1 00:00:10,651 --> 00:00:12,651 ( music playing ) 2 00:01:45,401 --> 00:01:47,193 Hi, I'm Gene. 3 00:01:47,276 --> 00:01:48,443 I'm Gene. 4 00:01:50,485 --> 00:01:52,068 It's me. Gene. 5 00:02:07,109 --> 00:02:09,109 ( knock on door ) 6 00:02:09,193 --> 00:02:11,318 Yes? 7 00:02:11,401 --> 00:02:13,276 Man: Uh, hello? 8 00:02:13,360 --> 00:02:15,692 Hi. Is it, uh... 9 00:02:15,776 --> 00:02:17,485 is it you? 10 00:02:17,567 --> 00:02:19,443 Yes. It's me. 11 00:02:24,109 --> 00:02:26,151 - Hey. Gene? - Hi. 12 00:02:26,235 --> 00:02:27,692 - Dan? - Yeah. 13 00:02:27,776 --> 00:02:29,401 OK. ( laughs ) 14 00:02:30,692 --> 00:02:32,276 ( both chuckling ) 15 00:02:39,526 --> 00:02:41,443 Please. Come in. 16 00:02:41,526 --> 00:02:43,401 This is nice. 17 00:02:43,485 --> 00:02:45,026 - Is it OK? - Yeah. Sure. 18 00:02:45,109 --> 00:02:47,276 - OK. - Wait. Why do you ask? 19 00:02:47,360 --> 00:02:49,943 Oh, I don't know, I didn't know, you know, 20 00:02:50,026 --> 00:02:51,068 what you were expecting. 21 00:02:51,151 --> 00:02:54,485 And-- or used to. So, I-- 22 00:02:55,567 --> 00:02:57,901 No, it's really nice. 23 00:02:57,984 --> 00:02:59,817 I-- I like the flower. 24 00:02:59,901 --> 00:03:02,401 And the candles. And the dining table. 25 00:03:02,485 --> 00:03:05,193 It's just-- It's nice. 26 00:03:05,276 --> 00:03:06,817 It's nothing. 27 00:03:08,734 --> 00:03:10,193 Yeah, it's all lovely. 28 00:03:10,276 --> 00:03:11,360 Thanks. 29 00:03:11,443 --> 00:03:12,485 Thank you... 30 00:03:12,567 --> 00:03:14,151 for setting all this up. 31 00:03:17,526 --> 00:03:21,068 Hey, uh, it's OK if we're a little nervous, right? 32 00:03:21,151 --> 00:03:23,776 Uh, yeah. ( laughs ) 33 00:03:23,859 --> 00:03:25,151 - Yes. - OK, good. 34 00:03:25,235 --> 00:03:26,443 - Yeah. - You seemed really calm. 35 00:03:26,526 --> 00:03:28,901 Oh, I am so not calm. 36 00:03:28,984 --> 00:03:30,692 - ( laughs ) - No, I-- I'm... 37 00:03:30,776 --> 00:03:32,567 utterly aflutter. 38 00:03:32,651 --> 00:03:35,026 I don't know why I said that. Sorry. 39 00:03:35,109 --> 00:03:37,567 No, no. I liked it. "Utterly aflutter." 40 00:03:37,651 --> 00:03:38,734 It's poetic. 41 00:03:38,817 --> 00:03:40,276 - Yeah. - And it's true. 42 00:03:40,360 --> 00:03:42,318 I feel that way too. 43 00:03:42,401 --> 00:03:43,692 Yeah. 44 00:03:47,609 --> 00:03:49,692 Maybe we just, uh, dive in? 45 00:03:49,776 --> 00:03:51,526 - I'd like that. - OK. 46 00:03:55,526 --> 00:03:59,109 - Let's see. - ( object rattling ) 47 00:03:59,193 --> 00:04:01,651 Oh. Here you go. 48 00:04:01,734 --> 00:04:02,817 Uh... 49 00:04:04,692 --> 00:04:05,692 18, 19, 20. 50 00:04:08,235 --> 00:04:09,901 Get you some water. 51 00:04:12,692 --> 00:04:15,443 ( crunching ) 52 00:04:15,567 --> 00:04:16,984 What's this one? 53 00:04:17,068 --> 00:04:20,401 - That is tranexamic acid. - What's that? 54 00:04:20,485 --> 00:04:24,235 Uh, it helps regulate the female menstrual cycle. 55 00:04:24,318 --> 00:04:27,318 And it slows down bleeding. 56 00:04:27,401 --> 00:04:30,109 - So, you know, just in case. - That's smart. 