1 00:00:20,553 --> 00:00:24,389 Room 104 1x05 "The Internet" August 25, 2017 2 00:00:24,584 --> 00:00:28,041 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 3 00:00:45,576 --> 00:00:48,410 Hi, this is Divya. 4 00:00:48,412 --> 00:00:51,147 Please leave a message. Thank you. 5 00:00:51,149 --> 00:00:52,882 Mom! 6 00:00:52,884 --> 00:00:54,150 You gotta pick up. 7 00:00:54,152 --> 00:00:56,418 Okay? I've got some crazy news. 8 00:00:56,420 --> 00:00:58,554 I got a callback from an agency. 9 00:00:58,556 --> 00:01:01,390 Like a real novelist agency, okay? 10 00:01:01,392 --> 00:01:04,926 I have a meeting in New York on Friday. 11 00:01:04,928 --> 00:01:07,929 I mean, this is so insane! 12 00:01:07,931 --> 00:01:09,765 It's crazy! I mean... 13 00:01:09,767 --> 00:01:11,367 Okay, I just wanted to let you know 14 00:01:11,369 --> 00:01:13,802 I made it all the way through. I'm here now. 15 00:01:13,804 --> 00:01:16,571 I got myself a little motel 16 00:01:16,573 --> 00:01:19,574 and I'm just gonna hole myself in here 17 00:01:19,576 --> 00:01:21,309 and try and finish the book. 18 00:01:21,311 --> 00:01:23,544 You know, that way, in case I'm pitching the book 19 00:01:23,546 --> 00:01:26,214 on Friday to the agent and he seems to like it, 20 00:01:26,216 --> 00:01:30,217 I can just kind of slide it across the table 21 00:01:30,219 --> 00:01:33,888 and be like, "Boom, there's my book, bitch." 22 00:01:33,890 --> 00:01:37,258 You know? I mean, of course, minus the bitch part. 23 00:01:37,260 --> 00:01:42,430 I mean, this is just so crazy, right? 24 00:01:42,432 --> 00:01:47,902 I love you and I will talk to you soon. 25 00:01:47,904 --> 00:01:50,470 Bye. 26 00:01:54,944 --> 00:01:57,211 For a writer does not sit around 27 00:01:57,213 --> 00:01:59,280 and think about writing. 28 00:01:59,282 --> 00:02:01,315 A writer does not talk to his friends 29 00:02:01,317 --> 00:02:04,184 about when he plans to start writing. 30 00:02:04,186 --> 00:02:08,188 A writer simply writes. 31 00:02:08,190 --> 00:02:11,157 Know that you are a creative spirit 32 00:02:11,159 --> 00:02:13,593 and your voice will flow through you 33 00:02:13,595 --> 00:02:17,263 if you allow the river to flow freely. 34 00:02:17,265 --> 00:02:21,000 Now, turn off this silly old man's voice 35 00:02:21,002 --> 00:02:23,569 and go write. 36 00:02:46,994 --> 00:02:49,928 Hey, Mom, it's me again. 37 00:02:49,930 --> 00:02:54,466 I can't find my laptop. 38 00:02:54,468 --> 00:02:56,835 I was wondering if... 39 00:02:56,837 --> 00:02:58,737 Oh, God, I hope not. 40 00:02:58,739 --> 00:03:03,275 I was wondering if maybe I forgot it at your apartment. 41 00:03:04,912 --> 00:03:09,146 Yeah, which is not good 42 00:03:09,148 --> 00:03:12,216 because I'm really far. 43 00:03:12,218 --> 00:03:15,653 Could you just please call me back 44 00:03:15,655 --> 00:03:17,154 when you get this? 45 00:03:17,156 --> 00:03:19,424 It's important. 46 00:03:19,426 --> 00:03:22,093 Okay? Love you. Bye. 47 00:03:25,098 --> 00:03:28,632 Come on, where are you? 48 00:03:28,634 --> 00:03:30,634 Lesbian and gay groups hope that having 49 00:03:30,636 --> 00:03:33,537 a lesbian lead character on a TV series 50 00:03:33,539 --> 00:03:35,606 will make Americans more sympathetic 51 00:03:35,608 --> 00:03:36,941 to their challenges. 52 00:03:36,943 --> 00:03:38,575 - But Alison Stewart... - Come on, Mom. 53 00:03:38,577 --> 00:03:40,111 ...visited the campus in Roanoke, Virginia, 54 00:03:40,113 --> 00:03:41,545 and found out that just because 55 00:03:41,547 --> 00:03:43,280 Ellen DeGeneres has come out... 56 00:04:02,467 --> 00:04:03,633 - Hello? - Anish? 57 00:04:03,635 --> 00:04:05,302 Mom! Where have you been? 58 00:04:05,304 --> 00:04:06,970 Hi, baby. I was at work. 59 00:04:06,972 --> 00:04:09,105 And then I went to the store, then I was sleeping, 60 00:04:09,107 --> 00:04:11,074 and then I was watching a very funny program on TV 61 00:04:11,076 --> 00:04:12,976 - about these... - No, Mom, I called you a million times. 62 00:04:12,978 --> 00:04:14,677 - Why didn't you pick up? - Oh, it was you? 63 00:04:14,679 --> 00:04:16,746 I thought it was the telemarketers calling me. 64 00:04:16,748 --> 00:04:19,014 ...ish, I have such a hard time saying no, 65 00:04:19,016 --> 00:04:20,817 so I simply... I just don't even pick up the phone anymore. 66 00:04:20,819 --> 00:04:24,821 Did you not hear me yelling into your answering machine? 67 00:04:24,823 --> 00:04:26,489 I have an answering machine? 68 00:04:26,491 --> 00:04:29,892 Yes, Mom. I got it for you for your birthday, remember? 