1 00:00:52,960 --> 00:00:56,420 ...mean the death of our universe 2 00:00:56,420 --> 00:00:58,580 of change and time. 3 00:00:58,580 --> 00:01:02,580 It is at least one possible future of the universe, 4 00:01:02,580 --> 00:01:04,170 a future that can be represented 5 00:01:04,170 --> 00:01:06,750 by a pretty girl visiting a sunny beach. 6 00:01:11,790 --> 00:01:13,920 Although she does not yet feel it, 7 00:01:13,920 --> 00:01:16,080 she is subject, like all things, 8 00:01:16,080 --> 00:01:17,710 to the law that makes energy 9 00:01:17,710 --> 00:01:20,750 tend to spread out uniformly. 10 00:01:20,750 --> 00:01:24,000 At the moment, she's comfortable and warm. 11 00:01:24,000 --> 00:01:26,080 Warm, thanks to the rays of the sun, 12 00:01:26,080 --> 00:01:28,580 which are soaked up by her skin. 13 00:01:28,580 --> 00:01:31,380 Warm, thanks to the food she has eaten. 14 00:01:31,380 --> 00:01:33,460 Food the sun made grow. 15 00:01:33,460 --> 00:01:36,960 Food which her body has converted into heat energy. 16 00:01:38,080 --> 00:01:39,790 But warm as she is, 17 00:01:39,790 --> 00:01:41,460 when the sun goes, 18 00:01:41,460 --> 00:01:44,040 the girl will lose heat. 19 00:01:44,040 --> 00:01:45,870 That is because heat always... 20 00:01:51,620 --> 00:01:53,130 We interrupt this program 21 00:01:53,130 --> 00:01:55,250 for a local emergency alert. 22 00:01:55,250 --> 00:01:57,580 Important news will follow. 23 00:01:59,420 --> 00:02:01,620 I'm Don Gordon with "BTV News." 24 00:02:01,620 --> 00:02:03,000 The National Weather Service 25 00:02:03,000 --> 00:02:05,830 has issued a severe flash flood warning. 26 00:02:10,460 --> 00:02:13,710 Local authorities are now fully mobilized. 27 00:02:13,710 --> 00:02:16,040 This is not a test. 28 00:03:07,250 --> 00:03:09,040 Housekeeping. 29 00:03:14,620 --> 00:03:15,830 No, thank you. 30 00:05:21,210 --> 00:05:22,830 No, thank you. 31 00:05:46,250 --> 00:05:48,210 ...further report from Greg Kendall 32 00:05:48,210 --> 00:05:51,330 of WISH-TV from the jetliner crash. 33 00:05:51,330 --> 00:05:55,170 The crash scene is a mass of debris and parts of bodies. 34 00:05:55,170 --> 00:05:56,830 The jetliner nosed into the ground 35 00:05:56,830 --> 00:05:59,580 after it was hit by a small private plane. 36 00:05:59,580 --> 00:06:02,000 The commercial jetliner carried a crew of four 37 00:06:02,000 --> 00:06:03,500 and 78 passengers. 38 00:06:03,500 --> 00:06:05,040 No one survived. 39 00:06:05,040 --> 00:06:07,210 Authorities have now started the massive task 40 00:06:07,210 --> 00:06:09,620 of finding bodies and pieces of the plane... 41 00:06:09,620 --> 00:06:11,830 ...in an attempt to determine what happened. 42 00:06:11,830 --> 00:06:13,960 The jetliner disintegrated on impact. 43 00:06:13,960 --> 00:06:16,290 It left a huge crater as it narrowly missed 44 00:06:16,290 --> 00:06:19,710 a row of trailers only 75-100 yards away. 45 00:06:19,710 --> 00:06:22,500 While no one in the mobile home force was hurt, 46 00:06:22,500 --> 00:06:25,540 several trailers were damaged by flying debris. 47 00:06:25,540 --> 00:06:28,080 The entire area was covered... 48 00:06:46,870 --> 00:06:49,380 - Edendhurst Medical. - May I help you? 49 00:06:49,380 --> 00:06:51,290 Dr. Dan Benich, please. 50 00:06:51,290 --> 00:06:53,420 - One moment, please. - Thank you. 51 00:07:03,290 --> 00:07:05,540 Dr. Benich. 52 00:07:05,540 --> 00:07:07,500 Are you alone? 