1
00:00:23,360 --> 00:00:26,050
.أنا حاكم العالم أجمع
2
00:00:26,630 --> 00:00:28,930
ماذا تود مني إعطائك إياه؟
3
00:00:32,260 --> 00:00:34,760
،ما يمكنك إعطائي إياه
4
00:00:35,110 --> 00:00:37,410
خادم رقيقي؟
5
00:01:24,000 --> 00:01:29,000
:ترجمة
"محمد سلوان"
6
00:01:29,000 --> 00:01:34,000
Facebook - Instagram - Twitter
@mu7ammadsalwan
7
00:01:34,360 --> 00:01:38,200
"رجل الدين"
8
00:01:39,560 --> 00:01:44,130
"مصر"
عام 1890
9
00:01:50,080 --> 00:01:51,170
.كلا، معاليك
10
00:01:53,030 --> 00:01:54,050
.ليس هذه المرة
11
00:01:55,400 --> 00:01:56,390
.انظر إليّ
12
00:01:57,730 --> 00:01:58,720
.يمكنني الوقوف
13
00:01:59,910 --> 00:02:01,730
.قلت أنك ستدعو لي
14
00:02:03,840 --> 00:02:05,570
.لقد استجاب اللّه دعاءك
15
00:02:05,830 --> 00:02:07,400
.لقد أجابك دعواتك
16
00:02:10,790 --> 00:02:13,120
.شكراً لك -
.هذا أقل ما يمكنني فعله -
17
00:02:17,600 --> 00:02:19,460
.أصبح الوضع حرجاً
18
00:02:20,360 --> 00:02:21,700
.البطرك يُحبه
(البطرك: رئيس الأساقفة في الكنائس الأرثوذكسية والكاثوليكية)
19
00:02:21,800 --> 00:02:24,520
.وشعب "مصر" يحبه كذلك
20
00:02:24,610 --> 00:02:26,020
.علينا إيجاد طريقة
21
00:02:27,110 --> 00:02:28,870
.حيواتنا على المحك
22
00:02:28,960 --> 00:02:31,400
ألا تعتقد أنك تُعطي
للأمر أكبر من حجمه؟
23
00:02:31,490 --> 00:02:35,240
كلا، فلا نستطيع المجازفة
.حتى يصبح بطركاً
24
00:02:35,330 --> 00:02:36,580
.إنه ليس أهلاً لهذا المنصب
25
00:02:36,680 --> 00:02:38,280
سيقوم بالتبرع بكل الأموال
26
00:02:38,370 --> 00:02:40,550
.لذوي الأصول العربية والمتسولين
27
00:02:40,640 --> 00:02:42,020
!ولن يتبقى هناك شيء
28
00:02:44,260 --> 00:02:47,010
...ربما يكون عطوفاً ورحيماً
29
00:02:48,230 --> 00:02:50,980
.لكنه بالتأكيد مجنون
30
00:02:51,080 --> 00:02:53,060
.سأقول طائشاً، لو أردت رأيي
31
00:02:53,160 --> 00:02:55,400
.لست متيقناً من عطفه حتى
32
00:02:55,490 --> 00:02:56,260
.إنه مُرائي
33
00:02:56,580 --> 00:02:59,590
"أتذكر أنه قال "شكراً
رداً حين كان في الوليمة؟
34
00:03:00,610 --> 00:03:02,150
ما الذي تعنيه؟
35
00:03:02,530 --> 00:03:05,350
،هذا الرد معناه
،معاليك"
36
00:03:05,440 --> 00:03:07,840
.نريدك أن تكون البطرك التالي
37
00:03:07,940 --> 00:03:09,410
"!نريدك أنت تحديداً، معاليك
38
00:03:09,960 --> 00:03:12,040
"...شكراً لكم، شكراً لكم، شكراً"
39
00:03:12,130 --> 00:03:14,530
.حمداً لله أنك لست ممثلاً
40
00:03:18,950 --> 00:03:21,380
.إنه يرافق العاهرات في الشوارع
41
00:03:22,150 --> 00:03:24,230
.لن يقوم البطرك بشيء مماثل أبداً
42
00:03:24,680 --> 00:03:27,170
المطران "نيكتاريوس" هو
43
00:03:27,270 --> 00:03:29,380
.الابن الروحي للبطرك، خليفته
44
00:03:29,860 --> 00:03:31,720
نريد حجة دامغة
45
00:03:31,810 --> 00:03:33,960
.لنُقنع البطرك بالانقلاب عليه
46
00:03:34,050 --> 00:03:35,970
.لن يكون هذا يسيراً
47
00:03:36,070 --> 00:03:37,640
الأمور أسهل كثيراً
48
00:03:37,730 --> 00:03:39,840
.مما تحاول جعلها أنت
49
00:03:40,360 --> 00:03:41,920
"البطرك "سوفرونيوس
50
00:03:42,340 --> 00:03:44,450
"كان بطرك "القسطنطينية
51
00:03:44,550 --> 00:03:46,660
."قبل أن يصبح بطرك "الاسكندرية
52
00:03:47,040 --> 00:03:49,030
لقد تم خلعه بعد 3 سنوات
53
00:03:49,120 --> 00:03:52,450
.بسبب فتنة ما
54
00:03:52,900 --> 00:03:56,100
يدعي، أنه تعرض للخيانة
55
00:03:56,710 --> 00:03:58,980
.من أحد أقرب تابعيه
56
00:04:01,250 --> 00:04:04,390
إنه خائف جداً
.من خسارة منصبه مجدداً
57
00:04:04,480 --> 00:04:07,400
.لن يُخاطر حين يتعلق الأمر بالمنصب
58
00:04:09,320 --> 00:04:11,720
هل تتحدث عن
59
00:04:11,810 --> 00:04:13,380
ابني، "نيكتاريوس"؟
60
00:04:15,200 --> 00:04:17,250
هل هذا من تقول عنه
61
00:04:17,350 --> 00:04:20,130
أنه يُحرض ضدي؟
62
00:04:20,230 --> 00:04:21,640
،أنا آسف، قداستك
63
00:04:21,730 --> 00:04:23,330
.ولكن أجل، هو من نقصده بحديثنا
64
00:04:23,430 --> 00:04:25,510
أعلم أن الأمر صعب عليك تصديقه
65
00:04:25,600 --> 00:04:27,940
،موضوع أن يكون خائناً
.لكن الأمر صحيح، قداستك
66
00:04:28,640 --> 00:04:32,520
.ليس من الصعب عليّ تصديق ذلك
67
00:04:34,630 --> 00:04:36,770
!فهذا الجسد مُتدنّس
68
00:04:36,870 --> 00:04:38,530
!خائن
69
00:04:39,590 --> 00:04:40,840
.قداستك
70
00:04:41,570 --> 00:04:43,010
نحن نوصي بشدة
71
00:04:43,110 --> 00:04:45,220
.أن لا تراه أو تتحدث معه مجدداً
72
00:04:46,310 --> 00:04:48,260
.أريد أن أختلي بنفسي
73
00:04:48,360 --> 00:04:50,980
.نحن نحاول حمايتك، معاليك
74
00:04:51,720 --> 00:04:52,740
.اخرجوا
75
00:04:53,510 --> 00:04:54,500
.جميعكم
76
00:04:54,600 --> 00:04:55,910
!اخرجوا
77
00:05:14,210 --> 00:05:15,680
إنها جميلة، أليس كذلك؟
78
00:05:16,420 --> 00:05:17,410
.أجل
79
00:05:18,370 --> 00:05:19,520
.الشكر لك
80
00:05:20,320 --> 00:05:21,640
."الشكر للّه، يا "ميناس
81
00:05:21,730 --> 00:05:23,330
.اعذرني، نيافتك
82
00:05:23,910 --> 00:05:26,150
.لكنك تعرف رأيي بذلك
83
00:05:26,240 --> 00:05:27,520
.عليك أن تتحلى بالإيمان
84
00:05:28,610 --> 00:05:30,880
،مع تفشي الظلم والفقر
85
00:05:32,040 --> 00:05:33,320
.فمن الصعب أن يكون الإنسان مؤمناً
86
00:05:33,990 --> 00:05:35,170
.أنت محق
87
00:05:35,650 --> 00:05:37,860
.هناك الكثير من الظلم والمعاناة
88
00:05:38,660 --> 00:05:40,930
لكن هذا ما يجعلني أومن
89
00:05:41,030 --> 00:05:43,940
.أن حياتنا هنا ليست منتهى الأمر
90
00:05:46,600 --> 00:05:48,480
.إيماني على قلته بسببك، يا أبتاه
91
00:06:53,380 --> 00:06:54,660
هل هذا صحيح؟
92
00:06:54,760 --> 00:06:56,230
هل أعتقوك من واجباتك؟
93
00:07:00,710 --> 00:07:02,500
.لن نقبل بهذا
94
00:07:03,940 --> 00:07:06,370
ليس لهم الحق بفعل شيء
.من دون استشارتك
95
00:07:09,190 --> 00:07:10,280
.عار عليهم
96
00:07:10,790 --> 00:07:13,220
.أرجوكم، دعونا نتحلى بالهدوء
97
00:07:13,320 --> 00:07:15,390
.أنا متأكد أن الموضوع سيُحلّ
98
00:07:22,600 --> 00:07:24,580
.لا تقلق، معاليك
99
00:07:25,540 --> 00:07:28,290
"لدينا نفوذ في حكومة "مصر
100
00:07:28,390 --> 00:07:29,440
.أكثر منهم
101
00:07:30,850 --> 00:07:33,030
.نحن ندعم البطركية مالياً
102
00:07:34,210 --> 00:07:35,880
إن لم يُعطونا جواباً لائقاً
103
00:07:35,970 --> 00:07:37,120
،لسبب تنحيتهم لك
104
00:07:37,220 --> 00:07:39,170
"سنطالب بتنحية البطريك "سوفرينوس
105
00:07:39,270 --> 00:07:42,440
.وتعيينك مكانه
106
00:07:43,910 --> 00:07:46,150
.أريد التحدث مع البطرك أولاً
107
00:07:47,680 --> 00:07:49,060
"لقد جاء بي إلى "مصر
108
00:07:49,410 --> 00:07:51,110
.وعيّنني مطراناً
109
00:07:53,380 --> 00:07:54,850
.أنا متأكد أنه سيُقابلني
110
00:07:59,330 --> 00:08:00,580
.لا تقلق، رجاءً
111
00:08:00,680 --> 00:08:02,120
ما الذي يحدث؟
.سندعمك
112
00:08:08,040 --> 00:08:10,120
.أعلم أن قداسته هنا
113
00:08:10,720 --> 00:08:12,290
.أود لقائه، رجاءً
114
00:08:12,740 --> 00:08:16,000
،إنه موجود
.لكنه مريض جداً
115
00:08:16,610 --> 00:08:17,990
.لا بد لي من رؤيته
116
00:08:21,220 --> 00:08:22,720
أيمكنني مساعدتك، معاليك؟
117
00:08:22,820 --> 00:08:25,730
أود التحدث مع البطرك
.سوفرينوس"، رجاءً"
118
00:08:26,240 --> 00:08:28,640
.قداسته لا يريد رؤيتك
119
00:08:29,480 --> 00:08:30,500
.لا أصدق ذلك
120
00:08:31,080 --> 00:08:32,610
ماذا هناك لأن لا تصدق ذلك؟
121
00:08:32,710 --> 00:08:34,560
،لقد وصلتك رسالة رسمية منه
122
00:08:34,660 --> 00:08:36,100
أليس كذلك؟
123
00:08:36,200 --> 00:08:38,980
.الرسالة لم تُبين طبيعة إثمي
124
00:08:39,720 --> 00:08:41,830
لقد تم النطق بالحكم عليّ
،من دون محاكمة
125
00:08:42,340 --> 00:08:44,320
.وبلا فرصة للدفاع عن نفسي
126
00:08:45,220 --> 00:08:46,600
.أستحق معرفة السبب
127
00:08:46,690 --> 00:08:47,650
أي سبب؟
128
00:08:47,970 --> 00:08:49,570
.لأسباب نحن نعلمها
129
00:08:57,540 --> 00:08:59,680
!اذهبوا، تفرقوا
130
00:09:03,140 --> 00:09:04,420
!نريد قسّنا
131
00:09:14,560 --> 00:09:15,750
.معاليك
132
00:09:18,720 --> 00:09:19,780
.من البطرك
133
00:09:19,880 --> 00:09:21,190
.شكراً
134
00:09:24,230 --> 00:09:26,340
.ابقَ، رجاءً
135
00:09:35,680 --> 00:09:38,920
إنها ليست بأخبار جيدة، صحيح؟
136
00:09:41,860 --> 00:09:42,850
.أجل
137
00:09:43,490 --> 00:09:45,350
ما الذي يريدوه منك؟
138
00:09:47,720 --> 00:09:49,060
."يريدون مني ترك "مصر
139
00:09:52,680 --> 00:09:54,530
.لهذا السبب أشك باللّه
140
00:09:55,040 --> 00:09:57,730
."لا تُشكك باللّه أبداً، يا "ميناس
141
00:09:58,310 --> 00:09:59,970
.البطرك لا يؤمن باللّه
142
00:10:00,070 --> 00:10:02,660
.أرجوك، لا تقل أشياء كهذه
143
00:10:04,450 --> 00:10:05,830
"يريدوك أن تخرج من "مصر
144
00:10:06,530 --> 00:10:08,900
.لأنهم يخافون أن يكون هناك لغط
145
00:10:09,480 --> 00:10:11,300
...سيطلب الشعب من الحكومة
146
00:10:11,400 --> 00:10:13,410
لا يريدون أياً من هذا
.أن يحدث
147
00:10:13,510 --> 00:10:14,530
هل هذا واضح؟
148
00:10:16,320 --> 00:10:18,210
لكن لماذا، معاليك؟
149
00:10:21,160 --> 00:10:24,870
لن أقوم بفعل شيء
."يؤذي والدي "سوفرونيوس
150
00:10:26,790 --> 00:10:27,970
والدك؟
151
00:10:29,800 --> 00:10:31,520
بعد كل ما فعله بك؟
152
00:10:34,630 --> 00:10:36,100
.لا يمكنني مخالفته
153
00:10:38,340 --> 00:10:39,330
.عليّ الذهاب
154
00:10:41,160 --> 00:10:42,310
.بأسرع وقت ومن دون جلبة
155
00:10:43,140 --> 00:10:44,260
."بلا فتنة، يا "ميناس
156
00:11:09,410 --> 00:11:10,850
."حافظ على إيمانك، "ميناس
157
00:11:11,400 --> 00:11:12,710
.شكراً لك، معاليك
158
00:11:14,950 --> 00:11:16,740
"قرارك بترك "مصر