69 00:04:29,894 --> 00:04:31,750 - It's set up in the kitchen. - Oh, no, I 70 00:04:31,756 --> 00:04:33,562 don't know how to use it, so I just... 71 00:04:33,564 --> 00:04:35,864 Okay, okay, fine. I'm sorry. Just never mind, okay? 72 00:04:35,866 --> 00:04:39,701 Listen, I have a really, really important 73 00:04:39,703 --> 00:04:42,371 work meeting on Friday with a publisher 74 00:04:42,373 --> 00:04:45,707 and I need you to do me a favor. 75 00:04:45,709 --> 00:04:48,577 Okay? I think I left my computer at your apartment. 76 00:04:48,579 --> 00:04:50,411 - Your computer? - Yeah. 77 00:04:50,413 --> 00:04:52,080 The whole thing? 78 00:04:52,082 --> 00:04:55,484 - Yes, Mom, the whole thing. - No, I don't think so. 79 00:04:55,486 --> 00:04:57,118 I think I would have noticed. 80 00:04:57,120 --> 00:04:58,954 Why would you have brought your whole computer 81 00:04:58,956 --> 00:05:01,456 - into the house? - 'Cause I was writing on it. 82 00:05:01,458 --> 00:05:02,283 Remember? 83 00:05:02,289 --> 00:05:04,758 Wait, you mean that little black folding machine? 84 00:05:04,760 --> 00:05:06,560 - Yeah! - That's your computer? 85 00:05:06,562 --> 00:05:09,630 - Yeah. Have you seen it? - Oh! It's so tiny. 86 00:05:09,632 --> 00:05:11,582 I was thinking it was a kind of a typewriter or little... 87 00:05:11,588 --> 00:05:12,233 No. 88 00:05:12,235 --> 00:05:14,568 Yeah, no, no, no, that's my computer, Mom. 89 00:05:14,570 --> 00:05:17,005 Yeah, that's... anyways, getting back to the point, 90 00:05:17,007 --> 00:05:17,740 I really need... 91 00:05:17,746 --> 00:05:19,940 You know, this is a very...this is a little computer. 92 00:05:19,942 --> 00:05:22,292 How do they make it so little like that? 93 00:05:22,298 --> 00:05:23,076 I... 94 00:05:23,078 --> 00:05:24,478 - So... - I don't know, Mom! 95 00:05:24,480 --> 00:05:26,480 I don't know who makes it so little. 96 00:05:26,482 --> 00:05:29,483 I don't know. But the thing is, have you seen it? 97 00:05:29,485 --> 00:05:31,986 No, I have not. 98 00:05:31,988 --> 00:05:34,989 Well, can you go look for it, then, please? 99 00:05:34,991 --> 00:05:38,558 Okay, but right now, I'm watching TV. 100 00:05:38,560 --> 00:05:41,061 Mom, it's important, okay? It's very important. 101 00:05:43,098 --> 00:05:44,364 - Okay. - Okay. 102 00:05:44,366 --> 00:05:46,266 - Okay, baby. - Okay. 103 00:05:46,268 --> 00:05:47,800 Come on. 104 00:05:54,876 --> 00:05:57,777 Jesus. 105 00:06:09,957 --> 00:06:11,390 - Hi, baby. - Yeah? 106 00:06:11,392 --> 00:06:13,092 No, I didn't find it, baby. 107 00:06:13,094 --> 00:06:15,261 - What? - No. I found it! 108 00:06:15,263 --> 00:06:16,929 You... Mom! 109 00:06:16,931 --> 00:06:18,697 Oh, I almost had a heart attack! 110 00:06:18,699 --> 00:06:20,799 - No, it was right in front of me. - Oh, my gosh. 111 00:06:20,801 --> 00:06:24,002 - I just missed it. - It was right in front of you? 112 00:06:24,004 --> 00:06:26,337 I am going to put this in the mail on Friday. 113 00:06:26,339 --> 00:06:27,739 So, I'm gonna put some books in there... 114 00:06:27,745 --> 00:06:28,206 No. 115 00:06:28,208 --> 00:06:30,442 - ...and get the book rate... - No, Mom. 116 00:06:30,444 --> 00:06:33,445 - Mom, shh. Mom, please, please. - ...it's like a suitcase. 117 00:06:33,447 --> 00:06:34,780 Please. Mom? Mom? 118 00:06:34,782 --> 00:06:36,682 Now I'm speaking. Thank you. 119 00:06:36,684 --> 00:06:38,483 You can't send it that way, okay? 120 00:06:38,485 --> 00:06:40,185 Media mail, that takes six weeks, okay? 121 00:06:40,187 --> 00:06:42,687 Look, I'm gonna figure out some way to get it to me, 122 00:06:42,689 --> 00:06:46,491 but right now, I have a super, super important deadline, 123 00:06:46,493 --> 00:06:48,859 and I need a copy of my book. 124 00:06:48,861 --> 00:06:50,628 You understand? 125 00:06:53,400 --> 00:06:55,166 What... 126 00:06:55,168 --> 00:06:58,203 - Your what? - The book, Mom. 127 00:06:58,205 --> 00:07:01,639 The one that I was writing on my computer? 128 00:07:04,744 --> 00:07:07,211 Baby, how am I supposed to get it off your computer 129 00:07:07,213 --> 00:07:09,914 and get it to you? 130 00:07:09,916 --> 00:07:13,150 You want me to zip it through some time and some space 131 00:07:13,152 --> 00:07:14,852 like David Copperfield? 132 00:07:14,854 --> 00:07:17,754 Ha ha. Jokes on jokes. 133 00:07:17,756 --> 00:07:19,456 Okay, Mom, please stop laughing. 134 00:07:19,458 --> 00:07:21,758 It's not that funny. Mom, it's not that funny. 135 00:07:21,760 --> 00:07:22,539 Please, okay? Listen. 136 00:07:22,545 --> 00:07:24,394 Okay, okay, what do you want me to do, baby? 137 00:07:24,396 --> 00:07:27,697 So, what we're gonna do is, you're gonna send me an e-mail 138 00:07:27,699 --> 00:07:32,201 from my mail account, okay, with a copy of my book, 139 00:07:32,203 --> 00:07:34,604 which is in a Word document, 140 00:07:34,606 --> 00:07:38,141 which is in a folder on my desktop. 