1 00:00:12,030 --> 00:00:14,180 Room 104 1x07 "The Missionaries" 2 00:00:20,205 --> 00:00:23,297 Traduttori Anonimi (www.traduttorianonimi.it) 3 00:00:23,327 --> 00:00:28,432 Traduzione: MoneyPenny, Pamela, ElizaDani, Alaska_, theimpossibleMica 4 00:00:28,462 --> 00:00:30,708 Revisione: Maeveen 5 00:00:31,823 --> 00:00:36,992 MANUALE DEL MISSIONARIO 6 00:00:48,584 --> 00:00:50,934 - Dannazione. - Anziano, per favore. 7 00:00:51,478 --> 00:00:53,028 Scusa, e' solo che... 8 00:00:55,755 --> 00:00:56,955 e' sfiancante. 9 00:00:57,861 --> 00:01:00,408 E' una mia impressione o ultimamente sembrano piu' crudeli? 10 00:01:00,438 --> 00:01:02,938 Penso sia solo stata una lunga giornata. 11 00:01:04,911 --> 00:01:06,988 Sono state un sacco di lunghe giornate. 12 00:01:07,018 --> 00:01:08,268 Di lunghi mesi. 13 00:01:11,166 --> 00:01:15,212 So che l'Anziano Cade e l'Anziano Jason non sono riusciti a convincere nessuno. 14 00:01:15,242 --> 00:01:16,692 Troveremo qualcuno. 15 00:01:18,492 --> 00:01:20,592 - Come lo sai? - Perche' credo. 16 00:01:22,607 --> 00:01:24,116 E io credo ne troveremo un sacco. 17 00:01:24,146 --> 00:01:26,037 Il fatto che non si convertano davanti a noi 18 00:01:26,067 --> 00:01:27,858 non significa che non lo faranno. 19 00:01:27,888 --> 00:01:28,990 Voglio dire... 20 00:01:29,020 --> 00:01:30,683 magari prima o poi cambieranno idea. 21 00:01:30,713 --> 00:01:32,263 Lo so, me lo ricordo. 22 00:01:33,507 --> 00:01:36,364 Dico solo che e' un procedimento difficile, percio' non ti abbattere, Anziano. 23 00:01:36,394 --> 00:01:37,844 Non sono abbattuto. 24 00:01:38,514 --> 00:01:40,064 Mi sa che sto solo... 25 00:01:40,272 --> 00:01:41,472 iniziando a... 26 00:01:42,006 --> 00:01:43,486 Secondo me abbiamo iniziato... 27 00:01:43,516 --> 00:01:46,560 a gettare delle basi molto promettenti con Sorella Halfon, l'altro giorno. 28 00:01:46,590 --> 00:01:48,930 Credo che con un po' di impegno costante, 29 00:01:48,960 --> 00:01:51,660 potrebbe essere la nostra prima convertita. 30 00:01:51,923 --> 00:01:52,579 Tu dici? 31 00:01:52,609 --> 00:01:56,041 Beh, siamo rimasti da lei piu' di un'ora e mezza, di certo era interessata. 32 00:01:56,071 --> 00:01:58,371 Oh si', era decisamente interessata. 33 00:02:00,708 --> 00:02:02,408 Cosa vorresti insinuare? 34 00:02:03,502 --> 00:02:05,429 Era decisamente presa da te, Anziano. 35 00:02:05,459 --> 00:02:08,381 - Basta, finiscila. - Che c'e'? Non ho detto nulla di male. 36 00:02:08,411 --> 00:02:10,304 - Si', ma ci stai pensando. - Oh, andiamo. 37 00:02:10,334 --> 00:02:11,740 Tu non pensi mai a certe cose? 38 00:02:11,770 --> 00:02:14,043 Se mi capita, non mi soffermo su certi pensieri. 39 00:02:14,073 --> 00:02:15,371 E allora cosa fai? 40 00:02:15,401 --> 00:02:16,355 Prego... 41 00:02:16,385 --> 00:02:18,035 il Signore Onnipotente. 42 00:02:20,275 --> 00:02:21,462 Cosa c'e'? E' vero. 43 00:02:21,492 --> 00:02:24,515 Ok, dico solo che se fossi in te e Sorella Halfon mi guardasse cosi', 44 00:02:24,545 --> 00:02:26,313 faticherei a concentrarmi sulle preghiere. 