53 00:07:09,710 --> 00:07:11,870 - Joan? - Don't say my name out loud. 54 00:07:11,870 --> 00:07:14,960 Joan? What... what the hell? 55 00:07:14,960 --> 00:07:17,170 Are you alone? 56 00:07:17,170 --> 00:07:19,290 I... I'm alone. 57 00:07:19,290 --> 00:07:23,170 - I... I'm confused. - I'm okay. 58 00:07:23,170 --> 00:07:25,040 It's okay, I'm alive. 59 00:07:25,040 --> 00:07:27,620 Oh, my God. 60 00:07:27,620 --> 00:07:29,580 I didn't know what to do. 61 00:07:30,750 --> 00:07:32,290 Oh, God. 62 00:07:32,290 --> 00:07:34,130 It's me, my darling. 63 00:07:36,290 --> 00:07:37,790 I've been a wreck. 64 00:07:37,790 --> 00:07:39,290 Oh, God. 65 00:07:39,290 --> 00:07:41,000 I'm okay. 66 00:07:41,000 --> 00:07:43,170 - I thought you were... - I know, but I'm not. 67 00:07:43,170 --> 00:07:45,670 I'm... I'm here. 68 00:07:45,670 --> 00:07:49,420 - Okay. - I should be dead, but I'm here. 69 00:07:49,420 --> 00:07:52,040 I was a mess over here. 70 00:07:52,040 --> 00:07:55,500 I couldn't talk to anyone. 71 00:07:55,500 --> 00:07:57,460 It was so awful. 72 00:07:57,460 --> 00:07:59,710 I saw this man 73 00:07:59,710 --> 00:08:02,330 yelling for his wife and kids 74 00:08:02,330 --> 00:08:04,460 'cause they were in another seat. 75 00:08:04,460 --> 00:08:08,670 And I just saw them get completely engulfed in flames. 76 00:08:10,420 --> 00:08:13,920 All the telecasts claim everyone is dead. 77 00:08:13,920 --> 00:08:15,960 Your picture was on the news. 78 00:08:18,330 --> 00:08:20,130 Have you called your kids? 79 00:08:21,870 --> 00:08:24,040 No. 80 00:08:24,040 --> 00:08:25,380 Steven? 81 00:08:26,750 --> 00:08:28,040 No. 82 00:08:31,290 --> 00:08:33,380 I'm the one you called first? 83 00:08:34,830 --> 00:08:36,870 Yeah. 84 00:08:36,870 --> 00:08:38,130 My God. 85 00:08:42,080 --> 00:08:44,130 - I thought about you. - Yeah? 86 00:08:44,130 --> 00:08:46,290 When we were on the plane, we flew over the highway, 87 00:08:46,290 --> 00:08:48,380 and I thought about you in your car. 88 00:08:48,380 --> 00:08:50,210 I actually had this thought. 89 00:08:52,040 --> 00:08:54,960 If I died on this flight, I would be fine. 90 00:08:54,960 --> 00:08:57,920 - Oh, sweetheart. - No, 'cause I can't... 91 00:08:57,920 --> 00:08:59,540 All this hiding all these years, 92 00:08:59,540 --> 00:09:02,040 it's... it's hell. 93 00:09:02,040 --> 00:09:04,250 I know. 94 00:09:04,250 --> 00:09:07,750 How can I see you? Where are you? 95 00:09:07,750 --> 00:09:11,290 I'm at some ho... motel. 96 00:09:11,290 --> 00:09:14,130 Does anyone else know you're there? 97 00:09:16,460 --> 00:09:19,500 No, I don't think so. 98 00:09:19,500 --> 00:09:23,250 You remember you said we would need a miracle... 99 00:09:25,790 --> 00:09:27,580 for us to be together? 100 00:09:30,920 --> 00:09:32,750 I think this is it. 101 00:09:38,250 --> 00:09:41,420 Mrs. Smith? 102 00:09:41,420 --> 00:09:44,130 Mrs. Smith? 103 00:09:46,040 --> 00:09:49,380 - Mrs. Teakins? - Is someone at the door? 104 00:09:49,380 --> 00:09:52,130 Mrs. Teakins, I know you used another name to check in, 105 00:09:52,130 --> 00:09:54,080 - but I know it's you. - Oh, my God. 106 00:09:54,080 --> 00:09:56,130 What? Joanie, wait. 107 00:09:56,130 --> 00:09:59,250 Wait, wait. Don't hang up. 108 00:09:59,250 --> 00:10:00,960 - Joanie, what's going on? - I have to go. 109 00:10:00,960 --> 00:10:02,790 No, wait, no! 110 00:10:07,330 --> 00:10:10,830 Mrs. Teakins, are you feeling all right? 111 00:10:10,830 --> 00:10:13,790 Have you felt any kind of dizziness 112 00:10:13,790 --> 00:10:16,290 or weakness? 