1 00:00:23,360 --> 00:00:26,050 .أنا حاكم العالم أجمع 2 00:00:26,630 --> 00:00:28,930 ماذا تود مني إعطائك إياه؟ 3 00:00:32,260 --> 00:00:34,760 ،ما يمكنك إعطائي إياه 4 00:00:35,110 --> 00:00:37,410 خادم رقيقي؟ 5 00:01:24,000 --> 00:01:29,000 :ترجمة "محمد سلوان" 6 00:01:29,000 --> 00:01:34,000 Facebook - Instagram - Twitter @mu7ammadsalwan 7 00:01:34,360 --> 00:01:38,200 "رجل الدين" 8 00:01:39,560 --> 00:01:44,130 "مصر" عام 1890 9 00:01:50,080 --> 00:01:51,170 .كلا، معاليك 10 00:01:53,030 --> 00:01:54,050 .ليس هذه المرة 11 00:01:55,400 --> 00:01:56,390 .انظر إليّ 12 00:01:57,730 --> 00:01:58,720 .يمكنني الوقوف 13 00:01:59,910 --> 00:02:01,730 .قلت أنك ستدعو لي 14 00:02:03,840 --> 00:02:05,570 .لقد استجاب اللّه دعاءك 15 00:02:05,830 --> 00:02:07,400 .لقد أجابك دعواتك 16 00:02:10,790 --> 00:02:13,120 .شكراً لك - .هذا أقل ما يمكنني فعله - 17 00:02:17,600 --> 00:02:19,460 .أصبح الوضع حرجاً 18 00:02:20,360 --> 00:02:21,700 .البطرك يُحبه (البطرك: رئيس الأساقفة في الكنائس الأرثوذكسية والكاثوليكية) 19 00:02:21,800 --> 00:02:24,520 .وشعب "مصر" يحبه كذلك 20 00:02:24,610 --> 00:02:26,020 .علينا إيجاد طريقة 21 00:02:27,110 --> 00:02:28,870 .حيواتنا على المحك 22 00:02:28,960 --> 00:02:31,400 ألا تعتقد أنك تُعطي للأمر أكبر من حجمه؟ 23 00:02:31,490 --> 00:02:35,240 كلا، فلا نستطيع المجازفة .حتى يصبح بطركاً 24 00:02:35,330 --> 00:02:36,580 .إنه ليس أهلاً لهذا المنصب 25 00:02:36,680 --> 00:02:38,280 سيقوم بالتبرع بكل الأموال 26 00:02:38,370 --> 00:02:40,550 .لذوي الأصول العربية والمتسولين 27 00:02:40,640 --> 00:02:42,020 !ولن يتبقى هناك شيء 28 00:02:44,260 --> 00:02:47,010 ...ربما يكون عطوفاً ورحيماً 29 00:02:48,230 --> 00:02:50,980 .لكنه بالتأكيد مجنون 30 00:02:51,080 --> 00:02:53,060 .سأقول طائشاً، لو أردت رأيي 31 00:02:53,160 --> 00:02:55,400 .لست متيقناً من عطفه حتى 32 00:02:55,490 --> 00:02:56,260 .إنه مُرائي 33 00:02:56,580 --> 00:02:59,590 "أتذكر أنه قال "شكراً رداً حين كان في الوليمة؟ 34 00:03:00,610 --> 00:03:02,150 ما الذي تعنيه؟ 35 00:03:02,530 --> 00:03:05,350 ،هذا الرد معناه ،معاليك" 36 00:03:05,440 --> 00:03:07,840 .نريدك أن تكون البطرك التالي 37 00:03:07,940 --> 00:03:09,410 "!نريدك أنت تحديداً، معاليك 38 00:03:09,960 --> 00:03:12,040 "...شكراً لكم، شكراً لكم، شكراً" 39 00:03:12,130 --> 00:03:14,530 .حمداً لله أنك لست ممثلاً 40 00:03:18,950 --> 00:03:21,380 .إنه يرافق العاهرات في الشوارع 41 00:03:22,150 --> 00:03:24,230 .لن يقوم البطرك بشيء مماثل أبداً 42 00:03:24,680 --> 00:03:27,170 المطران "نيكتاريوس" هو 43 00:03:27,270 --> 00:03:29,380 .الابن الروحي للبطرك، خليفته 44 00:03:29,860 --> 00:03:31,720 نريد حجة دامغة 45 00:03:31,810 --> 00:03:33,960 .لنُقنع البطرك بالانقلاب عليه 46 00:03:34,050 --> 00:03:35,970 .لن يكون هذا يسيراً 47 00:03:36,070 --> 00:03:37,640 الأمور أسهل كثيراً 48 00:03:37,730 --> 00:03:39,840 .مما تحاول جعلها أنت 49 00:03:40,360 --> 00:03:41,920 "البطرك "سوفرونيوس 50 00:03:42,340 --> 00:03:44,450 "كان بطرك "القسطنطينية 51 00:03:44,550 --> 00:03:46,660 ."قبل أن يصبح بطرك "الاسكندرية 52 00:03:47,040 --> 00:03:49,030 لقد تم خلعه بعد 3 سنوات 53 00:03:49,120 --> 00:03:52,450 .بسبب فتنة ما 54 00:03:52,900 --> 00:03:56,100 يدعي، أنه تعرض للخيانة 55 00:03:56,710 --> 00:03:58,980 .من أحد أقرب تابعيه 56 00:04:01,250 --> 00:04:04,390 إنه خائف جداً .من خسارة منصبه مجدداً 57 00:04:04,480 --> 00:04:07,400 .لن يُخاطر حين يتعلق الأمر بالمنصب 58 00:04:09,320 --> 00:04:11,720 هل تتحدث عن 59 00:04:11,810 --> 00:04:13,380 ابني، "نيكتاريوس"؟ 60 00:04:15,200 --> 00:04:17,250 هل هذا من تقول عنه 61 00:04:17,350 --> 00:04:20,130 أنه يُحرض ضدي؟ 62 00:04:20,230 --> 00:04:21,640 ،أنا آسف، قداستك 63 00:04:21,730 --> 00:04:23,330 .ولكن أجل، هو من نقصده بحديثنا 64 00:04:23,430 --> 00:04:25,510 أعلم أن الأمر صعب عليك تصديقه 65 00:04:25,600 --> 00:04:27,940 ،موضوع أن يكون خائناً .لكن الأمر صحيح، قداستك 66 00:04:28,640 --> 00:04:32,520 .ليس من الصعب عليّ تصديق ذلك 67 00:04:34,630 --> 00:04:36,770 !فهذا الجسد مُتدنّس 68 00:04:36,870 --> 00:04:38,530 !خائن 69 00:04:39,590 --> 00:04:40,840 .قداستك 70 00:04:41,570 --> 00:04:43,010 نحن نوصي بشدة 71 00:04:43,110 --> 00:04:45,220 .أن لا تراه أو تتحدث معه مجدداً 72 00:04:46,310 --> 00:04:48,260 .أريد أن أختلي بنفسي 73 00:04:48,360 --> 00:04:50,980 .نحن نحاول حمايتك، معاليك 74 00:04:51,720 --> 00:04:52,740 .اخرجوا 75 00:04:53,510 --> 00:04:54,500 .جميعكم 76 00:04:54,600 --> 00:04:55,910 !اخرجوا 77 00:05:14,210 --> 00:05:15,680 إنها جميلة، أليس كذلك؟ 78 00:05:16,420 --> 00:05:17,410 .أجل 79 00:05:18,370 --> 00:05:19,520 .الشكر لك 80 00:05:20,320 --> 00:05:21,640 ."الشكر للّه، يا "ميناس 81 00:05:21,730 --> 00:05:23,330 .اعذرني، نيافتك 82 00:05:23,910 --> 00:05:26,150 .لكنك تعرف رأيي بذلك 83 00:05:26,240 --> 00:05:27,520 .عليك أن تتحلى بالإيمان 84 00:05:28,610 --> 00:05:30,880 ،مع تفشي الظلم والفقر 85 00:05:32,040 --> 00:05:33,320 .فمن الصعب أن يكون الإنسان مؤمناً 86 00:05:33,990 --> 00:05:35,170 .أنت محق 87 00:05:35,650 --> 00:05:37,860 .هناك الكثير من الظلم والمعاناة 88 00:05:38,660 --> 00:05:40,930 لكن هذا ما يجعلني أومن 89 00:05:41,030 --> 00:05:43,940 .أن حياتنا هنا ليست منتهى الأمر 90 00:05:46,600 --> 00:05:48,480 .إيماني على قلته بسببك، يا أبتاه 91 00:06:53,380 --> 00:06:54,660 هل هذا صحيح؟ 92 00:06:54,760 --> 00:06:56,230 هل أعتقوك من واجباتك؟ 93 00:07:00,710 --> 00:07:02,500 .لن نقبل بهذا 94 00:07:03,940 --> 00:07:06,370 ليس لهم الحق بفعل شيء .من دون استشارتك 95 00:07:09,190 --> 00:07:10,280 .عار عليهم 96 00:07:10,790 --> 00:07:13,220 .أرجوكم، دعونا نتحلى بالهدوء 97 00:07:13,320 --> 00:07:15,390 .أنا متأكد أن الموضوع سيُحلّ 98 00:07:22,600 --> 00:07:24,580 .لا تقلق، معاليك 99 00:07:25,540 --> 00:07:28,290 "لدينا نفوذ في حكومة "مصر 100 00:07:28,390 --> 00:07:29,440 .أكثر منهم 101 00:07:30,850 --> 00:07:33,030 .نحن ندعم البطركية مالياً 102 00:07:34,210 --> 00:07:35,880 إن لم يُعطونا جواباً لائقاً 103 00:07:35,970 --> 00:07:37,120 ،لسبب تنحيتهم لك 104 00:07:37,220 --> 00:07:39,170 "سنطالب بتنحية البطريك "سوفرينوس 105 00:07:39,270 --> 00:07:42,440 .وتعيينك مكانه 106 00:07:43,910 --> 00:07:46,150 .أريد التحدث مع البطرك أولاً 107 00:07:47,680 --> 00:07:49,060 "لقد جاء بي إلى "مصر 108 00:07:49,410 --> 00:07:51,110 .وعيّنني مطراناً 109 00:07:53,380 --> 00:07:54,850 .أنا متأكد أنه سيُقابلني 110 00:07:59,330 --> 00:08:00,580 .لا تقلق، رجاءً 111 00:08:00,680 --> 00:08:02,120 ما الذي يحدث؟ .سندعمك 112 00:08:08,040 --> 00:08:10,120 .أعلم أن قداسته هنا 113 00:08:10,720 --> 00:08:12,290 .أود لقائه، رجاءً 114 00:08:12,740 --> 00:08:16,000 ،إنه موجود .لكنه مريض جداً 115 00:08:16,610 --> 00:08:17,990 .لا بد لي من رؤيته 116 00:08:21,220 --> 00:08:22,720 أيمكنني مساعدتك، معاليك؟ 117 00:08:22,820 --> 00:08:25,730 أود التحدث مع البطرك .سوفرينوس"، رجاءً" 118 00:08:26,240 --> 00:08:28,640 .قداسته لا يريد رؤيتك 119 00:08:29,480 --> 00:08:30,500 .لا أصدق ذلك 120 00:08:31,080 --> 00:08:32,610 ماذا هناك لأن لا تصدق ذلك؟ 121 00:08:32,710 --> 00:08:34,560 ،لقد وصلتك رسالة رسمية منه 122 00:08:34,660 --> 00:08:36,100 أليس كذلك؟ 123 00:08:36,200 --> 00:08:38,980 .الرسالة لم تُبين طبيعة إثمي 124 00:08:39,720 --> 00:08:41,830 لقد تم النطق بالحكم عليّ ،من دون محاكمة 125 00:08:42,340 --> 00:08:44,320 .وبلا فرصة للدفاع عن نفسي 126 00:08:45,220 --> 00:08:46,600 .أستحق معرفة السبب 127 00:08:46,690 --> 00:08:47,650 أي سبب؟ 128 00:08:47,970 --> 00:08:49,570 .لأسباب نحن نعلمها 129 00:08:57,540 --> 00:08:59,680 !اذهبوا، تفرقوا 130 00:09:03,140 --> 00:09:04,420 !نريد قسّنا 131 00:09:14,560 --> 00:09:15,750 .معاليك 132 00:09:18,720 --> 00:09:19,780 .من البطرك 133 00:09:19,880 --> 00:09:21,190 .شكراً 134 00:09:24,230 --> 00:09:26,340 .ابقَ، رجاءً 135 00:09:35,680 --> 00:09:38,920 إنها ليست بأخبار جيدة، صحيح؟ 136 00:09:41,860 --> 00:09:42,850 .أجل 137 00:09:43,490 --> 00:09:45,350 ما الذي يريدوه منك؟ 138 00:09:47,720 --> 00:09:49,060 ."يريدون مني ترك "مصر 139 00:09:52,680 --> 00:09:54,530 .لهذا السبب أشك باللّه 140 00:09:55,040 --> 00:09:57,730 ."لا تُشكك باللّه أبداً، يا "ميناس 141 00:09:58,310 --> 00:09:59,970 .البطرك لا يؤمن باللّه 142 00:10:00,070 --> 00:10:02,660 .أرجوك، لا تقل أشياء كهذه 143 00:10:04,450 --> 00:10:05,830 "يريدوك أن تخرج من "مصر 144 00:10:06,530 --> 00:10:08,900 .لأنهم يخافون أن يكون هناك لغط 145 00:10:09,480 --> 00:10:11,300 ...سيطلب الشعب من الحكومة 146 00:10:11,400 --> 00:10:13,410 لا يريدون أياً من هذا .أن يحدث 147 00:10:13,510 --> 00:10:14,530 هل هذا واضح؟ 148 00:10:16,320 --> 00:10:18,210 لكن لماذا، معاليك؟ 149 00:10:21,160 --> 00:10:24,870 لن أقوم بفعل شيء ."يؤذي والدي "سوفرونيوس 150 00:10:26,790 --> 00:10:27,970 والدك؟ 151 00:10:29,800 --> 00:10:31,520 بعد كل ما فعله بك؟ 152 00:10:34,630 --> 00:10:36,100 .لا يمكنني مخالفته 153 00:10:38,340 --> 00:10:39,330 .عليّ الذهاب 154 00:10:41,160 --> 00:10:42,310 .بأسرع وقت ومن دون جلبة 155 00:10:43,140 --> 00:10:44,260 ."بلا فتنة، يا "ميناس 156 00:11:09,410 --> 00:11:10,850 ."حافظ على إيمانك، "ميناس 157 00:11:11,400 --> 00:11:12,710 .شكراً لك، معاليك 158 00:11:14,950 --> 00:11:16,740 "قرارك بترك "مصر 159 00:11:16,840 --> 00:11:18,720 تركنا حزينين جداً 160 00:11:18,820 --> 00:11:20,610 .ومتأثرين كذلك 161 00:11:20,710 --> 00:11:22,310 نحن نرى تنحيتك 162 00:11:22,400 --> 00:11:24,130 .خسارة لا تُعوض 163 00:11:24,230 --> 00:11:26,440 "كنيسة "الاسكندرية 164 00:11:26,920 --> 00:11:30,310 تم حرمانها من أحد 165 00:11:30,400 --> 00:11:32,290 ...بطاركتها المتميزين 166 00:11:32,390 --> 00:11:34,080 نحن مفجوعون لمغادرتك 167 00:11:34,180 --> 00:11:35,880 لأننا نشعر بفراغ في قلوبنا 168 00:11:35,970 --> 00:11:37,830 ونعتبر فقدنا لك 169 00:11:37,920 --> 00:11:39,400 .خسارة أخلاقية كبيرة 170 00:11:39,490 --> 00:11:42,280 نسألك بعطف أن لا تنسانا 171 00:11:42,370 --> 00:11:44,550 ،في دعائك ،وأن تذكرنا 172 00:11:44,640 --> 00:11:47,750 أصدقائك الذين يحبونك .ويتوقون ليكونوا معك 173 00:12:02,330 --> 00:12:05,430 "أثينا"، "اليونان" 174 00:12:25,060 --> 00:12:26,150 سيدة "فيلانثي"؟ 175 00:12:26,880 --> 00:12:27,940 .تفضل بالدخول 176 00:12:43,240 --> 00:12:46,950 أُسعدتِ صباحاً. أرسلني السيد لاسكاريديس". هل أنتم بحاجة لشيء؟" 