1 00:00:15,990 --> 00:00:17,910 پر از گرد و خاکه 2 00:00:21,160 --> 00:00:23,540 فقط گرما 3 00:00:24,870 --> 00:00:26,240 چی؟ 4 00:00:27,330 --> 00:00:29,080 خوبی؟ 5 00:00:30,450 --> 00:00:32,450 آره ساعت چنده؟ 6 00:00:33,910 --> 00:00:35,580 9:40. 7 00:00:37,490 --> 00:00:38,910 تشنه‏ای؟ 8 00:00:46,160 --> 00:00:48,620 .نباید توقف میکردیم تقصیر من شد. شرمنده 9 00:00:50,450 --> 00:00:53,120 همونطور که گفتم، من همیشه ،فکر میکردم یه روزی بالاخره میرم اونجا 10 00:00:53,120 --> 00:00:55,660 ...بخاطر همین به نظر میومد 11 00:00:55,660 --> 00:00:57,290 اشکالی نداره 12 00:00:58,450 --> 00:01:00,290 زمان داریم 13 00:01:00,290 --> 00:01:02,410 گوشی رو آماده کردی؟ 14 00:01:05,450 --> 00:01:09,160 من و پدرم، وقتی بچه بودم عادت داشتیم ."برای بازی بریم به "لامبو 15 00:01:10,620 --> 00:01:11,950 میدونی، "پَکر"ـها (نام تیم) 16 00:01:11,950 --> 00:01:14,330 تنها تیم ان‏اف‏ال بودن که کانون هواداریِ داشتن (لیگ سراسری فوتبال آمریکا) 17 00:01:15,870 --> 00:01:18,276 "خب، مالک "پادره سال 1984 سعی کرد 18 00:01:18,302 --> 00:01:20,540 ،تیم رو به شهر سَن‏دیگو اهدا کنه 19 00:01:20,540 --> 00:01:23,080 ولی لیگ اجازه‏ی اینکارو .نداد 20 00:01:23,080 --> 00:01:26,330 سیستم ازش جلوگیری کرد 21 00:01:27,620 --> 00:01:29,490 گوشی رو آماده کردی؟ 22 00:01:29,490 --> 00:01:32,290 آره، تنظیمش کردم تا بعد از اینکه با تماس 23 00:01:32,290 --> 00:01:34,160 فعال شد، 60 ثانیه .زمان داشته باشه 24 00:01:43,040 --> 00:01:46,660 هی، اشکالی نداره بیام داخل؟ 25 00:01:47,660 --> 00:01:49,740 - بیای داخل؟ - آره 26 00:01:49,740 --> 00:01:52,370 چرا داره، نه دارم کار میکنم 27 00:01:52,370 --> 00:01:55,740 شاید بهتره چند لحظه یه استراحتی بکنی 28 00:01:55,740 --> 00:01:57,580 ما چند لحظه وقت نداریم 29 00:01:57,580 --> 00:02:00,200 - خودت گفتی زمان داریم - در صورتی که استراحت نکنیم 30 00:02:01,700 --> 00:02:03,410 - من میام داخل - نه 31 00:02:03,410 --> 00:02:06,040 - خدایا، مراقب باش - ببین، من رو آروم میکنه، باشه؟ 32 00:02:06,040 --> 00:02:07,540 ...فقط 33 00:02:11,870 --> 00:02:13,200 برو بیرون 34 00:02:16,580 --> 00:02:18,700 میدونی این چقدر حساسه؟ 35 00:02:18,700 --> 00:02:20,870 معلومه میدونم 36 00:02:20,870 --> 00:02:22,740 میخوای دوتامون رو به کشتن بدی؟ 37 00:02:22,740 --> 00:02:24,490 ببین، حواسم هست 38 00:02:34,200 --> 00:02:36,540 اینجا از بیرون هم گرم‏تره 39 00:02:37,870 --> 00:02:40,450 ببخشید که نتونستم کولر رو به کار بندازم 40 00:02:44,240 --> 00:02:46,540 راستی با چادر چیکار میکنیم؟ 41 00:02:46,540 --> 00:02:48,120 منظورم اینه بعد از اینکه کارمون تموم شد 42 00:02:48,120 --> 00:02:50,740 - می‏سوزونیمش؟ - برای چی باید بسوزونیمش؟ 43 00:02:50,740 --> 00:02:52,580 .دی‏ان‏ای .شواهد 44 00:02:52,580 --> 00:02:54,910 بخاطر همین داخل چادر هستیم، مگه نه؟ 45 00:02:54,910 --> 00:02:58,080 - میشه چادر رو شُست - راست میگی 46 00:02:59,200 --> 00:03:00,700 اگر قبل از اینکه به مراسم برسیم 47 00:03:00,700 --> 00:03:02,410 کیف رو بگردن چی؟ 48 00:03:03,580 --> 00:03:06,370 - طبق داستان - صحیح 49 00:03:06,370 --> 00:03:08,160 - مختصر و مفید - درسته 50 00:03:08,160 --> 00:03:11,450 - دو جمله، یادت میاد؟ - آره 51 00:03:11,450 --> 00:03:14,120 مشکلی برات پیش نمیاد 52 00:03:17,330 --> 00:03:18,660 اسمت چیه؟ 53 00:03:21,370 --> 00:03:22,950 شرمنده 54 00:03:22,950 --> 00:03:24,450 ...فقط 55 00:03:24,450 --> 00:03:26,790 آخه دیگه الان، چه فرقی میکنه؟ 56 00:03:35,870 --> 00:03:37,790 .درباره‏ی پَکرها بهم بگو 57 00:03:37,790 --> 00:03:40,240 اولین مسابقه‏ای که دیدی 58 00:03:40,240 --> 00:03:42,620 اوه، نمیخواد به روش "جِدای" حواسم رو .پرت کنی 59 00:03:42,620 --> 00:03:44,290 من خوبم 60 00:03:52,790 --> 00:03:53,990 هشت سالم بود 61 00:03:56,490 --> 00:03:57,990 ،و اونموقع زیادی چیزی حالیم نمیشد 62 00:03:57,990 --> 00:03:59,990 ،ولی به ظاهر مسابقه‏ی مهمی بود 63 00:03:59,990 --> 00:04:02,660 تا حالا چیزی درباره‏ی "لامبو لیپ" شنیدی؟ 64 00:04:04,990 --> 00:04:08,700 رِگی وایت" یه توپ از "ریدر"ها گرفت" 65 00:04:08,700 --> 00:04:11,830 "و رسوندش به "لی‏روی باتلر 66 00:04:11,830 --> 00:04:15,160 که اونم توپ رو تا 25 یاردی .منطقه گُل رسوند (منطقه‏ی امتیازگیری در فوتبال آمریکایی) 67 00:04:16,580 --> 00:04:19,660 و برای خوشحالی، پرید وسط ردیف اول تماشاگرا و 68 00:04:19,660 --> 00:04:22,330 ،چندتا از هوادارا 69 00:04:22,330 --> 00:04:24,950 منظورم پیر و جوونه 70 00:04:24,950 --> 00:04:27,950 فقط بغلش میکردن و بهش .دست مریزاد میگفتن 71 00:04:29,200 --> 00:04:31,290 ."لامبو لیپ" 72 00:04:35,040 --> 00:04:39,370 احتمالا اولین باری بود که اون هوادارا توی ...عمرشون یه آدم سیاهپوست رو لمس میکردن 73 00:04:41,330 --> 00:04:43,330 که شامل پدر من هم میشد 74 00:04:49,830 --> 00:04:51,540 اگر برنده نشه چی؟ 75 00:04:57,040 --> 00:04:58,870 .الان بالا میارم 76 00:05:09,450 --> 00:05:11,240 یکم آب بخور 77 00:05:11,240 --> 00:05:13,040 تقریبا کارم تمومه 78 00:05:20,540 --> 00:05:22,120 حالت خوبه؟ 79 00:05:24,490 --> 00:05:26,080 اشکال نداره تلویزیون رو روشن کنم؟ 80 00:05:27,370 --> 00:05:30,410 اگر حالت رو بهتر میکنه، راحت باش 81 00:05:32,370 --> 00:05:35,240 خبرنگار ما به صورت زنده در محل مجمع ...حضور داره 82 00:05:37,370 --> 00:05:39,120 خدایی؟ 83 00:05:39,120 --> 00:05:40,410 ...جمعیت زیادی 84 00:05:40,410 --> 00:05:41,910 نمیشد یه چیز دیگه انتخاب کنی؟ 85 00:05:57,240 --> 00:05:59,040 داری لباس می‏پوشی؟ 86 00:05:59,040 --> 00:06:02,490 .احتمالا بهتره اول یه دوش بگیری .اینجا مثل باتلاق حرارت داره 87 00:06:05,620 --> 00:06:08,870 با وجود "اسمیث" به عنوان نماینده، امشب ...باید اوضاع خیلی بهم ریخته بشه 88 00:06:08,870 --> 00:06:13,370 حامیان بر این باور هستن که اون امشب ،باید به ریشه‏های خودش رجوع کنه 89 00:06:13,370 --> 00:06:15,450 ولی در حقیقت، امشب تمام مسئله اینه که مردم رو قانع کنه 90 00:06:15,450 --> 00:06:18,700 قابلیت انجام این کار و .ریاست جمهوری رو داره 91 00:06:18,700 --> 00:06:20,790 یعنی مردم میتونن او رو در کاخ سفید تصور کنن؟ 92 00:06:20,790 --> 00:06:22,330 ...سوال اصلی اینه 93 00:06:22,330 --> 00:06:24,870 آیا پیغام او به گوش رای‏دهنده‏های مردد، خواهد رسید یا نه؟ 94 00:06:24,870 --> 00:06:27,790 امشب حدودا به مدت یک ساعت تمام توجهات به سمت اون خواهد بود 95 00:06:27,790 --> 00:06:30,540 که ببینیم اون میتونه .