113 00:10:16,290 --> 00:10:18,830 Might've hit your head and not even realized. 114 00:10:23,620 --> 00:10:26,130 Mrs. Teakins, I know you're in there. 115 00:10:27,580 --> 00:10:29,040 No, you've made a mistake. 116 00:10:29,040 --> 00:10:31,500 This is the wrong room. 117 00:10:31,500 --> 00:10:33,870 I know that it's you. 118 00:10:33,870 --> 00:10:36,330 Flight 1438. 119 00:10:36,330 --> 00:10:39,170 Clipped the trees up behind the hill. 120 00:10:39,170 --> 00:10:41,870 Crashed behind Montgomery Ward this morning. 121 00:10:43,540 --> 00:10:46,250 What do you want? 122 00:10:46,250 --> 00:10:48,500 I know that you were on the plane. 123 00:10:48,500 --> 00:10:50,540 Just go away now! 124 00:10:50,540 --> 00:10:52,710 Mrs. Teakins, you may be in a state of shock. 125 00:10:52,710 --> 00:10:54,250 I have medical training. 126 00:10:54,250 --> 00:10:57,130 I could at least check your vitals. 127 00:10:57,130 --> 00:10:59,000 I also brought you some food. 128 00:11:01,130 --> 00:11:03,170 I even got you a toothbrush. 129 00:11:07,420 --> 00:11:09,830 You were clutching a yellow life jacket, 130 00:11:09,830 --> 00:11:11,870 walking on 28. 131 00:11:11,870 --> 00:11:14,170 There was only a single part of the plane left intact 132 00:11:14,170 --> 00:11:16,420 after it bounced through the trees. 133 00:11:16,420 --> 00:11:18,380 I don't know what you're talking about. 134 00:11:21,040 --> 00:11:22,750 You have a husband, 135 00:11:22,750 --> 00:11:24,380 two grown children. 136 00:11:27,420 --> 00:11:28,960 I saw them on the news. 137 00:11:28,960 --> 00:11:30,870 I wasn't on that flight. 138 00:11:30,870 --> 00:11:34,330 Mrs. Teakins, I really am just here to help you. 139 00:11:38,790 --> 00:11:40,420 Mrs. Teakins? 140 00:11:44,580 --> 00:11:46,330 You're lucky you haven't been found out yet, 141 00:11:46,330 --> 00:11:49,580 but the press could catch wind any minute. 142 00:11:49,580 --> 00:11:52,420 Could be a real zoo here soon. 143 00:12:47,920 --> 00:12:50,330 Are you injured at all? 144 00:12:50,330 --> 00:12:51,460 No. 145 00:12:51,460 --> 00:12:55,170 No cuts, abrasions? 146 00:12:55,170 --> 00:12:56,130 No. 147 00:12:59,170 --> 00:13:01,130 Why all the blood on the sheets, then? 148 00:13:02,420 --> 00:13:03,710 I... 149 00:13:03,710 --> 00:13:05,580 I cut myself shaving. 150 00:13:08,250 --> 00:13:09,170 Here. 151 00:13:10,290 --> 00:13:11,670 You must be ravenous. 152 00:13:43,580 --> 00:13:45,670 What is your name? 153 00:13:45,670 --> 00:13:47,540 Liza. 154 00:13:47,540 --> 00:13:50,920 And you're a paramedic? 155 00:13:50,920 --> 00:13:53,670 I was once trained as a medic, yes. 156 00:13:58,870 --> 00:14:01,210 Wow. 157 00:14:01,210 --> 00:14:03,170 You must believe in God. 158 00:14:06,040 --> 00:14:08,380 What? 159 00:14:08,380 --> 00:14:10,080 You're like the phoenix. 160 00:14:10,080 --> 00:14:12,670 You just rose up from the ashes 161 00:14:12,670 --> 00:14:14,170 and now you're here. 162 00:14:18,170 --> 00:14:22,170 I'm curious, do you believe in all that stuff... 163 00:14:22,170 --> 00:14:24,170 God and heaven? 164 00:14:29,540 --> 00:14:32,040 No, I do not. 165 00:14:33,540 --> 00:14:36,330 Why are you here? 166 00:14:36,330 --> 00:14:38,420 - I told you, I'm here because... - Yeah, I know, to help me. 167 00:14:38,420 --> 00:14:40,040 We both know that's garbage. 168 00:14:42,000 --> 00:14:46,250 What are you, like a reporter? 