1 00:00:33,575 --> 00:00:35,407 [soul music playing] 2 00:01:14,866 --> 00:01:16,073 [judge] What is it going to take 3 00:01:16,159 --> 00:01:18,572 to make you heed the warnings of this court? 4 00:01:19,788 --> 00:01:21,245 It is obvious to me 5 00:01:21,331 --> 00:01:23,869 that you are not taking this matter seriously. 6 00:01:25,919 --> 00:01:28,912 I will not allow you to continue to harass these people. 7 00:01:29,006 --> 00:01:30,167 Is that clear? 8 00:01:32,009 --> 00:01:35,127 If you violate this restraining order, I assure you, 9 00:01:35,846 --> 00:01:39,180 you will spend 40 days in the county jail. 10 00:01:40,058 --> 00:01:40,923 I mean it. 11 00:01:41,476 --> 00:01:42,842 One more offense. 12 00:01:46,398 --> 00:01:48,060 What is obvious to this court 13 00:01:48,150 --> 00:01:50,608 is that you're in need of professional help 14 00:01:50,694 --> 00:01:52,981 and anger management counseling. 15 00:01:54,364 --> 00:01:57,232 This court has suggested that you seek counseling, 16 00:01:57,326 --> 00:02:00,490 but since you can't or won't do it voluntarily, 17 00:02:00,579 --> 00:02:03,743 I am requiring it as part of your staying out of jail. 18 00:02:04,916 --> 00:02:06,782 Do I make myself clear? 19 00:02:09,212 --> 00:02:11,295 Do I make myself clear? 20 00:02:12,174 --> 00:02:13,039 Melinda? 21 00:02:14,718 --> 00:02:15,925 Yes, Your Honor. 22 00:02:16,386 --> 00:02:18,673 [soul music continues playing] 23 00:02:35,113 --> 00:02:36,649 [therapist] So, 24 00:02:37,157 --> 00:02:39,649 do you think you have an anger problem? 25 00:02:40,744 --> 00:02:43,157 Motherfucking right, I got an anger problem. 26 00:02:45,707 --> 00:02:49,075 [therapist] Do you feel that you're entitled to this anger? 27 00:02:53,382 --> 00:02:56,716 That's like asking me if I'm entitled to being hungry. 28 00:03:01,223 --> 00:03:02,839 He caused all of this. 29 00:03:03,517 --> 00:03:04,382 All of it. 30 00:03:04,768 --> 00:03:07,010 It's not me. That son of a bitch owes me. 31 00:03:07,104 --> 00:03:08,595 [therapist] What do you think he owes you? 32 00:03:08,689 --> 00:03:11,102 Every damn breath in his body. 33 00:03:13,402 --> 00:03:15,064 [therapist] Why do you feel that way? 34 00:03:21,868 --> 00:03:23,905 You don't know what he did to me. 35 00:03:24,663 --> 00:03:26,074 You don't know. 36 00:03:27,666 --> 00:03:29,373 [therapist] Would you like to share what he did? 37 00:03:30,127 --> 00:03:31,743 Do I have a choice? 38 00:03:32,421 --> 00:03:34,754 - [therapist] We all have choices. - [Melinda chuckles] 39 00:03:35,590 --> 00:03:38,879 Not when some damn judge is making me sit here. 40 00:03:41,138 --> 00:03:44,848 You know what? This is bullshit, okay? [scoffs] 41 00:03:50,439 --> 00:03:55,400 This motherfucker torments me, and he gets to walk away free. [scoffs] 42 00:03:58,447 --> 00:03:59,563 [exhales shakily] 43 00:03:59,656 --> 00:04:01,397 [therapist writing] 44 00:04:01,491 --> 00:04:03,027 What are you writing? 45 00:04:03,118 --> 00:04:04,279 [therapist] Just my notes. 46 00:04:05,662 --> 00:04:07,449 And what do your notes say? 47 00:04:09,875 --> 00:04:11,411 I'm a stereotype? 48 00:04:12,961 --> 00:04:14,953 Is that what you think you are? 49 00:04:15,046 --> 00:04:16,036 Hell, no! 50 00:04:19,384 --> 00:04:21,671 Sick and tired of hearing that. 51 00:04:23,263 --> 00:04:26,597 Every time a black woman gets mad, she's a stereotype. 52 00:04:27,267 --> 00:04:30,351 "Ooh, she emasculates men." [chuckles bitterly] 53 00:04:30,437 --> 00:04:32,269 [therapist] Is that what you think you did? 54 00:04:32,355 --> 00:04:33,186 Bitch... 55 00:04:34,107 --> 00:04:36,019 are you not listening to me? 56 00:04:37,694 --> 00:04:40,437 I never did anything to him. 57 00:04:44,659 --> 00:04:47,072 I was everything he needed me to be. 58 00:04:49,414 --> 00:04:50,245 I was... 59 00:04:52,459 --> 00:04:55,122 I was strong when he needed me to be. 60 00:04:55,712 --> 00:04:58,955 I played weak when he needed me to. 61 00:05:00,592 --> 00:05:02,128 I was pathetic. 62 00:05:06,598 --> 00:05:07,429 [whispers] I was... 63 00:05:12,479 --> 00:05:14,220 [exhales shakily] 64 00:05:16,274 --> 00:05:19,017 Don't tell me I don't have a right to be angry. Hmm? 65 00:05:19,778 --> 00:05:21,895 [therapist] Is that what you think I said? 66 00:05:23,240 --> 00:05:25,232 I really don't give a damn what you said. 67 00:05:25,325 --> 00:05:26,486 But this is wrong. 68 00:05:26,576 --> 00:05:28,283 All of this is wrong. 69 00:05:28,370 --> 00:05:30,236 [therapist] Why don't we do this? 70 00:05:30,872 --> 00:05:32,864 Why don't we just start from the beginning? 71 00:05:34,501 --> 00:05:36,493 Help me understand this injustice. 72 00:05:36,586 --> 00:05:38,373 Just tell me what happened. 73 00:05:44,678 --> 00:05:45,885 How far back do you wanna go? 74 00:05:49,516 --> 00:05:51,223 I remember every damn day. 75 00:05:52,227 --> 00:05:53,058 [sighs] 76 00:05:53,562 --> 00:05:54,678 That's the problem. 77 00:05:55,897 --> 00:05:57,354 Can't forget it. 78 00:05:57,440 --> 00:06:00,228 I can't get it out of my head. 79 00:06:01,987 --> 00:06:02,818 So... 80 00:06:05,323 --> 00:06:07,064 How far do you wanna go? 81 00:06:08,368 --> 00:06:10,325 [therapist] Well, let's start at the beginning. 82 00:06:12,372 --> 00:06:13,203 Okay. 83 00:06:13,456 --> 00:06:14,913 [therapist] How'd you meet him? 84 00:06:15,000 --> 00:06:16,411 It was raining. 85 00:06:19,129 --> 00:06:20,836 I was in college... 86 00:06:21,715 --> 00:06:23,923 and I was studying late. 87 00:06:24,426 --> 00:06:26,258 It was raining really hard. 88 00:06:27,012 --> 00:06:30,255 I don't know. Crazy shit happens to me in the rain. 89 00:06:30,724 --> 00:06:32,010 Around water. 90 00:06:33,435 --> 00:06:37,475 I was trying to get back to my dorm, and I ran into him. 91 00:06:37,564 --> 00:06:39,180 - [Melinda groans] No! - Damn! 92 00:06:39,274 --> 00:06:41,106 - [Melinda] No, no! - You can't watch what you're doing? 93 00:06:41,192 --> 00:06:43,684 Move! You the idiot who bumped into me! 94 00:06:45,196 --> 00:06:46,607 Girl, what's wrong with you? 95 00:06:49,409 --> 00:06:50,240 Damn! 96 00:06:51,453 --> 00:06:52,694 [thunder rumbling] 97 00:06:53,371 --> 00:06:54,452 [grumbles] 98 00:06:54,831 --> 00:06:55,787 [knocking on door] 99 00:06:58,168 --> 00:06:59,158 [Robert] Hi. 100 00:06:59,252 --> 00:07:00,834 Is Melissa here? 101 00:07:01,838 --> 00:07:03,420 There's no Melissa here. 102 00:07:04,090 --> 00:07:05,922 Oh, Melinda. Melinda's... 103 00:07:06,009 --> 00:07:07,170 What do you want? 104 00:07:07,260 --> 00:07:08,967 - Who's this? - The asshole. 105 00:07:09,804 --> 00:07:11,466 I'm sorry. Here. 106 00:07:11,556 --> 00:07:12,797 I have some of your papers. 107 00:07:12,891 --> 00:07:14,678 Great. Just great. 108 00:07:16,144 --> 00:07:17,931 And I think you may have one or two of mine. 109 00:07:18,021 --> 00:07:19,978 No, I don't. Sorry. 110 00:07:21,066 --> 00:07:24,184 Here. Forgive her. She's really bad at history, 111 00:07:24,277 --> 00:07:26,064 - and she had a paper to turn in today... - Sarah! 112 00:07:27,489 --> 00:07:28,354 Goodbye. 113 00:07:28,698 --> 00:07:30,906 Look, I feel really bad about bumping into you. 114 00:07:30,992 --> 00:07:33,575 I can be in my own head when I'm working on a project. 115 00:07:34,204 --> 00:07:35,194 I'm sorry. 116 00:07:35,288 --> 00:07:36,449 Okay, yeah. Fine. 117 00:07:36,539 --> 00:07:38,121 But if you don't mind now, 118 00:07:38,208 --> 00:07:40,325 I have less than 24 hours to finish my paper. 119 00:07:40,418 --> 00:07:41,454 So, goodbye. 120 00:07:41,836 --> 00:07:44,544 Well, your basis is way off in the first four pages, 121 00:07:44,631 --> 00:07:47,169 and the facts of the Spanish-American War are wrong. 122 00:07:47,258 --> 00:07:49,466 And Professor Huff will catch that in a second. 123 00:07:50,470 --> 00:07:51,551 How do you know that? 124 00:07:51,638 --> 00:07:53,174 I took his class last year. 125 00:07:54,474 --> 00:07:55,931 I'm sorry for reading your first pages. 126 00:07:57,352 --> 00:07:59,014 I got an A in his class. 127 00:07:59,771 --> 00:08:01,558 I can help you if you'd like. 128 00:08:02,774 --> 00:08:05,892 [Melinda groans] I was so mad the first time I saw him 129 00:08:05,986 --> 00:08:09,024 that I didn't even realize how handsome he was. 130 00:08:09,114 --> 00:08:10,230 Please? 131 00:08:10,323 --> 00:08:12,155 He was beautiful. Gotta give him that. 132 00:08:12,242 --> 00:08:15,906 The devil sure knows how to put a package together. 133 00:08:15,996 --> 00:08:20,036 Standing in front of me was all the things I loved. 134 00:08:20,125 --> 00:08:22,742 - He was dark, sexy. - [chuckles] 135 00:08:23,378 --> 00:08:25,040 - It was 1497. - No. 136 00:08:25,380 --> 00:08:27,372 Look, this is too hard for me to remember. 137 00:08:27,465 --> 00:08:28,501 Can we take a break? 138 00:08:28,591 --> 00:08:30,457 I don't wanna talk about this stuff anymore. 139 00:08:30,552 --> 00:08:31,668 You don't have much time. 140 00:08:31,761 --> 00:08:33,673 It's too much, okay? 141 00:08:33,763 --> 00:08:36,551 I'm on a brain overload. [chuckles] 142 00:08:37,142 --> 00:08:39,429 So, let's talk about you. 143 00:08:40,145 --> 00:08:43,434 Those papers you needed, what were they? 144 00:08:43,523 --> 00:08:44,434 Tell me. 145 00:08:44,774 --> 00:08:47,016 I think I've found a solution to an age-old problem. 146 00:08:47,861 --> 00:08:49,978 I'm creating a battery that can recharge itself. 147 00:08:50,947 --> 00:08:55,237 If it works, it can be used in cars, homes, you name it. 148 00:08:55,326 --> 00:08:57,238 And I'm gonna be so rich. 149 00:08:57,328 --> 00:08:59,035 While saving the environment, of course. 150 00:08:59,122 --> 00:09:00,784 Of course. [laughs] 151 00:09:02,167 --> 00:09:03,999 [Melinda] He was so charming. 152 00:09:04,461 --> 00:09:06,123 So slick. 153 00:09:06,880 --> 00:09:08,416 I just wish to high heaven 154 00:09:08,506 --> 00:09:12,250 someone would have said to me right then and there, 155 00:09:12,343 --> 00:09:14,835 "Girl, get up and run as fast as you can 156 00:09:14,929 --> 00:09:18,718 because this man will leave you devastated." 157 00:09:18,808 --> 00:09:20,015 How'd you do? 158 00:09:20,351 --> 00:09:21,182 Tell me. 159 00:09:23,813 --> 00:09:25,054 But we studied. 160 00:09:25,148 --> 00:09:26,184 Yo, I'm sorry. 161 00:09:26,274 --> 00:09:27,981 Let me talk to Professor Huff. Maybe we get you a make-up. 162 00:09:28,068 --> 00:09:29,184 No. No, okay? 163 00:09:29,277 --> 00:09:32,190 I mean, this is all just a waste of money. 164 00:09:33,239 --> 00:09:35,526 I can't keep doing this to my mother. 165 00:09:36,284 --> 00:09:37,650 To be honest with you, I mean, 166 00:09:37,744 --> 00:09:40,111 she was surprised I was even going to school. 167 00:09:40,872 --> 00:09:42,738 I wasn't as smart as my sisters. 168 00:09:44,626 --> 00:09:45,582 Come here. 169 00:09:50,131 --> 00:09:50,996 Melinda. 170 00:09:53,468 --> 00:09:55,960 Hey, what are you doing here? 171 00:09:56,054 --> 00:09:57,465 [Brenda] Mama... 172 00:09:57,555 --> 00:10:01,094 [Melinda] My sisters came to tell me that my mother had died. 173 00:10:01,184 --> 00:10:02,766 [crying] 174 00:10:02,852 --> 00:10:05,515 My mother and I always been close. 175 00:10:05,605 --> 00:10:08,848 [minister] May she rest in peace. Amen. 176 00:10:08,942 --> 00:10:10,433 [Melinda] I was numb. 177 00:10:10,527 --> 00:10:12,985 I was so desperate to feel anything. 178 00:10:14,072 --> 00:10:15,438 You see, that's how this happened. 179 00:10:15,532 --> 00:10:19,151 He was there at the right time to take advantage of me. 180 00:10:22,622 --> 00:10:24,705 [indistinct conversations] 181 00:10:27,627 --> 00:10:28,663 [clears throat] 182 00:10:28,753 --> 00:10:29,709 [Brenda] Hi. 183 00:10:29,796 --> 00:10:30,957 I'm Brenda. 184 00:10:31,047 --> 00:10:32,288 Hey, I'm Robert. 185 00:10:32,841 --> 00:10:34,332 You have a last name? 186 00:10:34,425 --> 00:10:35,506 Gayle. 187 00:10:35,593 --> 00:10:37,334 - Hmm. - How do you know Melinda? 188 00:10:38,721 --> 00:10:40,713 - School. - Oh. 189 00:10:40,807 --> 00:10:42,719 Well, we haven't seen you around here. 190 00:10:42,809 --> 00:10:44,892 Yeah, I'm from Kirkwood. 191 00:10:44,978 --> 00:10:45,934 Oh. 192 00:10:46,604 --> 00:10:48,812 Well, this is a different side of the tracks for you. 193 00:10:49,649 --> 00:10:51,106 What do you do for a living? 194 00:10:51,734 --> 00:10:53,066 I'm in school right now. 195 00:10:53,153 --> 00:10:55,110 Oh. That's good. That's good. 196 00:10:55,196 --> 00:10:56,027 Yeah. 197 00:10:57,824 --> 00:11:00,237 Well, if you don't have a job, then who's paying for it? 198 00:11:01,744 --> 00:11:04,031 Student loans. Scholarships. 199 00:11:04,122 --> 00:11:05,238 That kind of thing. 200 00:11:05,331 --> 00:11:06,242 Oh. So you must be smart. 201 00:11:06,332 --> 00:11:07,618 Or an athlete. 202 00:11:08,001 --> 00:11:10,084 - No, no athlete. - No? Oh. 203 00:11:11,629 --> 00:11:13,837 Oh. This is my boyfriend, Casey. 204 00:11:13,923 --> 00:11:15,630 - Oh. Hi. - Hi, man. 205 00:11:15,717 --> 00:11:17,049 - Hey. Nice to meet you, man. - Good to meet you, too. 206 00:11:17,135 --> 00:11:18,842 And this is Kalvin, Brenda's fiancé. 207 00:11:18,928 --> 00:11:20,089 - What's up, man? - Good to meet you. 208 00:11:20,180 --> 00:11:21,341 Good to meet you as well. 209 00:11:21,431 --> 00:11:22,967 So what are you studying? 210 00:11:23,057 --> 00:11:24,423 Mechanical engineering. 211 00:11:24,517 --> 00:11:26,554 - Oh. Devon, come here. - [Devon] Hey. 212 00:11:26,644 --> 00:11:27,976 Hey. 213 00:11:28,062 --> 00:11:29,143 Sorry about your mom. 214 00:11:29,230 --> 00:11:30,266 Thank you so much. 215 00:11:30,356 --> 00:11:32,268 - How are you? - I'm good. 216 00:11:32,358 --> 00:11:33,974 Oh. I'm so rude. Um... 217 00:11:34,068 --> 00:11:35,525 What's your name again? 218 00:11:35,612 --> 00:11:36,443 Robert. 219 00:11:36,946 --> 00:11:38,403 Robert. Robert, this is Devon. 220 00:11:38,489 --> 00:11:40,276 Devon, this is Robert. 221 00:11:40,366 --> 00:11:42,733 - Devon is Melinda's boyfriend. - Nice to meet you. 222 00:11:43,620 --> 00:11:44,861 Ex-boyfriend. 223 00:11:44,954 --> 00:11:47,037 - [Brenda] You know she still loves you. - [June] Mmm-hmm. 224 00:11:47,123 --> 00:11:49,080 Oh, Mel, look who came! 225 00:11:49,876 --> 00:11:50,787 Hey. 226 00:11:51,544 --> 00:11:53,080 I'm sorry about your mom. 227 00:11:53,171 --> 00:11:54,503 Thank you. 228 00:11:54,589 --> 00:11:57,206 Oh, uh, Devon, come with me for a second. 229 00:11:57,300 --> 00:11:58,666 Melinda, we have to thank the pastor. 230 00:11:59,219 --> 00:12:01,176 - You know him, right? - Okay. Yeah, yeah. 231 00:12:01,262 --> 00:12:03,219 - I'll be right back, okay? - Okay. 232 00:12:19,030 --> 00:12:19,861 Robert! 233 00:12:20,490 --> 00:12:22,072 - Hey. - Hey. 234 00:12:22,909 --> 00:12:24,491 Why are you leaving so soon? 235 00:12:25,245 --> 00:12:26,361 Well, you have your family. 236 00:12:26,454 --> 00:12:28,161 I just wanted to make sure that you're okay. 237 00:12:31,084 --> 00:12:32,040 Thank you. 238 00:12:32,377 --> 00:12:33,367 Yeah. 239 00:12:34,796 --> 00:12:35,786 Of course. 240 00:12:39,300 --> 00:12:40,791 I'll see you later, all right? 241 00:12:40,885 --> 00:12:42,842 Wait, where are you going? 242 00:12:44,639 --> 00:12:45,675 To the train. 243 00:12:46,891 --> 00:12:48,974 The train? I mean, that's a long way. 244 00:12:49,060 --> 00:12:50,301 Did you walk here? 245 00:12:50,395 --> 00:12:51,852 You walked here? Look, no, I can just... 246 00:12:51,938 --> 00:12:53,054 - No, I'm fine. I'm fine. - I can drive you. 247 00:12:53,147 --> 00:12:54,308 No, no, look. I'll get my keys. 248 00:12:54,399 --> 00:12:56,106 I'll be right back, I'll drive you. 249 00:12:56,192 --> 00:12:57,399 Mel. Melin... 250 00:13:03,408 --> 00:13:05,115 [Melinda] Wow, is that your house? 251 00:13:06,536 --> 00:13:08,368 [Robert] No. That's my house. 252 00:13:11,165 --> 00:13:12,531 You live in there? 253 00:13:12,959 --> 00:13:13,790 Yeah. 254 00:13:15,461 --> 00:13:16,668 Can I come in? 255 00:13:18,381 --> 00:13:19,212 Yeah. 256 00:13:26,264 --> 00:13:27,254 Watch your step. 257 00:13:27,348 --> 00:13:28,304 Thank you. 258 00:13:39,444 --> 00:13:41,185 What kind of music is this? 259 00:13:42,613 --> 00:13:43,820 Are you kidding me? 260 00:13:44,449 --> 00:13:45,314 What? 261 00:13:45,700 --> 00:13:47,157 This is Nina Simone. 262 00:13:47,994 --> 00:13:49,610 You've never heard of her? 263 00:13:50,163 --> 00:13:51,529 No. [chuckles] 264 00:13:51,622 --> 00:13:53,659 I need to play something for you then. Hold on. 265 00:13:53,750 --> 00:13:55,412 - I'll pass. - No, no, no. 266 00:13:55,501 --> 00:13:56,787 You have to hear her voice. 