141 00:07:38,143 --> 00:07:39,976 Easy, right? 142 00:07:42,547 --> 00:07:45,081 Anish, I'm not understanding what you are saying. 143 00:07:45,083 --> 00:07:47,550 What... what are you asking me to do? 144 00:07:47,552 --> 00:07:49,852 Okay, Mom, all I'm asking you to do is open up the computer. 145 00:07:49,854 --> 00:07:51,154 Can you do that for me, please? 146 00:07:51,156 --> 00:07:52,555 Can you please open up the computer? 147 00:07:52,557 --> 00:07:54,257 - Okay, okay, okay. - Thank you. 148 00:07:56,994 --> 00:07:58,994 - Okay, got it. - Okay, great job. 149 00:07:58,996 --> 00:08:02,031 Okay, now, the next thing is the power button, okay? 150 00:08:02,033 --> 00:08:03,799 It has a circle on it 151 00:08:03,801 --> 00:08:06,869 with a line that's halfway through. 152 00:08:06,871 --> 00:08:09,638 I want you to press this and then hold it 153 00:08:09,640 --> 00:08:13,008 for a few seconds until you hear a chime sound, okay? 154 00:08:13,010 --> 00:08:15,544 That means the computer is starting up. 155 00:08:17,782 --> 00:08:20,348 - Neat. - It worked? 156 00:08:20,350 --> 00:08:24,319 - Mm-hmm. - Yeah. Okay, great job! 157 00:08:24,321 --> 00:08:26,954 - Okay, um... - Thanks, baby. This is easy. 158 00:08:26,956 --> 00:08:28,890 Yeah, no, you're doing great, Mom. 159 00:08:28,892 --> 00:08:32,827 Now, I want you to tell me what windows are open. 160 00:08:32,829 --> 00:08:34,729 All the windows are closed. 161 00:08:34,731 --> 00:08:38,399 - It's very cold outside. - Oh, my God. 162 00:08:38,401 --> 00:08:42,937 Uh, Mom, I mean the windows on the computer, 163 00:08:42,939 --> 00:08:44,537 not the windows in your apartment. 164 00:08:44,539 --> 00:08:46,940 Oh, I'm sorry, baby, I'm just... 165 00:08:46,942 --> 00:08:48,508 that was dumb of me, sorry. 166 00:08:48,510 --> 00:08:50,276 - No, Mom, you're not dumb. - No, I am. 167 00:08:50,278 --> 00:08:51,477 Stop it. No, you're doing great. 168 00:08:51,479 --> 00:08:52,879 Okay, just tell me 169 00:08:52,881 --> 00:08:54,514 what you see on the screen. 170 00:08:54,516 --> 00:08:58,151 Okay, baby, it is blue. 171 00:08:58,153 --> 00:09:01,387 And a group of little blue... 172 00:09:01,389 --> 00:09:05,124 the squares with tiny little words underneath them. 173 00:09:05,126 --> 00:09:06,992 Yeah, so those blue squares 174 00:09:06,994 --> 00:09:09,696 are actually called folders, okay? 175 00:09:09,698 --> 00:09:11,531 So now, I want you to go and find the folder 176 00:09:11,533 --> 00:09:15,368 that says "Gently Through the Current." 177 00:09:15,370 --> 00:09:21,306 - "Gently Through the... Current." - Current. 178 00:09:21,308 --> 00:09:23,142 - What is that? - What is what? 179 00:09:23,144 --> 00:09:25,577 What is "Gently Through the Current"? 180 00:09:25,579 --> 00:09:28,647 Oh, that is actually, um... 181 00:09:29,884 --> 00:09:34,319 It's the title for my book. 182 00:09:34,321 --> 00:09:35,320 Yeah. 183 00:09:36,590 --> 00:09:39,658 You like it? 184 00:09:39,660 --> 00:09:43,194 It's not supposed to be funny, Mom. 185 00:09:43,196 --> 00:09:44,696 It's a little airy-fairy. 186 00:09:44,698 --> 00:09:47,132 - But what does it mean? - "Airy"... 187 00:09:47,134 --> 00:09:50,368 It's a metaphor, Mom, okay? 188 00:09:50,370 --> 00:09:52,971 First of all, it's a working title, so it can change, 189 00:09:52,973 --> 00:09:55,573 but... but it's a metaphor... it's a metaphor, okay, 190 00:09:55,575 --> 00:09:58,676 for when you're going where things take you 191 00:09:58,678 --> 00:10:02,247 and whether that's a good thing or not. 192 00:10:02,249 --> 00:10:05,316 Maybe a little more forceful, like tides. 193 00:10:05,318 --> 00:10:07,518 "Tides"? That... Mom, no. It's... that... 194 00:10:07,520 --> 00:10:08,378 Tides. 195 00:10:08,384 --> 00:10:10,954 Look, Mom, it's about societal misconceptions. 196 00:10:10,956 --> 00:10:13,658 That you just have to surrender to what your experience is. 197 00:10:13,660 --> 00:10:15,493 You know, so it... 198 00:10:15,495 --> 00:10:17,528 You know what, just forget it, Mom. You're not a critic. 199 00:10:17,530 --> 00:10:19,530 - Okay, you don't read a lot of books. - Okay. 200 00:10:19,532 --> 00:10:21,499 So, you... it's not... you wouldn't understand, okay? 201 00:10:21,501 --> 00:10:23,433 Just tell me what's on the screen. 202 00:10:23,435 --> 00:10:25,435 - What's on the screen? - See, I can't read these words. 203 00:10:25,437 --> 00:10:27,370 They're like little ants. 204 00:10:27,372 --> 00:10:29,539 But Janet next door has a telescope. 205 00:10:29,541 --> 00:10:31,041 What? No. 206 00:10:31,043 --> 00:10:35,478 You can increase the screen size in preferences. 