169 00:14:46,250 --> 00:14:50,620 Get the big story, the... the one woman who survived the plane crash? 170 00:14:50,620 --> 00:14:53,210 - That would be a big story. - Yes, big story. 171 00:14:53,210 --> 00:14:56,250 Any young reporter would want to get that scoop. 172 00:14:56,250 --> 00:14:58,040 That does make sense. 173 00:14:59,250 --> 00:15:00,460 Uh-huh. 174 00:15:04,750 --> 00:15:07,290 - Okay. - "Okay"? 175 00:15:07,290 --> 00:15:10,290 What, you're just gonna come into my room and I'm just gonna tell you my whole story? 176 00:15:10,290 --> 00:15:11,920 What about me? 177 00:15:11,920 --> 00:15:13,580 You're just gonna sell it to the papers? 178 00:15:13,580 --> 00:15:14,580 What about me? 179 00:15:14,580 --> 00:15:17,290 What about the story that I want? 180 00:15:18,540 --> 00:15:21,290 Well, that's a fair point. 181 00:15:21,290 --> 00:15:22,870 If it's your story, 182 00:15:22,870 --> 00:15:24,790 then why don't you tell it to me? 183 00:15:25,870 --> 00:15:27,620 Who are you, Joan? 184 00:15:30,290 --> 00:15:31,920 Oh, God, you're good. 185 00:15:31,920 --> 00:15:34,620 Oh, my... oh, you're good. 186 00:15:34,620 --> 00:15:36,000 I get it. 187 00:15:36,000 --> 00:15:38,460 I get it, you come in here and you're all, 188 00:15:38,460 --> 00:15:40,000 "I'm here to help you." 189 00:15:40,000 --> 00:15:41,620 Yeah, and then I tell you everything. 190 00:15:41,620 --> 00:15:43,420 You're a very... you're a very good reporter. 191 00:15:43,420 --> 00:15:44,580 Very good. 192 00:15:49,500 --> 00:15:50,750 All right, well, I finished eating. 193 00:15:50,750 --> 00:15:52,290 I'd like you to leave now. 194 00:16:00,670 --> 00:16:03,500 I asked you to leave. 195 00:16:03,500 --> 00:16:05,960 But you don't really want me to. 196 00:16:12,380 --> 00:16:14,330 Really? 197 00:16:14,330 --> 00:16:16,170 - Yes. - Oh. 198 00:16:16,170 --> 00:16:17,830 Okay. 199 00:16:19,500 --> 00:16:22,960 Well, please, you know, enlighten me. 200 00:16:30,290 --> 00:16:32,210 You walked away from a plane crash 201 00:16:32,210 --> 00:16:34,210 and checked into this motel. 202 00:16:34,210 --> 00:16:36,710 You could've called your family, 203 00:16:36,710 --> 00:16:37,790 but you didn't. 204 00:16:40,460 --> 00:16:42,210 You're trapping me. 205 00:16:42,210 --> 00:16:45,080 You've trapped yourself, haven't you, Joan? 206 00:16:45,080 --> 00:16:49,290 I don't want any... there to be any story about me. 207 00:16:49,290 --> 00:16:51,790 And why is that? 208 00:16:51,790 --> 00:16:53,460 Is it because you haven't decided 209 00:16:53,460 --> 00:16:55,540 what you want your story to be yet? 210 00:16:57,040 --> 00:16:58,750 Is it because part of you 211 00:16:58,750 --> 00:17:00,620 wants to stay here? 212 00:17:00,620 --> 00:17:03,870 Call your family, tell them you're okay. 213 00:17:03,870 --> 00:17:05,710 Go back to that life. 214 00:17:05,710 --> 00:17:08,920 It wasn't a perfect life, but it was a life. 215 00:17:08,920 --> 00:17:10,620 And you put a big down payment on it 216 00:17:10,620 --> 00:17:12,380 and you want to see it through. 217 00:17:12,380 --> 00:17:15,250 Out of a sense of duty and obligation. 218 00:17:17,710 --> 00:17:19,210 But there's another part of you 219 00:17:19,210 --> 00:17:21,870 that wants to walk through that door 220 00:17:21,870 --> 00:17:24,250 to a new life entirely. 221 00:17:27,250 --> 00:17:29,080 Tell me, Joan, 222 00:17:29,080 --> 00:17:32,040 who was it you were speaking to on the phone just now? 223 00:17:33,080 --> 00:17:34,130 I'm not judging you. 224 00:17:34,130 --> 00:17:36,420 I'm just here to help. 225 00:17:36,420 --> 00:17:39,210 Were you listening to my conversation? 