177 00:12:47,040 --> 00:12:49,830 .كلا، لا نريد خدماتك 178 00:14:11,750 --> 00:14:15,140 ،يا إلهي ،ارحم الفقراء 179 00:14:15,240 --> 00:14:17,190 ،الأيتام، الأرامل 180 00:14:17,570 --> 00:14:19,810 ...ومن هم مرضى أو حزانا 181 00:14:21,730 --> 00:14:22,880 .في السجون 182 00:14:22,980 --> 00:14:25,830 ارحم الذين يكرهوني 183 00:14:25,920 --> 00:14:26,880 ويظلموني 184 00:14:27,810 --> 00:14:29,730 ولا تُعذبهم 185 00:14:29,830 --> 00:14:31,680 .بسببي، لأني آثم 186 00:14:40,160 --> 00:14:41,320 .معاليك 187 00:14:44,260 --> 00:14:46,950 ...رئيس الأساقفة يُرسل تحياته 188 00:14:48,100 --> 00:14:49,990 وهو آسف جداً لأنه 189 00:14:50,080 --> 00:14:51,080 .ألغى لقائه معك 190 00:14:52,770 --> 00:14:53,760 إنه منغمس 191 00:14:54,310 --> 00:14:56,550 .بالكثير مما كان حدوثه غير متوقع 192 00:14:58,440 --> 00:14:59,720 ،إن لم يرد رؤيتي 193 00:15:00,360 --> 00:15:01,350 .فلا بأس 194 00:15:02,180 --> 00:15:03,240 .أخبرني الحقيقة فحسب 195 00:15:04,200 --> 00:15:05,510 .فإني أفضل سماعها 196 00:15:12,130 --> 00:15:13,480 أيمكنني الجلوس إلى جانبك؟ 197 00:15:25,730 --> 00:15:27,110 أن تكون جائعاً لهو أمر صعب 198 00:15:27,720 --> 00:15:29,190 ومُقِل 199 00:15:29,760 --> 00:15:31,330 .ولا شيء بيد المرء لفعله 200 00:15:34,050 --> 00:15:37,090 ولكن هناك شيء .في خضم اليأس هذا كله 201 00:15:38,600 --> 00:15:40,520 ...حين يكون اللّه أملك الوحيد 202 00:15:41,920 --> 00:15:45,220 .عندها فقط يستطيع المرء استشعار وجوده 203 00:15:46,310 --> 00:15:48,070 لقد أُنعم عليّ مؤخراً 204 00:15:49,350 --> 00:15:51,650 .أن أشارك في المعاناة، يا أخي 205 00:15:59,240 --> 00:16:00,800 .أنت مختلف عنهم 206 00:16:02,720 --> 00:16:04,130 فهم لا يبدو عليهم .أنهم يأبهون لأمري 207 00:16:05,670 --> 00:16:07,460 ولا يبدو عليهم .أنهم يهتمون لأمري كذلك 208 00:16:09,350 --> 00:16:11,170 .لكن المشجع في الأمر أن اللّه يحبنا 209 00:16:12,320 --> 00:16:13,510 .لا تنسَ ذلك أبداً 210 00:16:17,160 --> 00:16:18,850 .خذ هذه، رجاءً 211 00:16:20,770 --> 00:16:22,600 .لديّ زوج آخر في البيت 212 00:16:42,980 --> 00:16:44,040 ما الذي اقترفته؟ 213 00:16:46,050 --> 00:16:47,840 .لا بد من أني فعلت شيئاً 214 00:16:48,580 --> 00:16:50,880 لمَ لا يريد رؤيتي؟ 215 00:16:52,000 --> 00:16:53,540 ما الذي أخبروه؟ 216 00:16:54,180 --> 00:16:56,930 لا بد أنه يعتقد .أنني خنته 217 00:16:58,630 --> 00:17:00,360 .لا يمكنني تحمّل هذه الفكرة 218 00:17:02,310 --> 00:17:03,300 ،أرجوك، يا إلهي 219 00:17:03,940 --> 00:17:06,240 .امنحني فرصة التحدث معه 220 00:17:09,250 --> 00:17:11,010 كيف حالك، يا أخي؟ 221 00:17:11,650 --> 00:17:13,540 أقوم بمراسم العزاء ودفن الجنازات 222 00:17:13,640 --> 00:17:14,630 .بفضل أشخاص مثلك 223 00:17:14,720 --> 00:17:15,720 .لكن هذا لا يكفي 224 00:17:16,480 --> 00:17:18,340 لا أفهم لمَ المجمع الكنسي 225 00:17:18,440 --> 00:17:20,610 ."لا يعينني على أبرشية هنا في "اليونان 226 00:17:21,600 --> 00:17:23,810 ."لأنهم يستمرون بالتشهير بك مَن في "مصر 227 00:17:24,420 --> 00:17:26,210 .لا زالوا مستمرين بإرسال الرسائل 228 00:17:27,110 --> 00:17:28,390 .أغلبها من مرسل مجهول 229 00:17:29,060 --> 00:17:31,080 .لقد غادرت لمَ لا يتركوني وشأني؟ 230 00:17:32,900 --> 00:17:35,170 إن قاموا بتعيينك على أبرشية ،"هنا في "أثينا 231 00:17:35,940 --> 00:17:38,690 .ستكون مؤهلاً لتحل محل البطرك 232 00:17:39,880 --> 00:17:41,760 .لكني لا أريد أن أحل محله 233 00:17:42,340 --> 00:17:43,520 .إنهم لا يعرفون ذلك 234 00:17:44,130 --> 00:17:46,210 .وبالتأكيد لا يريدون أن ينكشفوا 235 00:17:47,560 --> 00:17:49,990 .لذا، لن يتوقفوا عن ملاحقتي 236 00:17:52,420 --> 00:17:54,150 .سأغادر وأذهب إلى دير 237 00:17:55,080 --> 00:17:56,160 .لا يمكنك فعل هذا 238 00:17:57,120 --> 00:17:58,240 .لديك هبة، يا أخي 239 00:17:59,140 --> 00:18:00,130 .أن الناس يستمعون إليك 240 00:18:02,950 --> 00:18:04,450 ،في هذه الأوقات العصيبة 241 00:18:05,670 --> 00:18:06,720 .اليونان" بحاجة إليك" 242 00:18:09,320 --> 00:18:10,630 ما الذي تقترح أن أفعله، إذاً؟ 243 00:18:11,460 --> 00:18:14,240 لا يمكنني الحصول على .منصب واعظ في أيّ مكان 244 00:18:16,070 --> 00:18:18,080 هناك أساقفة وكهنة مثلي 245 00:18:18,180 --> 00:18:19,360 ،يعلمون أنك بريء 246 00:18:19,940 --> 00:18:22,280 وسنستمر بالوقوف في صفك .في المجلس الكنسي 247 00:18:23,910 --> 00:18:24,900 ،وفي غضون ذلك 248 00:18:25,800 --> 00:18:28,550 .اذهب لرؤية وزير الدين والتعليم 249 00:18:29,440 --> 00:18:31,810 .لديه صلاحية تعيينك كواعظ 250 00:18:37,640 --> 00:18:39,040 .آسف، معاليك 251 00:18:39,140 --> 00:18:41,440 إنه أحد تلك الأيام .التي يسير فيها كل شيء بشكل خاطئ 252 00:18:41,540 --> 00:18:42,790 كيف أستطيع مساعدتك؟ 253 00:18:43,400 --> 00:18:46,020 ."أنا "نيكتاريوس"، مطران "بينتابوليس 254 00:18:46,470 --> 00:18:48,580 لقد كنت في "أثينا" لمدة عام الآن 255 00:18:48,680 --> 00:18:50,600 .بلا وسيلة لإعالة نفسي 256 00:18:51,330 --> 00:18:53,960 أطلب منك أن تعينني كواعظ 257 00:18:54,340 --> 00:18:55,560 .أينما تريد 258 00:18:56,390 --> 00:19:00,230 أنا مستعد للعمل .مقابل طعام ومكان للإقامة فقط 259 00:19:02,470 --> 00:19:05,000 .هذه وثائقي 260 00:19:07,170 --> 00:19:08,290 وهذه رسالة 261 00:19:09,410 --> 00:19:11,780 .توصية من المجلس الكنسي 262 00:19:15,110 --> 00:19:16,800 ،أنت مؤهل لتكون أكثر من واعظ 263 00:19:16,900 --> 00:19:17,890 .معاليك 264 00:19:18,980 --> 00:19:20,710 .ولكن هناك مشكلة وحيدة 265 00:19:22,310 --> 00:19:23,680 ."أنت لست بمواطن "يوناني 266 00:19:23,780 --> 00:19:24,770 عفواً؟ 267 00:19:25,220 --> 00:19:27,140 ."لقد ولدت في "سيليفري 268 00:19:28,130 --> 00:19:29,350 ."والتي لم تعد تابعة لـ "اليونان 269 00:19:30,180 --> 00:19:31,170 .إنها تابعة لـ "تركيا" الآن 270 00:19:31,560 --> 00:19:35,110 ...إذاً، الآن أنا لست لست "يونانياً"؟ 271 00:19:36,200 --> 00:19:37,220 ما أنا إذاً؟ 272 00:19:38,120 --> 00:19:40,100 أبإمكانك مساعدتي بإخباري ما أكون 273 00:19:40,200 --> 00:19:41,670 إن لم أكن "يونانياً"؟ 274 00:19:43,720 --> 00:19:46,280 .اعذرني لقدومي وتضييعي لوقتك 275 00:19:49,510 --> 00:19:51,140 .يبدو عليك أنك ذو شأن 276 00:19:52,320 --> 00:19:53,920 .لا عجب أنهم لا يحبوك 277 00:19:54,370 --> 00:19:55,360 من "هم"؟ 278 00:19:55,750 --> 00:19:57,280 .تعلم من هم 279 00:19:57,380 --> 00:19:59,590 ،وإلا، ومع مؤهلاتك 280 00:20:00,040 --> 00:20:01,830 ما كنت لتأتي إلى هنا تطلب مني 281 00:20:01,920 --> 00:20:03,560 .وظيفة في الكنيسة 282 00:20:04,450 --> 00:20:06,790 هناك مكان لا يريد .أحد الذهاب إليه 283 00:20:06,880 --> 00:20:08,520 ."إنه في جزيرة "إيفيا 284 00:20:09,730 --> 00:20:11,590 هل أنت على استعداد ليتم تعيينك هنا؟ 285 00:20:13,250 --> 00:20:14,440 .بالتأكيد 286 00:20:15,940 --> 00:20:16,930 .لقد تم تعيينك، إذاً 287 00:20:17,030 --> 00:20:18,150 .شكراً لك 288 00:20:18,660 --> 00:20:20,070 ،من أعماق قلبي 289 00:20:21,220 --> 00:20:24,580 .أعدك أنك لن تندم 290 00:20:50,760 --> 00:20:52,360 .صباح الخير - .صباح الخير - 291 00:21:17,480 --> 00:21:19,910 ...إخوتي وأخواتي الأعزاء في الدين 292 00:21:21,890 --> 00:21:26,210 .طوبى لذوي السرائر الصافية 293 00:21:26,660 --> 00:21:28,070 !"أيها "الفريسي 294 00:21:34,120 --> 00:21:35,170 لقد ضلوا 295 00:21:35,840 --> 00:21:37,860 من يبحثون عن السعادة 296 00:21:37,960 --> 00:21:39,620 ،خارج أنفسهم 297 00:21:40,230 --> 00:21:42,600 .بعيداً عن ذواتهم 298 00:21:42,690 --> 00:21:44,870 هل أتيت هنا لتسرق أموالنا كذلك؟ 299 00:21:45,510 --> 00:21:46,560 !عار عليك 300 00:21:49,570 --> 00:21:50,690 ،في الغنى 301 00:21:52,070 --> 00:21:54,050 .في السعادة، وفي المجد 302 00:21:54,150 --> 00:21:55,110 .عار عليك 303 00:21:56,200 --> 00:21:57,670 ،وفي الُخيلاء جميعها 304 00:21:59,170 --> 00:22:00,200 ...التي 305 00:22:01,700 --> 00:22:03,810 .تنتهي بمرارة 306 00:22:10,920 --> 00:22:12,100 .أرجوك 307 00:22:12,520 --> 00:22:14,310 .أرجوك أن تساعدني، يا إلهي 308 00:22:15,330 --> 00:22:17,350 ما الذي تريد مني فعله؟ 309 00:22:18,440 --> 00:22:19,750 هل أغادر؟ 310 00:22:20,840 --> 00:22:22,370 .لا أعلم ما عليّ فعله 311 00:22:24,130 --> 00:22:25,760 أدعوك أن تمدني بالقوة 312 00:22:26,720 --> 00:22:28,040 .لفعل الصواب 313 00:22:29,440 --> 00:22:30,880 ما هي مشيئتك؟ 314 00:22:34,690 --> 00:22:36,390 ،صدق إيمانك... 315 00:22:36,480 --> 00:22:40,130 الأغلى من الذهب .يُختبر بالنار 316 00:22:41,160 --> 00:22:42,280 والمجد والكرامة 317 00:22:42,370 --> 00:22:44,800 ."وسِفر سيدنا "يسوع 318 00:22:45,320 --> 00:22:47,810 .من دون رؤيته، تشكّون 319 00:22:47,910 --> 00:22:49,250 .آمنوا به 320 00:22:57,800 --> 00:22:59,070 .معاليك 321 00:22:59,780 --> 00:23:01,640 ."إنهم يضطهدونك من "أثينا 322 00:23:01,730 --> 00:23:03,110 .باركهم اللّه 323 00:23:11,360 --> 00:23:15,760 "المجلس الكنسي"، "أثينا" 324 00:23:17,510 --> 00:23:19,490 حمداً للّه على نجاحك 325 00:23:19,590 --> 00:23:20,580 "في أرض "مصر 326 00:23:21,090 --> 00:23:22,370 ولإرادتك 327 00:23:22,820 --> 00:23:24,070 .لدعم كنيستنا 328 00:23:25,440 --> 00:23:26,530 ،في أوقات كهذه 329 00:23:26,980 --> 00:23:30,020 .كنيستنا بحاجة ماسة لأشخاص مثلك 330 00:23:31,240 --> 00:23:33,220 نحن نعلم أنك تدعم 331 00:23:33,320 --> 00:23:35,300 "بطريك "اليونان" في "الاسكندرية 332 00:23:35,400 --> 00:23:38,150 ونحن شاكرون لأنك أجبت 333 00:23:38,240 --> 00:23:40,480 .دعوتنا بقدومك 334 00:23:40,580 --> 00:23:42,270 .عسى اللّه أن يفتح عليك من عطاءه 335 00:23:42,850 --> 00:23:44,870 ،إنه شرف كبير، أيها السادة 336 00:23:44,960 --> 00:23:45,730 .باستقبالكم هنا 337 00:23:46,150 --> 00:23:49,120 ...من يود البدء - .اعذرني على المقاطعة - 338 00:23:49,220 --> 00:23:52,100 ،ولكن قبل بدئنا الحديث 339 00:23:52,680 --> 00:23:53,860 نود معرفة 340 00:23:53,960 --> 00:23:56,000 ."أين سماحة المطران "نكتاريوس 341 00:24:00,130 --> 00:24:02,630 ألم تتم إدانته 342 00:24:02,720 --> 00:24:05,410 وتنحيته من قبل المطران "سوفرونيوس"؟ 343 00:24:06,600 --> 00:24:09,860 عار على جميع 344 00:24:09,960 --> 00:24:11,400 .من أدانه 345 00:24:12,000 --> 00:24:14,120 ."حتى المطران "سوفرونيوس 346 00:24:14,560 --> 00:24:15,590 أين هو؟ 347 00:24:17,540 --> 00:24:19,750 ."لا أعتقد أنه في "أثينا 348 00:24:19,840 --> 00:24:20,960 أين إذاً؟ 349 00:24:21,060 --> 00:24:22,180 أعتقد أنه تم تعيينه 350 00:24:22,280 --> 00:24:24,900 ."كواعظ في "إيفيا 351 00:24:25,000 --> 00:24:26,080 واعظ؟ 