207 00:10:35,480 --> 00:10:37,347 Never mind. Never mind. 208 00:10:37,349 --> 00:10:39,683 - Uh... - Ah, I'm just making a joke. 209 00:10:39,685 --> 00:10:41,651 - I'm not this dumb. - You're right. 210 00:10:41,653 --> 00:10:45,221 Sorry. I'm just... stressed. 211 00:10:45,223 --> 00:10:47,557 - Uh... - Just tell me what to do. 212 00:10:47,559 --> 00:10:51,661 Okay, so I'm 99% sure 213 00:10:51,663 --> 00:10:56,165 that the folder is the fourth one down 214 00:10:56,167 --> 00:10:58,534 in the top right-hand column, 215 00:10:58,536 --> 00:11:01,570 so double-click that folder. 216 00:11:01,572 --> 00:11:04,207 Three, one... 217 00:11:04,209 --> 00:11:07,543 That's number one, two... 218 00:11:09,848 --> 00:11:13,181 - Four... the fourth one. - Three, four. 219 00:11:13,183 --> 00:11:15,116 - Uh-huh. Yes. - And double-click. 220 00:11:15,118 --> 00:11:17,085 And what double-click... what is this? 221 00:11:17,087 --> 00:11:20,622 Oh, sorry, that's when you take the mouse 222 00:11:20,624 --> 00:11:23,792 over the folder and then you want to click it twice. 223 00:11:23,794 --> 00:11:25,227 Really fast, okay? 224 00:11:25,229 --> 00:11:28,831 So, like, click-click, click-click, click-click. 225 00:11:28,833 --> 00:11:30,531 Yeah... 226 00:11:32,903 --> 00:11:35,403 - Did you click-click? - I am just looking out the window, 227 00:11:35,405 --> 00:11:37,873 and this Mr. Jenson just has got a new car. 228 00:11:37,875 --> 00:11:40,008 Okay, Mom, Mom, I need you to focus. 229 00:11:40,010 --> 00:11:41,977 - Okay? Please. - I'm getting a little tired, 230 00:11:41,979 --> 00:11:43,879 so why don't we just do this tomorrow? 231 00:11:43,881 --> 00:11:45,913 No! Tomorrow... Mom, you're not understanding 232 00:11:45,915 --> 00:11:47,849 how important this is for me, okay? 233 00:11:47,851 --> 00:11:50,217 I need my book right now so I can write. 234 00:11:50,219 --> 00:11:51,958 I've wasted hours. I haven't written all night! 235 00:11:51,964 --> 00:11:52,720 Okay, calm down. 236 00:11:52,722 --> 00:11:55,390 - My meeting is on Friday! - I don't see why you can't just write 237 00:11:55,392 --> 00:11:57,425 the rest of the book on some hotel paper 238 00:11:57,427 --> 00:11:59,252 and then you could type it up in New York City. 239 00:11:59,258 --> 00:11:59,861 Mom. Mom. 240 00:11:59,863 --> 00:12:02,529 What? No, I can't... Mom, it doesn't work that way! 241 00:12:02,531 --> 00:12:04,664 - Why doesn't it work like that? - Because I... 242 00:12:04,666 --> 00:12:07,134 the book is 90% complete, okay? 243 00:12:07,136 --> 00:12:08,668 And I need to look at the whole thing 244 00:12:08,670 --> 00:12:12,006 so that I can... contextualize the... 245 00:12:12,008 --> 00:12:15,242 forget it, you're never gonna understand. 246 00:12:15,244 --> 00:12:17,577 Listen, I may not know about this computer, 247 00:12:17,579 --> 00:12:20,013 but the situation doesn't seem very complicated to me. 248 00:12:20,015 --> 00:12:24,017 People have been writing on notebook for thousands of years. 249 00:12:24,019 --> 00:12:25,552 And you used to write on a notebook, 250 00:12:25,554 --> 00:12:27,320 the ones I bought you from the store. 251 00:12:27,322 --> 00:12:30,123 You wrote such good stories on just plain notebooks. 252 00:12:30,125 --> 00:12:32,058 Mom, those were stupid stories. 253 00:12:32,060 --> 00:12:34,895 The one about the dinosaur from the future? 254 00:12:34,897 --> 00:12:36,262 I love that story. 255 00:12:36,264 --> 00:12:38,364 That was one of your best stories. 256 00:12:38,366 --> 00:12:40,566 Oh, my goodness, I... honestly, I don't know why 257 00:12:40,568 --> 00:12:42,668 you don't try to sell this dinosaur story 258 00:12:42,670 --> 00:12:44,203 in your big meeting. 259 00:12:44,205 --> 00:12:46,005 Because I wrote that story when I was 13. 260 00:12:46,007 --> 00:12:48,408 I thought it was wonderful, baby. 261 00:12:48,410 --> 00:12:51,477 What a nice title, too. 262 00:12:51,479 --> 00:12:53,946 Nice ti... Mom, it was called "Future Dinosaur." 263 00:12:53,948 --> 00:12:55,848 Yes, exactly. 264 00:12:55,850 --> 00:12:58,617 This way, you know what the story is about right away. 265 00:12:58,619 --> 00:13:00,218 Crack. 266 00:13:00,220 --> 00:13:01,454 - Mom? - Yes? 267 00:13:01,456 --> 00:13:03,055 I'm gonna ask you this once. 268 00:13:03,057 --> 00:13:04,857 I want you to answer honestly. 269 00:13:04,859 --> 00:13:06,158 Are you trying to say something 270 00:13:06,160 --> 00:13:07,292 about the title of my book? 271 00:13:07,294 --> 00:13:09,428 No. 272 00:13:09,430 --> 00:13:10,819 I don't understand it, that's all I'm saying. 273 00:13:10,825 --> 00:13:11,363 See, there... 274 00:13:11,365 --> 00:13:13,598 so, that's... so, you are trying to say something. 