به این هدف دست پیدا کنه یا نه 96 00:06:30,540 --> 00:06:33,330 ،نکات خوبی در این میان وجود داره .مایکل 97 00:06:33,330 --> 00:06:35,120 .مطمئنا پایان بزرگی برای یک هفته‏ی طولانی‏ـه 98 00:06:35,120 --> 00:06:37,790 به نظر من مهمه که بدونیم هر مجمعی 99 00:06:37,790 --> 00:06:39,330 ،داستان متفاوت خودش رو داره 100 00:06:39,330 --> 00:06:41,830 از چکش آغازی که به میز زده میشه .تا ثانیه‏ی آخر که بالون رها میشه 101 00:06:41,830 --> 00:06:43,540 !لعنتی 102 00:07:43,870 --> 00:07:46,040 !سگ تو روحش 103 00:07:46,040 --> 00:07:47,410 .خدای من 104 00:07:47,410 --> 00:07:49,490 - خیلی متاسفم - چه خبره؟ 105 00:07:49,490 --> 00:07:52,200 .خدمتکار گذاشت بیام داخل 106 00:07:52,200 --> 00:07:53,700 ،ما در زدیم 107 00:07:53,700 --> 00:07:56,290 ...ولی صدای تلویزیون 108 00:07:58,370 --> 00:08:00,870 میشه یه موقع دیگه برگردی؟ 109 00:08:00,870 --> 00:08:03,160 .نمیخواستم مزاحم بشم 110 00:08:03,160 --> 00:08:05,740 .کارم تا چند دقیقه دیگه تمام میشه 111 00:08:05,740 --> 00:08:10,200 کار آخرـمه، بعد دیگه کاملا از .خدمتت مرخص میشم 112 00:08:10,200 --> 00:08:12,080 میرم خونه 113 00:08:22,080 --> 00:08:25,580 ،شرمنده که نتونستیم زودتر بیایم .ولی امروز یه نیرو کم داشتیم 114 00:08:25,580 --> 00:08:28,580 راستش منم میخوام برم 115 00:08:28,580 --> 00:08:31,580 میشه ده دقیقه بهم وقت بدی تا وسایلم رو جمع کنم؟ 116 00:08:31,580 --> 00:08:34,080 ده دقیقه؟ .من تا پنج دقیقه دیگه کارم تمومه 117 00:08:34,080 --> 00:08:38,290 - .داره دیرم میشه - .خب، نمیخواد نگران من باشی. کارت رو بکن 118 00:08:39,990 --> 00:08:42,370 یکم برای اینکارا دیر نیست؟ 119 00:08:42,370 --> 00:08:45,290 .چرا، هست .بخاطر تاخیر شرمنده‏م 120 00:08:45,290 --> 00:08:47,040 روز داغونی بوده 121 00:08:47,040 --> 00:08:50,240 بخاطر این مجمع، ترافیک توی شهر خیلی ناجوره 122 00:08:50,240 --> 00:08:53,700 تا همین الان هم سه بار مجبور شدم .از شلوغ‏ترین نقطه‏ش رفت و آمد کنم 123 00:08:53,700 --> 00:08:56,540 کمربندیِ داخلی فقط یه خطش برای عبور باز بود 124 00:08:56,540 --> 00:08:58,120 .و "پراسپکت" هم که اصلا حرفش رو نزن 125 00:08:58,120 --> 00:09:00,790 دست آخر فکر کردم دیگه از شر راه‏بندان‏ها خلاص شدم 126 00:09:00,790 --> 00:09:04,790 تا اینکه از اون اومدم بیرون و .افتادم تو یه راه‏بندان دیگه 127 00:09:04,790 --> 00:09:07,950 چندتا از این بچه‏های دردسرساز که داشتن ،تظاهرات میکردن 128 00:09:07,950 --> 00:09:12,120 وارد خیابون شدن و رفت‏وآمد ماشین‏ها رو بهم ریختن 129 00:09:12,120 --> 00:09:15,700 ،ببین، بخوام راستش رو بگم 130 00:09:15,700 --> 00:09:17,700 من الان آخرای یه شیفتِ ،کاریِ 12 ساعته هستم 131 00:09:17,700 --> 00:09:19,120 خیلی دوست دارم برم خونه 132 00:09:19,120 --> 00:09:21,790 .و باقیِ اون سخنرانی رو با همسرم ببینم 133 00:09:24,370 --> 00:09:26,450 خواهشا عجله کن 134 00:09:26,450 --> 00:09:28,040 خودمم همین رو میخوام 135 00:09:29,410 --> 00:09:31,330 به هر حال 136 00:09:31,330 --> 00:09:33,830 نمیدونم چطور تونستی یه دقیقه این گرما رو تحمل کنی 137 00:09:37,370 --> 00:09:40,290 - برای مجمع اومدی به شهر؟ - جان؟ 138 00:09:40,290 --> 00:09:42,620 .اون، چیز رو دیدم 139 00:09:45,120 --> 00:09:48,330 اوه، آره 140 00:09:48,330 --> 00:09:51,540 آره، برای مجمع اومدم، بله 141 00:09:51,540 --> 00:09:54,490 خب، گمونم جدا داره دیرت میشه 142 00:09:54,490 --> 00:09:57,790 زود کارم رو تمام میکنم، قول میدم 143 00:10:00,160 --> 00:10:03,490 من یه جورایی یه قانونی برای ،بحث نکردن سر سیاست با مشتری‏هام دارم 144 00:10:03,490 --> 00:10:06,200 ولی از تلویزیون متوجه شدم .که تو خودت اهل این چیزایی 145 00:10:07,580 --> 00:10:10,200 آره، آنچه که عیان است چه حاجت .به بیان است 146 00:10:10,200 --> 00:10:13,160 آره، بخوای حساب کنی یه جورایی .عیان هم هست، حرفی توش نیست 147 00:10:14,990 --> 00:10:16,830 نادیده گرفتنش سخته 148 00:10:16,830 --> 00:10:18,040 منظورت همینه دیگه؟ 149 00:10:19,870 --> 00:10:21,540 - آره - ...واقعا؟ خب 150 00:10:21,540 --> 00:10:25,200 اون واقعا آب از دهن همه راه میندازه، میگیری چی میگم؟ 151 00:10:29,080 --> 00:10:31,540 تو که نماینده نیستی، مگه نه؟ 152 00:10:34,040 --> 00:10:37,290 البته اگر بودی، الان باید داخل سالن باشی، مگه نه؟ 153 00:10:37,290 --> 00:10:39,830 .من فقط میرم به مهمونی بعد مراسم 154 00:10:39,830 --> 00:10:41,540 چه خوب 155 00:10:41,540 --> 00:10:44,040 - کله گنده‏ای؟ - نه 156 00:10:44,040 --> 00:10:46,040 متوجهم 157 00:10:46,040 --> 00:10:49,540 دوستِ دوستِ یه کله گنده، درست میگم؟ 158 00:10:51,330 --> 00:10:53,080 آره، همونطور که گفتم 159 00:10:53,080 --> 00:10:56,120 من معمولا با مشتری‏هام درباره‏ی سیاست حرف نمی‏زنم 160 00:10:56,120 --> 00:11:00,410 ولی این روزا تنها چیزی که همه میخوان تو این شهر .درباره‏ش صحبت کنن همینه 161 00:11:00,410 --> 00:11:03,160 .سیاست و ورزش 162 00:11:03,160 --> 00:11:07,200 منظورم اینه، نمیشه همینطوری بریم و به "لی‏بران جیمز" رای بدیم؟ 163 00:11:08,410 --> 00:11:10,700 ،من همجنسباز نیستم، ولی پسر 164 00:11:10,700 --> 00:11:13,580 حتما بشینم خیلی جدی همه‏ی جوانب اینکه اگر ،لی‏بران" ازم خاستگاری کنه" 165 00:11:13,580 --> 00:11:15,410 چیکار باید بکنم، رو در نظر بگیرم 166 00:11:15,410 --> 00:11:20,540 احتمالا باید تمام تفکراتم درباره‏ی .ازدواج همجنسبازا رو تغییر بدم 167 00:11:22,290 --> 00:11:24,870 هرچند فقط دارم شوخی میکنم 168 00:11:26,580 --> 00:11:28,120 چه خوب 169 00:11:30,740 --> 00:11:33,200 اینجا عین جهنم میمونه 170 00:11:33,200 --> 00:11:34,660 آره 171 00:11:36,620 --> 00:11:37,910 کوچولوـت کجاست؟ 172 00:11:39,450 --> 00:11:40,490 کوچولو؟ 173 00:11:40,490 --> 00:11:41,830 ،وقتی پسرای من بچه بودن 174 00:11:41,830 --> 00:11:45,660 عادت داشتن وسط پذیرایی ،برای خودشون قلعه بسازن 175 00:11:45,660 --> 00:11:48,240 .معمولا با ملحفه و بالشت 176 00:11:48,240 --> 00:11:52,200 هر چند یادم نمیاد تا حالا از چادر استفاده کرده باشن 177 00:11:52,200 --> 00:11:56,450 آره، نه، از وقتی بردمش پیک‏نیک 178 00:11:56,450 --> 00:11:59,160 تمام فکر و ذکرش همین شده 179 00:11:59,160 --> 00:12:02,080 میدونی، داخل پذیرایی، حیاط خلوت، بالای سقف 180 00:12:02,080 --> 00:12:03,580 ،دیگه اینقدر به حضور چادر عادت کردم 181 00:12:03,580 --> 00:12:05,870 .