1 00:00:40,600 --> 00:00:43,368 أعتذر , كم السعر ؟ 2 00:00:45,243 --> 00:00:46,798 22.42. 3 00:00:46,799 --> 00:00:47,999 ! سعر بيتزا واحدة فقط 4 00:00:48,101 --> 00:00:50,300 . يا إلهي 5 00:00:50,403 --> 00:00:52,236 . يستحسن أن تكون لذيذة 6 00:00:53,341 --> 00:00:54,705 . انتظر لحظة 7 00:01:00,847 --> 00:01:03,647 أين المحفظة ؟ 8 00:01:03,749 --> 00:01:07,184 . أنا أسف , يمكنك الدخول وإغلاق الباب . البرد قارس في الخارج 9 00:01:21,407 --> 00:01:23,600 أنا أسف , يالها من محفظة لعينة , ما اسمك ؟ 10 00:01:24,357 --> 00:01:25,869 ( جارود ) - ( جارود ) - 11 00:01:25,971 --> 00:01:28,905 . كم أنا من أحمق 12 00:01:29,753 --> 00:01:32,810 إذن , لابد بأنه معك الكثير من الطلبات لإصالها , صحيح ؟ 13 00:01:36,577 --> 00:01:39,250 لا , لا بأس , سأعود حينما أنتهي 14 00:01:39,351 --> 00:01:42,086 ! صحيح , بالله عليك يا محفظة 15 00:01:42,188 --> 00:01:47,992 محفظة , محفظة , محفظة , محفظة . محفظة , محفظة , محفظة , محفظة , محفظة 16 00:01:49,209 --> 00:01:50,294 تمهل ثانيتين 17 00:01:50,296 --> 00:01:52,396 البيت بيتك 18 00:02:16,722 --> 00:02:18,322 وجدتها , حسنًا 19 00:02:18,424 --> 00:02:21,025 .. ء 22وبضعة .. ابن 20 00:02:23,996 --> 00:02:26,096 وقت مناسب لنفاذ النقود , صحيح ؟ 21 00:02:26,198 --> 00:02:28,598 . أنظر إلي , أُضيع وقتك وجوهر شبابك 22 00:02:29,228 --> 00:02:31,835 .جئت إلى هنا بلا إدنى فائدة 23 00:02:31,937 --> 00:02:33,370 . لا بأس - . عزيزي - 24 00:02:33,472 --> 00:02:35,439 هل كل شيء على مايرام ؟- نعم , معك نقود ؟ - 25 00:02:35,541 --> 00:02:37,574 . أنت تعلم بأني لا أحمل نقود - . أعلم بأنك لا تحملي نقود - 26 00:02:37,676 --> 00:02:40,911 .لماذا تحملين نقود لطالما بأنك تأخذينه من محفظتي وقتما احتجتي 27 00:02:41,880 --> 00:02:43,147 .حسنًا يا ( جارود ) , إليك هذا الاتفاق 28 00:02:43,249 --> 00:02:44,481 . يوجد صراف آلي في نهاية الشارع 29 00:02:44,583 --> 00:02:47,417 .سأعود بعد أربع دقائق أو خمس بالكثير 30 00:02:47,520 --> 00:02:49,420 . لا تقلق , ثق بي 31 00:02:49,522 --> 00:02:51,588 سأترك زوجتي كضمان , حسنًا ؟ 32 00:02:52,645 --> 00:02:54,524 .تعلم بأنه يمكنك الإتصال بخدمة البطاقة الائتمانية 33 00:02:54,626 --> 00:02:57,461 .لا لا لا , أنهم سخيفون , سيدفعونك ضريبة على الاكرامية 34 00:02:57,563 --> 00:02:58,762 . لأن يتوجب عليك تدوينها 35 00:02:58,864 --> 00:03:00,430 صدقني , أعرف حركاتهم 36 00:03:00,532 --> 00:03:02,232 . سأعود حالًا - .. ليس أمرًا هامًا - 37 00:03:02,334 --> 00:03:04,335 .. في الحقيقي البطاقة 38 00:03:05,905 --> 00:03:08,172 هلّا مددت لي يد العون ؟ 39 00:03:12,511 --> 00:03:14,110 . بالتأكيد 40 00:03:15,088 --> 00:03:16,513 . تعال هنا 41 00:03:32,765 --> 00:03:34,531 هل يعجبك هذا الفستان ؟ 