45 00:02:26,343 --> 00:02:29,293 Ok, beh, se non ti dispiace, e' proprio quello che vorrei fare ora, ok? 46 00:02:29,323 --> 00:02:32,703 Preghiamo il Signore Onnipotente perche' ci aiuti e ci assista 47 00:02:32,733 --> 00:02:34,933 cosi' da ottenere una conversione. 48 00:02:36,081 --> 00:02:37,131 Almeno una. 49 00:02:50,424 --> 00:02:51,924 Non ti da' fastidio? 50 00:02:52,559 --> 00:02:53,559 Cosa? 51 00:02:55,770 --> 00:02:57,966 L'aver chiesto aiuto a Dio per cosi' tanti giorni 52 00:02:57,996 --> 00:02:59,896 senza ricevere nessun aiuto? 53 00:03:00,876 --> 00:03:04,046 Come ti ho detto, la gente non si converte di punto in bianco. 54 00:03:04,076 --> 00:03:05,526 Ho capito, pero'... 55 00:03:07,208 --> 00:03:08,708 non ti capita mai... 56 00:03:12,986 --> 00:03:14,236 di avere dubbi? 57 00:03:15,708 --> 00:03:17,377 Cosa intendi con "dubbi"? 58 00:03:17,407 --> 00:03:18,407 Intendo... 59 00:03:19,799 --> 00:03:22,714 - Sai bene cosa voglio dire. - Non penso di saperlo, Anziano. 60 00:03:22,744 --> 00:03:25,094 - Cosa intendi con "dubbi"? - Beh... 61 00:03:25,615 --> 00:03:29,515 non sono sicuro che tutto questo non sia una gran perdita di tempo. 62 00:03:30,201 --> 00:03:32,201 Nessuno vuole parlare con noi. 63 00:03:33,651 --> 00:03:36,301 Stiamo spendendo un sacco di soldi nostri. 64 00:03:38,526 --> 00:03:42,319 Non avremmo potuto usare quei soldi per aiutare un sacco di gente? 65 00:03:42,349 --> 00:03:44,334 Non sarebbe stato meglio spenderli diversamente? 66 00:03:44,364 --> 00:03:48,114 Per esempio andando in un orfanotrofio e dandoli a quei bambini. 67 00:03:49,259 --> 00:03:50,509 E poi, senti... 68 00:03:51,278 --> 00:03:53,278 ho 20 anni e ho degli impulsi. 69 00:03:53,842 --> 00:03:54,842 Li sento. 70 00:03:56,551 --> 00:03:57,751 E' un peccato? 71 00:03:59,462 --> 00:04:02,612 Innanzitutto, perche' avrebbe creato questi impulsi? 72 00:04:05,291 --> 00:04:06,291 E... 73 00:04:08,481 --> 00:04:09,531 Dannazione. 74 00:04:10,531 --> 00:04:12,031 Ho bevuto un caffe'. 75 00:04:12,211 --> 00:04:13,211 Cosa... 76 00:04:13,681 --> 00:04:15,012 Cos'e' che hai fatto? 77 00:04:15,042 --> 00:04:16,980 E' successo al buffet gratis dell'Holiday Inn. 78 00:04:17,010 --> 00:04:18,342 Il mese scorso. L'ho provato. 79 00:04:18,372 --> 00:04:20,217 Non ci credo. Non posso crederci. 80 00:04:20,247 --> 00:04:21,608 Perche' l'hai fatto? 81 00:04:21,638 --> 00:04:23,728 - Era squisito, Joseph. - Fermo, fermo, fermo, fermo. 82 00:04:23,758 --> 00:04:24,911 Devi pregare per il perdono. 83 00:04:24,941 --> 00:04:27,314 - Subito. Prego con te. - Non voglio pregare per il perdono. 84 00:04:27,344 --> 00:04:28,894 Beh, allora per cosa? 85 00:04:29,030 --> 00:04:30,762 Forse, non mi va di pregare. 86 00:04:30,792 --> 00:04:34,370 Beh, invece dovresti farlo, perche' hai bevuto un caffe' e stai parlando... 87 00:04:34,400 --> 00:04:37,150 - Va bene, allora. - impulsi davvero strani. 88 00:04:38,501 --> 00:04:39,801 Preghero' per... 89 00:04:40,083 --> 00:04:41,083 un segno. 