275 00:13:13,600 --> 00:13:14,795 Why don't you just answer me when I 276 00:13:14,801 --> 00:13:16,435 ask you a question straightforward... 277 00:13:16,437 --> 00:13:18,203 Mom, you know what, just forget it. 278 00:13:18,205 --> 00:13:19,471 I don't expect you to understand. 279 00:13:19,473 --> 00:13:21,073 Baby, I wish you would stop 280 00:13:21,075 --> 00:13:22,907 talking to me like I'm a dummy, Anish. 281 00:13:22,909 --> 00:13:25,677 Mom, I just need you to double-click 282 00:13:25,679 --> 00:13:27,244 - on the document, please. - Okay, fine, fine. 283 00:13:27,246 --> 00:13:29,814 - Thank you. - Okay, okay, okay, fine. 284 00:13:29,816 --> 00:13:33,150 Oh, my God. 285 00:13:33,152 --> 00:13:35,219 Nothing's happening. 286 00:13:35,221 --> 00:13:37,288 Mom, you need to click it really fast, 287 00:13:37,290 --> 00:13:38,656 like twice in a row. 288 00:13:38,658 --> 00:13:41,025 Like super fast, like click-click. 289 00:13:44,397 --> 00:13:46,297 No, Mom... oh, fuck. 290 00:13:46,299 --> 00:13:47,798 I don't think this is working. 291 00:13:47,800 --> 00:13:49,367 Mom, because you're not doing it fast enough. 292 00:13:49,369 --> 00:13:51,969 - I can hear the... - Oh! 293 00:13:51,971 --> 00:13:54,571 What was that "Oh"? 294 00:13:54,573 --> 00:13:57,008 Wait, there's some... it came. 295 00:13:57,010 --> 00:13:58,909 It ca... so many words. 296 00:13:58,911 --> 00:14:00,310 - Okay, yeah. - Oh, there's so many pa... 297 00:14:00,312 --> 00:14:01,912 did you write all these words? 298 00:14:01,914 --> 00:14:03,380 Yeah, Mom, that's my book, okay? 299 00:14:03,382 --> 00:14:04,982 Now, this is great. Okay, this is great. 300 00:14:04,984 --> 00:14:06,416 We're almost done, okay? We're almost done. 301 00:14:06,418 --> 00:14:07,851 So, now all we're gonna do is, 302 00:14:07,853 --> 00:14:09,987 we're gonna copy that whole thing, okay, 303 00:14:09,989 --> 00:14:11,889 and then we're gonna paste it into an e-mail, 304 00:14:11,891 --> 00:14:13,757 then you're gonna fire up my modem, 305 00:14:13,759 --> 00:14:16,192 and then you're gonna send me the e-mail, and that's it. 306 00:14:16,194 --> 00:14:18,228 - We're done. After that, we're done. - No, no, no. 307 00:14:18,230 --> 00:14:22,065 - We're done. - Okay, that sounds like too much to do. 308 00:14:22,067 --> 00:14:23,761 No, no, Mom, Mom, Mom, I'm gonna guide 309 00:14:23,767 --> 00:14:25,768 you through the whole thing, okay? 310 00:14:25,770 --> 00:14:27,237 It's gonna be really easy. 311 00:14:27,239 --> 00:14:28,604 Okay, so now, what I want you to do 312 00:14:28,606 --> 00:14:30,407 is I want you to look at the keyboard, 313 00:14:30,409 --> 00:14:32,542 right, and find the "A" button 314 00:14:32,544 --> 00:14:34,343 and the "Command" button. 315 00:14:34,345 --> 00:14:36,646 "Command." Yeah, I see this. 316 00:14:36,648 --> 00:14:39,048 Good! Good, okay, so now, I just want you to press 317 00:14:39,050 --> 00:14:41,918 both these buttons at the same time. 318 00:14:41,920 --> 00:14:43,385 - Okay, can you do that for me? - Okay. 319 00:14:43,387 --> 00:14:45,788 At the same time. 320 00:14:45,790 --> 00:14:46,789 Yeah. 321 00:14:48,659 --> 00:14:50,392 - Uh-oh. - Wait, what do you mean "Uh-oh"? 322 00:14:50,394 --> 00:14:53,495 No, I don't know. It says, um... 323 00:14:53,497 --> 00:14:55,730 there's some cloud that's come over these words, 324 00:14:55,732 --> 00:14:57,433 - like... - Yeah, yeah, yeah. 325 00:14:57,435 --> 00:14:59,000 like a highlighter, everything... 326 00:14:59,002 --> 00:15:00,835 Uh-huh, I get... I know what you're saying, Mom. 327 00:15:00,837 --> 00:15:02,637 That... actually, that's a really good thing. 328 00:15:02,639 --> 00:15:06,942 That's... exactly what we want to happen, okay? 329 00:15:06,944 --> 00:15:08,819 Because that means you've selected all, okay? 330 00:15:08,825 --> 00:15:09,444 I did it. 331 00:15:09,446 --> 00:15:11,913 Okay, so now I just want you to look at the keyboard again, 332 00:15:11,915 --> 00:15:13,281 find the "C" button 333 00:15:13,283 --> 00:15:15,917 and press that with the "Command" button, 334 00:15:15,919 --> 00:15:18,252 and then that's going to copy all of it, okay? 335 00:15:18,254 --> 00:15:19,921 It's gonna copy the whole book. 336 00:15:23,526 --> 00:15:25,993 Mom, talk to me. What's going on? 337 00:15:25,995 --> 00:15:30,731 Sooo, yeah, I don't think anything happened. 338 00:15:30,733 --> 00:15:32,933 - Um... - What do you mean? What does that mean? 339 00:15:32,935 --> 00:15:35,136 - What do you mean... - Well, I don't know. 340 00:15:35,138 --> 00:15:37,671 Everything just sort of... it just went away. 341 00:15:37,673 --> 00:15:40,273 You see, there were all these words, 342 00:15:40,275 --> 00:15:43,477 you know, before, and now it's empty. 