42 00:03:38,071 --> 00:03:39,569 . نعم 43 00:03:39,671 --> 00:03:42,039 القافية متشابهة 44 00:03:42,141 --> 00:03:44,674 أي قافية ؟ - " فستان , نعم " - 45 00:03:45,137 --> 00:03:46,243 صحيح 46 00:03:46,345 --> 00:03:48,712 . صحيح القافية متشابهة 47 00:03:51,150 --> 00:03:52,716 هل تفضل الفستان الآخر ؟ 48 00:03:54,953 --> 00:03:58,419 ماذا ؟ - هل أعجبك الفستان الآخر الذي أرتديته - 49 00:03:58,420 --> 00:04:00,424 قبل هذا ؟ 50 00:04:02,929 --> 00:04:04,561 أي .. أي فستان ؟ 51 00:04:12,271 --> 00:04:14,104 . أنت تعرفه , هذا 52 00:04:19,911 --> 00:04:23,280 . لا .. لا أعرفه 53 00:04:23,382 --> 00:04:25,382 لا تعرفه ؟ 54 00:04:25,484 --> 00:04:27,651 لأنك لم تراه علي من قبل ؟ 55 00:04:30,889 --> 00:04:34,391 او لأنك كنت تنظر على أثدائي عندما خلعته ؟ 56 00:04:34,493 --> 00:04:38,094 وبالتالي لم تنتبه إلى الفستان ؟ 57 00:04:38,432 --> 00:04:40,330 . القافية متشابهة هنا أيضًا 58 00:04:40,433 --> 00:04:43,833 " أثداء , فستان " - صحيح - 59 00:04:43,935 --> 00:04:45,802 إذن , أيهم ؟ 60 00:04:48,574 --> 00:04:49,440 ماذا ؟ 61 00:04:51,043 --> 00:04:52,776 . حسنًا , هذا كل ما احتجته 62 00:04:52,878 --> 00:04:54,245 . يمكنك الذهاب الأن 63 00:04:57,383 --> 00:04:59,349 إذا رغبت 64 00:05:10,429 --> 00:05:12,829 سوف أجرب فستان ثالث 65 00:05:12,931 --> 00:05:14,865 . لكن لا تسترق النظر هذه المرة 66 00:05:16,168 --> 00:05:17,501 حسنًا 67 00:05:17,603 --> 00:05:19,169 . قلت لا تسترق النظر - . لم أفعل - 68 00:05:19,271 --> 00:05:21,372 كيف تجرأ وتنظر إلي ؟ شح بنظرك 69 00:05:21,474 --> 00:05:23,774 . أنا كذلك - ! ( جارود ) - 70 00:05:25,010 --> 00:05:27,144 . هكذا أفضل 71 00:05:27,906 --> 00:05:30,514 لا بأس لطالما بأنك 72 00:05:30,516 --> 00:05:32,048 لا ننظر 73 00:05:51,803 --> 00:05:53,303 أتريد بعض من هذه البيتزا ؟ 74 00:05:53,985 --> 00:05:55,339 . لا شكرًا 75 00:05:55,441 --> 00:05:57,408 لن نأكلها , لذا .. ؟ 76 00:06:01,447 --> 00:06:03,480 اذ لن تأكلونها 77 00:06:03,582 --> 00:06:06,550 فلماذا طلبتوها ؟ 78 00:06:07,985 --> 00:06:09,553 . هذا سؤال وجيه 79 00:06:12,158 --> 00:06:13,857 . ليس وأني لم أحب البيتزا 80 00:06:17,496 --> 00:06:18,762 .أنا أحبها 81 00:06:20,566 --> 00:06:22,098 .. كل مافي الأمر 82 00:06:23,469 --> 00:06:26,102 .. عندما كل ما تأكله هو البيتزا 83 00:06:27,540 --> 00:06:29,439 . فأنك تمل منها 84 00:06:30,642 --> 00:06:32,843 وبالتالي تشتهي أشياء أخرى 85 00:06:34,012 --> 00:06:35,512 شيء مختلف 86 00:06:41,820 --> 00:06:44,320 وماهو شعور زوجك 87 00:06:44,423 --> 00:06:46,823 تجاه البيتزا ؟ 