57 00:04:30,193 --> 00:04:31,651 - Right? - Yeah. 58 00:04:31,734 --> 00:04:33,109 ( both laugh ) 59 00:04:36,651 --> 00:04:38,776 Oh. Yes, please. 60 00:04:38,859 --> 00:04:40,360 OK, good. 61 00:04:40,443 --> 00:04:42,235 I didn't know if you were a drinker, 62 00:04:42,318 --> 00:04:44,901 and I didn't want you to think I'm some kind of boozer 63 00:04:44,984 --> 00:04:46,817 or-- or something. 64 00:04:46,901 --> 00:04:48,235 ( laughs ) 65 00:04:51,984 --> 00:04:53,443 - Hmm. - Nice. 66 00:04:55,567 --> 00:04:56,901 OK. 67 00:04:58,734 --> 00:04:59,776 Too-too-too. 68 00:05:00,943 --> 00:05:02,068 Hmm. 69 00:05:03,193 --> 00:05:05,068 - Thank you. - There you go. 70 00:05:08,151 --> 00:05:09,901 Ah. ( laughs ) 71 00:05:09,984 --> 00:05:12,943 Uh, to, uh, the perfect night. 72 00:05:13,026 --> 00:05:14,901 Perfect night. Where we can just-- 73 00:05:14,984 --> 00:05:16,609 Where we can just be exactly who we want-- 74 00:05:16,692 --> 00:05:18,609 - ( laughing ) Jinx. - ( laughing ) Jinx. 75 00:05:18,692 --> 00:05:20,859 Ah! Oh, my God! 76 00:05:20,943 --> 00:05:23,609 - That's twice-- - In a row. 77 00:05:23,692 --> 00:05:25,567 - This is crazy. - I know. 78 00:05:28,235 --> 00:05:29,526 Hmm. 79 00:05:29,609 --> 00:05:31,901 Every-- Everything OK? 80 00:05:31,984 --> 00:05:34,692 Yeah, yeah, um... 81 00:05:34,776 --> 00:05:37,026 I think I might already be starting to feel it. 82 00:05:37,109 --> 00:05:39,443 Really. It said 20 minutes. 83 00:05:39,567 --> 00:05:41,360 Up to 20 minutes. 84 00:05:41,443 --> 00:05:42,859 Also maybe considering the dosage... 85 00:05:44,276 --> 00:05:46,068 Right. Right, OK. 86 00:05:46,151 --> 00:05:48,443 Um, let's get everything ready. 87 00:05:48,526 --> 00:05:49,984 OK. 88 00:05:55,151 --> 00:05:57,859 ( music playing ) 89 00:06:29,859 --> 00:06:32,776 Shall we, uh, get this out of the way? 90 00:06:32,859 --> 00:06:33,859 Oh. Yeah. 91 00:06:35,151 --> 00:06:36,943 - I, Gene-- - I, Dan-- 92 00:06:37,026 --> 00:06:38,609 ( both laughing ) 93 00:06:38,692 --> 00:06:40,109 Jinx. 94 00:06:40,193 --> 00:06:42,109 It's like we're the same person or something. 95 00:06:42,193 --> 00:06:44,318 I know. There's an air of kismet about all of it. I-- 96 00:06:44,401 --> 00:06:46,193 Aw, I just said there's an air of kismet. 97 00:06:46,276 --> 00:06:47,485 Now who's the poet? 98 00:06:47,567 --> 00:06:48,984 ( both laugh ) 99 00:06:49,068 --> 00:06:50,776 OK. 100 00:06:50,859 --> 00:06:53,609 I, Dan Bender, am of sound mind 101 00:06:53,692 --> 00:06:55,817 and have previously agreed to everything that I will do 102 00:06:55,901 --> 00:06:58,360 and that will be done to me tonight. 103 00:06:58,443 --> 00:07:00,235 I, Gene Gerkin, 104 00:07:00,318 --> 00:07:02,151 am also of sound mind, 105 00:07:02,235 --> 00:07:05,193 and have previously agreed to everything that I will do 106 00:07:05,276 --> 00:07:07,360 and that will be done to me tonight. 107 00:07:08,901 --> 00:07:11,817 Great. You OK? 108 00:07:11,901 --> 00:07:13,151 Mm-hmm. 109 00:07:13,235 --> 00:07:15,109 Yeah, I think just a few more minutes, 110 00:07:15,193 --> 00:07:18,734 just to make sure everything's in the right place. 