352 00:24:27,560 --> 00:24:28,680 ما الذي يحدث؟ 353 00:24:28,770 --> 00:24:31,270 آسف، ولكن تم إخبارنا ذلك 354 00:24:31,360 --> 00:24:33,540 .من قبل ممثل مطرانكم 355 00:24:33,640 --> 00:24:36,680 "نريد المطران "نكتاريوس 356 00:24:36,770 --> 00:24:39,520 .أن يعود إلينا بمنصب المطران القادم 357 00:24:41,250 --> 00:24:44,450 ،قبل أن نقوم بأي عمل نريد منكم 358 00:24:44,550 --> 00:24:46,310 أن توضحوا الأمر للجميع 359 00:24:46,920 --> 00:24:49,600 .أن المطران "نكتاريوس" تقي وعادل 360 00:24:50,280 --> 00:24:51,590 .وأنه تم الافتراء عليه 361 00:24:53,700 --> 00:24:54,760 .سنفعل ذلك 362 00:24:56,610 --> 00:24:58,340 لنُرسل برقية عاجلة 363 00:24:58,820 --> 00:25:00,100 ."إلى الأبرشيات في "إيفيا 364 00:25:01,280 --> 00:25:02,340 .الآن 365 00:25:04,900 --> 00:25:09,360 "جبل آثوس" 366 00:25:21,280 --> 00:25:22,600 ،"أيها الشيخ "دانيال 367 00:25:23,430 --> 00:25:28,610 لمَ تسير أمام الأسقف المقدس 368 00:25:29,380 --> 00:25:31,460 ،"نيكتاريوس" 369 00:25:32,520 --> 00:25:34,370 هو من أُدرج بالفعل 370 00:25:34,600 --> 00:25:37,890 .ضمن رؤساء كنيستنا المقدسة 371 00:26:29,410 --> 00:26:32,770 .تواضع ولا تيأس 372 00:26:40,230 --> 00:26:41,510 .لا يوجد دير لك 373 00:26:42,210 --> 00:26:43,200 .ليس بعد 374 00:26:43,460 --> 00:26:44,960 لقد حققنا هذا 375 00:26:45,060 --> 00:26:46,880 ."رغم عقبات "الاسكندرية 376 00:26:47,970 --> 00:26:49,730 .لا زالوا لم ينسوني بعد 377 00:26:49,830 --> 00:26:51,010 .انسَ أمرهم 378 00:26:51,720 --> 00:26:53,670 أنت أفضل شخص 379 00:26:53,760 --> 00:26:55,840 .لإرشاد شبابنا إلى الكهنوت 380 00:26:57,860 --> 00:26:59,650 ،والدي "سوفرونيوس" العزيز 381 00:27:00,290 --> 00:27:03,590 لقد تم تعييني رسمياً مديراً 382 00:27:03,680 --> 00:27:04,930 لمدرسة 383 00:27:05,030 --> 00:27:06,760 .ريزاريوس" الكنسية المرموقة" 384 00:27:08,100 --> 00:27:10,880 ،في أعماق قلبي أعتقد أن هذا الخبر 385 00:27:10,980 --> 00:27:12,100 ،سيجعلك فخوراً 386 00:27:12,480 --> 00:27:14,720 .حيث آمنت بي دائماً 387 00:27:16,200 --> 00:27:18,720 ،بما أن الفرصة لم تُتح لي لقائك 388 00:27:19,080 --> 00:27:22,210 اسمح لي أن أطلب منك كتابة 389 00:27:22,310 --> 00:27:23,270 ،عفوك 390 00:27:23,970 --> 00:27:26,630 .عن أي إساءة صدرت مني 391 00:27:27,430 --> 00:27:30,180 أطلب منك أن تبحث في صميم قلبك 392 00:27:30,280 --> 00:27:33,120 .لتغفر لي، أياً ما صدر مني 393 00:27:33,480 --> 00:27:35,200 أدعو أن تكون بخير 394 00:27:35,680 --> 00:27:38,120 .وأن يُطيل اللّه في عمرك 395 00:27:38,720 --> 00:27:40,710 .وآمل أن أراك مجدداً 396 00:27:46,930 --> 00:27:51,430 "مدرسة "ريزاريوس أثينا"، عام 1894" 397 00:27:55,110 --> 00:27:57,700 ،اسمحوا لي بسؤالي، أيها السادة 398 00:27:58,470 --> 00:27:59,910 أين يؤدي الطلبة 399 00:28:00,000 --> 00:28:01,030 الطقوس الكنسية؟ 400 00:28:01,540 --> 00:28:02,880 .في كنيسة ليست بعيدة عن هنا 401 00:28:03,460 --> 00:28:05,860 ،مع الأسف لا يمكن للمرء تأدية الطقوس هنا 402 00:28:05,960 --> 00:28:07,460 .بسبب حالة المصلى 403 00:28:07,880 --> 00:28:09,800 .إنه بحاجة للإصلاح 404 00:28:09,890 --> 00:28:11,300 ،بكل تأكيد، معاليك 405 00:28:11,400 --> 00:28:13,570 .لكن الدعم المادي غير متوفر 406 00:28:14,530 --> 00:28:16,260 .سيكون علينا إيجاد طريقة 407 00:28:16,610 --> 00:28:18,400 .فهذه مدرسة كنسية 408 00:28:18,500 --> 00:28:20,800 .اسمح لي أن أبين لك، معاليك 409 00:28:21,380 --> 00:28:23,880 .هذه ليست مدرسة كنسية فحسب 410 00:28:24,420 --> 00:28:26,050 .إنها ثانوية اعتيادية كذلك 411 00:28:27,110 --> 00:28:28,930 وهدفنا الرئيسي هو توفير 412 00:28:29,030 --> 00:28:31,880 .أفضل تعليم ممكن لطلبتنا 413 00:28:33,220 --> 00:28:34,280 .أفهم ذلك 414 00:28:34,950 --> 00:28:36,770 ولكن إن أصلحنا المصلى 415 00:28:37,190 --> 00:28:39,880 ،وجعلنا من هذا المكان ذا مظهر أفضل 416 00:28:40,320 --> 00:28:41,920 سيجلب ذلك لنا المزيد من الطلبة 417 00:28:42,400 --> 00:28:44,900 .والذين سيتمكنون من المحصول على تعليم ممتاز 418 00:28:45,000 --> 00:28:46,310 بالتأكيد، ولكن لا يمكنني فهم 419 00:28:46,400 --> 00:28:47,680 .كيف بإمكاننا فعل شيء كهذا 420 00:28:47,780 --> 00:28:48,740 ،كما قلت لك 421 00:28:49,000 --> 00:28:50,560 .الأموال محدودة جداً 422 00:28:51,140 --> 00:28:52,360 ،بصفتي المدير الجديد 423 00:28:52,960 --> 00:28:55,880 .سأفعل ما باستطاعتي للمساعدة في ذلك 424 00:28:56,870 --> 00:28:58,370 سيسرني استعمال راتبي 425 00:28:58,760 --> 00:29:00,230 ،وبعض مهاراتي 426 00:29:00,770 --> 00:29:03,620 وأنا واثق أن اللّه .سيُيسّر الباقي 427 00:29:06,600 --> 00:29:08,450 أنا أتحدث من واقع خبرة شخصية 428 00:29:08,550 --> 00:29:10,340 .حين أقول أن اللّه سيُيسر الأمور 429 00:29:11,300 --> 00:29:12,290 ،حسناً 430 00:29:12,680 --> 00:29:15,400 .ذلك يبدو... رائعاً 431 00:29:17,480 --> 00:29:19,300 .اعذرني، معاليك 432 00:29:22,240 --> 00:29:23,560 .دعني أدلك على مكتبك 433 00:29:32,480 --> 00:29:33,480 ."هذا هو "كوستاس 434 00:29:33,640 --> 00:29:35,750 .سيوفر لك كل ما ستحتاج إليه 435 00:29:36,840 --> 00:29:38,080 ."سُررت بمعرفتك، يا "كوستاس 436 00:29:39,010 --> 00:29:40,580 .الشرف لي، معاليك 437 00:29:43,360 --> 00:29:45,320 دعني... آخذ أغراضك .إلى الغرفة 438 00:29:45,760 --> 00:29:46,760 .شكراً لك 439 00:29:54,500 --> 00:29:56,070 .أرجوك، ارتح قليلاً 440 00:29:56,480 --> 00:29:57,990 .سنراك عمّا قريب 441 00:29:58,080 --> 00:29:59,080 .شكراً جزيلاً لك 442 00:30:14,500 --> 00:30:16,480 كم صار لك هنا، يا "كوستاس"؟ 443 00:30:16,710 --> 00:30:18,950 .تخرجت العام الماضي 444 00:30:20,420 --> 00:30:22,790 أتفكر بأن تصبح راهباً؟ 445 00:30:23,940 --> 00:30:25,000 .كلا، غالباً 446 00:30:33,060 --> 00:30:35,780 ،إذاً، سأدعك لترتاح قليلاً 447 00:30:36,160 --> 00:30:37,350 .معاليك 448 00:30:37,440 --> 00:30:39,140 .متى ما احتجت لي، سأكون هنا 449 00:30:40,040 --> 00:30:41,030 .شكراً لك 450 00:31:01,060 --> 00:31:03,080 .بالتأكيد يبدو مختلفاً عن مديرنا السابق 451 00:31:03,590 --> 00:31:06,180 أتذكرون أنه كان يُجبرنا على اقتلاع الأعشاب الضارة كعقاب؟ 452 00:31:06,280 --> 00:31:08,040 .أعتقد أننا لن نكون بحاجة لفعل ذلك مجدداً 453 00:31:09,190 --> 00:31:10,600 ربما يكون محظوظاً 454 00:31:10,690 --> 00:31:11,940 .ويحظى ببعض المرح بين وقت وآخر 455 00:31:12,260 --> 00:31:13,250 لا؟ 456 00:31:13,540 --> 00:31:15,110 .أنا هنا لأصبح راهباً 457 00:31:15,200 --> 00:31:16,680 .لقد نسيت 458 00:31:16,770 --> 00:31:18,050 ،من الغابة التي أتيت منها 459 00:31:18,150 --> 00:31:19,400 .المرح ممنوع 460 00:31:20,290 --> 00:31:21,220 ما الذي قلته؟ 461 00:31:21,320 --> 00:31:23,750 ما قلت؟ - .انسَ ذلك. لا يهم - 462 00:32:46,790 --> 00:32:47,840 .معاليك 463 00:32:49,960 --> 00:32:51,680 .هذا لك، معاليك 464 00:32:54,880 --> 00:32:56,800 ."رسائل كثيرة من "مصر 465 00:32:57,760 --> 00:32:59,240 .لقد طلبت مني أن أكون منتبهاً حال قدومها 466 00:33:01,220 --> 00:33:05,250 .أنا أتفهم سبب حب شعب "مصر" لك 467 00:33:07,110 --> 00:33:09,380 لقد كنت هنا لوقت قصير 468 00:33:09,480 --> 00:33:11,080 .وقد فعلت بالفعل العجائب 469 00:33:13,700 --> 00:33:15,810 .قرأت... بعض كتاباتك 470 00:33:16,230 --> 00:33:19,430 .أجل، وهي مؤثرة فعلاً 471 00:33:21,380 --> 00:33:22,500 أيها أحببت؟ 472 00:33:24,770 --> 00:33:27,010 ...أحببت 473 00:33:28,040 --> 00:33:29,190 ...أحببت 474 00:33:30,470 --> 00:33:32,230 .كل ما قرأت 475 00:33:33,830 --> 00:33:37,250 .أعتقد أن كتاباتك ستساعد الناس 476 00:33:38,600 --> 00:33:39,840 .أنا سعيد بسماع ذلك 477 00:33:40,550 --> 00:33:43,300 .كنت لطبعتها ونشرتها 478 00:33:43,400 --> 00:33:46,150 .أرجوك، دعني أساعدك بذلك 479 00:33:46,240 --> 00:33:48,770 ،أعرف طابعاً جيداً 480 00:33:48,870 --> 00:33:51,330 وبإمكاني... تقديم كتاباتك 481 00:33:51,430 --> 00:33:52,390 .لجرائد دينية 482 00:33:52,480 --> 00:33:54,920 .إنهم بحاجة لكتابات ككتاباتك 483 00:33:56,420 --> 00:33:58,280 .أنا أقدر لك هذا كله 484 00:34:19,840 --> 00:34:20,800 ماذا حدث هنا؟ 485 00:34:21,190 --> 00:34:23,140 ...لقد قام بإهانتي - .كلا، هو من قام بإهانتي - 486 00:34:23,880 --> 00:34:24,870 ."لقد دعاني بـ "التركي 487 00:34:25,220 --> 00:34:26,760 هل قلت ذلك؟ - .كلا - 488 00:34:26,850 --> 00:34:29,700 .أجل، لقد فعلت .أنت تُطلق علينا ألقاب دائماً 489 00:34:30,020 --> 00:34:31,810 .لقد سرقت الكتاب - أي كتاب؟ - 490 00:34:31,910 --> 00:34:33,320 .الكتاب في حقيبتك 491 00:34:33,410 --> 00:34:35,200 هو من قام بإعطائي الكتاب .وطلب مني قرائته 492 00:34:35,300 --> 00:34:37,380 .لم أسرق شيئاً - .أيها الكاذب - 493 00:34:37,960 --> 00:34:40,000 .أعتقد أني سمعت بما يكفي 494 00:34:45,320 --> 00:34:46,880 ...ليس لديّ خيار آخر 495 00:34:48,930 --> 00:34:50,210 .سوى أن أعاقب نفسي 496 00:34:51,490 --> 00:34:52,480 نفسك، معاليك؟ 497 00:34:52,870 --> 00:34:54,050 .أجل، نفسي 498 00:34:54,500 --> 00:34:57,410 .سأعاقب نفسي بالإضراب عن الطعام 499 00:34:58,760 --> 00:34:59,750 .أرجوك 500 00:35:00,040 --> 00:35:01,670 أريدك أن تقول للطباخ 501 00:35:01,760 --> 00:35:03,940 .أن لا يُرسل لي طعاماً لـ 3 أيام 502 00:35:06,980 --> 00:35:07,970 أفهمتني؟ 503 00:35:08,360 --> 00:35:10,340 .أجل، معاليك 504 00:35:11,360 --> 00:35:12,550 .اذهبوا 505 00:35:13,190 --> 00:35:16,100 .وأرجوكم، تصالحوا مع بعضكم البعض 506 00:35:16,200 --> 00:35:18,600 وإلا، سأستمر بعقابي 507 00:35:18,690 --> 00:35:20,230 .لمدة أطول 508 00:35:34,850 --> 00:35:36,200 ،"يا "يسوع 509 00:35:36,290 --> 00:35:38,120 .ارحمني، أنا الآثم 510 00:35:38,210 --> 00:35:41,920 .يا "يسوع"، ارحمني، أنا الآثم 511 00:35:42,880 --> 00:35:44,640 ،"يا "يسوع 512 00:35:45,350 --> 00:35:47,330 .ارحمني، أنا الآثم 513 00:35:48,230 --> 00:35:50,080 ،"يا "يسوع 514 00:35:51,080 --> 00:35:52,420 .ارحمني، أنا الآثم 515 00:35:53,190 --> 00:35:55,200 ،"يا "يسوع 516 00:35:55,880 --> 00:35:57,730 .ارحمني، أنا الآثم 517 00:35:58,370 --> 00:36:00,260 ،"يا "يسوع 518 00:36:00,930 --> 00:36:02,980 .ارحمني، أنا الآثم 519 00:36:13,120 --> 00:36:14,630 .سمعت أنك كنت تبحث عني 520 00:36:14,720 --> 00:36:18,020 لم تمت معاقبة الطلبة من دون إعلامي بذلك؟ 521 00:36:22,120 --> 00:36:25,030 لأننا نرى أنك .لا تُعطيهم الجزاء الكافي 522 00:36:25,600 --> 00:36:27,140 أنا أقوم بتنفيذ العقوبة 523 00:36:27,240 --> 00:36:28,870 .حين أرى أن ذلك ضروري 524 00:36:28,960 --> 00:36:32,360 الموازنة بين العطف والعقاب .هي الطريقة الفضلى 525 00:36:34,240 --> 00:36:35,330 معاقبة نفسك 526 00:36:35,430 --> 00:36:37,060 بدل الطلبة حين أساءوا التصرف 527 00:36:37,160 --> 00:36:39,300 .