که اصلا متوجهش نمی‏شم 182 00:12:05,870 --> 00:12:08,330 - چند سالشه؟ - هفت 183 00:12:10,910 --> 00:12:12,370 واقعا؟ 184 00:12:12,370 --> 00:12:14,290 خیلی جوون به نظر میرسی 185 00:12:16,290 --> 00:12:18,660 گمونم، زود زدم تو کار 186 00:12:18,660 --> 00:12:22,240 آره، خب بچه‏های من که ۱۸ و ۲۲ سالشونه 187 00:12:22,240 --> 00:12:25,120 - عجب - آره، دیوثای کوچولو 188 00:12:25,120 --> 00:12:27,370 ،البته، دیگه همچین کوچولو هم نیستن 189 00:12:27,370 --> 00:12:30,830 ."پس گمونم الان فقط باید بگم "دیوثا 190 00:12:32,370 --> 00:12:34,990 .کُرتیس"، بچه بزرگم، میره دانشگاه" 191 00:12:34,990 --> 00:12:38,660 .کارشناسی ارشدِ مطالعات بانوان می‏خونه .خدا به دادمون برسه 192 00:12:38,660 --> 00:12:41,990 .کوچیکه هم، هنوز دبیرستان‏ـه 193 00:12:41,990 --> 00:12:45,700 .بازیکن بسکتبال‏ـه، منتخب ایالتی بازی میکنه 194 00:12:47,410 --> 00:12:52,660 خب، حقیقتش، هردوتاشون بچه‏های .بزرگی هستن 195 00:12:52,660 --> 00:12:54,490 میدونی، به این فکر میندازنت که 196 00:12:54,490 --> 00:12:57,540 .دقیقا کی میخوان دیگه از خونه برن، اینجوریه 197 00:12:57,540 --> 00:12:59,700 .نمیدونم میخوان چی از آب در بیان 198 00:13:00,990 --> 00:13:05,080 فقط تمام تلاشت رو بکن و بذار برن 199 00:13:05,080 --> 00:13:07,040 .به روی خودتم نیار 200 00:13:14,620 --> 00:13:17,040 گفتی پسر کجاست؟ 201 00:13:17,040 --> 00:13:20,330 خونه پیش همسرم 202 00:13:27,450 --> 00:13:29,870 آها 203 00:13:29,870 --> 00:13:33,040 ،میدونم عجیب به نظر میاد 204 00:13:33,040 --> 00:13:35,700 ولی دوست دارم وقتی میرم مسافرت .چادر رو با خودم بیارم 205 00:13:35,700 --> 00:13:38,290 .اینطوری کمتر دلتنگش میشم 206 00:13:40,910 --> 00:13:43,410 ...چه .چه خوب 207 00:13:50,370 --> 00:13:54,200 - اوضاع چطوره؟ - ...چند دقیقه دیگه و بعدش 208 00:13:54,200 --> 00:13:56,240 .دیگه از حضورت مرخص میشم... 209 00:13:56,240 --> 00:13:58,200 عالیه 210 00:14:12,910 --> 00:14:14,160 میخوای؟ 211 00:14:14,160 --> 00:14:16,740 بهتره نخورم 212 00:14:16,740 --> 00:14:17,950 به هر حال، ممنون 213 00:14:24,580 --> 00:14:26,910 به نظرت میتونه ببره؟ 214 00:14:29,620 --> 00:14:31,990 تا اینجا که اومده 215 00:14:31,990 --> 00:14:33,950 آره 216 00:14:33,950 --> 00:14:38,410 فقط تو این فکرم که کشور برای .همچین شخص صریحی آماده هست یا نه 217 00:14:41,580 --> 00:14:44,490 ولی آخرش نوامبر که برسه، من به اون رای میدم 218 00:14:44,490 --> 00:14:46,120 خوشحالم اینو می‏شنوم 219 00:14:46,120 --> 00:14:50,580 .مهاجرت، نَفتا(قرارداد تجارت آزاد آمریکای شمالی)، این اتفاقات خاورمیانه 220 00:14:50,580 --> 00:14:53,490 این رفیقت‏ـت دقیقا قضیه رو همونطور که هست بیان میکنه 221 00:14:53,490 --> 00:14:55,410 رفیق من؟ 222 00:14:55,410 --> 00:14:57,450 البته یه چیزی هم بگم 223 00:14:57,450 --> 00:15:03,160 آخرش هرکس برنده بشه، یه گله آدمِ عصبانی .می‏ریزن بیرون و خیابون رو بند میارن 224 00:15:03,160 --> 00:15:04,830 !لامصب 225 00:15:04,830 --> 00:15:06,330 میشه بیشتر مراقب باشی؟ 226 00:15:14,540 --> 00:15:15,990 متاسفم 227 00:15:17,580 --> 00:15:19,490 نه 228 00:15:19,490 --> 00:15:22,660 ...