111 00:07:18,817 --> 00:07:21,485 You got it. Yeah. 112 00:07:21,567 --> 00:07:22,901 ( exhales ) 113 00:07:22,984 --> 00:07:25,651 I can't believe this night is finally here. 114 00:07:25,734 --> 00:07:28,360 - I know, right? - After all these months? 115 00:07:28,443 --> 00:07:31,360 All this correspondence? All this not knowing? 116 00:07:31,443 --> 00:07:33,276 I'm just happy you came. 117 00:07:33,360 --> 00:07:35,068 I'm happy you came. 118 00:07:35,151 --> 00:07:37,109 I have to admit, for a while I was starting to worry 119 00:07:37,193 --> 00:07:40,193 that this was just gonna turn out to be a big... joke. 120 00:07:40,276 --> 00:07:41,817 - Me too. - Really? 121 00:07:41,901 --> 00:07:43,401 Yeah. Sure. I mean, 122 00:07:43,485 --> 00:07:45,651 you and I, we understand this, 123 00:07:45,734 --> 00:07:49,068 but I don't think a lot of other people would. 124 00:07:54,567 --> 00:07:56,193 Gene? 125 00:07:56,276 --> 00:07:57,651 Yeah? 126 00:07:59,109 --> 00:08:01,943 I think-- I think I'm ready now. 127 00:08:03,609 --> 00:08:05,609 OK, Dan. OK. 128 00:08:19,609 --> 00:08:21,609 - OK. Here, buddy. - Thanks. 129 00:08:24,943 --> 00:08:26,193 - OK. - Watch your head. 130 00:08:26,276 --> 00:08:28,360 - Ahh. - There you go. 131 00:09:18,068 --> 00:09:20,859 ( deep breath ) You ready, Dan? 132 00:09:22,692 --> 00:09:23,651 I'm ready. 133 00:09:24,984 --> 00:09:26,026 OK. 134 00:09:28,567 --> 00:09:30,692 - ( snipping sound ) - Dan: Ahh. 135 00:09:32,193 --> 00:09:35,485 - Did you get it? - I got it. 136 00:09:35,567 --> 00:09:37,485 ( exhales ) 137 00:09:39,817 --> 00:09:41,360 You hold that. 138 00:09:46,943 --> 00:09:48,401 There we go. 139 00:09:49,609 --> 00:09:52,068 Nice. Nice. 140 00:09:54,151 --> 00:09:55,567 ( exhales ) 141 00:10:01,068 --> 00:10:02,360 ( grunts ) 142 00:10:03,776 --> 00:10:05,692 - ( sizzling sounds ) - Mm. 143 00:10:10,235 --> 00:10:13,318 ( sizzling continues ) 144 00:10:13,401 --> 00:10:15,026 Ooh. 145 00:10:17,026 --> 00:10:19,318 ( sniffs ) 146 00:10:19,401 --> 00:10:21,734 It smells... good. 147 00:10:21,817 --> 00:10:25,193 I know, right? I wa-- I wasn't expecting that. 148 00:10:25,276 --> 00:10:26,318 Were you? 149 00:10:26,401 --> 00:10:27,984 No. 150 00:10:28,068 --> 00:10:29,859 It smells like... 151 00:10:29,943 --> 00:10:33,276 nothing I've ever-- ever smelled before. 152 00:10:33,360 --> 00:10:34,526 - Right? - Yeah, agreed. 153 00:10:34,609 --> 00:10:36,817 - It's weird. - It smells incredible. 154 00:10:36,901 --> 00:10:39,901 Yeah. It really, really does. 155 00:10:39,984 --> 00:10:42,817 ( sizzling ) 156 00:10:44,901 --> 00:10:46,318 Nice. 157 00:10:46,401 --> 00:10:49,318 How you doin'? How's the bleeding? 158 00:10:49,401 --> 00:10:52,151 It's under control for now. 159 00:10:52,235 --> 00:10:53,360 OK, great. 160 00:10:53,443 --> 00:10:55,235 Let's just get you over here. 161 00:10:55,318 --> 00:10:57,026 Thanks. 162 00:10:57,109 --> 00:10:58,776 There you go. ( chuckles ) 163 00:11:09,109 --> 00:11:10,276 OK. 164 00:11:18,984 --> 00:11:22,485 - Ahh. - Thank you. 165 00:11:22,567 --> 00:11:24,401 Well, you're welcome. 