267 00:13:56,878 --> 00:13:58,665 Her singing is like going to church. 268 00:14:00,256 --> 00:14:01,087 Listen. 269 00:14:01,174 --> 00:14:03,791 - [soul music playing on record player] - [woman singing] 270 00:14:07,096 --> 00:14:08,587 It's kind of sad. 271 00:14:09,515 --> 00:14:11,131 - I'm so sorry. - No, no, no. It's fine. 272 00:14:11,225 --> 00:14:12,215 You can leave it on. 273 00:14:18,107 --> 00:14:20,190 So how long have you lived here? 274 00:14:21,277 --> 00:14:22,188 A while. 275 00:14:23,654 --> 00:14:26,897 I know it's not much, but my uncle left it to me, 276 00:14:26,991 --> 00:14:29,950 and my aunt lets me stay here in the driveway for free. 277 00:14:31,913 --> 00:14:33,154 Where are your parents? 278 00:14:33,873 --> 00:14:35,114 My father's in prison. 279 00:14:36,000 --> 00:14:37,616 And my mother left me with my grandmother, 280 00:14:37,710 --> 00:14:40,168 who raised me until she died, when I was 14. 281 00:14:42,673 --> 00:14:44,289 Then I moved out here with my aunt, 282 00:14:45,051 --> 00:14:46,792 and I've been living out here ever since. 283 00:14:51,015 --> 00:14:52,426 I'm sorry to hear about your mother. 284 00:14:53,684 --> 00:14:55,266 She sounded like a good lady. 285 00:14:55,353 --> 00:14:56,184 Yeah. 286 00:14:56,687 --> 00:14:59,771 Yeah, she was amazing. 287 00:15:00,942 --> 00:15:02,478 You know, she... 288 00:15:03,986 --> 00:15:05,102 It's okay. 289 00:15:06,280 --> 00:15:07,236 Come here. 290 00:15:11,536 --> 00:15:12,492 I'm sorry. 291 00:15:12,954 --> 00:15:15,241 [Melinda] There was something about the way he said he was sorry 292 00:15:15,331 --> 00:15:16,663 that made me believe it. 293 00:15:16,999 --> 00:15:18,615 And the way he held me. 294 00:15:19,085 --> 00:15:20,872 I know this sounds so stupid, 295 00:15:20,962 --> 00:15:24,080 but you have to know, I was a kid. 296 00:15:24,173 --> 00:15:27,792 He made me feel safe and strong and... 297 00:15:27,885 --> 00:15:29,046 You're beautiful. 298 00:15:29,137 --> 00:15:30,218 ...beautiful. 299 00:15:30,721 --> 00:15:33,464 My mother wasn't even cold in the ground yet, 300 00:15:33,558 --> 00:15:34,969 and there I was. 301 00:15:36,519 --> 00:15:39,728 What kind of man takes advantage of a girl's grief, huh? 302 00:15:39,814 --> 00:15:40,804 I'll tell you. 303 00:15:40,898 --> 00:15:44,687 A low-life maggot of a motherfucker, that's who. 304 00:15:44,777 --> 00:15:48,066 He had to know that grief can leave you open 305 00:15:48,156 --> 00:15:50,489 to not knowing yourself at all. 306 00:15:50,575 --> 00:15:53,192 Add that to me being so young. 307 00:15:53,619 --> 00:15:57,078 He had my mind, my heart, my head... 308 00:15:57,582 --> 00:15:59,414 and, let's not forget... 309 00:15:59,500 --> 00:16:00,786 my virginity. 310 00:16:01,252 --> 00:16:04,211 [soul music continues playing] 311 00:16:14,974 --> 00:16:16,306 [music ends] 312 00:16:16,392 --> 00:16:20,978 - [audience applauding on record] - [soul music playing] 313 00:16:21,063 --> 00:16:22,144 [sighs] 314 00:16:23,316 --> 00:16:25,683 Oh. What are you listening to in here? 315 00:16:25,776 --> 00:16:27,768 You never heard of Nina Simone? 316 00:16:27,862 --> 00:16:29,649 Oh. That's Mama's music. 317 00:16:29,739 --> 00:16:31,230 Or it's that boy's. 318 00:16:34,327 --> 00:16:36,034 You going out with him again? 319 00:16:37,038 --> 00:16:37,994 Yeah. 320 00:16:38,080 --> 00:16:40,697 And I wish you would stop saying "him." 321 00:16:41,292 --> 00:16:45,332 His name is Robert, and I really like him, okay? 322 00:16:45,421 --> 00:16:47,162 And I want you to like him, too. 323 00:16:47,256 --> 00:16:49,748 Are you having sex with him? 324 00:16:52,470 --> 00:16:53,961 Well, it's a fair question. 325 00:16:54,055 --> 00:16:55,637 But what I wanna know is, 326 00:16:56,724 --> 00:16:59,341 who's paying when y'all going out on all these dates? 327 00:17:00,937 --> 00:17:01,768 What? 328 00:17:02,647 --> 00:17:04,104 Look, Melinda. 329 00:17:04,690 --> 00:17:05,976 Don't tell that boy 330 00:17:06,067 --> 00:17:08,059 that Mama left you that money and this house. 331 00:17:08,152 --> 00:17:10,109 - I'm telling you. - All right. 332 00:17:13,699 --> 00:17:16,942 [Melinda] Ugh. I hate to admit it, but Brenda was right. 333 00:17:17,036 --> 00:17:18,277 [both laughing] 334 00:17:18,371 --> 00:17:21,660 I had made the mistake of telling Robert about the house 335 00:17:21,749 --> 00:17:25,038 and the $350,000 that my mom left me. 336 00:17:25,753 --> 00:17:27,790 But that didn't matter to him, right? 337 00:17:28,339 --> 00:17:29,546 He wanted me. 338 00:17:30,216 --> 00:17:31,047 Right? 339 00:17:31,509 --> 00:17:34,172 So the name of the company is called Prescott & Howard Industries. 340 00:17:34,262 --> 00:17:35,093 Okay. 341 00:17:35,179 --> 00:17:38,718 And the owner, David Prescott, is a super cool guy. 342 00:17:38,808 --> 00:17:41,676 Man, he's always looking for the next big thing. 343 00:17:42,937 --> 00:17:44,553 And he's a tree-hugger billionaire 344 00:17:44,647 --> 00:17:46,559 always talking about saving the environment, you know? 345 00:17:46,649 --> 00:17:48,811 So he finds people who just have great ideas 346 00:17:48,901 --> 00:17:51,689 and he changes their lives. 347 00:17:52,822 --> 00:17:55,189 You know, he's made millionaires out of a lot of people 348 00:17:55,283 --> 00:17:57,696 just by investing in their project. 349 00:17:57,785 --> 00:17:59,071 And it's a lottery. 350 00:17:59,161 --> 00:18:02,074 He goes through the mail and finds ideas. 351 00:18:02,164 --> 00:18:04,827 But if he likes them, then he contacts you for a meeting, 352 00:18:04,917 --> 00:18:08,331 and you have to come right when he says come, 353 00:18:08,421 --> 00:18:10,378 which is pretty cool. 354 00:18:10,464 --> 00:18:12,330 So I send a letter to his office every week 355 00:18:12,425 --> 00:18:14,508 talking about my battery idea. 356 00:18:14,594 --> 00:18:16,051 You know what I call it? 357 00:18:18,306 --> 00:18:19,717 The Gayle Wind. 358 00:18:20,224 --> 00:18:22,216 You know, my last name. Yeah. 359 00:18:22,560 --> 00:18:23,550 Okay, but, look. 360 00:18:23,644 --> 00:18:25,852 So is the battery, like, that powerful? 361 00:18:26,439 --> 00:18:27,304 Yeah. 362 00:18:27,398 --> 00:18:32,189 Yeah, well, I think you should call it Gayle Force Wind. 363 00:18:32,903 --> 00:18:34,565 - Oh, man! - Yeah? 364 00:18:34,655 --> 00:18:36,021 - I like that better. - Yeah. 365 00:18:36,115 --> 00:18:37,196 I love that. 366 00:18:37,825 --> 00:18:39,236 I need to write it down. 367 00:18:39,994 --> 00:18:41,701 I'll be around to remind you. 368 00:18:43,539 --> 00:18:44,780 You promise? 369 00:18:46,125 --> 00:18:48,082 What, you planned on kickin' me out? 370 00:18:48,169 --> 00:18:49,000 No. 371 00:18:49,879 --> 00:18:51,996 Just a lot of disappointments, that's all. 372 00:18:52,715 --> 00:18:55,048 Mmm. I won't disappoint you. 373 00:19:02,725 --> 00:19:04,182 And I won't disappoint you. 374 00:19:06,604 --> 00:19:08,561 We're gonna be so rich. 375 00:19:08,648 --> 00:19:09,934 Look, the Gayle Force Wind 376 00:19:10,024 --> 00:19:11,890 is gonna allow us to live in that building right there, 377 00:19:11,984 --> 00:19:13,520 on the top floor. 378 00:19:14,320 --> 00:19:15,686 And we're gonna have one of those. 379 00:19:15,780 --> 00:19:17,817 [Melinda] What? A tugboat? 380 00:19:17,907 --> 00:19:19,023 [Robert] No, a yacht. 381 00:19:19,116 --> 00:19:20,948 And I will name it the Mrs. Gayle. 382 00:19:21,035 --> 00:19:22,617 The Mrs. Gayle? 383 00:19:22,703 --> 00:19:25,241 Yeah, I'm gonna name it after you when we get married. 384 00:19:26,666 --> 00:19:29,283 You're gonna be my wife forever. 385 00:19:30,753 --> 00:19:33,416 [Melinda] "Forever." That's what he said. 386 00:19:34,090 --> 00:19:37,174 Those were his words. "Forever." 387 00:19:37,843 --> 00:19:39,209 And I believed him. 388 00:19:39,303 --> 00:19:40,794 I trusted him. 389 00:19:40,888 --> 00:19:42,550 I was so in love with him, 390 00:19:42,640 --> 00:19:45,599 I didn't see the con man for the con. 391 00:19:45,685 --> 00:19:46,721 Man! 392 00:19:47,311 --> 00:19:49,894 [Melinda] We could have our first kid before, like, the age of 28. 393 00:19:49,980 --> 00:19:52,347 And then we can have one, like, right after, so... 394 00:19:52,441 --> 00:19:53,557 keep this body in shape. 395 00:19:53,651 --> 00:19:55,062 [both chuckle] 396 00:19:55,611 --> 00:19:58,194 A little baby, I can't wait. 397 00:19:58,989 --> 00:20:00,946 Look, we're gonna have all the kids we want 398 00:20:01,659 --> 00:20:03,446 because we'll have all the money we want. 399 00:20:03,536 --> 00:20:06,279 - I sent another letter to Prescott, right? - Mmm-hmm. 400 00:20:06,872 --> 00:20:09,956 And I was thinking, what if he calls and I have to wait for a bus? 401 00:20:11,085 --> 00:20:13,543 I mean, I can just drive you when he calls. 402 00:20:14,547 --> 00:20:16,459 What if you're not around? 403 00:20:17,174 --> 00:20:18,460 [Melinda] You see the game? 404 00:20:19,135 --> 00:20:22,594 He had a way of not asking but suggesting 405 00:20:22,680 --> 00:20:26,048 to make me think I wanted to do things for him. 406 00:20:27,184 --> 00:20:28,675 And wouldn't you know it? 407 00:20:28,769 --> 00:20:33,230 A few days after he got the car, the only time I talked to him 408 00:20:33,315 --> 00:20:35,272 was when I called him. 409 00:20:35,860 --> 00:20:40,776 One day, I waited a whole day to see if he would call me, and he didn't. 410 00:20:40,865 --> 00:20:44,233 So I waited two days, and he still didn't call me. 411 00:20:44,326 --> 00:20:45,282 [Brenda] Melinda... 412 00:20:45,369 --> 00:20:49,204 we need to tell you that now that we're all married, 413 00:20:49,290 --> 00:20:50,781 we're gonna be moving out. 414 00:20:52,334 --> 00:20:54,121 - Okay. - Thank you, babe. 415 00:20:54,211 --> 00:20:58,581 So, you need to get a job so you can keep up this place. 416 00:21:00,926 --> 00:21:01,791 Yeah. 417 00:21:02,219 --> 00:21:03,050 Okay. 418 00:21:05,306 --> 00:21:07,047 I'll be right back. 419 00:21:25,159 --> 00:21:27,321 [tapping keys] 420 00:21:31,540 --> 00:21:33,156 [line ringing] 421 00:21:33,793 --> 00:21:34,954 [Robert] Hello? 422 00:21:35,044 --> 00:21:35,875 Hey. 423 00:21:36,670 --> 00:21:38,957 Oh. Hey, there! How are you? 424 00:21:39,048 --> 00:21:41,711 [Melinda] "Hey, there. How are you?" 425 00:21:41,801 --> 00:21:45,465 Wait. Wait. Why the hell was he talking to me like that? 426 00:21:45,554 --> 00:21:48,012 I don't know. You tell me. 427 00:21:48,098 --> 00:21:49,634 Oh. Nothing, baby. 428 00:21:49,725 --> 00:21:51,808 I've been working on my battery. 429 00:21:51,894 --> 00:21:55,433 [scoffs] Okay, well, you haven't called me in two days. 430 00:21:56,357 --> 00:21:58,599 Well, you didn't call me. 431 00:21:58,692 --> 00:22:00,274 I thought you were busy. 432 00:22:00,361 --> 00:22:01,477 Doing what? 433 00:22:01,570 --> 00:22:02,811 I don't know. 434 00:22:02,905 --> 00:22:05,113 But, baby, I need both my hands for this soldering. 435 00:22:05,199 --> 00:22:06,690 Can I call you back? 436 00:22:06,784 --> 00:22:08,491 [Melinda] You ever get that feeling 437 00:22:08,577 --> 00:22:12,821 when a man is telling you something, and you know it's bullshit, 438 00:22:12,915 --> 00:22:14,201 but you just go with it? 439 00:22:14,291 --> 00:22:15,748 Yeah. Yeah. 440 00:22:15,835 --> 00:22:17,246 [line disconnects] 441 00:22:17,336 --> 00:22:21,751 Well, I knew this was bullshit, and I tried to go with it. 442 00:22:21,841 --> 00:22:24,083 But as nice as I could be, 443 00:22:24,176 --> 00:22:27,135 there was also another side to me that he hadn't met yet. 444 00:22:28,222 --> 00:22:29,963 If he was lying to me, 445 00:22:30,057 --> 00:22:33,550 maybe it was time for me to introduce him to my bitch. 446 00:22:33,561 --> 00:22:36,679 And, I mean, she's a motherfucker. 447 00:22:38,899 --> 00:22:40,390 Call it women's intuition. 448 00:22:40,484 --> 00:22:42,225 I don't know. Call it whatever. 449 00:22:42,319 --> 00:22:45,812 All I know is that something made me drive over there. 450 00:22:45,906 --> 00:22:49,741 Not only did I drive over there, but the same thing that made me drive 451 00:22:49,827 --> 00:22:53,286 told me to park across the street and not get too close. 452 00:22:54,540 --> 00:22:59,205 After sitting there for almost an hour, I felt kind of stupid. 453 00:22:59,295 --> 00:23:01,332 I was trying to talk myself 454 00:23:01,422 --> 00:23:03,835 out of the voice that was deep inside myself. 455 00:23:03,924 --> 00:23:05,756 That was myself. 456 00:23:06,260 --> 00:23:08,843 I started thinking, "How dumb is this? 457 00:23:08,929 --> 00:23:11,387 Oh, God. This looks desperate." 458 00:23:11,473 --> 00:23:14,307 There I was, sitting outside of a man's house... 459 00:23:14,393 --> 00:23:15,679 well, RV... 460 00:23:15,769 --> 00:23:18,011 trying to see if he's lying to me. 461 00:23:18,731 --> 00:23:21,189 I already knew he was lying! 462 00:23:21,275 --> 00:23:23,358 It was in my damn gut! 463 00:23:23,444 --> 00:23:26,778 And here I am trying to confirm what I already knew. 464 00:23:27,990 --> 00:23:29,322 I'm not doing this. 465 00:23:29,408 --> 00:23:31,024 [starts engine] 466 00:23:31,118 --> 00:23:32,780 [woman moaning] 467 00:23:45,633 --> 00:23:48,501 [Melinda] There is something about my crazy. 468 00:23:49,345 --> 00:23:50,506 It's blind. 469 00:23:50,596 --> 00:23:51,803 It's not rational. 470 00:23:51,889 --> 00:23:54,051 It rages. It doesn't stop. 471 00:23:54,141 --> 00:23:56,554 It doesn't subside. It doesn't quit. 472 00:23:56,644 --> 00:23:57,760 It's immediate. 473 00:23:57,853 --> 00:24:00,561 - [tires screeching] - [Melinda yelling] 474 00:24:02,524 --> 00:24:04,265 [woman screaming] 475 00:24:13,494 --> 00:24:14,780 [woman] Robert, what was that? 476 00:24:14,870 --> 00:24:16,702 [Robert] I don't know. Are you okay? 477 00:24:20,960 --> 00:24:21,825 [grunts] 478 00:24:23,671 --> 00:24:25,287 [woman and Robert screaming] 479 00:24:32,554 --> 00:24:33,965 This what you do to me? 480 00:24:34,431 --> 00:24:35,547 - Huh? - Give me your hand. 481 00:24:35,641 --> 00:24:37,428 Is this what you do to me? 482 00:24:38,894 --> 00:24:40,135 Is this what you do to me? 483 00:24:40,229 --> 00:24:42,266 - Melinda! Melinda! - This is what you do to me? 484 00:24:42,356 --> 00:24:43,972 And then you lying with this bitch! 485 00:24:44,066 --> 00:24:44,977 Melinda! 486 00:24:45,234 --> 00:24:46,065 Yeah! 487 00:24:46,485 --> 00:24:47,316 What you looking at, bitch? 488 00:24:47,403 --> 00:24:49,645 You didn't tell me you were in a relationship, Robert! 489 00:24:49,738 --> 00:24:51,229 - Go! - What you looking at? Yeah! 490 00:24:51,323 --> 00:24:53,406 - Stop, stop! Please! - Don't touch me! 491 00:24:53,492 --> 00:24:55,279 - Please, what? Please, what? - Come on, please! 492 00:24:55,369 --> 00:24:56,325 - Please! - Please, what? 493 00:24:56,412 --> 00:24:57,869 Stop it. Stop it! 494 00:24:57,955 --> 00:24:59,617 - Let go of me! - Stop! 495 00:25:00,374 --> 00:25:03,993 You're bleeding. We gotta stop the bleeding. 496 00:25:04,461 --> 00:25:05,872 Christ. Melinda. 497 00:25:06,922 --> 00:25:08,709 Melinda! Melinda! 498 00:25:10,175 --> 00:25:11,040 Fuck! 499 00:25:12,136 --> 00:25:14,753 [Melinda] I had so much adrenaline that I didn't know 500 00:25:14,847 --> 00:25:18,261 I slammed my body against the steering wheel so hard. 501 00:25:19,685 --> 00:25:21,096 Internal bleeding. 502 00:25:21,186 --> 00:25:23,929 And worse, ruptured ovaries. 503 00:25:24,773 --> 00:25:28,266 A full hysterectomy, and I wasn't even 21 years old. 504 00:25:29,153 --> 00:25:31,566 Children, never. 505 00:25:36,201 --> 00:25:38,534 [Brenda] No. No, no. 506 00:25:39,371 --> 00:25:42,489 So you cheat on her, you take her money, 507 00:25:42,583 --> 00:25:45,792 she buys you a car, and you do that? 508 00:25:45,878 --> 00:25:46,994 You do that? 509 00:25:47,421 --> 00:25:49,128 She better be all right. 510 00:25:49,214 --> 00:25:51,080 That's all I know, you know? 511 00:25:51,175 --> 00:25:52,711 - Hey, hey... - Just get out! 512 00:25:53,177 --> 00:25:54,509 Get out of here! 513 00:25:54,595 --> 00:25:56,552 - Get out of here! - Maybe it's best you leave. 514 00:25:57,514 --> 00:25:59,221 You're not welcome here! 515 00:25:59,933 --> 00:26:01,390 - Get out! - Go. 516 00:26:05,439 --> 00:26:06,646 I'll call you. 517 00:26:07,441 --> 00:26:08,477 I'll call you. 518 00:26:09,151 --> 00:26:10,642 How could he do this to her? 519 00:26:10,736 --> 00:26:12,819 How could he do that to her? 520 00:26:12,905 --> 00:26:15,113 [Melinda] I was laid up for three weeks. 