88 00:06:46,925 --> 00:06:51,261 . لا أعتقد بأنك ( سكوت ) قد جاع من فترة طويلة , طويلة جدًا 89 00:06:51,364 --> 00:06:52,763 .. في الحقيقة 90 00:06:54,233 --> 00:06:55,632 لا أعتقد بأن ( سكوت ) سينتبه 91 00:06:55,734 --> 00:06:58,268 لو جاءت قطعة بيتزا جميلة وحلت محله 92 00:07:03,842 --> 00:07:07,411 . لابد بانه من الغريب توصيل البيتزا إلى كل هؤلاء الغرباء 93 00:07:08,781 --> 00:07:10,880 . بعض الأحيان 94 00:07:11,511 --> 00:07:14,651 هل سبق ووقعت في لقاءات غريبة ؟ 95 00:07:20,192 --> 00:07:21,858 لا 96 00:07:21,960 --> 00:07:25,796 . حسنًا , أواجه بعض الصعوبات في تصديق ذلك 97 00:07:26,339 --> 00:07:28,064 .. رجل مثلك 98 00:07:29,201 --> 00:07:31,868 هل سبق وقدمت البيتزا 99 00:07:31,970 --> 00:07:36,573 لمرأة مثلي ؟ 100 00:07:39,778 --> 00:07:44,714 أعني , أني أوصل البيتزا 101 00:07:45,408 --> 00:07:46,583 قدمت ؟ 102 00:07:46,685 --> 00:07:48,918 . نعم , بالتأكيد , نعم 103 00:07:49,021 --> 00:07:50,921 كم مرة ؟ 104 00:07:51,023 --> 00:07:53,824 .. بالتأكيد 105 00:07:55,828 --> 00:07:58,662 عدة .. عدة مرات 106 00:08:00,332 --> 00:08:02,532 مثير للاهتمام 107 00:08:02,634 --> 00:08:04,468 ذو خبرة 108 00:08:04,570 --> 00:08:06,503 نعم , عدة مرات 109 00:08:08,478 --> 00:08:10,340 لم تجب على سؤالي بعد 110 00:08:10,442 --> 00:08:11,407 أي سؤال ؟ 111 00:08:11,510 --> 00:08:14,811 هل سبق وقدمت البيتزا 112 00:08:14,913 --> 00:08:17,447 لمرأة مثلي ؟ 113 00:08:23,689 --> 00:08:25,489 لا يا سيدتي 114 00:08:27,126 --> 00:08:29,125 فها نحن ذا 115 00:08:30,296 --> 00:08:32,562 جائعين 116 00:08:37,936 --> 00:08:41,204 هل ستحضرلي لي تلك البيتزا أم لا ؟ 117 00:08:44,476 --> 00:08:46,810 أريد تلك البيتزا يا ( جارود ) 118 00:08:48,947 --> 00:08:50,747 أنا طلبت تلك البيتزا 119 00:08:50,849 --> 00:08:54,218 والآن أطلب منك أن تحضرلي تلك البيتزا 120 00:09:55,883 --> 00:09:57,648 . اللعنة , البرد قارس في الخارج 121 00:09:58,984 --> 00:10:00,684 شديد البرودة 122 00:10:00,786 --> 00:10:04,454 يارجل ! , لكني حصلت على النقود 123 00:10:05,110 --> 00:10:08,992 ء 22 وبضع سنتان واكرامية كبيرة 124 00:10:09,094 --> 00:10:12,229 ألم تستطع أن تتأخر أكثر يا ( سكوت ) ؟ 125 00:10:12,331 --> 00:10:13,797 ماذا ؟ 126 00:10:13,899 --> 00:10:16,400 انتظري , ( جينفر ) أين ذا.. ؟ 127 00:10:16,502 --> 00:10:18,068 . ( جين ) عودي 128 00:10:18,170 --> 00:10:19,603 ! توقفي 129 00:10:22,950 --> 00:10:25,909 ماذا قلت ؟ 130 00:10:26,011 --> 00:10:28,011 يا إلهي لقد ذهبت إلى الصراف الآلي فقط 131 00:10:30,249 --> 00:10:33,584 .. أعني 132 00:10:42,328 --> 00:10:43,760 النساء , ها ؟ 133 00:10:46,533 --> 00:10:48,432 لا تستطيع العيش معهم 134 00:10:48,534 --> 00:10:50,299 . ناولني مكسرات البيرة 135 00:10:57,509 --> 00:10:59,709 لديك حبيبة يا ( جارود ) ؟ 