من من زیادی بزرگش کردم 229 00:15:22,660 --> 00:15:24,490 من معذرت میخوام 230 00:15:24,490 --> 00:15:27,660 اشکال...اشکالی نداره 231 00:15:27,660 --> 00:15:30,080 منم تا حالا تحت فشار بودم 232 00:15:30,080 --> 00:15:32,490 امشب برات شب بزرگیه 233 00:15:33,700 --> 00:15:35,120 من کارم رو تموم میکنم 234 00:15:35,120 --> 00:15:37,160 ...و بعد .رفع زحمت میکنم 235 00:15:46,700 --> 00:15:49,160 پیشنهادت هنوز سر جاشه؟ 236 00:15:52,370 --> 00:15:54,160 ،اصلا خوشم نمیاد ناز کنم 237 00:15:54,160 --> 00:15:57,950 .ولی یه جورایی روی بهداشت دهان حساسم 238 00:15:57,950 --> 00:16:00,740 به نظرت میتونی برام یه لیوان بیاری؟ 239 00:16:00,740 --> 00:16:02,540 حتما 240 00:16:16,370 --> 00:16:18,950 !بفــــــرمایین 241 00:16:18,950 --> 00:16:20,700 بفرمایین 242 00:16:27,910 --> 00:16:30,450 روز سختی بوده 243 00:16:32,740 --> 00:16:35,080 اوه، چه خوبه 244 00:16:35,080 --> 00:16:36,910 .خیلی خوش طعمه ممنون 245 00:16:36,910 --> 00:16:39,580 - کُنیاکِ خمره کوچیک - جان؟ 246 00:16:39,580 --> 00:16:41,830 یکی از دوستام توی "کِنتاکی" تصفیه‏ش میکنه 247 00:16:41,830 --> 00:16:45,080 و هر بطری رو توی بروکلین 100 دلار .به هیپی‏ها میفروشه 248 00:16:45,080 --> 00:16:47,580 صد چوق؟ 249 00:16:47,580 --> 00:16:50,540 عجب، گمون کنم همه دیگه کلاهبرداری رو بلد شدن 250 00:16:50,540 --> 00:16:51,910 مگه نه؟ 251 00:17:34,790 --> 00:17:36,660 منو ببخشید 252 00:17:51,330 --> 00:17:53,450 همه چی مرتبه؟ 253 00:17:53,450 --> 00:17:56,370 آره، فقط، یه لحظه بهم وقت بدین 254 00:18:08,200 --> 00:18:11,950 - مارک اِل‏جی‏ـه درست میگم؟ - بله 255 00:18:11,950 --> 00:18:15,290 خب، من چندتا سال تو کار .تعمیر موبایل بودم 256 00:18:17,330 --> 00:18:19,160 میخوای بیام یه نگاه بندازم؟ 257 00:18:19,160 --> 00:18:20,490 نه 258 00:18:26,580 --> 00:18:28,040 مطمئنی؟ 259 00:18:43,540 --> 00:18:47,370 درست شد 260 00:19:20,540 --> 00:19:22,080 همه مرتبه؟ 261 00:19:32,620 --> 00:19:34,580 ...اگر یه ماشین زمان داشتی 262 00:19:35,830 --> 00:19:37,410 و میتونستی در زمان به عقب برگردی 263 00:19:37,410 --> 00:19:39,790 و میتونستی جلوی تبدیل شدن هیتلر ...به چیزی که قرار بود بشه رو بگیری 264 00:19:41,120 --> 00:19:43,200 مجبور بودی اینکارو بکنی، مگه نه؟ 265 00:19:44,990 --> 00:19:47,080 یه ماشین زمان؟ 266 00:19:47,080 --> 00:19:51,450 ،آره، مثل "بازگشت به آینده" 267 00:19:51,450 --> 00:19:53,450 "یه "دلوریِن 268 00:19:53,450 --> 00:19:57,040 میتونستی با سرعت ۱۴۲.۹ کیلومتر ،بر ساعت، در زمان سفر کنی 269 00:19:57,040 --> 00:20:01,330 ،دقیقا برگردی، به سال 1930 در آلمان 270 00:20:01,330 --> 00:20:03,870 توی همون شهری باشی که هیتلر هست 271 00:20:03,870 --> 00:20:07,790 .توی اتاقش، یه اسلحه دستت باشه 272 00:20:09,120 --> 00:20:10,330 اینکارو میکنی؟ 273 00:20:15,120 --> 00:20:16,740 آره 274 00:20:16,740 --> 00:20:18,990 - به گمونم اینکارو میکنم - واقعا؟ 