1 00:00:11,068 --> 00:00:14,110 ( music playing ) 2 00:00:36,318 --> 00:00:38,735 Man: OK. Here we go. 3 00:00:38,819 --> 00:00:42,318 Hello. Hey, Dr. Blake! 4 00:00:42,402 --> 00:00:44,527 It's me. Ya know, Craig. 5 00:00:44,610 --> 00:00:47,568 Uh, I've just arrived at the hotel you recommended, 6 00:00:47,652 --> 00:00:49,568 and I gotta tell you, man, it's a-- 7 00:00:49,652 --> 00:00:51,276 Ooh, it's definitely what we talked about. 8 00:00:51,360 --> 00:00:55,443 It's great. It's great for our purposes. It's-- 9 00:00:55,527 --> 00:00:57,860 Yeah, let me show you. 10 00:00:57,944 --> 00:01:01,735 Here we are. Room 104. 11 00:01:01,819 --> 00:01:05,068 You know, it's pretty blank and boring, 12 00:01:05,151 --> 00:01:07,068 but most importantly, it's clean. 13 00:01:07,151 --> 00:01:08,485 And I took your advice 14 00:01:08,568 --> 00:01:10,568 and I removed all the bed covers, 15 00:01:10,652 --> 00:01:12,235 so this is clean, um, 16 00:01:12,318 --> 00:01:13,944 what else did I do? 17 00:01:14,026 --> 00:01:15,652 I removed all the soaps, 18 00:01:15,735 --> 00:01:17,652 so those are all new soaps. 19 00:01:17,735 --> 00:01:20,026 And that's me! Hello, Dr. Blake! 20 00:01:20,110 --> 00:01:22,151 ( laughs, clears throat ) 21 00:01:22,235 --> 00:01:24,527 I wiped down all the surfaces with bleach too, 22 00:01:24,610 --> 00:01:26,777 so-- yeah. 23 00:01:26,860 --> 00:01:28,568 Uh... 24 00:01:28,652 --> 00:01:30,026 well, as you can see, 25 00:01:30,110 --> 00:01:32,443 not much has really changed on my body 26 00:01:32,527 --> 00:01:33,860 since I saw you on Wednesday 27 00:01:33,944 --> 00:01:35,694 for the checkup and the more blood work. 28 00:01:35,777 --> 00:01:37,568 Let me see if I... 29 00:01:37,652 --> 00:01:39,443 I don't want to clog up your inbox 30 00:01:39,527 --> 00:01:41,276 with unnecessary stuff, Dr. Blake, 31 00:01:41,360 --> 00:01:43,985 but I just want to take a little moment to thank you. 32 00:01:44,068 --> 00:01:45,777 Thank you, man, 33 00:01:45,860 --> 00:01:48,193 for taking me back on as a patient. 34 00:01:48,276 --> 00:01:50,193 You know, it's funny, 35 00:01:50,276 --> 00:01:52,819 but after all these past ten years or so 36 00:01:52,902 --> 00:01:56,652 of seeing all these big-time specialists for my condition, 37 00:01:56,735 --> 00:02:01,527 whew, fuck-- GPs, internists, um... 38 00:02:01,610 --> 00:02:04,402 dermatologists, psychiatrists, 39 00:02:04,485 --> 00:02:06,193 blah blah blah blah blah blah, 40 00:02:06,276 --> 00:02:09,193 it feels the most right coming back to you, ya know? 41 00:02:09,276 --> 00:02:13,485 You've been treating me since I'm five years old, right? Is that it? 42 00:02:13,568 --> 00:02:16,026 Boy, you've always been there for me. 43 00:02:17,610 --> 00:02:20,485 Even more so than my parents sometimes. 44 00:02:20,568 --> 00:02:22,485 So... 45 00:02:22,568 --> 00:02:25,110 Well, enough of that, though. 46 00:02:25,193 --> 00:02:27,819 Enough of that. Enough of that. No pity parties here. 47 00:02:27,902 --> 00:02:30,402 So here we go, yeah, let's do this. 48 00:02:30,485 --> 00:02:32,652 Forty-eight hours, no clothes... 49 00:02:32,735 --> 00:02:34,110 ( inhales, exhales ) 50 00:02:34,193 --> 00:02:36,694 no bad foods, no chemicals, 51 00:02:36,777 --> 00:02:39,026 just Craig. ( laughs ) 52 00:02:39,110 --> 00:02:40,985 Away from my apartment and my environment 53 00:02:41,068 --> 00:02:43,735 and anything that could be causing a reaction. 54 00:02:45,694 --> 00:02:49,318 Yeah, so let's see how we do this. OK? 55 00:02:49,402 --> 00:02:51,360 High-five, brother. ( laughs ) 56 00:02:51,443 --> 00:02:53,235 Bye. I'll talk to you soon. Thank you, bye. 57 00:02:53,318 --> 00:02:54,485 ( flips switch ) 58 00:02:54,568 --> 00:02:57,527 Hey, Dr. Blake. Sorry to bug you again, 59 00:02:57,610 --> 00:03:00,360 but I wanted to show you something while I'm still in the bath. 60 00:03:00,443 --> 00:03:02,360 - ( water sloshing ) - I've been continuing 61 00:03:02,443 --> 00:03:04,193 with the bleach baths, 62 00:03:04,276 --> 00:03:06,360 ya know, just a tablespoon, 63 00:03:06,443 --> 00:03:08,193 as they generally recommend. 64 00:03:08,276 --> 00:03:11,527 Just in case, to keep everything sort of at bay, 65 00:03:11,610 --> 00:03:12,944 you know. 66 00:03:13,026 --> 00:03:15,860 And it's weird, but I'm feeling, like, 67 00:03:15,944 --> 00:03:19,485 the rash is somehow reacting to the bleach or something. 68 00:03:19,568 --> 00:03:21,860 Here, why don't I show you. Look. 69 00:03:21,944 --> 00:03:27,026 It's almost like the rash, like, bubbles up or something? 