136 00:11:02,864 --> 00:11:03,380 . لا , شكرًا 137 00:11:03,482 --> 00:11:06,116 . يتوجب علي العودة للعمل 138 00:11:06,218 --> 00:11:08,451 نعم 139 00:11:08,553 --> 00:11:12,422 . أنتم الاثنان جيدين في جعل الرجل يشعر بالسوء حيال نفسه 140 00:11:12,524 --> 00:11:16,560 .عندما جئت بدأتم بالهروب مني 141 00:11:16,662 --> 00:11:18,662 في أسرع وقت ممكن 142 00:11:21,300 --> 00:11:22,833 أنا .. أنا أسف , الأمر غير شخصي 143 00:11:22,935 --> 00:11:24,468 . لكن يتوجب عي العودة للعمل 144 00:11:24,570 --> 00:11:26,836 . أنا أمزح , لا بأس 145 00:11:29,374 --> 00:11:30,841 . لا بأس 146 00:11:40,418 --> 00:11:43,286 ألا إني أحتاج نقود البيتزا 147 00:11:46,024 --> 00:11:48,492 نعم , النقود 148 00:11:48,594 --> 00:11:50,660 ء 22 وبضعة سنتان والاكرمية 149 00:11:50,762 --> 00:11:52,829 التي يجب أن تكون ضخمة 150 00:11:52,931 --> 00:11:55,999 نظرًا بانك أضعت وقتك على توافه الأمور 151 00:11:56,101 --> 00:11:59,069 . لا , لا يوجد مشكلة 152 00:12:00,639 --> 00:12:02,005 رسالة من ( جينفر ) 153 00:12:02,107 --> 00:12:04,574 . على الأرجح تعتذر بينما نتحدث 154 00:12:05,711 --> 00:12:06,910 . عظيم 155 00:12:15,521 --> 00:12:18,088 كم تتوقع مقدار الاكرامية يا ( جارود ) ؟ 156 00:12:20,391 --> 00:12:21,892 اعذرني ؟ 157 00:12:23,261 --> 00:12:25,094 . أشعر بالفضول وحسب حيال مقدار الكرامية 158 00:12:26,464 --> 00:12:30,367 أي مقدار تعتقد بأنه مناسب 159 00:12:30,469 --> 00:12:32,635 حسنًا , أنا لا أعرف كم المقدار المعتاد 160 00:12:32,738 --> 00:12:35,471 ? 10% , 20% - نعم , أيًا منهم - 161 00:12:35,573 --> 00:12:38,074 . سيكون ذلك كرمًا منك , شكرًا 162 00:12:40,278 --> 00:12:44,247 .أعتقد بأني سأفهم إذا عرفت ما الخدمات المقدمة 163 00:12:44,349 --> 00:12:46,115 حينها سأعرف المقدار المناسب 164 00:12:46,945 --> 00:12:49,853 . أوصلت هذه البيتزا 165 00:12:49,955 --> 00:12:51,855 مانوع البيتزا ؟ 166 00:12:54,860 --> 00:12:57,728 . بيتزا عشاق اللحم - . صحيح , بيتزا عشاق اللحم 167 00:12:57,830 --> 00:12:59,495 صحيح 168 00:12:59,597 --> 00:13:02,431 هل قدمت أي خدمات آخرى لزوجتي حالة غيابي ؟ 169 00:13:05,971 --> 00:13:08,271 . لا - حقًا ؟ - 170 00:13:10,776 --> 00:13:11,674 ولا خدمة ؟ 171 00:13:14,133 --> 00:13:15,545 لا 172 00:13:15,647 --> 00:13:18,582 لأنه يبدو لي بأنك تلك البيتزا 173 00:13:18,684 --> 00:13:20,716 التي كانت على الطاولة عندما غادرت 174 00:13:20,819 --> 00:13:23,586 موجودة الآن 175 00:13:23,688 --> 00:13:26,790 على السرير بدلًا من الطاولة 176 00:13:28,360 --> 00:13:29,692 .. أعتقد 177 00:13:29,795 --> 00:13:32,829 .. هذا - . القافية متشابهة - 178 00:13:34,766 --> 00:13:37,400 " بدلًا , سرير " 179 00:13:42,107 --> 00:13:45,876 هلى قدمت بيتزا عشاق اللحم إلى زوجتي على السرير ؟ 