343 00:15:46,148 --> 00:15:48,315 What do you mean, "empty"? 344 00:15:48,317 --> 00:15:51,184 Uh, the words are gone. 345 00:15:55,190 --> 00:15:58,057 Okay, okay. 346 00:15:58,059 --> 00:16:00,960 Now, Mom, I need you to be very careful 347 00:16:00,962 --> 00:16:02,362 from this moment onwards 348 00:16:02,364 --> 00:16:05,632 and listen to me very carefully, okay? 349 00:16:05,634 --> 00:16:07,400 What buttons did you press? 350 00:16:07,402 --> 00:16:09,902 I... I pressed what you told me to press. 351 00:16:09,904 --> 00:16:14,173 - Which is what? - "Command" and "V" together. 352 00:16:15,644 --> 00:16:17,977 No, not "Command V," Mom. 353 00:16:17,979 --> 00:16:20,980 - I said, "Command C"! - Hey, this is not what you said. 354 00:16:20,982 --> 00:16:22,815 Okay, Mom. Mom, okay, listen. 355 00:16:22,817 --> 00:16:25,217 You've gotta listen to me very carefully, okay? 356 00:16:25,219 --> 00:16:27,153 So, you just pasted over my whole book, 357 00:16:27,155 --> 00:16:29,087 which means you basically deleted the whole thing. 358 00:16:29,089 --> 00:16:30,989 So, so, right now, we need to be 359 00:16:30,991 --> 00:16:33,959 extremely careful and don't touch anything 360 00:16:33,961 --> 00:16:36,328 until I tell you exactly what to do, okay? 361 00:16:38,232 --> 00:16:40,499 - Mom! - No, I don't like this tone. 362 00:16:40,501 --> 00:16:43,234 - Mom, just listen to me for one second. - Tone. 363 00:16:43,236 --> 00:16:45,771 Mom, enough with this tone bullshit, okay? 364 00:16:45,773 --> 00:16:47,973 Okay? You just pasted over my whole book, 365 00:16:47,975 --> 00:16:49,208 and I need to do something to recover 366 00:16:49,214 --> 00:16:50,742 it before it's permanently deleted. 367 00:16:50,744 --> 00:16:52,177 I'm sorry, young man, 368 00:16:52,179 --> 00:16:54,612 if you use this tone with me one more time, 369 00:16:54,614 --> 00:16:56,715 I'm going to hang up with you straightaway. 370 00:16:56,717 --> 00:16:58,249 No. No, no, no. Okay, don't hang up. 371 00:16:58,251 --> 00:16:59,884 Don't hang up, don't hang up. 372 00:16:59,886 --> 00:17:01,152 Okay, just... 373 00:17:01,154 --> 00:17:04,989 Mom, just press "Command Z." 374 00:17:04,991 --> 00:17:07,892 That's the undo function. 375 00:17:08,917 --> 00:17:11,962 Mom, if you chop one more fucking vegetable, 376 00:17:11,964 --> 00:17:13,364 I swear to God. 377 00:17:13,366 --> 00:17:16,333 Please press "Command Z." 378 00:17:16,335 --> 00:17:18,335 Do not use that language with me, 379 00:17:18,337 --> 00:17:20,071 and please apologize if you want me 380 00:17:20,073 --> 00:17:22,239 - to press anything. - Fuck! 381 00:17:22,241 --> 00:17:24,608 I'm sorry. I'm sorry, okay? I'm sorry. 382 00:17:24,610 --> 00:17:26,476 Not "I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry." 383 00:17:26,478 --> 00:17:29,546 Not like that. Really. 384 00:17:29,548 --> 00:17:32,516 - Mom... - No! Really. 385 00:17:32,518 --> 00:17:34,851 I am so sorry. 386 00:17:34,853 --> 00:17:37,221 I am so sorry. 387 00:17:37,223 --> 00:17:40,524 Please, can you press "Command Z"? 388 00:17:40,526 --> 00:17:41,958 Okay, fine. 389 00:17:43,028 --> 00:17:44,794 Wait. 390 00:17:44,796 --> 00:17:46,597 Okay, did the words come back? 391 00:17:46,599 --> 00:17:48,798 Wait. 392 00:17:48,800 --> 00:17:50,700 No, it didn't do anything. 393 00:17:50,702 --> 00:17:53,569 - What do you mean it didn't do any... - Oh, wait, wait, wait. 394 00:17:53,571 --> 00:17:57,473 There's a little bubble here that says save... 395 00:17:57,475 --> 00:17:59,809 - No, so don't press that button, because... - Well, let me just... 396 00:17:59,811 --> 00:18:02,178 No, no, no, Mom, you can't save the wrong document. 397 00:18:02,180 --> 00:18:04,848 - It's a deleted document. - Baby, I'm just saving it for you. 398 00:18:04,850 --> 00:18:06,549 No, Mom, don't save it. That's what I'm saying. 399 00:18:06,551 --> 00:18:08,984 - Don't save it! - Okay, baby, it's saved. 400 00:18:12,657 --> 00:18:15,791 The words are still gone, though. 401 00:18:16,927 --> 00:18:18,394 Huh. 402 00:18:18,396 --> 00:18:20,463 Huh... huh. 403 00:18:23,433 --> 00:18:27,736 Mom, I want you to close my computer right now. 404 00:18:27,738 --> 00:18:30,338 Uh, you don't want me to e-mail this to you? 405 00:18:30,340 --> 00:18:32,007 Just shut up. 406 00:18:32,009 --> 00:18:36,111 Just shut up for one second, and listen to me. 407 00:18:36,113 --> 00:18:38,213 I want you to close my computer, 408 00:18:38,215 --> 00:18:40,248 I want you to get on the fucking bus, 409 00:18:40,250 --> 00:18:43,451 and I want you to go to the Mac World on 17th Street, 410 00:18:43,453 --> 00:18:45,919 hand my computer to the guy who's in the store, 411 00:18:45,921 --> 00:18:50,457 give him my number and have him call me immediately. 