166 00:11:24,485 --> 00:11:26,401 No, I mean, thank you... 167 00:11:26,485 --> 00:11:29,526 for doing for me-- with me-- 168 00:11:29,609 --> 00:11:31,485 what nobody else seems to understand. 169 00:11:32,692 --> 00:11:34,901 Thank you for the same. 170 00:11:34,984 --> 00:11:38,943 I mean, I'm excited for this. And for my turn next. 171 00:11:39,026 --> 00:11:41,651 It didn't hurt much at all, by the way. 172 00:11:44,318 --> 00:11:45,526 Shall we? 173 00:11:45,609 --> 00:11:46,567 Before it gets cold? 174 00:11:46,651 --> 00:11:47,567 ( both laugh ) 175 00:11:47,651 --> 00:11:49,360 ( banging on door ) 176 00:11:52,151 --> 00:11:53,526 ( knocking ) 177 00:11:53,609 --> 00:11:55,859 Woman: This is the police! Open up! 178 00:11:55,943 --> 00:11:58,443 - Jesus Christ. - What? 179 00:11:58,526 --> 00:12:00,692 ( Gene muttering ) 180 00:12:03,734 --> 00:12:05,692 ( banging insistently ) 181 00:12:08,901 --> 00:12:10,318 Open up! 182 00:12:10,401 --> 00:12:12,817 Coming! I'm just getting out of the bathroom! 183 00:12:12,901 --> 00:12:14,943 ( whispers ) OK, come on, come on, come on. 184 00:12:15,026 --> 00:12:16,360 Come on. 185 00:12:16,443 --> 00:12:18,235 ( banging on door ) 186 00:12:18,318 --> 00:12:21,109 OK. Stay in here 187 00:12:21,193 --> 00:12:22,401 and don't come out no matter what. 188 00:12:22,485 --> 00:12:24,485 - ( banging ) - OK. 189 00:12:30,193 --> 00:12:31,692 No, no, no, no, no. 190 00:12:33,984 --> 00:12:35,360 Mmm! 191 00:12:35,443 --> 00:12:37,068 - It's so good! - Really? 192 00:12:37,151 --> 00:12:40,485 - Cop: What's that? - Nothing! Just a sec! 193 00:12:40,567 --> 00:12:42,485 ( Gene whispering ) 194 00:12:42,567 --> 00:12:45,235 What the hell is wrong with you? 195 00:12:51,943 --> 00:12:55,360 - Oh. So good. - ( banging on door ) 196 00:12:55,443 --> 00:12:57,109 Cop: If you don't open this door, 197 00:12:57,193 --> 00:12:59,068 I'm gonna be forced to break it down. 198 00:12:59,151 --> 00:13:00,567 Sorry. Coming! 199 00:13:02,485 --> 00:13:03,984 How can I help you, Officer? 200 00:13:04,068 --> 00:13:06,943 Why did it take you so long to open this door? 201 00:13:07,026 --> 00:13:08,859 I told you. I was in the bathroom. 202 00:13:19,943 --> 00:13:21,401 What's your name? 203 00:13:21,485 --> 00:13:24,235 - M-My name? - Yes, your name. 204 00:13:24,318 --> 00:13:25,776 - Gene. - Gene what? 205 00:13:25,859 --> 00:13:27,859 Gene Gerkin! 206 00:13:27,943 --> 00:13:31,943 Is there a Dan Bender here with you tonight? 207 00:13:32,026 --> 00:13:34,651 Uh, I don't know anyone by that name. 208 00:13:34,734 --> 00:13:37,734 Well, who's all this for? 209 00:13:37,817 --> 00:13:41,276 Um, for me. My friend. 210 00:13:43,068 --> 00:13:45,526 Uh-huh. 211 00:13:45,609 --> 00:13:48,026 Let's see here. 212 00:13:48,109 --> 00:13:50,360 Jill Bender. 213 00:13:50,443 --> 00:13:53,776 She found some unusual and cryptic emails 214 00:13:53,859 --> 00:13:56,401 on her husband Dan's computer last week. 215 00:13:56,485 --> 00:13:59,901 She did not divulge the content, but became concerned. 