521 00:26:16,116 --> 00:26:17,982 I was in so much pain. 522 00:26:18,911 --> 00:26:20,027 Melinda, you've been doing this 523 00:26:20,120 --> 00:26:21,782 - since you were a little girl. - Yes. 524 00:26:21,872 --> 00:26:23,659 You get mad and nothing matters. 525 00:26:23,749 --> 00:26:25,456 You have to stop doing that. 526 00:26:26,126 --> 00:26:27,037 I know. 527 00:26:27,336 --> 00:26:28,952 [Melinda] I did know that. 528 00:26:29,046 --> 00:26:31,584 For some reason, I couldn't control it, 529 00:26:31,673 --> 00:26:34,381 any more than I could control how I was feeling about him. 530 00:26:34,927 --> 00:26:38,841 I soon realized that most of my pain wasn't physical. It was... 531 00:26:38,931 --> 00:26:39,887 [Robert] Melinda! 532 00:26:41,683 --> 00:26:43,094 [Melinda] No, no, no. Look, 533 00:26:43,602 --> 00:26:45,218 you have to let him talk to me. 534 00:26:45,687 --> 00:26:47,974 Please? I just want to know why. 535 00:26:48,065 --> 00:26:50,227 Baby, sometimes men don't have a why. 536 00:26:50,317 --> 00:26:52,354 No. They just got a bunch of lies. 537 00:26:52,444 --> 00:26:55,107 June, can you go get him for me? Please? 538 00:26:57,991 --> 00:27:00,984 He ain't coming in here to do nothing but lie to you. 539 00:27:01,078 --> 00:27:03,536 He probably just broke and hungry and needs some more money. 540 00:27:03,622 --> 00:27:05,033 Why don't you just let him get it 541 00:27:05,124 --> 00:27:07,457 from the whore you just caught him with, huh? 542 00:27:10,587 --> 00:27:12,249 [Robert sighs] 543 00:27:13,924 --> 00:27:16,257 Can we have a moment, please? 544 00:27:18,053 --> 00:27:18,884 Please? 545 00:27:19,346 --> 00:27:21,679 We will be right on the other side of this door. 546 00:27:21,765 --> 00:27:23,347 Okay. All right. 547 00:27:24,768 --> 00:27:25,679 Come on. 548 00:27:36,655 --> 00:27:38,612 [Robert] I'm so sorry, baby. 549 00:27:39,074 --> 00:27:40,736 I don't even know why I was with her. 550 00:27:40,826 --> 00:27:42,738 She didn't mean nothing to me. 551 00:27:42,828 --> 00:27:43,693 Nothing. 552 00:27:46,039 --> 00:27:47,405 It was just sex. 553 00:27:47,499 --> 00:27:48,990 [Melinda] And here we go. 554 00:27:49,084 --> 00:27:52,452 How many times has a woman heard this bullshit? 555 00:27:52,546 --> 00:27:56,381 And I felt so bad because you been there for me. 556 00:27:59,428 --> 00:28:01,761 I love you. Just you. 557 00:28:03,140 --> 00:28:04,381 I'm sick without you. 558 00:28:05,809 --> 00:28:06,765 I need you. 559 00:28:07,895 --> 00:28:10,512 [Melinda and Robert simultaneously] I'm sorry. I'm so sorry... 560 00:28:11,106 --> 00:28:13,018 I promise I won't do it again. 561 00:28:14,067 --> 00:28:17,606 [Melinda] And somehow, that shit always worked. 562 00:28:17,696 --> 00:28:18,937 Until it didn't. 563 00:28:19,823 --> 00:28:23,487 After all, he had me by a four-letter word. 564 00:28:23,577 --> 00:28:24,613 Love. 565 00:28:25,412 --> 00:28:27,153 And I did love him. 566 00:28:27,247 --> 00:28:31,082 And that part I couldn't help, no matter what he did. 567 00:28:31,168 --> 00:28:34,661 Love is a bitch when she's chained to a tormentor. 568 00:28:35,255 --> 00:28:40,250 And when that tormentor is a con man, well, what do you do? 569 00:28:40,761 --> 00:28:43,094 Just wait for the next con. 570 00:28:43,513 --> 00:28:44,549 What? 571 00:28:44,640 --> 00:28:45,676 What is it? 572 00:28:47,893 --> 00:28:49,384 I lost my scholarship. 573 00:28:50,896 --> 00:28:52,637 And I don't have a way of paying for it. 574 00:28:52,731 --> 00:28:54,222 I can't get a student loan. 575 00:28:54,316 --> 00:28:56,182 It's too late, so... 576 00:29:02,282 --> 00:29:04,399 How much are your last two semesters? 577 00:29:04,493 --> 00:29:07,907 [Melinda sighs] Yep... You heard me. My dumb ass paid 578 00:29:07,996 --> 00:29:10,955 - for his two final semesters of school. - [Robert crying] 579 00:29:11,041 --> 00:29:14,785 I was still with my man, holding him down. You know? [chuckles] 580 00:29:14,878 --> 00:29:17,666 My lying, cheating, son of a bitch of a man. 581 00:29:17,756 --> 00:29:19,292 - There I was. - You sure? 582 00:29:20,842 --> 00:29:23,175 I couldn't even believe I said it. 583 00:29:24,429 --> 00:29:28,048 You don't have to judge me, I'm my own jury. Okay? 584 00:29:28,141 --> 00:29:31,384 And I had already convicted and sentenced myself. 585 00:29:31,478 --> 00:29:33,891 I was guilty of stupidity. 586 00:29:34,731 --> 00:29:37,269 So guess what he did when I wrote that check? [scoffs] 587 00:29:37,734 --> 00:29:39,145 You guessed it. 588 00:29:39,528 --> 00:29:41,645 The bastard didn't even have a ring. 589 00:29:42,572 --> 00:29:43,813 This is temporary. 590 00:29:44,491 --> 00:29:46,483 One day, I'm going to replace it with three diamonds. 591 00:29:47,995 --> 00:29:49,952 One big one in the center for our love, 592 00:29:50,872 --> 00:29:52,829 and a yellow one on this side 593 00:29:52,916 --> 00:29:55,203 to remind us to always look towards the sun. 594 00:29:56,128 --> 00:29:58,120 And a chocolate one on this side that reminds us 595 00:29:59,172 --> 00:30:00,913 that there may be dark times ahead. 596 00:30:01,008 --> 00:30:02,874 [Melinda] And then I heard myself say... 597 00:30:03,302 --> 00:30:04,258 Yes! 598 00:30:04,344 --> 00:30:05,835 Yes! Yes! 599 00:30:06,388 --> 00:30:07,595 [both laughing] 600 00:30:17,065 --> 00:30:18,977 - [door closes] - That man cheated on you 601 00:30:19,067 --> 00:30:20,558 and you almost died. 602 00:30:20,652 --> 00:30:23,315 What happens when he does something to you the next time? 603 00:30:23,405 --> 00:30:24,361 There won't be... 604 00:30:24,448 --> 00:30:26,815 No, don't say there won't be a next time. 605 00:30:26,908 --> 00:30:29,400 That man is throwing out all kinds of red flags, 606 00:30:29,494 --> 00:30:31,736 and now you wanna just go and marry him? 607 00:30:32,914 --> 00:30:35,281 I can't and I will not stand for this! 608 00:30:36,376 --> 00:30:39,665 If you go, and you go and do that, I won't be there! 609 00:30:41,381 --> 00:30:42,212 I won't. 610 00:30:43,175 --> 00:30:44,211 June. 611 00:30:45,886 --> 00:30:48,424 - This is a mistake. - Mmm-hmm. 612 00:30:50,724 --> 00:30:51,805 [Melinda] And yet, 613 00:30:52,309 --> 00:30:54,266 there I was, walking down the aisle 614 00:30:54,353 --> 00:30:57,642 with more questions in my head than petals in my bouquet. 615 00:30:58,940 --> 00:31:01,273 I couldn't help but look over at the empty seats 616 00:31:01,360 --> 00:31:03,852 where my sisters should have been sitting. 617 00:31:03,945 --> 00:31:05,686 I couldn't believe they didn't come. 618 00:31:05,781 --> 00:31:07,192 But I should have understood, 619 00:31:07,282 --> 00:31:10,400 seeing as how I wasn't even sure why I was there. 620 00:31:10,869 --> 00:31:12,735 There was Sarah at the altar, 621 00:31:12,829 --> 00:31:14,616 my maid of honor, cheering us on. 622 00:31:15,374 --> 00:31:17,787 She loved the thought of us. I guess I did, too. 623 00:31:18,251 --> 00:31:22,291 But the thought of us was better than the reality of us. 624 00:31:23,548 --> 00:31:28,009 And there was Robert, standing at the altar, smiling... 625 00:31:29,304 --> 00:31:32,092 as I walked, moth to a flame. 626 00:31:33,642 --> 00:31:37,056 [minister] I now pronounce you husband and wife. 627 00:31:37,145 --> 00:31:39,228 You may kiss the bride. 628 00:31:41,233 --> 00:31:42,440 [guests applauding] 629 00:31:42,526 --> 00:31:43,767 [Melinda] Burned. 630 00:31:47,406 --> 00:31:51,320 Years ticked by like seconds on that big clock in my mother's hallway. 631 00:31:51,993 --> 00:31:54,280 And with every tick, there was a subtraction sign 632 00:31:54,371 --> 00:31:55,828 from the account for something. 633 00:31:55,914 --> 00:31:58,998 Something he needed, supplies for his battery, 634 00:31:59,084 --> 00:32:02,168 books for research, metals, plastics. Always something. 635 00:32:03,004 --> 00:32:06,668 And as the money got low, so did his affection for me, 636 00:32:06,758 --> 00:32:09,501 his tolerance of me, 637 00:32:10,720 --> 00:32:12,086 his patience. 638 00:32:12,722 --> 00:32:13,553 Damn. 639 00:32:14,015 --> 00:32:16,052 Did I just say I was being tolerated? 640 00:32:17,310 --> 00:32:19,097 - [soul music playing] - [Melinda sighs] 641 00:32:20,397 --> 00:32:22,138 I need you to see this. 642 00:32:22,232 --> 00:32:23,848 I mean, I'm worried. 643 00:32:25,318 --> 00:32:26,559 Is this right? 644 00:32:27,237 --> 00:32:28,227 Yeah. 645 00:32:28,780 --> 00:32:29,645 Damn. 646 00:32:30,991 --> 00:32:32,152 I'll get a job, babe. 647 00:32:32,242 --> 00:32:33,608 I'll try to help out. 648 00:32:34,286 --> 00:32:35,322 [Melinda] "Try"? 649 00:32:35,412 --> 00:32:37,495 I couldn't believe that bastard just said "try." 650 00:32:37,581 --> 00:32:39,493 But you know it's gonna be hard for me to study 651 00:32:39,583 --> 00:32:41,370 and work, and work on this. 652 00:32:42,210 --> 00:32:45,453 But I'll try. I mean, I will. I will. 653 00:32:45,547 --> 00:32:48,381 [Melinda] For some reason, I just smiled. 654 00:32:48,467 --> 00:32:49,674 I just need a little more time. 655 00:32:49,759 --> 00:32:50,590 Okay. 656 00:33:04,983 --> 00:33:06,724 - Hi, Ms. Hilderbran? - Yes. 657 00:33:06,818 --> 00:33:09,105 - My name is Robert Gayle. - I know who you are. 658 00:33:09,196 --> 00:33:11,438 Will you please stop calling and writing letters? 659 00:33:12,407 --> 00:33:14,990 That's not how this works. It won't get you seen. 660 00:33:15,076 --> 00:33:17,033 It's a lottery system for a reason. 661 00:33:17,120 --> 00:33:18,486 I know, but could you just... 662 00:33:19,331 --> 00:33:20,993 [funk music playing] 663 00:33:23,376 --> 00:33:26,915 [Melinda] Sarah helped me get a job in her office as an office assistant. 664 00:33:32,427 --> 00:33:34,714 [Sarah] They need these by morning. 665 00:33:34,804 --> 00:33:36,170 - Sorry. - Sarah. 666 00:33:36,264 --> 00:33:38,130 It's good overtime. 667 00:33:39,434 --> 00:33:41,847 [Melinda] I was actually working two jobs. 668 00:33:41,937 --> 00:33:43,223 I would leave there 669 00:33:43,313 --> 00:33:45,145 and clean offices at night. 670 00:33:45,857 --> 00:33:47,098 Anything I had to do 671 00:33:47,192 --> 00:33:49,650 to keep from having to ask my sisters for anything. 672 00:33:49,736 --> 00:33:50,601 I just... 673 00:33:51,196 --> 00:33:53,438 I just had to get through the next year, you know? 674 00:33:53,990 --> 00:33:57,154 I thought, "Just work hard, girl, this man loves you." 675 00:34:04,834 --> 00:34:08,043 - [laughing] - [machine whirring] 676 00:34:08,255 --> 00:34:09,086 Yes! 677 00:34:12,425 --> 00:34:13,381 Yes! 678 00:34:22,769 --> 00:34:23,600 Yes! 679 00:34:27,607 --> 00:34:29,018 [high-pitched whining] 680 00:34:38,243 --> 00:34:39,575 - Robert. - Baby! 681 00:34:39,661 --> 00:34:42,324 Robert, you have every light on in this house. 682 00:34:42,414 --> 00:34:44,030 The light bill was $300 last month! 683 00:34:44,124 --> 00:34:45,456 Baby, this won't run up the light bill. 684 00:34:45,542 --> 00:34:48,125 This is my battery working. It's running the whole house. 685 00:34:48,211 --> 00:34:50,168 Robert, did you talk to an electrician? 686 00:34:50,255 --> 00:34:51,371 Why? 687 00:34:51,464 --> 00:34:53,581 - [electrical popping] - [both yelping] 688 00:34:53,675 --> 00:34:54,791 [Melinda] Oh, my God! 689 00:34:56,511 --> 00:34:58,628 [song slows, stops] 690 00:35:00,390 --> 00:35:01,551 [timer ticking] 691 00:35:01,641 --> 00:35:02,973 - Sorry. - [timer dings] 692 00:35:05,270 --> 00:35:07,512 [Melinda] Not only did he almost burn down my mother's house, 693 00:35:07,606 --> 00:35:09,142 he burned up all the wiring. 694 00:35:09,441 --> 00:35:10,522 It almost worked. 695 00:35:10,775 --> 00:35:14,064 [Melinda] Cost to repair? $37,000. 696 00:35:14,154 --> 00:35:15,190 That was it. 697 00:35:16,197 --> 00:35:17,404 We were in the hole. 698 00:35:17,490 --> 00:35:18,981 [Robert] At least I didn't break nothing. 699 00:35:19,993 --> 00:35:21,279 [audience cheering] 700 00:35:21,369 --> 00:35:23,031 [announcer] Thomas Fry. 701 00:35:23,121 --> 00:35:26,364 [Melinda] But then the day came that I had been waiting for. 702 00:35:27,167 --> 00:35:29,079 [announcer] Robert Gayle. 703 00:35:29,169 --> 00:35:31,252 [cheering continues] 704 00:35:31,671 --> 00:35:34,288 - [camera clicks] - [Melinda] I was so happy. 705 00:35:34,382 --> 00:35:38,046 I thought for sure that the very next day, our lives would change. 706 00:35:38,470 --> 00:35:41,053 I thought all of our troubles were over. 707 00:35:41,556 --> 00:35:43,764 I mean, he had three job interviews. 708 00:35:43,850 --> 00:35:47,014 Each started at $150,000 a year. 709 00:35:47,937 --> 00:35:49,599 I was so excited. 710 00:35:49,689 --> 00:35:50,645 But... 711 00:35:50,732 --> 00:35:52,815 How could all three turn you down? 712 00:35:52,901 --> 00:35:54,267 I mean, they recruited you. 713 00:35:56,029 --> 00:35:57,236 When I was 15, 714 00:35:58,490 --> 00:36:01,233 I was in a gang, and we robbed a grocery store. 715 00:36:02,160 --> 00:36:03,617 I got charged as an adult, 716 00:36:04,037 --> 00:36:06,495 and I spent two years in jail. 717 00:36:08,458 --> 00:36:10,199 I thought I could get it expunged off my record 718 00:36:10,293 --> 00:36:12,956 since I was only 15, but it's still there... 719 00:36:14,881 --> 00:36:16,998 and no one will hire a felon. 720 00:36:17,926 --> 00:36:21,510 [Melinda] You have no idea how much I was looking forward to a break. 721 00:36:21,596 --> 00:36:23,087 Room to breathe, you know? 722 00:36:23,181 --> 00:36:27,141 To relax. Let him take care of me for a change. 723 00:36:27,227 --> 00:36:29,219 But there I was, hearing this. 724 00:36:29,729 --> 00:36:30,890 A felon. 725 00:36:30,980 --> 00:36:32,346 And now he tells me? 726 00:36:32,440 --> 00:36:34,898 This motherfucker says this to me now! 727 00:36:35,485 --> 00:36:37,272 The con game. You see? 728 00:36:37,362 --> 00:36:39,319 Baby, it's not the end of the world. 729 00:36:39,406 --> 00:36:40,567 [laughs bitterly] 730 00:36:40,657 --> 00:36:41,943 Look, I have an idea. 731 00:36:42,450 --> 00:36:45,193 I figured out all the bugs, and now it's even better than ever. 732 00:36:45,286 --> 00:36:46,572 I just need to get it to Prescott. 733 00:36:46,663 --> 00:36:48,154 I know he'll love it, okay? 734 00:36:48,248 --> 00:36:49,455 I'm still sending letters. 735 00:36:49,541 --> 00:36:50,657 I'm going by and I'm calling. 736 00:36:50,750 --> 00:36:51,991 And I'm gonna call his secretary. 737 00:36:52,085 --> 00:36:54,077 I know we're low on money. 738 00:36:54,170 --> 00:36:57,163 But I was thinking, if we mortgage the house, 739 00:36:57,257 --> 00:36:59,089 we can pay for the rest of my research on this 740 00:36:59,175 --> 00:37:00,632 and make it top notch, a new design. 741 00:37:00,719 --> 00:37:02,381 I know it'll work. 742 00:37:03,012 --> 00:37:05,971 Okay. Mel, look at me. I know it'll work. 743 00:37:06,474 --> 00:37:07,806 - No. - Come on. 744 00:37:08,309 --> 00:37:09,971 Don't stop believing in me now. 745 00:37:11,479 --> 00:37:13,015 Please trust me. 746 00:37:13,606 --> 00:37:15,848 It's gonna work, I know it will. 747 00:37:15,942 --> 00:37:17,023 [Melinda] What the hell? 748 00:37:17,944 --> 00:37:22,279 I felt like my back was against the wall and I had no choice, you know? 749 00:37:22,365 --> 00:37:24,027 I couldn't keep doing this. 750 00:37:24,117 --> 00:37:25,653 I couldn't keep working like this. 751 00:37:25,744 --> 00:37:26,700 Come on. 752 00:37:26,786 --> 00:37:28,573 [Melinda] So I had to fall for the con. 753 00:37:29,122 --> 00:37:31,580 I was in too deep to stop and walk away. 754 00:37:32,625 --> 00:37:34,742 So guess what my stupid ass did. 755 00:37:36,212 --> 00:37:37,748 My mama's house. 756 00:37:38,506 --> 00:37:42,591 A house that was paid for, that she left to me. 757 00:37:43,178 --> 00:37:47,047 The house that she had worked her entire life to pay for. 758 00:37:48,558 --> 00:37:49,799 I mortgaged it. 759 00:37:58,026 --> 00:37:59,267 [Robert] Melinda! 760 00:38:01,154 --> 00:38:04,272 [Melinda] Working to keep my sisters from knowing what I had done. 761 00:38:05,950 --> 00:38:08,658 And every time I would see him sleeping in the bed 762 00:38:08,745 --> 00:38:10,657 when I was headed to one of my two jobs, 763 00:38:10,747 --> 00:38:12,613 I would get mad, you know? 764 00:38:12,707 --> 00:38:14,448 I would get resentful. 