90 00:04:43,032 --> 00:04:44,012 Un segno? 91 00:04:44,042 --> 00:04:45,042 Si'. 92 00:04:45,422 --> 00:04:47,422 Per sapere se e' la retta via. 93 00:04:49,990 --> 00:04:51,040 Ok, allora. 94 00:04:51,654 --> 00:04:52,804 - Ok? - Si'. 95 00:04:53,825 --> 00:04:56,275 Preghiamo per un segno allora. Insieme. 96 00:04:57,404 --> 00:04:58,404 Bene. 97 00:04:59,051 --> 00:05:00,601 Consultiamo il Libro? 98 00:05:01,531 --> 00:05:02,531 Si'. 99 00:05:06,143 --> 00:05:07,143 Bene. 100 00:05:13,771 --> 00:05:14,771 Si'. 101 00:05:32,054 --> 00:05:33,054 Cos'era? 102 00:05:36,840 --> 00:05:38,040 Credo fosse... 103 00:05:39,841 --> 00:05:40,941 pornografia. 104 00:05:42,371 --> 00:05:43,940 Joseph, sai cosa significa? 105 00:05:43,970 --> 00:05:47,445 Abbiamo pregato per un segno di Dio ed e' apparsa della pornografia alla TV. 106 00:05:47,475 --> 00:05:50,732 No, in realta' non avevo ancora iniziato a pregare, quindi e' impossibile. 107 00:05:50,762 --> 00:05:54,012 - Dai, non negarlo! - Ok, dev'esserci una spiegazione. 108 00:05:54,302 --> 00:05:55,124 Qui... 109 00:05:55,154 --> 00:05:56,154 Come... 110 00:05:57,623 --> 00:06:00,989 Visto? C'era il telecomando sotto ai cuscini. Per questo e' partita la pornografia. 111 00:06:01,019 --> 00:06:03,753 Nel momento esatto in cui abbiamo chiesto un segno al Signore Onnipotente. 112 00:06:03,783 --> 00:06:05,511 Il momento esatto in cui ti sei seduto. 113 00:06:05,541 --> 00:06:08,032 Ok, il Signore Onnipotente non ci manderebbe della 114 00:06:08,062 --> 00:06:09,978 - pornografia come segno. - Come lo sai? 115 00:06:10,008 --> 00:06:12,191 Penso di conoscerlo abbastanza bene per saperlo. 116 00:06:12,221 --> 00:06:13,365 Ma lo conosci davvero? 117 00:06:13,395 --> 00:06:14,395 Si'. 118 00:06:18,222 --> 00:06:20,522 Insomma, che razza di segno sarebbe? 119 00:06:21,970 --> 00:06:25,720 Non lo so, ma non vedo l'ora di discuterne e analizzarlo con te. 120 00:06:30,199 --> 00:06:31,325 Assolutamente no. 121 00:06:31,355 --> 00:06:32,705 Assolutamente no. 122 00:06:33,431 --> 00:06:34,781 Assolutamente no. 123 00:06:34,950 --> 00:06:36,250 Ok, devo solo... 124 00:06:38,631 --> 00:06:39,881 Non devo che... 125 00:06:42,810 --> 00:06:43,810 Ecco. 126 00:06:44,441 --> 00:06:45,441 La copro. 127 00:06:46,182 --> 00:06:47,182 Proprio... 128 00:06:47,501 --> 00:06:48,501 cosi'. 129 00:06:48,651 --> 00:06:49,801 E poi devo... 130 00:06:53,353 --> 00:06:54,502 - Ecco. - Rilassati! 131 00:06:54,532 --> 00:06:55,782 Ora e' tutto... 132 00:06:56,218 --> 00:06:57,830 - Va tutto bene. - Va tutto bene? 133 00:06:57,860 --> 00:06:59,622 Va tutto bene? Abbiamo appena visto un porno. 134 00:06:59,652 --> 00:07:01,473 Abbiamo visto un porno e hai bevuto caffe'. 135 00:07:01,503 --> 00:07:03,290 Non so cosa ci succeda. Non va bene. 136 00:07:03,320 --> 00:07:04,820 Non va affatto bene. 137 00:07:06,842 --> 00:07:07,842 Ok... 138 00:07:10,842 --> 00:07:12,492 Calmati, va tutto bene. 139 00:07:13,761 --> 00:07:15,511 Ascoltami, va tutto bene. 140 00:07:17,951 --> 00:07:21,351 Non hai fatto nulla di sbagliato. Non e' successo niente. 