لا يُعد موازنة، في رأيي 528 00:36:40,450 --> 00:36:41,960 يبدو أن تركيزك 529 00:36:42,050 --> 00:36:43,840 .منصب على توجيه الطلبة للكهنوت 530 00:36:44,450 --> 00:36:46,790 .ليس الجميع مقدر لهم أن يكونوا رهباناً 531 00:36:47,880 --> 00:36:50,180 ،لقد خرجنا للتو من العصور المظلمة 532 00:36:50,280 --> 00:36:53,760 من 400 عام من القمع ."والعبودية لـ "العثمانيين 533 00:36:53,860 --> 00:36:56,200 ،التعليم مهم في تطوّرنا 534 00:36:56,290 --> 00:36:59,300 .تطوّر رجال الدين وعامة الناس 535 00:36:59,400 --> 00:37:01,120 .آمل أنك تفهم ذلك - .بالتأكيد - 536 00:37:01,220 --> 00:37:03,650 ،أنت تزرع الزهد في طلبتنا 537 00:37:03,750 --> 00:37:05,280 ونعلم جميعاً أن الزهد 538 00:37:05,380 --> 00:37:06,340 .هو طريقة عفى عليها الزمن 539 00:37:06,440 --> 00:37:07,720 .إنه من مخلفات العصور المظلمة 540 00:37:07,810 --> 00:37:09,350 أعتقد أن لديك وجهة نظر مشوهة 541 00:37:09,440 --> 00:37:11,680 ...عن ماهية الزهد، سيدي الرئيس 542 00:37:11,780 --> 00:37:14,080 كلا، لدي معرفة تامة .بما يعنيه الزهد 543 00:37:14,180 --> 00:37:16,710 .إنه نهج متطرف في الدين 544 00:37:16,800 --> 00:37:18,630 إنهم مجرد لحىً طويلة 545 00:37:18,720 --> 00:37:21,160 ،يكونون الصورة المقدسة 546 00:37:21,250 --> 00:37:22,760 .ظاهرياً، بالتأكيد 547 00:37:23,520 --> 00:37:26,310 الزاهد الحقيقي لا يقلق 548 00:37:26,400 --> 00:37:28,290 .حيال تلك المظاهر على الإطلاق 549 00:37:28,960 --> 00:37:32,320 فتركيزه منصب على تهذيب نفسه من الداخل 550 00:37:32,420 --> 00:37:34,720 .ليتقرب أكثر من اللّه 551 00:37:35,240 --> 00:37:37,470 .وبالتالي، فهو مسيحي حقّ 552 00:37:38,210 --> 00:37:40,130 هل أنت مسيحي حقّ؟ 553 00:37:40,230 --> 00:37:41,440 .أحاول أن أكون 554 00:37:47,400 --> 00:37:49,380 تعيينك في هذه المدرسة 555 00:37:49,480 --> 00:37:51,970 لم يتم بطريقة اعتيادية 556 00:37:52,070 --> 00:37:53,960 والشائعات في الوزارة 557 00:37:54,600 --> 00:37:57,410 تقول أنك تم تنحيتك 558 00:37:57,510 --> 00:37:59,620 .في "مصر" لأسباب أخلاقية 559 00:38:00,260 --> 00:38:01,510 .لقد تم الافتراء عليّ 560 00:38:02,720 --> 00:38:03,780 .بالتأكيد حصل ذلك 561 00:38:14,020 --> 00:38:16,290 هل طلبت التحقق من خلفيتي؟ 562 00:38:16,390 --> 00:38:17,860 .كلا، معاليك 563 00:38:17,960 --> 00:38:21,220 .طلبنا معلومات بصفة رسمية فقط 564 00:38:21,320 --> 00:38:25,000 إذاً، الأمانة البطركية أبلغت بكل وضوح 565 00:38:25,090 --> 00:38:27,620 "الممثل المدني للحكومة "اليونانية 566 00:38:27,720 --> 00:38:30,020 أنني تم تنحيتي من منصبي 567 00:38:30,120 --> 00:38:31,650 ،لأنني كنت 568 00:38:31,750 --> 00:38:34,720 متمرداً، غير أخلاقي ومتهتّك"؟" 569 00:38:34,820 --> 00:38:37,600 ويُنهي السيد "ريبارس" الرسالة بقوله بكل وضوح 570 00:38:37,700 --> 00:38:40,420 أنه يعتقد أنك رجل دين مثالي 571 00:38:40,520 --> 00:38:42,750 .تم الافتراء عليه ظلماً 572 00:38:42,850 --> 00:38:45,700 لكن الافتراء لا زال مستمراً باتباعي، أليس كذلك؟ 573 00:38:46,400 --> 00:38:48,100 أين متهميّ؟ 574 00:38:49,000 --> 00:38:50,760 أين الشهود؟ 575 00:38:51,430 --> 00:38:53,570 أين دليل جريمتي؟ 576 00:38:54,050 --> 00:38:55,560 على أي أسس؟ 577 00:38:55,650 --> 00:38:56,870 بعد 4 سنوات 578 00:38:56,960 --> 00:38:59,520 ،"من مغادرتي الجائرة من "مصر 579 00:38:59,620 --> 00:39:03,200 ،أتاني هذا الاتهام بصورة رسمية 580 00:39:03,300 --> 00:39:06,820 .اتهام يحكم عليّ بموت لا أخلاقي 581 00:39:07,710 --> 00:39:10,120 ،ما الفعل الشنيع الذي اقترفته بحقك 582 00:39:10,210 --> 00:39:11,330 قداستك؟ 583 00:39:11,720 --> 00:39:13,960 لمَ هذا الغضب الكثير 584 00:39:14,470 --> 00:39:16,420 ،وملاحقتي المستمرة 585 00:39:16,520 --> 00:39:18,880 تسعى لتدميري تماماً؟ 586 00:39:19,650 --> 00:39:22,470 الغرض من احتجاجي الذي عفا عليه الزمن 587 00:39:22,880 --> 00:39:26,020 هو أن أحيطك علماً، قداستك 588 00:39:26,120 --> 00:39:29,190 .أن غضبك علي ما هو إلا ظلم 589 00:39:29,280 --> 00:39:32,450 .ليكن اللّه شاهدي وقاضيّ 590 00:39:34,400 --> 00:39:36,040 .فاسيلي"، اترك عمل الحديقة لي" 591 00:39:36,610 --> 00:39:38,080 ،لقد مسحت أرضية المدرسة بأكملها بالفعل 592 00:39:38,180 --> 00:39:39,140 .أنت بحاجة للراحة 593 00:39:39,240 --> 00:39:40,740 .أحب هذه الحديقة، معاليك 594 00:39:41,220 --> 00:39:43,270 .إنها تجعل هذا المكان يبدو جميلاً 595 00:39:43,780 --> 00:39:45,730 ،إن استمررت بالاعتناء بالحديقة أنت 596 00:39:45,830 --> 00:39:48,450 .ربما سيكون عليّ القيام بعملك 597 00:39:50,600 --> 00:39:53,960 .كلا، لا تمزح معي، معاليك 598 00:39:54,050 --> 00:39:55,300 إن تنظيف المراحيض .أمر أدنى من مستواك 599 00:39:55,840 --> 00:39:58,340 العمل الصادق والجاد .ليس أدنى من مستوى أي أحد 600 00:39:59,360 --> 00:40:00,900 .لنذهب لشرب القهوة 601 00:40:02,020 --> 00:40:03,400 أتريد شرب القهوة معي؟ 602 00:40:04,100 --> 00:40:06,720 ."أجل، يا "فاسيلي .أريد شرب القهوة معك 603 00:40:10,440 --> 00:40:12,290 .اترك هذا هنا .هيا، لنذهب 604 00:40:28,680 --> 00:40:30,630 ،كان علي عقد هذا الاجتماع، أيها السادة 605 00:40:30,720 --> 00:40:32,390 بسبب حالة طبية طارئة تخصّ 606 00:40:32,480 --> 00:40:33,860 ."الطالب، "نيكولاس 607 00:40:35,140 --> 00:40:37,030 .إنه مصاب بالحمى لمدة تزيد عن الأسبوعين 608 00:40:37,480 --> 00:40:39,080 .تبدو حالته حرجة 609 00:40:39,170 --> 00:40:40,580 ،وحتى بعد علاج الأطباء 610 00:40:40,680 --> 00:40:42,180 .لم تتحسن حالته 611 00:40:42,280 --> 00:40:44,000 ولا يملك الأطباء أدنى فكرة 612 00:40:44,100 --> 00:40:45,220 .عن حالته 613 00:40:46,240 --> 00:40:47,330 مرضه 614 00:40:48,640 --> 00:40:51,680 .يبدو ذو طبيعة نفسية 615 00:40:52,840 --> 00:40:53,960 لذلك، أنا أقترح 616 00:40:54,050 --> 00:40:55,780 .إرساله إلى المصحة 617 00:40:56,610 --> 00:40:58,760 .علينا إبلاغ ولي أمره الآن 618 00:40:58,850 --> 00:41:00,550 .لا يمكننا فعل شيء كهذا 619 00:41:01,220 --> 00:41:02,980 هو بحاجة للذهاب للمستشفى 620 00:41:03,080 --> 00:41:05,120 ،ليتم فحصه وعلاجه بطريقة صحيحة 621 00:41:05,220 --> 00:41:07,010 .والتي لا تبعد عنا كثيراً 622 00:41:07,110 --> 00:41:09,320 .وليس مصحة بعيدة عنا 623 00:41:09,830 --> 00:41:11,910 .فبعد كل شيء، إنه مصاب بالحمى 624 00:41:12,960 --> 00:41:14,820 .إنه هنا ضمن الحد الأدنى للتعليم 625 00:41:15,430 --> 00:41:16,900 لا أعتقد أن بإمكانه تحمل تكاليف 626 00:41:17,000 --> 00:41:18,050 .علاج كهذا 627 00:41:18,150 --> 00:41:19,620 .علينا نحن أن نقوم بدفع التكاليف 628 00:41:20,230 --> 00:41:21,250 إنه أقل ما يمكننا فعله 629 00:41:21,380 --> 00:41:24,770 .لطالب كان يدرس هنا بجدّ 630 00:41:24,870 --> 00:41:27,520 .لا يمكننا تحمّل هكذا مصاريف، معاليك 631 00:41:28,000 --> 00:41:30,050 .إنه هنا في منحة دراسية جزئية 632 00:41:30,150 --> 00:41:32,870 .أعتقد أننا فعلنا أكثر من اللازم 633 00:41:33,670 --> 00:41:36,000 علينا إبلاغ وليّ أمره .بقرارنا على وجه السرعة 634 00:41:36,100 --> 00:41:37,830 .سأقوم بدفع تكاليفه بنفسي 635 00:41:41,760 --> 00:41:43,720 .لقد قمنا بكل الفحوصات الممكنة 636 00:41:43,810 --> 00:41:45,350 .لا نعلم ما يجري معه 637 00:41:47,240 --> 00:41:48,550 .صحته تتدهور جداً 638 00:41:50,150 --> 00:41:51,170 ،آسف لقول هذا 639 00:41:52,100 --> 00:41:54,150 .لكننا نتوقع وفاته غداً 640 00:42:11,650 --> 00:42:13,220 ما الذي يجري، يا بني؟ 641 00:42:14,150 --> 00:42:16,930 .أنت تحمل شيئاً ثقيلاً داخلك 642 00:42:20,520 --> 00:42:22,950 مهما كان، فلتعلم أن اللّه يحبك 643 00:42:24,160 --> 00:42:25,990 .ويريدك أن تقوم بأشياء عظيمة 644 00:42:27,590 --> 00:42:29,000 .لقد نسي اللّه أمري 645 00:42:30,530 --> 00:42:31,840 لمَ تقول ذلك؟ 646 00:42:33,830 --> 00:42:34,850 ...لقد درست بجد 647 00:42:36,840 --> 00:42:38,630 حتى أستطيع القدوم إلى هنا 648 00:42:40,130 --> 00:42:41,120 ...و 649 00:42:42,530 --> 00:42:46,020 .وأساعد والدي وأخواتي 650 00:42:47,330 --> 00:42:48,930 .ولكن ذهب كل ذلك هباءً 651 00:42:58,660 --> 00:42:59,650 ...لقد انتحر 652 00:43:00,130 --> 00:43:01,960 .والدي 653 00:43:02,850 --> 00:43:06,050 .وزوجة أبي أرسلت أخواتي للاسترقاق 654 00:43:09,890 --> 00:43:11,330 ،كما ترى 655 00:43:11,430 --> 00:43:12,930 .يريدني اللّه أن أموت 656 00:43:15,490 --> 00:43:16,710 .لنرى ما يمكننا فعله حيال ذلك 657 00:43:29,220 --> 00:43:31,430 ،"تفضل، "كوستاس ،أعلم طلبتنا 658 00:43:31,520 --> 00:43:33,380 أننا سنقوم بالدعاء الليل بطوله 659 00:43:33,480 --> 00:43:35,010 ."من أجل صحة "نيكولاس 660 00:43:52,520 --> 00:43:55,490 !أبتاه! أبتاه !"لقد أفاق "نيكولاس 661 00:43:57,960 --> 00:43:59,140 .لقد طلب الطعام 662 00:43:59,520 --> 00:44:01,760 .لقد استجاب اللّه دعواتك، معاليك 663 00:44:01,860 --> 00:44:03,590 .لقد استجاب اللّه دعواتنا 664 00:44:04,960 --> 00:44:06,660 .انظر إلى الزهور كم هي جميلة 665 00:44:42,850 --> 00:44:46,020 العدالة والحقيقة لا تجبراننا" فقط على تأييد 666 00:44:46,120 --> 00:44:47,780 ،"المطران "بينتابوليس 667 00:44:47,880 --> 00:44:49,860 ولكن لتأكيد ترشيحه 668 00:44:49,960 --> 00:44:51,590 كأحد أقوى المرشحين 669 00:44:51,970 --> 00:44:54,980 ،لأنه من أكثر الأساقفة تميزاً 670 00:44:55,080 --> 00:44:57,760 ،وعلماً والذين لا يمكن استبدالهم 671 00:44:57,860 --> 00:45:00,290 ".والذين تقدمهم الكنسية الأرثوذكسية الشرقية 672 00:45:00,390 --> 00:45:02,280 ."لقد قرأت ذلك، يا "كوستاس - .أعلم أنك قرأتها - 673 00:45:02,690 --> 00:45:04,420 أريد الإشارة فحسب إلى 674 00:45:04,520 --> 00:45:07,080 رأي أكثر الصحفيين المتدينين احترماً 675 00:45:07,170 --> 00:45:08,130 .فيك 676 00:45:09,280 --> 00:45:12,000 إنه من نوعية الأشخاص" 677 00:45:12,100 --> 00:45:13,830 الذين إذا تم اختيار غيرهم 678 00:45:13,920 --> 00:45:15,140 ،لمنصب العرش البطركي 679 00:45:16,040 --> 00:45:17,640 ".فسيكون سعيداً بذلك كثيراً 680 00:45:18,020 --> 00:45:19,780 .لا أريد أن تفارقني السعادة 681 00:45:20,770 --> 00:45:23,490 .أبتاه، لا تقل أشياء كهذه 682 00:45:23,590 --> 00:45:25,000 .إنهم يُرهقوك 683 00:45:25,090 --> 00:45:28,070 آمل، أنك لا تتجنب 684 00:45:28,160 --> 00:45:30,050 .دعوة السماء للقيام بواجبك 685 00:45:30,530 --> 00:45:32,260 أنا لا أتجنب شيئاً 686 00:45:32,360 --> 00:45:34,820 .وبالتأكيد ليس الأمور السماوية 687 00:45:35,400 --> 00:45:37,640 .أنا أُفضل الأناس البسطاء فحسب 688 00:45:41,120 --> 00:45:42,850 .يبدو أن وقتك قد حان 689 00:45:44,260 --> 00:45:45,570 لا تنسَ الذين 690 00:45:45,860 --> 00:45:47,810 .لم يتخذوا جانب المفترين 691 00:46:01,600 --> 00:46:03,200 مصر"، عام 1899" 692 00:46:03,200 --> 00:46:04,960 .