765 00:38:15,627 --> 00:38:18,586 And this was my routine every day. 766 00:38:24,052 --> 00:38:27,045 To the bastard's credit, he did get odd jobs from time to time. 767 00:38:27,138 --> 00:38:28,174 But they... 768 00:38:28,264 --> 00:38:31,757 They didn't even cover the utilities most of the time. 769 00:38:33,269 --> 00:38:36,558 How do two people live through two decades and miss everything? 770 00:38:36,648 --> 00:38:38,435 Every moment of it? 771 00:38:39,275 --> 00:38:40,607 I'll tell you how. 772 00:38:40,693 --> 00:38:42,104 You just feel trapped. 773 00:38:42,737 --> 00:38:45,525 But fuck that. This trap wouldn't destroy me. 774 00:38:46,115 --> 00:38:47,231 Or did it? 775 00:38:49,035 --> 00:38:51,618 One of the saddest parts of our lives was that 776 00:38:52,163 --> 00:38:53,745 we were just existing. 777 00:38:53,832 --> 00:38:56,245 No coloring outside of the lines, no excitement, 778 00:38:56,334 --> 00:38:59,953 no birth of a child to mark our age, 779 00:39:00,046 --> 00:39:04,586 or his or her first step, or his or her graduation. 780 00:39:05,260 --> 00:39:08,503 Nothing to be a mile-marker for the years that were passing. 781 00:39:09,180 --> 00:39:10,796 There were no warning signs. 782 00:39:11,766 --> 00:39:14,224 Eighteen years seemed to pass like days. 783 00:39:15,436 --> 00:39:17,223 How does that happen? 784 00:39:29,659 --> 00:39:30,490 Diana. 785 00:39:32,203 --> 00:39:33,614 Wow. You look great. 786 00:39:33,705 --> 00:39:35,071 Robert Gayle. 787 00:39:35,874 --> 00:39:37,081 How have you been? 788 00:39:37,166 --> 00:39:38,247 I've been good. 789 00:39:38,334 --> 00:39:39,541 God, I haven't seen you since... 790 00:39:39,627 --> 00:39:41,118 Yeah, yeah. 791 00:39:42,338 --> 00:39:45,172 She destroyed your RV. 792 00:39:46,050 --> 00:39:47,086 I don't blame her though. 793 00:39:47,176 --> 00:39:48,383 You should have been honest. 794 00:39:48,469 --> 00:39:49,676 We were kids. 795 00:39:50,138 --> 00:39:52,551 No, but you lied to me also, Robert. I didn't know about her. 796 00:39:52,640 --> 00:39:54,347 Yeah, I know, I know, I'm sorry. 797 00:39:54,434 --> 00:39:56,767 Anyway, whatever happened to her? 798 00:39:57,687 --> 00:39:59,019 I married her. 799 00:39:59,105 --> 00:39:59,936 Okay. 800 00:40:00,648 --> 00:40:01,855 So what are you doing here? 801 00:40:01,941 --> 00:40:03,352 Yeah, well, get this. 802 00:40:03,443 --> 00:40:05,605 I've been sending letters to Prescott here for years, 803 00:40:05,695 --> 00:40:06,685 telling him about my battery. 804 00:40:06,779 --> 00:40:08,520 You remember, in school, what I was working on? 805 00:40:10,033 --> 00:40:11,615 No, sorry, I don't. 806 00:40:11,701 --> 00:40:13,693 Well, anyway, I've been trying to get a meeting with him, 807 00:40:13,786 --> 00:40:15,823 and I found out that Ms. Hilderbran retired 808 00:40:15,914 --> 00:40:17,280 and that you took her place... 809 00:40:17,373 --> 00:40:19,410 - Congratulations, by the way. - Mmm-hmm. 810 00:40:19,500 --> 00:40:22,117 So I figured this must be God helping me out, you know? 811 00:40:22,754 --> 00:40:25,713 No, it's not God. I can't help you. 812 00:40:26,549 --> 00:40:27,585 What? Why? 813 00:40:28,051 --> 00:40:31,169 No, I can't. We have new policies now about receiving information. 814 00:40:31,262 --> 00:40:32,878 But look, Robert, it was really... 815 00:40:32,972 --> 00:40:34,588 It was nice to see you. 816 00:40:35,516 --> 00:40:37,929 Can I take you for a coffee sometime, maybe catch up? 817 00:40:38,019 --> 00:40:39,976 Yeah, sure, if you invite your wife. 818 00:40:40,730 --> 00:40:43,097 Look, I do not cheat on my wife. 819 00:40:43,191 --> 00:40:44,352 I don't do that. 820 00:40:44,442 --> 00:40:45,728 This is strictly business. 821 00:40:45,818 --> 00:40:47,354 I can't help you. 822 00:40:47,737 --> 00:40:48,773 - Look, I know. - I'm sorry. 823 00:40:48,863 --> 00:40:50,729 I know, I understand. I just... 824 00:40:51,950 --> 00:40:53,691 I just need some advice, that's all. 825 00:40:57,789 --> 00:41:00,497 Okay, look. Here's my card. 826 00:41:01,793 --> 00:41:03,750 I usually grab coffee at Q & A 827 00:41:03,836 --> 00:41:06,374 on 52nd Street in the mornings at about 7:00 a.m. 828 00:41:06,464 --> 00:41:08,831 - If you happen to be there... - Yeah. 829 00:41:08,925 --> 00:41:11,417 ...then maybe we can talk, okay? 830 00:41:11,511 --> 00:41:13,924 Okay, thanks. Maybe I'll catch you there. 831 00:41:14,013 --> 00:41:14,844 Okay. 832 00:41:19,060 --> 00:41:21,768 Carly, can you get me the file on Robert Gayle? 833 00:41:22,313 --> 00:41:24,225 [Carly] You want the file on the psycho 834 00:41:24,315 --> 00:41:27,479 who's been sending letters here since before I was born? 835 00:41:27,568 --> 00:41:28,979 That's what I said. 836 00:41:30,405 --> 00:41:31,236 Sure. 837 00:41:31,489 --> 00:41:32,445 Thank you. 838 00:41:38,371 --> 00:41:40,203 [phone ringing] 839 00:41:41,666 --> 00:41:42,497 Hello? 840 00:41:42,792 --> 00:41:43,999 [Melvin] Robert Gayle? 841 00:41:44,085 --> 00:41:45,075 Yeah. 842 00:41:45,169 --> 00:41:46,580 My name is Melvin White. 843 00:41:46,671 --> 00:41:49,379 I'm the head of security for Prescott & Howard Industries. 844 00:41:49,674 --> 00:41:50,835 I'm calling to inform you 845 00:41:50,925 --> 00:41:53,508 that you've been put into our system as a credible threat. 846 00:41:53,594 --> 00:41:55,301 You are not to send another letter to our office, 847 00:41:55,388 --> 00:41:58,051 nor contact or visit any one of our employees. 848 00:41:58,141 --> 00:42:00,758 You're not to come within 300 yards of our campus. 849 00:42:00,852 --> 00:42:03,265 If you come near the building again, you will be arrested. 850 00:42:03,479 --> 00:42:04,811 [line disconnects] 851 00:42:09,152 --> 00:42:09,983 Fuck! 852 00:42:10,486 --> 00:42:11,351 [grunts] 853 00:42:12,321 --> 00:42:13,186 Damn it! 854 00:42:14,949 --> 00:42:17,566 [Robert breathing heavily] 855 00:42:22,707 --> 00:42:23,993 What happened? 856 00:42:27,879 --> 00:42:29,586 They won't see me. 857 00:42:29,672 --> 00:42:31,834 Prescott. They won't see me! 858 00:42:31,924 --> 00:42:33,540 Okay? They won't! 859 00:42:34,510 --> 00:42:38,800 All these years wasted! 860 00:42:38,890 --> 00:42:40,176 [Robert grunts] 861 00:42:45,646 --> 00:42:48,605 Damn it. I wanted this for us, baby. 862 00:42:48,691 --> 00:42:50,978 I wanted it to work for us. 863 00:42:52,904 --> 00:42:54,736 I wanted to get you that ring. 864 00:42:55,323 --> 00:42:58,407 The apartment, the boat, the private jet. 865 00:42:58,493 --> 00:43:00,325 I wanted you to have it all. 866 00:43:03,915 --> 00:43:06,032 I wanted you to have it all. 867 00:43:10,463 --> 00:43:12,580 Have you ever asked me what I wanted? 868 00:43:16,636 --> 00:43:18,878 I just want you to get a job, 869 00:43:20,098 --> 00:43:22,556 help me out consistently, that's all. 870 00:43:25,770 --> 00:43:29,559 Now that we know this battery is not going to work... 871 00:43:31,943 --> 00:43:33,775 we can put it away, okay? 872 00:43:34,362 --> 00:43:35,898 Because that's over. 873 00:43:35,988 --> 00:43:37,149 That's it. 874 00:43:37,240 --> 00:43:39,448 Move on. Let's just move on. 875 00:43:40,368 --> 00:43:41,404 Okay? 876 00:43:42,662 --> 00:43:44,028 I know this could work. 877 00:43:44,122 --> 00:43:45,784 [Melinda] Please. 878 00:43:46,332 --> 00:43:47,163 Please. 879 00:43:48,292 --> 00:43:50,500 Please. Come on. 880 00:43:51,170 --> 00:43:52,581 Just a job. 881 00:43:55,925 --> 00:43:56,790 Okay? 882 00:43:57,927 --> 00:43:58,758 Yeah. 883 00:44:02,431 --> 00:44:04,297 I'll find the best job I can. 884 00:44:11,232 --> 00:44:12,268 Baby. 885 00:44:16,320 --> 00:44:19,233 If you give up on me now, I got nothing left. 886 00:44:22,577 --> 00:44:23,988 Tell me you love me. 887 00:44:28,457 --> 00:44:29,573 I love you. 888 00:44:31,127 --> 00:44:32,208 I do. 889 00:44:32,670 --> 00:44:34,627 But I'm so tired. 890 00:44:35,673 --> 00:44:37,209 I'm so tired. 891 00:44:41,804 --> 00:44:43,295 [Melinda] Go, go. It's recording. 892 00:44:43,389 --> 00:44:46,848 Hi, my name is Robert Gayle, and this is my wife, Mel. 893 00:44:46,934 --> 00:44:49,221 Hi, I'm Melinda Gayle. 894 00:44:49,312 --> 00:44:52,180 And we are excited to show you my new invention! 895 00:44:52,273 --> 00:44:55,266 It's called the Gayle Force Wind. 896 00:44:55,359 --> 00:44:57,351 And it's powering this room right now. 897 00:45:00,698 --> 00:45:01,654 Melinda? 898 00:45:02,867 --> 00:45:04,074 Melinda? 899 00:45:09,790 --> 00:45:11,201 [Melinda] Hey. 900 00:45:12,501 --> 00:45:15,289 [Brenda] Did you know this house was about to be foreclosed on? 901 00:45:17,215 --> 00:45:18,046 Did you? 902 00:45:18,716 --> 00:45:20,173 That damn Audra at the bank. 903 00:45:20,259 --> 00:45:22,592 She's not supposed to be telling my business. 904 00:45:22,970 --> 00:45:24,427 Mel, that's our cousin. 905 00:45:25,389 --> 00:45:28,257 Did you know this house was about to be foreclosed on? 906 00:45:30,561 --> 00:45:32,427 Yeah, I was just getting my battery ready for... 907 00:45:32,521 --> 00:45:34,228 We all know about that damn battery. 908 00:45:34,315 --> 00:45:35,601 That shit ain't never gonna work. 909 00:45:35,691 --> 00:45:36,807 It's a joke. 910 00:45:37,568 --> 00:45:39,525 Get a job and help her. 911 00:45:39,612 --> 00:45:41,569 - Baby, that's enough, okay? - Yes, Brenda, stop it. 912 00:45:41,656 --> 00:45:43,022 We need to be able to talk about this. 913 00:45:43,115 --> 00:45:45,277 [Brenda] Melinda, this is Mama's house. 914 00:45:45,368 --> 00:45:46,904 We grew up here. 915 00:45:46,994 --> 00:45:49,156 And you mortgaged it for him? 916 00:45:49,247 --> 00:45:51,034 His ass needs a job. 917 00:45:51,123 --> 00:45:53,285 Why are you putting up with this shit, huh? 918 00:45:53,376 --> 00:45:54,662 - Why? - Brenda, let up... 919 00:45:54,752 --> 00:45:55,993 Move, Kalvin. 920 00:45:57,004 --> 00:45:59,997 The things our daddy did to keep this house. 921 00:46:00,091 --> 00:46:02,083 And you gonna lose it? 922 00:46:02,677 --> 00:46:03,838 I knew this would happen. 923 00:46:03,928 --> 00:46:05,715 - Okay, okay. Listen. - I knew it. 924 00:46:05,805 --> 00:46:07,842 We know the problem, and we know you don't have the money. 925 00:46:07,932 --> 00:46:09,343 So Audra told you that, too? 926 00:46:09,433 --> 00:46:11,720 Mel, we're trying to help you. Just listen. We have a plan. 927 00:46:11,811 --> 00:46:13,803 Babe, tell her the plan. 928 00:46:13,896 --> 00:46:18,061 Look, Kalvin and I went to the owners of one of the restaurants we deliver for. 929 00:46:18,150 --> 00:46:20,608 He will advance us money for future deliveries 930 00:46:20,695 --> 00:46:22,061 three weeks at a time. 931 00:46:22,154 --> 00:46:24,771 But if we mess this up, he'll take our trucks. 932 00:46:24,865 --> 00:46:26,902 [Brenda] I do not like this at all. 933 00:46:26,993 --> 00:46:28,825 Baby, it's all right. We're just trying to help. 934 00:46:28,911 --> 00:46:30,743 We worked our asses off for those trucks. 935 00:46:30,830 --> 00:46:31,946 [Kalvin] Baby, stop! 936 00:46:32,832 --> 00:46:33,788 Just listen. 937 00:46:35,334 --> 00:46:36,450 Look, man. 938 00:46:36,752 --> 00:46:40,166 All we need you to do is help us keep the requirements, all right? 939 00:46:41,215 --> 00:46:44,003 You gotta drive and you gotta be on time to his chains. 940 00:46:44,093 --> 00:46:45,209 That's all. 941 00:46:45,303 --> 00:46:47,636 We can get this paid back in, like, three months. 942 00:46:47,722 --> 00:46:48,838 But you can't be late. 943 00:46:48,931 --> 00:46:51,674 You can't miss a delivery or a pickup, or we'll lose everything. 944 00:46:51,767 --> 00:46:53,008 Everything! 945 00:46:54,603 --> 00:46:56,845 - And we can't pay you. - And we shouldn't do it. 946 00:46:56,939 --> 00:46:59,727 He don't give a damn about nothing and nobody but himself. 947 00:46:59,817 --> 00:47:01,854 Look, promise us that you'll do this, Robert. 948 00:47:01,944 --> 00:47:03,936 And you'll do this right. 949 00:47:04,030 --> 00:47:05,271 Promise us. 950 00:47:10,828 --> 00:47:11,659 Yeah. 951 00:47:12,830 --> 00:47:13,661 I'm in. 952 00:47:14,498 --> 00:47:16,160 [Melinda] See, he's in. 953 00:47:16,250 --> 00:47:18,833 I'll see you at the lot at 6:00 a.m. tomorrow. 954 00:47:19,337 --> 00:47:20,293 I'm there. 955 00:47:21,130 --> 00:47:22,712 And I'm changing the locks. 956 00:47:22,798 --> 00:47:24,505 Mel, we're just trying to help. 957 00:47:24,592 --> 00:47:25,628 Mmm-hmm. 958 00:47:25,718 --> 00:47:27,175 She gotta want to help herself. 959 00:47:27,261 --> 00:47:28,251 You're right. 960 00:47:28,346 --> 00:47:29,302 - Have a good night. - 6:00 a.m. 961 00:47:29,388 --> 00:47:31,050 [Melinda] He'll be there. Just go. 962 00:47:37,313 --> 00:47:40,147 You know why I know how you don't love me the same? 963 00:47:42,026 --> 00:47:44,439 You didn't even try to defend me. 964 00:47:50,117 --> 00:47:53,076 [Melinda] That bastard actually said that to me. 965 00:47:53,996 --> 00:47:55,828 He actually said that. 966 00:47:59,919 --> 00:48:01,876 [cellphone buzzing] 967 00:48:33,702 --> 00:48:35,034 Another morning. 968 00:48:35,121 --> 00:48:36,532 No kiss, no hug. 969 00:48:37,081 --> 00:48:38,162 Good morning. 970 00:48:39,875 --> 00:48:42,162 Another night of him sleeping downstairs. 971 00:48:44,255 --> 00:48:45,962 At first, I was sad about it. 972 00:48:47,174 --> 00:48:48,881 Then I started to get mad. 973 00:48:49,593 --> 00:48:51,175 [Sarah] It's good. 974 00:48:51,262 --> 00:48:53,720 Right? I mean, it's good. At least he's working. 975 00:48:53,806 --> 00:48:55,013 Yeah, right. 976 00:48:56,434 --> 00:48:58,221 He's so mad at me, though. 977 00:48:58,310 --> 00:48:59,391 - Is he? - Yeah. 978 00:49:00,396 --> 00:49:02,308 He's not touching me. 979 00:49:02,398 --> 00:49:04,139 He sleeps downstairs. 980 00:49:04,233 --> 00:49:05,644 We haven't had sex in months. 981 00:49:05,734 --> 00:49:06,724 Really? 982 00:49:06,819 --> 00:49:08,276 Yeah, it's like we're roommates. 983 00:49:08,362 --> 00:49:11,901 Well... Hey. At least he's a roommate with a job. 984 00:49:12,783 --> 00:49:13,694 Right. 985 00:49:13,784 --> 00:49:14,774 Yep. 986 00:49:15,369 --> 00:49:17,076 But I know that man. 987 00:49:17,705 --> 00:49:19,742 And he is very sexual. 988 00:49:21,250 --> 00:49:23,867 So if he's not getting it from me, he's getting it from somewhere. 989 00:49:23,961 --> 00:49:25,793 No, Mel, no. 990 00:49:26,464 --> 00:49:28,205 I don't believe that, not for one second. 991 00:49:29,216 --> 00:49:31,082 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 992 00:49:31,177 --> 00:49:33,965 I'm sure. He learned his lesson before y'all got married. 993 00:49:35,055 --> 00:49:36,045 Okay. 994 00:49:37,516 --> 00:49:41,009 If he's cheating, he better pray to God that I don't find out. 995 00:49:41,103 --> 00:49:43,390 Yeah, for all our sakes. 996 00:49:43,481 --> 00:49:45,393 - Stop it. - You a little crazy. 997 00:49:45,483 --> 00:49:47,065 - Hey! - You know it. 998 00:49:50,029 --> 00:49:51,440 I love my wife. 999 00:49:51,530 --> 00:49:55,240 And I just wanna do so much for her. 1000 00:49:56,160 --> 00:49:58,117 She's done so much for me. 1001 00:49:58,204 --> 00:50:03,370 And if you can find the time to just take a look at the Gayle Force Wind, 1002 00:50:03,459 --> 00:50:06,998 - it will truly, truly change this planet. - [battery humming] 1003 00:50:07,087 --> 00:50:09,420 The Gayle Force Wind. [vocalizing] 1004 00:50:09,507 --> 00:50:11,920 [sing-songy] The Gayle Force Wind. The Gayle Force Wind. 1005 00:50:16,889 --> 00:50:20,758 Hey, they need this delivery by 11:00 am this morning. 1006 00:50:20,851 --> 00:50:22,387 - It's a big one. - Okay. 1007 00:50:22,478 --> 00:50:24,595 They're having a corporate luncheon or something like that. 1008 00:50:24,688 --> 00:50:28,102 All the execs will be there, and they need this fish fresh. 1009 00:50:31,028 --> 00:50:32,644 And he likes it an hour before they open. 1010 00:50:32,738 --> 00:50:33,819 [Robert] Okay. 1011 00:50:33,906 --> 00:50:35,272 It's our biggest client, so you can't be late. 1012 00:50:35,366 --> 00:50:37,028 - Okay. - Look, man... 1013 00:50:37,117 --> 00:50:38,528 you've been killing it around here. 1014 00:50:38,619 --> 00:50:40,201 All right. Keep up the good work. 1015 00:50:40,287 --> 00:50:41,778 And don't worry about the Moore sisters. 1016 00:50:41,872 --> 00:50:43,659 They're just close. 1017 00:50:44,833 --> 00:50:45,949 Yeah. 1018 00:50:46,043 --> 00:50:47,329 Yeah, I know. 1019 00:50:58,472 --> 00:50:59,462 Hey. 1020 00:50:59,932 --> 00:51:01,924 So, I see. You just not gonna say nothing to him? 1021 00:51:02,017 --> 00:51:03,303 Not a damn thing. 