159
00:11:16,840 --> 00:11:18,720
تركنا حزينين جداً
160
00:11:18,820 --> 00:11:20,610
.ومتأثرين كذلك
161
00:11:20,710 --> 00:11:22,310
نحن نرى تنحيتك
162
00:11:22,400 --> 00:11:24,130
.خسارة لا تُعوض
163
00:11:24,230 --> 00:11:26,440
"كنيسة "الاسكندرية
164
00:11:26,920 --> 00:11:30,310
تم حرمانها من أحد
165
00:11:30,400 --> 00:11:32,290
...بطاركتها المتميزين
166
00:11:32,390 --> 00:11:34,080
نحن مفجوعون لمغادرتك
167
00:11:34,180 --> 00:11:35,880
لأننا نشعر بفراغ في قلوبنا
168
00:11:35,970 --> 00:11:37,830
ونعتبر فقدنا لك
169
00:11:37,920 --> 00:11:39,400
.خسارة أخلاقية كبيرة
170
00:11:39,490 --> 00:11:42,280
نسألك بعطف أن لا تنسانا
171
00:11:42,370 --> 00:11:44,550
،في دعائك
،وأن تذكرنا
172
00:11:44,640 --> 00:11:47,750
أصدقائك الذين يحبونك
.ويتوقون ليكونوا معك
173
00:12:02,330 --> 00:12:05,430
"أثينا"، "اليونان"
174
00:12:25,060 --> 00:12:26,150
سيدة "فيلانثي"؟
175
00:12:26,880 --> 00:12:27,940
.تفضل بالدخول
176
00:12:43,240 --> 00:12:46,950
أُسعدتِ صباحاً. أرسلني السيد
لاسكاريديس". هل أنتم بحاجة لشيء؟"
177
00:12:47,040 --> 00:12:49,830
.كلا، لا نريد خدماتك
178
00:14:11,750 --> 00:14:15,140
،يا إلهي
،ارحم الفقراء
179
00:14:15,240 --> 00:14:17,190
،الأيتام، الأرامل
180
00:14:17,570 --> 00:14:19,810
...ومن هم مرضى أو حزانا
181
00:14:21,730 --> 00:14:22,880
.في السجون
182
00:14:22,980 --> 00:14:25,830
ارحم الذين يكرهوني
183
00:14:25,920 --> 00:14:26,880
ويظلموني
184
00:14:27,810 --> 00:14:29,730
ولا تُعذبهم
185
00:14:29,830 --> 00:14:31,680
.بسببي، لأني آثم
186
00:14:40,160 --> 00:14:41,320
.معاليك
187
00:14:44,260 --> 00:14:46,950
...رئيس الأساقفة يُرسل تحياته
188
00:14:48,100 --> 00:14:49,990
وهو آسف جداً لأنه
189
00:14:50,080 --> 00:14:51,080
.ألغى لقائه معك
190
00:14:52,770 --> 00:14:53,760
إنه منغمس
191
00:14:54,310 --> 00:14:56,550
.بالكثير مما كان حدوثه غير متوقع
192
00:14:58,440 --> 00:14:59,720
،إن لم يرد رؤيتي
193
00:15:00,360 --> 00:15:01,350
.فلا بأس
194
00:15:02,180 --> 00:15:03,240
.أخبرني الحقيقة فحسب
195
00:15:04,200 --> 00:15:05,510
.فإني أفضل سماعها
196
00:15:12,130 --> 00:15:13,480
أيمكنني الجلوس إلى جانبك؟
197
00:15:25,730 --> 00:15:27,110
أن تكون جائعاً لهو أمر صعب
198
00:15:27,720 --> 00:15:29,190
ومُقِل
199
00:15:29,760 --> 00:15:31,330
.ولا شيء بيد المرء لفعله
200
00:15:34,050 --> 00:15:37,090
ولكن هناك شيء
.في خضم اليأس هذا كله
201
00:15:38,600 --> 00:15:40,520
...حين يكون اللّه أملك الوحيد
202
00:15:41,920 --> 00:15:45,220
.عندها فقط يستطيع المرء استشعار وجوده
203
00:15:46,310 --> 00:15:48,070
لقد أُنعم عليّ مؤخراً
204
00:15:49,350 --> 00:15:51,650
.أن أشارك في المعاناة، يا أخي
205
00:15:59,240 --> 00:16:00,800
.أنت مختلف عنهم
206
00:16:02,720 --> 00:16:04,130
فهم لا يبدو عليهم
.أنهم يأبهون لأمري
207
00:16:05,670 --> 00:16:07,460
ولا يبدو عليهم
.أنهم يهتمون لأمري كذلك
208
00:16:09,350 --> 00:16:11,170
.لكن المشجع في الأمر أن اللّه يحبنا
209
00:16:12,320 --> 00:16:13,510
.لا تنسَ ذلك أبداً
210
00:16:17,160 --> 00:16:18,850
.خذ هذه، رجاءً
211
00:16:20,770 --> 00:16:22,600
.لديّ زوج آخر في البيت
212
00:16:42,980 --> 00:16:44,040
ما الذي اقترفته؟
213
00:16:46,050 --> 00:16:47,840
.لا بد من أني فعلت شيئاً
214
00:16:48,580 --> 00:16:50,880
لمَ لا يريد رؤيتي؟
215
00:16:52,000 --> 00:16:53,540
ما الذي أخبروه؟
216
00:16:54,180 --> 00:16:56,930
لا بد أنه يعتقد
.أنني خنته
217
00:16:58,630 --> 00:17:00,360
.لا يمكنني تحمّل هذه الفكرة
218
00:17:02,310 --> 00:17:03,300
،أرجوك، يا إلهي
219
00:17:03,940 --> 00:17:06,240
.امنحني فرصة التحدث معه
220
00:17:09,250 --> 00:17:11,010
كيف حالك، يا أخي؟
221
00:17:11,650 --> 00:17:13,540
أقوم بمراسم العزاء ودفن الجنازات
222
00:17:13,640 --> 00:17:14,630
.بفضل أشخاص مثلك
223
00:17:14,720 --> 00:17:15,720
.لكن هذا لا يكفي
224
00:17:16,480 --> 00:17:18,340
لا أفهم لمَ المجمع الكنسي
225
00:17:18,440 --> 00:17:20,610
."لا يعينني على أبرشية هنا في "اليونان
226
00:17:21,600 --> 00:17:23,810
."لأنهم يستمرون بالتشهير بك مَن في "مصر
227
00:17:24,420 --> 00:17:26,210
.لا زالوا مستمرين بإرسال الرسائل
228
00:17:27,110 --> 00:17:28,390
.أغلبها من مرسل مجهول
229
00:17:29,060 --> 00:17:31,080
.لقد غادرت
لمَ لا يتركوني وشأني؟
230
00:17:32,900 --> 00:17:35,170
إن قاموا بتعيينك على أبرشية
،"هنا في "أثينا
231
00:17:35,940 --> 00:17:38,690
.ستكون مؤهلاً لتحل محل البطرك
232
00:17:39,880 --> 00:17:41,760
.لكني لا أريد أن أحل محله
233
00:17:42,340 --> 00:17:43,520
.إنهم لا يعرفون ذلك
234
00:17:44,130 --> 00:17:46,210
.وبالتأكيد لا يريدون أن ينكشفوا
235
00:17:47,560 --> 00:17:49,990
.لذا، لن يتوقفوا عن ملاحقتي
236
00:17:52,420 --> 00:17:54,150
.سأغادر وأذهب إلى دير
237
00:17:55,080 --> 00:17:56,160
.لا يمكنك فعل هذا
238
00:17:57,120 --> 00:17:58,240
.لديك هبة، يا أخي
239
00:17:59,140 --> 00:18:00,130
.أن الناس يستمعون إليك
240
00:18:02,950 --> 00:18:04,450
،في هذه الأوقات العصيبة
241
00:18:05,670 --> 00:18:06,720
.اليونان" بحاجة إليك"
242
00:18:09,320 --> 00:18:10,630
ما الذي تقترح أن أفعله، إذاً؟
243
00:18:11,460 --> 00:18:14,240
لا يمكنني الحصول على
.منصب واعظ في أيّ مكان
244
00:18:16,070 --> 00:18:18,080
هناك أساقفة وكهنة مثلي
245
00:18:18,180 --> 00:18:19,360
،يعلمون أنك بريء
246
00:18:19,940 --> 00:18:22,280
وسنستمر بالوقوف في صفك
.في المجلس الكنسي
247
00:18:23,910 --> 00:18:24,900
،وفي غضون ذلك
248
00:18:25,800 --> 00:18:28,550
.اذهب لرؤية وزير الدين والتعليم
249
00:18:29,440 --> 00:18:31,810
.لديه صلاحية تعيينك كواعظ
250
00:18:37,640 --> 00:18:39,040
.آسف، معاليك
251
00:18:39,140 --> 00:18:41,440
إنه أحد تلك الأيام
.التي يسير فيها كل شيء بشكل خاطئ
252
00:18:41,540 --> 00:18:42,790
كيف أستطيع مساعدتك؟
253
00:18:43,400 --> 00:18:46,020
."أنا "نيكتاريوس"، مطران "بينتابوليس
254
00:18:46,470 --> 00:18:48,580
لقد كنت في "أثينا" لمدة عام الآن
255
00:18:48,680 --> 00:18:50,600
.بلا وسيلة لإعالة نفسي
256
00:18:51,330 --> 00:18:53,960
أطلب منك أن تعينني كواعظ
257
00:18:54,340 --> 00:18:55,560
.أينما تريد
258
00:18:56,390 --> 00:19:00,230
أنا مستعد للعمل
.مقابل طعام ومكان للإقامة فقط
259
00:19:02,470 --> 00:19:05,000
.هذه وثائقي
260
00:19:07,170 --> 00:19:08,290
وهذه رسالة
261
00:19:09,410 --> 00:19:11,780
.توصية من المجلس الكنسي
262
00:19:15,110 --> 00:19:16,800
،أنت مؤهل لتكون أكثر من واعظ
263
00:19:16,900 --> 00:19:17,890
.معاليك
264
00:19:18,980 --> 00:19:20,710
.ولكن هناك مشكلة وحيدة
265
00:19:22,310 --> 00:19:23,680
."أنت لست بمواطن "يوناني
266
00:19:23,780 --> 00:19:24,770
عفواً؟
267
00:19:25,220 --> 00:19:27,140
."لقد ولدت في "سيليفري
268
00:19:28,130 --> 00:19:29,350
."والتي لم تعد تابعة لـ "اليونان
269
00:19:30,180 --> 00:19:31,170
.إنها تابعة لـ "تركيا" الآن
270
00:19:31,560 --> 00:19:35,110
...إذاً، الآن أنا لست
لست "يونانياً"؟
271
00:19:36,200 --> 00:19:37,220
ما أنا إذاً؟
272
00:19:38,120 --> 00:19:40,100
أبإمكانك مساعدتي
بإخباري ما أكون
273
00:19:40,200 --> 00:19:41,670
إن لم أكن "يونانياً"؟
274
00:19:43,720 --> 00:19:46,280
.اعذرني لقدومي وتضييعي لوقتك
275
00:19:49,510 --> 00:19:51,140
.يبدو عليك أنك ذو شأن
276
00:19:52,320 --> 00:19:53,920
.لا عجب أنهم لا يحبوك
277
00:19:54,370 --> 00:19:55,360
من "هم"؟
278
00:19:55,750 --> 00:19:57,280
.تعلم من هم
279
00:19:57,380 --> 00:19:59,590
،وإلا، ومع مؤهلاتك
280
00:20:00,040 --> 00:20:01,830
ما كنت لتأتي إلى هنا تطلب مني
281
00:20:01,920 --> 00:20:03,560
.وظيفة في الكنيسة
282
00:20:04,450 --> 00:20:06,790
هناك مكان لا يريد
.أحد الذهاب إليه
283
00:20:06,880 --> 00:20:08,520
."إنه في جزيرة "إيفيا
284
00:20:09,730 --> 00:20:11,590
هل أنت على استعداد
ليتم تعيينك هنا؟
285
00:20:13,250 --> 00:20:14,440
.بالتأكيد
286
00:20:15,940 --> 00:20:16,930
.لقد تم تعيينك، إذاً
287
00:20:17,030 --> 00:20:18,150
.شكراً لك
288
00:20:18,660 --> 00:20:20,070
،من أعماق قلبي
289
00:20:21,220 --> 00:20:24,580
.أعدك أنك لن تندم
290
00:20:50,760 --> 00:20:52,360
.صباح الخير -
.صباح الخير -
291
00:21:17,480 --> 00:21:19,910
...إخوتي وأخواتي الأعزاء في الدين
292
00:21:21,890 --> 00:21:26,210
.طوبى لذوي السرائر الصافية
293
00:21:26,660 --> 00:21:28,070
!"أيها "الفريسي
294
00:21:34,120 --> 00:21:35,170
لقد ضلوا
295
00:21:35,840 --> 00:21:37,860
من يبحثون عن السعادة
296
00:21:37,960 --> 00:21:39,620
،خارج أنفسهم
297
00:21:40,230 --> 00:21:42,600
.بعيداً عن ذواتهم
298
00:21:42,690 --> 00:21:44,870
هل أتيت هنا لتسرق أموالنا كذلك؟
299
00:21:45,510 --> 00:21:46,560
!عار عليك
300
00:21:49,570 --> 00:21:50,690
،في الغنى
301
00:21:52,070 --> 00:21:54,050
.في السعادة، وفي المجد
302
00:21:54,150 --> 00:21:55,110
.عار عليك
303
00:21:56,200 --> 00:21:57,670
،وفي الُخيلاء جميعها
304
00:21:59,170 --> 00:22:00,200
...التي
305
00:22:01,700 --> 00:22:03,810
.تنتهي بمرارة
306
00:22:10,920 --> 00:22:12,100
.أرجوك
307
00:22:12,520 --> 00:22:14,310
.أرجوك أن تساعدني، يا إلهي
308
00:22:15,330 --> 00:22:17,350
ما الذي تريد مني فعله؟
309
00:22:18,440 --> 00:22:19,750
هل أغادر؟
310
00:22:20,840 --> 00:22:22,370
.لا أعلم ما عليّ فعله
311
00:22:24,130 --> 00:22:25,760
أدعوك أن تمدني بالقوة
312
00:22:26,720 --> 00:22:28,040
.لفعل الصواب
313
00:22:29,440 --> 00:22:30,880
ما هي مشيئتك؟
314
00:22:34,690 --> 00:22:36,390
،صدق إيمانك...