نحن ندعو ليتم انتخابك 693 00:46:05,060 --> 00:46:07,330 .سيظهر الحق هذه المرة 694 00:46:51,680 --> 00:46:53,700 .صمتك يقطع كسكين 695 00:46:54,630 --> 00:46:57,570 .كلمة واحدة منك كانت لتخفف ألمي 696 00:46:59,490 --> 00:47:01,410 .حتى لو كانت كذبة أو مجاملة 697 00:47:02,240 --> 00:47:03,240 ولكن أن لا تقول شيئاً؟ 698 00:47:05,920 --> 00:47:07,750 .كما لو كنت لا أعني لك شيئاً 699 00:47:09,060 --> 00:47:11,560 هل اعتقدت فعلاً أنني كنت محتالاً؟ 700 00:47:12,100 --> 00:47:13,670 أنني أردت منصبك؟ 701 00:47:14,880 --> 00:47:17,350 أم أن الخوف من خسارة منصبك 702 00:47:17,730 --> 00:47:20,520 أعمت بصيرتك لهذه الدرجة؟ 703 00:47:21,250 --> 00:47:23,780 كنت تدعوني بـ "بني"، أتذكر؟ 704 00:47:24,320 --> 00:47:26,500 .أحببتك كما لو كنت والدي 705 00:47:27,270 --> 00:47:30,180 لكن أموراً أخرى كانت أهم بالنسبة لك 706 00:47:30,280 --> 00:47:31,360 .من ابنك 707 00:47:33,000 --> 00:47:35,560 ،"يا والدي العزيز، "سوفرونيوس 708 00:47:36,000 --> 00:47:37,730 .سيظهر الحق اليوم 709 00:47:38,950 --> 00:47:41,480 .لن يتم انتخابي بطركاً 710 00:48:13,640 --> 00:48:14,660 .شكراً لك 711 00:48:32,450 --> 00:48:33,730 .أبتاه 712 00:48:37,760 --> 00:48:39,110 كيف بإمكانك أن تكون سعيداً؟ 713 00:48:40,640 --> 00:48:41,440 ...لقد 714 00:48:41,730 --> 00:48:44,360 كان من المفترض أن تكون بطركاً .وأنت أعلم بذلك 715 00:48:45,120 --> 00:48:46,310 .الجميع يعلمون ذلك 716 00:48:47,750 --> 00:48:49,800 ."دع مشيئة اللّه تأخذ مجراها، يا "كوستاس 717 00:48:54,340 --> 00:48:56,420 .مُقدر لك أن تقوم بأشياء عظيمة 718 00:48:59,200 --> 00:49:00,580 ليس على المرء أن يكون بطركاً 719 00:49:00,680 --> 00:49:02,050 .ليقوم بأشياء عظيمة 720 00:49:12,260 --> 00:49:15,400 .معاليك! أود التحدث معك 721 00:49:18,760 --> 00:49:20,740 مقالاتك وكتبك 722 00:49:21,320 --> 00:49:23,520 .مليئة بالحكمة والصدق 723 00:49:23,940 --> 00:49:25,320 ،وما هو أكثر أهمية 724 00:49:25,540 --> 00:49:27,970 .هو أن الناس تستمع لما تقوله 725 00:49:31,520 --> 00:49:32,710 ،أتعلم 726 00:49:33,220 --> 00:49:35,780 لدينا مشكلة كبيرة .مع المهرطقين في مدينتنا 727 00:49:36,360 --> 00:49:38,630 هل تستطيع كتابة شيء 728 00:49:38,720 --> 00:49:41,730 من شأنه حثّ الناس على البقاء على الطريقة الأرثوذكسية؟ 729 00:49:42,180 --> 00:49:43,910 .سيكون ذلك من دواعي سروري، معاليك 730 00:49:44,390 --> 00:49:45,860 .أحتاج مساعدتك في هذا الأمر 731 00:49:47,520 --> 00:49:48,520 ،أرجوك 732 00:49:48,840 --> 00:49:51,970 أيمكنك بذل بعض الجهد .لتسوية خلافاتك 733 00:49:52,420 --> 00:49:53,410 عفواً؟ 734 00:49:53,640 --> 00:49:55,810 أنت بحاجة لتسوية خلافاتك ."مع من هم في "مصر 735 00:49:57,350 --> 00:49:59,200 .إنهم بحاجة أن يعينوك في الأبرشيات 736 00:49:59,970 --> 00:50:01,990 فعلت كل ما باستطاعتي 737 00:50:02,600 --> 00:50:04,740 ."لتسوية ذلك مع من في "مصر 738 00:50:05,990 --> 00:50:07,910 .ربما بإمكانك مساعدتي 739 00:50:08,580 --> 00:50:10,660 أولاً، عليك حلّ الخلاف 740 00:50:10,760 --> 00:50:12,100 ."مع بطرك "مصر 741 00:50:12,800 --> 00:50:15,010 أنت تُعتبر راهباً متنقلاً 742 00:50:15,270 --> 00:50:16,390 ،بسبب خلافاتك 743 00:50:17,030 --> 00:50:19,400 ."ما يعني أنك لست مواطناً "يونانياً 744 00:50:35,200 --> 00:50:37,350 ."لا زلت لم أُعتبر "يونانياً 745 00:50:45,920 --> 00:50:47,650 .أنت رجل مقدس، سماحتك 746 00:50:48,710 --> 00:50:50,020 .اعذرني على ازعاجك 747 00:50:50,560 --> 00:50:52,040 .أنتِ لا تزعجيني 748 00:50:53,640 --> 00:50:55,300 .من الجميل أن أكون هنا 749 00:50:56,160 --> 00:50:58,310 .هناك ضياء في حضرتك 750 00:50:59,430 --> 00:51:01,160 ،أعني، ليس أن أي أحد آخر سيراه 751 00:51:01,250 --> 00:51:02,210 .معاليك 752 00:51:03,720 --> 00:51:05,800 فقدت بصري بسبب مرض أصابني 753 00:51:05,890 --> 00:51:06,920 .حين كنت صغيرة 754 00:51:07,430 --> 00:51:09,410 كان على والداي اتخاذ قرار 755 00:51:09,960 --> 00:51:11,880 بموجبه آخذ لقاحاً معيناً 756 00:51:11,970 --> 00:51:14,950 .وأن أصاب بالعمى، أو أموت 757 00:51:15,720 --> 00:51:17,640 .حمداً للّه أنهما اختارا أن أعيش 758 00:51:18,020 --> 00:51:20,260 ،الحياة جميلة جداً 759 00:51:20,360 --> 00:51:21,320 ،معاليك 760 00:51:21,760 --> 00:51:23,430 .كنت محظوظة جداً 761 00:51:28,610 --> 00:51:31,840 .ومحظوظة أكثر بمقابلتك وأخذ مباركتك 762 00:51:34,020 --> 00:51:35,010 ما اسمكِ؟ 763 00:51:35,720 --> 00:51:36,710 ."كسينا" 764 00:51:37,000 --> 00:51:39,590 كسينا"، أشكركِ جداً" .لكلماتكِ العطوفة 765 00:51:40,200 --> 00:51:41,760 .الشكر لك، معاليك 766 00:51:43,040 --> 00:51:44,900 ...سامحني إن تعديت حدودي، ولكن 767 00:51:45,800 --> 00:51:48,480 أهناك طريقة أخرى للقاءٍ آخر معك؟ 768 00:51:49,440 --> 00:51:50,920 أنا وبعض من صديقاتي 769 00:51:51,010 --> 00:51:52,580 .نود أن نصبح راهبات 770 00:51:53,480 --> 00:51:54,880 أيمكنك المساعدة في توجيهنا؟ 771 00:51:56,230 --> 00:51:58,310 .سيكون من دواعي سروري توجيهكم 772 00:51:59,720 --> 00:52:02,820 .تعالي وقابليني في مكتبي 773 00:52:07,720 --> 00:52:11,650 .يا "يسوع"، ارحمني، أنا الآثم 774 00:52:12,160 --> 00:52:15,560 .يا "يسوع"، ارحمني، أنا الآثم 775 00:52:16,000 --> 00:52:19,810 .يا "يسوع"، ارحمني، أنا الآثم 776 00:52:20,640 --> 00:52:24,260 .يا "يسوع"، ارحمني، أنا الآثم 777 00:52:24,930 --> 00:52:28,870 .يا "يسوع"، ارحمني، أنا الآثم 778 00:52:34,600 --> 00:52:37,220 .إذاً، أخبريني رجاءً 779 00:52:38,690 --> 00:52:42,080 متى خطرت لكم فكرة أن تصبحوا راهبات؟ 780 00:52:42,500 --> 00:52:45,090 لقد تحدثنا في الأمر منذ وقت طويل 781 00:52:45,190 --> 00:52:47,170 وقررنا جميعنا 782 00:52:47,270 --> 00:52:49,160 .أننا نريد ذلك من دون شك 783 00:52:52,200 --> 00:52:54,370 ...رغبتكن أمر جميل بالفعل 784 00:52:55,940 --> 00:52:57,220 ...ولكن هل أنتن مدركات 785 00:52:58,310 --> 00:53:00,260 ،بأنكن إن أصبحتن راهبات 786 00:53:00,680 --> 00:53:04,390 فإنكن تقبلن بحياة الفقر والشدة؟ 787 00:53:05,350 --> 00:53:06,530 .نحن مدركات لذلك 788 00:53:08,740 --> 00:53:10,630 .لم تكن حياتنا سهلة 789 00:53:10,720 --> 00:53:13,730 .نشأنا جمعنا يتيمات معدمات 790 00:53:14,690 --> 00:53:15,970 الصعاب لا تُخيفنا 791 00:53:16,070 --> 00:53:17,960 .ما دمنا سنبقى معاً 792 00:53:19,680 --> 00:53:22,850 .القليلات من اخترن هذا الطريق 793 00:53:23,520 --> 00:53:26,120 لا بد أن تكنّ مستعدات وعازمات 794 00:53:26,720 --> 00:53:28,550 .حين تسلكون هذا الطريق إلى آخره 795 00:53:29,860 --> 00:53:32,100 .نحن كذلك، قداستك 796 00:53:34,310 --> 00:53:36,610 أهناك مكان سنذهب إليه؟ 797 00:53:37,000 --> 00:53:38,920 هل زرتنّ أي أديرة؟ 798 00:53:39,390 --> 00:53:41,670 ،لقد زرنا البعض 799 00:53:41,760 --> 00:53:44,450 ولكن من الصعب إيجاد مكان .سيقبل بإدخالنا جمعنا 800 00:53:44,770 --> 00:53:46,820 .ونحن نريد البقاء معاً 801 00:53:49,090 --> 00:53:50,600 لذا، الخيار الأفضل 802 00:53:51,360 --> 00:53:52,930 هو إيجاد مكان 803 00:53:53,570 --> 00:53:55,840 .حيث بإمكاننا إنشاء دير جديد 804 00:53:58,920 --> 00:54:00,510 .شكراً لك، سماحتك 805 00:54:01,670 --> 00:54:03,910 .سنبدأ البحث في الحال 806 00:54:15,960 --> 00:54:20,330 جزيرة "أجينا"، عام 1904 807 00:54:31,750 --> 00:54:33,640 لمن هذه الأرض؟ 808 00:54:34,080 --> 00:54:36,100 .لقد كانت للقس 809 00:54:44,260 --> 00:54:45,830 لديّ بعض الفتيات 810 00:54:45,920 --> 00:54:48,130 اللاتي أعتبرهنّ بناتي بالروح 811 00:54:48,230 --> 00:54:50,020 .واللاتي يرغبن أن يكنّ راهبات 812 00:54:50,120 --> 00:54:53,440 لقد وجدن ديراً قديماً متهدماً ."في "أجينا 813 00:54:54,050 --> 00:54:56,480 وبما أن "أجينا" تقع تحت سلطتك القضائية 814 00:54:56,840 --> 00:54:59,560 أريد أخذ مباركتك لأجلهن 815 00:54:59,650 --> 00:55:01,410 .لبناء الدير هناك 816 00:55:01,990 --> 00:55:04,830 .هذا أمر رائع !أعطيك مباركاتي أجمع 817 00:55:06,120 --> 00:55:07,330 .شكراً لك، سماحتك 818 00:55:07,430 --> 00:55:08,390 .اشكر اللّه لهذا 819 00:55:08,800 --> 00:55:11,940 .نحن بحاجة لإنعاش الرهبنة 820 00:55:12,040 --> 00:55:13,160 .نحن بحاجة إلى راهبات شابات 821 00:55:13,830 --> 00:55:17,830 .أغلب الأديرة أصبحت مقابر 822 00:55:18,020 --> 00:55:19,620 في الواقع، حتى أنا لديّ 823 00:55:19,720 --> 00:55:21,640 "بعض الراهبات الشابات من "سبارتا 824 00:55:21,730 --> 00:55:23,300 يوددن الانضمام إلى دير 825 00:55:23,940 --> 00:55:25,440 ،إن فعلت ذلك حقاً 826 00:55:25,540 --> 00:55:27,170 أعدك أن الدير 827 00:55:27,270 --> 00:55:29,790 ."ستُعرف باسم "الأبرشية المقدسة 828 00:55:29,890 --> 00:55:30,950 .شكراً لك، سماحتك 829 00:55:31,650 --> 00:55:35,170 .أتعلم، أريد مساعدتك ببعض الأمور 830 00:55:38,500 --> 00:55:39,520 هل من أخبار من "مصر"؟ 831 00:55:40,290 --> 00:55:42,370 ،لقد قمت بمراسلة قداسته مرتين 832 00:55:42,470 --> 00:55:44,550 ."البطرك "فوتيوس" في "الاسكندرية 833 00:55:44,640 --> 00:55:47,400 أعلم يقيناً أن رسائلي وصلته 834 00:55:47,490 --> 00:55:50,310 .ولكن كما العادة، لم يكن هناك من جواب 835 00:55:51,360 --> 00:55:53,250 ،كذلك، قمت بمراسلة سماحته 836 00:55:53,350 --> 00:55:55,750 ،بطرك "القسطنطينية" المسكوني 837 00:55:55,840 --> 00:55:57,060 .يواكيم" الثالث" 838 00:55:57,160 --> 00:55:59,720 .هذا أمر مشجع .فبالتأكيد بإمكانه المساعدة 839 00:55:59,810 --> 00:56:02,180 في الواقع، لا أفهم لمَ المجلس الكنسي 840 00:56:02,280 --> 00:56:05,060 هنا في "أثينا" لا يمكنه التعيين في الأبرشيات 841 00:56:05,480 --> 00:56:08,260 أيّ قسيسين مسافرين قاموا بتعليم الكهنوت 842 00:56:08,360 --> 00:56:10,760 .لقسيسي المستقبل، لسنوات عديدة 843 00:56:12,230 --> 00:56:15,270 .كما قلت لك سابقاً، الأمر معقد 844 00:56:20,870 --> 00:56:23,200 .لدينا السكر، الكمون والخبر 845 00:56:23,880 --> 00:56:27,780 .الحرير كذلك، والمخطوطات بالطبع 846 00:56:27,880 --> 00:56:28,840 .ممتاز 847 00:56:30,370 --> 00:56:32,290 .علينا إرسال بعض المال كذلك 848 00:56:32,390 --> 00:56:33,760 .ستتأكد من وصولها إليهم 849 00:56:38,440 --> 00:56:39,910 هل لا بأس بفعلك ذلك، يا "كوستاس"؟ 850 00:56:44,900 --> 00:56:47,840 أبتاه، أنا سعيد للقيام .بأي ما تودني فعله 851 00:56:48,490 --> 00:56:50,050 أنا لا أفهم كيف من الممكن 852 00:56:50,150 --> 00:56:52,900 إعادة بناء الدير من راتبك 853 00:56:53,000 --> 00:56:54,310 .وبعض التبرعات 854 00:56:55,010 --> 00:56:56,710 .كل شيء ممكن، عند اللّه 855 00:57:34,850 --> 00:57:37,120 .لدي الكثير من التوت وأشجار الفاكهة 856 00:57:37,730 --> 00:57:40,480 .سيزرعونها في "أجينا" بأكملها 857 00:57:41,990 --> 00:57:44,740 كم شجرة قمنا بإرسالها للآن؟ 