275 00:20:18,990 --> 00:20:20,490 آره 276 00:20:20,490 --> 00:20:22,330 هرچی هم باشه قتل، قتله 277 00:20:22,330 --> 00:20:24,950 تا جایی که من میدونم، در ،هر صورت گناه محسوب میشه 278 00:20:24,950 --> 00:20:28,040 ولی این یه دفعه به نظر قابل توجیه میاد 279 00:20:28,040 --> 00:20:30,450 دوست دارم اینطور فکر کنم که شجاعت کافی برای انکارو دارم 280 00:20:31,540 --> 00:20:32,620 صحیح 281 00:20:32,620 --> 00:20:33,870 ،هرچند خیلی ناجور میشه 282 00:20:33,870 --> 00:20:35,580 .اگر اون ماشین زمان خراب بشه 283 00:20:35,580 --> 00:20:37,370 .آخه فکر کن بعد از اینکه هیتلر رو کُشتی 284 00:20:37,370 --> 00:20:40,490 توضیح دادنش به مردمِ اون زمان، توی اون .موقعیت یه مقدار سخته 285 00:20:40,490 --> 00:20:44,660 باور کنین، ملت، اون" ".میخواست کارهای خیلی بدی انجام بده 286 00:20:44,660 --> 00:20:47,160 به نظر من با علم به اینکه جلوی یه هولوکاست رو 287 00:20:47,160 --> 00:20:49,870 ،میگیری ارزش فداکارای رو داره 288 00:20:49,870 --> 00:20:51,660 .من که میتونستم شب‏ها با وجدان راحت بخوابم 289 00:20:51,660 --> 00:20:54,950 ولی کی میتونه بگه یه هیتلر دیگه پشت سرش ظاهر نمی‏شد؟ 290 00:20:54,950 --> 00:20:57,790 میدونی، مثلا یه هولوکاست دیگه؟ 291 00:20:57,790 --> 00:21:00,660 فقط یک شخص نبود که .دو میلیون یهودی رو به قتل رسوند 292 00:21:00,660 --> 00:21:04,160 - شش میلیون - باشه، دیگه بدتر 293 00:21:04,160 --> 00:21:08,990 به هر حال ما به طُرق مختلف این ...مرد رو با مرگ میلیون‏ها نفر 294 00:21:08,990 --> 00:21:12,040 - قتل میلیون‏ها نفر... - .مرتبط می‏دونیم، ولی اون نبوده که در آخر ماشه رو می‏کشیده... 295 00:21:12,040 --> 00:21:14,830 درسته؟ اون کسی نبود که بمب‏ها رو منفجر میکرد 296 00:21:16,200 --> 00:21:18,660 چه میدونم 297 00:21:18,660 --> 00:21:22,410 .حالا که دوباره بهش فکر میکنم شاید اینکارو نمیکردم 298 00:21:22,410 --> 00:21:25,370 - نمیکردی؟ - نه 299 00:21:25,370 --> 00:21:28,200 پس داری میگی تو آدمی رو که 300 00:21:28,200 --> 00:21:30,120 باعث و بانیِ ویرانی و مرگ ۱۱ میلیون 301 00:21:30,120 --> 00:21:32,160 انسان بوده رو نمی‏کُشی؟ 302 00:21:32,160 --> 00:21:33,490 .تو که گفتی ۶ میلیون 303 00:21:33,490 --> 00:21:35,540 ،۶میلیون یهودی .۵میلیون هم انسان عادی 304 00:21:35,540 --> 00:21:39,870 خب، اگر میدونستم که اینکارم از اون مرگ‏ها .جلوگیری میکنه، آره، حتما انجامش میدادم 305 00:21:39,870 --> 00:21:41,870 ولی حرفم اینه که، اگر جلوگیری نمیکرد چی می‏شد؟ 306 00:21:41,870 --> 00:21:43,620 ...هرچند گفتن اینکه 307 00:21:43,620 --> 00:21:46,330 ،"...من اگر هیتلر رو می‏دیدم فلان و بهمان می‏کردم" .آسونه 308 00:21:46,330 --> 00:21:48,120 ولی هیچکس اینکارو نکرد 309 00:21:48,120 --> 00:21:51,080 پس این یعنی افرادی زیادی .باهاش هم‏عقیده بودن 310 00:21:51,080 --> 00:21:52,990 اینطور فکر میکنی؟ 311 00:21:52,990 --> 00:21:55,540 .شاید اونها هم از یهودی‏ها متنفر بودن 312 00:21:55,540 --> 00:21:58,870 - اینقدری که ۶ میلیون از اونها رو بُکشن؟ - اینقدری که با وجدانشون کنار بیان 313 00:22:01,080 --> 00:22:04,790 نمیدونم، شاید اونها .در زمان نفرت‏انگیزی زندگی میکردن 314 00:22:08,620 --> 00:22:09,910 درسته 315 00:22:09,910 --> 00:22:12,120 ،همونطور که گفتم اینکه به عقب نگاه کنی 316 00:22:12,120 --> 00:22:14,080 و بگی تو میتونستی .