141 00:07:26,361 --> 00:07:27,361 Bravo. 142 00:07:40,312 --> 00:07:41,911 - Stai bene? - Certo. 143 00:07:41,941 --> 00:07:42,885 Sto bene. 144 00:07:42,915 --> 00:07:43,915 Perche'? 145 00:07:44,202 --> 00:07:45,202 Non lo so. 146 00:07:45,512 --> 00:07:49,512 Nemmeno io. Perche' mi chiedi se sto bene, se e' ovvio che sia cosi'? 147 00:07:50,052 --> 00:07:52,302 - Ok, stai bene. - Gia', sto bene. 148 00:07:52,591 --> 00:07:53,791 E' solo che... 149 00:07:54,102 --> 00:07:55,102 mi ero... 150 00:07:55,572 --> 00:07:57,922 stancato di stare sullo stesso letto. 151 00:07:58,491 --> 00:08:01,072 Mi ero annoiato, cosi' mi sono spostato sull'altro. 152 00:08:01,102 --> 00:08:02,102 Gia'. 153 00:08:02,191 --> 00:08:04,069 Vado a farmi una doccia. 154 00:08:39,892 --> 00:08:42,542 Domani cominciamo con l'Arena Subdivision? 155 00:08:44,351 --> 00:08:45,351 Certo. 156 00:08:53,052 --> 00:08:55,502 Avresti una maglia pulita da prestarmi? 157 00:08:56,412 --> 00:08:57,462 Si', certo. 158 00:09:16,581 --> 00:09:18,181 Sei arrabbiato con me? 159 00:09:18,492 --> 00:09:20,142 Perche' dovrei esserlo? 160 00:09:24,381 --> 00:09:26,112 Non volevo metterti a disagio. 161 00:09:26,142 --> 00:09:27,461 Oh, non sono a disagio. 162 00:09:27,491 --> 00:09:31,241 Sei mio amico e se ti perdi, ti aiuto a tornare sulla retta via. 163 00:09:34,532 --> 00:09:36,418 Non sono sicuro sia andata cosi'. 164 00:09:36,448 --> 00:09:37,548 Si', invece. 165 00:09:38,412 --> 00:09:39,466 Tu avevi dei dubbi 166 00:09:39,496 --> 00:09:42,196 e io ti ho aiutato a ritrovare la tua fede. 167 00:09:42,712 --> 00:09:44,412 Perche' io non ho dubbi. 168 00:09:48,203 --> 00:09:49,203 Ok, bene. 169 00:09:50,685 --> 00:09:51,935 Vado a dormire. 170 00:09:52,191 --> 00:09:53,877 A domani mattina, Anziano. 171 00:09:53,907 --> 00:09:55,257 A domani mattina. 172 00:10:30,932 --> 00:10:32,282 Che stai facendo? 173 00:10:35,761 --> 00:10:38,142 Anziano Jensen, mi hai lasciato solo? 174 00:10:38,172 --> 00:10:39,622 Lo so, mi dispiace. 175 00:10:40,695 --> 00:10:41,795 Che succede? 176 00:11:12,885 --> 00:11:14,173 Come le hai avute? 177 00:11:14,203 --> 00:11:18,203 Non mi ha chiesto neanche il documento, avrei potuto essere chiunque. 178 00:11:25,732 --> 00:11:26,733 Ok. 179 00:11:27,211 --> 00:11:28,842 Allora, mettiamo caso... 180 00:11:28,872 --> 00:11:30,222 Facciamo conto... 181 00:11:30,962 --> 00:11:32,862 che il porno fosse un segno. 182 00:11:35,351 --> 00:11:37,901 - Ok. - Mi viene in mente solo una cosa. 183 00:11:38,934 --> 00:11:40,134 Sant'Agostino. 184 00:11:43,413 --> 00:11:45,751 - Chi? - Oh, e' un santo del credo cattolico. 185 00:11:45,781 --> 00:11:47,381 Era un vero peccatore. 186 00:11:49,892 --> 00:11:50,892 Quali... 187 00:11:52,022 --> 00:11:53,523 Quali peccati ha commesso? 188 00:11:53,553 --> 00:11:55,453 Qualunque ti venga in mente. 189 00:11:56,467 --> 00:11:59,281 Anche lui era combattuto come lo siamo noi, 190 00:11:59,311 --> 00:12:01,932 ma quando ha finalmente trovato Dio e si e' pentito, 191 00:12:01,962 --> 00:12:04,814 e' diventato uno dei migliori santi di sempre. 