70 00:03:27,110 --> 00:03:28,610 I don't know. 71 00:03:28,694 --> 00:03:32,485 I just thought I'd send it along, just in case. 72 00:03:32,568 --> 00:03:35,694 I think when you've been living with something as long as I have, 73 00:03:35,777 --> 00:03:39,902 you start getting, um, a little bit desperate for a cure. 74 00:03:39,985 --> 00:03:42,318 So I figure, why not? 75 00:03:43,735 --> 00:03:47,610 This is crazy, but, um, I'm just gonna say it. 76 00:03:47,694 --> 00:03:51,193 There's something I haven't told you that I feel like I should 77 00:03:51,276 --> 00:03:52,860 'cause I think it's important. 78 00:03:54,193 --> 00:03:59,026 A few years ago when I was seeing my third-- 79 00:03:59,110 --> 00:04:01,360 third psychiatrist, shit-- 80 00:04:01,443 --> 00:04:03,860 the German guy, yeah, um... 81 00:04:03,944 --> 00:04:07,026 I had this notion, this-- 82 00:04:07,110 --> 00:04:10,151 it was very quiet, it was from deep inside, 83 00:04:10,235 --> 00:04:14,276 and it was like a-- like a feeling... 84 00:04:14,360 --> 00:04:18,235 like a bad feeling, like there was something... 85 00:04:18,318 --> 00:04:20,360 really wrong with me. 86 00:04:21,610 --> 00:04:23,193 But... 87 00:04:25,944 --> 00:04:28,652 lately it's been coming back, this... 88 00:04:28,735 --> 00:04:30,276 I don't know how to describe it, 89 00:04:30,360 --> 00:04:33,443 it's like, um, I feel like something happened to me 90 00:04:33,527 --> 00:04:35,151 when I was young, maybe. 91 00:04:35,235 --> 00:04:39,443 Like a deep... physical or emotional wound 92 00:04:39,527 --> 00:04:42,694 of some sort that I've suppressed. 93 00:04:42,777 --> 00:04:46,360 And that maybe it's coming back in the form of this rash? 94 00:04:48,360 --> 00:04:50,485 - ( water sloshing ) - ( laughs ) I don't know, 95 00:04:50,568 --> 00:04:53,360 it might be nothing, but... 96 00:04:53,443 --> 00:04:56,819 I guess when you're living with something like this for such a long time, 97 00:04:56,902 --> 00:04:59,026 you start getting really desperate-- you do-- 98 00:04:59,110 --> 00:05:01,443 looking for a cure, and you hope that anything's gonna crack... 99 00:05:03,402 --> 00:05:05,318 I already said that, didn't I? ( laughs ) 100 00:05:05,402 --> 00:05:08,151 I'm so sorry, I promise I'm gonna stop wasting your time now, 101 00:05:08,235 --> 00:05:09,819 but I just wanted to check in. 102 00:05:09,902 --> 00:05:13,068 So I'll talk to you later. Bye. 103 00:05:14,652 --> 00:05:17,652 Hey, Dr. Blake. Just a quickie here. 104 00:05:17,735 --> 00:05:20,902 I realize I haven't given you a sort of wider angle 105 00:05:20,985 --> 00:05:23,694 of my entire body, so I'm... 106 00:05:23,777 --> 00:05:25,026 ( shivers ) 107 00:05:25,110 --> 00:05:26,610 so I thought I'd put it down on video 108 00:05:26,694 --> 00:05:29,944 just for the sake of thoroughness, I guess. 109 00:05:30,026 --> 00:05:31,902 Fuck. As you can see, 110 00:05:31,985 --> 00:05:34,568 it's still slowly, um, 111 00:05:34,652 --> 00:05:37,902 spreading and, you know, doing its own thing, 112 00:05:37,985 --> 00:05:39,026 um... 113 00:05:40,276 --> 00:05:41,860 I'm trying not to freak out. 114 00:05:41,944 --> 00:05:43,860 ( forced laugh ) 115 00:05:43,944 --> 00:05:45,193 And definitely I'm a little sad, 116 00:05:45,276 --> 00:05:48,068 a little scared too, but... 117 00:05:48,151 --> 00:05:49,694 I'm hopeful. 118 00:05:49,777 --> 00:05:52,652 I'm hopeful that you and I are gonna beat this thing. 119 00:05:52,735 --> 00:05:54,735 We got this, right? 120 00:05:54,819 --> 00:05:57,110 So for tonight, I'm just gonna get a good night's sleep 121 00:05:57,193 --> 00:05:58,944 and keep it on the positive, 122 00:05:59,026 --> 00:06:02,110 and we'll see what tomorrow brings together-- 123 00:06:02,193 --> 00:06:04,026 so-- ( stammers ) 124 00:06:04,110 --> 00:06:06,568 I'm sorry. I guess... 125 00:06:06,652 --> 00:06:09,819 you've seen everything already, so you don't care. 126 00:06:09,902 --> 00:06:10,985 Bye, Dr. Blake. 127 00:06:12,944 --> 00:06:16,902 Oh, boy. Uh, I'm so sorry, I know it's late. 128 00:06:16,985 --> 00:06:19,443 Dr. Blake, I just had a dream, 129 00:06:19,527 --> 00:06:22,902 and I think it's important, I can feel it's important. 130 00:06:22,985 --> 00:06:27,527 It's like... I think it relates to the rashes somehow, 131 00:06:27,610 --> 00:06:30,735 along the lines of what I was talking about in the bathtub before. 132 00:06:30,819 --> 00:06:31,985 ( breathing heavily ) 133 00:06:32,068 --> 00:06:34,318 Oh, my God, I don't know how to-- 134 00:06:34,402 --> 00:06:36,735 It was like I was in this, like, place, 135 00:06:36,819 --> 00:06:40,235 I was in this place, this-- this, like, dark, 136 00:06:40,318 --> 00:06:43,235 it was musty, like, earthy-smellin' place, 137 00:06:43,318 --> 00:06:47,110 it was like a cave or like a lair of some sort. 138 00:06:49,026 --> 00:06:52,902 Man, and it-- there were these beings all around me, right? 