بهتر باشی، کار آسونیه 317 00:22:14,080 --> 00:22:17,240 - که بگیم ما مقاومت می‏کردیم - آره 318 00:22:17,240 --> 00:22:19,790 - که بگیم ما یه کاری انجام دادیم - دقیقا 319 00:22:19,790 --> 00:22:22,540 مسئله اینه که، ما ماشین زمان نداریم، مگه نه؟ 320 00:22:23,990 --> 00:22:26,580 مگه "دلوریان" من رو ندیدی بیرون پارک کردم؟ (نام ماشین زمان در فیلم "بازگشت به آینده) 321 00:22:36,490 --> 00:22:37,910 ببخشید 322 00:22:40,040 --> 00:22:42,450 .همسرـمه باید جواب بدم 323 00:22:42,450 --> 00:22:45,910 .من دیگه جدا کارم تمام شده من...الان برمی‏گردم 324 00:22:49,660 --> 00:22:52,290 سلام، عزیزم 325 00:23:22,410 --> 00:23:26,120 خوشتیپ شدی 326 00:23:26,120 --> 00:23:30,790 من دیگه جدا باید برم، ولی تو راحت باش، بمون کارت رو تمام کن 327 00:23:30,790 --> 00:23:35,240 .خیلی خب، وقتی برگردی اتاق تمیز و خنکه 328 00:23:35,240 --> 00:23:36,870 ممنون 329 00:23:36,870 --> 00:23:40,490 راستی، ممکنه پسر منم ببینی 330 00:23:40,490 --> 00:23:41,830 از طرف مدرسه یه گروه رو بردن اونجا 331 00:23:41,830 --> 00:23:43,330 ،که تمام هفته رو توی مجمع بودن 332 00:23:43,330 --> 00:23:44,830 و همسرم همین الان گفت 333 00:23:44,830 --> 00:23:46,910 .که به مهمونی امشب هم دعوت شدن 334 00:23:46,910 --> 00:23:49,330 به خاطر همین خیلی هیجان‏زده بود 335 00:23:49,330 --> 00:23:51,160 "اسمش "جِری‏ـه 336 00:23:51,160 --> 00:23:53,870 نه اینکه بگم حتما می‏بینیش، ولی خدا رو چه دیدی؟ 337 00:23:53,870 --> 00:23:55,830 - جِری - آره 338 00:23:55,830 --> 00:23:57,490 من استیو هستم 339 00:23:57,490 --> 00:23:59,290 از هم‏صحبتی باهات خوشحال شدم 340 00:24:00,700 --> 00:24:02,370 منم الکس‏ـم 341 00:24:02,370 --> 00:24:04,290 از دیدنت خوشحال شدم الکس 342 00:24:04,290 --> 00:24:05,740 امشب بهت خوش بگذره 343 00:24:05,740 --> 00:24:08,040 و ماه نوامبر هم موفق باشی 344 00:24:08,040 --> 00:24:09,700 ممنون 345 00:24:12,830 --> 00:24:16,450 راستش من یه بار دیگه میرم دستشویی 346 00:25:22,580 --> 00:25:24,620 !تمام شد 347 00:25:24,620 --> 00:25:26,870 - عالیه - آره 348 00:25:26,870 --> 00:25:28,120 یه نگاه بهش بنداز 349 00:25:29,120 --> 00:25:31,660 ...نه، من من دیگه باید برم 350 00:25:31,660 --> 00:25:33,830 جایی که من ایستادم وایسا، الکس 351 00:25:33,830 --> 00:25:35,620 ببین چه حسی داره 352 00:25:37,620 --> 00:25:39,330 من دیرم شده 353 00:25:39,330 --> 00:25:41,200 داری عرق میکنی 354 00:25:41,200 --> 00:25:42,490 زودباش 355 00:25:48,490 --> 00:25:49,490 زودباش 356 00:25:51,700 --> 00:25:54,290 باور کن، بعدا ازم تشکر میکنی 357 00:25:55,830 --> 00:25:58,410 - ...من جدا باید - بشین 358 00:26:15,950 --> 00:26:18,660 هنوز اون قضیه رو داری؟ 359 00:26:31,040 --> 00:26:32,620 لیوانت 360 00:26:42,330 --> 00:26:44,330 خمره کوچیک، آره؟ 361 00:26:44,355 --> 00:26:52,455 ساب دی ال | بزرگترین مرجع دانلود زیرنویس فارسی Subdl.TV 362 00:26:52,480 --> 00:26:58,780 :ترجمه و اديت از Marshall 363 00:26:58,805 --> 00:27:10,005 به کانال ما در تلگرام بپیوندید و به راحتی یک کلیک زیرنویس‏های ما را دانلود کنید ..::T.me/Subdl_Tv::.. 364 00:27:13,120 --> 00:27:15,830 !آمریکا! آمریکا 365 00:28:16,400 --> 00:28:27,310 اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر bpersia.win | بی پرشیا