315
00:22:36,480 --> 00:22:40,130
الأغلى من الذهب
.يُختبر بالنار
316
00:22:41,160 --> 00:22:42,280
والمجد والكرامة
317
00:22:42,370 --> 00:22:44,800
."وسِفر سيدنا "يسوع
318
00:22:45,320 --> 00:22:47,810
.من دون رؤيته، تشكّون
319
00:22:47,910 --> 00:22:49,250
.آمنوا به
320
00:22:57,800 --> 00:22:59,070
.معاليك
321
00:22:59,780 --> 00:23:01,640
."إنهم يضطهدونك من "أثينا
322
00:23:01,730 --> 00:23:03,110
.باركهم اللّه
323
00:23:11,360 --> 00:23:15,760
"المجلس الكنسي"، "أثينا"
324
00:23:17,510 --> 00:23:19,490
حمداً للّه على نجاحك
325
00:23:19,590 --> 00:23:20,580
"في أرض "مصر
326
00:23:21,090 --> 00:23:22,370
ولإرادتك
327
00:23:22,820 --> 00:23:24,070
.لدعم كنيستنا
328
00:23:25,440 --> 00:23:26,530
،في أوقات كهذه
329
00:23:26,980 --> 00:23:30,020
.كنيستنا بحاجة ماسة لأشخاص مثلك
330
00:23:31,240 --> 00:23:33,220
نحن نعلم أنك تدعم
331
00:23:33,320 --> 00:23:35,300
"بطريك "اليونان" في "الاسكندرية
332
00:23:35,400 --> 00:23:38,150
ونحن شاكرون لأنك أجبت
333
00:23:38,240 --> 00:23:40,480
.دعوتنا بقدومك
334
00:23:40,580 --> 00:23:42,270
.عسى اللّه أن يفتح عليك من عطاءه
335
00:23:42,850 --> 00:23:44,870
،إنه شرف كبير، أيها السادة
336
00:23:44,960 --> 00:23:45,730
.باستقبالكم هنا
337
00:23:46,150 --> 00:23:49,120
...من يود البدء -
.اعذرني على المقاطعة -
338
00:23:49,220 --> 00:23:52,100
،ولكن قبل بدئنا الحديث
339
00:23:52,680 --> 00:23:53,860
نود معرفة
340
00:23:53,960 --> 00:23:56,000
."أين سماحة المطران "نكتاريوس
341
00:24:00,130 --> 00:24:02,630
ألم تتم إدانته
342
00:24:02,720 --> 00:24:05,410
وتنحيته من قبل المطران "سوفرونيوس"؟
343
00:24:06,600 --> 00:24:09,860
عار على جميع
344
00:24:09,960 --> 00:24:11,400
.من أدانه
345
00:24:12,000 --> 00:24:14,120
."حتى المطران "سوفرونيوس
346
00:24:14,560 --> 00:24:15,590
أين هو؟
347
00:24:17,540 --> 00:24:19,750
."لا أعتقد أنه في "أثينا
348
00:24:19,840 --> 00:24:20,960
أين إذاً؟
349
00:24:21,060 --> 00:24:22,180
أعتقد أنه تم تعيينه
350
00:24:22,280 --> 00:24:24,900
."كواعظ في "إيفيا
351
00:24:25,000 --> 00:24:26,080
واعظ؟
352
00:24:27,560 --> 00:24:28,680
ما الذي يحدث؟
353
00:24:28,770 --> 00:24:31,270
آسف، ولكن تم إخبارنا ذلك
354
00:24:31,360 --> 00:24:33,540
.من قبل ممثل مطرانكم
355
00:24:33,640 --> 00:24:36,680
"نريد المطران "نكتاريوس
356
00:24:36,770 --> 00:24:39,520
.أن يعود إلينا بمنصب المطران القادم
357
00:24:41,250 --> 00:24:44,450
،قبل أن نقوم بأي عمل
نريد منكم
358
00:24:44,550 --> 00:24:46,310
أن توضحوا الأمر للجميع
359
00:24:46,920 --> 00:24:49,600
.أن المطران "نكتاريوس" تقي وعادل
360
00:24:50,280 --> 00:24:51,590
.وأنه تم الافتراء عليه
361
00:24:53,700 --> 00:24:54,760
.سنفعل ذلك
362
00:24:56,610 --> 00:24:58,340
لنُرسل برقية عاجلة
363
00:24:58,820 --> 00:25:00,100
."إلى الأبرشيات في "إيفيا
364
00:25:01,280 --> 00:25:02,340
.الآن
365
00:25:04,900 --> 00:25:09,360
"جبل آثوس"
366
00:25:21,280 --> 00:25:22,600
،"أيها الشيخ "دانيال
367
00:25:23,430 --> 00:25:28,610
لمَ تسير أمام الأسقف المقدس
368
00:25:29,380 --> 00:25:31,460
،"نيكتاريوس"
369
00:25:32,520 --> 00:25:34,370
هو من أُدرج بالفعل
370
00:25:34,600 --> 00:25:37,890
.ضمن رؤساء كنيستنا المقدسة
371
00:26:29,410 --> 00:26:32,770
.تواضع ولا تيأس
372
00:26:40,230 --> 00:26:41,510
.لا يوجد دير لك
373
00:26:42,210 --> 00:26:43,200
.ليس بعد
374
00:26:43,460 --> 00:26:44,960
لقد حققنا هذا
375
00:26:45,060 --> 00:26:46,880
."رغم عقبات "الاسكندرية
376
00:26:47,970 --> 00:26:49,730
.لا زالوا لم ينسوني بعد
377
00:26:49,830 --> 00:26:51,010
.انسَ أمرهم
378
00:26:51,720 --> 00:26:53,670
أنت أفضل شخص
379
00:26:53,760 --> 00:26:55,840
.لإرشاد شبابنا إلى الكهنوت
380
00:26:57,860 --> 00:26:59,650
،والدي "سوفرونيوس" العزيز
381
00:27:00,290 --> 00:27:03,590
لقد تم تعييني رسمياً مديراً
382
00:27:03,680 --> 00:27:04,930
لمدرسة
383
00:27:05,030 --> 00:27:06,760
.ريزاريوس" الكنسية المرموقة"
384
00:27:08,100 --> 00:27:10,880
،في أعماق قلبي
أعتقد أن هذا الخبر
385
00:27:10,980 --> 00:27:12,100
،سيجعلك فخوراً
386
00:27:12,480 --> 00:27:14,720
.حيث آمنت بي دائماً
387
00:27:16,200 --> 00:27:18,720
،بما أن الفرصة لم تُتح لي لقائك
388
00:27:19,080 --> 00:27:22,210
اسمح لي أن أطلب منك كتابة
389
00:27:22,310 --> 00:27:23,270
،عفوك
390
00:27:23,970 --> 00:27:26,630
.عن أي إساءة صدرت مني
391
00:27:27,430 --> 00:27:30,180
أطلب منك أن تبحث في صميم قلبك
392
00:27:30,280 --> 00:27:33,120
.لتغفر لي، أياً ما صدر مني
393
00:27:33,480 --> 00:27:35,200
أدعو أن تكون بخير
394
00:27:35,680 --> 00:27:38,120
.وأن يُطيل اللّه في عمرك
395
00:27:38,720 --> 00:27:40,710
.وآمل أن أراك مجدداً
396
00:27:46,930 --> 00:27:51,430
"مدرسة "ريزاريوس
أثينا"، عام 1894"
397
00:27:55,110 --> 00:27:57,700
،اسمحوا لي بسؤالي، أيها السادة
398
00:27:58,470 --> 00:27:59,910
أين يؤدي الطلبة
399
00:28:00,000 --> 00:28:01,030
الطقوس الكنسية؟
400
00:28:01,540 --> 00:28:02,880
.في كنيسة ليست بعيدة عن هنا
401
00:28:03,460 --> 00:28:05,860
،مع الأسف
لا يمكن للمرء تأدية الطقوس هنا
402
00:28:05,960 --> 00:28:07,460
.بسبب حالة المصلى
403
00:28:07,880 --> 00:28:09,800
.إنه بحاجة للإصلاح
404
00:28:09,890 --> 00:28:11,300
،بكل تأكيد، معاليك
405
00:28:11,400 --> 00:28:13,570
.لكن الدعم المادي غير متوفر
406
00:28:14,530 --> 00:28:16,260
.سيكون علينا إيجاد طريقة
407
00:28:16,610 --> 00:28:18,400
.فهذه مدرسة كنسية
408
00:28:18,500 --> 00:28:20,800
.اسمح لي أن أبين لك، معاليك
409
00:28:21,380 --> 00:28:23,880
.هذه ليست مدرسة كنسية فحسب
410
00:28:24,420 --> 00:28:26,050
.إنها ثانوية اعتيادية كذلك
411
00:28:27,110 --> 00:28:28,930
وهدفنا الرئيسي هو توفير
412
00:28:29,030 --> 00:28:31,880
.أفضل تعليم ممكن لطلبتنا
413
00:28:33,220 --> 00:28:34,280
.أفهم ذلك
414
00:28:34,950 --> 00:28:36,770
ولكن إن أصلحنا المصلى
415
00:28:37,190 --> 00:28:39,880
،وجعلنا من هذا المكان ذا مظهر أفضل
416
00:28:40,320 --> 00:28:41,920
سيجلب ذلك لنا المزيد من الطلبة
417
00:28:42,400 --> 00:28:44,900
.والذين سيتمكنون من المحصول على تعليم ممتاز
418
00:28:45,000 --> 00:28:46,310
بالتأكيد، ولكن لا يمكنني فهم
419
00:28:46,400 --> 00:28:47,680
.كيف بإمكاننا فعل شيء كهذا
420
00:28:47,780 --> 00:28:48,740
،كما قلت لك
421
00:28:49,000 --> 00:28:50,560
.الأموال محدودة جداً
422
00:28:51,140 --> 00:28:52,360
،بصفتي المدير الجديد
423
00:28:52,960 --> 00:28:55,880
.سأفعل ما باستطاعتي للمساعدة في ذلك
424
00:28:56,870 --> 00:28:58,370
سيسرني استعمال راتبي
425
00:28:58,760 --> 00:29:00,230
،وبعض مهاراتي
426
00:29:00,770 --> 00:29:03,620
وأنا واثق أن اللّه
.سيُيسّر الباقي
427
00:29:06,600 --> 00:29:08,450
أنا أتحدث من واقع خبرة شخصية
428
00:29:08,550 --> 00:29:10,340
.حين أقول أن اللّه سيُيسر الأمور
429
00:29:11,300 --> 00:29:12,290
،حسناً
430
00:29:12,680 --> 00:29:15,400
.ذلك يبدو... رائعاً
431
00:29:17,480 --> 00:29:19,300
.اعذرني، معاليك
432
00:29:22,240 --> 00:29:23,560
.دعني أدلك على مكتبك
433
00:29:32,480 --> 00:29:33,480
."هذا هو "كوستاس
434
00:29:33,640 --> 00:29:35,750
.سيوفر لك كل ما ستحتاج إليه
435
00:29:36,840 --> 00:29:38,080
."سُررت بمعرفتك، يا "كوستاس
436
00:29:39,010 --> 00:29:40,580
.الشرف لي، معاليك
437
00:29:43,360 --> 00:29:45,320
دعني... آخذ أغراضك
.إلى الغرفة
438
00:29:45,760 --> 00:29:46,760
.شكراً لك
439
00:29:54,500 --> 00:29:56,070
.أرجوك، ارتح قليلاً
440
00:29:56,480 --> 00:29:57,990
.سنراك عمّا قريب
441
00:29:58,080 --> 00:29:59,080
.شكراً جزيلاً لك
442
00:30:14,500 --> 00:30:16,480
كم صار لك هنا، يا "كوستاس"؟
443
00:30:16,710 --> 00:30:18,950
.تخرجت العام الماضي
444
00:30:20,420 --> 00:30:22,790
أتفكر بأن تصبح راهباً؟
445
00:30:23,940 --> 00:30:25,000
.كلا، غالباً
446
00:30:33,060 --> 00:30:35,780
،إذاً، سأدعك لترتاح قليلاً
447
00:30:36,160 --> 00:30:37,350
.معاليك
448
00:30:37,440 --> 00:30:39,140
.متى ما احتجت لي، سأكون هنا
449
00:30:40,040 --> 00:30:41,030
.شكراً لك
450
00:31:01,060 --> 00:31:03,080
.بالتأكيد يبدو مختلفاً عن مديرنا السابق
451
00:31:03,590 --> 00:31:06,180
أتذكرون أنه كان يُجبرنا
على اقتلاع الأعشاب الضارة كعقاب؟
452
00:31:06,280 --> 00:31:08,040
.أعتقد أننا لن نكون بحاجة لفعل ذلك مجدداً
453
00:31:09,190 --> 00:31:10,600
ربما يكون محظوظاً
454
00:31:10,690 --> 00:31:11,940
.ويحظى ببعض المرح بين وقت وآخر
455
00:31:12,260 --> 00:31:13,250
لا؟
456
00:31:13,540 --> 00:31:15,110
.أنا هنا لأصبح راهباً
457
00:31:15,200 --> 00:31:16,680
.لقد نسيت
458
00:31:16,770 --> 00:31:18,050
،من الغابة التي أتيت منها
459
00:31:18,150 --> 00:31:19,400
.المرح ممنوع
460
00:31:20,290 --> 00:31:21,220
ما الذي قلته؟
461
00:31:21,320 --> 00:31:23,750
ما قلت؟ -
.انسَ ذلك. لا يهم -
462
00:32:46,790 --> 00:32:47,840
.معاليك
463
00:32:49,960 --> 00:32:51,680
.هذا لك، معاليك
464
00:32:54,880 --> 00:32:56,800
."رسائل كثيرة من "مصر
465
00:32:57,760 --> 00:32:59,240
.لقد طلبت مني أن أكون منتبهاً حال قدومها
466
00:33:01,220 --> 00:33:05,250
.أنا أتفهم سبب حب شعب "مصر" لك
467
00:33:07,110 --> 00:33:09,380
لقد كنت هنا لوقت قصير
468
00:33:09,480 --> 00:33:11,080
.وقد فعلت بالفعل العجائب
469
00:33:13,700 --> 00:33:15,810
.قرأت... بعض كتاباتك
470
00:33:16,230 --> 00:33:19,430
.أجل، وهي مؤثرة فعلاً
471
00:33:21,380 --> 00:33:22,500
أيها أحببت؟
472
00:33:24,770 --> 00:33:27,010
...أحببت
473
00:33:28,040 --> 00:33:29,190
...أحببت
474
00:33:30,470 --> 00:33:32,230
.كل ما قرأت
475
00:33:33,830 --> 00:33:37,250
.أعتقد أن كتاباتك ستساعد الناس
476
00:33:38,600 --> 00:33:39,840
.أنا سعيد بسماع ذلك
477
00:33:40,550 --> 00:33:43,300
.كنت لطبعتها ونشرتها
478
00:33:43,400 --> 00:33:46,150
.أرجوك، دعني أساعدك بذلك
479
00:33:46,240 --> 00:33:48,770
،أعرف طابعاً جيداً
480
00:33:48,870 --> 00:33:51,330
وبإمكاني... تقديم كتاباتك
481
00:33:51,430 --> 00:33:52,390
.لجرائد دينية
482
00:33:52,480 --> 00:33:54,920
.إنهم بحاجة لكتابات ككتاباتك
483
00:33:56,420 --> 00:33:58,280
.أنا أقدر لك هذا كله
484
00:34:19,840 --> 00:34:20,800
ماذا حدث هنا؟
485
00:34:21,190 --> 00:34:23,140
...لقد قام بإهانتي -
.كلا، هو من قام بإهانتي -
486
00:34:23,880 --> 00:34:24,870
."لقد دعاني بـ "التركي
487
00:34:25,220 --> 00:34:26,760
هل قلت ذلك؟ -
.كلا -
488
00:34:26,850 --> 00:34:29,700
.أجل، لقد فعلت
.أنت تُطلق علينا ألقاب دائماً
489
00:34:30,020 --> 00:34:31,810
.لقد سرقت الكتاب -
أي كتاب؟ -
490
00:34:31,910 --> 00:34:33,320
.الكتاب في حقيبتك
491
00:34:33,410 --> 00:34:35,200
هو من قام بإعطائي الكتاب
.وطلب مني قرائته
492
00:34:35,300 --> 00:34:37,380
.لم أسرق شيئاً -
.أيها الكاذب -
493
00:34:37,960 --> 00:34:40,000
.أعتقد أني سمعت بما يكفي
494
00:34:45,320 --> 00:34:46,880
...ليس لديّ خيار آخر
495
00:34:48,930 --> 00:34:50,210