139 00:06:52,985 --> 00:06:54,235 Like, I could feel them-- 140 00:06:54,318 --> 00:06:56,485 I couldn't see anything, it was dark, 141 00:06:56,568 --> 00:06:59,026 but I could hear them, I could feel them. 142 00:06:59,110 --> 00:07:02,235 They weren't human, they were more like animals 143 00:07:02,318 --> 00:07:05,151 or like ghosts or something like-- 144 00:07:08,402 --> 00:07:10,610 And I knew that they needed me. 145 00:07:10,694 --> 00:07:12,568 Like, I felt like they... 146 00:07:14,819 --> 00:07:17,360 ...like I was part of some sort of plan or something. 147 00:07:20,777 --> 00:07:22,860 But I didn't feel safe. 148 00:07:22,944 --> 00:07:26,110 I-- I felt like-- 149 00:07:26,193 --> 00:07:28,985 like they were gonna hurt me. 150 00:07:29,068 --> 00:07:31,568 They started closing in and getting closer and closer, 151 00:07:31,652 --> 00:07:33,777 but I was-- I was a little boy in the dream, 152 00:07:33,860 --> 00:07:37,944 but... it was taking them so long to, like, get close, 153 00:07:38,026 --> 00:07:41,110 yeah, it was like years, it felt like... years, 154 00:07:41,193 --> 00:07:43,235 'cause I started growing up. 155 00:07:45,193 --> 00:07:46,694 Like, right there, I-- 156 00:07:48,985 --> 00:07:51,860 And one of them was about to step into a shaft of light, 157 00:07:51,944 --> 00:07:54,527 I could just feel him, just-- Bam! Fuck! 158 00:07:54,610 --> 00:07:57,694 I w-- I woke up. You know? 159 00:07:57,777 --> 00:07:59,694 ( breathing heavily ) 160 00:07:59,777 --> 00:08:00,902 Holy-- 161 00:08:03,443 --> 00:08:06,777 Dr. Blake, something's happening. 162 00:08:06,860 --> 00:08:09,276 I can feel something opening up inside of me, 163 00:08:09,360 --> 00:08:12,402 something that's like... 164 00:08:12,485 --> 00:08:13,985 Boy, this could be big, huh? 165 00:08:14,068 --> 00:08:17,068 I'm gonna-- I'm gonna try to, ya know, 166 00:08:17,151 --> 00:08:21,151 try to go back to sleep, see if I can... learn more, 167 00:08:21,235 --> 00:08:22,902 but, I, uh-- 168 00:08:24,360 --> 00:08:25,402 Good night. 169 00:08:25,485 --> 00:08:27,735 I'll check back in when-- 170 00:08:29,276 --> 00:08:30,527 Hey, Dr. Blake. 171 00:08:30,610 --> 00:08:33,026 Man, so, I couldn't go back to sleep, 172 00:08:33,110 --> 00:08:35,694 obviously, you know, it's just doot-doot-doot-doot! 173 00:08:35,777 --> 00:08:38,610 But that's OK, that's OK, 'cause, um, 174 00:08:38,694 --> 00:08:42,944 I realized that this dream must be reflecting something real from my childhood. 175 00:08:43,026 --> 00:08:45,193 Something real, you know? It's too vivid. 176 00:08:45,276 --> 00:08:48,068 So I'm gonna call my mom and see what's up. 177 00:08:48,151 --> 00:08:49,819 - ( line out ringing ) - Hello? 178 00:08:49,902 --> 00:08:51,985 - Woman: Hello? - Mama! Hi! 179 00:08:52,068 --> 00:08:53,485 It's me, it's Craig. 180 00:08:53,568 --> 00:08:55,944 - I know it's you, honey. - Good. 181 00:08:56,026 --> 00:08:57,819 Hey, listen, Mom, real quick, 182 00:08:57,902 --> 00:08:59,819 I wanted to ask you a few questions, 183 00:08:59,902 --> 00:09:02,610 but before I get into all that, I wanted you to know 184 00:09:02,694 --> 00:09:05,026 that I'm recording this Facetime, OK? 185 00:09:05,110 --> 00:09:07,694 I'm gonna record you. So, if that's OK with you. 186 00:09:07,777 --> 00:09:09,360 Wait, what? You're recording me? 187 00:09:09,443 --> 00:09:10,610 Just the conversation, 188 00:09:10,694 --> 00:09:12,193 in case something interesting pops up, 189 00:09:12,276 --> 00:09:13,735 for the questions, for posterity, 190 00:09:13,819 --> 00:09:15,568 - is that OK with you? - OK, Craig, sure. 191 00:09:15,652 --> 00:09:18,026 First question, OK? And just answer, 192 00:09:18,110 --> 00:09:20,360 don't think about it too much, just answer me, OK? 193 00:09:20,443 --> 00:09:25,402 Um... did you ever take me somewhere that was dark when I was a kid, 194 00:09:25,485 --> 00:09:30,068 like a-- or earthy-smelling, like a cave? 195 00:09:30,151 --> 00:09:32,068 Did you ever take me to a cave? 196 00:09:32,151 --> 00:09:34,402 - What are you trying to ask? - I don't wanna say too much, 197 00:09:34,485 --> 00:09:36,485 'cause I don't wanna put any answers in your mouth, 198 00:09:36,568 --> 00:09:40,110 but basically I'm wondering if, um... 199 00:09:40,193 --> 00:09:42,902 ( fluttering lips ) if something happened to me when I was a kid, 200 00:09:42,985 --> 00:09:45,235 if something weird happened to me that you can remember, 201 00:09:45,318 --> 00:09:47,735 like, anything out of the ordinary, 202 00:09:47,819 --> 00:09:51,151 uh, I don't want to say threatening, 203 00:09:51,235 --> 00:09:54,527 but traumatizing, something that you don't want to tell me. 204 00:09:54,610 --> 00:09:56,193 Craig, honey, I promised myself 205 00:09:56,276 --> 00:09:57,777 that I wouldn't argue with you anymore. 