858 00:57:44,840 --> 00:57:47,400 .ستة، أو سبعة آلاف شجرة على ما أعتقد 859 00:57:48,680 --> 00:57:49,670 7,000؟ 860 00:57:50,150 --> 00:57:51,620 ،"لا تقلق، "كوستاس 861 00:57:51,720 --> 00:57:53,800 .لقد اشتريتهم بسعر بخس 862 00:58:02,600 --> 00:58:06,400 أود إرسال بعض النسخ .من كتابي الجديد كذلك 863 00:58:07,970 --> 00:58:10,120 هل طبعت بعض النسخ بالفعل؟ 864 00:58:11,880 --> 00:58:13,640 .كلا، مع الأسف 865 00:58:13,730 --> 00:58:17,090 .نحن مدينون بالمال للمطبعة، مجدداً 866 00:58:18,400 --> 00:58:19,400 .لا بأس 867 00:58:19,880 --> 00:58:23,110 سيتحتم عليهم الانتظار .إلى أن يُصرف لي راتبي 868 00:58:25,640 --> 00:58:26,630 .بالتأكيد 869 00:58:34,470 --> 00:58:36,550 لم المراحيض متسخة جداً؟ 870 00:58:36,640 --> 00:58:38,210 .الحاجب في المستشفى 871 00:58:38,310 --> 00:58:40,230 ولمَ لم نجد حاجباً جديداً؟ 872 00:58:40,320 --> 00:58:41,410 كيف لشيء كهذا أن يكون صعباً؟ 873 00:58:41,920 --> 00:58:44,040 .لقد وجدت بديلاً بالفعل 874 00:58:45,700 --> 00:58:46,720 حقاً، فعلت؟ 875 00:58:47,170 --> 00:58:48,520 أتمانع إخباري بمن هو؟ 876 00:58:49,090 --> 00:58:50,600 .شخص أثق فيه 877 00:58:51,140 --> 00:58:53,600 من هؤلاء النساء الاتي سُمح ...لهن بالبقاء 878 00:58:54,630 --> 00:58:55,880 ولمَ أتين إلى هنا؟ 879 00:58:56,930 --> 00:58:58,630 .إنهن بناتي بالروح 880 00:58:59,040 --> 00:59:00,520 بناتك بالروح؟ 881 00:59:01,190 --> 00:59:04,870 ،إنهن يردن أن يكن راهبات .وطلبن توجيهي 882 00:59:05,410 --> 00:59:07,200 إذاً، لم يكن كافياً أنك حاولت إقناع 883 00:59:07,300 --> 00:59:09,060 .الجميع هنا أن يكونوا رهباناً 884 00:59:09,160 --> 00:59:11,040 الآن تقوم بدعوة النساء كذلك؟ 885 00:59:11,140 --> 00:59:13,000 أريد منهن أن يُعدن تصاريح دخولهن 886 00:59:13,090 --> 00:59:14,440 !ويعدن من حيث أتين 887 00:59:16,740 --> 00:59:19,720 .آسف، سماحتك .لم أقصد فعل هذا 888 00:59:21,350 --> 00:59:23,240 .كلا، أنا من عليه التأسف 889 00:59:23,810 --> 00:59:25,000 .لقد أغضبتك 890 00:59:45,280 --> 00:59:46,280 سماحتك؟ 891 00:59:47,680 --> 00:59:48,680 فاسيلي"؟" 892 00:59:49,760 --> 00:59:52,230 .لا تقلق .لن آخذ وظيفتك 893 00:59:59,840 --> 01:00:02,660 .لقد أنقذتني وعائلتي، سماحتك 894 01:00:04,480 --> 01:00:05,480 .رجاءً 895 01:00:08,480 --> 01:00:11,680 .رجاءً... أبقِ هذا الأمر بيننا 896 01:00:14,050 --> 01:00:15,040 ...اذهب لترتاح 897 01:00:16,200 --> 01:00:17,570 .وسأكون في انتظارك 898 01:00:22,720 --> 01:00:23,720 .شكراً لك 899 01:00:28,930 --> 01:00:30,400 .أريد إخبارك بشيء 900 01:00:40,450 --> 01:00:42,240 .لقد كنت متعب في الآونة الأخيرة 901 01:00:43,840 --> 01:00:45,890 بدأت قوتي تقل 902 01:00:45,990 --> 01:00:47,720 .للقيام بأشياء أريد القيام بها 903 01:00:49,640 --> 01:00:52,960 .أتعلم أني أريد العودة للدير 904 01:00:54,080 --> 01:00:56,870 ...أشعر أنه واجبي 905 01:00:57,600 --> 01:01:00,550 أن أذهب إلى "أجينا" وأتحمل المسؤولية كاملة 906 01:01:00,640 --> 01:01:02,560 .للدير والراهبات 907 01:01:06,400 --> 01:01:08,740 .لا أصدق ما أسمعه، أبتاه 908 01:01:11,750 --> 01:01:15,780 .أنت كاتب ذو مكانة مرموقة 909 01:01:16,610 --> 01:01:17,800 ...لا يمكنك ترك كل شيء 910 01:01:18,820 --> 01:01:21,220 .والذهاب لجزيرة معزولة 911 01:01:22,720 --> 01:01:25,570 ...ضميري، وقلبي 912 01:01:27,200 --> 01:01:30,310 ."يطلبان مني الذهاب إلى "أجينا 913 01:01:33,920 --> 01:01:36,610 وماذا إن أرادوا عودتك إلى "مصر"؟ 914 01:01:37,160 --> 01:01:40,480 .أرجوك، توقف عن التفكير في ذلك 915 01:01:40,580 --> 01:01:43,240 .لن أتوقف عن التفكير في ذلك، أبتاه 916 01:01:44,450 --> 01:01:48,130 .فأنت تستحق أن تكون بطركاً 917 01:01:50,080 --> 01:01:51,430 هنا مكمن الخطر 918 01:01:52,000 --> 01:01:55,080 ."فيما تريدني أن أكونه، يا "كوستاس 919 01:01:56,520 --> 01:01:58,180 ...حين تصبح بطركاً 920 01:01:59,200 --> 01:02:01,030 .ستكون ذو سلطة 921 01:02:02,210 --> 01:02:05,570 المنصب ذو السلطة كالسرطان؛ 922 01:02:06,400 --> 01:02:11,080 ،يقوم بنهشك ببطئ .ولا تُحس بذلك أبداً 923 01:02:12,480 --> 01:02:14,280 ،قبل أن تُدرك 924 01:02:14,370 --> 01:02:18,470 تكون قد أصحبت شخصاً .كنت تكره أن تكونه 925 01:02:20,930 --> 01:02:22,720 العديد من العظماء انحرفوا 926 01:02:22,820 --> 01:02:25,760 .بسبب السلطة التي أُعطيت لهم 927 01:02:27,750 --> 01:02:29,990 .أُفضل أن لا أقع في هكذا فخ 928 01:02:34,560 --> 01:02:37,250 .أرجوك أن لا تذهب 929 01:02:40,290 --> 01:02:41,860 .لقد قررت أمري 930 01:02:45,730 --> 01:02:49,540 .ستتركني... لوحدي 931 01:02:51,240 --> 01:02:53,000 ."أنت لست لوحدك، "كوستاس 932 01:02:54,690 --> 01:02:55,680 ...أنت 933 01:02:57,380 --> 01:02:59,680 ...كنت كأبِ لي أكثر من 934 01:03:02,500 --> 01:03:05,190 .أبي الحقيقي 935 01:03:07,400 --> 01:03:09,860 .أرجوك، أنا لست بتاركٍ لك 936 01:03:11,750 --> 01:03:13,670 .أشياء عظيمة ستحدث لك 937 01:03:15,140 --> 01:03:16,960 .هيا، تحلّ بالإيمان 938 01:03:32,320 --> 01:03:33,860 أيمكنني الدخول، سماحتك؟ 939 01:03:34,760 --> 01:03:35,750 .بالتأكيد 940 01:03:47,650 --> 01:03:49,670 ...لقد أتيت لتوديعك و 941 01:03:52,930 --> 01:03:53,920 ...لأقول 942 01:03:55,270 --> 01:03:57,860 .صدق أو لا تصدق... شكراً لك 943 01:04:01,730 --> 01:04:03,840 .الشكر لك، سيدي المدير 944 01:04:06,820 --> 01:04:08,360 أنت تعني ما تقوله، صحيح؟ 945 01:04:09,540 --> 01:04:10,530 .بالتأكيد 946 01:04:11,810 --> 01:04:14,600 .بدأت أعتقد أنك لست بشرياً 947 01:04:15,200 --> 01:04:18,050 .أنا أُأكد لك أنني بشري، سيدي المدير 948 01:04:19,300 --> 01:04:21,090 .كلا، كلا، أنا أُأكد لك أنني بشري 949 01:04:22,240 --> 01:04:24,520 .أنا من نفر عنك 950 01:04:27,680 --> 01:04:31,240 ...ربما أنا .أحسدك بطريقة غريبة 951 01:04:32,740 --> 01:04:35,650 ...على الرغم من أني أنفر من... من طرقك 952 01:04:37,380 --> 01:04:39,460 ...الزهد وكل ذلك 953 01:04:39,560 --> 01:04:41,350 .بكل أمانة، لا يمكنني تحمل ذلك 954 01:04:43,880 --> 01:04:46,020 لكني أرى أنك وجدت .مرادك فيه 955 01:04:47,200 --> 01:04:49,730 .لذا علي أن أقول، أن ذلك أمر جيد 956 01:04:50,850 --> 01:04:54,020 هل وجدت مرادك؟، سيدي الرئيس؟ 957 01:05:07,240 --> 01:05:08,230 .كلا 958 01:05:09,410 --> 01:05:10,600 .كلا، لم أفعل 959 01:05:13,860 --> 01:05:15,010 .لكني لا آبه لذلك 960 01:05:15,110 --> 01:05:16,680 .أنا آبه بمعرفة الحقيقة فقط 961 01:05:18,820 --> 01:05:20,870 ...من دون سلام في قلبك 962 01:05:22,440 --> 01:05:24,450 .لن تستطيع أن تعرف الحقيقة أبداً 963 01:05:26,240 --> 01:05:29,570 لذا، هل أنا بحاجة لربك لإيجاد السلام؟ 964 01:05:35,040 --> 01:05:37,480 .هو من لا يجعلني أحظى بالسلام 965 01:05:40,100 --> 01:05:42,660 .هو من كان يُعذبني طوال حياتي 966 01:05:45,280 --> 01:05:46,760 .أتمنى لو كان لديّ إيمان 967 01:05:50,150 --> 01:05:51,140 .واعتقاد 968 01:05:54,280 --> 01:05:57,380 .لكني لا أستطيع تكذيب المنطق 969 01:06:01,600 --> 01:06:03,940 .أنت مؤمن بشيء، سيدي الرئيس 970 01:06:05,600 --> 01:06:06,600 .أنت رجل جيد 971 01:06:07,680 --> 01:06:09,480 .أنا متأكد من أنك ستجد طريقك 972 01:06:16,230 --> 01:06:19,530 جزيرة "أجينا"، عام 1908 973 01:07:52,520 --> 01:07:54,340 بكم أدين لك؟ - .لا شيء - 974 01:07:54,440 --> 01:07:56,290 .نريدك فقط أن تُبارك شباكنا، يا أبتاه 975 01:08:14,760 --> 01:08:16,130 مجدداً؟ 976 01:08:16,230 --> 01:08:17,800 .لقد غادرت الفصل مبكراً 977 01:08:18,980 --> 01:08:21,190 ...لم يقوموا بتدريسنا اليوم، و 978 01:08:21,280 --> 01:08:23,810 .وأنا أعرف القراءة والكتابة بالفعل 979 01:08:24,290 --> 01:08:27,590 يمكنكِ أن تتحسني دائماً .وتتعلمي أشياء جديدة 980 01:08:29,700 --> 01:08:31,490 .سأقرأ هنا، بجانبك 981 01:08:33,000 --> 01:08:35,520 جون" الأجنبي" 982 01:08:36,800 --> 01:08:38,630 أتعلمين ما تعنيه كلمة "أجنبي"؟ 983 01:08:40,900 --> 01:08:42,500 .هذا اسم عائلته 984 01:08:43,880 --> 01:08:45,160 .كلا، يا عزيزتي 985 01:08:46,280 --> 01:08:48,070 أتعلمين لم ندعوه كذلك 986 01:08:48,160 --> 01:08:49,510 بـ "جون" المعمدان؟ 987 01:08:49,600 --> 01:08:50,980 .هذا اسمه الأوسط 988 01:08:51,080 --> 01:08:53,350 .أترين، لا يزال لديكِ الكثير لتتعلميه 989 01:08:54,660 --> 01:08:56,640 .أنا آسف .حان وقت الصلاة تقريباً 990 01:08:56,740 --> 01:08:58,370 .عليّ الذهاب والاستعداد 991 01:09:33,060 --> 01:09:34,720 إذاً، كيف هي الحياة في المدينة؟ 992 01:09:35,680 --> 01:09:36,680 .نشيطة 993 01:09:37,640 --> 01:09:42,340 ،لديّ العديد من الرعاة .لمقالاتك وكتبك 994 01:09:43,360 --> 01:09:45,480 .لا مزيد للدائنين 995 01:09:46,760 --> 01:09:49,350 ،وظيفتي الجديدة رائعة وأصبح لدي الآن 996 01:09:49,440 --> 01:09:53,190 ...غرفة هنا للمبيت، لذا أنا 997 01:09:54,240 --> 01:09:55,970 .لا أشكو من أي شيء 998 01:09:56,930 --> 01:09:59,140 أترى؟ .تتسهّل الأمور دائماً 999 01:09:59,910 --> 01:10:01,670 .أجل، أنت محق، سماحتك 1000 01:10:03,170 --> 01:10:04,550 ...لقد حان الوقت للمجلس الكنسي 1001 01:10:05,670 --> 01:10:07,520 .أن يقبلوا الدير رسمياً 1002 01:10:08,190 --> 01:10:10,310 ."لقد كتبت للمطران "ثيوكليتوس 1003 01:10:10,400 --> 01:10:12,030 .لم يصلني رد 1004 01:10:12,260 --> 01:10:14,980 .ربما بإمكانك زيارته نيابة عني 1005 01:10:15,620 --> 01:10:19,460 أبتاه، كان هناك شائعة 1006 01:10:19,560 --> 01:10:24,680 "مفادها أن المطران "ثيوكليتوس يريد إغلاق 1007 01:10:24,770 --> 01:10:26,720 .ديرك - .غير معقول - 1008 01:10:26,820 --> 01:10:29,440 .هو من أعطاني بركاته لأقوم ببنائه 1009 01:10:29,540 --> 01:10:30,500 .أعلم 1010 01:10:31,230 --> 01:10:32,900 ."ما كان عليك أن تصدق هذه الشائعات، "كوستاس 1011 01:10:33,000 --> 01:10:34,210 .أنت أفضل من ذلك 1012 01:10:35,360 --> 01:10:38,050 .أخشى أنها ليست مجرد شائعة 1013 01:10:38,600 --> 01:10:40,420 يبدو أنه لم يكن سعيداً 1014 01:10:40,520 --> 01:10:42,950 .أنك تركت "أثينا" وأتيت إلى هنا 1015 01:10:43,040 --> 01:10:45,630 .إنه يريدك هناك لتساعده 1016 01:10:46,280 --> 01:10:49,990 .أتعلم أمراً، بإمكانك للآن أن تصبح بطركاً 1017 01:10:50,820 --> 01:10:52,770 لم يقوموا بتعييني على أبرشية قط 1018 01:10:52,870 --> 01:10:54,980 وتعتقد أنهم سينتخبوني بطركاً؟ 1019 01:10:55,910 --> 01:10:57,410 "شعب "مصر 1020 01:10:57,510 --> 01:10:59,330 .يريدوك أن تكون بطركهم 1021 01:11:00,200 --> 01:11:01,950 ...لا بد من أنك أدركت بعد كل ما حدث 1022 01:11:02,880 --> 01:11:05,090 .