.سوى أن أعاقب نفسي
496
00:34:51,490 --> 00:34:52,480
نفسك، معاليك؟
497
00:34:52,870 --> 00:34:54,050
.أجل، نفسي
498
00:34:54,500 --> 00:34:57,410
.سأعاقب نفسي بالإضراب عن الطعام
499
00:34:58,760 --> 00:34:59,750
.أرجوك
500
00:35:00,040 --> 00:35:01,670
أريدك أن تقول للطباخ
501
00:35:01,760 --> 00:35:03,940
.أن لا يُرسل لي طعاماً لـ 3 أيام
502
00:35:06,980 --> 00:35:07,970
أفهمتني؟
503
00:35:08,360 --> 00:35:10,340
.أجل، معاليك
504
00:35:11,360 --> 00:35:12,550
.اذهبوا
505
00:35:13,190 --> 00:35:16,100
.وأرجوكم، تصالحوا مع بعضكم البعض
506
00:35:16,200 --> 00:35:18,600
وإلا، سأستمر بعقابي
507
00:35:18,690 --> 00:35:20,230
.لمدة أطول
508
00:35:34,850 --> 00:35:36,200
،"يا "يسوع
509
00:35:36,290 --> 00:35:38,120
.ارحمني، أنا الآثم
510
00:35:38,210 --> 00:35:41,920
.يا "يسوع"، ارحمني، أنا الآثم
511
00:35:42,880 --> 00:35:44,640
،"يا "يسوع
512
00:35:45,350 --> 00:35:47,330
.ارحمني، أنا الآثم
513
00:35:48,230 --> 00:35:50,080
،"يا "يسوع
514
00:35:51,080 --> 00:35:52,420
.ارحمني، أنا الآثم
515
00:35:53,190 --> 00:35:55,200
،"يا "يسوع
516
00:35:55,880 --> 00:35:57,730
.ارحمني، أنا الآثم
517
00:35:58,370 --> 00:36:00,260
،"يا "يسوع
518
00:36:00,930 --> 00:36:02,980
.ارحمني، أنا الآثم
519
00:36:13,120 --> 00:36:14,630
.سمعت أنك كنت تبحث عني
520
00:36:14,720 --> 00:36:18,020
لم تمت معاقبة الطلبة
من دون إعلامي بذلك؟
521
00:36:22,120 --> 00:36:25,030
لأننا نرى أنك
.لا تُعطيهم الجزاء الكافي
522
00:36:25,600 --> 00:36:27,140
أنا أقوم بتنفيذ العقوبة
523
00:36:27,240 --> 00:36:28,870
.حين أرى أن ذلك ضروري
524
00:36:28,960 --> 00:36:32,360
الموازنة بين العطف والعقاب
.هي الطريقة الفضلى
525
00:36:34,240 --> 00:36:35,330
معاقبة نفسك
526
00:36:35,430 --> 00:36:37,060
بدل الطلبة حين أساءوا التصرف
527
00:36:37,160 --> 00:36:39,300
.لا يُعد موازنة، في رأيي
528
00:36:40,450 --> 00:36:41,960
يبدو أن تركيزك
529
00:36:42,050 --> 00:36:43,840
.منصب على توجيه الطلبة للكهنوت
530
00:36:44,450 --> 00:36:46,790
.ليس الجميع مقدر لهم أن يكونوا رهباناً
531
00:36:47,880 --> 00:36:50,180
،لقد خرجنا للتو من العصور المظلمة
532
00:36:50,280 --> 00:36:53,760
من 400 عام من القمع
."والعبودية لـ "العثمانيين
533
00:36:53,860 --> 00:36:56,200
،التعليم مهم في تطوّرنا
534
00:36:56,290 --> 00:36:59,300
.تطوّر رجال الدين وعامة الناس
535
00:36:59,400 --> 00:37:01,120
.آمل أنك تفهم ذلك -
.بالتأكيد -
536
00:37:01,220 --> 00:37:03,650
،أنت تزرع الزهد في طلبتنا
537
00:37:03,750 --> 00:37:05,280
ونعلم جميعاً أن الزهد
538
00:37:05,380 --> 00:37:06,340
.هو طريقة عفى عليها الزمن
539
00:37:06,440 --> 00:37:07,720
.إنه من مخلفات العصور المظلمة
540
00:37:07,810 --> 00:37:09,350
أعتقد أن لديك وجهة نظر مشوهة
541
00:37:09,440 --> 00:37:11,680
...عن ماهية الزهد، سيدي الرئيس
542
00:37:11,780 --> 00:37:14,080
كلا، لدي معرفة تامة
.بما يعنيه الزهد
543
00:37:14,180 --> 00:37:16,710
.إنه نهج متطرف في الدين
544
00:37:16,800 --> 00:37:18,630
إنهم مجرد لحىً طويلة
545
00:37:18,720 --> 00:37:21,160
،يكونون الصورة المقدسة
546
00:37:21,250 --> 00:37:22,760
.ظاهرياً، بالتأكيد
547
00:37:23,520 --> 00:37:26,310
الزاهد الحقيقي لا يقلق
548
00:37:26,400 --> 00:37:28,290
.حيال تلك المظاهر على الإطلاق
549
00:37:28,960 --> 00:37:32,320
فتركيزه منصب على تهذيب نفسه من الداخل
550
00:37:32,420 --> 00:37:34,720
.ليتقرب أكثر من اللّه
551
00:37:35,240 --> 00:37:37,470
.وبالتالي، فهو مسيحي حقّ
552
00:37:38,210 --> 00:37:40,130
هل أنت مسيحي حقّ؟
553
00:37:40,230 --> 00:37:41,440
.أحاول أن أكون
554
00:37:47,400 --> 00:37:49,380
تعيينك في هذه المدرسة
555
00:37:49,480 --> 00:37:51,970
لم يتم بطريقة اعتيادية
556
00:37:52,070 --> 00:37:53,960
والشائعات في الوزارة
557
00:37:54,600 --> 00:37:57,410
تقول أنك تم تنحيتك
558
00:37:57,510 --> 00:37:59,620
.في "مصر" لأسباب أخلاقية
559
00:38:00,260 --> 00:38:01,510
.لقد تم الافتراء عليّ
560
00:38:02,720 --> 00:38:03,780
.بالتأكيد حصل ذلك
561
00:38:14,020 --> 00:38:16,290
هل طلبت التحقق من خلفيتي؟
562
00:38:16,390 --> 00:38:17,860
.كلا، معاليك
563
00:38:17,960 --> 00:38:21,220
.طلبنا معلومات بصفة رسمية فقط
564
00:38:21,320 --> 00:38:25,000
إذاً، الأمانة البطركية
أبلغت بكل وضوح
565
00:38:25,090 --> 00:38:27,620
"الممثل المدني للحكومة "اليونانية
566
00:38:27,720 --> 00:38:30,020
أنني تم تنحيتي من منصبي
567
00:38:30,120 --> 00:38:31,650
،لأنني كنت
568
00:38:31,750 --> 00:38:34,720
متمرداً، غير أخلاقي ومتهتّك"؟"
569
00:38:34,820 --> 00:38:37,600
ويُنهي السيد "ريبارس" الرسالة
بقوله بكل وضوح
570
00:38:37,700 --> 00:38:40,420
أنه يعتقد أنك رجل دين مثالي
571
00:38:40,520 --> 00:38:42,750
.تم الافتراء عليه ظلماً
572
00:38:42,850 --> 00:38:45,700
لكن الافتراء لا زال
مستمراً باتباعي، أليس كذلك؟
573
00:38:46,400 --> 00:38:48,100
أين متهميّ؟
574
00:38:49,000 --> 00:38:50,760
أين الشهود؟
575
00:38:51,430 --> 00:38:53,570
أين دليل جريمتي؟
576
00:38:54,050 --> 00:38:55,560
على أي أسس؟
577
00:38:55,650 --> 00:38:56,870
بعد 4 سنوات
578
00:38:56,960 --> 00:38:59,520
،"من مغادرتي الجائرة من "مصر
579
00:38:59,620 --> 00:39:03,200
،أتاني هذا الاتهام بصورة رسمية
580
00:39:03,300 --> 00:39:06,820
.اتهام يحكم عليّ بموت لا أخلاقي
581
00:39:07,710 --> 00:39:10,120
،ما الفعل الشنيع الذي اقترفته بحقك
582
00:39:10,210 --> 00:39:11,330
قداستك؟
583
00:39:11,720 --> 00:39:13,960
لمَ هذا الغضب الكثير
584
00:39:14,470 --> 00:39:16,420
،وملاحقتي المستمرة
585
00:39:16,520 --> 00:39:18,880
تسعى لتدميري تماماً؟
586
00:39:19,650 --> 00:39:22,470
الغرض من احتجاجي الذي عفا عليه الزمن
587
00:39:22,880 --> 00:39:26,020
هو أن أحيطك علماً، قداستك
588
00:39:26,120 --> 00:39:29,190
.أن غضبك علي ما هو إلا ظلم
589
00:39:29,280 --> 00:39:32,450
.ليكن اللّه شاهدي وقاضيّ
590
00:39:34,400 --> 00:39:36,040
.فاسيلي"، اترك عمل الحديقة لي"
591
00:39:36,610 --> 00:39:38,080
،لقد مسحت أرضية المدرسة بأكملها بالفعل
592
00:39:38,180 --> 00:39:39,140
.أنت بحاجة للراحة
593
00:39:39,240 --> 00:39:40,740
.أحب هذه الحديقة، معاليك
594
00:39:41,220 --> 00:39:43,270
.إنها تجعل هذا المكان يبدو جميلاً
595
00:39:43,780 --> 00:39:45,730
،إن استمررت بالاعتناء بالحديقة أنت
596
00:39:45,830 --> 00:39:48,450
.ربما سيكون عليّ القيام بعملك
597
00:39:50,600 --> 00:39:53,960
.كلا، لا تمزح معي، معاليك
598
00:39:54,050 --> 00:39:55,300
إن تنظيف المراحيض
.أمر أدنى من مستواك
599
00:39:55,840 --> 00:39:58,340
العمل الصادق والجاد
.ليس أدنى من مستوى أي أحد
600
00:39:59,360 --> 00:40:00,900
.لنذهب لشرب القهوة
601
00:40:02,020 --> 00:40:03,400
أتريد شرب القهوة معي؟
602
00:40:04,100 --> 00:40:06,720
."أجل، يا "فاسيلي
.أريد شرب القهوة معك
603
00:40:10,440 --> 00:40:12,290
.اترك هذا هنا
.هيا، لنذهب
604
00:40:28,680 --> 00:40:30,630
،كان علي عقد هذا الاجتماع، أيها السادة
605
00:40:30,720 --> 00:40:32,390
بسبب حالة طبية طارئة تخصّ
606
00:40:32,480 --> 00:40:33,860
."الطالب، "نيكولاس
607
00:40:35,140 --> 00:40:37,030
.إنه مصاب بالحمى لمدة تزيد عن الأسبوعين
608
00:40:37,480 --> 00:40:39,080
.تبدو حالته حرجة
609
00:40:39,170 --> 00:40:40,580
،وحتى بعد علاج الأطباء
610
00:40:40,680 --> 00:40:42,180
.لم تتحسن حالته
611
00:40:42,280 --> 00:40:44,000
ولا يملك الأطباء أدنى فكرة
612
00:40:44,100 --> 00:40:45,220
.عن حالته
613
00:40:46,240 --> 00:40:47,330
مرضه
614
00:40:48,640 --> 00:40:51,680
.يبدو ذو طبيعة نفسية
615
00:40:52,840 --> 00:40:53,960
لذلك، أنا أقترح
616
00:40:54,050 --> 00:40:55,780
.إرساله إلى المصحة
617
00:40:56,610 --> 00:40:58,760
.علينا إبلاغ ولي أمره الآن
618
00:40:58,850 --> 00:41:00,550
.لا يمكننا فعل شيء كهذا
619
00:41:01,220 --> 00:41:02,980
هو بحاجة للذهاب للمستشفى
620
00:41:03,080 --> 00:41:05,120
،ليتم فحصه وعلاجه بطريقة صحيحة
621
00:41:05,220 --> 00:41:07,010
.والتي لا تبعد عنا كثيراً
622
00:41:07,110 --> 00:41:09,320
.وليس مصحة بعيدة عنا
623
00:41:09,830 --> 00:41:11,910
.فبعد كل شيء، إنه مصاب بالحمى
624
00:41:12,960 --> 00:41:14,820
.إنه هنا ضمن الحد الأدنى للتعليم
625
00:41:15,430 --> 00:41:16,900
لا أعتقد أن بإمكانه تحمل تكاليف
626
00:41:17,000 --> 00:41:18,050
.علاج كهذا
627
00:41:18,150 --> 00:41:19,620
.علينا نحن أن نقوم بدفع التكاليف
628
00:41:20,230 --> 00:41:21,250
إنه أقل ما يمكننا فعله
629
00:41:21,380 --> 00:41:24,770
.لطالب كان يدرس هنا بجدّ
630
00:41:24,870 --> 00:41:27,520
.لا يمكننا تحمّل هكذا مصاريف، معاليك
631
00:41:28,000 --> 00:41:30,050
.إنه هنا في منحة دراسية جزئية
632
00:41:30,150 --> 00:41:32,870
.أعتقد أننا فعلنا أكثر من اللازم
633
00:41:33,670 --> 00:41:36,000
علينا إبلاغ وليّ أمره
.بقرارنا على وجه السرعة
634
00:41:36,100 --> 00:41:37,830
.سأقوم بدفع تكاليفه بنفسي
635
00:41:41,760 --> 00:41:43,720
.لقد قمنا بكل الفحوصات الممكنة
636
00:41:43,810 --> 00:41:45,350
.لا نعلم ما يجري معه
637
00:41:47,240 --> 00:41:48,550
.صحته تتدهور جداً
638
00:41:50,150 --> 00:41:51,170
،آسف لقول هذا
639
00:41:52,100 --> 00:41:54,150
.لكننا نتوقع وفاته غداً
640
00:42:11,650 --> 00:42:13,220
ما الذي يجري، يا بني؟
641
00:42:14,150 --> 00:42:16,930
.أنت تحمل شيئاً ثقيلاً داخلك
642
00:42:20,520 --> 00:42:22,950
مهما كان، فلتعلم أن اللّه يحبك
643
00:42:24,160 --> 00:42:25,990
.ويريدك أن تقوم بأشياء عظيمة
644
00:42:27,590 --> 00:42:29,000
.لقد نسي اللّه أمري
645
00:42:30,530 --> 00:42:31,840
لمَ تقول ذلك؟
646
00:42:33,830 --> 00:42:34,850
...لقد درست بجد
647
00:42:36,840 --> 00:42:38,630
حتى أستطيع القدوم إلى هنا
648
00:42:40,130 --> 00:42:41,120
...و
649
00:42:42,530 --> 00:42:46,020
.وأساعد والدي وأخواتي
650
00:42:47,330 --> 00:42:48,930
.ولكن ذهب كل ذلك هباءً
651
00:42:58,660 --> 00:42:59,650
...لقد انتحر
652
00:43:00,130 --> 00:43:01,960
.والدي
653
00:43:02,850 --> 00:43:06,050
.وزوجة أبي أرسلت أخواتي للاسترقاق
654
00:43:09,890 --> 00:43:11,330
،كما ترى
655
00:43:11,430 --> 00:43:12,930
.يريدني اللّه أن أموت
656
00:43:15,490 --> 00:43:16,710
.لنرى ما يمكننا فعله حيال ذلك
657
00:43:29,220 --> 00:43:31,430
،"تفضل، "كوستاس
،أعلم طلبتنا
658
00:43:31,520 --> 00:43:33,380
أننا سنقوم بالدعاء الليل بطوله
659
00:43:33,480 --> 00:43:35,010
."من أجل صحة "نيكولاس
660
00:43:52,520 --> 00:43:55,490
!أبتاه! أبتاه
!"لقد أفاق "نيكولاس
661
00:43:57,960 --> 00:43:59,140
.لقد طلب الطعام
662
00:43:59,520 --> 00:44:01,760
.لقد استجاب اللّه دعواتك، معاليك
663
00:44:01,860 --> 00:44:03,590
.لقد استجاب اللّه دعواتنا
664
00:44:04,960 --> 00:44:06,660
.انظر إلى الزهور كم هي جميلة
665
00:44:42,850 --> 00:44:46,020
العدالة والحقيقة لا تجبراننا"
فقط على تأييد
666
00:44:46,120 --> 00:44:47,780
،"المطران "بينتابوليس
667
00:44:47,880 --> 00:44:49,860
ولكن لتأكيد ترشيحه
668
00:44:49,960 --> 00:44:51,590
كأحد أقوى المرشحين
669