1022 00:51:03,394 --> 00:51:06,228 I just need him to work, like all of us have to do. 1023 00:51:10,484 --> 00:51:14,103 Let me see, 9 times 16. 1024 00:51:14,863 --> 00:51:16,274 Let's see here. 1025 00:51:20,828 --> 00:51:22,444 Let's see here. 1026 00:51:22,538 --> 00:51:23,528 27... 1027 00:51:24,540 --> 00:51:25,371 2... 1028 00:51:26,792 --> 00:51:27,657 Okay. 1029 00:51:29,587 --> 00:51:30,873 What is this? 1030 00:51:35,551 --> 00:51:38,589 Hi, Mr. Prescott. My name is Robert Gayle. 1031 00:51:39,763 --> 00:51:43,677 I invented this battery, Gayle Force Wind. 1032 00:51:44,852 --> 00:51:46,969 I would appreciate it 1033 00:51:47,062 --> 00:51:49,054 if you would consider reviewing my materials. 1034 00:51:49,148 --> 00:51:50,104 Thank you. 1035 00:51:50,190 --> 00:51:51,977 Are you still watching those videos? 1036 00:51:53,027 --> 00:51:54,017 Yeah. 1037 00:51:57,990 --> 00:51:59,401 Is Prescott in yet? 1038 00:51:59,950 --> 00:52:01,157 Let me check. 1039 00:52:11,003 --> 00:52:13,086 [cellphone ringing] 1040 00:52:13,797 --> 00:52:14,628 Yeah. 1041 00:52:14,882 --> 00:52:16,498 [Casey] Hey, man. It's 9:30. 1042 00:52:16,592 --> 00:52:18,629 Just wanted to be sure you're gonna be there at 11:00. 1043 00:52:18,719 --> 00:52:19,550 Yeah. 1044 00:52:20,596 --> 00:52:23,179 I'm tracking you. It's a lot of traffic. 1045 00:52:23,265 --> 00:52:24,972 Yeah. I'm close. 1046 00:52:25,559 --> 00:52:26,640 You the man. 1047 00:52:27,102 --> 00:52:28,434 I'll call you when it's done. 1048 00:52:28,520 --> 00:52:29,351 Okay. 1049 00:52:31,273 --> 00:52:33,230 [cellphone ringing] 1050 00:52:39,448 --> 00:52:42,191 Look, the last letter I sent was the morning before you called. 1051 00:52:42,284 --> 00:52:43,525 You must have just gotten it. 1052 00:52:43,619 --> 00:52:45,155 I won't send another. I won't call your office. 1053 00:52:45,245 --> 00:52:47,532 Plus, I threw the battery out, so no need to threaten me. 1054 00:52:47,623 --> 00:52:48,784 [Diana] Well, that's too bad. 1055 00:52:48,874 --> 00:52:51,867 I saw your research. It's brilliant. 1056 00:52:51,960 --> 00:52:53,952 I've shown it to Mr. Prescott. 1057 00:52:54,046 --> 00:52:55,002 Oh, my God. 1058 00:52:55,089 --> 00:52:59,424 He wants to meet with you today at 11:30, but if you've thrown out the prototype... 1059 00:52:59,510 --> 00:53:01,752 No, no, no. I have it, I have it. 1060 00:53:01,845 --> 00:53:02,801 Can you make it at 11:30? 1061 00:53:02,888 --> 00:53:03,969 11:30. 1062 00:53:05,182 --> 00:53:06,673 Does it have to be today? 1063 00:53:06,767 --> 00:53:08,884 Robert, you're joking, right? 1064 00:53:10,729 --> 00:53:14,188 Yeah, yeah. Yes, yes. I'll be there. I'll be there. 1065 00:53:14,274 --> 00:53:16,061 Okay, I'll see you then. 1066 00:53:19,238 --> 00:53:20,103 Oh, shit. 1067 00:53:39,216 --> 00:53:40,332 [beeping] 1068 00:53:42,386 --> 00:53:43,922 - [Casey] Kalvin! - Yo. 1069 00:53:45,347 --> 00:53:47,213 Check this out, man. 1070 00:53:50,185 --> 00:53:51,596 [Kalvin] Where's he going? 1071 00:53:52,312 --> 00:53:53,302 Shit. 1072 00:53:54,106 --> 00:53:55,813 He's not pickin' up. 1073 00:53:58,819 --> 00:53:59,650 Babe. 1074 00:53:59,987 --> 00:54:01,068 [Brenda] Hey, Kalvin. 1075 00:54:01,155 --> 00:54:02,236 Yeah, you're not gonna believe this. 1076 00:54:02,322 --> 00:54:03,608 - What's up? - Where you at? 1077 00:54:03,699 --> 00:54:05,190 - I'm going to Mel's. - You with Melinda? 1078 00:54:05,284 --> 00:54:06,400 No. Not yet. What? 1079 00:54:06,493 --> 00:54:07,984 - It looks like he's heading to her house. - What? 1080 00:54:08,078 --> 00:54:09,740 Yeah. Meet us over there, all right? 1081 00:54:09,830 --> 00:54:11,162 - All right. - All right. Love you. 1082 00:54:11,248 --> 00:54:12,238 Come on, man. 1083 00:54:12,875 --> 00:54:13,706 Come on. 1084 00:54:14,710 --> 00:54:16,121 [horns honking] 1085 00:54:16,211 --> 00:54:17,076 Hey! Hey! 1086 00:54:17,546 --> 00:54:19,082 [cellphone ringing] 1087 00:54:47,618 --> 00:54:48,449 Hey! 1088 00:54:50,162 --> 00:54:51,243 Hey, hey, hey! 1089 00:54:51,330 --> 00:54:52,491 Sorry, sorry. 1090 00:54:52,581 --> 00:54:54,664 I need that, I need that, I need that. 1091 00:54:54,750 --> 00:54:55,786 - That? - Yeah, yeah. 1092 00:54:55,876 --> 00:54:56,832 Of course. 1093 00:55:04,134 --> 00:55:05,875 - Hey, Mel. - Mmm-hmm. 1094 00:55:06,804 --> 00:55:08,966 Mel, honey, your sisters are here. 1095 00:55:13,060 --> 00:55:15,598 [sighs] This can't be good. 1096 00:55:16,104 --> 00:55:19,563 [Melinda] Do you know what the last thing a woman wants to hear about her man? 1097 00:55:19,650 --> 00:55:21,061 It's that he's cheating on her. 1098 00:55:21,151 --> 00:55:22,892 [Sarah] Wait up, I'm coming. 1099 00:55:22,986 --> 00:55:26,946 And the last person in the world she wants to hear that shit from 1100 00:55:27,032 --> 00:55:29,649 is the damn family member who told her he would. 1101 00:55:47,427 --> 00:55:48,838 Hey, baby, you're not gonna believe this! 1102 00:55:48,929 --> 00:55:50,215 The fuck is wrong with you, man? 1103 00:55:50,305 --> 00:55:51,841 You're gonna cost us our biggest client! 1104 00:55:51,932 --> 00:55:53,298 - Where the keys? - Let me show you, man. 1105 00:55:53,392 --> 00:55:55,099 - Right here. - What the hell is wrong with you? 1106 00:55:55,185 --> 00:55:57,177 - You trying to destroy us? - Look, I'm sorry! 1107 00:55:57,271 --> 00:55:59,388 - [Kalvin] Let it go, man. - [Robert] I'm sorry, man. 1108 00:56:05,487 --> 00:56:07,069 Hey, baby, you're not gonna believe this. 1109 00:56:07,990 --> 00:56:10,073 But they called... They called about the battery. 1110 00:56:11,952 --> 00:56:13,568 Prescott called, baby. 1111 00:56:13,662 --> 00:56:14,743 What is this? 1112 00:56:17,791 --> 00:56:20,579 Why was her wallet in your truck? 1113 00:56:22,296 --> 00:56:23,207 What? 1114 00:56:28,218 --> 00:56:30,301 After all these years, 1115 00:56:31,054 --> 00:56:34,889 you still messin' around with her, aren't you? Hmm? 1116 00:56:34,975 --> 00:56:37,137 - After all we've been through, Robert? - No. Baby, no. 1117 00:56:37,227 --> 00:56:39,184 Baby, no. I promise you. Listen. 1118 00:56:39,646 --> 00:56:40,762 I saw her. 1119 00:56:40,856 --> 00:56:42,939 It must've fallen out in the truck. 1120 00:56:43,025 --> 00:56:46,359 Why was she in your truck, Robert? 1121 00:56:47,613 --> 00:56:48,945 Listen, listen. 1122 00:56:50,282 --> 00:56:52,023 Listen, I gotta go. 1123 00:56:52,367 --> 00:56:55,075 - You gotta go? - I promise you it isn't... Listen. 1124 00:56:55,162 --> 00:56:57,370 I will explain everything when I get back, okay? 1125 00:56:57,456 --> 00:57:00,699 Robert, if you walk out of that door, there is no coming back. 1126 00:57:00,792 --> 00:57:04,536 Prescott called me. I have to go. I have to go. 1127 00:57:04,630 --> 00:57:06,542 So you're just gonna leave? 1128 00:57:07,966 --> 00:57:09,798 You're just gonna leave? 1129 00:57:12,387 --> 00:57:14,470 Where you goin', huh? 1130 00:57:14,556 --> 00:57:16,889 Where you goin'? Where you goin'? 1131 00:57:16,975 --> 00:57:18,182 Baby, I need my keys! 1132 00:57:18,268 --> 00:57:19,679 You ain't getting a damn thing! 1133 00:57:19,770 --> 00:57:20,681 What, you just gonna just leave? 1134 00:57:20,771 --> 00:57:22,262 Baby, I gotta go. Give me the keys! 1135 00:57:22,356 --> 00:57:24,063 No! Take 'em. 1136 00:57:24,149 --> 00:57:25,890 Take 'em. Please, take 'em. 1137 00:57:25,984 --> 00:57:27,600 I can call the cops, I'll have your ass arrested. 1138 00:57:27,694 --> 00:57:28,775 - Take 'em! - Damn it, baby! 1139 00:57:28,862 --> 00:57:30,194 You don't understand! I need to see Prescott! 1140 00:57:30,280 --> 00:57:31,316 What? Her? 1141 00:57:31,406 --> 00:57:33,318 - No! - After all these years... 1142 00:57:33,408 --> 00:57:36,367 Baby, I didn't do anything! Baby... 1143 00:57:37,037 --> 00:57:39,279 Baby! Mel! 1144 00:57:39,915 --> 00:57:41,656 [Melinda] Get off of me. Get off of me! 1145 00:57:41,750 --> 00:57:45,915 - Get your hands off of me! - Mel, stop! 1146 00:57:46,880 --> 00:57:49,122 - Mel, you need to stop! - No! 1147 00:57:49,216 --> 00:57:51,003 - Stop it! - [Brenda] Melinda! 1148 00:57:51,093 --> 00:57:52,675 - Give me the damn keys! - Melin... 1149 00:57:54,012 --> 00:57:56,504 Get off of her! Get off of her! 1150 00:57:58,392 --> 00:58:00,258 Get your ass off of my sister! 1151 00:58:00,978 --> 00:58:02,435 - No! - [Melinda] Get off of me so I can... 1152 00:58:02,521 --> 00:58:04,513 Get off of me! Don't let him go! 1153 00:58:04,606 --> 00:58:07,098 - Come on! Help me! - Don't let him go! 1154 00:58:08,193 --> 00:58:09,354 [Melinda] Don't let him go! 1155 00:58:09,444 --> 00:58:11,481 Don't let him go! You're letting him go! 1156 00:58:12,781 --> 00:58:14,522 Why are you letting him go? 1157 00:58:16,201 --> 00:58:17,408 You better not come back! 1158 00:58:17,494 --> 00:58:20,487 - [Brenda] Go! - [Melinda] Don't let him go! 1159 00:58:20,580 --> 00:58:22,663 [Brenda] Help me, June. Get her up here. Go! 1160 00:58:24,001 --> 00:58:25,367 [Melinda screaming] 1161 00:58:33,677 --> 00:58:34,508 Damn it. 1162 00:59:15,552 --> 00:59:16,588 Robert. 1163 00:59:17,262 --> 00:59:19,094 What a way to make the wrong first impression. 1164 00:59:19,181 --> 00:59:20,968 - You look terrible. - I'm sorry. 1165 00:59:21,058 --> 00:59:24,051 Gonna be hard to convince people you're not crazy looking like this. 1166 00:59:24,144 --> 00:59:25,555 Follow me, come on. 1167 00:59:37,783 --> 00:59:39,695 - Are you okay? - [sighs] 1168 00:59:39,785 --> 00:59:40,775 Robert... 1169 00:59:40,869 --> 00:59:42,701 [stammering] My wife... 1170 00:59:42,788 --> 00:59:44,654 You're melting down. 1171 00:59:45,290 --> 00:59:47,202 You left this in my truck. 1172 00:59:47,626 --> 00:59:49,333 Robert, did you steal my wallet? 1173 00:59:50,962 --> 00:59:52,703 You left it in my truck. 1174 00:59:53,340 --> 00:59:55,502 No, Robert. Is this what this is about? 1175 00:59:56,134 --> 00:59:57,295 Did she find it? 1176 00:59:58,011 --> 00:59:59,218 I'm so sorry. 1177 00:59:59,554 --> 01:00:02,968 I got nothing left. Okay? I got nothing left. 1178 01:00:03,517 --> 01:00:06,555 Yeah, I risked everything for this meeting with Prescott, okay? 1179 01:00:06,645 --> 01:00:07,977 And I'm not even sure if I can do this. 1180 01:00:08,063 --> 01:00:11,227 Look... Look at me, Robert! Look at me. 1181 01:00:11,316 --> 01:00:13,308 If this is as good as your research suggests 1182 01:00:13,401 --> 01:00:14,858 then your dreams have come true. 1183 01:00:14,945 --> 01:00:18,154 Now you need to put the personal shit aside 1184 01:00:18,240 --> 01:00:19,981 and you go in there and you own that room. 1185 01:00:20,867 --> 01:00:21,948 You got me? 1186 01:00:24,871 --> 01:00:26,237 Come on, let's go. 1187 01:00:27,874 --> 01:00:28,955 Leave that. 1188 01:00:48,812 --> 01:00:51,771 Mr. Prescott, this is Robert Gayle. 1189 01:00:52,774 --> 01:00:54,561 The persistent Mr. Gayle. 1190 01:00:54,651 --> 01:00:56,608 Like a gale force wind. 1191 01:00:56,695 --> 01:00:58,311 All right. Let's hear this pitch. 1192 01:01:04,161 --> 01:01:06,369 What happened? Did we make it in time? 1193 01:01:06,454 --> 01:01:07,410 No. 1194 01:01:07,747 --> 01:01:08,988 So we're gonna lose our trucks? 1195 01:01:11,084 --> 01:01:14,452 - We can keep the trucks. - We lost him as a client. 1196 01:01:14,546 --> 01:01:16,287 He won't give us the money for this house. 1197 01:01:16,381 --> 01:01:17,371 [sighs] 1198 01:01:19,801 --> 01:01:21,337 It's gonna be okay, baby. 1199 01:01:24,097 --> 01:01:25,178 Is she okay? 1200 01:01:27,434 --> 01:01:28,265 No. 1201 01:01:29,269 --> 01:01:30,680 [Melinda] I wasn't. 1202 01:01:31,938 --> 01:01:34,021 I was in that place that scares me. 1203 01:01:35,233 --> 01:01:37,316 That place between present and furious. 1204 01:01:37,819 --> 01:01:39,685 I had lost all rhyme and reason. 1205 01:01:40,614 --> 01:01:43,072 It's like nothing mattered but getting even. 1206 01:01:43,158 --> 01:01:46,447 I was told I get it from my daddy, but his was quiet. 1207 01:01:46,536 --> 01:01:47,526 Mine... 1208 01:01:48,455 --> 01:01:51,038 I would burn a whole house down with me in it 1209 01:01:51,124 --> 01:01:53,457 to get to the motherfucker that done me wrong. 1210 01:01:54,377 --> 01:01:57,541 ...and the lipo and nickel, and the Gayle Force Wind... 1211 01:01:57,631 --> 01:01:59,372 Okay, I've heard enough. 1212 01:02:00,425 --> 01:02:02,508 Our team has received your research. 1213 01:02:02,594 --> 01:02:05,553 They believe it can work, even though you don't have a prototype. 1214 01:02:06,056 --> 01:02:10,676 We wanna offer you $800,000 today 1215 01:02:10,769 --> 01:02:14,979 for all your notes and research, and any plans that you have. 1216 01:02:15,065 --> 01:02:18,024 You will have to sign a non-compete, of course. 1217 01:02:18,818 --> 01:02:20,684 $800,000. Um... 1218 01:02:23,531 --> 01:02:26,194 You wanna buy... Buy my work? 1219 01:02:26,826 --> 01:02:27,862 Yes. 1220 01:02:29,162 --> 01:02:30,698 That's how this goes. 1221 01:02:31,289 --> 01:02:34,202 We are prepared to write you a check today. 1222 01:02:34,834 --> 01:02:36,450 [sighs] Um... 1223 01:02:38,713 --> 01:02:41,626 No offense, Mr. Prescott... 1224 01:02:41,716 --> 01:02:43,958 I have no intentions of selling my work. 1225 01:02:44,052 --> 01:02:49,719 I wanna own my copyrights and license it to you for a term. 1226 01:02:49,808 --> 01:02:54,098 When this thing hits the market, it will bring billions to your firm. 1227 01:02:56,273 --> 01:03:00,142 I only think it's right for me to participate in that upside. 1228 01:03:00,235 --> 01:03:04,946 Yes. But I would be taking all the risk and spending all the money to perfect it. 1229 01:03:05,490 --> 01:03:09,780 $800,000 is my offer to you, Mr. Gayle. 1230 01:03:09,869 --> 01:03:11,701 And it's not changing. 1231 01:03:13,081 --> 01:03:14,913 Take it or leave it. 1232 01:03:22,215 --> 01:03:23,205 Um... 1233 01:03:25,635 --> 01:03:27,001 I'm gonna have to say no. 1234 01:03:31,224 --> 01:03:33,762 I'm sorry to have wasted your time. 1235 01:03:33,852 --> 01:03:35,844 Sure. Okay. 1236 01:03:38,732 --> 01:03:41,691 - Well, thank you. - Sorry, Mr. Prescott. 1237 01:04:02,380 --> 01:04:04,292 Robert. Robert! 1238 01:04:05,091 --> 01:04:06,502 Wait, Robert! 1239 01:04:10,347 --> 01:04:12,054 There's no way I can take that deal. 1240 01:04:12,140 --> 01:04:14,132 - It's a lot of money... - Not for him. 1241 01:04:15,643 --> 01:04:16,850 This is my life. 1242 01:04:20,440 --> 01:04:21,647 What did I do? 1243 01:04:24,819 --> 01:04:25,855 I'm sorry. 1244 01:04:26,654 --> 01:04:29,146 Robert, I'm sorry, especially about the wallet. 1245 01:04:29,240 --> 01:04:30,776 Robert. Robert. 1246 01:04:48,760 --> 01:04:50,797 Look, first let me just say this. 1247 01:04:51,888 --> 01:04:54,926 I did not do anything with Diana. 1248 01:04:56,017 --> 01:04:58,009 I found out that she worked at Prescott, 1249 01:04:58,103 --> 01:04:59,719 and we went out for coffee to talk business, 1250 01:04:59,813 --> 01:05:01,270 and that was it. 1251 01:05:01,940 --> 01:05:03,772 And she got into the truck because her daddy 1252 01:05:03,858 --> 01:05:05,690 was some kind of driver or something like that. 1253 01:05:06,277 --> 01:05:08,690 And her... Her wallet fell out of her purse. 1254 01:05:08,780 --> 01:05:11,147 Look, listen, I know it makes no damn sense, 1255 01:05:11,241 --> 01:05:12,823 but it's the truth. 1256 01:05:19,332 --> 01:05:21,369 And the reason why I didn't make the deliveries 1257 01:05:22,001 --> 01:05:24,288 because Prescott called me, baby, 1258 01:05:25,922 --> 01:05:27,584 to see the battery. 1259 01:05:28,716 --> 01:05:31,129 They offered me $800,000. 1260 01:05:31,886 --> 01:05:34,173 And he was ready to write that check today. 1261 01:05:34,264 --> 01:05:36,927 And I'm sure if I had a prototype, it would have been a lot more. 1262 01:05:38,268 --> 01:05:41,011 $800,000 today? 1263 01:05:42,063 --> 01:05:43,929 - Yeah. - [Kalvin] You need to take the money. 1264 01:05:44,190 --> 01:05:45,271 Look, I can't. 1265 01:05:45,358 --> 01:05:47,475 There is no damn money. He lying. 1266 01:05:49,362 --> 01:05:50,352 Baby... 1267 01:05:53,491 --> 01:05:56,074 - Can we talk by ourselves? - Sure. 1268 01:05:56,161 --> 01:05:57,277 Sure. 1269 01:05:58,788 --> 01:06:00,871 Just let me understand this. 1270 01:06:03,501 --> 01:06:07,495 Some random bitch that I caught you with before 1271 01:06:08,173 --> 01:06:10,631 just happens to be in your truck 1272 01:06:11,551 --> 01:06:13,292 and leaves her wallet? 