206 00:09:57,860 --> 00:09:59,402 - Then don't. - You spending 207 00:09:59,485 --> 00:10:00,860 all this time alone, 208 00:10:00,944 --> 00:10:02,026 thinking about this stuff-- 209 00:10:02,110 --> 00:10:04,026 you know it's not good. 210 00:10:04,110 --> 00:10:05,944 You know I'm not gonna stop until I find the answer. 211 00:10:06,026 --> 00:10:07,777 - Right? I'm not gonna do that. - Yes. 212 00:10:07,860 --> 00:10:09,777 OK? So can we just please cut the routine and get to it? 213 00:10:09,860 --> 00:10:11,443 - Do you mind if we do that? - Sure, Craig. Sure. 214 00:10:11,527 --> 00:10:12,485 Yeah, let's do it, OK? 215 00:10:12,568 --> 00:10:14,110 Great. Thank you, Mom. 216 00:10:14,193 --> 00:10:16,694 So, did we ever take a trip or a vacation or something-- 217 00:10:16,777 --> 00:10:18,735 We never had money for anything like that. 218 00:10:18,819 --> 00:10:20,902 We took a few small trips to the lake, 219 00:10:20,985 --> 00:10:22,985 we would visit your Aunt Marisol, 220 00:10:23,068 --> 00:10:24,985 we went camping once. 221 00:10:25,068 --> 00:10:27,485 We would visit the city to look at colleges for your sister. 222 00:10:27,568 --> 00:10:29,110 Wait, what was that? What'd you say? 223 00:10:29,193 --> 00:10:30,694 - What? - You said a camping trip? 224 00:10:30,777 --> 00:10:32,110 I don't remember a camping trip. 225 00:10:32,193 --> 00:10:33,694 Of course you remember that trip. 226 00:10:33,777 --> 00:10:35,652 No, I don't remember a camping trip. Why would I-- 227 00:10:35,735 --> 00:10:37,652 Craig, we've talked about this before. 228 00:10:37,735 --> 00:10:39,318 Mom, we haven't talked about it. 229 00:10:39,402 --> 00:10:41,652 ( panting ) H-How old was I? 230 00:10:41,735 --> 00:10:43,735 I don't know. Maybe four or five? 231 00:10:43,819 --> 00:10:45,694 So I was little. OK. OK. 232 00:10:45,777 --> 00:10:48,944 Um... Jesus, I don't remember any of this. 233 00:10:49,026 --> 00:10:51,193 OK, maybe I talked to Jenny about it. 234 00:10:51,276 --> 00:10:52,735 No, it's fine, doesn't matter. 235 00:10:52,819 --> 00:10:54,485 Just tell me more about it. Tell me more. 236 00:10:54,568 --> 00:10:57,485 Well, your father and I, we were-- 237 00:10:57,568 --> 00:10:59,985 we weren't having our best times then. 238 00:11:00,068 --> 00:11:01,652 I was very distracted. 239 00:11:01,735 --> 00:11:03,443 You were distracted. OK. 240 00:11:03,527 --> 00:11:05,151 And, um, Jenny made a friend 241 00:11:05,235 --> 00:11:07,276 and ended up staying the night in their tent. 242 00:11:07,360 --> 00:11:10,276 So Jenny was-- That's interesting. That's good. Uh-huh. 243 00:11:10,360 --> 00:11:11,819 Let's see. 244 00:11:11,902 --> 00:11:15,694 Oh. Your father and I, we got into a fight, and I-- 245 00:11:15,777 --> 00:11:19,151 Well, one of us yelled, and I was worried, 246 00:11:19,235 --> 00:11:21,193 because I was worried that you might have heard us, 247 00:11:21,276 --> 00:11:23,276 'cause you were in the tent next to us, alone. 248 00:11:23,360 --> 00:11:26,694 OK, so wait. So I was alone and Jenny was gone. 249 00:11:26,777 --> 00:11:28,443 - Is that right? - Yeah. 250 00:11:28,527 --> 00:11:31,360 And actually, I forgot all about this part 251 00:11:31,443 --> 00:11:33,318 until you mentioned it. 252 00:11:33,402 --> 00:11:36,235 I came back to the tent to check on you, 253 00:11:36,318 --> 00:11:38,402 and you weren't in the tent. 254 00:11:40,944 --> 00:11:42,777 What does that mean? What do you mean? I wasn't-- 255 00:11:42,860 --> 00:11:45,443 Now I remember it. I got scared 'cause you were gone. 256 00:11:45,527 --> 00:11:47,360 I remember that. And-- 257 00:11:47,443 --> 00:11:49,694 - I was gone? - Yeah. I got your father, 258 00:11:49,777 --> 00:11:52,193 and we got our flashlights, and we looked all around for you-- 259 00:11:52,276 --> 00:11:55,026 - So I was gone-gone. - Yeah, you were gone, and we couldn't find you-- 260 00:11:55,110 --> 00:11:57,068 - How was it that-- - We were really scared, 261 00:11:57,151 --> 00:12:00,610 'cause it was a small site, surrounded by big woods-- 262 00:12:00,694 --> 00:12:02,568 - Whoa, who, whoa, Mom-- - You couldn't have gone far. 263 00:12:02,652 --> 00:12:04,735 How is it that you're just remembering this now? 264 00:12:04,819 --> 00:12:06,402 - This is a huge deal! - I don't know. 265 00:12:06,485 --> 00:12:07,985 I was gone? I disappeared as a kid? 266 00:12:08,068 --> 00:12:09,652 I haven't thought about this in years. 267 00:12:09,735 --> 00:12:11,527 A lot of things have happened to me, 268 00:12:11,610 --> 00:12:14,235 I don't obsess over every single one of them like you do. 269 00:12:14,318 --> 00:12:17,568 It's OK. Just stay with me. This is good, Mom. 270 00:12:17,652 --> 00:12:19,360 What happened next? 271 00:12:20,652 --> 00:12:22,402 - What happened? - I guess, well, 272 00:12:22,485 --> 00:12:24,902 I-- I think you-- you were-- 273 00:12:24,985 --> 00:12:27,694 we couldn't find you, and-- and then we did. 274 00:12:27,777 --> 00:12:30,318 W-What do you mean? Where'd you find me? 275 00:12:30,402 --> 00:12:32,568 I don't know! We looked around, you weren't there. 