أن ما يريده الشعب لا يهم 1023 01:11:08,000 --> 01:11:17,830 "الصليب المقدس" "تأليف "نيكتاريوس كيفالاس 1024 01:11:39,170 --> 01:11:41,700 إني أشعر بعميق الحزن 1025 01:11:41,800 --> 01:11:44,480 بعد أن تم إبلاغي من قبل سماحتكم 1026 01:11:44,960 --> 01:11:47,620 ،أنكم من دون معرفتي وإرادتي 1027 01:11:47,720 --> 01:11:51,460 قمتم بإنشاء مجتمع نسائي ."للراهبات في "أجينا 1028 01:11:57,350 --> 01:11:59,590 لمَ، من دون معرفتي 1029 01:11:59,680 --> 01:12:02,600 ،وموافقتي الشخصية ،أنا رئيس البطرك الأعلى 1030 01:12:02,690 --> 01:12:05,890 قمت أنت بإنشاء الدير؟ ولأي غرض؟ 1031 01:12:15,460 --> 01:12:18,210 إذاً، أنت لا تعرف شيئاً عن هذا، يا أخي؟ 1032 01:12:18,310 --> 01:12:19,720 لا شيء البتة؟ 1033 01:12:30,120 --> 01:12:32,550 هل وصل قرار المطران بعد؟ 1034 01:12:33,830 --> 01:12:34,820 .أجل، لقد وصل 1035 01:12:36,390 --> 01:12:38,660 هل هو يسعى ليحلّ الدير؟ 1036 01:12:40,070 --> 01:12:41,060 .كلا 1037 01:12:41,890 --> 01:12:45,120 .إنه يريد تقريراً كاملاً ومفصّلاً 1038 01:12:46,690 --> 01:12:50,050 ...سأحضر تقريري ولكني بحاجة لمساعدتك 1039 01:12:51,080 --> 01:12:54,760 ...لتحضير التقرير الذي نذكر فيه أسماء الراهبات 1040 01:12:56,000 --> 01:12:59,270 وتفاصيل تطوعهن 1041 01:12:59,360 --> 01:13:01,730 .ومساهماتهن المالية 1042 01:13:03,400 --> 01:13:05,090 .ليس هناك شيء آخر بإمكاننا فعله 1043 01:13:06,560 --> 01:13:07,750 .سماحتك 1044 01:13:09,410 --> 01:13:10,760 .لقد عانيت كثيراً 1045 01:13:12,070 --> 01:13:14,560 .ومعاناتك بأكملها بسببنا 1046 01:13:16,640 --> 01:13:17,640 .أعتقد أن عليك أن تغادر 1047 01:13:19,330 --> 01:13:20,680 .لقد فعلت ما فيه الكفاية 1048 01:13:22,760 --> 01:13:24,320 .سنجد نحن طريقة 1049 01:13:33,480 --> 01:13:35,110 .لن أتخلى عنكن أبداً 1050 01:13:36,900 --> 01:13:39,430 .لن تتخلى عنا إن غادرت 1051 01:13:40,550 --> 01:13:41,540 .أجل، سأكون كذلك 1052 01:13:42,980 --> 01:13:45,640 ...وهذا سيسبب لك ألماً مرهقاً 1053 01:13:46,850 --> 01:13:48,480 .من شأنه إحباطك 1054 01:13:50,210 --> 01:13:52,870 .صدقيني. فأنا على دراية بهذا الألم 1055 01:13:59,910 --> 01:14:01,860 .هذه الأرض ملك خاص 1056 01:14:02,630 --> 01:14:06,630 ،إن لم يتم الاعتراف بالدير من قبل المجلس الكنسي 1057 01:14:06,720 --> 01:14:09,700 .لن تقبله الدولة كذلك 1058 01:14:10,240 --> 01:14:13,700 ،كل التبرعات ،وأنا أرى هنا الكثير منها 1059 01:14:13,800 --> 01:14:16,520 .لن تُعتبر جزءً من الدير 1060 01:14:16,680 --> 01:14:18,950 وكذلك الأرض الخاصة 1061 01:14:19,040 --> 01:14:21,190 .والتي تبرع بها بعض الراهبات 1062 01:14:22,310 --> 01:14:24,930 إن جعلتها ملكاً للكنيسة 1063 01:14:25,030 --> 01:14:26,820 ،والتي بدورها تعود للمجلس الكنسي 1064 01:14:26,920 --> 01:14:29,000 .غالباً ما ستكون الأمور على ما يرام 1065 01:14:29,640 --> 01:14:32,520 مع ذلك، سيضع ذلك الراهبات 1066 01:14:32,610 --> 01:14:34,210 .تحت رحمة المجلس الكنسي 1067 01:14:34,690 --> 01:14:35,680 .كلا 1068 01:14:36,160 --> 01:14:39,490 ،إنها بحاجة أن تبقى مستقلة 1069 01:14:39,590 --> 01:14:41,510 .ومملوكة من قبل الراهبات 1070 01:14:41,600 --> 01:14:44,680 وعلى المجلس الكنسي .الاعتراف بها على هذا الحال 1071 01:14:46,050 --> 01:14:48,770 أتخبرني أننا كلياً 1072 01:14:48,870 --> 01:14:50,600 تحت رحمة المجلس الكنسي؟ 1073 01:14:50,690 --> 01:14:53,000 .هناك طريقة أخرى، سماحتك 1074 01:14:54,080 --> 01:14:55,910 لكني لست متأكداً 1075 01:14:56,000 --> 01:14:58,400 .من أنك تريد سلك ذلك الطريق 1076 01:14:59,620 --> 01:15:02,310 أي طريق؟ - إن لم يعترف - 1077 01:15:02,400 --> 01:15:05,190 ،المجلس الكنسي بالدير 1078 01:15:05,280 --> 01:15:08,390 ...يمكنك تحويل هذا المكان إلى مؤسسة غير ربحية 1079 01:15:09,090 --> 01:15:12,770 .وفي هذه الحالة ستوافق عليها الحكومة 1080 01:15:12,870 --> 01:15:15,520 ،وسيعمل المكان كدير مستقل 1081 01:15:15,970 --> 01:15:17,960 .تماماً كالأديرة في الغرب 1082 01:15:20,710 --> 01:15:23,080 .سنفعل ذلك إن لم يكن هناك خيار آخر 1083 01:15:29,890 --> 01:15:30,880 ...ألا ترى أن 1084 01:15:32,130 --> 01:15:35,170 كل هذه العقبات علامات 1085 01:15:35,270 --> 01:15:37,570 ...على أن عليك مغادرة هذا المكان 1086 01:15:38,240 --> 01:15:41,800 وأن تذهب لتفعل شيئاً يناسبك أكثر؟ 1087 01:15:43,460 --> 01:15:45,730 لأي أمر يناسبني أكثر تشير إليه؟ 1088 01:15:45,830 --> 01:15:47,430 منصب مرموق في الكنيسة؟ 1089 01:15:51,140 --> 01:15:52,390 .أنا لا أفهمك، يا أبتاه 1090 01:15:54,440 --> 01:15:57,320 ،"حين قاموا بنفيك من "مصر 1091 01:15:57,410 --> 01:15:59,590 ،حين اضطهدوك 1092 01:15:59,680 --> 01:16:02,530 ،حين أرادك الجميع أن تدافع عن نفسك 1093 01:16:02,630 --> 01:16:05,670 .بقيت صامتاً وأدرت ظهرك عن تلك الأمور 1094 01:16:06,880 --> 01:16:09,320 ولكن الآن، حين تم اضطهاد 1095 01:16:09,410 --> 01:16:12,480 ،تلك النسوة والدير كذلك 1096 01:16:12,580 --> 01:16:14,950 لست عازماً على الجهر بالأمر ،والدفاع عنه فقط 1097 01:16:15,040 --> 01:16:17,480 أنت عازم على مخالفة المجلس الكنسي؟ 1098 01:16:18,370 --> 01:16:21,700 ،"عزيزي، "كوستاس ...حين يتم اضطهادك 1099 01:16:22,630 --> 01:16:25,480 .فالفعل الصائب لفعله هو أن تغض البصر 1100 01:16:26,530 --> 01:16:28,610 ولكن حين يتم اضطهاد أبناءك 1101 01:16:28,710 --> 01:16:31,270 ،لأن هناك أحداً يريد إيذاءك 1102 01:16:31,360 --> 01:16:33,220 فالأمر الصائب لفعله 1103 01:16:33,320 --> 01:16:36,200 .هو الدفاع وحماية أبناءك 1104 01:16:38,980 --> 01:16:39,970 .أنا آسف، أبتاه 1105 01:16:41,570 --> 01:16:46,280 ،لا ولن يمكنني تقبل أنك 1106 01:16:46,790 --> 01:16:49,250 ...أفضل بطرك في كنيستنا 1107 01:16:50,150 --> 01:16:54,530 ...عالق هنا ...في هذه الهضاب 1108 01:16:55,560 --> 01:16:56,800 .آخذ بالاضمحلال 1109 01:16:58,440 --> 01:17:00,130 ...بني، ربما أكون أضمحل هنا 1110 01:17:01,250 --> 01:17:02,500 .لكن روحي ليست كذلك 1111 01:17:22,210 --> 01:17:25,380 .آمل لو تتركني لوحدي وتختفي 1112 01:17:28,290 --> 01:17:30,210 .أنا أتفهمك. لا تقلقي 1113 01:17:30,850 --> 01:17:32,420 .عليكِ الدعاء لأمكِ 1114 01:17:38,560 --> 01:17:40,610 ،إذاً، يا عزيزتي هل عدتِ إلى رشدكِ؟ 1115 01:17:41,250 --> 01:17:43,360 .أماه، أنا سعيدة هنا 1116 01:17:43,460 --> 01:17:44,580 .أنتِ لستِ كذلك 1117 01:17:45,000 --> 01:17:47,110 يعلم الجميع أن المعدمين فقط 1118 01:17:47,200 --> 01:17:48,320 من ينتهي أمرهم في الأديرة 1119 01:17:48,420 --> 01:17:50,180 .وينتهي بهم الأمر موتى بائسين 1120 01:17:50,280 --> 01:17:51,520 .أشعر بالعكس صراحة 1121 01:17:53,350 --> 01:17:55,810 ."عليكِ العودة لزوجكِ، يا "ماريا 1122 01:17:55,910 --> 01:17:57,030 .ليس لديّ زوج 1123 01:17:57,120 --> 01:17:58,600 .لقد أجبرتني على الزواج من ذلك الرجل 1124 01:17:58,690 --> 01:18:00,000 .لن أعود إليه 1125 01:18:00,100 --> 01:18:01,120 أتعتقدين أنني أحبذ أن أكون 1126 01:18:01,220 --> 01:18:02,280 مع والدك العاهر؟ 1127 01:18:02,370 --> 01:18:05,440 لقد قمت بالاعتناء بكِ .حتى حين تركنا معدمتين 1128 01:18:05,540 --> 01:18:07,010 أتعتقدين أن ذلك كان سهلاً؟ 1129 01:18:07,110 --> 01:18:09,410 ،ما الذي تريدين مني فعله أن أداهن طريق العهر؟ 1130 01:18:09,510 --> 01:18:10,850 .لا أريد التحدث في ذلك بعد الآن 1131 01:18:10,950 --> 01:18:12,320 !ما الذي فعلوه بكِ 1132 01:18:12,870 --> 01:18:15,650 ما الذي فعلوه بكِ؟ - .سيدتي العزيزة - 1133 01:18:16,550 --> 01:18:18,150 أيمكنني مساعدتكِ؟ 1134 01:18:18,240 --> 01:18:19,400 .أريد عودة ابنتي 1135 01:18:19,970 --> 01:18:22,340 .أخبرها أن تعود مع أمها 1136 01:18:25,190 --> 01:18:26,180 ..."ماريا" 1137 01:18:26,950 --> 01:18:29,320 أترغبين العودة للمنزل مع والدتكِ؟ 1138 01:18:29,830 --> 01:18:31,940 .كلا، سماحتك. لا أريد 1139 01:18:32,040 --> 01:18:34,120 .أريد البقاء هنا. أرجوك 1140 01:18:37,440 --> 01:18:40,230 .كما سمعتي، إنها ترغب بالبقاء 1141 01:18:40,640 --> 01:18:44,070 أخبرها أن عليها العودة .للمنزل مع والدتها 1142 01:18:45,030 --> 01:18:46,020 .لا يمكنني ذلك 1143 01:18:46,950 --> 01:18:48,160 .ولن أفعل ذلك 1144 01:18:48,580 --> 01:18:51,560 .سأجعلك تدفع ثمن هذا، أيها الداعر 1145 01:18:51,940 --> 01:18:53,480 ،الجزيرة بأكملها تعرف أمرك 1146 01:18:53,570 --> 01:18:54,920 !أيها الأسقف الوضيع 1147 01:18:55,010 --> 01:18:56,900 .أنت يا من عُزل عن مصبه ونُفي 1148 01:18:57,000 --> 01:18:59,170 وتعتقد أنك بإمكانك القدوم إلى هنا 1149 01:18:59,270 --> 01:19:01,000 وتدّعي القدسية؟ 1150 01:19:01,090 --> 01:19:03,170 !حسنا، لقد أغضبت المرأة الخطأ 1151 01:19:09,160 --> 01:19:10,760 !سأراك في الجحيم 1152 01:19:17,090 --> 01:19:19,750 .سيدي العزيز، أريد التحدث معك لحاجة ملحّة 1153 01:19:20,450 --> 01:19:21,830 أعتذر، يا عزيزتي، لكن عليكِ 1154 01:19:21,920 --> 01:19:23,430 .أخذ موعد، أولاً 1155 01:19:23,520 --> 01:19:26,080 .أخبرني المطران "ميليتوس" أن آتي إلى هنا 1156 01:19:26,180 --> 01:19:28,390 قداسته، "ميليتوس" أرسلك هنا؟ 1157 01:19:29,120 --> 01:19:30,120 .لقد أخذوا ابنتي 1158 01:19:31,010 --> 01:19:33,380 .لقد أخذوها مني وقاموا بتحطيمها 1159 01:19:34,690 --> 01:19:35,490 من أخذها؟ 1160 01:19:35,620 --> 01:19:37,920 ."ذلك الأسقف الوضيع في "أجينا"، "نيكتاريوس 1161 01:19:38,020 --> 01:19:40,520 .لقد أضلّها وأثّر عليها 1162 01:19:41,480 --> 01:19:43,240 حاولت إعادتها معي للمنزل 1163 01:19:43,330 --> 01:19:44,640 .لكنه لم يدعني أراها 1164 01:19:44,740 --> 01:19:46,850 .أعتقد أنه جعلها حاملاً كالبقية 1165 01:19:46,950 --> 01:19:48,420 .لا أعلم ما عليّ فعله 1166 01:19:50,370 --> 01:19:52,420 ،لقد قام بأتليبها عليّ 1167 01:19:52,520 --> 01:19:54,400 .وقام بإبعادها عني 1168 01:19:55,840 --> 01:19:56,840 .تعالي معي 1169 01:20:02,760 --> 01:20:04,450 .أعدك أنني سأعتني بهذا الأمر شخصياً 1170 01:20:05,920 --> 01:20:08,680 .لقد جلبت العار على منزلة الأساقفة 1171 01:20:09,830 --> 01:20:12,130 .عليك قراءة هذه الادعاءات 1172 01:20:12,710 --> 01:20:14,020 !إنها عار 1173 01:20:14,790 --> 01:20:16,360 ما الذي تفعله مع هؤلاء النسوة؟ 1174 01:20:17,280 --> 01:20:18,370 ما خطبك؟ 1175 01:20:18,880 --> 01:20:21,280 .كان عليّ القدوم إلى هنا مع طبيب 1176 01:20:21,890 --> 01:20:24,290 ...لقد أثرت فضيحة 1177 01:20:25,220 --> 01:20:26,500 .للكنيسة 1178 01:20:27,240 --> 01:20:28,840 .أرجوك، أن تسامحني 1179 01:21:28,420 --> 01:21:30,980 .يبدو أنك بريء... للآن 1180 01:21:32,230 --> 01:21:33,960 سأرسل لك توجيهات 1181 01:21:34,050 --> 01:21:35,750 .دقيقة لما أريد منك فعله 1182 01:21:36,770 --> 01:21:37,990 ...وسأستمر بالتحقق منك 1183 01:21:39,010 --> 01:21:40,130 .على فترات منتظمة 1184 01:21:41,700 --> 01:21:43,910 .وأرجوك، حاول ارتداء ملابس مناسبة أكثر 1185 01:21:44,640 --> 01:21:47,590 .