1273 01:06:15,054 --> 01:06:18,343 This house is getting foreclosed on. 1274 01:06:20,310 --> 01:06:24,520 And you turned down an $800,000 check 1275 01:06:24,772 --> 01:06:26,308 that Mr. Prescott 1276 01:06:27,609 --> 01:06:29,475 was gonna write you today? 1277 01:06:31,154 --> 01:06:33,316 Is this the bullshit you selling me? 1278 01:06:33,406 --> 01:06:34,567 Baby, this is not bullshit. 1279 01:06:34,657 --> 01:06:35,989 Then call him and take the offer. 1280 01:06:36,075 --> 01:06:37,111 It's not a good offer. 1281 01:06:37,994 --> 01:06:40,702 - It's not a good offer, baby. - "It's not a good offer." 1282 01:06:40,788 --> 01:06:42,996 So I just lose my mother's house? 1283 01:06:45,418 --> 01:06:47,410 Baby, I'll buy you a bigger house. 1284 01:06:47,504 --> 01:06:49,086 As a matter of fact, 1285 01:06:49,797 --> 01:06:54,667 we're gonna live in a high-rise building overlooking the city. 1286 01:06:54,761 --> 01:06:56,753 And that diamond... 1287 01:06:58,848 --> 01:07:00,009 I'm gonna get you. 1288 01:07:01,351 --> 01:07:04,310 And the Mrs. Gayle, private jet. 1289 01:07:05,271 --> 01:07:07,058 We're gonna make it, baby. 1290 01:07:07,148 --> 01:07:08,184 This is it. 1291 01:07:08,274 --> 01:07:09,685 No, we're not. 1292 01:07:11,611 --> 01:07:13,568 No, we're not gonna make it. 1293 01:07:15,406 --> 01:07:16,897 You had a good woman. 1294 01:07:21,371 --> 01:07:23,158 I would do anything for you. 1295 01:07:24,499 --> 01:07:25,455 And I did. 1296 01:07:28,002 --> 01:07:28,958 And you lie 1297 01:07:30,213 --> 01:07:32,626 and you cheat on me. 1298 01:07:38,888 --> 01:07:41,130 You're a motherfucking loser. 1299 01:07:43,518 --> 01:07:45,726 Don't talk to me like that, baby, please. 1300 01:07:47,689 --> 01:07:50,227 I'm done with you. I'm done. 1301 01:07:50,775 --> 01:07:54,894 I need you to get your shit while you can, and I need you to get out. 1302 01:07:55,905 --> 01:07:57,237 I want a divorce. 1303 01:07:58,324 --> 01:07:59,235 Mel... 1304 01:08:01,828 --> 01:08:02,784 Mel, please. 1305 01:08:02,870 --> 01:08:04,736 - No. - Mel, I love you. 1306 01:08:04,831 --> 01:08:05,696 Please. 1307 01:08:06,374 --> 01:08:07,706 You're really gonna do this? 1308 01:08:07,792 --> 01:08:10,910 Why don't you go find that bitch and let her take you in? 1309 01:08:11,004 --> 01:08:12,245 - Get out. - Mel. 1310 01:08:13,214 --> 01:08:15,251 Get out! 1311 01:08:18,428 --> 01:08:20,420 Come on, man. You should leave. 1312 01:08:20,513 --> 01:08:21,845 I'm not leaving. 1313 01:08:27,228 --> 01:08:28,309 You know me. 1314 01:08:32,150 --> 01:08:35,109 You know I can be the motherfucking devil. 1315 01:09:28,623 --> 01:09:31,331 [Melinda] Three months later, I lost my mama's house. 1316 01:09:31,417 --> 01:09:34,080 You know, that bastard didn't even call to see if I was okay. 1317 01:09:35,630 --> 01:09:37,292 He didn't even bother. 1318 01:09:37,507 --> 01:09:39,089 He was done with me. 1319 01:09:41,302 --> 01:09:43,168 He had gotten all he could. 1320 01:09:44,472 --> 01:09:47,055 I guess he was off looking for his next victim. 1321 01:09:47,850 --> 01:09:49,887 Not caring that I was devastated. 1322 01:09:49,977 --> 01:09:53,015 I can't believe I let that son of a bitch... 1323 01:09:54,107 --> 01:09:55,348 Damn. 1324 01:09:55,441 --> 01:09:57,774 [blues music playing] 1325 01:10:12,417 --> 01:10:14,033 I was humiliated. 1326 01:10:14,502 --> 01:10:16,334 I had to move in with my sister. 1327 01:10:19,257 --> 01:10:22,591 At this age, living with my sister? 1328 01:10:22,677 --> 01:10:25,420 All I needed was a bunch of damn cats. 1329 01:10:25,513 --> 01:10:26,469 Fuck him! 1330 01:10:56,878 --> 01:10:58,460 Who the hell took my damn phone? 1331 01:11:01,507 --> 01:11:04,295 [Melinda] I had wasted too many years with Robert. 1332 01:11:04,385 --> 01:11:07,378 Too many years feeling lonely whenever he was around. 1333 01:11:08,306 --> 01:11:10,923 Thought it was time for me to move on, and so did Brenda. 1334 01:11:11,726 --> 01:11:15,015 So she wasted no time trying to get me hooked up with Devon. 1335 01:11:15,480 --> 01:11:17,722 She heard that he was divorced. 1336 01:11:17,815 --> 01:11:22,685 So, much to my disapproval, she called him up and we went out. 1337 01:11:23,988 --> 01:11:27,982 My divorce wasn't even final, but what the hell? 1338 01:11:30,912 --> 01:11:32,869 So there I was, out with a man. 1339 01:11:33,372 --> 01:11:35,204 A man that could pay the check 1340 01:11:35,291 --> 01:11:37,908 and who commanded attention when he walked into the room. 1341 01:11:38,002 --> 01:11:39,288 All eyes on him. 1342 01:11:40,171 --> 01:11:42,458 And yet, it felt strange. 1343 01:11:42,673 --> 01:11:45,165 It felt foreign. It felt wrong. 1344 01:11:45,259 --> 01:11:47,376 It... It was like I was starting over 1345 01:11:47,470 --> 01:11:50,679 and learning how things were really supposed to be. 1346 01:11:51,641 --> 01:11:54,634 And I thought about Robert from time to time. 1347 01:11:54,727 --> 01:11:57,390 Sometimes with sympathy but mostly with anger. 1348 01:11:57,480 --> 01:12:00,018 Especially when I looked up and saw his ass. 1349 01:12:00,942 --> 01:12:04,106 There he was in the damn kitchen, washing dishes. 1350 01:12:04,946 --> 01:12:09,190 All that money I wasted helping him, and his ass is in the damn kitchen? 1351 01:12:09,283 --> 01:12:10,615 Of all restaurants! 1352 01:12:11,285 --> 01:12:12,992 I got mad all over again. 1353 01:12:13,454 --> 01:12:19,701 I wanted my $1,234,908.07 1354 01:12:19,794 --> 01:12:22,662 And that's with him paying me back every dime, 1355 01:12:22,755 --> 01:12:25,418 and then half of all the bills for all those years. 1356 01:12:26,133 --> 01:12:29,672 Looks like his ass will be washing a lot of dishes to pay me back. 1357 01:12:30,304 --> 01:12:32,045 Fuck it, I'll cut my losses. 1358 01:12:32,139 --> 01:12:33,425 Just give me a divorce. 1359 01:12:41,566 --> 01:12:42,852 Sorry I'm late. 1360 01:12:48,155 --> 01:12:49,691 It's a family divorce, I see. 1361 01:12:50,324 --> 01:12:52,156 She wanted us here. 1362 01:12:52,743 --> 01:12:54,700 Is your lawyer here, Mr. Gayle? 1363 01:12:56,789 --> 01:12:58,075 I can't afford a lawyer. 1364 01:12:58,165 --> 01:13:00,623 No, you can't, working as a dishwasher. 1365 01:13:01,043 --> 01:13:03,877 Ma'am, you're a guest in this mediation. 1366 01:13:03,963 --> 01:13:04,953 Please. 1367 01:13:06,674 --> 01:13:08,666 [Robert] Mel, are you sure you wanna do this? 1368 01:13:09,802 --> 01:13:12,169 I still love you so much. 1369 01:13:12,555 --> 01:13:13,386 I do. 1370 01:13:13,890 --> 01:13:17,600 We're prepared to let you have the car and your clothes. 1371 01:13:18,227 --> 01:13:20,310 [Robert] No, no. You keep it. 1372 01:13:20,396 --> 01:13:22,638 Keep it all. Everything. I don't want anything. 1373 01:13:24,191 --> 01:13:26,023 I just wanna say this and I'm done... 1374 01:13:28,738 --> 01:13:31,776 Mel, I am so sorry that I couldn't be what you needed. 1375 01:13:32,950 --> 01:13:33,861 But I... 1376 01:13:34,911 --> 01:13:39,326 I never cheated on you again, after I saw what it did to you. 1377 01:13:42,376 --> 01:13:44,242 I found out what love is 1378 01:13:44,337 --> 01:13:46,579 for the first time in my life because of you. 1379 01:13:48,633 --> 01:13:52,377 I can honestly say with all my heart that I love you. 1380 01:13:54,472 --> 01:13:56,134 I will always love you, Mel. 1381 01:14:02,355 --> 01:14:03,311 I'm sorry. 1382 01:14:07,526 --> 01:14:08,767 I'm sorry, Mel. 1383 01:14:13,491 --> 01:14:14,823 Please, Mel, just... 1384 01:14:15,743 --> 01:14:16,950 Just look at me. 1385 01:14:54,407 --> 01:14:55,397 Well... 1386 01:14:56,742 --> 01:15:00,361 At least you don't have to give that bastard another thing. 1387 01:15:09,922 --> 01:15:11,879 [cellphone ringing] 1388 01:15:16,887 --> 01:15:17,718 Hello? 1389 01:15:19,890 --> 01:15:22,177 - Hello? - [Robert] Hello. 1390 01:15:22,268 --> 01:15:24,055 Where the hell have you been? 1391 01:15:24,145 --> 01:15:26,102 Someone stole my phone. Sorry. 1392 01:15:26,188 --> 01:15:27,645 I've been trying to reach you all week. 1393 01:15:27,732 --> 01:15:28,688 I'm sorry. 1394 01:15:29,400 --> 01:15:30,516 So Victor called. 1395 01:15:30,609 --> 01:15:32,976 He said that you called him to represent you in the deal. 1396 01:15:34,196 --> 01:15:35,607 If there's ever a deal. 1397 01:15:36,115 --> 01:15:37,981 [sighs] Prescott will come back, okay? You'll see. 1398 01:15:38,075 --> 01:15:40,362 Just keep your fingers crossed. 1399 01:15:40,453 --> 01:15:42,911 Hey, I asked Victor for your home address or your phone number, 1400 01:15:42,997 --> 01:15:45,489 and he said he had to wait for you to call him. 1401 01:15:45,583 --> 01:15:47,575 What's going on, Robert? 1402 01:15:48,294 --> 01:15:50,251 I'm just... I'm just... 1403 01:15:50,337 --> 01:15:53,045 We're just between places right now. 1404 01:15:54,175 --> 01:15:55,711 Robert, did she put you out? 1405 01:15:58,262 --> 01:15:59,628 Um... 1406 01:16:01,932 --> 01:16:03,218 We're... We're divorced now. 1407 01:16:03,309 --> 01:16:05,392 I've been staying in the Genesis Shelter 1408 01:16:05,478 --> 01:16:09,563 on 4th for the past three months, and I'm just... [sighs] 1409 01:16:09,648 --> 01:16:10,809 I'm coming to get you. 1410 01:16:10,900 --> 01:16:11,856 No, Diana. 1411 01:16:19,492 --> 01:16:20,983 You okay, baby? 1412 01:16:21,077 --> 01:16:22,158 She is fine. 1413 01:16:23,579 --> 01:16:25,115 More champagne? 1414 01:16:25,748 --> 01:16:27,956 She's celebrating her divorce. 1415 01:16:28,626 --> 01:16:29,707 [chuckles] 1416 01:16:30,503 --> 01:16:32,369 But my favorite part 1417 01:16:33,005 --> 01:16:36,123 is when that bastard said how much he loved her. 1418 01:16:37,051 --> 01:16:38,758 I almost threw up. 1419 01:16:41,222 --> 01:16:43,214 You know, I never thought he was lying to you, Mel. 1420 01:16:43,307 --> 01:16:44,843 I always believed he loved you. 1421 01:16:44,934 --> 01:16:46,846 [Brenda] You would, but she didn't. 1422 01:16:47,770 --> 01:16:49,306 [Melinda] I did believe him. 1423 01:16:49,396 --> 01:16:51,228 I even felt sorry for him. 1424 01:16:51,774 --> 01:16:53,811 What is that about us as women? 1425 01:16:53,901 --> 01:16:56,814 Why do we feel bad when we didn't do shit, huh? 1426 01:16:57,446 --> 01:16:59,688 And yet, there I was feeling bad about him, 1427 01:16:59,782 --> 01:17:01,944 feeling sad that he never made it. 1428 01:17:02,034 --> 01:17:03,445 That he was a dishwasher. 1429 01:17:03,828 --> 01:17:05,364 Why the hell should I care? 1430 01:17:06,247 --> 01:17:07,783 So you know what I did? 1431 01:17:08,541 --> 01:17:11,534 I got that tall, sexy thing standing over there 1432 01:17:11,627 --> 01:17:13,289 to take my mind off it. 1433 01:17:13,379 --> 01:17:14,915 Can we go back to your place? 1434 01:17:15,005 --> 01:17:16,371 - Now? - Yeah. 1435 01:17:17,007 --> 01:17:17,838 So sorry. 1436 01:17:17,925 --> 01:17:20,008 - Good night, folks. I'm outta here. - Go on, Devon. It was nice to see you. 1437 01:17:20,261 --> 01:17:22,048 - Get home safe. - Brenda. 1438 01:17:23,347 --> 01:17:24,463 Babe, wait up. 1439 01:17:30,187 --> 01:17:31,974 This will do you good. 1440 01:17:34,441 --> 01:17:35,272 Thanks. 1441 01:17:36,861 --> 01:17:37,692 Sure. 1442 01:17:40,197 --> 01:17:42,109 You should have told me you were in a shelter. 1443 01:17:42,700 --> 01:17:43,907 [sighs] 1444 01:17:45,452 --> 01:17:46,988 It doesn't matter. 1445 01:17:48,330 --> 01:17:51,698 Robert, I know you're upset that you lost your wife, 1446 01:17:51,792 --> 01:17:54,159 but listen to me. 1447 01:17:57,089 --> 01:17:58,125 It's okay. 1448 01:18:00,926 --> 01:18:03,384 Sometimes things just happen, you know? 1449 01:18:07,516 --> 01:18:09,599 I'm a firm believer that when 1450 01:18:10,352 --> 01:18:12,218 someone falls out of your life maybe... 1451 01:18:13,397 --> 01:18:14,979 Maybe they're supposed to. 1452 01:18:16,192 --> 01:18:19,185 Maybe they're not supposed to share the level that you're going to. 1453 01:18:21,989 --> 01:18:24,322 Maybe you're supposed to leave them behind. 1454 01:18:27,953 --> 01:18:30,946 I hate seeing you this broken, this defeated. 1455 01:18:34,168 --> 01:18:36,205 You're a good man, Robert. You are. 1456 01:18:39,131 --> 01:18:40,338 And you're gonna be okay. 1457 01:18:43,260 --> 01:18:45,001 I know that you'll be okay. 1458 01:18:50,392 --> 01:18:53,260 [Melinda] Devon was just okay in bed, but he wasn't Robert. 1459 01:18:53,979 --> 01:18:56,016 Robert mastered my body. 1460 01:18:56,106 --> 01:18:57,062 He knew my curves. 1461 01:18:57,149 --> 01:18:59,732 He knew how I liked it slightly to the left. 1462 01:19:00,569 --> 01:19:02,777 Robert would at least try to hold me. 1463 01:19:03,280 --> 01:19:05,317 And the thought of him being with another woman 1464 01:19:05,407 --> 01:19:06,989 still made me jealous. 1465 01:19:07,076 --> 01:19:08,157 [Devon] Good night. 1466 01:19:08,244 --> 01:19:09,655 [Melinda] You know what I found out? 1467 01:19:09,745 --> 01:19:12,579 The truth always comes when a man comes. 1468 01:19:12,665 --> 01:19:14,452 When Devon was finished, he was done. 1469 01:19:14,541 --> 01:19:15,531 Good night. 1470 01:19:15,626 --> 01:19:16,958 Didn't matter what I felt. 1471 01:19:17,044 --> 01:19:18,751 You gotta take me home. 1472 01:19:19,838 --> 01:19:22,080 You wore me out. Don't you wanna stay? 1473 01:19:22,174 --> 01:19:23,710 No! Take me home. 1474 01:19:24,718 --> 01:19:25,629 [sighs] 1475 01:19:44,196 --> 01:19:45,357 Still asleep? 1476 01:19:47,866 --> 01:19:48,947 Shit. Damn it. 1477 01:19:49,034 --> 01:19:50,570 I can't believe I slept this long. 1478 01:19:51,495 --> 01:19:53,236 I gotta get to the restaurant. 1479 01:19:53,330 --> 01:19:54,946 I called them and told them you quit. 1480 01:19:55,040 --> 01:19:56,372 What? What? 1481 01:19:56,458 --> 01:19:59,496 No, Diana, you have no idea how hard it is for me to get a damn job. 1482 01:19:59,586 --> 01:20:01,543 Why would you do that? 1483 01:20:06,010 --> 01:20:07,126 What's this? 1484 01:20:20,524 --> 01:20:21,685 Is this real? 1485 01:20:23,527 --> 01:20:24,358 Yeah. 1486 01:20:35,581 --> 01:20:37,698 This is... This is the offer? 1487 01:20:37,791 --> 01:20:38,622 Yeah. 1488 01:20:39,752 --> 01:20:41,869 I begged Victor to let me tell you. 1489 01:20:42,713 --> 01:20:45,581 I'm pretty sure this is Prescott's best and final. 1490 01:20:47,259 --> 01:20:48,670 And this the best part, Robert, 1491 01:20:48,761 --> 01:20:51,048 that this is a license for the technology. 1492 01:20:51,138 --> 01:20:52,800 You still own the IP. 1493 01:20:55,476 --> 01:20:56,432 You did it. 1494 01:20:58,228 --> 01:20:59,309 You did it. 1495 01:21:17,623 --> 01:21:18,659 - Mel. - What? 1496 01:21:18,749 --> 01:21:20,035 Melinda! 1497 01:21:20,459 --> 01:21:21,791 - What? - Look. 1498 01:21:26,590 --> 01:21:27,956 What the hell? 1499 01:21:29,676 --> 01:21:30,883 - No way. - Go. 1500 01:21:54,576 --> 01:21:55,783 How are you? 1501 01:21:55,869 --> 01:21:56,780 I'm busy. 1502 01:21:58,038 --> 01:21:59,870 I just need 10 minutes of your time. 1503 01:22:00,541 --> 01:22:01,748 You have two. 1504 01:22:02,960 --> 01:22:03,791 Okay. 1505 01:22:05,129 --> 01:22:07,792 I just wanted to come here to tell you thank you for loving me. 1506 01:22:08,382 --> 01:22:11,796 You know, there were times when I doubted myself... 1507 01:22:12,469 --> 01:22:14,836 You kept working and kept me believing. 1508 01:22:14,930 --> 01:22:18,640 Um... We are never getting back together. 1509 01:22:18,725 --> 01:22:19,681 - Okay? - Yeah. 1510 01:22:19,768 --> 01:22:21,225 - Never. - I know. 1511 01:22:23,147 --> 01:22:24,558 So what is this? 1512 01:22:25,190 --> 01:22:28,649 You borrow a suit, and you come up here and try to... 1513 01:22:28,735 --> 01:22:30,897 [scoffs]...impress me? 1514 01:22:31,363 --> 01:22:32,274 For what? 1515 01:22:33,407 --> 01:22:34,864 My battery. It... 1516 01:22:36,285 --> 01:22:37,116 It hit. 1517 01:22:38,078 --> 01:22:40,035 Yeah. I signed a deal. 1518 01:22:40,414 --> 01:22:42,497 And I'm in business with Prescott. 1519 01:22:44,835 --> 01:22:46,042 Good for you. 1520 01:22:53,844 --> 01:22:55,051 Good for us. 1521 01:22:58,807 --> 01:23:01,971 I know our divorce is finalized, but I wanted you to have this 1522 01:23:02,060 --> 01:23:04,177 for everything you've done for me over the years. 1523 01:23:04,271 --> 01:23:07,605 I don't know of any woman who would have put up with me, 1524 01:23:07,691 --> 01:23:10,183 loved me, cared for me... 1525 01:23:11,403 --> 01:23:13,065 Believed in me. 1526 01:23:13,822 --> 01:23:15,438 I don't blame you. 1527 01:23:16,033 --> 01:23:18,616 Like I said, I started to doubt myself. 