192 00:12:10,902 --> 00:12:12,502 Perche' aveva peccato. 193 00:12:13,103 --> 00:12:15,103 Esatto, perche' aveva peccato. 194 00:13:02,291 --> 00:13:03,746 E all'altoparlante dicevano, 195 00:13:03,776 --> 00:13:05,383 "Tenete mani e piedi 196 00:13:05,413 --> 00:13:08,152 nella vettura". E io ero li' che dicevo "Oh, no". 197 00:13:08,182 --> 00:13:10,092 - Io volevo alzare le mani. - Cos'hai fatto? 198 00:13:10,122 --> 00:13:12,530 Ho aspettato che arrivassimo in cima. Era tipo... 199 00:13:12,560 --> 00:13:15,605 Appena sono arrivato in cima, ho controllato se qualcuno mi stesse guardando e poi... 200 00:13:15,635 --> 00:13:17,411 - No! - Ho alzato le mani e ho pensato, 201 00:13:17,441 --> 00:13:19,016 "Mi arresteranno?" 202 00:13:32,953 --> 00:13:36,521 Oh, si', sicuramente scopo per i soldi, ma lo faccio anche per divertimento. 203 00:13:36,551 --> 00:13:38,677 - Come mai? - Beh, perche' sono bravissima in questo. 204 00:13:38,707 --> 00:13:39,807 Oh, davvero? 205 00:13:40,384 --> 00:13:43,290 - Come scopro se stai dicendo la verita'? - Forse dovresti accostare il taxi 206 00:13:43,320 --> 00:13:45,820 - e scoprirlo. - Oh, me lo dimostrerai? 207 00:13:45,978 --> 00:13:47,378 Te lo dimostrero'. 208 00:13:52,921 --> 00:13:53,921 Caspita. 209 00:13:55,492 --> 00:13:56,492 Wow. 210 00:13:58,259 --> 00:13:59,259 Si'. 211 00:14:08,224 --> 00:14:09,624 - Oh, si'. - Si'. 212 00:14:21,213 --> 00:14:22,213 Si'. 213 00:14:28,468 --> 00:14:29,468 Si'. 214 00:14:39,881 --> 00:14:42,073 Una volta ho visto la vagina di Sorella Wilber. 215 00:14:42,103 --> 00:14:44,003 - Davvero? - Dopo la messa. 216 00:14:46,802 --> 00:14:48,602 L'ho accompagnata all'auto 217 00:14:48,636 --> 00:14:50,622 e l'ho vista attraverso le sue mutandine. 218 00:14:50,652 --> 00:14:52,052 - Davvero? - Si'. 219 00:14:52,270 --> 00:14:53,770 E' stato bellissimo. 220 00:14:54,841 --> 00:14:56,991 Ho immaginato come sarebbe stata. 221 00:14:58,219 --> 00:14:59,469 Come una pesca. 222 00:15:01,273 --> 00:15:03,023 Appoggiare le mie cose... 223 00:15:03,409 --> 00:15:04,509 sulla sua... 224 00:15:08,077 --> 00:15:09,127 Dannazione. 225 00:15:10,401 --> 00:15:11,501 Oh, mio Dio. 226 00:16:04,972 --> 00:16:06,122 Ehi, Anziano. 227 00:16:07,733 --> 00:16:08,733 Si'? 228 00:16:10,256 --> 00:16:11,756 E' una cosa normale? 229 00:16:14,969 --> 00:16:16,719 Non abbiamo rotto niente? 230 00:16:18,367 --> 00:16:19,367 Non credo. 231 00:16:41,741 --> 00:16:44,180 LIBRO DI MORMON 232 00:16:51,138 --> 00:16:52,788 Finalmente sei sveglio. 233 00:16:53,143 --> 00:16:54,593 - Si'. - Indovina. 234 00:16:55,072 --> 00:16:56,972 Guarda, ho preso del caffe'. 235 00:16:59,593 --> 00:17:00,593 Tieni. 236 00:17:06,987 --> 00:17:08,337 Come hai dormito? 237 00:17:09,511 --> 00:17:10,961 Non molto bene, tu? 238 00:17:11,797 --> 00:17:13,097 Ho dormito bene. 239 00:17:13,625 --> 00:17:15,005 Ehi, stavo pensando 240 00:17:15,035 --> 00:17:17,988 che invece di andare all'Arena Subdivision oggi, 241 00:17:18,382 --> 00:17:20,182 potremmo andare al cinema. 