412 00:18:50,459 --> 00:18:54,395 And I need you to do this right fucking now! 413 00:19:00,035 --> 00:19:01,902 No. 414 00:19:01,904 --> 00:19:03,770 - "No"? - You heard me. 415 00:19:03,772 --> 00:19:05,772 You think I'm gonna sit here and do anything 416 00:19:05,774 --> 00:19:07,674 for anyone who speaks to me like this? 417 00:19:07,676 --> 00:19:09,642 Mom, you just deleted my fucking book. 418 00:19:11,446 --> 00:19:13,046 Where is your language? What is this tone? 419 00:19:13,048 --> 00:19:15,481 I don't give a fuck about my fucking tone 420 00:19:15,483 --> 00:19:17,750 and my fucking language, okay? 421 00:19:17,752 --> 00:19:19,619 Can you just... you deleted my life's work! 422 00:19:19,621 --> 00:19:21,321 - Don't you understand that? - What life's work? 423 00:19:21,323 --> 00:19:23,589 That's everything I've been working on, Mom! 424 00:19:23,591 --> 00:19:25,891 You're being so dramatic. Life work, life work... what is life work? 425 00:19:25,893 --> 00:19:29,061 I just accidentally deleted some... stuff... dumb words. 426 00:19:29,063 --> 00:19:30,630 Don't call my words dumb 427 00:19:30,632 --> 00:19:32,965 just 'cause you don't understand them, okay? 428 00:19:32,967 --> 00:19:35,734 They're meant for people that can actually understand English. 429 00:19:35,736 --> 00:19:39,238 You think that I'm dumb, an uneducated mommy? 430 00:19:39,240 --> 00:19:40,940 - Mom. - That I can't possibly understand? 431 00:19:40,942 --> 00:19:42,507 You know what? I understand what it takes 432 00:19:42,509 --> 00:19:45,177 to raise a child with absolutely nothing. 433 00:19:45,179 --> 00:19:47,346 Working two jobs to support you, 434 00:19:47,348 --> 00:19:50,716 get you this college education so you can make something of yourself. 435 00:19:50,718 --> 00:19:53,752 And then your son comes home and treats you like you're the enemy. 436 00:19:53,754 --> 00:19:55,119 And why? 437 00:19:55,121 --> 00:19:56,788 Because he spends four years and $50,000 438 00:19:56,790 --> 00:19:59,624 at some university not becoming a doctor, 439 00:19:59,626 --> 00:20:02,661 not becoming a lawyer, but just reading and talking about books 440 00:20:02,663 --> 00:20:05,129 that he could've just done for free in the library instead. 441 00:20:05,131 --> 00:20:06,798 You don't think I understand? 442 00:20:06,800 --> 00:20:08,799 Okay, you don't try to guilt-trip me right now, okay? 443 00:20:08,801 --> 00:20:10,368 'Cause you're always trying to make me somebody 444 00:20:10,370 --> 00:20:12,170 that I'm not, okay, Mom? 445 00:20:12,172 --> 00:20:14,072 I'm not gonna be a lawyer, I'm not gonna be a doctor, okay? 446 00:20:14,074 --> 00:20:15,840 I have my own dreams. 447 00:20:15,842 --> 00:20:17,675 I'm sorry if that's too hard for you to deal with, okay? 448 00:20:17,677 --> 00:20:19,710 I'm sorry that I wasn't some perfect son 449 00:20:19,712 --> 00:20:21,412 who could climb some social ladder 450 00:20:21,414 --> 00:20:24,114 and save you from your sad, unhappy life. 451 00:20:24,116 --> 00:20:26,350 Okay? You've never seen me. 452 00:20:26,352 --> 00:20:28,819 - No, baby, I see exactly who you are. - You never see who I am. 453 00:20:28,821 --> 00:20:30,855 No, you don't, Mom. You just see what you want me to be. 454 00:20:30,857 --> 00:20:33,424 But I just want you to be somebody! 455 00:20:33,426 --> 00:20:35,426 What do you think I'm trying to do, Mom? I'm trying to be somebody. 456 00:20:35,428 --> 00:20:36,994 - I'm writing a book. - You do not! 457 00:20:36,996 --> 00:20:38,529 - I'm moving to New York. - You do not! 458 00:20:38,531 --> 00:20:40,197 You do not listen. You are stubborn. 459 00:20:40,199 --> 00:20:43,267 - You're just like her. - Like who? 460 00:20:44,770 --> 00:20:47,070 - Huh? - You sai... "Just like her"? 461 00:20:47,072 --> 00:20:49,306 - Like who? What are you... - No, nothing, nothing. 462 00:20:49,308 --> 00:20:52,842 Nothing. You forget... forget about all this. 463 00:20:54,179 --> 00:20:55,779 I'm sorry about your book, okay? 464 00:20:55,781 --> 00:20:58,014 I'm gonna take your computer to the bus, 465 00:20:58,016 --> 00:21:01,785 I'm gonna give it... I'm gonna give that book to your bus man 466 00:21:01,787 --> 00:21:06,423 and I'm gonna tell him... to... I'm gonna tell him... 467 00:21:06,425 --> 00:21:08,357 Mom? Mom? 468 00:21:08,359 --> 00:21:10,393 I'm gonna tell him to call you... 469 00:21:10,395 --> 00:21:11,303 Mom? Mom? 470 00:21:11,309 --> 00:21:14,030 ...and I'm sorry... I'm sorry about the book. 471 00:21:14,032 --> 00:21:17,133 Mom, what's... what's going on right now? 472 00:21:17,135 --> 00:21:20,369 Are... Mom, Mom, listen, listen, listen. 