226 00:17:39,210 --> 00:17:41,170 Were you eavesdropping through the door? 227 00:17:41,170 --> 00:17:43,040 - That doesn't matter. - Of course it matters! 228 00:17:43,040 --> 00:17:45,080 - It's my life! - I understand that, but... 229 00:17:45,080 --> 00:17:48,000 You don't understand anything. 230 00:17:48,000 --> 00:17:51,460 You... you make it sound like it's this... 231 00:17:51,460 --> 00:17:54,750 simple decision between these two things. 232 00:18:03,870 --> 00:18:06,210 - Ah! - Joan. 233 00:18:06,210 --> 00:18:10,250 - You need help. - Yes, yes, yes, yes, I do. 234 00:18:10,250 --> 00:18:12,620 I do, I do, I do. 235 00:18:12,620 --> 00:18:14,750 What's his name, Joan? 236 00:18:17,040 --> 00:18:20,130 Dan can't help you anymore. 237 00:18:20,130 --> 00:18:21,920 How do you know his name? 238 00:18:21,920 --> 00:18:23,330 Put down the phone. 239 00:18:23,330 --> 00:18:25,130 Are you spying on me? How do you know everything? 240 00:18:25,130 --> 00:18:27,210 You need to make a decision, Joan. 241 00:18:27,210 --> 00:18:30,000 Joan, put the phone down. 242 00:18:30,000 --> 00:18:31,750 You've got to focus. 243 00:18:33,790 --> 00:18:35,920 - Time is almost up, Joan. - Stop. 244 00:18:38,040 --> 00:18:40,290 - This is not the answer that you need. - No. 245 00:18:41,830 --> 00:18:44,460 - Joan, you have to choose. - Will you shut up? 246 00:18:44,460 --> 00:18:47,670 - I'm not gonna decide! - Stop! 247 00:18:56,330 --> 00:18:57,380 Good. 248 00:18:59,380 --> 00:19:01,500 Now, it's time for you to make a decision. 249 00:19:03,170 --> 00:19:05,790 Would Steven and the children really miss you? 250 00:19:07,130 --> 00:19:09,330 That's a big part of this. 251 00:19:09,330 --> 00:19:10,790 It's a hard question. 252 00:19:10,790 --> 00:19:12,830 I know it's very hard for you. 253 00:19:14,170 --> 00:19:18,000 Perhaps even harder is the question of... 254 00:19:18,000 --> 00:19:19,670 would they be better off without you? 255 00:19:21,170 --> 00:19:23,710 'Cause you never really were the mother 256 00:19:23,710 --> 00:19:27,040 or the wife you thought you could be. 257 00:19:27,040 --> 00:19:30,000 You were really just a big disappointment. 258 00:19:31,710 --> 00:19:33,040 God! 259 00:20:22,920 --> 00:20:24,420 Oh, my God. 260 00:22:31,040 --> 00:22:34,000 You've been contemplating this for too long. 261 00:22:35,420 --> 00:22:36,710 Unfortunately... 262 00:22:38,080 --> 00:22:40,040 I can't help you anymore. 263 00:22:41,790 --> 00:22:44,250 No, no. Wait. 264 00:22:47,540 --> 00:22:49,040 Yes? 265 00:22:50,710 --> 00:22:54,290 What are we gonna do about my story? 266 00:22:54,290 --> 00:22:57,420 What... what's gonna happen to me? 267 00:22:58,710 --> 00:23:00,790 What would you like to happen? 268 00:23:02,620 --> 00:23:04,250 I don't know. 269 00:23:06,290 --> 00:23:07,620 Think about it. 270 00:24:21,540 --> 00:24:24,710 We interrupt this program for a local emergency alert. 271 00:24:24,710 --> 00:24:27,460 Important news will follow. 272 00:24:29,250 --> 00:24:31,710 I'm Don Gordon with "BTV News." 273 00:24:31,710 --> 00:24:33,250 The National Weather Service 274 00:24:33,250 --> 00:24:35,620 has issued a severe flash flood warning. 275 00:24:40,750 --> 00:24:44,170 Local authorities are now fully mobilized. 276 00:24:44,170 --> 00:24:46,670 This is not a test.