242 00:17:20,412 --> 00:17:22,992 Sai, sul giornale ho letto di un film che si chiama 243 00:17:23,022 --> 00:17:24,272 "Gangsta Love". 244 00:17:24,581 --> 00:17:28,431 Non lo so, non lo avevo mai sentito prima, ma sembra interessante. 245 00:17:31,951 --> 00:17:33,451 Che c'e'? Stai bene? 246 00:17:34,061 --> 00:17:36,111 Oh, si', sono ancora assonnato. 247 00:17:36,467 --> 00:17:38,567 Il caffe' allora fa al caso tuo. 248 00:17:44,274 --> 00:17:46,124 Non lo vuoi bere il caffe'? 249 00:17:52,016 --> 00:17:54,016 Dobbiamo parlare di ieri sera. 250 00:17:56,880 --> 00:17:57,880 Ok. 251 00:18:06,345 --> 00:18:07,745 E' stato pazzesco. 252 00:18:08,514 --> 00:18:09,557 Gia'. 253 00:18:09,587 --> 00:18:10,587 Cioe', 254 00:18:10,683 --> 00:18:12,458 potremmo definirlo in tanti modi. Come... 255 00:18:12,488 --> 00:18:14,711 una novita', qualcosa di stimolate, 256 00:18:14,741 --> 00:18:17,463 una rivelazione. Ma, onestamente, e' stato pazzesco. 257 00:18:17,493 --> 00:18:18,493 Beh, 258 00:18:19,016 --> 00:18:20,695 credo mi stiano... 259 00:18:22,767 --> 00:18:23,967 Hai dei dubbi? 260 00:18:25,787 --> 00:18:26,787 Beh, si'. 261 00:18:27,679 --> 00:18:28,679 Ok. 262 00:18:29,526 --> 00:18:31,776 E' davvero importante per te, vero? 263 00:18:32,930 --> 00:18:33,930 Ok, beh, 264 00:18:33,977 --> 00:18:35,027 parliamone. 265 00:18:37,084 --> 00:18:39,002 - Abbiamo bevuto della birra, Anziano. - Lo so. 266 00:18:39,032 --> 00:18:41,532 - Ero davvero ubriaco. - Si', anche io. 267 00:18:47,488 --> 00:18:50,888 Ok, credo che se il Signore Onnipotente esiste davvero... 268 00:18:51,364 --> 00:18:53,191 allora credo che fosse con noi ieri sera. 269 00:18:53,221 --> 00:18:55,762 Penso ci stesse guidando attraverso questo... 270 00:18:55,792 --> 00:18:57,392 Questo cambiamento. E, 271 00:18:57,612 --> 00:19:00,740 se cosi' fosse, questo cambiamento non sarebbe poi cosi' nocivo. 272 00:19:00,770 --> 00:19:03,020 - Anziano... - No, no, fammi finire. 273 00:19:03,050 --> 00:19:06,442 Ho scoperto un nuovo mondo e non posso piu' tornare a quello vecchio. 274 00:19:06,472 --> 00:19:08,989 Se ieri notte il Signore Onnipotente ci ha mostrato una strada, 275 00:19:09,019 --> 00:19:10,711 vorrei esplorarla ancora 276 00:19:10,741 --> 00:19:11,991 e piu' a fondo. 277 00:19:12,270 --> 00:19:13,752 Vorrei bere birra, 278 00:19:13,970 --> 00:19:15,020 ridere e... 279 00:19:15,731 --> 00:19:16,830 sperimentare. 280 00:19:16,860 --> 00:19:18,820 Sai, come le persone della nostra eta'. 281 00:19:18,850 --> 00:19:22,200 - Voglio solo... - Hai intenzione di lasciare la Chiesa? 282 00:19:24,211 --> 00:19:25,211 Non lo so. 283 00:19:27,101 --> 00:19:28,101 Non lo so. 284 00:19:28,300 --> 00:19:29,400 Ma so che... 285 00:19:30,811 --> 00:19:32,011 sicuramente... 286 00:19:32,232 --> 00:19:36,282 voglio andare piu' a fondo, prima di considerare un ipotetico ritorno. 287 00:19:44,561 --> 00:19:45,911 Che stai facendo? 