00:44:51,970 --> 00:44:54,980
،لأنه من أكثر الأساقفة تميزاً
670
00:44:55,080 --> 00:44:57,760
،وعلماً والذين لا يمكن استبدالهم
671
00:44:57,860 --> 00:45:00,290
".والذين تقدمهم الكنسية الأرثوذكسية الشرقية
672
00:45:00,390 --> 00:45:02,280
."لقد قرأت ذلك، يا "كوستاس -
.أعلم أنك قرأتها -
673
00:45:02,690 --> 00:45:04,420
أريد الإشارة فحسب إلى
674
00:45:04,520 --> 00:45:07,080
رأي أكثر الصحفيين المتدينين احترماً
675
00:45:07,170 --> 00:45:08,130
.فيك
676
00:45:09,280 --> 00:45:12,000
إنه من نوعية الأشخاص"
677
00:45:12,100 --> 00:45:13,830
الذين إذا تم اختيار غيرهم
678
00:45:13,920 --> 00:45:15,140
،لمنصب العرش البطركي
679
00:45:16,040 --> 00:45:17,640
".فسيكون سعيداً بذلك كثيراً
680
00:45:18,020 --> 00:45:19,780
.لا أريد أن تفارقني السعادة
681
00:45:20,770 --> 00:45:23,490
.أبتاه، لا تقل أشياء كهذه
682
00:45:23,590 --> 00:45:25,000
.إنهم يُرهقوك
683
00:45:25,090 --> 00:45:28,070
آمل، أنك لا تتجنب
684
00:45:28,160 --> 00:45:30,050
.دعوة السماء للقيام بواجبك
685
00:45:30,530 --> 00:45:32,260
أنا لا أتجنب شيئاً
686
00:45:32,360 --> 00:45:34,820
.وبالتأكيد ليس الأمور السماوية
687
00:45:35,400 --> 00:45:37,640
.أنا أُفضل الأناس البسطاء فحسب
688
00:45:41,120 --> 00:45:42,850
.يبدو أن وقتك قد حان
689
00:45:44,260 --> 00:45:45,570
لا تنسَ الذين
690
00:45:45,860 --> 00:45:47,810
.لم يتخذوا جانب المفترين
691
00:46:01,600 --> 00:46:03,200
مصر"، عام 1899"
692
00:46:03,200 --> 00:46:04,960
.نحن ندعو ليتم انتخابك
693
00:46:05,060 --> 00:46:07,330
.سيظهر الحق هذه المرة
694
00:46:51,680 --> 00:46:53,700
.صمتك يقطع كسكين
695
00:46:54,630 --> 00:46:57,570
.كلمة واحدة منك كانت لتخفف ألمي
696
00:46:59,490 --> 00:47:01,410
.حتى لو كانت كذبة أو مجاملة
697
00:47:02,240 --> 00:47:03,240
ولكن أن لا تقول شيئاً؟
698
00:47:05,920 --> 00:47:07,750
.كما لو كنت لا أعني لك شيئاً
699
00:47:09,060 --> 00:47:11,560
هل اعتقدت فعلاً أنني كنت محتالاً؟
700
00:47:12,100 --> 00:47:13,670
أنني أردت منصبك؟
701
00:47:14,880 --> 00:47:17,350
أم أن الخوف من خسارة منصبك
702
00:47:17,730 --> 00:47:20,520
أعمت بصيرتك لهذه الدرجة؟
703
00:47:21,250 --> 00:47:23,780
كنت تدعوني بـ "بني"، أتذكر؟
704
00:47:24,320 --> 00:47:26,500
.أحببتك كما لو كنت والدي
705
00:47:27,270 --> 00:47:30,180
لكن أموراً أخرى كانت أهم بالنسبة لك
706
00:47:30,280 --> 00:47:31,360
.من ابنك
707
00:47:33,000 --> 00:47:35,560
،"يا والدي العزيز، "سوفرونيوس
708
00:47:36,000 --> 00:47:37,730
.سيظهر الحق اليوم
709
00:47:38,950 --> 00:47:41,480
.لن يتم انتخابي بطركاً
710
00:48:13,640 --> 00:48:14,660
.شكراً لك
711
00:48:32,450 --> 00:48:33,730
.أبتاه
712
00:48:37,760 --> 00:48:39,110
كيف بإمكانك أن تكون سعيداً؟
713
00:48:40,640 --> 00:48:41,440
...لقد
714
00:48:41,730 --> 00:48:44,360
كان من المفترض أن تكون بطركاً
.وأنت أعلم بذلك
715
00:48:45,120 --> 00:48:46,310
.الجميع يعلمون ذلك
716
00:48:47,750 --> 00:48:49,800
."دع مشيئة اللّه تأخذ مجراها، يا "كوستاس
717
00:48:54,340 --> 00:48:56,420
.مُقدر لك أن تقوم بأشياء عظيمة
718
00:48:59,200 --> 00:49:00,580
ليس على المرء أن يكون بطركاً
719
00:49:00,680 --> 00:49:02,050
.ليقوم بأشياء عظيمة
720
00:49:12,260 --> 00:49:15,400
.معاليك! أود التحدث معك
721
00:49:18,760 --> 00:49:20,740
مقالاتك وكتبك
722
00:49:21,320 --> 00:49:23,520
.مليئة بالحكمة والصدق
723
00:49:23,940 --> 00:49:25,320
،وما هو أكثر أهمية
724
00:49:25,540 --> 00:49:27,970
.هو أن الناس تستمع لما تقوله
725
00:49:31,520 --> 00:49:32,710
،أتعلم
726
00:49:33,220 --> 00:49:35,780
لدينا مشكلة كبيرة
.مع المهرطقين في مدينتنا
727
00:49:36,360 --> 00:49:38,630
هل تستطيع كتابة شيء
728
00:49:38,720 --> 00:49:41,730
من شأنه حثّ الناس
على البقاء على الطريقة الأرثوذكسية؟
729
00:49:42,180 --> 00:49:43,910
.سيكون ذلك من دواعي سروري، معاليك
730
00:49:44,390 --> 00:49:45,860
.أحتاج مساعدتك في هذا الأمر
731
00:49:47,520 --> 00:49:48,520
،أرجوك
732
00:49:48,840 --> 00:49:51,970
أيمكنك بذل بعض الجهد
.لتسوية خلافاتك
733
00:49:52,420 --> 00:49:53,410
عفواً؟
734
00:49:53,640 --> 00:49:55,810
أنت بحاجة لتسوية خلافاتك
."مع من هم في "مصر
735
00:49:57,350 --> 00:49:59,200
.إنهم بحاجة أن يعينوك في الأبرشيات
736
00:49:59,970 --> 00:50:01,990
فعلت كل ما باستطاعتي
737
00:50:02,600 --> 00:50:04,740
."لتسوية ذلك مع من في "مصر
738
00:50:05,990 --> 00:50:07,910
.ربما بإمكانك مساعدتي
739
00:50:08,580 --> 00:50:10,660
أولاً، عليك حلّ الخلاف
740
00:50:10,760 --> 00:50:12,100
."مع بطرك "مصر
741
00:50:12,800 --> 00:50:15,010
أنت تُعتبر راهباً متنقلاً
742
00:50:15,270 --> 00:50:16,390
،بسبب خلافاتك
743
00:50:17,030 --> 00:50:19,400
."ما يعني أنك لست مواطناً "يونانياً
744
00:50:35,200 --> 00:50:37,350
."لا زلت لم أُعتبر "يونانياً
745
00:50:45,920 --> 00:50:47,650
.أنت رجل مقدس، سماحتك
746
00:50:48,710 --> 00:50:50,020
.اعذرني على ازعاجك
747
00:50:50,560 --> 00:50:52,040
.أنتِ لا تزعجيني
748
00:50:53,640 --> 00:50:55,300
.من الجميل أن أكون هنا
749
00:50:56,160 --> 00:50:58,310
.هناك ضياء في حضرتك
750
00:50:59,430 --> 00:51:01,160
،أعني، ليس أن أي أحد آخر سيراه
751
00:51:01,250 --> 00:51:02,210
.معاليك
752
00:51:03,720 --> 00:51:05,800
فقدت بصري بسبب مرض أصابني
753
00:51:05,890 --> 00:51:06,920
.حين كنت صغيرة
754
00:51:07,430 --> 00:51:09,410
كان على والداي اتخاذ قرار
755
00:51:09,960 --> 00:51:11,880
بموجبه آخذ لقاحاً معيناً
756
00:51:11,970 --> 00:51:14,950
.وأن أصاب بالعمى، أو أموت
757
00:51:15,720 --> 00:51:17,640
.حمداً للّه أنهما اختارا أن أعيش
758
00:51:18,020 --> 00:51:20,260
،الحياة جميلة جداً
759
00:51:20,360 --> 00:51:21,320
،معاليك
760
00:51:21,760 --> 00:51:23,430
.كنت محظوظة جداً
761
00:51:28,610 --> 00:51:31,840
.ومحظوظة أكثر بمقابلتك وأخذ مباركتك
762
00:51:34,020 --> 00:51:35,010
ما اسمكِ؟
763
00:51:35,720 --> 00:51:36,710
."كسينا"
764
00:51:37,000 --> 00:51:39,590
كسينا"، أشكركِ جداً"
.لكلماتكِ العطوفة
765
00:51:40,200 --> 00:51:41,760
.الشكر لك، معاليك
766
00:51:43,040 --> 00:51:44,900
...سامحني إن تعديت حدودي، ولكن
767
00:51:45,800 --> 00:51:48,480
أهناك طريقة أخرى للقاءٍ آخر معك؟
768
00:51:49,440 --> 00:51:50,920
أنا وبعض من صديقاتي
769
00:51:51,010 --> 00:51:52,580
.نود أن نصبح راهبات
770
00:51:53,480 --> 00:51:54,880
أيمكنك المساعدة في توجيهنا؟
771
00:51:56,230 --> 00:51:58,310
.سيكون من دواعي سروري توجيهكم
772
00:51:59,720 --> 00:52:02,820
.تعالي وقابليني في مكتبي
773
00:52:07,720 --> 00:52:11,650
.يا "يسوع"، ارحمني، أنا الآثم
774
00:52:12,160 --> 00:52:15,560
.يا "يسوع"، ارحمني، أنا الآثم
775
00:52:16,000 --> 00:52:19,810
.يا "يسوع"، ارحمني، أنا الآثم
776
00:52:20,640 --> 00:52:24,260
.يا "يسوع"، ارحمني، أنا الآثم
777
00:52:24,930 --> 00:52:28,870
.يا "يسوع"، ارحمني، أنا الآثم
778
00:52:34,600 --> 00:52:37,220
.إذاً، أخبريني رجاءً
779
00:52:38,690 --> 00:52:42,080
متى خطرت لكم فكرة أن تصبحوا راهبات؟
780
00:52:42,500 --> 00:52:45,090
لقد تحدثنا في الأمر منذ وقت طويل
781
00:52:45,190 --> 00:52:47,170
وقررنا جميعنا
782
00:52:47,270 --> 00:52:49,160
.أننا نريد ذلك من دون شك
783
00:52:52,200 --> 00:52:54,370
...رغبتكن أمر جميل بالفعل
784
00:52:55,940 --> 00:52:57,220
...ولكن هل أنتن مدركات
785
00:52:58,310 --> 00:53:00,260
،بأنكن إن أصبحتن راهبات
786
00:53:00,680 --> 00:53:04,390
فإنكن تقبلن بحياة الفقر والشدة؟
787
00:53:05,350 --> 00:53:06,530
.نحن مدركات لذلك
788
00:53:08,740 --> 00:53:10,630
.لم تكن حياتنا سهلة
789
00:53:10,720 --> 00:53:13,730
.نشأنا جمعنا يتيمات معدمات
790
00:53:14,690 --> 00:53:15,970
الصعاب لا تُخيفنا
791
00:53:16,070 --> 00:53:17,960
.ما دمنا سنبقى معاً
792
00:53:19,680 --> 00:53:22,850
.القليلات من اخترن هذا الطريق
793
00:53:23,520 --> 00:53:26,120
لا بد أن تكنّ مستعدات وعازمات
794
00:53:26,720 --> 00:53:28,550
.حين تسلكون هذا الطريق إلى آخره
795
00:53:29,860 --> 00:53:32,100
.نحن كذلك، قداستك
796
00:53:34,310 --> 00:53:36,610
أهناك مكان سنذهب إليه؟
797
00:53:37,000 --> 00:53:38,920
هل زرتنّ أي أديرة؟
798
00:53:39,390 --> 00:53:41,670
،لقد زرنا البعض
799
00:53:41,760 --> 00:53:44,450
ولكن من الصعب إيجاد مكان
.سيقبل بإدخالنا جمعنا
800
00:53:44,770 --> 00:53:46,820
.ونحن نريد البقاء معاً
801
00:53:49,090 --> 00:53:50,600
لذا، الخيار الأفضل
802
00:53:51,360 --> 00:53:52,930
هو إيجاد مكان
803
00:53:53,570 --> 00:53:55,840
.حيث بإمكاننا إنشاء دير جديد
804
00:53:58,920 --> 00:54:00,510
.شكراً لك، سماحتك
805
00:54:01,670 --> 00:54:03,910
.سنبدأ البحث في الحال
806
00:54:15,960 --> 00:54:20,330
جزيرة "أجينا"، عام 1904
807
00:54:31,750 --> 00:54:33,640
لمن هذه الأرض؟
808
00:54:34,080 --> 00:54:36,100
.لقد كانت للقس
809
00:54:44,260 --> 00:54:45,830
لديّ بعض الفتيات
810
00:54:45,920 --> 00:54:48,130
اللاتي أعتبرهنّ بناتي بالروح
811
00:54:48,230 --> 00:54:50,020
.واللاتي يرغبن أن يكنّ راهبات
812
00:54:50,120 --> 00:54:53,440
لقد وجدن ديراً قديماً متهدماً
."في "أجينا
813
00:54:54,050 --> 00:54:56,480
وبما أن "أجينا" تقع تحت
سلطتك القضائية
814
00:54:56,840 --> 00:54:59,560
أريد أخذ مباركتك لأجلهن
815
00:54:59,650 --> 00:55:01,410
.لبناء الدير هناك
816
00:55:01,990 --> 00:55:04,830
.هذا أمر رائع
!أعطيك مباركاتي أجمع
817
00:55:06,120 --> 00:55:07,330
.شكراً لك، سماحتك
818
00:55:07,430 --> 00:55:08,390
.اشكر اللّه لهذا
819
00:55:08,800 --> 00:55:11,940
.نحن بحاجة لإنعاش الرهبنة
820
00:55:12,040 --> 00:55:13,160
.نحن بحاجة إلى راهبات شابات
821
00:55:13,830 --> 00:55:17,830
.أغلب الأديرة أصبحت مقابر
822
00:55:18,020 --> 00:55:19,620
في الواقع، حتى أنا لديّ
823
00:55:19,720 --> 00:55:21,640
"بعض الراهبات الشابات من "سبارتا
824
00:55:21,730 --> 00:55:23,300
يوددن الانضمام إلى دير
825
00:55:23,940 --> 00:55:25,440
،إن فعلت ذلك حقاً
826
00:55:25,540 --> 00:55:27,170
أعدك أن الدير
827
00:55:27,270 --> 00:55:29,790
."ستُعرف باسم "الأبرشية المقدسة
828
00:55:29,890 --> 00:55:30,950
.شكراً لك، سماحتك
829
00:55:31,650 --> 00:55:35,170
.أتعلم، أريد مساعدتك ببعض الأمور
830
00:55:38,500 --> 00:55:39,520
هل من أخبار من "مصر"؟
831
00:55:40,290 --> 00:55:42,370
،لقد قمت بمراسلة قداسته مرتين
832
00:55:42,470 --> 00:55:44,550
."البطرك "فوتيوس" في "الاسكندرية
833
00:55:44,640 --> 00:55:47,400
أعلم يقيناً أن رسائلي وصلته
834
00:55:47,490 --> 00:55:50,310
.ولكن كما العادة، لم يكن هناك من جواب
835
00:55:51,360 --> 00:55:53,250
،كذلك، قمت بمراسلة سماحته
836
00:55:53,350 --> 00:55:55,750
،بطرك "القسطنطينية" المسكوني
837
00:55:55,840 --> 00:55:57,060
.يواكيم" الثالث"
838
00:55:57,160 --> 00:55:59,720
.هذا أمر مشجع
.فبالتأكيد بإمكانه المساعدة
839
00:55:59,810 --> 00:56:02,180
في الواقع، لا أفهم لمَ المجلس الكنسي
840
00:56:02,280 --> 00:56:05,060
هنا في "أثينا" لا يمكنه
التعيين في الأبرشيات
841