180 00:13:48,647 --> 00:13:49,545 نوعًا ما 181 00:13:50,982 --> 00:13:52,415 نوعًا ما ؟ 182 00:13:55,854 --> 00:13:57,988 يا ( جارود ) , أنا لست خبير بما تفعله 183 00:13:58,089 --> 00:13:59,856 لكن يبدو لي 184 00:13:59,958 --> 00:14:04,560 بأنك إما قدمت أو لم تقدم بيتزا عشاق اللحم إلى زوجتي 185 00:14:04,663 --> 00:14:06,596 . على السرير 186 00:14:12,325 --> 00:14:13,703 يا إلهي علي أن أعود للعمل 187 00:14:13,805 --> 00:14:17,573 لدي وجبات أخرى لإصالها - . سيكون ذلك غير عادلًا - 188 00:14:19,044 --> 00:14:20,409 . أريد أن أدفع لك مقابل خدماتك 189 00:14:20,511 --> 00:14:22,378 أريد فقط أن أعرف ماهي الخدمات 190 00:14:22,480 --> 00:14:24,514 حتى أقدم لك إكرامية مناسبة 191 00:14:28,053 --> 00:14:30,821 هل يمكنني العودة للمنزل ؟ - ليس قبل إعطائك الإكرامية 192 00:14:33,258 --> 00:14:35,725 حسنًا 193 00:14:35,827 --> 00:14:37,927 : لنصيغها بهذا الشكل 194 00:14:38,547 --> 00:14:40,797 كم مرة ضاجعت زوجتي ؟ 195 00:14:44,358 --> 00:14:45,869 يا إلهي , سيدي , لم اضاجعها 196 00:14:45,971 --> 00:14:49,072 . لن أتجرأ - أتقصد بان زوجتي قبيحة ؟ - 197 00:14:49,174 --> 00:14:50,940 . لا لا - إذن تقصد بإنها مثيرة ؟ - 198 00:14:51,042 --> 00:14:52,776 لا , لم أقل ذلك , لم أقل ذلك 199 00:14:52,878 --> 00:14:54,778 إذن أنت تضاجع أي شيء ؟ صحيح ؟ أهذا ما أنت عليه ؟ 200 00:14:54,880 --> 00:14:58,114 تمشي بالأرجاء وتوصل بيتزا عشاق اللحم طوعًا أو كرهًا أينما ذهبت ؟ 201 00:14:58,216 --> 00:14:59,983 لا لا لا لم أفعل ذلك 202 00:15:00,085 --> 00:15:01,551 لم تضاجعها لمرة ثانية ؟ - . لم أضاجعها بالأصل - 203 00:15:01,653 --> 00:15:03,052 لماذا ؟ ألم تطلب أن تضاجعها ؟ - . لا - 204 00:15:03,154 --> 00:15:04,287 إذن , طلبت منك ان تضاجعها ؟ 205 00:15:04,389 --> 00:15:06,857 فقط أخبرني بعدد المرات يا ( جارود ) 206 00:15:06,959 --> 00:15:08,791 ! ( جارود ) - . لم اضاجعها - 207 00:15:08,894 --> 00:15:10,626 يا إلهي , يا إلهي , النجدة 208 00:15:10,729 --> 00:15:13,029 ! النجدة ! النجدة 209 00:15:13,131 --> 00:15:15,265 ! النجدة 210 00:15:25,844 --> 00:15:27,143 ! النجدة ! النجدة 211 00:15:27,245 --> 00:15:30,313 اللعنة , ! النجدة 212 00:15:36,021 --> 00:15:37,320 ! لا , لا , لا 213 00:15:56,541 --> 00:15:58,441 اهدأ يا ( جارود ) 214 00:15:59,945 --> 00:16:01,244 اهدأ 215 00:16:01,346 --> 00:16:04,114 لن أؤذيك 216 00:16:05,483 --> 00:16:07,617 في الحقيقة أنت تعجبني 217 00:16:07,719 --> 00:16:11,154 أعني , كل مافي الأمر 218 00:16:11,256 --> 00:16:14,724 هو أني أحببتك