276 00:12:32,652 --> 00:12:34,985 We came back to the tent, you were back. 277 00:12:36,652 --> 00:12:39,485 - Did I say where I was? - No. 278 00:12:39,568 --> 00:12:41,819 Did you ask me? Did you bother to ask me? 279 00:12:41,902 --> 00:12:43,527 I don't remember. It was late. 280 00:12:43,610 --> 00:12:45,568 Your father and I were fighting, 281 00:12:45,652 --> 00:12:47,402 we just went back to bed. 282 00:12:47,485 --> 00:12:49,777 OK, OK. Wow. 283 00:12:49,860 --> 00:12:53,485 Wow, OK. W-What else? Anything else? 284 00:12:53,568 --> 00:12:55,235 No. Nothing. That was it. 285 00:12:55,318 --> 00:12:56,819 - Just-- - I-- I'm coming! 286 00:12:56,902 --> 00:12:58,902 - No, Mom, listen. - Listen, honey, I gotta run. 287 00:12:58,985 --> 00:13:01,694 Please, please, before you go, what's the name of the place? 288 00:13:01,777 --> 00:13:03,235 - Do you have the name? - I don't know. 289 00:13:03,318 --> 00:13:05,193 It's probably closed down now. 290 00:13:05,276 --> 00:13:06,860 It was one of those stupid places 291 00:13:06,944 --> 00:13:08,777 that were popular in the '80s 292 00:13:08,860 --> 00:13:11,193 when everybody was all into aliens. 293 00:13:13,735 --> 00:13:14,735 What? 294 00:13:14,819 --> 00:13:16,652 A-Aliens. 295 00:13:16,735 --> 00:13:18,443 Yeah, you remember. 296 00:13:18,527 --> 00:13:21,068 It was right around the time E.T. came out. 297 00:13:21,151 --> 00:13:25,318 All these places sprung up advertising that you could see flying saucers 298 00:13:25,402 --> 00:13:27,527 from their campgrounds and stuff. 299 00:13:27,610 --> 00:13:29,360 What's the name of the city, Mom? 300 00:13:29,443 --> 00:13:31,068 - I don't know-- - What's the name of the city? 301 00:13:31,151 --> 00:13:33,944 - Calm down. Calm down. - No. Tell me. State. 302 00:13:34,026 --> 00:13:36,068 Do you remember the state? Give me information, Mom! 303 00:13:36,151 --> 00:13:37,652 Oregon. Somewhere around there. 304 00:13:37,735 --> 00:13:39,652 - Oregon? Where in Oregon? - Southern Oregon. 305 00:13:39,735 --> 00:13:41,568 - Southern Oregon?! - Over there! I don't know! 306 00:13:41,652 --> 00:13:43,652 Great! Great! This is good, Mom! 307 00:13:43,735 --> 00:13:46,985 This is great! Thank you! Thank you so much! 308 00:13:47,068 --> 00:13:49,735 Thank you, Mom. ( panting ) 309 00:13:51,360 --> 00:13:52,694 Holy-- 310 00:13:54,902 --> 00:13:57,860 ( panting ) 311 00:13:57,944 --> 00:14:01,402 I gotta-- Please excuse me, Dr. Blake, I gotta-- 312 00:14:03,068 --> 00:14:05,193 I gotta go. It-- 313 00:14:05,276 --> 00:14:06,777 Ho ho! Wow. 314 00:14:08,485 --> 00:14:10,527 Hi, Dr. Blake. 315 00:14:10,610 --> 00:14:12,610 ( exhales ) 316 00:14:12,694 --> 00:14:15,402 I think I found the place. I think so. 317 00:14:15,485 --> 00:14:17,819 It's got the most consistent craft sightings 318 00:14:17,902 --> 00:14:19,360 in the continental U.S., 319 00:14:19,443 --> 00:14:21,777 and I was there during the most popular time, right? 320 00:14:21,860 --> 00:14:23,151 And that's when I disappeared 321 00:14:23,235 --> 00:14:25,235 and suddenly, mysteriously popped back up? 322 00:14:25,318 --> 00:14:27,902 Ya know? What? Right? 323 00:14:27,985 --> 00:14:29,193 ( exhales ) 324 00:14:29,276 --> 00:14:31,026 This is insane. 325 00:14:31,110 --> 00:14:33,527 This is insane, but, um, 326 00:14:33,610 --> 00:14:37,652 I feel that... after all the tests I've been through 327 00:14:37,735 --> 00:14:39,735 and all the research I've done, 328 00:14:39,819 --> 00:14:42,777 the most insane answer I think is the correct one. 329 00:14:42,860 --> 00:14:44,151 Ya know? 330 00:14:46,860 --> 00:14:49,402 I was abducted by aliens. 331 00:14:49,485 --> 00:14:51,902 And something happened. Ah-- 332 00:14:51,985 --> 00:14:54,735 I don't know what, I-- and this cave from my dreams 333 00:14:54,819 --> 00:14:57,819 is very clearly a suppressed memory. 334 00:14:57,902 --> 00:15:00,276 You see? It was a real memory. 335 00:15:00,360 --> 00:15:02,235 It was making its way back to me, 336 00:15:02,318 --> 00:15:05,276 first in the form of all those little illnesses when I was a kid, 337 00:15:05,360 --> 00:15:07,110 and then for the past eight years 338 00:15:07,193 --> 00:15:10,985 in the form of this-- the form of this rash. 339 00:15:14,819 --> 00:15:18,068 I can feel it just lifting out of me, man, 340 00:15:18,151 --> 00:15:20,360 this-- this darkness inside of me, it just-- 341 00:15:20,443 --> 00:15:23,235 as soon as I got it, it was just like... ( imitates explosion ) 342 00:15:23,318 --> 00:15:26,110 And it's only been an hour, but look. 343 00:15:26,193 --> 00:15:28,610 Look. Look! 344 00:15:28,694 --> 00:15:31,193 I swear, I think it's already clearing up. 345 00:15:31,276 --> 00:15:32,944 I swear. 