216 00:13:59,984 --> 00:14:01,567 She followed him here 217 00:14:01,651 --> 00:14:04,026 and watched him walk into this room 218 00:14:04,109 --> 00:14:05,984 ten minutes ago. 219 00:14:06,068 --> 00:14:07,776 She called us to check it out, 220 00:14:07,859 --> 00:14:10,193 as she had reason to fear his life, 221 00:14:10,276 --> 00:14:12,443 based on his emails. 222 00:14:14,318 --> 00:14:16,485 You want to tell me where he's at? 223 00:14:18,151 --> 00:14:20,026 You know, I have to ask, 224 00:14:20,109 --> 00:14:24,360 isn't this something you generally need a warrant for? 225 00:14:24,443 --> 00:14:27,360 I suggest you tell me where the gentleman is. 226 00:14:27,443 --> 00:14:28,734 I understand that, 227 00:14:28,817 --> 00:14:31,567 it's just I paid for this hotel room 228 00:14:31,651 --> 00:14:34,443 and I'm not doing anything wrong here. 229 00:14:34,526 --> 00:14:36,734 Is he here? 230 00:14:36,817 --> 00:14:39,151 ( laughs ) 231 00:14:40,567 --> 00:14:42,609 Is he hiding? 232 00:14:42,692 --> 00:14:43,567 Hmm? 233 00:15:06,692 --> 00:15:10,943 ( jiggling doorknob ) 234 00:15:11,026 --> 00:15:12,485 Don't! 235 00:15:15,526 --> 00:15:17,360 ( pulls shower curtain back ) 236 00:15:27,068 --> 00:15:28,443 Why'd you scream? 237 00:15:30,068 --> 00:15:33,443 I don't know. I mean, you scared me. 238 00:15:33,526 --> 00:15:35,734 Y-You know, you just come in here and disrupt my evening-- 239 00:15:35,817 --> 00:15:38,068 If you see Dan Bender, tell him his wife 240 00:15:38,151 --> 00:15:40,401 is looking for him and to go home. 241 00:15:42,068 --> 00:15:43,776 Uh, excuse me. 242 00:15:43,859 --> 00:15:45,567 What? 243 00:15:45,651 --> 00:15:49,360 I want your name and badge number, please. 244 00:15:54,109 --> 00:15:55,901 Excuse me? 245 00:15:55,984 --> 00:15:58,109 I mean, your actions here tonight 246 00:15:58,193 --> 00:16:01,026 are in total violation of my rights! 247 00:16:01,109 --> 00:16:03,567 And I plan on filing a report. 248 00:16:10,026 --> 00:16:12,151 You gonna file a report? 249 00:16:12,235 --> 00:16:13,526 Yeah. 250 00:16:13,609 --> 00:16:15,859 Yeah, I think I just might. 251 00:16:15,943 --> 00:16:17,692 - Is she gone? - Ohh. 252 00:16:17,776 --> 00:16:20,193 Both of you get down! Down on the ground! 253 00:16:20,276 --> 00:16:21,692 Please, just hold on. I can ex-- 254 00:16:21,776 --> 00:16:24,360 Ow! Damn! Gah! 255 00:16:24,443 --> 00:16:26,692 Fuck! Ahh! 256 00:16:26,776 --> 00:16:30,567 - Please! Just let me-- - Shh! 257 00:16:35,026 --> 00:16:37,443 What the fuck? 258 00:16:38,817 --> 00:16:39,692 Don't move! 259 00:16:39,776 --> 00:16:42,360 Don't you fuckin' move! 260 00:16:42,443 --> 00:16:45,776 This is Pankin, I'm at the motel near the parkway. 261 00:16:45,859 --> 00:16:47,692 - I need backup. - Please! 262 00:16:47,776 --> 00:16:49,026 - Let me just explain! - Stay down. 263 00:16:49,109 --> 00:16:50,401 Stay the fuck down. 264 00:16:50,485 --> 00:16:52,485 I have two males, 265 00:16:52,567 --> 00:16:54,318 two gay males-- 266 00:16:54,401 --> 00:16:56,193 No, we're not gay. I have a wife. 267 00:16:56,276 --> 00:16:58,026 Even if we were, what does that have to do with it? 268 00:16:58,109 --> 00:17:01,276 Some crazy fucked-up shit happening here 269 00:17:01,360 --> 00:17:04,151 like some kind of Silence of the Lambs shit. 270 00:17:04,235 --> 00:17:06,401 We're not doing anything wrong. 