1528 01:23:19,453 --> 01:23:22,446 I'm just sorry that my dream took so long to come true. 1529 01:23:23,790 --> 01:23:25,452 Anyway, look. 1530 01:23:25,542 --> 01:23:28,330 You gave me two minutes, I'm sure it's just about up. 1531 01:23:29,546 --> 01:23:30,832 I love you, Mel. 1532 01:23:32,716 --> 01:23:34,002 I always will. 1533 01:23:38,722 --> 01:23:41,055 Oh. I almost forgot. 1534 01:23:43,560 --> 01:23:45,301 Your mama's house. 1535 01:23:46,480 --> 01:23:47,812 It's yours again. 1536 01:23:47,898 --> 01:23:50,015 Might look a little different on the inside 1537 01:23:50,108 --> 01:23:52,350 'cause of the last owners, but... 1538 01:23:52,444 --> 01:23:53,685 It's yours. 1539 01:24:30,857 --> 01:24:33,224 - You're taking all day, baby. - [Brenda] My partner got it. 1540 01:24:33,318 --> 01:24:34,308 It's mine. 1541 01:24:34,903 --> 01:24:36,235 - Bam! - [June] Boo. 1542 01:24:36,321 --> 01:24:37,528 - That's what I'm talking about. - I got you on this one. 1543 01:24:37,614 --> 01:24:38,730 All right. Let's go, let's go. 1544 01:24:38,824 --> 01:24:40,611 - Hey, sissy. - Thank you, thank you. 1545 01:24:40,701 --> 01:24:42,442 - Hey, Melinda. - Where you been? 1546 01:24:44,288 --> 01:24:45,278 You're late, babe. 1547 01:24:45,372 --> 01:24:47,864 - What's up, Mel? - Yeah, I know. 1548 01:24:49,376 --> 01:24:51,743 - Did Robert give you this? - Yeah. 1549 01:24:51,837 --> 01:24:53,624 Along with these keys 1550 01:24:54,214 --> 01:24:56,046 and the deed to Mama's house. 1551 01:24:56,133 --> 01:24:57,044 What? 1552 01:24:58,093 --> 01:24:59,755 Yeah, his battery hit. 1553 01:24:59,845 --> 01:25:02,053 He's in business with Prescott. 1554 01:25:04,224 --> 01:25:05,886 I'm calling the bank first thing in the morning. 1555 01:25:05,976 --> 01:25:08,719 I already did, and it's good. 1556 01:25:09,730 --> 01:25:10,641 Damn. 1557 01:25:11,231 --> 01:25:12,893 He hit like this? 1558 01:25:13,150 --> 01:25:16,314 I knew he would. That dude is smart. 1559 01:25:16,862 --> 01:25:18,148 Mel, when did you see him? 1560 01:25:19,489 --> 01:25:21,276 He came to my job to tell me he was sorry, 1561 01:25:21,366 --> 01:25:25,030 and that he loved me, and he wanted to give me that. 1562 01:25:25,495 --> 01:25:26,986 Oh, my God. 1563 01:25:27,414 --> 01:25:30,407 That is so sweet. We ain't never had this kind of money. 1564 01:25:30,500 --> 01:25:31,331 Wow. 1565 01:25:32,628 --> 01:25:34,164 He really did it. 1566 01:25:35,213 --> 01:25:36,169 Well... 1567 01:25:36,882 --> 01:25:38,965 you always thought he would. 1568 01:25:39,968 --> 01:25:41,425 $10 million. 1569 01:25:41,845 --> 01:25:43,586 Hell, go cash this before he changes his mind or something... 1570 01:25:43,680 --> 01:25:45,046 He won't. 1571 01:25:45,140 --> 01:25:46,551 Well, let's not take no chances. 1572 01:25:46,642 --> 01:25:47,723 Let's go to the bank first thing in the morning. 1573 01:25:47,809 --> 01:25:48,970 That bastard might have a change of heart or... 1574 01:25:49,061 --> 01:25:51,348 Shut the fuck up. 1575 01:25:53,106 --> 01:25:54,847 Why did I listen to you? 1576 01:25:56,485 --> 01:25:59,102 I mean, both of you are some miserable bitches. 1577 01:25:59,196 --> 01:26:01,062 Neither one of you are happy with these bastards, 1578 01:26:01,156 --> 01:26:02,988 and I listened to you. 1579 01:26:03,075 --> 01:26:05,488 - Now you just wait one minute. - No, no. 1580 01:26:06,286 --> 01:26:11,327 Everybody in this town knows Kalvin has a baby in Ellenwood. 1581 01:26:11,416 --> 01:26:15,035 And, well, Casey, you know what they say about you. 1582 01:26:15,128 --> 01:26:16,209 Melinda! 1583 01:26:16,296 --> 01:26:19,664 Devon, you should go home and never call me again. 1584 01:26:20,342 --> 01:26:22,709 You are horrible in bed. 1585 01:26:22,803 --> 01:26:24,089 You snore, 1586 01:26:24,304 --> 01:26:27,297 and you are too big to have such a little dick. 1587 01:26:30,102 --> 01:26:31,968 [Melinda] Fucking shit. 1588 01:26:42,447 --> 01:26:44,313 [knocking on door] 1589 01:26:46,118 --> 01:26:47,074 Hold on. 1590 01:26:56,461 --> 01:26:57,292 Hi. 1591 01:26:58,130 --> 01:27:00,167 The address was on the check. 1592 01:27:01,675 --> 01:27:02,756 Yeah. Yeah. 1593 01:27:03,593 --> 01:27:05,960 And I remembered the building. 1594 01:27:08,181 --> 01:27:11,049 [Melinda laughing in delight] 1595 01:27:13,603 --> 01:27:16,846 This is the building you said we would live in. 1596 01:27:19,818 --> 01:27:22,356 You look great. 1597 01:27:24,114 --> 01:27:25,070 Thank you. 1598 01:27:26,867 --> 01:27:28,403 And this view... 1599 01:27:30,704 --> 01:27:31,740 Oh! 1600 01:27:32,456 --> 01:27:33,992 This view! 1601 01:27:35,834 --> 01:27:37,575 [chuckles] 1602 01:27:37,961 --> 01:27:39,372 Top floor. 1603 01:27:40,255 --> 01:27:42,212 You said the top floor. 1604 01:27:43,383 --> 01:27:44,999 Out of your dreams. 1605 01:27:45,093 --> 01:27:48,336 This is just like everything you described to me. 1606 01:27:49,556 --> 01:27:51,468 I'm so proud of you. 1607 01:27:53,393 --> 01:27:54,474 Thank you. 1608 01:27:54,561 --> 01:27:56,393 And when you said you loved me, 1609 01:27:57,981 --> 01:28:02,191 I realized I still love you very, very much. 1610 01:28:04,863 --> 01:28:07,276 And I should have believed you 1611 01:28:07,365 --> 01:28:09,482 when you said you weren't with her. 1612 01:28:09,576 --> 01:28:12,535 But my sisters, my sisters. They got in my head. 1613 01:28:13,330 --> 01:28:15,162 That's all behind us now, Mel. 1614 01:28:15,248 --> 01:28:17,535 I'm so glad you said that. 1615 01:28:20,545 --> 01:28:22,502 Sorry I'm late, babe. 1616 01:28:30,639 --> 01:28:31,470 Hey... 1617 01:28:32,641 --> 01:28:35,304 Baby, this is Melinda, my ex-wife. 1618 01:28:38,230 --> 01:28:39,141 Hi. 1619 01:28:39,898 --> 01:28:42,982 I'm Diana. I'm Robert's fiancée. 1620 01:28:43,485 --> 01:28:45,772 [Melinda] There she was. 1621 01:28:46,696 --> 01:28:49,734 The bitch I tried to kill all those years ago 1622 01:28:49,825 --> 01:28:52,943 standing in my apartment, 1623 01:28:53,036 --> 01:28:55,244 wearing my ring. 1624 01:28:56,081 --> 01:28:57,492 Looking at me. 1625 01:29:11,263 --> 01:29:16,634 That son of a bitch humiliated me again in front of that same whore. 1626 01:29:16,726 --> 01:29:18,262 I can't believe he let me pour my heart out 1627 01:29:18,353 --> 01:29:20,436 and she was in there all that time. 1628 01:29:20,522 --> 01:29:23,811 This bitch was living my life. 1629 01:29:23,900 --> 01:29:26,517 The one I bought and paid for. 1630 01:29:26,945 --> 01:29:29,278 He would always like to do it in the shower 1631 01:29:29,364 --> 01:29:33,108 because he said it reminded him of us when we met in the rain. 1632 01:29:33,201 --> 01:29:35,488 You see why I hate the rain? 1633 01:29:35,579 --> 01:29:39,118 I'm sure he was with that bitch in the shower. 1634 01:29:40,083 --> 01:29:42,700 That was supposed to be mine. 1635 01:29:43,336 --> 01:29:44,827 Tasting her. 1636 01:29:48,800 --> 01:29:49,790 Fucking her. 1637 01:29:54,556 --> 01:29:56,218 Using what I taught him. 1638 01:29:57,058 --> 01:29:59,675 Using my tricks on that trick. 1639 01:30:02,188 --> 01:30:05,431 And I know Nina was somewhere close. 1640 01:30:05,525 --> 01:30:07,482 [soft music playing] 1641 01:30:11,615 --> 01:30:13,902 By now, Robert was spooning her, I'm sure. 1642 01:30:14,367 --> 01:30:17,451 Breathing ever so slightly on the back of her neck. 1643 01:30:17,537 --> 01:30:20,996 I can still smell the slightest hint of whiskey on his breath. 1644 01:30:21,082 --> 01:30:23,039 I can feel it on my neck. 1645 01:30:23,668 --> 01:30:24,624 Bitch! 1646 01:30:25,045 --> 01:30:27,082 And she just moved in? 1647 01:30:27,464 --> 01:30:29,581 Oh, no. I don't think so. 1648 01:30:29,966 --> 01:30:32,003 I put everyjewel in that crown, 1649 01:30:32,093 --> 01:30:35,131 and I was not about to let another bitch wear it! 1650 01:30:41,102 --> 01:30:42,968 [upbeat music playing] 1651 01:30:45,273 --> 01:30:46,855 I couldn't believe it. 1652 01:30:46,942 --> 01:30:49,901 He could just leave and walk away. 1653 01:30:49,986 --> 01:30:51,102 He said he loved me, 1654 01:30:51,196 --> 01:30:54,780 but he moved her into my place like I never existed. 1655 01:30:54,866 --> 01:30:57,529 I couldn't eat. I couldn't sleep. 1656 01:30:57,619 --> 01:31:01,329 All I did was think about him and her. 1657 01:31:01,748 --> 01:31:03,364 I had alerts on everything I owned. 1658 01:31:03,458 --> 01:31:06,292 Every time that bitch posted something, I knew it. 1659 01:31:08,463 --> 01:31:11,297 And you know what? Everything he said to me... 1660 01:31:11,383 --> 01:31:14,717 He would take me to Paris, and there they were in Paris. 1661 01:31:15,345 --> 01:31:18,588 He said he would take me on our private jet. 1662 01:31:18,682 --> 01:31:20,514 And there they were. 1663 01:31:21,851 --> 01:31:24,594 Day and night, I just watched her page. 1664 01:31:24,688 --> 01:31:26,520 I couldn't help it. 1665 01:31:26,606 --> 01:31:28,848 Her wedding ideas. And her. 1666 01:31:28,942 --> 01:31:31,275 She even chose a dress by the same designer 1667 01:31:31,361 --> 01:31:32,897 that I wanted to make mine. 1668 01:31:32,988 --> 01:31:34,650 At the same boutique. 1669 01:31:34,739 --> 01:31:36,275 - [Robert] I got you. - [Diana] Babe... 1670 01:31:36,366 --> 01:31:38,608 - I will not let go of you. - Okay. 1671 01:31:38,702 --> 01:31:40,944 Walking. So get ready... 1672 01:31:41,788 --> 01:31:42,699 Okay. 1673 01:31:43,832 --> 01:31:44,663 Not yet. 1674 01:31:45,667 --> 01:31:47,784 - Come on. - No, just... Right there. 1675 01:31:47,877 --> 01:31:49,163 [Diana] All right. 1676 01:31:49,921 --> 01:31:51,207 Can I open? 1677 01:31:51,506 --> 01:31:52,713 Open them now. 1678 01:31:54,718 --> 01:31:56,380 - Look behind you. - [gasps] 1679 01:31:56,469 --> 01:31:57,550 Surprise. 1680 01:31:57,637 --> 01:31:59,594 Oh, my God! 1681 01:32:02,308 --> 01:32:03,719 The Mrs. Gayle. 1682 01:32:04,185 --> 01:32:06,643 I told you I would buy it for you. 1683 01:32:09,190 --> 01:32:11,807 [upbeat music continues playing] 1684 01:32:26,916 --> 01:32:28,999 - I love this, I love this! - Mmm. 1685 01:32:29,085 --> 01:32:30,917 Oh, my God. I like this, but in white. 1686 01:32:31,379 --> 01:32:32,369 - Hmm. - Yeah? 1687 01:32:32,464 --> 01:32:33,671 How about this one? 1688 01:32:33,757 --> 01:32:35,293 As you're waving goodbye to your guests. 1689 01:32:35,383 --> 01:32:37,841 Perfect! I love it. They're gonna love it! 1690 01:32:37,927 --> 01:32:38,838 Hi, John. 1691 01:32:40,096 --> 01:32:42,133 Hey, babe. Look at this. 1692 01:32:42,223 --> 01:32:45,637 Okay, what do you think about this with the "bon voyage" and I wave goodbye? 1693 01:32:45,727 --> 01:32:47,093 - It's beautiful. - Right? Ain't it pretty? 1694 01:32:47,187 --> 01:32:48,177 Listen, baby, can I talk to you? 1695 01:32:48,271 --> 01:32:49,387 Yeah, sure. 1696 01:32:50,273 --> 01:32:53,357 Okay, well, John, we'll talk more about the wedding tomorrow? 1697 01:32:53,443 --> 01:32:54,559 Some other time? Okay. 1698 01:32:54,652 --> 01:32:55,813 - Okay, thank you. - Thanks, John. 1699 01:32:56,780 --> 01:32:57,691 [sighs] 1700 01:32:59,240 --> 01:33:00,230 What's... 1701 01:33:00,992 --> 01:33:02,779 Melinda, she's... 1702 01:33:03,578 --> 01:33:04,568 She's suing us. 1703 01:33:04,662 --> 01:33:07,871 She's claiming that the deal happened before the divorce. 1704 01:33:08,625 --> 01:33:10,332 We both know that's not true. 1705 01:33:10,835 --> 01:33:13,168 Yeah, I know. It's just so sad. 1706 01:33:14,464 --> 01:33:16,080 Yeah, I'm gonna call Franklin. 1707 01:33:16,841 --> 01:33:19,458 Yeah, I already talked to him this morning about her. 1708 01:33:20,261 --> 01:33:21,251 What? Why? 1709 01:33:21,888 --> 01:33:24,005 I didn't wanna tell you, but I received, like, 1710 01:33:24,099 --> 01:33:27,137 3,300 nasty comments from somebody named Pissed. 1711 01:33:27,227 --> 01:33:28,843 And, of course, it's Melinda. 1712 01:33:28,937 --> 01:33:29,927 I'll talk to her. 1713 01:33:30,021 --> 01:33:32,138 - No. - Maybe I can give her more money. 1714 01:33:32,232 --> 01:33:34,770 No. It's not about the money. 1715 01:33:36,277 --> 01:33:38,394 You cannot negotiate with crazy. 1716 01:33:39,364 --> 01:33:41,151 - It'll be okay. - Yeah. 1717 01:33:47,163 --> 01:33:47,994 Mel? 1718 01:33:49,415 --> 01:33:50,826 - Mel? - [June] Hey, Sarah! 1719 01:33:50,917 --> 01:33:52,033 Hey. Hey. 1720 01:33:52,127 --> 01:33:53,618 Look, she's not calling us. 1721 01:33:53,711 --> 01:33:55,498 - I don't think we should be here. - Something's wrong. 1722 01:33:55,588 --> 01:33:59,172 [Brenda] Guys, I don't think it's a good idea for us to go in there. Come on! 1723 01:34:00,009 --> 01:34:02,467 Where are you going? What is... 1724 01:34:05,181 --> 01:34:07,093 It is still that easy to get in here? 1725 01:34:07,183 --> 01:34:08,048 Melinda? 1726 01:34:08,977 --> 01:34:10,934 - Melinda? - Melinda? 1727 01:34:12,689 --> 01:34:14,271 Melinda, where are you? 1728 01:34:14,357 --> 01:34:15,689 [Sarah] Mel? 1729 01:34:17,986 --> 01:34:20,148 [Brenda] What is going... 1730 01:34:20,238 --> 01:34:22,150 - [Sarah] What the hell is all this? - What? 1731 01:34:24,200 --> 01:34:25,156 Oh, my God. 1732 01:34:25,660 --> 01:34:28,698 Oh, my God. What is... 1733 01:34:28,788 --> 01:34:31,531 We're certain he made the deal with Prescott & Howard Industries 1734 01:34:31,624 --> 01:34:33,786 while he was still married to my client, Your Honor. 1735 01:34:34,294 --> 01:34:36,126 He also received all the investments 1736 01:34:36,212 --> 01:34:39,296 for the Gayle Force battery from my client's income alone, 1737 01:34:39,382 --> 01:34:42,170 and the mortgage from the family house, which she lost. 1738 01:34:42,260 --> 01:34:45,674 Counselor, I'm looking at all the dates on these contracts, 1739 01:34:45,763 --> 01:34:47,299 and the email chains, 1740 01:34:47,390 --> 01:34:50,098 and an affidavit from Prescott & Howard Industries. 1741 01:34:50,185 --> 01:34:52,302 They attest that the deal wasn't offered 1742 01:34:52,395 --> 01:34:55,559 until well after Mr. Gayle and your client were divorced. 1743 01:34:57,734 --> 01:35:00,693 And seeing as he didn't ask for the divorce, she did, 1744 01:35:00,778 --> 01:35:01,894 I'm confused. 1745 01:35:02,572 --> 01:35:04,484 - Well, Your Honor... - I'm not done. 1746 01:35:05,408 --> 01:35:10,153 After the divorce, he gave your client $10 million voluntarily. 1747 01:35:10,246 --> 01:35:12,579 And then he rebought the family house 1748 01:35:12,665 --> 01:35:14,327 - and gave that to her. - [inaudible] 1749 01:35:14,417 --> 01:35:15,703 Is that right? 1750 01:35:16,127 --> 01:35:17,117 Yes, Your Honor. 1751 01:35:17,212 --> 01:35:19,875 And how much are you claiming for damages? 1752 01:35:19,964 --> 01:35:22,422 Well, she invested over $1.2 million 1753 01:35:22,508 --> 01:35:23,874 over the course of their marriage. 1754 01:35:23,968 --> 01:35:26,961 And we're asking for half the value of the Gayle Force battery, 1755 01:35:27,055 --> 01:35:30,674 which deems to exceed approximately $150 million. 1756 01:35:30,767 --> 01:35:33,259 Okay, enough. That's ridiculous. 1757 01:35:34,312 --> 01:35:38,477 It is apparent to the court that Mr. Gayle has been more than fair. 1758 01:35:39,067 --> 01:35:40,649 I'm going to dismiss this case. 1759 01:35:40,735 --> 01:35:42,476 [Melinda] This is not fair. 1760 01:35:42,570 --> 01:35:45,563 I should get half of what he got. That is fair. 1761 01:35:45,657 --> 01:35:47,364 Listen. This court has spoken. 1762 01:35:47,450 --> 01:35:51,615 Don't you understand that he didn't have to give you anything? 1763 01:35:51,704 --> 01:35:55,038 This is one of the most generous gestures this court has ever seen. 1764 01:35:55,124 --> 01:35:57,366 This case is dismissed. 1765 01:35:58,336 --> 01:36:01,374 Also, Your Honor, there's another matter on the docket. 1766 01:36:01,464 --> 01:36:04,081 Mrs. Moore has been harassing the future Mrs. Gayle. 1767 01:36:04,968 --> 01:36:07,881 You'll see all the evidence presented there in front of you. 1768 01:36:07,971 --> 01:36:11,339 We're asking for a restraining order for both Mr. and Mrs. Gayle. 1769 01:36:11,432 --> 01:36:13,094 I'm the one who should get the damn restraining order. 1770 01:36:13,184 --> 01:36:15,722 - Counselor, control your client! - Melinda. 1771 01:36:15,812 --> 01:36:18,395 I don't need to be controlled. I'm not an animal. 1772 01:36:19,190 --> 01:36:21,477 Did you send these messages? 1773 01:36:22,568 --> 01:36:23,900 This is America. 1774 01:36:24,737 --> 01:36:26,603 I have freedom of speech. 