288 00:19:46,751 --> 00:19:49,001 Mi sto solo spingendo piu' a fondo. 289 00:19:50,022 --> 00:19:52,272 Proviamo tutto, facciamolo e basta. 290 00:19:53,962 --> 00:19:56,372 - Anziano, non sono... - Sai, in realta' non possiamo saperlo. 291 00:19:56,402 --> 00:20:00,302 E' proprio questo il bello, possiamo provare a fare cose e capirlo. 292 00:20:00,931 --> 00:20:02,281 Voglio scoprirlo. 293 00:20:02,872 --> 00:20:06,111 - Non posso, non posso. - Voglio scoprirlo, lo vuoi anche tu e... 294 00:20:06,141 --> 00:20:07,712 Sei il mio migliore amico. 295 00:20:07,742 --> 00:20:10,492 - Non posso. - Oh, ma si' che puoi, Anziano. 296 00:20:22,200 --> 00:20:23,200 Noah. 297 00:20:25,171 --> 00:20:27,422 - Lascia che... - Sta' lontano da me. 298 00:20:27,452 --> 00:20:28,952 Noah, va tutto bene. 299 00:20:33,192 --> 00:20:34,192 Anziano? 300 00:20:38,912 --> 00:20:39,912 Anziano. 301 00:20:40,451 --> 00:20:41,669 Anziano, svegliati. 302 00:20:41,699 --> 00:20:43,021 Ti prego, svegliati. 303 00:20:43,051 --> 00:20:44,377 Joseph, Joseph. 304 00:20:45,482 --> 00:20:46,482 Joseph. 305 00:20:46,810 --> 00:20:48,731 Joseph, svegliati! Svegliati! 306 00:20:48,761 --> 00:20:49,761 Anziano? 307 00:20:50,600 --> 00:20:51,900 Anziano, Joseph. 308 00:20:52,381 --> 00:20:53,381 Joseph. 309 00:20:59,692 --> 00:21:00,692 Joseph. 310 00:21:00,761 --> 00:21:01,761 Joseph. 311 00:21:04,671 --> 00:21:06,221 Perche' non funziona? 312 00:21:07,591 --> 00:21:08,591 Svegliati. 313 00:21:15,891 --> 00:21:17,391 Ti prego, svegliati. 314 00:21:27,061 --> 00:21:30,082 LIBRO DI MORMON 315 00:21:47,142 --> 00:21:48,342 Che significa? 316 00:21:53,292 --> 00:21:54,081 Era... 317 00:21:54,111 --> 00:21:55,211 E' questo... 318 00:21:56,340 --> 00:21:58,440 il segno che stavamo aspettando? 319 00:21:59,941 --> 00:22:01,891 O e' piuttosto una punizione? 320 00:22:03,612 --> 00:22:05,062 Non riesco a capire 321 00:22:05,952 --> 00:22:07,102 piu' nulla... 322 00:22:08,520 --> 00:22:09,720 di tutto cio'. 323 00:22:14,980 --> 00:22:16,130 Sento come... 324 00:22:18,491 --> 00:22:20,241 se mi avessi abbandonato. 325 00:22:21,740 --> 00:22:23,790 Mi hai indotto in tentazione... 326 00:22:42,890 --> 00:22:44,090 Sono appena... 327 00:22:50,922 --> 00:22:52,822 E poi sono tornato indietro? 328 00:23:04,452 --> 00:23:05,552 E' un segno. 329 00:23:08,401 --> 00:23:09,651 E' un miracolo. 330 00:23:15,851 --> 00:23:16,851 Preghiamo. 331 00:23:25,021 --> 00:23:26,771 - Dovremmo andare. - Ok. 332 00:23:29,681 --> 00:23:33,581 - Vuoi cominciare con l'Arena Subdivision? - Si', mi sembra ottimo. 333 00:23:34,872 --> 00:23:36,452 Mancano ancora 48 giorni. 334 00:23:36,482 --> 00:23:38,282 Ne otterremo una, Anziano. 335 00:23:38,540 --> 00:23:40,440 So che sara' cosi', Anziano. 336 00:24:01,751 --> 00:24:02,751 Anziano? 337 00:24:07,692 --> 00:24:09,092 Stai pensando a... 338 00:24:09,341 --> 00:24:10,341 Si'. 339 00:24:12,301 --> 00:24:14,601 Lasciamo un'offerta a Sant'Agostino? 340 00:24:24,896 --> 00:24:27,696 Traduttori Anonimi (www.traduttorianonimi.it)