271 00:17:06,485 --> 00:17:09,026 What?! You guys are cuttin' off each other's dicks 272 00:17:09,109 --> 00:17:12,109 - and fuckin' eating 'em, man. - So? 273 00:17:15,651 --> 00:17:17,026 Stay down. 274 00:17:17,109 --> 00:17:18,567 It's not illegal. 275 00:17:18,651 --> 00:17:20,567 You're telling me assault isn't illegal? 276 00:17:20,651 --> 00:17:22,734 - Dan: We have a tape. - That's right. 277 00:17:22,817 --> 00:17:26,068 I have a recording. Full consent, both sides. 278 00:17:26,151 --> 00:17:27,859 It's not assault. 279 00:17:27,943 --> 00:17:31,443 - Cannibalism, fucker. - Not a crime. It's not a crime. 280 00:17:31,526 --> 00:17:32,734 ( siren approaches ) 281 00:17:34,526 --> 00:17:35,526 Fuck. 282 00:17:37,651 --> 00:17:39,943 - Cop #2: Fuck. - Cop #3: What happened here? 283 00:17:40,026 --> 00:17:42,443 I think this one agreed to have his dick cut off 284 00:17:42,526 --> 00:17:44,651 - so the other one could eat it. - We split it. 285 00:17:44,734 --> 00:17:46,859 Gene: But we agreed on it beforehand. 286 00:17:46,943 --> 00:17:48,276 It's all planned out. 287 00:17:48,360 --> 00:17:49,485 If I may. 288 00:17:53,609 --> 00:17:56,193 Dan ( on recording ): OK. I, Dan Bender, 289 00:17:56,276 --> 00:17:57,859 am of sound mind 290 00:17:57,943 --> 00:18:00,151 and have previously agreed to everything that I will do 291 00:18:00,235 --> 00:18:02,567 and that will be done to me tonight. 292 00:18:07,651 --> 00:18:10,235 - You OK, sir? - Yeah, man. 293 00:18:10,318 --> 00:18:12,651 You'll need medical attention at some point. 294 00:18:12,734 --> 00:18:14,443 Yeah, I got bandages for now, 295 00:18:14,526 --> 00:18:16,943 so... we prepared. 296 00:18:18,401 --> 00:18:20,360 So what else happened here tonight? 297 00:18:20,443 --> 00:18:22,776 Uh, she barged in without a warrant. 298 00:18:22,859 --> 00:18:25,526 'Cause they were doing some crazy, illegal-ass shit! 299 00:18:25,609 --> 00:18:29,817 It's not illegal! Jeez, how many times do we have to tell you? 300 00:18:29,901 --> 00:18:31,776 ( whispers ) We didn't have probable cause. 301 00:18:31,859 --> 00:18:34,235 He cut his dick off. He cut his dick off. 302 00:18:34,318 --> 00:18:35,692 That's assault. 303 00:18:39,109 --> 00:18:42,692 ( entering text on phone ) 304 00:18:50,318 --> 00:18:53,193 Cop #3: It's really not? 305 00:18:53,276 --> 00:18:56,235 It's fucking weird, but it's not illegal. 306 00:18:56,318 --> 00:18:59,026 And technically, it's not assault, with consent. 307 00:18:59,109 --> 00:19:01,943 Which is exactly what we've been trying to tell her. 308 00:19:04,776 --> 00:19:07,360 Sir, you also OK with what's happening here? 309 00:19:07,443 --> 00:19:09,485 Up until you guys barged in 310 00:19:09,567 --> 00:19:12,235 and ruined our lovely evening, sure. 311 00:19:15,817 --> 00:19:19,943 Uh, you'll want to get that looked at sooner rather than later. 