1775 01:36:26,698 --> 01:36:27,779 [judge] These are threats. 1776 01:36:27,865 --> 01:36:30,152 You could spend time in jail, Mrs. Moore. 1777 01:36:30,660 --> 01:36:32,572 Do it again, and you will. 1778 01:36:32,662 --> 01:36:34,324 The restraining order is granted. 1779 01:36:35,748 --> 01:36:36,864 Mrs. Moore, 1780 01:36:37,542 --> 01:36:41,081 you are to stay 300 yards away from Mr. and Mrs. Gayle. 1781 01:36:41,170 --> 01:36:43,662 - Do you understand? - They're not married. 1782 01:36:43,756 --> 01:36:46,123 Stay away from both of them. 1783 01:36:46,217 --> 01:36:47,753 Is that clear enough for you? 1784 01:36:48,303 --> 01:36:49,384 Yes. 1785 01:36:56,477 --> 01:36:57,888 Wait, go! 1786 01:36:58,313 --> 01:36:59,394 Melinda! 1787 01:36:59,480 --> 01:37:00,766 - Go! - Mel, don't! 1788 01:37:00,857 --> 01:37:02,849 - I'm okay, I'm okay. - Stop, stop, stop. 1789 01:37:02,942 --> 01:37:04,023 Let them go. 1790 01:37:04,610 --> 01:37:06,727 - Melinda, no. - Melinda! 1791 01:37:06,821 --> 01:37:11,156 This is Melinda, and I am live recording on the Internet. 1792 01:37:12,493 --> 01:37:14,200 I want you to see this injustice. 1793 01:37:14,287 --> 01:37:17,951 This whore slept with my husband. 1794 01:37:18,041 --> 01:37:20,033 And he left me with nothing... 1795 01:37:20,126 --> 01:37:21,833 - Stop it now. Please stop. - Enough, enough! 1796 01:37:21,919 --> 01:37:23,000 Please stop! 1797 01:37:23,087 --> 01:37:24,669 Mel, it's not healthy. I'm serious. 1798 01:37:24,756 --> 01:37:26,793 You have to stop the way you're dealing with him. 1799 01:37:27,216 --> 01:37:28,878 I don't want to talk about him. 1800 01:37:28,968 --> 01:37:30,550 Fine, we won't. We'll talk about your sisters, 1801 01:37:30,636 --> 01:37:32,548 and how they love you, and they're worried about you. 1802 01:37:32,638 --> 01:37:33,754 And so am I. 1803 01:37:33,848 --> 01:37:35,339 That stuff that we found in your house. 1804 01:37:35,433 --> 01:37:36,594 - It was... - Wait. 1805 01:37:38,019 --> 01:37:39,555 You went to my house? 1806 01:37:40,730 --> 01:37:41,686 Yeah. 1807 01:37:41,773 --> 01:37:43,309 Y'all motherfuckers don't wanna help me. 1808 01:37:43,399 --> 01:37:44,765 Come with me, so we can talk about it. 1809 01:37:44,859 --> 01:37:46,521 - Melinda, just... - No, I see what's going on. 1810 01:37:46,611 --> 01:37:48,603 - Melinda? - Fuck that! 1811 01:37:48,696 --> 01:37:50,278 I'm going to June's. 1812 01:37:57,580 --> 01:37:58,946 [June] Thank you, guys, for coming. 1813 01:38:00,041 --> 01:38:02,454 Look, we're worried about Melinda. 1814 01:38:02,960 --> 01:38:04,872 She has really lost it over you two. 1815 01:38:05,338 --> 01:38:08,126 Now, we're gonna try to get a judge to force her and get some help. 1816 01:38:08,508 --> 01:38:09,544 That might be a good idea. 1817 01:38:09,634 --> 01:38:12,126 But in the meantime, you need to be careful. 1818 01:38:12,220 --> 01:38:13,210 - [Brenda] Yeah. - Yeah. 1819 01:38:13,304 --> 01:38:14,340 Both of you do. 1820 01:38:15,723 --> 01:38:17,931 We have the restraining order. 1821 01:38:18,017 --> 01:38:20,009 You guys might wanna have security at the wedding. 1822 01:38:20,103 --> 01:38:21,844 - Yeah. - Seriously. 1823 01:38:21,938 --> 01:38:23,179 Look, guys, 1824 01:38:23,272 --> 01:38:24,558 I know she's upset. 1825 01:38:25,316 --> 01:38:27,057 Like you said, I know your sister. 1826 01:38:27,151 --> 01:38:28,892 She'll be fine once she calms down. 1827 01:38:28,986 --> 01:38:32,070 If you think that, you don't know her at all. 1828 01:38:34,492 --> 01:38:35,778 Oh, my God. No, no, no. 1829 01:38:35,868 --> 01:38:37,530 You two, you cannot be here right now. 1830 01:38:37,620 --> 01:38:39,452 - She's right behind me. - Oh, shit. 1831 01:38:39,956 --> 01:38:42,664 Why the fuck are y'all still coming in my house 1832 01:38:42,750 --> 01:38:44,491 - without my permission? - Sweetie. 1833 01:38:45,086 --> 01:38:46,293 So what y'all been doing? 1834 01:38:46,379 --> 01:38:49,087 - Talking about me behind my back? - Melinda. 1835 01:38:49,173 --> 01:38:50,505 - Go! - That's why you brought her here? 1836 01:38:50,591 --> 01:38:51,547 No! No! 1837 01:38:51,634 --> 01:38:53,341 - Let me talk to her! - No! 1838 01:38:54,178 --> 01:38:56,215 Y'all have to hold me back! No! 1839 01:38:56,305 --> 01:38:58,763 I need that bitch to know that's my car! 1840 01:38:58,850 --> 01:39:00,716 Why would you bring her here, Robert? 1841 01:39:00,810 --> 01:39:02,722 That's my car, bitch! 1842 01:39:02,812 --> 01:39:03,928 It's not worth it, honey. 1843 01:39:04,021 --> 01:39:06,013 - [Melinda] That's my car! - [Brenda] No! No! 1844 01:39:06,107 --> 01:39:08,269 - Go! - Get off of me! 1845 01:39:08,526 --> 01:39:10,984 - I'm okay. Okay! - All right! 1846 01:39:13,656 --> 01:39:14,612 I'm okay. 1847 01:39:15,241 --> 01:39:16,982 I'm okay. I'm okay. 1848 01:39:18,453 --> 01:39:20,115 Stop treating me like this. 1849 01:39:20,204 --> 01:39:22,287 Why would you let him bring her here? 1850 01:39:22,623 --> 01:39:25,866 So disrespectful! What kind of family are you, huh? 1851 01:39:25,960 --> 01:39:27,076 What about me? 1852 01:39:27,962 --> 01:39:29,828 - God! - Melinda! 1853 01:39:31,340 --> 01:39:32,501 Melinda! 1854 01:39:51,694 --> 01:39:53,481 [indistinct chatter] 1855 01:40:02,872 --> 01:40:04,534 [attendant] Hi, may I help you? 1856 01:40:04,624 --> 01:40:06,331 No, I'm just looking. 1857 01:40:06,751 --> 01:40:07,707 Thank you. 1858 01:40:11,547 --> 01:40:13,413 [woman 1] Here we go. 1859 01:40:14,217 --> 01:40:15,253 [woman 2] It's really lovely. 1860 01:40:15,343 --> 01:40:17,255 Yeah, I love the buttons. 1861 01:40:52,797 --> 01:40:54,083 [acid sizzling] 1862 01:41:03,558 --> 01:41:05,720 [alarm wailing] 1863 01:41:06,561 --> 01:41:07,517 Hey, wait! 1864 01:41:07,603 --> 01:41:10,186 [Franklin] And she ruined the future Mrs. Gayle's wedding dress. 1865 01:41:10,648 --> 01:41:12,389 [judge] This court apologizes to you. 1866 01:41:12,483 --> 01:41:14,099 I shouldn't have been so lenient. 1867 01:41:14,193 --> 01:41:15,434 It's okay, Your Honor. 1868 01:41:15,528 --> 01:41:17,019 I couldn't fit the dress anymore anyway. 1869 01:41:17,572 --> 01:41:19,655 This little one's growing pretty fast. 1870 01:41:22,243 --> 01:41:26,203 [judge] What is it going to take to make you heed the warnings of this court? 1871 01:41:26,789 --> 01:41:30,078 It's obvious to me that you're not taking this matter seriously. 1872 01:41:31,043 --> 01:41:34,377 I will not allow you to continue to harass these people. 1873 01:41:35,131 --> 01:41:36,167 Am I clear? 1874 01:41:36,841 --> 01:41:39,424 If you violate this restraining order, 1875 01:41:39,510 --> 01:41:42,844 I assure you, you will spend 40 days in the county jail. 1876 01:41:43,264 --> 01:41:44,254 I mean it. 1877 01:41:44,348 --> 01:41:45,964 One more offense. 1878 01:41:46,058 --> 01:41:48,596 Do I make myself clear? 1879 01:41:54,191 --> 01:41:55,557 Yes, Your Honor. 1880 01:41:56,819 --> 01:41:58,105 [therapist] Melinda. 1881 01:41:59,155 --> 01:42:02,569 Have you ever considered that maybe there's another way to look at this? 1882 01:42:03,117 --> 01:42:05,279 Maybe he did mean what he said. 1883 01:42:06,662 --> 01:42:09,655 Maybe the deceit isn't what you think. 1884 01:42:10,166 --> 01:42:12,783 Would you allow room for that possibility? 1885 01:42:13,502 --> 01:42:16,336 Would you feel better if he was really being honest 1886 01:42:16,422 --> 01:42:19,415 - and he really meant well? - [scoffs] 1887 01:42:22,178 --> 01:42:24,795 I am not wrong. 1888 01:42:26,599 --> 01:42:28,841 You're just like everybody else. 1889 01:42:29,810 --> 01:42:31,346 See... [chuckles] 1890 01:42:33,022 --> 01:42:34,229 I get dogged... 1891 01:42:34,982 --> 01:42:36,598 and it's my fault. 1892 01:42:37,443 --> 01:42:38,775 That's not what I'm saying. 1893 01:42:38,861 --> 01:42:39,977 That's what you're saying. 1894 01:42:40,071 --> 01:42:43,564 I just wanted to know if you would consider it. 1895 01:42:43,658 --> 01:42:45,194 Let me ask you another question. 1896 01:42:45,284 --> 01:42:46,400 Okay. 1897 01:42:47,912 --> 01:42:52,532 Have you ever heard of something called Borderline Personality Disorder? 1898 01:42:52,625 --> 01:42:54,742 It's when a person has... 1899 01:42:54,835 --> 01:42:56,167 You know what? 1900 01:42:57,296 --> 01:42:58,787 I'm not doing this. 1901 01:42:59,507 --> 01:43:02,045 Fuck you and this bullshit. 1902 01:43:02,760 --> 01:43:04,046 I'm not crazy. 1903 01:43:04,720 --> 01:43:05,676 What? 1904 01:43:07,098 --> 01:43:09,761 Get out of here with this bullshit. 1905 01:43:10,351 --> 01:43:13,765 As a matter of fact, I'm out. 1906 01:43:14,355 --> 01:43:16,347 We are gathered here... 1907 01:43:16,440 --> 01:43:19,478 [Melinda] That bitch wasted no time taking over my life. 1908 01:43:19,902 --> 01:43:22,986 I just can't believe Robert married that whore... 1909 01:43:23,698 --> 01:43:26,736 and gave her my boat. My boat! 1910 01:43:27,576 --> 01:43:29,363 The boat with my name on it. 1911 01:43:30,121 --> 01:43:31,862 She was living my life. 1912 01:43:34,834 --> 01:43:35,870 Fuck her. 1913 01:43:36,669 --> 01:43:37,785 Fuck him. 1914 01:43:38,754 --> 01:43:40,370 Fuck them both. 1915 01:43:44,802 --> 01:43:45,838 Hey. 1916 01:43:46,220 --> 01:43:47,756 [soul music playing] 1917 01:44:19,003 --> 01:44:20,539 [June] Melinda? 1918 01:44:21,797 --> 01:44:22,662 Melinda? 1919 01:44:29,764 --> 01:44:31,721 [slow music playing] 1920 01:44:41,317 --> 01:44:43,354 [Diana] It's a beautiful night. 1921 01:44:44,028 --> 01:44:45,018 Mmm-hmm. 1922 01:44:45,613 --> 01:44:46,478 Mmm-hmm. 1923 01:44:47,281 --> 01:44:48,317 I love you. 1924 01:44:51,035 --> 01:44:52,617 Look at those stars. 1925 01:44:55,247 --> 01:44:57,284 You're that one. What are you doing? 1926 01:44:57,374 --> 01:44:59,115 I meant to start a bath. 1927 01:44:59,210 --> 01:45:00,496 Let the staff do it. 1928 01:45:00,586 --> 01:45:03,329 No, no. I need to get up. I need to get sea legs. 1929 01:45:04,965 --> 01:45:07,457 You wanna join me in a few? 1930 01:45:08,219 --> 01:45:09,505 You know it. 1931 01:45:13,641 --> 01:45:14,597 See you. 1932 01:45:53,347 --> 01:45:54,679 Where's my wedding dress? 1933 01:45:54,765 --> 01:45:56,552 It was hanging in the closet, ma'am. 1934 01:45:56,642 --> 01:45:57,632 I didn't see it. 1935 01:45:57,726 --> 01:45:59,183 I'll check with housekeeping. 1936 01:45:59,270 --> 01:46:00,260 Okay. 1937 01:46:12,366 --> 01:46:14,278 [slow soul music playing] 1938 01:46:23,335 --> 01:46:24,576 The bath is ready already? 1939 01:46:24,670 --> 01:46:26,002 - No. - [gun cocks] 1940 01:46:26,755 --> 01:46:27,666 Sit down. 1941 01:46:28,173 --> 01:46:29,209 Mel. 1942 01:46:30,217 --> 01:46:31,424 What are you doing? 1943 01:46:31,844 --> 01:46:33,585 What are you doing? 1944 01:46:34,722 --> 01:46:36,179 What are you doing, Robert? 1945 01:46:36,765 --> 01:46:39,132 - Come on, Mel, you know this is not right. - No. 1946 01:46:39,226 --> 01:46:42,185 What's not right is what you did to me. 1947 01:46:42,897 --> 01:46:44,058 What did I do? 1948 01:46:44,148 --> 01:46:45,935 Don't act like you don't remember. 1949 01:46:46,025 --> 01:46:48,062 Okay, okay, okay. 1950 01:46:49,570 --> 01:46:51,357 Tell me so that I'm sure. 1951 01:46:51,447 --> 01:46:52,528 You left me. 1952 01:46:53,532 --> 01:46:56,024 You took the best parts of my life. 1953 01:46:56,410 --> 01:46:58,402 And you gave that bitch my ring, 1954 01:46:59,246 --> 01:47:00,612 my apartment, 1955 01:47:01,540 --> 01:47:02,701 my boat, 1956 01:47:03,334 --> 01:47:04,245 my life. 1957 01:47:05,169 --> 01:47:08,458 And you promised those things to me. Didn't you, Robert? 1958 01:47:08,547 --> 01:47:09,628 Didn't you? 1959 01:47:09,715 --> 01:47:11,001 I did, I did. 1960 01:47:11,091 --> 01:47:12,207 I did. 1961 01:47:13,677 --> 01:47:14,508 I did. 1962 01:47:15,721 --> 01:47:18,930 So why... Why did you give it to her? 1963 01:47:19,016 --> 01:47:21,133 Mel, you divorced me. 1964 01:47:21,393 --> 01:47:22,383 You left me! 1965 01:47:22,478 --> 01:47:24,014 You didn't fight. 1966 01:47:24,605 --> 01:47:26,392 - You didn't fight. - Mel. 1967 01:47:26,482 --> 01:47:29,691 No, you used me to work and take care of you until you made it. 1968 01:47:30,194 --> 01:47:31,275 You never loved me. 1969 01:47:31,362 --> 01:47:33,570 - Mel, that's not true. I loved you. - Then why? 1970 01:47:34,031 --> 01:47:36,774 Why did you give it all to her, huh? 1971 01:47:38,077 --> 01:47:41,241 Why are you here with her and not me? 1972 01:47:41,330 --> 01:47:43,367 You promised me forever. 1973 01:47:43,457 --> 01:47:46,370 You promised me forever, and she was there all the time. 1974 01:47:46,460 --> 01:47:48,918 No, no. That is not true, Mel. 1975 01:47:49,004 --> 01:47:50,666 I never cheated on you. 1976 01:47:50,756 --> 01:47:52,088 Then why? 1977 01:47:52,174 --> 01:47:54,040 I never cheated on you, Mel. 1978 01:47:54,551 --> 01:47:55,541 Never! 1979 01:47:56,804 --> 01:47:58,136 I love you. 1980 01:48:01,225 --> 01:48:02,557 I always will. 1981 01:48:04,603 --> 01:48:05,434 Good. 1982 01:48:06,605 --> 01:48:08,141 Then make her jump off the boat. 1983 01:48:08,857 --> 01:48:09,688 - Mel, Mel. - Come on. 1984 01:48:09,775 --> 01:48:11,391 So we can start our life together. 1985 01:48:11,485 --> 01:48:13,818 - No, come on, get up. Let's go get her. - No, Mel, Mel. 1986 01:48:13,904 --> 01:48:14,735 Get up! 1987 01:48:15,280 --> 01:48:17,897 Listen, let's just talk about this, okay? 1988 01:48:18,492 --> 01:48:19,573 Come on. 1989 01:48:19,660 --> 01:48:21,117 Give me the gun. 1990 01:48:21,537 --> 01:48:22,778 Just give me the gun. 1991 01:48:22,871 --> 01:48:23,907 [gunshot] 1992 01:48:26,375 --> 01:48:28,037 - [man 1] I heard a shot! - [man 2] It came from up top! 1993 01:48:28,127 --> 01:48:29,163 [woman] What's going on? 1994 01:48:30,421 --> 01:48:31,457 Jump! 1995 01:48:33,048 --> 01:48:34,004 Jump! 1996 01:48:34,091 --> 01:48:35,252 You better jump! 1997 01:48:35,342 --> 01:48:36,549 [screaming] 1998 01:48:56,155 --> 01:48:57,862 [Robert] Mel, what are you doing? 1999 01:48:59,408 --> 01:49:00,615 Mel. 2000 01:49:03,579 --> 01:49:05,411 Where are you going, huh? 2001 01:49:05,497 --> 01:49:07,113 Stop, bitch, before I shoot you in the... 2002 01:49:07,207 --> 01:49:08,163 [gunshot] 2003 01:49:11,003 --> 01:49:12,084 [groaning] 2004 01:49:17,176 --> 01:49:18,838 Give me the ring. 2005 01:49:18,927 --> 01:49:19,838 What ring? 2006 01:49:19,928 --> 01:49:21,385 That ring, bitch! 2007 01:49:22,723 --> 01:49:23,839 Give it to me. 2008 01:49:24,266 --> 01:49:25,802 You bitches are something. 2009 01:49:25,893 --> 01:49:28,306 The first wife puts in all the work, 2010 01:49:28,395 --> 01:49:30,557 and you whores reap the benefits? 2011 01:49:30,647 --> 01:49:32,684 No, ma'am. Give it here. 2012 01:49:33,567 --> 01:49:34,648 Give it to me. 2013 01:49:35,402 --> 01:49:36,984 - No! - [screams] 2014 01:49:38,030 --> 01:49:39,066 Robert! 2015 01:49:41,450 --> 01:49:42,907 [weakly] I need to stop the boat. 2016 01:49:42,993 --> 01:49:44,655 Okay. Okay. 2017 01:49:56,507 --> 01:49:58,089 [Robert] Pull the throttle. 2018 01:49:59,760 --> 01:50:02,468 [engine stops] 2019 01:50:04,264 --> 01:50:05,345 [groaning] 2020 01:50:10,229 --> 01:50:11,265 Okay. Are you okay? 2021 01:50:11,355 --> 01:50:12,937 I'm okay. I'm okay. 2022 01:50:13,649 --> 01:50:14,810 Okay, babe. 2023 01:50:15,400 --> 01:50:19,314 I need you to get in the tender, and I need you to go get the crew. 2024 01:50:19,404 --> 01:50:20,315 The crew? 2025 01:50:21,031 --> 01:50:22,738 She made them jump. 2026 01:50:23,534 --> 01:50:24,945 - Go. - I'm not leaving you! 2027 01:50:25,035 --> 01:50:27,118 Go, baby. I'm bleeding out. 2028 01:50:28,205 --> 01:50:29,195 Robert. 2029 01:50:29,289 --> 01:50:30,575 They can help me. 2030 01:50:31,250 --> 01:50:32,081 Go! 2031 01:50:36,255 --> 01:50:37,291 Be careful. 2032 01:50:40,175 --> 01:50:41,382 Hurry, baby. 2033 01:50:41,885 --> 01:50:42,716 Hurry. 2034 01:50:43,220 --> 01:50:44,961 [engine starting] 2035 01:50:56,984 --> 01:50:58,520 [Melinda] Robert. 2036 01:51:01,572 --> 01:51:03,939 It's all your fault, Robert. 2037 01:51:07,244 --> 01:51:08,701 Now look at you. 2038 01:51:10,038 --> 01:51:11,449 [Robert breathing heavily] 2039 01:51:26,555 --> 01:51:28,262 [slow music playing] 2040 01:51:28,932 --> 01:51:31,345 [woman singing] 2041 01:52:06,887 --> 01:52:08,048 [yelling] 2042 01:52:22,027 --> 01:52:23,063 [inaudible] 2043 01:52:34,790 --> 01:52:37,624 [song continues] 2044 01:53:56,621 --> 01:53:57,611 [song ends]