تبدو كمتسول أكثر منك كأسقف 1186 01:22:03,750 --> 01:22:05,090 .لقد كنت أدعو 1187 01:22:07,040 --> 01:22:08,390 تدعين لأي شيء؟ 1188 01:22:11,300 --> 01:22:12,710 أيمكنك إخباري 1189 01:22:12,800 --> 01:22:14,950 ما الذي كنت تدعين له؟ 1190 01:22:15,590 --> 01:22:17,320 كنت أدعو اللّه 1191 01:22:17,410 --> 01:22:20,000 أن يعذب ذلك الرجل السيء .الذي أتى إلى هنا 1192 01:22:20,580 --> 01:22:22,150 ليس من الجيد دعاء اللّه 1193 01:22:22,240 --> 01:22:23,840 .أن يعذب أحداً، يا عزيزتي 1194 01:22:25,760 --> 01:22:28,070 ولكن لماذا؟ .لقد أساء لك 1195 01:22:29,090 --> 01:22:30,720 يريدنا اللّه 1196 01:22:30,820 --> 01:22:33,160 .أن نغفر لمن يُسيء إلينا 1197 01:22:34,310 --> 01:22:36,640 .علينا الدعاء حتى لأعدائنا 1198 01:22:37,670 --> 01:22:41,090 .آسفة، لكني لا أفهمك 1199 01:22:41,570 --> 01:22:43,810 .ليس عليكِ فهم كل شيء 1200 01:22:44,450 --> 01:22:47,080 ولكن صدقيني في هذا الأمر. حسناً؟ 1201 01:23:10,820 --> 01:23:12,580 هل أنت الأسقف المشهور، "نيكتاريوس"؟ 1202 01:23:13,120 --> 01:23:14,820 ."أنا الأسقف، "نيكتاريوس 1203 01:23:16,040 --> 01:23:17,030 كيف بإمكاني مساعدتك؟ 1204 01:23:17,760 --> 01:23:20,200 !لا تتظاهر بالقداسة معي، أيها الدجال 1205 01:23:20,870 --> 01:23:23,680 ربما بإمكانك خداع مطرانك .لكن ليس بإمكانك خداعي 1206 01:23:25,480 --> 01:23:28,070 أعلم ما كنت تفعله هنا 1207 01:23:28,160 --> 01:23:29,250 .مع من تسميهن راهبات 1208 01:23:29,640 --> 01:23:31,970 كم طفلاً وُلد قمت بدفنه 1209 01:23:32,070 --> 01:23:33,280 في هذه الأراضي، أيها القاتل؟ 1210 01:23:34,790 --> 01:23:36,260 !لمَ لا تجيب، أيها المنافق 1211 01:23:42,760 --> 01:23:44,480 .توقف عن هذا. إنه مريض 1212 01:23:56,740 --> 01:23:58,790 !كلكن مجنونات، بدفاعكن عن هذا الشرير 1213 01:24:02,180 --> 01:24:03,720 لم تفعلون هذا؟ 1214 01:24:05,700 --> 01:24:07,680 !تنحي عن السرير، الآن 1215 01:24:07,780 --> 01:24:08,840 .لا تستطيع التحرك 1216 01:24:10,370 --> 01:24:11,810 .اتركها وشأنها، لا شيء هنا 1217 01:24:11,910 --> 01:24:13,060 !حركوها 1218 01:24:20,900 --> 01:24:23,240 أبتاه. لمَ لا تقول شيئاً؟ 1219 01:24:30,050 --> 01:24:31,560 .لن تفرّ من العدالة 1220 01:24:32,320 --> 01:24:33,320 !ستذهب إلى السجن 1221 01:24:33,860 --> 01:24:34,760 ...سأرسل طبيباً 1222 01:24:34,850 --> 01:24:37,250 .ليقوم بفحص الراهبات جميعهن 1223 01:24:37,760 --> 01:24:40,360 !"ابتداءً بـ "ماريا 1224 01:24:58,820 --> 01:24:59,810 .إنها عذراء 1225 01:25:45,640 --> 01:25:46,630 !مهلاً 1226 01:25:47,460 --> 01:25:49,440 !أنت، أيها العجوز 1227 01:25:50,720 --> 01:25:52,930 !تلك القصص عنك 1228 01:25:54,150 --> 01:25:55,360 هل هن حقيقيات؟ 1229 01:25:56,870 --> 01:25:59,170 !هيا... هيا 1230 01:26:00,580 --> 01:26:02,020 .لا بد أن يكن حقيقة 1231 01:26:03,560 --> 01:26:05,060 .يمكنك إخباري 1232 01:26:06,370 --> 01:26:08,480 .بإمكانك الاعتراف لي 1233 01:26:09,060 --> 01:26:12,480 أتفهم ذلك، ليس بإمكان الجميع أن يكونوا عاديين 1234 01:26:12,580 --> 01:26:14,560 .في هذا العالم البائس 1235 01:26:16,040 --> 01:26:18,150 ...عليك أن تكون مجنوناً 1236 01:26:19,880 --> 01:26:21,350 .لكي تستطيع النجاة 1237 01:26:22,720 --> 01:26:23,720 ...أعلم 1238 01:26:24,740 --> 01:26:28,040 .إنني قاطع طريق 1239 01:26:29,830 --> 01:26:33,510 .أعلم مدى سوءنا جميعاً 1240 01:26:56,000 --> 01:27:00,000 جزيرة "أجينا"، عام 1920 1241 01:27:06,850 --> 01:27:08,000 .أريد الجلوس 1242 01:27:11,360 --> 01:27:14,180 .لقد كنت مريضاً لمدة الآن، يا أبتاه 1243 01:27:14,280 --> 01:27:15,780 .ربما علينا الاتصال بالطبيب 1244 01:27:31,200 --> 01:27:32,200 .أرجوك 1245 01:27:32,870 --> 01:27:35,590 .اجلبي لي كأساً من عصير الليمون رجاءً 1246 01:27:53,640 --> 01:27:55,970 لمَ وضعوا هذه النافذة هنا؟ 1247 01:27:57,380 --> 01:27:58,660 .إنها من أجل الطعام 1248 01:28:00,610 --> 01:28:01,960 .الأمر أسهل هكذا 1249 01:28:02,980 --> 01:28:04,480 أسهل لمن؟ 1250 01:28:06,020 --> 01:28:08,390 أليس من الأسهل أن يأتوا هنا ويساعدوك؟ 1251 01:28:09,250 --> 01:28:10,720 ."لا تقلق، "كوستاس 1252 01:28:12,100 --> 01:28:13,540 ...الأب هنا 1253 01:28:14,760 --> 01:28:18,440 .كان يعتني بي 1254 01:28:29,600 --> 01:28:31,810 .عليّ الاعتراف بشيء لك، يا أبتاه 1255 01:28:32,680 --> 01:28:36,390 ...إن كان قد حدث ذلك لي ،ما حدث لك 1256 01:28:36,480 --> 01:28:38,630 .ما كنت لأطئ الكنيسة مجدداً 1257 01:28:40,100 --> 01:28:42,470 .أنا مندهش من إيمانك 1258 01:28:44,130 --> 01:28:45,160 ...حسناً، بالنسبة لي 1259 01:28:46,850 --> 01:28:47,840 ...إن كان إيماني 1260 01:28:48,930 --> 01:28:50,470 ...يعتمد على بشر 1261 01:28:53,250 --> 01:28:54,440 .الطبيب قد أتى 1262 01:29:05,670 --> 01:29:08,100 .تحتاج لإجراء جراحة البروستات على الفور 1263 01:29:09,830 --> 01:29:12,040 .يمكنني الترتيب مع المستشفى ليُدخلوك حالاً 1264 01:29:17,730 --> 01:29:18,720 .سنرى 1265 01:29:26,180 --> 01:29:28,040 هل أنت متأكد من أنك تريد فعل هذا، يا أبتاه؟ 1266 01:29:29,280 --> 01:29:30,950 .نحن نُعد لأخذك للمستشفى 1267 01:29:31,040 --> 01:29:32,260 .عليك الحفاظ على طاقتك 1268 01:29:33,090 --> 01:29:36,930 .أريد... أريد التحدث مع أمي 1269 01:31:03,010 --> 01:31:04,130 .أرجوكِ، يا أماه 1270 01:31:08,040 --> 01:31:10,280 .أرجوك أن تساعديني، يا أماه 1271 01:31:16,000 --> 01:31:17,990 ...لا يمكنني تحمل 1272 01:31:19,080 --> 01:31:20,520 .المزيد من هذا الألم 1273 01:31:21,920 --> 01:31:23,110 .أرجوكِ 1274 01:31:27,080 --> 01:31:28,100 .أرجوكِ، يا أماه 1275 01:31:32,130 --> 01:31:33,120 ...قريباً 1276 01:31:35,200 --> 01:31:36,770 ...لن أكون 1277 01:31:39,620 --> 01:31:43,240 .قادراً على مساعدة بناتي 1278 01:31:44,260 --> 01:31:45,250 .أرجوكِ 1279 01:31:47,720 --> 01:31:48,710 ...أرجوك، يا أماه 1280 01:31:51,620 --> 01:31:53,120 .أرجوكِ أن تحميهم 1281 01:31:55,810 --> 01:31:56,800 .أرجوك، يا أماه 1282 01:31:58,980 --> 01:31:59,970 ...اطلبي 1283 01:32:02,050 --> 01:32:04,680 ...يا أماه، اطلبي من ابنك المقدس 1284 01:32:08,960 --> 01:32:11,720 .أن يحميهم من كل خطر، يا أماه 1285 01:32:15,300 --> 01:32:16,290 .أرجوك 1286 01:32:18,080 --> 01:32:19,080 ...أرجوكِ أن تحمي 1287 01:32:21,220 --> 01:32:23,620 .جميع سكان هذه الجزيرة 1288 01:32:25,190 --> 01:32:26,180 .أرجوكِ، يا أماه 1289 01:32:28,770 --> 01:32:29,760 .أرجوكِ 1290 01:32:54,370 --> 01:32:55,560 هل أنت بخير، أبتاه؟ 1291 01:33:08,870 --> 01:33:09,860 من هذا؟ 1292 01:33:10,790 --> 01:33:12,290 .إنه رجل فقير 1293 01:33:13,250 --> 01:33:15,910 سقط من منحدر .وأصبح مشلولاً من الخصر لقدميه 1294 01:33:22,180 --> 01:33:24,070 هل تعتقدين 1295 01:33:24,160 --> 01:33:27,520 أن بإمكانه تحمل العملية؟ 1296 01:34:13,670 --> 01:34:16,040 ...لا بد أن تكون رجل دين 1297 01:34:16,960 --> 01:34:19,720 .ليكون لديك كل هذه الراهبات يعتنين بك 1298 01:34:22,080 --> 01:34:23,810 .اللّه وحده من يعلم 1299 01:34:27,110 --> 01:34:28,610 .لا أفهم 1300 01:34:30,120 --> 01:34:31,810 ...لا أفهم لمَ اللّه 1301 01:34:33,800 --> 01:34:36,360 .لم يدعني أموت حين سقطت من المنحدر 1302 01:34:39,360 --> 01:34:41,000 ...أنا لا أفـ 1303 01:34:41,090 --> 01:34:43,840 .لا أفهم سبب ذلك 1304 01:34:47,330 --> 01:34:48,610 ...إن لديه 1305 01:34:50,880 --> 01:34:52,870 .غاية أنت من يُحققها 1306 01:34:53,540 --> 01:34:54,530 .يا أخي 1307 01:34:56,870 --> 01:34:57,860 غاية؟ 1308 01:35:00,100 --> 01:35:01,120 أي غاية؟ 1309 01:35:02,210 --> 01:35:03,560 .لا يمكنني فعل شيء 1310 01:35:05,030 --> 01:35:06,500 ...،لا يمكنني تحريك جسدي، أنا 1311 01:35:07,970 --> 01:35:09,640 كل ما بإمكاني فعله ...هو الاستلقاء هنا 1312 01:35:11,650 --> 01:35:12,900 .كقطعة لحم 1313 01:35:13,280 --> 01:35:15,010 .لا يمكنني الاعتناء بعائلتي 1314 01:35:17,120 --> 01:35:18,600 .لا يمكنني إطعام أطفالي 1315 01:35:20,450 --> 01:35:21,510 .لا يمكنني فعل شيء 1316 01:35:24,580 --> 01:35:26,120 .لا أعلم سبب بقائي 1317 01:35:27,430 --> 01:35:29,190 ...كل واحد منا 1318 01:35:30,850 --> 01:35:33,830 .عليه أن يسأل نفسه هذا السؤال 1319 01:35:37,280 --> 01:35:38,500 .أنت كذلك 1320 01:35:40,580 --> 01:35:43,520 .لقد أُجبرت أنت على ذلك فحسب 1321 01:35:45,600 --> 01:35:47,270 .يا رجل الدين المقدس 1322 01:35:49,440 --> 01:35:50,630 .يا رجل الدين المقدس 1323 01:35:52,230 --> 01:35:53,380 ...أيمكنك 1324 01:35:55,780 --> 01:35:57,250 أيمكنك أن تدعو لي 1325 01:35:59,650 --> 01:36:00,640 .ربما 1326 01:36:03,200 --> 01:36:04,710 ...ربما للّه 1327 01:36:07,910 --> 01:36:09,540 .غاية من وجودك 1328 01:36:59,810 --> 01:37:02,400 هل تتحدث معي، يا إلهي؟ 1329 01:38:45,400 --> 01:38:47,960 "اعتذار من المجلس الكنسي" 1330 01:38:47,960 --> 01:38:50,000 الروح القدس قد أرشدت الأعضاء المتجمعين 1331 01:38:50,000 --> 01:38:52,000 "في المجلس الكنسي لبطرك "الاسكندرية 1332 01:38:52,000 --> 01:38:54,000 و"أفريقيا" بأكملها، تحت رئاسة 1333 01:38:54,000 --> 01:38:56,000 "أتش. بي. بيتروس الرابع"، بطرك "الاسكندرية" 1334 01:38:56,000 --> 01:38:58,000 و"أفريقيا" بأكملها، لأكثر من عقد من نفي 1335 01:38:58,000 --> 01:39:02,000 المعلم العظيم والأب للكنيسة الأرذكسية ،الشرقية المقدسة 1336 01:39:02,000 --> 01:39:06,000 ،"القديس "نيكتاريوس"، من كنيسة "الاسكندرية :توصلوا للقرارات الآتية 1337 01:39:06,000 --> 01:39:08,000 بالأخذ بعين الاعتبار دقة الكنيسة 1338 01:39:08,000 --> 01:39:10,000 لترتيب القديس "نيكتاريوس" مع القديسين بسبب 1339 01:39:10,000 --> 01:39:12,000 معجزاته التي لا تعد ولا تحصى 1340 01:39:12,000 --> 01:39:16,000 ،وتقبّله في المجتمع الديني المسيحي الأرثذكسي حول العالم 1341 01:39:16,000 --> 01:39:18,000 .ننشد رحمة ربنا 1342 01:39:18,000 --> 01:39:20,000 ،بهذا نريد إعادة ترتيب القديس في قرننا 1343 01:39:20,000 --> 01:39:22,000 .القديس "نيكتاريوس"، ونمنحه كل الأوسمة المستحقة 1344 01:39:22,000 --> 01:39:24,000 ،نحن نلتمس القديس ليغفر لنا، عدم كفائتنا 1345 01:39:24,000 --> 01:39:26,000 ،"ومن سبقنا، إخوتنا في حكم "الاسكندرية 1346 01:39:26,000 --> 01:39:28,000 ،لمعارضة القديس، بسبب التقصير، والذي بسببه 1347 01:39:28,000 --> 01:39:30,000 عانا أسقف "بينتابوليس"، القديس ."نيكتاريوس" 1348 01:39:30,000 --> 01:39:31,830 بيتروس" الرابع" بطرك "الاسكندرية" و"أفريقيا" بأكملها الـ 15 من سبتمبر عام 1998 1349 01:39:31,830 --> 01:39:35,760 اعتُرف بالدير من قبل المجلس الكنسي عام 1924 1350 01:39:36,530 --> 01:39:40,230 قُلد "نيكتاريوس" لقد القديس من قبل الكنيسة المسيحية الأرثذكسية عام 1961 1351 01:39:41,000 --> 01:44:15,000 :ترجمة "محمد سلوان"