منذ لحظة دخولك من الباب 219 00:16:14,826 --> 00:16:16,126 .. لذا 220 00:16:18,330 --> 00:16:20,130 فسوف اتساهل معك 221 00:16:22,868 --> 00:16:25,101 إما تخبرني 222 00:16:25,203 --> 00:16:29,038 عدد المرات الي ضاجعت فيها زوجتي 223 00:16:29,141 --> 00:16:30,239 .. أو 224 00:16:32,477 --> 00:16:35,478 أني سأخرج أحشائك من شدة الضرب 225 00:16:35,580 --> 00:16:37,713 يا إلهي 226 00:16:42,020 --> 00:16:43,920 حدد رقم يا ( جارود ) - . يا إلهي - 227 00:16:44,022 --> 00:16:46,289 . يا إلهي , يا إلهي , لماذا تفـ.. أرجوك توقف 228 00:16:46,391 --> 00:16:48,725 .حدد رقم فحسب وسوف أعطيك 22 وبضعة سنتات 229 00:16:48,827 --> 00:16:49,993 بالإضافة إلى إكرامية مناسبة 230 00:16:50,095 --> 00:16:51,461 لا يوجد رقم , لا يوجد رقم 231 00:16:51,563 --> 00:16:53,829 ! النجدة ! النجدة ! النجدة 232 00:16:53,931 --> 00:16:55,932 .. سأفك قيدك - ! النجدة - 233 00:16:56,034 --> 00:16:59,102 و يمكنك حينها العودة للعمل .. - ! النجدة ! النجدة - 234 00:16:59,204 --> 00:17:01,437 النجدة ! يا إلهي 235 00:17:02,740 --> 00:17:04,574 . يا شريك الجريمة - ! لا لا - 236 00:17:06,511 --> 00:17:09,245 .لم أضاجعها , لم أفعل - حدد رقم يا ( جارود ) 237 00:17:09,347 --> 00:17:11,414 لا يوجد رقم , أقسم له بأني لم ألمسها 238 00:17:11,516 --> 00:17:12,682 . لم ألمسها. لم ألمسها 239 00:17:12,784 --> 00:17:14,150 . لم ألمسها ولا مرة 240 00:17:14,252 --> 00:17:16,052 لم اضاجعها , . لم ألمسها 241 00:17:16,154 --> 00:17:18,655 . لم ألمسها. لم ألمسها 242 00:17:23,161 --> 00:17:26,196 لن أغضب , حسنًا ؟ 243 00:17:26,298 --> 00:17:27,831 . لن أغضب 244 00:17:27,933 --> 00:17:29,532 . لن أغضب 245 00:17:33,438 --> 00:17:35,405 كم مرة ؟ 246 00:17:38,009 --> 00:17:39,375 ماذا تفعل ؟ 247 00:17:39,477 --> 00:17:41,344 . ها قد أتت - . النجدة - 248 00:17:41,446 --> 00:17:43,847 لماذا هو مقيد ؟ - . اخبرني بكل شيء - 249 00:17:43,949 --> 00:17:46,282 عن ماذا تتحدث ؟ - . لا تتغابي علي يا امرأة - 250 00:17:46,254 --> 00:17:48,864 أعلم عن خياناتك 251 00:17:48,904 --> 00:17:50,994 وعلاقاتك الطويلة 252 00:17:51,024 --> 00:17:52,624 أعرف كل شيء 253 00:17:52,684 --> 00:17:54,464 ساعديني فكي قيدي لقد جن جنونه 254 00:17:54,514 --> 00:17:56,014 - أنا مجنون ؟ - أجل 255 00:17:56,074 --> 00:17:58,704 رحلت عن الغرفة لمدة سبعة دقائق 256 00:17:58,774 --> 00:18:00,064 - وهذا ما حدث - ( سكوت ) 257 00:18:00,104 --> 00:18:03,494 - أنا المجنون - فلتدعه، هذا جنون 258 00:18:03,664 --> 00:18:05,284 فلتستدعي الشرطة 259 00:18:05,554 --> 00:18:06,564 ساعدوني 260 00:18:06,704 --> 00:18:08,784 حسنًا 261 00:18:15,694 --> 00:18:18,564 - سأطلق سراحه - شكرًا لك 262 00:18:21,264 --> 00:18:22,754 لكن بشرط 263 00:18:23,224 --> 00:18:24,994 - سأنزع بنطاله - كلا 264 00:18:25,134 --> 00:18:26,704 - كلا ساعدوني - 265 00:19:01,359 --> 00:19:04,060 . لكن لم يحدث شيء - . أتبع نظام صحي واؤدي اليوقا - 266 00:19:04,162 --> 00:19:07,563 ماذا ؟ - . وذهبت إلى اخصائي التجميل اللعين الذي وصيتي عليه - 267 00:19:07,665 --> 00:19:10,399 ! مجددًا مع هذا الاخصائي - . ومع ذلك لم تعطيني أي شيء - 268 00:19:10,501 --> 00:19:14,504 تنظري إلي وكأني خرقة مستعملة 269 00:19:14,605 --> 00:19:17,740 .في مكتبة من ( إيكيا ) في مجمع ( كريقليست ) 270 00:19:17,842 --> 00:19:20,476 حسنًا , ( سكوت ) ( سكوت ) لم يحدث شيء أقسم لك 271 00:19:20,578 --> 00:19:23,112 . أنتِ عاهرة لعينة - .وأنتِ أناني لعين - 272 00:19:23,214 --> 00:19:25,121 نبهتني أمي بأن سأتزوج عاهرة 273 00:19:25,124 --> 00:19:27,744 - عاملتني بقذارة - أريتي ثدييك كل من بالبلدة 274 00:19:27,919 --> 00:19:30,453 الآن سأجعلك تدفع ثمن ذلك 275 00:19:30,555 --> 00:19:33,422 . حسنًا , فليهدأ الجميع 276 00:19:35,704 --> 00:19:37,364 يا رفاق ! 277 00:19:37,963 --> 00:19:39,796 ! النجدة , ساعدوني 278 00:19:39,824 --> 00:19:42,554 ها هي أحدى نهدي العاهرة 279 00:19:42,594 --> 00:19:43,914 - أترى ذلك يا ( جارود ) ؟ - ماذا ؟ 280 00:19:43,954 --> 00:19:46,214 - أتود أن ترى الآخر ؟ - كلا لا 281 00:19:46,217 --> 00:19:47,803 ! لا 282 00:19:48,376 --> 00:19:49,472 يا إلهي 283 00:19:49,574 --> 00:19:50,940 . يا إلهي - . ها هما ذا - 284 00:19:51,042 --> 00:19:52,108 انظر إليهم 285 00:19:52,210 --> 00:19:53,309 هل تتذكرهم ؟ ها ؟ - ! لا - 286 00:19:53,310 --> 00:19:54,724 تذكر وأنت تداعبهم 287 00:19:54,754 --> 00:19:55,964 وفطرت قلبي الهش 288 00:19:56,004 --> 00:19:57,574 لم أداعب أية أثداء ساعدوني 289 00:19:57,614 --> 00:19:59,754 لأنك أردت ( سكوت ) طوال الوقت أليس كذلك يا ( جارود ) ؟ 290 00:19:59,784 --> 00:20:00,984 - ساعدوني. انتظري - هذا صحيح 291 00:20:01,024 --> 00:20:03,114 استغليتني لتصل إلى ( سكوت ) أليس كذلك؟ 292 00:20:03,244 --> 00:20:04,914 - كلا - بلا 293 00:20:05,034 --> 00:20:08,134 - أجل هذا صحيح - هو استغلك ليصل إلي 294 00:20:08,284 --> 00:20:09,874 هذا ما حدث 295 00:20:10,164 --> 00:20:13,004 - أجل - ساعدوني 296 00:20:13,044 --> 00:20:14,244 كلا 297 00:20:15,204 --> 00:20:16,554 هنا يا ( جارود ) 298 00:20:16,584 --> 00:20:18,304 - هذا ما أردته - فلتنظر إلى هنا 299 00:20:18,344 --> 00:20:19,954 -هذا اكراميتك يا عاشق اللحم - كلا شكرًا 300 00:20:19,994 --> 00:20:21,454 - فلتنظر إلي - فلتنظر لنا يا ( جارود ) 301 00:20:21,514 --> 00:20:23,194 - فلتنظر لأبيك - ساعدوني، أحدًا ما يساعدني 302 00:20:23,244 --> 00:20:25,684 - انظر لوالدتك - ساعدوني أرجوكم 303 00:20:25,784 --> 00:20:27,244 يا إلهي 304 00:20:27,294 --> 00:20:28,584 يا إلهي 305 00:20:42,074 --> 00:20:43,954 @abucoole - @rffm98 306 00:21:08,664 --> 00:21:11,994 لم يكن سيئًا بالنسبة لأول مرة لك 307 00:21:13,534 --> 00:21:15,494 - ( بيل ) - يا سيدي؟ 