346 00:15:33,026 --> 00:15:35,402 I think I just needed to face it. 347 00:15:35,485 --> 00:15:39,110 Yeah, to-- to like transcend whatever experience it was 348 00:15:39,193 --> 00:15:41,360 and to say it out loud, to say, 349 00:15:41,443 --> 00:15:45,485 yes, I was abducted by aliens, and maybe... 350 00:15:45,568 --> 00:15:49,443 maybe I was probed or-- ha!-- traumatized or whatever it was, 351 00:15:49,527 --> 00:15:52,110 but I don't care, I forgive you, you know? 352 00:15:52,193 --> 00:15:53,860 I... 353 00:15:53,944 --> 00:15:56,944 I forgive you! And I'm moving past it! 354 00:15:57,026 --> 00:15:58,527 OK? 355 00:16:00,235 --> 00:16:03,610 I'm ready to begin my life again, man, my... 356 00:16:03,694 --> 00:16:06,652 normal, just like pain-free, 357 00:16:06,735 --> 00:16:10,902 rash-free, super regular sort of life, you know? 358 00:16:10,985 --> 00:16:14,652 ( laughs ) I just feel like living again. 359 00:16:14,735 --> 00:16:17,694 I want to enjoy myself. I want to-- 360 00:16:17,777 --> 00:16:20,694 I want to dance, is what I want to do! 361 00:16:20,777 --> 00:16:22,860 Wait. I-- I got this. 362 00:16:25,568 --> 00:16:27,568 Let me find a good-- Oh. 363 00:16:27,652 --> 00:16:30,318 Oh, OK. Here it is. Ready? 364 00:16:30,402 --> 00:16:33,193 ♪ You make me want to dance ♪ 365 00:16:33,276 --> 00:16:35,568 - I love this song, man! - ♪ You make me want to... ♪ 366 00:16:35,652 --> 00:16:37,610 Oh, Dr. Blake, 367 00:16:37,694 --> 00:16:40,318 I wish you were here with me to celebrate, you know? 368 00:16:40,402 --> 00:16:42,318 It's been such a long journey, 369 00:16:42,402 --> 00:16:45,151 and you've been right there with me every step of the way, man. 370 00:16:45,235 --> 00:16:47,193 You're my partner, you know that? 371 00:16:47,276 --> 00:16:48,527 You're my dance partner! 372 00:16:48,610 --> 00:16:51,068 Ha! I'll go! Go, Dr. Blake! 373 00:16:51,151 --> 00:16:53,235 ( laughing ) Whoo! 374 00:16:53,318 --> 00:16:56,193 ( footsteps shuffle ) 375 00:16:56,276 --> 00:16:58,110 ( clatter ) 376 00:17:01,860 --> 00:17:03,485 ( clatter ) 377 00:17:08,318 --> 00:17:09,527 ( flips switch ) 378 00:17:09,610 --> 00:17:11,443 ( electrical humming ) 379 00:17:13,735 --> 00:17:16,151 ( Craig breathing heavily ) 380 00:17:26,694 --> 00:17:28,110 Yeah. 381 00:17:54,276 --> 00:17:56,610 ( panting, sniffling ) 382 00:17:56,694 --> 00:17:59,151 Hey, Dr. Blake. Uh... 383 00:17:59,235 --> 00:18:01,568 as you can see, the rash has progressed more quickly 384 00:18:01,652 --> 00:18:04,235 and more painfully than it ever has. 385 00:18:04,318 --> 00:18:07,735 I don't know why. ( quietly ) Oh, fuck. 386 00:18:07,819 --> 00:18:10,652 Didn't change anything differently, I didn't-- 387 00:18:10,735 --> 00:18:12,151 ( gags ) 388 00:18:12,235 --> 00:18:14,527 I didn't do anything differently, I just went to bed, 389 00:18:14,610 --> 00:18:19,151 I went to bed... excited about the new stage, 390 00:18:19,235 --> 00:18:23,610 and I woke up a few hours later with this shit. This. 391 00:18:23,694 --> 00:18:26,151 I'm upset, you know? 392 00:18:26,235 --> 00:18:27,944 And I'm gonna let myself be upset, 393 00:18:28,026 --> 00:18:30,235 and I'm gonna forget about the... 394 00:18:30,318 --> 00:18:32,276 being-positive thing for just a second, 395 00:18:32,360 --> 00:18:34,777 because I-- 396 00:18:34,860 --> 00:18:37,527 I think I need to go on instinct. 397 00:18:37,610 --> 00:18:40,068 I think I need to go bigger. 398 00:18:40,151 --> 00:18:42,527 And my instinct is saying "bleach." 399 00:18:44,527 --> 00:18:46,276 And that's exactly what I'm gonna do. 400 00:18:46,360 --> 00:18:50,652 It's like that Malcolm Gladwell thing "Blink" he talks about. 401 00:18:50,735 --> 00:18:53,485 I'm blinking on bleach, Dr. Blake. 402 00:18:53,568 --> 00:18:55,694 ( sniffles ) 403 00:18:55,777 --> 00:18:57,610 So I'm gonna go bigger, 404 00:18:57,694 --> 00:19:00,860 'cause this situation is just not sustainable, it's just not. 405 00:19:00,944 --> 00:19:02,568 It's not. 406 00:19:05,443 --> 00:19:06,985 Yeah. 407 00:19:07,068 --> 00:19:09,694 Let's go big on bleach. 408 00:19:09,777 --> 00:19:11,402 See what happens. 