00:56:05,480 --> 00:56:08,260
أيّ قسيسين مسافرين قاموا بتعليم الكهنوت
842
00:56:08,360 --> 00:56:10,760
.لقسيسي المستقبل، لسنوات عديدة
843
00:56:12,230 --> 00:56:15,270
.كما قلت لك سابقاً، الأمر معقد
844
00:56:20,870 --> 00:56:23,200
.لدينا السكر، الكمون والخبر
845
00:56:23,880 --> 00:56:27,780
.الحرير كذلك، والمخطوطات بالطبع
846
00:56:27,880 --> 00:56:28,840
.ممتاز
847
00:56:30,370 --> 00:56:32,290
.علينا إرسال بعض المال كذلك
848
00:56:32,390 --> 00:56:33,760
.ستتأكد من وصولها إليهم
849
00:56:38,440 --> 00:56:39,910
هل لا بأس بفعلك ذلك، يا "كوستاس"؟
850
00:56:44,900 --> 00:56:47,840
أبتاه، أنا سعيد للقيام
.بأي ما تودني فعله
851
00:56:48,490 --> 00:56:50,050
أنا لا أفهم كيف من الممكن
852
00:56:50,150 --> 00:56:52,900
إعادة بناء الدير من راتبك
853
00:56:53,000 --> 00:56:54,310
.وبعض التبرعات
854
00:56:55,010 --> 00:56:56,710
.كل شيء ممكن، عند اللّه
855
00:57:34,850 --> 00:57:37,120
.لدي الكثير من التوت وأشجار الفاكهة
856
00:57:37,730 --> 00:57:40,480
.سيزرعونها في "أجينا" بأكملها
857
00:57:41,990 --> 00:57:44,740
كم شجرة قمنا بإرسالها للآن؟
858
00:57:44,840 --> 00:57:47,400
.ستة، أو سبعة آلاف شجرة على ما أعتقد
859
00:57:48,680 --> 00:57:49,670
7,000؟
860
00:57:50,150 --> 00:57:51,620
،"لا تقلق، "كوستاس
861
00:57:51,720 --> 00:57:53,800
.لقد اشتريتهم بسعر بخس
862
00:58:02,600 --> 00:58:06,400
أود إرسال بعض النسخ
.من كتابي الجديد كذلك
863
00:58:07,970 --> 00:58:10,120
هل طبعت بعض النسخ بالفعل؟
864
00:58:11,880 --> 00:58:13,640
.كلا، مع الأسف
865
00:58:13,730 --> 00:58:17,090
.نحن مدينون بالمال للمطبعة، مجدداً
866
00:58:18,400 --> 00:58:19,400
.لا بأس
867
00:58:19,880 --> 00:58:23,110
سيتحتم عليهم الانتظار
.إلى أن يُصرف لي راتبي
868
00:58:25,640 --> 00:58:26,630
.بالتأكيد
869
00:58:34,470 --> 00:58:36,550
لم المراحيض متسخة جداً؟
870
00:58:36,640 --> 00:58:38,210
.الحاجب في المستشفى
871
00:58:38,310 --> 00:58:40,230
ولمَ لم نجد حاجباً جديداً؟
872
00:58:40,320 --> 00:58:41,410
كيف لشيء كهذا أن يكون صعباً؟
873
00:58:41,920 --> 00:58:44,040
.لقد وجدت بديلاً بالفعل
874
00:58:45,700 --> 00:58:46,720
حقاً، فعلت؟
875
00:58:47,170 --> 00:58:48,520
أتمانع إخباري بمن هو؟
876
00:58:49,090 --> 00:58:50,600
.شخص أثق فيه
877
00:58:51,140 --> 00:58:53,600
من هؤلاء النساء الاتي سُمح
...لهن بالبقاء
878
00:58:54,630 --> 00:58:55,880
ولمَ أتين إلى هنا؟
879
00:58:56,930 --> 00:58:58,630
.إنهن بناتي بالروح
880
00:58:59,040 --> 00:59:00,520
بناتك بالروح؟
881
00:59:01,190 --> 00:59:04,870
،إنهن يردن أن يكن راهبات
.وطلبن توجيهي
882
00:59:05,410 --> 00:59:07,200
إذاً، لم يكن كافياً
أنك حاولت إقناع
883
00:59:07,300 --> 00:59:09,060
.الجميع هنا أن يكونوا رهباناً
884
00:59:09,160 --> 00:59:11,040
الآن تقوم بدعوة النساء كذلك؟
885
00:59:11,140 --> 00:59:13,000
أريد منهن أن يُعدن تصاريح دخولهن
886
00:59:13,090 --> 00:59:14,440
!ويعدن من حيث أتين
887
00:59:16,740 --> 00:59:19,720
.آسف، سماحتك
.لم أقصد فعل هذا
888
00:59:21,350 --> 00:59:23,240
.كلا، أنا من عليه التأسف
889
00:59:23,810 --> 00:59:25,000
.لقد أغضبتك
890
00:59:45,280 --> 00:59:46,280
سماحتك؟
891
00:59:47,680 --> 00:59:48,680
فاسيلي"؟"
892
00:59:49,760 --> 00:59:52,230
.لا تقلق
.لن آخذ وظيفتك
893
00:59:59,840 --> 01:00:02,660
.لقد أنقذتني وعائلتي، سماحتك
894
01:00:04,480 --> 01:00:05,480
.رجاءً
895
01:00:08,480 --> 01:00:11,680
.رجاءً... أبقِ هذا الأمر بيننا
896
01:00:14,050 --> 01:00:15,040
...اذهب لترتاح
897
01:00:16,200 --> 01:00:17,570
.وسأكون في انتظارك
898
01:00:22,720 --> 01:00:23,720
.شكراً لك
899
01:00:28,930 --> 01:00:30,400
.أريد إخبارك بشيء
900
01:00:40,450 --> 01:00:42,240
.لقد كنت متعب في الآونة الأخيرة
901
01:00:43,840 --> 01:00:45,890
بدأت قوتي تقل
902
01:00:45,990 --> 01:00:47,720
.للقيام بأشياء أريد القيام بها
903
01:00:49,640 --> 01:00:52,960
.أتعلم أني أريد العودة للدير
904
01:00:54,080 --> 01:00:56,870
...أشعر أنه واجبي
905
01:00:57,600 --> 01:01:00,550
أن أذهب إلى "أجينا" وأتحمل
المسؤولية كاملة
906
01:01:00,640 --> 01:01:02,560
.للدير والراهبات
907
01:01:06,400 --> 01:01:08,740
.لا أصدق ما أسمعه، أبتاه
908
01:01:11,750 --> 01:01:15,780
.أنت كاتب ذو مكانة مرموقة
909
01:01:16,610 --> 01:01:17,800
...لا يمكنك ترك كل شيء
910
01:01:18,820 --> 01:01:21,220
.والذهاب لجزيرة معزولة
911
01:01:22,720 --> 01:01:25,570
...ضميري، وقلبي
912
01:01:27,200 --> 01:01:30,310
."يطلبان مني الذهاب إلى "أجينا
913
01:01:33,920 --> 01:01:36,610
وماذا إن أرادوا عودتك إلى "مصر"؟
914
01:01:37,160 --> 01:01:40,480
.أرجوك، توقف عن التفكير في ذلك
915
01:01:40,580 --> 01:01:43,240
.لن أتوقف عن التفكير في ذلك، أبتاه
916
01:01:44,450 --> 01:01:48,130
.فأنت تستحق أن تكون بطركاً
917
01:01:50,080 --> 01:01:51,430
هنا مكمن الخطر
918
01:01:52,000 --> 01:01:55,080
."فيما تريدني أن أكونه، يا "كوستاس
919
01:01:56,520 --> 01:01:58,180
...حين تصبح بطركاً
920
01:01:59,200 --> 01:02:01,030
.ستكون ذو سلطة
921
01:02:02,210 --> 01:02:05,570
المنصب ذو السلطة كالسرطان؛
922
01:02:06,400 --> 01:02:11,080
،يقوم بنهشك ببطئ
.ولا تُحس بذلك أبداً
923
01:02:12,480 --> 01:02:14,280
،قبل أن تُدرك
924
01:02:14,370 --> 01:02:18,470
تكون قد أصحبت شخصاً
.كنت تكره أن تكونه
925
01:02:20,930 --> 01:02:22,720
العديد من العظماء انحرفوا
926
01:02:22,820 --> 01:02:25,760
.بسبب السلطة التي أُعطيت لهم
927
01:02:27,750 --> 01:02:29,990
.أُفضل أن لا أقع في هكذا فخ
928
01:02:34,560 --> 01:02:37,250
.أرجوك أن لا تذهب
929
01:02:40,290 --> 01:02:41,860
.لقد قررت أمري
930
01:02:45,730 --> 01:02:49,540
.ستتركني... لوحدي
931
01:02:51,240 --> 01:02:53,000
."أنت لست لوحدك، "كوستاس
932
01:02:54,690 --> 01:02:55,680
...أنت
933
01:02:57,380 --> 01:02:59,680
...كنت كأبِ لي أكثر من
934
01:03:02,500 --> 01:03:05,190
.أبي الحقيقي
935
01:03:07,400 --> 01:03:09,860
.أرجوك، أنا لست بتاركٍ لك
936
01:03:11,750 --> 01:03:13,670
.أشياء عظيمة ستحدث لك
937
01:03:15,140 --> 01:03:16,960
.هيا، تحلّ بالإيمان
938
01:03:32,320 --> 01:03:33,860
أيمكنني الدخول، سماحتك؟
939
01:03:34,760 --> 01:03:35,750
.بالتأكيد
940
01:03:47,650 --> 01:03:49,670
...لقد أتيت لتوديعك و
941
01:03:52,930 --> 01:03:53,920
...لأقول
942
01:03:55,270 --> 01:03:57,860
.صدق أو لا تصدق... شكراً لك
943
01:04:01,730 --> 01:04:03,840
.الشكر لك، سيدي المدير
944
01:04:06,820 --> 01:04:08,360
أنت تعني ما تقوله، صحيح؟
945
01:04:09,540 --> 01:04:10,530
.بالتأكيد
946
01:04:11,810 --> 01:04:14,600
.بدأت أعتقد أنك لست بشرياً
947
01:04:15,200 --> 01:04:18,050
.أنا أُأكد لك أنني بشري، سيدي المدير
948
01:04:19,300 --> 01:04:21,090
.كلا، كلا، أنا أُأكد لك أنني بشري
949
01:04:22,240 --> 01:04:24,520
.أنا من نفر عنك
950
01:04:27,680 --> 01:04:31,240
...ربما أنا
.أحسدك بطريقة غريبة
951
01:04:32,740 --> 01:04:35,650
...على الرغم من أني أنفر من... من طرقك
952
01:04:37,380 --> 01:04:39,460
...الزهد وكل ذلك
953
01:04:39,560 --> 01:04:41,350
.بكل أمانة، لا يمكنني تحمل ذلك
954
01:04:43,880 --> 01:04:46,020
لكني أرى أنك وجدت
.مرادك فيه
955
01:04:47,200 --> 01:04:49,730
.لذا علي أن أقول، أن ذلك أمر جيد
956
01:04:50,850 --> 01:04:54,020
هل وجدت مرادك؟، سيدي الرئيس؟
957
01:05:07,240 --> 01:05:08,230
.كلا
958
01:05:09,410 --> 01:05:10,600
.كلا، لم أفعل
959
01:05:13,860 --> 01:05:15,010
.لكني لا آبه لذلك
960
01:05:15,110 --> 01:05:16,680
.أنا آبه بمعرفة الحقيقة فقط
961
01:05:18,820 --> 01:05:20,870
...من دون سلام في قلبك
962
01:05:22,440 --> 01:05:24,450
.لن تستطيع أن تعرف الحقيقة أبداً
963
01:05:26,240 --> 01:05:29,570
لذا، هل أنا بحاجة لربك لإيجاد السلام؟
964
01:05:35,040 --> 01:05:37,480
.هو من لا يجعلني أحظى بالسلام
965
01:05:40,100 --> 01:05:42,660
.هو من كان يُعذبني طوال حياتي
966
01:05:45,280 --> 01:05:46,760
.أتمنى لو كان لديّ إيمان
967
01:05:50,150 --> 01:05:51,140
.واعتقاد
968
01:05:54,280 --> 01:05:57,380
.لكني لا أستطيع تكذيب المنطق
969
01:06:01,600 --> 01:06:03,940
.أنت مؤمن بشيء، سيدي الرئيس
970
01:06:05,600 --> 01:06:06,600
.أنت رجل جيد
971
01:06:07,680 --> 01:06:09,480
.أنا متأكد من أنك ستجد طريقك
972
01:06:16,230 --> 01:06:19,530
جزيرة "أجينا"، عام 1908
973
01:07:52,520 --> 01:07:54,340
بكم أدين لك؟ -
.لا شيء -
974
01:07:54,440 --> 01:07:56,290
.نريدك فقط أن تُبارك شباكنا، يا أبتاه
975
01:08:14,760 --> 01:08:16,130
مجدداً؟
976
01:08:16,230 --> 01:08:17,800
.لقد غادرت الفصل مبكراً
977
01:08:18,980 --> 01:08:21,190
...لم يقوموا بتدريسنا اليوم، و
978
01:08:21,280 --> 01:08:23,810
.وأنا أعرف القراءة والكتابة بالفعل
979
01:08:24,290 --> 01:08:27,590
يمكنكِ أن تتحسني دائماً
.وتتعلمي أشياء جديدة
980
01:08:29,700 --> 01:08:31,490
.سأقرأ هنا، بجانبك
981
01:08:33,000 --> 01:08:35,520
جون" الأجنبي"
982
01:08:36,800 --> 01:08:38,630
أتعلمين ما تعنيه كلمة "أجنبي"؟
983
01:08:40,900 --> 01:08:42,500
.هذا اسم عائلته
984
01:08:43,880 --> 01:08:45,160
.كلا، يا عزيزتي
985
01:08:46,280 --> 01:08:48,070
أتعلمين لم ندعوه كذلك
986
01:08:48,160 --> 01:08:49,510
بـ "جون" المعمدان؟
987
01:08:49,600 --> 01:08:50,980
.هذا اسمه الأوسط
988
01:08:51,080 --> 01:08:53,350
.أترين، لا يزال لديكِ الكثير لتتعلميه
989
01:08:54,660 --> 01:08:56,640
.أنا آسف
.حان وقت الصلاة تقريباً
990
01:08:56,740 --> 01:08:58,370
.عليّ الذهاب والاستعداد
991
01:09:33,060 --> 01:09:34,720
إذاً، كيف هي الحياة في المدينة؟
992
01:09:35,680 --> 01:09:36,680
.نشيطة
993
01:09:37,640 --> 01:09:42,340
،لديّ العديد من الرعاة
.لمقالاتك وكتبك
994
01:09:43,360 --> 01:09:45,480
.لا مزيد للدائنين
995
01:09:46,760 --> 01:09:49,350
،وظيفتي الجديدة رائعة
وأصبح لدي الآن
996
01:09:49,440 --> 01:09:53,190
...غرفة هنا للمبيت، لذا أنا
997
01:09:54,240 --> 01:09:55,970
.لا أشكو من أي شيء
998
01:09:56,930 --> 01:09:59,140
أترى؟
.تتسهّل الأمور دائماً
999
01:09:59,910 --> 01:10:01,670
.أجل، أنت محق، سماحتك
1000
01:10:03,170 --> 01:10:04,550
...لقد حان الوقت للمجلس الكنسي
1001
01:10:05,670 --> 01:10:07,520
.أن يقبلوا الدير رسمياً
1002
01:10:08,190 --> 01:10:10,310
."لقد كتبت للمطران "ثيوكليتوس
1003
01:10:10,400 --> 01:10:12,030
.لم يصلني رد
1004
01:10:12,260 --> 01:10:14,980
.ربما بإمكانك زيارته نيابة عني
1005
01:10:15,620 --> 01:10:19,460
أبتاه، كان هناك شائعة
1006
01:10:19,560 --> 01:10:24,680
"مفادها أن المطران "ثيوكليتوس
يريد إغلاق
1007
01:10:24,770 --> 01:10:26,720
.ديرك -
.غير معقول -
1008
01:10:26,820 --> 01:10:29,440
.هو من أعطاني بركاته لأقوم ببنائه
1009
01:10:29,540 --> 01:10:30,500
.أعلم
1010
01:10:31,230 --> 01:10:32,900
."ما كان عليك أن تصدق هذه الشائعات، "كوستاس
1011
01:10:33,000 --> 01:10:34,210
.أنت أفضل من ذلك
1012
01:10:35,360 --> 01:10:38,050
.أخشى أنها ليست مجرد شائعة
1013
01:10:38,600 --> 01:10:40,420
يبدو أنه لم يكن سعيداً
1014