473 00:21:20,371 --> 00:21:23,239 I'm sorry, okay? I'm sorry I yelled at you. 474 00:21:23,241 --> 00:21:24,540 Okay? 475 00:21:24,542 --> 00:21:26,875 Don't cry, okay? I'm sorry. 476 00:21:26,877 --> 00:21:30,145 Baby, her name was Vetha. 477 00:21:30,147 --> 00:21:33,014 And she was... 478 00:21:33,016 --> 00:21:35,250 and she was 19. 479 00:21:35,252 --> 00:21:37,786 Who? 480 00:21:37,788 --> 00:21:40,456 She was raised by... by very nice parents, 481 00:21:40,458 --> 00:21:42,057 but they were poor. 482 00:21:42,059 --> 00:21:45,494 And the girl, she just went through so much trouble 483 00:21:45,496 --> 00:21:47,395 with school and then the drinking 484 00:21:47,397 --> 00:21:49,564 and then the drugs and then the boys. 485 00:21:49,566 --> 00:21:53,568 She was so smart, and I tried to help her out 486 00:21:53,570 --> 00:21:55,136 and I tried to cook for her 487 00:21:55,138 --> 00:21:57,672 and I tried to care for her when I could. 488 00:21:57,674 --> 00:21:59,574 And then when this baby comes, 489 00:21:59,576 --> 00:22:02,410 her parents just... they cut her off 490 00:22:02,412 --> 00:22:05,913 and they move away quickly from the shame. 491 00:22:05,915 --> 00:22:07,515 So, she stayed with me 492 00:22:07,517 --> 00:22:11,018 and I helped take care of this little, fat baby boy. 493 00:22:11,020 --> 00:22:14,388 And we were... you know, we were some... family somehow 494 00:22:14,390 --> 00:22:19,093 until one day, I woke up and she was gone, 495 00:22:19,095 --> 00:22:21,495 and I never saw her again. 496 00:22:21,497 --> 00:22:26,000 And I have this baby boy who's not even one year old. 497 00:22:26,002 --> 00:22:31,805 Then I knew... I knew that this boy would be mine. 498 00:22:45,754 --> 00:22:48,154 Mom, um... 499 00:22:48,156 --> 00:22:53,792 I'm trying to understand what you're saying. 500 00:22:56,031 --> 00:23:00,366 Are you saying that I'm adopted? 501 00:23:05,440 --> 00:23:08,141 Yes. 502 00:23:08,143 --> 00:23:10,743 Okay. 503 00:23:10,745 --> 00:23:13,445 And you decided to tell me this 504 00:23:13,447 --> 00:23:19,217 right after you deleted my life's work on my computer? 505 00:23:22,389 --> 00:23:25,323 I'm sorry, baby. 506 00:23:25,325 --> 00:23:29,061 I'm just... oh, it just slipped out. 507 00:23:30,830 --> 00:23:32,864 Also, you're technically Pakistani, 508 00:23:32,866 --> 00:23:37,302 but it's not a big deal, I think. 509 00:23:37,304 --> 00:23:40,105 No, it's not. 510 00:23:40,107 --> 00:23:42,406 My baby, I'm sorry 511 00:23:42,408 --> 00:23:48,212 this is happening like this, but I want to say that... 512 00:23:48,214 --> 00:23:51,015 I know that you're not actually from me 513 00:23:51,017 --> 00:23:53,718 and that you are actually not like me, 514 00:23:53,720 --> 00:23:58,956 and that you're right, that I don't understand 515 00:23:58,958 --> 00:24:01,459 what you think and what you do... 516 00:24:03,196 --> 00:24:05,129 but you are my son. 517 00:24:06,599 --> 00:24:09,967 And I love you very much. 518 00:24:16,075 --> 00:24:18,408 Mom? 519 00:24:18,410 --> 00:24:22,012 - Mama? Mom? Mama? - I'll go, I'll get this computer... 520 00:24:22,014 --> 00:24:23,947 - Mom, Mama. - ...to the Mac World, 521 00:24:23,949 --> 00:24:27,017 and now we can see if we can just fix it for you, okay? 522 00:24:27,019 --> 00:24:31,221 Mom, I'm scared that my book is not good. 523 00:24:31,223 --> 00:24:34,124 Oh, oh, no, that's okay, baby. 524 00:24:34,126 --> 00:24:35,925 You can write a new one. 525 00:24:35,927 --> 00:24:39,329 And I'm gonna get this one back to you, okay? 526 00:24:39,331 --> 00:24:40,830 Just in case. Okay, my baby? 527 00:24:40,832 --> 00:24:43,065 I'm gonna make sure that they get 528 00:24:43,067 --> 00:24:45,635 this one back to you, okay? 529 00:24:46,971 --> 00:24:50,272 - Okay. - Oh, sorry, baby. 530 00:24:50,274 --> 00:24:52,608 - Oh. - Will you call me afterwards? 531 00:24:52,610 --> 00:24:54,010 I'll call you, my baby. 532 00:24:54,012 --> 00:24:57,113 Of course I'll call you, baby. 533 00:24:57,115 --> 00:24:59,915 - Thank you. - Aw... 534 00:24:59,917 --> 00:25:01,651 I love you, Mom. 535 00:25:03,121 --> 00:25:05,154 I love you, too, my baby boy. 536 00:25:11,462 --> 00:25:13,728 Love... okay, I'm going now, okay? 537 00:25:13,730 --> 00:25:16,931 - Bye. - Okay, Raja, you eat, okay? 538 00:25:16,933 --> 00:25:18,200 You eat something, okay? 539 00:25:18,202 --> 00:25:22,503 - Bye. - Okay. 540 00:26:10,485 --> 00:26:13,052 _ 541 00:26:29,403 --> 00:26:31,270 _ 542 00:26:46,015 --> 00:26:50,132 _ 543 00:27:20,849 --> 00:27:25,865 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com