409 00:19:14,235 --> 00:19:16,902 Uhh! Uhh! Uhh! Uhh! 410 00:19:19,902 --> 00:19:21,694 ( crying out ) 411 00:19:21,777 --> 00:19:24,402 ( screaming ) 412 00:19:27,735 --> 00:19:30,235 ( continues screaming ) 413 00:19:35,443 --> 00:19:37,777 ( loudly whimpering ) 414 00:19:40,068 --> 00:19:42,235 ( crying ) 415 00:19:44,402 --> 00:19:46,443 ( continues whimpering ) 416 00:19:51,151 --> 00:19:52,819 ( sniffles ) 417 00:19:54,985 --> 00:19:57,235 ( sobbing ) 418 00:20:09,276 --> 00:20:11,235 ( sniffling ) 419 00:20:19,485 --> 00:20:20,819 ( exhales ) 420 00:20:27,318 --> 00:20:29,652 Dr. Blake, um... 421 00:20:37,860 --> 00:20:41,360 I think I'm-- I'm coming to the end of something here. 422 00:20:49,193 --> 00:20:51,485 My God, I think I'm going insane. 423 00:20:59,360 --> 00:21:02,443 Thank you... for everything, 424 00:21:02,527 --> 00:21:04,735 'cause you've been wonderful. 425 00:21:08,902 --> 00:21:10,527 But I'm done. 426 00:21:14,694 --> 00:21:17,276 ( takes deep breath ) 427 00:21:17,360 --> 00:21:19,026 I'm done. 428 00:21:25,694 --> 00:21:27,360 Hey, Dr. Blake. 429 00:21:29,694 --> 00:21:33,527 Um, I don't know how to start saying what I have to say to you, 430 00:21:33,610 --> 00:21:37,193 but, um, I'm just gonna jump right into it. 431 00:21:39,068 --> 00:21:42,110 I went out for a last meal... 432 00:21:42,193 --> 00:21:44,860 and I ate all the things I'm not supposed to eat, all of 'em. 433 00:21:44,944 --> 00:21:46,902 ( laughs ) It was delicious. 434 00:21:46,985 --> 00:21:49,735 No, seriously, it was so good. 435 00:21:49,819 --> 00:21:51,110 So good. 436 00:21:52,944 --> 00:21:57,944 ( sighs ) Then I went to a hardware store... 437 00:21:58,026 --> 00:22:00,235 and I bought myself some rope. 438 00:22:02,318 --> 00:22:05,944 A lot of supporting devices, too. 439 00:22:06,026 --> 00:22:09,235 And I had every intention of hanging myself this morning. 440 00:22:11,735 --> 00:22:14,276 The funny thing is, I didn't bring my phone 441 00:22:14,360 --> 00:22:16,694 on this little adventure of mine. 442 00:22:16,777 --> 00:22:18,819 ( blows air ) It's so silly, 443 00:22:18,902 --> 00:22:22,193 but the little things don't really matter when you're about to die, 444 00:22:22,276 --> 00:22:24,568 and I just didn't even think about it. 445 00:22:25,652 --> 00:22:27,485 But when I got to my hotel, 446 00:22:27,568 --> 00:22:30,527 I, um, had a message on my phone 447 00:22:30,610 --> 00:22:32,527 from somebody very special to me. 448 00:22:32,610 --> 00:22:34,610 Very special. 449 00:22:34,694 --> 00:22:37,276 And I wanna play that for you, if that's OK. 450 00:22:44,860 --> 00:22:46,443 Man: Hello, Craig? 451 00:22:46,527 --> 00:22:48,151 This is Dr. Blake. 452 00:22:48,235 --> 00:22:50,360 I just received all your messages. 453 00:22:50,443 --> 00:22:52,860 I apologize for not getting back to you sooner. 454 00:22:52,944 --> 00:22:56,026 I've been trying to carve the weekends for the grandkids. 455 00:22:56,110 --> 00:22:58,235 ( chuckles ) I love my babies. 456 00:22:58,318 --> 00:23:01,193 Anyhow, I tried calling a few times and you didn't pick up, 457 00:23:01,276 --> 00:23:03,568 so I'm leaving you this message now. 458 00:23:03,652 --> 00:23:06,777 And I'm sure you can hear the excitement in my voice, 459 00:23:06,860 --> 00:23:08,860 so I'm hoping this message catches you 460 00:23:08,944 --> 00:23:10,985 before you do anything "rash." 461 00:23:11,068 --> 00:23:13,068 - ( laughs ) - ( laughs ) 462 00:23:13,151 --> 00:23:14,902 I know this has been a difficult time for you, 463 00:23:14,985 --> 00:23:17,819 so let's end it right now, shall we? 464 00:23:17,902 --> 00:23:20,193 I have just received your blood work. 465 00:23:20,276 --> 00:23:22,193 You have an official diagnosis. 466 00:23:22,276 --> 00:23:24,819 You have an extremely rare disease 467 00:23:24,902 --> 00:23:27,026 called Hertzinger's Syndrome. 468 00:23:27,110 --> 00:23:30,402 It is first presented as a weakened immune system, 469 00:23:30,485 --> 00:23:32,193 i.e., your childhood, 470 00:23:32,276 --> 00:23:35,151 and if not caught, it often progresses 471 00:23:35,235 --> 00:23:37,110 into a thickening of the blood 472 00:23:37,193 --> 00:23:41,235 and presents in a form of small, oddly shaped rashes 473 00:23:41,318 --> 00:23:44,568 that can cover the entire body in extreme cases. 474 00:23:44,652 --> 00:23:48,276 The bad news is, if I had caught this when you were younger, 475 00:23:48,360 --> 00:23:52,568 I could have saved you years of suffering and frustration. 476 00:23:52,652 --> 00:23:56,193 I apologize to you from the depths of my soul for that error. 477 00:23:56,276 --> 00:23:57,777 It's OK. It's OK. 478 00:23:57,860 --> 00:24:00,485 I know I cannot give you those years back. 479 00:24:00,568 --> 00:24:04,777 The good news is, this disease is 100% curable. 480 00:24:04,860 --> 00:24:06,944 You will receive three shots, 481 00:24:07,026 --> 00:24:09,110 a series of blood transfusions, 482 00:24:09,193 --> 00:24:12,443 and a rather stiff 90-day antibiotic treatment. 