01:10:40,520 --> 01:10:42,950
.أنك تركت "أثينا" وأتيت إلى هنا
1015
01:10:43,040 --> 01:10:45,630
.إنه يريدك هناك لتساعده
1016
01:10:46,280 --> 01:10:49,990
.أتعلم أمراً، بإمكانك للآن أن تصبح بطركاً
1017
01:10:50,820 --> 01:10:52,770
لم يقوموا بتعييني على أبرشية قط
1018
01:10:52,870 --> 01:10:54,980
وتعتقد أنهم سينتخبوني بطركاً؟
1019
01:10:55,910 --> 01:10:57,410
"شعب "مصر
1020
01:10:57,510 --> 01:10:59,330
.يريدوك أن تكون بطركهم
1021
01:11:00,200 --> 01:11:01,950
...لا بد من أنك أدركت بعد كل ما حدث
1022
01:11:02,880 --> 01:11:05,090
.أن ما يريده الشعب لا يهم
1023
01:11:08,000 --> 01:11:17,830
"الصليب المقدس"
"تأليف "نيكتاريوس كيفالاس
1024
01:11:39,170 --> 01:11:41,700
إني أشعر بعميق الحزن
1025
01:11:41,800 --> 01:11:44,480
بعد أن تم إبلاغي من قبل سماحتكم
1026
01:11:44,960 --> 01:11:47,620
،أنكم من دون معرفتي وإرادتي
1027
01:11:47,720 --> 01:11:51,460
قمتم بإنشاء مجتمع نسائي
."للراهبات في "أجينا
1028
01:11:57,350 --> 01:11:59,590
لمَ، من دون معرفتي
1029
01:11:59,680 --> 01:12:02,600
،وموافقتي الشخصية
،أنا رئيس البطرك الأعلى
1030
01:12:02,690 --> 01:12:05,890
قمت أنت بإنشاء الدير؟
ولأي غرض؟
1031
01:12:15,460 --> 01:12:18,210
إذاً، أنت لا تعرف شيئاً
عن هذا، يا أخي؟
1032
01:12:18,310 --> 01:12:19,720
لا شيء البتة؟
1033
01:12:30,120 --> 01:12:32,550
هل وصل قرار المطران بعد؟
1034
01:12:33,830 --> 01:12:34,820
.أجل، لقد وصل
1035
01:12:36,390 --> 01:12:38,660
هل هو يسعى ليحلّ الدير؟
1036
01:12:40,070 --> 01:12:41,060
.كلا
1037
01:12:41,890 --> 01:12:45,120
.إنه يريد تقريراً كاملاً ومفصّلاً
1038
01:12:46,690 --> 01:12:50,050
...سأحضر تقريري ولكني بحاجة لمساعدتك
1039
01:12:51,080 --> 01:12:54,760
...لتحضير التقرير الذي نذكر فيه أسماء الراهبات
1040
01:12:56,000 --> 01:12:59,270
وتفاصيل تطوعهن
1041
01:12:59,360 --> 01:13:01,730
.ومساهماتهن المالية
1042
01:13:03,400 --> 01:13:05,090
.ليس هناك شيء آخر بإمكاننا فعله
1043
01:13:06,560 --> 01:13:07,750
.سماحتك
1044
01:13:09,410 --> 01:13:10,760
.لقد عانيت كثيراً
1045
01:13:12,070 --> 01:13:14,560
.ومعاناتك بأكملها بسببنا
1046
01:13:16,640 --> 01:13:17,640
.أعتقد أن عليك أن تغادر
1047
01:13:19,330 --> 01:13:20,680
.لقد فعلت ما فيه الكفاية
1048
01:13:22,760 --> 01:13:24,320
.سنجد نحن طريقة
1049
01:13:33,480 --> 01:13:35,110
.لن أتخلى عنكن أبداً
1050
01:13:36,900 --> 01:13:39,430
.لن تتخلى عنا إن غادرت
1051
01:13:40,550 --> 01:13:41,540
.أجل، سأكون كذلك
1052
01:13:42,980 --> 01:13:45,640
...وهذا سيسبب لك ألماً مرهقاً
1053
01:13:46,850 --> 01:13:48,480
.من شأنه إحباطك
1054
01:13:50,210 --> 01:13:52,870
.صدقيني. فأنا على دراية بهذا الألم
1055
01:13:59,910 --> 01:14:01,860
.هذه الأرض ملك خاص
1056
01:14:02,630 --> 01:14:06,630
،إن لم يتم الاعتراف بالدير من قبل المجلس الكنسي
1057
01:14:06,720 --> 01:14:09,700
.لن تقبله الدولة كذلك
1058
01:14:10,240 --> 01:14:13,700
،كل التبرعات
،وأنا أرى هنا الكثير منها
1059
01:14:13,800 --> 01:14:16,520
.لن تُعتبر جزءً من الدير
1060
01:14:16,680 --> 01:14:18,950
وكذلك الأرض الخاصة
1061
01:14:19,040 --> 01:14:21,190
.والتي تبرع بها بعض الراهبات
1062
01:14:22,310 --> 01:14:24,930
إن جعلتها ملكاً للكنيسة
1063
01:14:25,030 --> 01:14:26,820
،والتي بدورها تعود للمجلس الكنسي
1064
01:14:26,920 --> 01:14:29,000
.غالباً ما ستكون الأمور على ما يرام
1065
01:14:29,640 --> 01:14:32,520
مع ذلك، سيضع ذلك الراهبات
1066
01:14:32,610 --> 01:14:34,210
.تحت رحمة المجلس الكنسي
1067
01:14:34,690 --> 01:14:35,680
.كلا
1068
01:14:36,160 --> 01:14:39,490
،إنها بحاجة أن تبقى مستقلة
1069
01:14:39,590 --> 01:14:41,510
.ومملوكة من قبل الراهبات
1070
01:14:41,600 --> 01:14:44,680
وعلى المجلس الكنسي
.الاعتراف بها على هذا الحال
1071
01:14:46,050 --> 01:14:48,770
أتخبرني أننا كلياً
1072
01:14:48,870 --> 01:14:50,600
تحت رحمة المجلس الكنسي؟
1073
01:14:50,690 --> 01:14:53,000
.هناك طريقة أخرى، سماحتك
1074
01:14:54,080 --> 01:14:55,910
لكني لست متأكداً
1075
01:14:56,000 --> 01:14:58,400
.من أنك تريد سلك ذلك الطريق
1076
01:14:59,620 --> 01:15:02,310
أي طريق؟ -
إن لم يعترف -
1077
01:15:02,400 --> 01:15:05,190
،المجلس الكنسي بالدير
1078
01:15:05,280 --> 01:15:08,390
...يمكنك تحويل هذا المكان إلى مؤسسة غير ربحية
1079
01:15:09,090 --> 01:15:12,770
.وفي هذه الحالة ستوافق عليها الحكومة
1080
01:15:12,870 --> 01:15:15,520
،وسيعمل المكان كدير مستقل
1081
01:15:15,970 --> 01:15:17,960
.تماماً كالأديرة في الغرب
1082
01:15:20,710 --> 01:15:23,080
.سنفعل ذلك إن لم يكن هناك خيار آخر
1083
01:15:29,890 --> 01:15:30,880
...ألا ترى أن
1084
01:15:32,130 --> 01:15:35,170
كل هذه العقبات علامات
1085
01:15:35,270 --> 01:15:37,570
...على أن عليك مغادرة هذا المكان
1086
01:15:38,240 --> 01:15:41,800
وأن تذهب لتفعل شيئاً يناسبك أكثر؟
1087
01:15:43,460 --> 01:15:45,730
لأي أمر يناسبني أكثر تشير إليه؟
1088
01:15:45,830 --> 01:15:47,430
منصب مرموق في الكنيسة؟
1089
01:15:51,140 --> 01:15:52,390
.أنا لا أفهمك، يا أبتاه
1090
01:15:54,440 --> 01:15:57,320
،"حين قاموا بنفيك من "مصر
1091
01:15:57,410 --> 01:15:59,590
،حين اضطهدوك
1092
01:15:59,680 --> 01:16:02,530
،حين أرادك الجميع أن تدافع عن نفسك
1093
01:16:02,630 --> 01:16:05,670
.بقيت صامتاً وأدرت ظهرك عن تلك الأمور
1094
01:16:06,880 --> 01:16:09,320
ولكن الآن، حين تم اضطهاد
1095
01:16:09,410 --> 01:16:12,480
،تلك النسوة والدير كذلك
1096
01:16:12,580 --> 01:16:14,950
لست عازماً على الجهر بالأمر
،والدفاع عنه فقط
1097
01:16:15,040 --> 01:16:17,480
أنت عازم على مخالفة المجلس الكنسي؟
1098
01:16:18,370 --> 01:16:21,700
،"عزيزي، "كوستاس
...حين يتم اضطهادك
1099
01:16:22,630 --> 01:16:25,480
.فالفعل الصائب لفعله هو أن تغض البصر
1100
01:16:26,530 --> 01:16:28,610
ولكن حين يتم اضطهاد أبناءك
1101
01:16:28,710 --> 01:16:31,270
،لأن هناك أحداً يريد إيذاءك
1102
01:16:31,360 --> 01:16:33,220
فالأمر الصائب لفعله
1103
01:16:33,320 --> 01:16:36,200
.هو الدفاع وحماية أبناءك
1104
01:16:38,980 --> 01:16:39,970
.أنا آسف، أبتاه
1105
01:16:41,570 --> 01:16:46,280
،لا ولن يمكنني تقبل أنك
1106
01:16:46,790 --> 01:16:49,250
...أفضل بطرك في كنيستنا
1107
01:16:50,150 --> 01:16:54,530
...عالق هنا
...في هذه الهضاب
1108
01:16:55,560 --> 01:16:56,800
.آخذ بالاضمحلال
1109
01:16:58,440 --> 01:17:00,130
...بني، ربما أكون أضمحل هنا
1110
01:17:01,250 --> 01:17:02,500
.لكن روحي ليست كذلك
1111
01:17:22,210 --> 01:17:25,380
.آمل لو تتركني لوحدي وتختفي
1112
01:17:28,290 --> 01:17:30,210
.أنا أتفهمك. لا تقلقي
1113
01:17:30,850 --> 01:17:32,420
.عليكِ الدعاء لأمكِ
1114
01:17:38,560 --> 01:17:40,610
،إذاً، يا عزيزتي
هل عدتِ إلى رشدكِ؟
1115
01:17:41,250 --> 01:17:43,360
.أماه، أنا سعيدة هنا
1116
01:17:43,460 --> 01:17:44,580
.أنتِ لستِ كذلك
1117
01:17:45,000 --> 01:17:47,110
يعلم الجميع أن المعدمين فقط
1118
01:17:47,200 --> 01:17:48,320
من ينتهي أمرهم في الأديرة
1119
01:17:48,420 --> 01:17:50,180
.وينتهي بهم الأمر موتى بائسين
1120
01:17:50,280 --> 01:17:51,520
.أشعر بالعكس صراحة
1121
01:17:53,350 --> 01:17:55,810
."عليكِ العودة لزوجكِ، يا "ماريا
1122
01:17:55,910 --> 01:17:57,030
.ليس لديّ زوج
1123
01:17:57,120 --> 01:17:58,600
.لقد أجبرتني على الزواج من ذلك الرجل
1124
01:17:58,690 --> 01:18:00,000
.لن أعود إليه
1125
01:18:00,100 --> 01:18:01,120
أتعتقدين أنني أحبذ أن أكون
1126
01:18:01,220 --> 01:18:02,280
مع والدك العاهر؟
1127
01:18:02,370 --> 01:18:05,440
لقد قمت بالاعتناء بكِ
.حتى حين تركنا معدمتين
1128
01:18:05,540 --> 01:18:07,010
أتعتقدين أن ذلك كان سهلاً؟
1129
01:18:07,110 --> 01:18:09,410
،ما الذي تريدين مني فعله
أن أداهن طريق العهر؟
1130
01:18:09,510 --> 01:18:10,850
.لا أريد التحدث في ذلك بعد الآن
1131
01:18:10,950 --> 01:18:12,320
!ما الذي فعلوه بكِ
1132
01:18:12,870 --> 01:18:15,650
ما الذي فعلوه بكِ؟ -
.سيدتي العزيزة -
1133
01:18:16,550 --> 01:18:18,150
أيمكنني مساعدتكِ؟
1134
01:18:18,240 --> 01:18:19,400
.أريد عودة ابنتي
1135
01:18:19,970 --> 01:18:22,340
.أخبرها أن تعود مع أمها
1136
01:18:25,190 --> 01:18:26,180
..."ماريا"
1137
01:18:26,950 --> 01:18:29,320
أترغبين العودة للمنزل مع والدتكِ؟
1138
01:18:29,830 --> 01:18:31,940
.كلا، سماحتك. لا أريد
1139
01:18:32,040 --> 01:18:34,120
.أريد البقاء هنا. أرجوك
1140
01:18:37,440 --> 01:18:40,230
.كما سمعتي، إنها ترغب بالبقاء
1141
01:18:40,640 --> 01:18:44,070
أخبرها أن عليها العودة
.للمنزل مع والدتها
1142
01:18:45,030 --> 01:18:46,020
.لا يمكنني ذلك
1143
01:18:46,950 --> 01:18:48,160
.ولن أفعل ذلك
1144
01:18:48,580 --> 01:18:51,560
.سأجعلك تدفع ثمن هذا، أيها الداعر
1145
01:18:51,940 --> 01:18:53,480
،الجزيرة بأكملها تعرف أمرك
1146
01:18:53,570 --> 01:18:54,920
!أيها الأسقف الوضيع
1147
01:18:55,010 --> 01:18:56,900
.أنت يا من عُزل عن مصبه ونُفي
1148
01:18:57,000 --> 01:18:59,170
وتعتقد أنك بإمكانك القدوم إلى هنا
1149
01:18:59,270 --> 01:19:01,000
وتدّعي القدسية؟
1150
01:19:01,090 --> 01:19:03,170
!حسنا، لقد أغضبت المرأة الخطأ
1151
01:19:09,160 --> 01:19:10,760
!سأراك في الجحيم
1152
01:19:17,090 --> 01:19:19,750
.سيدي العزيز، أريد التحدث معك لحاجة ملحّة
1153
01:19:20,450 --> 01:19:21,830
أعتذر، يا عزيزتي، لكن عليكِ
1154
01:19:21,920 --> 01:19:23,430
.أخذ موعد، أولاً
1155
01:19:23,520 --> 01:19:26,080
.أخبرني المطران "ميليتوس" أن آتي إلى هنا
1156
01:19:26,180 --> 01:19:28,390
قداسته، "ميليتوس" أرسلك هنا؟
1157
01:19:29,120 --> 01:19:30,120
.لقد أخذوا ابنتي
1158
01:19:31,010 --> 01:19:33,380
.لقد أخذوها مني وقاموا بتحطيمها
1159
01:19:34,690 --> 01:19:35,490
من أخذها؟
1160
01:19:35,620 --> 01:19:37,920
."ذلك الأسقف الوضيع في "أجينا"، "نيكتاريوس
1161
01:19:38,020 --> 01:19:40,520
.لقد أضلّها وأثّر عليها
1162
01:19:41,480 --> 01:19:43,240
حاولت إعادتها معي للمنزل
1163
01:19:43,330 --> 01:19:44,640
.لكنه لم يدعني أراها
1164
01:19:44,740 --> 01:19:46,850
.أعتقد أنه جعلها حاملاً كالبقية
1165
01:19:46,950 --> 01:19:48,420
.لا أعلم ما عليّ فعله
1166
01:19:50,370 --> 01:19:52,420
،لقد قام بأتليبها عليّ
1167
01:19:52,520 --> 01:19:54,400
.وقام بإبعادها عني
1168
01:19:55,840 --> 01:19:56,840
.تعالي معي
1169
01:20:02,760 --> 01:20:04,450
.أعدك أنني سأعتني بهذا الأمر شخصياً
1170
01:20:05,920 --> 01:20:08,680
.لقد جلبت العار على منزلة الأساقفة
1171
01:20:09,830 --> 01:20:12,130
.عليك قراءة هذه الادعاءات
1172
01:20:12,710 --> 01:20:14,020
!إنها عار
1173
01:20:14,790 --> 01:20:16,360
ما الذي تفعله مع هؤلاء النسوة؟
1174
01:20:17,280 --> 01:20:18,370
ما خطبك؟
1175
01:20:18,880 --> 01:20:21,280
.كان عليّ القدوم إلى هنا مع طبيب
1176
01:20:21,890 --> 01:20:24,290
...لقد أثرت فضيحة
1177
01:20:25,220 --> 01:20:26,500
.للكنيسة
1178
01:20:27,240 --> 01:20:28,840
.أرجوك، أن تسامحني
1179
01:21:28,420 --> 01:21:30,980
.يبدو أنك بريء... للآن
1180
