto. 1483 01:40:34,777 --> 01:40:36,562 Está bien. hombre. 1484 01:40:38,405 --> 01:40:40,342 Podía verlo. 1485 01:40:40,366 --> 01:40:41,733 Podía verlo moverse. 1486 01:40:42,368 --> 01:40:43,819 Solo necesito respirar. 1487 01:40:46,413 --> 01:40:48,115 Creo que me rompió las costillas. 1488 01:40:50,709 --> 01:40:53,313 ¿Cuándo hará efecto la aspirina, hombre? 1489 01:40:53,337 --> 01:40:55,205 - ¿No sientes nada? - No. 1490 01:40:55,714 --> 01:40:56,915 ¿Nada? 1491 01:40:59,968 --> 01:41:01,655 ¿Todo lo que te di? 1492 01:41:01,679 --> 01:41:03,479 Todas eran solo tabletas de azúcar. 1493 01:41:04,390 --> 01:41:07,702 Sí, sí, lo usamos para engañar a los luchadores para que reduzcan su peso. 1494 01:41:07,726 --> 01:41:10,455 Pero funcionó durante un tiempo, ¿verdad? 1495 01:41:10,479 --> 01:41:12,415 - Poder en creer. - Exactamente. 1496 01:41:12,439 --> 01:41:13,724 Bien, concéntrate. 1497 01:41:15,234 --> 01:41:16,602 Lo que hiciste estuvo bien. 1498 01:41:17,528 --> 01:41:19,089 Mira, lo estás cansando. 1499 01:41:19,113 --> 01:41:21,553 Solo tienes que seguir moviendolo en este asalto. 1500 01:41:22,533 --> 01:41:24,511 Mis piernas están cansadas. 1501 01:41:24,535 --> 01:41:26,361 Si no lo flotas, te va a picar. 1502 01:41:30,165 --> 01:41:32,659 No te preocupes por mí ahora, Danny Ocho Manos. 1503 01:41:37,006 --> 01:41:38,874 ¡Se acabó el tiempo! 1504 01:41:42,261 --> 01:41:44,030 Incluso Sifu no llegó tan lejos. 1505 01:41:44,054 --> 01:41:45,380 Cállate y pelea. 1506 01:42:46,784 --> 01:42:48,360 Mierda. 1507 01:43:21,193 --> 01:43:22,420 ¿Te ha dado? 1508 01:43:22,444 --> 01:43:23,687 ¿Estás bien? 1509 01:43:52,891 --> 01:43:54,035 ¡Sí! 1510 01:43:54,059 --> 01:43:55,578 ¡Sí! 1511 01:43:55,602 --> 01:43:57,664 ¡Sí, Danny Ocho Manos! 1512 01:43:57,688 --> 01:43:59,541 ¡La leyenda continúa! 1513 01:43:59,565 --> 01:44:01,558 Tranquilo. 1514 01:44:02,401 --> 01:44:03,795 Cálmate, Dai Si-Hing, ¿quieres? 1515 01:44:03,819 --> 01:44:05,395 ¿Te ha dado? 1516 01:44:12,619 --> 01:44:14,029 Entonces, ¿qué hacemos ahora? 1517 01:44:26,175 --> 01:44:27,417 ¿Qué es esto de nuevo? 1518 01:44:29,136 --> 01:44:32,297 Los tigres más feroces nunca puedo compartir la misma montaña. 1519 01:44:34,224 --> 01:44:35,926 Salva tu maldita montaña. 1520 01:44:44,234 --> 01:44:46,478 911, ¿cuál es su emergencia? 1521 01:44:48,405 --> 01:44:50,774 Persona que llama, repito, ¿cuál es su emergencia? 1522 01:44:52,117 --> 01:44:55,055 Si está en peligro y no puede hablar, permanezca en la línea. 1523 01:44:55,079 --> 01:44:58,141 Estamos tratando de rastrear su llamada y brindarle asistencia. 1524 01:44:58,165 --> 01:45:00,005 Quédese conmigo todo el tiempo que puedas. 1525 01:45:10,761 --> 01:45:16,284 Entonces, si tu chico es bueno para estar de pie, querrás resbalarlo, atraparlo. 1526 01:45:16,308 --> 01:45:17,885 Sin más preámbulos. 1527 01:45:20,479 --> 01:45:21,763 Es mala. 1528 01:45:22,815 --> 01:45:24,167 Tu circulación es mala. 1529 01:45:24,191 --> 01:45:25,627 ¿Cuál fue tu gira favorita? 1530 01:45:25,651 --> 01:45:28,051 - Monte Splash. - ¿Todavía Mount Splash? 1531 01:45:28,070 --> 01:45:31,466 Una gran sonrisa. 1532 01:45:31,490 --> 01:45:32,801 Conduce esta cosa. 1533 01:45:32,825 --> 01:45:34,803 - Conductores asiáticos... - Yo te cuido. 1534 01:45:34,827 --> 01:45:36,805 Llegan tarde. 1535 01:45:36,829 --> 01:45:38,181 - Disculpa por eso. - Siéntate. 1536 01:45:38,205 --> 01:45:40,058 Hola, tío Hing, hola, tío Jim. 1537 01:45:40,082 --> 01:45:41,476 Entonces, déjame ver el conjunto. 1538 01:45:41,500 --> 01:45:43,812 Déjame sentir el poder. ¡Bien! 1539 01:45:43,836 --> 01:45:46,064 Veo que está haciendo ejercicio. 1540 01:45:46,088 --> 01:45:48,149 Eso es bueno, sí, ¿Ah Hing? 1541 01:45:48,173 --> 01:45:50,209 Pediré un shaomai y un chashao. 1542 01:45:52,344 --> 01:45:54,322 ¿Qué estás haciendo? 1543 01:45:54,346 --> 01:45:56,950 Vamos, vete, sal de aquí. 1544 01:45:56,974 --> 01:45:59,953 ¿No sabes quiénes son? ¡Son los Tres Tigres! 1545 01:45:59,977 --> 01:46:05,458 Si buscan un cuarto Tigre, yo practico kárate. 1546 01:46:05,482 --> 01:46:06,835 Avísenme, ¿de acuerdo? 1547 01:46:06,859 --> 01:46:10,054 Disfruten de la comida, es por cuenta de la casa. 1548 01:46:10,696 --> 01:46:12,757 Sí. Sí, disfruten. 1549 01:46:12,781 --> 01:46:15,108 Está bien, está bien, estaré al frente. 1550 01:46:15,826 --> 01:46:18,111 ¿Tres tigres y Karate Kid? 1551 01:46:18,370 --> 01:46:19,431 ¿Cuatro? 1552 01:46:19,455 --> 01:46:22,574 ¿Qué se siente al saber que tu padre es famoso? 1553 01:46:25,419 --> 01:46:26,479 - ¿Listo? - Si. 1554 01:46:26,503 --> 01:46:28,606 Manos arriba, manos arriba. ¡Puñetazo, hoo! 1555 01:46:28,630 --> 01:46:31,542 De esa manera, hoo, hoo, hoo, dos. 1556 01:46:32,051 --> 01:46:33,252 Uno, dos. 1557 01:46:39,099 --> 01:46:40,300 Pie arriba. 1558 01:46:43,062 --> 01:46:44,304 Vaya. 1559 01:46:47,941 --> 01:46:49,476 Sí, está bien. 1560 01:46:51,653 --> 01:46:53,146 ¡Vamos de nuevo! 1561 01:47:00,070 --> 01:47:07,870 Subtítulos por HispaSub