308 00:21:15,564 --> 00:21:18,284 لقد قمت بعمل جيد جعلتني أشعر بأنني مضطرب 309 00:21:19,824 --> 00:21:22,194 لم أشعر بوجودكم في تمقص الشخصيات 310 00:21:22,264 --> 00:21:24,864 أعني عندما بدأت بطريقة ما تبدو وكأنك غريب أطوار بأعلى مستوى 311 00:21:24,904 --> 00:21:28,794 وعندما تحولت إلى... أعني أنت أخبرتي يا صاح بدوت وكأنك أبًا جنوبي 312 00:21:28,864 --> 00:21:30,624 لقد كان في كل مكان 313 00:21:30,654 --> 00:21:33,194 أجل. لقد عانيت لأجل أن أتقمص الشخصية 314 00:21:33,384 --> 00:21:36,214 اتخذ قرارت جريئة وتمسك بها 315 00:21:36,524 --> 00:21:39,304 - أجل يا سيدي - الآن يا ( ليسا ) 316 00:21:41,304 --> 00:21:43,464 ( ليسا ) يا ( ليسا ) 317 00:21:48,204 --> 00:21:50,754 علينا أن نتحدث بشأن نهديك 318 00:21:51,714 --> 00:21:53,174 ذهبت إلى متحف اللوفر يا عزيزتي 319 00:21:53,244 --> 00:21:55,734 وهذا الشيئين كانا لوحة ( موناليزا ) 320 00:21:55,964 --> 00:21:57,094 شكرًا لك 321 00:21:57,184 --> 00:21:58,864 لكن يجب علي القول 322 00:21:58,994 --> 00:22:03,334 أعتقد قرارك بشأن أن ترينيهم أول ما آتي إلى الغرفة 323 00:22:03,614 --> 00:22:04,994 كانت غلطة 324 00:22:05,264 --> 00:22:06,924 هذا ما عليك فهمه 325 00:22:06,964 --> 00:22:08,614 معظم عملائنا 326 00:22:08,664 --> 00:22:10,284 أعني كل عملائنا 327 00:22:10,504 --> 00:22:11,974 يختلسون النظر 328 00:22:12,064 --> 00:22:13,104 حسنًا؟ 329 00:22:13,174 --> 00:22:14,944 لذا سوف تأجلين ذلك 330 00:22:15,014 --> 00:22:18,544 قدر ما تستطيعين 331 00:22:19,164 --> 00:22:21,544 - هذه ورقتكِ الرابحة - حسنًا يا سيدي 332 00:22:21,794 --> 00:22:22,954 مفهوم. 333 00:22:27,244 --> 00:22:28,664 كدت أنسى 334 00:22:30,824 --> 00:22:34,194 - ما هذا؟ - اعتقدت أنها مجرد أداء تجربة 335 00:22:34,444 --> 00:22:36,444 لكنكم عملتم بجد تستحقون ذلك 336 00:22:38,244 --> 00:22:39,954 حسنًا 337 00:22:39,994 --> 00:22:41,654 فلتنهضوا ولتنظفوا المكان 338 00:22:41,744 --> 00:22:45,744 أول عميل سيأتي في أية لحظة 339 00:22:45,954 --> 00:22:47,794 سندير شخصية فتى البيتزا 340 00:22:48,004 --> 00:22:50,934 فلتأخذ ملاحظاتي ونفذها 341 00:22:51,224 --> 00:22:52,494 ستبلي بلاء حسن 342 00:23:05,014 --> 00:23:06,534 انتظر للحظة 343 00:23:23,254 --> 00:23:24,634 سآتي حالًا 344 00:23:39,904 --> 00:23:42,354 آسف حيال ذلك كم أدين لك؟ 345 00:23:42,355 --> 00:23:50,114 @rffm98 - @abucoole:ترجمة 2f u n تعديل التوقيت