312 00:19:24,859 --> 00:19:26,776 Sorry for the inconvenience. 313 00:19:42,109 --> 00:19:42,984 Jeez. 314 00:19:46,526 --> 00:19:47,651 ( grunts ) 315 00:19:56,151 --> 00:19:57,235 ( sighs ) 316 00:19:57,318 --> 00:19:59,651 ( short laugh ) 317 00:19:59,734 --> 00:20:01,193 Shall we continue? 318 00:20:02,360 --> 00:20:03,901 We shall. 319 00:20:03,984 --> 00:20:05,526 Bottom drawer. 320 00:20:23,984 --> 00:20:25,859 You OK? 321 00:20:25,943 --> 00:20:27,526 Yeah. I got this. 322 00:20:39,068 --> 00:20:41,485 Do you believe those police officers? 323 00:20:41,567 --> 00:20:43,485 Who the hell do they think they are? 324 00:20:43,567 --> 00:20:46,068 Ah, they just don't understand. 325 00:20:46,151 --> 00:20:48,776 These are our basic human rights, you know? 326 00:20:48,859 --> 00:20:51,193 I know. What are we gonna do? 327 00:20:51,276 --> 00:20:53,026 It's not fair. 328 00:20:53,109 --> 00:20:55,901 Hey, I don't want them to ruin our night. 329 00:20:57,235 --> 00:20:58,776 - You're right. - OK? 330 00:20:58,859 --> 00:21:01,817 I say we forgive and forget. 331 00:21:01,901 --> 00:21:04,360 That's very sweet of you, Dan. 332 00:21:04,443 --> 00:21:07,235 I'm inspired. 333 00:21:07,318 --> 00:21:10,443 Think I'm gonna forgive 'em. 334 00:21:25,567 --> 00:21:27,776 ( exhales ) Are you ready? 335 00:21:27,859 --> 00:21:30,734 I'm so ready. 336 00:21:33,318 --> 00:21:36,984 What do you think mine's gonna taste like? 337 00:21:37,068 --> 00:21:39,026 If I had to bet, 338 00:21:39,109 --> 00:21:42,193 I would say... delicious. 339 00:21:42,276 --> 00:21:44,526 Delicious. 340 00:21:44,609 --> 00:21:46,485 ( chuckles ) Delicious. 341 00:21:46,567 --> 00:21:48,651 I hope you're right. 342 00:21:54,151 --> 00:21:57,485 ♪ Somewhere someone special just for me ♪ 343 00:21:59,651 --> 00:22:04,526 ♪ Somewhere someone special must be ♪ 344 00:22:04,609 --> 00:22:08,859 ♪ Somewhere someone special just for me ♪ 345 00:22:08,943 --> 00:22:10,485 ♪ Somewhere someone ♪ 346 00:22:10,567 --> 00:22:14,360 ♪ Somewhere someone special must be ♪ 347 00:22:14,443 --> 00:22:17,026 ♪ Somebody made for me ♪ 348 00:22:17,109 --> 00:22:19,526 ♪ Somebody made for you ♪ 349 00:22:19,609 --> 00:22:22,068 ♪ Somebody made for me ♪ 350 00:22:22,151 --> 00:22:25,109 ♪ Somebody made for you ♪ 351 00:22:25,193 --> 00:22:29,235 ♪ Ask and you'll receive ♪ 352 00:22:29,318 --> 00:22:33,026 ♪ Dear God in heaven, won't you help me, please? ♪ 353 00:22:33,109 --> 00:22:36,068 ♪ Somebody made for you ♪ 354 00:22:36,151 --> 00:22:38,567 ♪ Somebody made for me ♪ 355 00:22:38,651 --> 00:22:43,567 ♪ Somebody made for me, somebody made for you ♪ 356 00:22:43,651 --> 00:22:47,943 ♪ Ask and you'll receive ♪ 357 00:22:48,026 --> 00:22:51,026 ♪ Dear God in heaven, won't you help me, please? ♪ 358 00:22:59,567 --> 00:23:00,609 ♪ (DARK THEME MUSIC PLAYS) ♪ 359 00:23:00,984 --> 00:23:02,360 CATHERINE: (FRIGHTENED) I'm losing my mind. 360 00:23:03,443 --> 00:23:05,193 You are not here! 361 00:23:08,068 --> 00:23:09,443 WOMAN IN THE WALL: I'm inside the wall. 362 00:23:09,526 --> 00:23:11,526 -(GASPS) -(ELECTRIC SIZZLING)