01:21:32,230 --> 01:21:33,960
سأرسل لك توجيهات
1181
01:21:34,050 --> 01:21:35,750
.دقيقة لما أريد منك فعله
1182
01:21:36,770 --> 01:21:37,990
...وسأستمر بالتحقق منك
1183
01:21:39,010 --> 01:21:40,130
.على فترات منتظمة
1184
01:21:41,700 --> 01:21:43,910
.وأرجوك، حاول ارتداء ملابس مناسبة أكثر
1185
01:21:44,640 --> 01:21:47,590
.تبدو كمتسول أكثر منك كأسقف
1186
01:22:03,750 --> 01:22:05,090
.لقد كنت أدعو
1187
01:22:07,040 --> 01:22:08,390
تدعين لأي شيء؟
1188
01:22:11,300 --> 01:22:12,710
أيمكنك إخباري
1189
01:22:12,800 --> 01:22:14,950
ما الذي كنت تدعين له؟
1190
01:22:15,590 --> 01:22:17,320
كنت أدعو اللّه
1191
01:22:17,410 --> 01:22:20,000
أن يعذب ذلك الرجل السيء
.الذي أتى إلى هنا
1192
01:22:20,580 --> 01:22:22,150
ليس من الجيد دعاء اللّه
1193
01:22:22,240 --> 01:22:23,840
.أن يعذب أحداً، يا عزيزتي
1194
01:22:25,760 --> 01:22:28,070
ولكن لماذا؟
.لقد أساء لك
1195
01:22:29,090 --> 01:22:30,720
يريدنا اللّه
1196
01:22:30,820 --> 01:22:33,160
.أن نغفر لمن يُسيء إلينا
1197
01:22:34,310 --> 01:22:36,640
.علينا الدعاء حتى لأعدائنا
1198
01:22:37,670 --> 01:22:41,090
.آسفة، لكني لا أفهمك
1199
01:22:41,570 --> 01:22:43,810
.ليس عليكِ فهم كل شيء
1200
01:22:44,450 --> 01:22:47,080
ولكن صدقيني في هذا الأمر. حسناً؟
1201
01:23:10,820 --> 01:23:12,580
هل أنت الأسقف المشهور، "نيكتاريوس"؟
1202
01:23:13,120 --> 01:23:14,820
."أنا الأسقف، "نيكتاريوس
1203
01:23:16,040 --> 01:23:17,030
كيف بإمكاني مساعدتك؟
1204
01:23:17,760 --> 01:23:20,200
!لا تتظاهر بالقداسة معي، أيها الدجال
1205
01:23:20,870 --> 01:23:23,680
ربما بإمكانك خداع مطرانك
.لكن ليس بإمكانك خداعي
1206
01:23:25,480 --> 01:23:28,070
أعلم ما كنت تفعله هنا
1207
01:23:28,160 --> 01:23:29,250
.مع من تسميهن راهبات
1208
01:23:29,640 --> 01:23:31,970
كم طفلاً وُلد قمت بدفنه
1209
01:23:32,070 --> 01:23:33,280
في هذه الأراضي، أيها القاتل؟
1210
01:23:34,790 --> 01:23:36,260
!لمَ لا تجيب، أيها المنافق
1211
01:23:42,760 --> 01:23:44,480
.توقف عن هذا. إنه مريض
1212
01:23:56,740 --> 01:23:58,790
!كلكن مجنونات، بدفاعكن عن هذا الشرير
1213
01:24:02,180 --> 01:24:03,720
لم تفعلون هذا؟
1214
01:24:05,700 --> 01:24:07,680
!تنحي عن السرير، الآن
1215
01:24:07,780 --> 01:24:08,840
.لا تستطيع التحرك
1216
01:24:10,370 --> 01:24:11,810
.اتركها وشأنها، لا شيء هنا
1217
01:24:11,910 --> 01:24:13,060
!حركوها
1218
01:24:20,900 --> 01:24:23,240
أبتاه. لمَ لا تقول شيئاً؟
1219
01:24:30,050 --> 01:24:31,560
.لن تفرّ من العدالة
1220
01:24:32,320 --> 01:24:33,320
!ستذهب إلى السجن
1221
01:24:33,860 --> 01:24:34,760
...سأرسل طبيباً
1222
01:24:34,850 --> 01:24:37,250
.ليقوم بفحص الراهبات جميعهن
1223
01:24:37,760 --> 01:24:40,360
!"ابتداءً بـ "ماريا
1224
01:24:58,820 --> 01:24:59,810
.إنها عذراء
1225
01:25:45,640 --> 01:25:46,630
!مهلاً
1226
01:25:47,460 --> 01:25:49,440
!أنت، أيها العجوز
1227
01:25:50,720 --> 01:25:52,930
!تلك القصص عنك
1228
01:25:54,150 --> 01:25:55,360
هل هن حقيقيات؟
1229
01:25:56,870 --> 01:25:59,170
!هيا... هيا
1230
01:26:00,580 --> 01:26:02,020
.لا بد أن يكن حقيقة
1231
01:26:03,560 --> 01:26:05,060
.يمكنك إخباري
1232
01:26:06,370 --> 01:26:08,480
.بإمكانك الاعتراف لي
1233
01:26:09,060 --> 01:26:12,480
أتفهم ذلك، ليس بإمكان الجميع أن يكونوا عاديين
1234
01:26:12,580 --> 01:26:14,560
.في هذا العالم البائس
1235
01:26:16,040 --> 01:26:18,150
...عليك أن تكون مجنوناً
1236
01:26:19,880 --> 01:26:21,350
.لكي تستطيع النجاة
1237
01:26:22,720 --> 01:26:23,720
...أعلم
1238
01:26:24,740 --> 01:26:28,040
.إنني قاطع طريق
1239
01:26:29,830 --> 01:26:33,510
.أعلم مدى سوءنا جميعاً
1240
01:26:56,000 --> 01:27:00,000
جزيرة "أجينا"، عام 1920
1241
01:27:06,850 --> 01:27:08,000
.أريد الجلوس
1242
01:27:11,360 --> 01:27:14,180
.لقد كنت مريضاً لمدة الآن، يا أبتاه
1243
01:27:14,280 --> 01:27:15,780
.ربما علينا الاتصال بالطبيب
1244
01:27:31,200 --> 01:27:32,200
.أرجوك
1245
01:27:32,870 --> 01:27:35,590
.اجلبي لي كأساً من عصير الليمون رجاءً
1246
01:27:53,640 --> 01:27:55,970
لمَ وضعوا هذه النافذة هنا؟
1247
01:27:57,380 --> 01:27:58,660
.إنها من أجل الطعام
1248
01:28:00,610 --> 01:28:01,960
.الأمر أسهل هكذا
1249
01:28:02,980 --> 01:28:04,480
أسهل لمن؟
1250
01:28:06,020 --> 01:28:08,390
أليس من الأسهل
أن يأتوا هنا ويساعدوك؟
1251
01:28:09,250 --> 01:28:10,720
."لا تقلق، "كوستاس
1252
01:28:12,100 --> 01:28:13,540
...الأب هنا
1253
01:28:14,760 --> 01:28:18,440
.كان يعتني بي
1254
01:28:29,600 --> 01:28:31,810
.عليّ الاعتراف بشيء لك، يا أبتاه
1255
01:28:32,680 --> 01:28:36,390
...إن كان قد حدث ذلك لي
،ما حدث لك
1256
01:28:36,480 --> 01:28:38,630
.ما كنت لأطئ الكنيسة مجدداً
1257
01:28:40,100 --> 01:28:42,470
.أنا مندهش من إيمانك
1258
01:28:44,130 --> 01:28:45,160
...حسناً، بالنسبة لي
1259
01:28:46,850 --> 01:28:47,840
...إن كان إيماني
1260
01:28:48,930 --> 01:28:50,470
...يعتمد على بشر
1261
01:28:53,250 --> 01:28:54,440
.الطبيب قد أتى
1262
01:29:05,670 --> 01:29:08,100
.تحتاج لإجراء جراحة البروستات على الفور
1263
01:29:09,830 --> 01:29:12,040
.يمكنني الترتيب مع المستشفى ليُدخلوك حالاً
1264
01:29:17,730 --> 01:29:18,720
.سنرى
1265
01:29:26,180 --> 01:29:28,040
هل أنت متأكد من أنك تريد فعل هذا، يا أبتاه؟
1266
01:29:29,280 --> 01:29:30,950
.نحن نُعد لأخذك للمستشفى
1267
01:29:31,040 --> 01:29:32,260
.عليك الحفاظ على طاقتك
1268
01:29:33,090 --> 01:29:36,930
.أريد... أريد التحدث مع أمي
1269
01:31:03,010 --> 01:31:04,130
.أرجوكِ، يا أماه
1270
01:31:08,040 --> 01:31:10,280
.أرجوك أن تساعديني، يا أماه
1271
01:31:16,000 --> 01:31:17,990
...لا يمكنني تحمل
1272
01:31:19,080 --> 01:31:20,520
.المزيد من هذا الألم
1273
01:31:21,920 --> 01:31:23,110
.أرجوكِ
1274
01:31:27,080 --> 01:31:28,100
.أرجوكِ، يا أماه
1275
01:31:32,130 --> 01:31:33,120
...قريباً
1276
01:31:35,200 --> 01:31:36,770
...لن أكون
1277
01:31:39,620 --> 01:31:43,240
.قادراً على مساعدة بناتي
1278
01:31:44,260 --> 01:31:45,250
.أرجوكِ
1279
01:31:47,720 --> 01:31:48,710
...أرجوك، يا أماه
1280
01:31:51,620 --> 01:31:53,120
.أرجوكِ أن تحميهم
1281
01:31:55,810 --> 01:31:56,800
.أرجوك، يا أماه
1282
01:31:58,980 --> 01:31:59,970
...اطلبي
1283
01:32:02,050 --> 01:32:04,680
...يا أماه، اطلبي من ابنك المقدس
1284
01:32:08,960 --> 01:32:11,720
.أن يحميهم من كل خطر، يا أماه
1285
01:32:15,300 --> 01:32:16,290
.أرجوك
1286
01:32:18,080 --> 01:32:19,080
...أرجوكِ أن تحمي
1287
01:32:21,220 --> 01:32:23,620
.جميع سكان هذه الجزيرة
1288
01:32:25,190 --> 01:32:26,180
.أرجوكِ، يا أماه
1289
01:32:28,770 --> 01:32:29,760
.أرجوكِ
1290
01:32:54,370 --> 01:32:55,560
هل أنت بخير، أبتاه؟
1291
01:33:08,870 --> 01:33:09,860
من هذا؟
1292
01:33:10,790 --> 01:33:12,290
.إنه رجل فقير
1293
01:33:13,250 --> 01:33:15,910
سقط من منحدر
.وأصبح مشلولاً من الخصر لقدميه
1294
01:33:22,180 --> 01:33:24,070
هل تعتقدين
1295
01:33:24,160 --> 01:33:27,520
أن بإمكانه تحمل العملية؟
1296
01:34:13,670 --> 01:34:16,040
...لا بد أن تكون رجل دين
1297
01:34:16,960 --> 01:34:19,720
.ليكون لديك كل هذه الراهبات يعتنين بك
1298
01:34:22,080 --> 01:34:23,810
.اللّه وحده من يعلم
1299
01:34:27,110 --> 01:34:28,610
.لا أفهم
1300
01:34:30,120 --> 01:34:31,810
...لا أفهم لمَ اللّه
1301
01:34:33,800 --> 01:34:36,360
.لم يدعني أموت حين سقطت من المنحدر
1302
01:34:39,360 --> 01:34:41,000
...أنا لا أفـ
1303
01:34:41,090 --> 01:34:43,840
.لا أفهم سبب ذلك
1304
01:34:47,330 --> 01:34:48,610
...إن لديه
1305
01:34:50,880 --> 01:34:52,870
.غاية أنت من يُحققها
1306
01:34:53,540 --> 01:34:54,530
.يا أخي
1307
01:34:56,870 --> 01:34:57,860
غاية؟
1308
01:35:00,100 --> 01:35:01,120
أي غاية؟
1309
01:35:02,210 --> 01:35:03,560
.لا يمكنني فعل شيء
1310
01:35:05,030 --> 01:35:06,500
...،لا يمكنني تحريك جسدي، أنا
1311
01:35:07,970 --> 01:35:09,640
كل ما بإمكاني فعله
...هو الاستلقاء هنا
1312
01:35:11,650 --> 01:35:12,900
.كقطعة لحم
1313
01:35:13,280 --> 01:35:15,010
.لا يمكنني الاعتناء بعائلتي
1314
01:35:17,120 --> 01:35:18,600
.لا يمكنني إطعام أطفالي
1315
01:35:20,450 --> 01:35:21,510
.لا يمكنني فعل شيء
1316
01:35:24,580 --> 01:35:26,120
.لا أعلم سبب بقائي
1317
01:35:27,430 --> 01:35:29,190
...كل واحد منا
1318
01:35:30,850 --> 01:35:33,830
.عليه أن يسأل نفسه هذا السؤال
1319
01:35:37,280 --> 01:35:38,500
.أنت كذلك
1320
01:35:40,580 --> 01:35:43,520
.لقد أُجبرت أنت على ذلك فحسب
1321
01:35:45,600 --> 01:35:47,270
.يا رجل الدين المقدس
1322
01:35:49,440 --> 01:35:50,630
.يا رجل الدين المقدس
1323
01:35:52,230 --> 01:35:53,380
...أيمكنك
1324
01:35:55,780 --> 01:35:57,250
أيمكنك أن تدعو لي
1325
01:35:59,650 --> 01:36:00,640
.ربما
1326
01:36:03,200 --> 01:36:04,710
...ربما للّه
1327
01:36:07,910 --> 01:36:09,540
.غاية من وجودك
1328
01:36:59,810 --> 01:37:02,400
هل تتحدث معي، يا إلهي؟
1329
01:38:45,400 --> 01:38:47,960
"اعتذار من المجلس الكنسي"
1330
01:38:47,960 --> 01:38:50,000
الروح القدس قد أرشدت الأعضاء المتجمعين
1331
01:38:50,000 --> 01:38:52,000
"في المجلس الكنسي لبطرك "الاسكندرية
1332
01:38:52,000 --> 01:38:54,000
و"أفريقيا" بأكملها، تحت رئاسة
1333
01:38:54,000 --> 01:38:56,000
"أتش. بي. بيتروس الرابع"، بطرك "الاسكندرية"
1334
01:38:56,000 --> 01:38:58,000
و"أفريقيا" بأكملها، لأكثر من عقد من نفي
1335
01:38:58,000 --> 01:39:02,000
المعلم العظيم والأب للكنيسة الأرذكسية
،الشرقية المقدسة
1336
01:39:02,000 --> 01:39:06,000
،"القديس "نيكتاريوس"، من كنيسة "الاسكندرية
:توصلوا للقرارات الآتية
1337
01:39:06,000 --> 01:39:08,000
بالأخذ بعين الاعتبار دقة الكنيسة
1338
01:39:08,000 --> 01:39:10,000
لترتيب القديس "نيكتاريوس" مع القديسين بسبب
1339
01:39:10,000 --> 01:39:12,000
معجزاته التي لا تعد ولا تحصى
1340
01:39:12,000 --> 01:39:16,000
،وتقبّله في المجتمع الديني المسيحي الأرثذكسي حول العالم
1341
01:39:16,000 --> 01:39:18,000
.ننشد رحمة ربنا
1342
01:39:18,000 --> 01:39:20,000
،بهذا نريد إعادة ترتيب القديس في قرننا
1343
01:39:20,000 --> 01:39:22,000
.القديس "نيكتاريوس"، ونمنحه كل الأوسمة المستحقة
1344
01:39:22,000 --> 01:39:24,000
،نحن نلتمس القديس ليغفر لنا، عدم كفائتنا
1345
01:39:24,000 --> 01:39:26,000
،"ومن سبقنا، إخوتنا في حكم "الاسكندرية
1346
01:39:26,000 --> 01:39:28,000
،لمعارضة القديس، بسبب التقصير، والذي بسببه
1347
01:39:28,000 --> 01:39:30,000
عانا أسقف "بينتابوليس"، القديس
."نيكتاريوس"
1348
01:39:30,000 --> 01:39:31,830
بيتروس" الرابع"
بطرك "الاسكندرية" و"أفريقيا" بأكملها
الـ 15 من سبتمبر عام 1998
1349
01:39:31,830 --> 01:39:35,760
اعتُرف بالدير من قبل المجلس الكنسي عام 1924
1350
01:39:36,530 --> 01:39:40,230
قُلد "نيكتاريوس" لقد القديس
من قبل الكنيسة المسيحية الأرثذكسية عام 1961
1351
01:39:41,000 --> 01:44:15,000
:ترجمة
"محمد سلوان"