483 00:24:12,527 --> 00:24:14,443 - ( laughing ) - Your symptoms 484 00:24:14,527 --> 00:24:17,527 will start to dissipate within a week. 485 00:24:17,610 --> 00:24:20,235 It is 6:15 a.m. my time. 486 00:24:20,318 --> 00:24:22,026 - ( coughing ) - By the time you receive this, 487 00:24:22,110 --> 00:24:24,193 I will be on the road to your hotel room, 488 00:24:24,276 --> 00:24:26,110 the one we discussed. 489 00:24:26,193 --> 00:24:28,151 Room 104, was it? 490 00:24:28,235 --> 00:24:30,276 I will administer the first of the shots 491 00:24:30,360 --> 00:24:32,985 and I will have the antibiotic treatment with me. 492 00:24:33,068 --> 00:24:36,193 We'll start your blood transfusions later today. 493 00:24:36,276 --> 00:24:39,485 I figured, why waste any more time? 494 00:24:39,568 --> 00:24:41,151 One last thing. 495 00:24:41,235 --> 00:24:44,026 I was very concerned about your last video, 496 00:24:44,110 --> 00:24:47,819 and it's very important that you don't lose hope. 497 00:24:47,902 --> 00:24:52,443 I'm very proud of you for holding on all these years. 498 00:24:52,527 --> 00:24:55,110 Your life has had a greater impact 499 00:24:55,193 --> 00:24:56,944 than you will ever know. 500 00:24:57,026 --> 00:24:58,819 You're very special. 501 00:24:58,902 --> 00:25:01,568 - ( knock on door ) - ( sniffles ) 502 00:25:04,402 --> 00:25:06,485 ( crying ) Dr. Blake? 503 00:25:06,568 --> 00:25:07,902 Man: It's me! 504 00:25:14,610 --> 00:25:16,735 ( Craig sobbing ) 505 00:25:18,777 --> 00:25:21,652 Yes, yes, it's time. 506 00:25:21,735 --> 00:25:23,819 It's definitely time. 507 00:25:26,276 --> 00:25:28,026 Come. Come. 508 00:25:28,110 --> 00:25:29,485 Lie down. 509 00:25:38,652 --> 00:25:39,985 ( Craig coughs ) 510 00:25:42,985 --> 00:25:44,151 ( flips switch ) 511 00:25:49,276 --> 00:25:51,735 Now, this is the first of the shots. 512 00:25:51,819 --> 00:25:52,735 OK. 513 00:25:52,819 --> 00:25:54,694 I warn you, it will be painful. 514 00:25:54,777 --> 00:25:57,068 - That's OK. - Your body will feel like 515 00:25:57,151 --> 00:25:59,360 it's fighting the medication. 516 00:25:59,443 --> 00:26:02,318 But just think: quite soon, 517 00:26:02,402 --> 00:26:05,402 you won't have to deal with any of this anymore, OK? 518 00:26:05,485 --> 00:26:07,443 OK, Dr. Blake. 519 00:26:09,819 --> 00:26:13,694 - ( sharply drawn breath ) - That's good. Good boy. 520 00:26:14,819 --> 00:26:15,819 I-- 521 00:26:19,026 --> 00:26:21,360 That wasn't too bad. 522 00:26:27,360 --> 00:26:28,443 Dr. Blake-- 523 00:26:30,443 --> 00:26:32,985 ( grunting, choking ) 524 00:26:34,402 --> 00:26:36,402 ( gasping ) 525 00:26:40,360 --> 00:26:42,860 ( squeaking, grunting ) 526 00:26:45,860 --> 00:26:47,318 ( gurgling ) 527 00:26:49,527 --> 00:26:52,443 I want to thank you... 528 00:26:52,527 --> 00:26:54,860 for taking care of my babies for me. 529 00:26:56,735 --> 00:26:58,527 ( choking, grunting ) 530 00:27:06,568 --> 00:27:08,276 ( squishy sounds ) 531 00:27:08,360 --> 00:27:10,068 ( gasps ) 532 00:27:10,151 --> 00:27:11,819 ( explosive noise ) 533 00:27:12,902 --> 00:27:14,068 ( Dr. Blake chuckles ) 534 00:27:18,860 --> 00:27:21,151 Ahh. ( laughing ) 535 00:27:21,235 --> 00:27:24,860 I have been waiting... 536 00:27:24,944 --> 00:27:30,610 a long... time... 537 00:27:30,694 --> 00:27:33,193 to see you. 538 00:27:33,276 --> 00:27:34,902 Oh! 539 00:27:38,860 --> 00:27:41,151 Ah! ( laughing ) 540 00:27:41,235 --> 00:27:45,026 Almost 35 years. 541 00:27:45,110 --> 00:27:46,402 Ahh. 542 00:27:50,235 --> 00:27:52,402 Say, "Bye-bye, Daddy." 543 00:27:58,694 --> 00:27:59,652 Ahh. 544 00:28:20,276 --> 00:28:21,485 ( exhales ) 545 00:28:27,985 --> 00:28:29,068 ( flips switch ) 546 00:28:30,276 --> 00:28:32,151 ( music playing ) 547 00:28:33,819 --> 00:28:37,235 ♪ Good-bye ♪ 548 00:28:37,318 --> 00:28:40,485 ♪ Sure is good to know ya ♪ 549 00:28:42,068 --> 00:28:45,694 ♪ That's how I'll always feel ♪ 550 00:28:47,860 --> 00:28:51,068 ♪ 'Cause I've seen a place ♪ 551 00:28:51,151 --> 00:28:53,402 ♪ Not far from here ♪ 552 00:28:53,485 --> 00:28:57,568 ♪ Where diamonds light up the sky ♪ 553 00:28:57,652 --> 00:29:00,485 ♪ I've waltzed with my lover ♪ 554 00:29:00,568 --> 00:29:02,735 ♪ Rolled in the clover ♪ 555 00:29:02,819 --> 00:29:06,985 ♪ I've heard the whip-poor-will cry ♪ 556 00:29:07,068 --> 00:29:10,568 ♪ I'm gone ♪ 557 00:29:10,652 --> 00:29:14,193 ♪ But not forgotten ♪ 558 00:29:15,485 --> 00:29:20,026 ♪ I'm so thankful for ya ♪ 559 00:29:20,110 --> 00:29:25,151 ♪ That's how I'll always feel ♪ 560 00:29:30,985 --> 00:29:33,360 YOUNG GIRL: Lemonade. Country ice. 561 00:29:34,151 --> 00:29:35,402 Hit them once. 562 00:29:36,276 --> 00:29:37,735 Hit them twice. 563 00:29:37,819 --> 00:29:40,360 Hit them at the bottom. Hit them at the top. 564 00:29:40,777 --> 00:29:44,819 Hit at the middle and watch them drop. 565 00:29:46,568 --> 00:29:47,652 (PANTS)