00:00:37,385 --> 00:02:37,010
با افتخار تقدیم میکند ~ .::Royal.subscene::. ~ تیم ترجمه
1
00:02:37,385 --> 00:02:39,010
سلام
2
00:02:43,760 --> 00:02:46,427
... میشه … صبر کن
حالا صدای من رو میشنوی؟
3
00:02:56,051 --> 00:02:58,176
این … این بهتره؟
4
00:03:01,176 --> 00:03:04,343
سلام
میشه لطفا مکالمه
5
00:03:04,427 --> 00:03:06,010
تلفنی تون رو قطع کنید؟
6
00:03:06,093 --> 00:03:08,218
تقصیر تو نیست
فکر میکنم دیوارها
7
00:03:08,301 --> 00:03:11,802
فقط خیلی نازک هستن
ممنون
8
00:03:20,385 --> 00:03:24,010
... آره، هنوز
یه کم صداش بلنده.. ممنون
9
00:03:30,635 --> 00:03:32,593
نمیتونم نفس بکشم!
10
00:03:37,969 --> 00:03:39,760
این مسخره ست
11
00:03:44,552 --> 00:03:48,260
سلام. ببخشید که مزاحمتون شدم من در اتاق ۱۰۴ هستم
12
00:03:48,343 --> 00:03:50,427
… و اون زن همسایه
13
00:03:50,510 --> 00:03:53,343
خب، من نمی دونم که اون خیلی سر و صدا می کنه
14
00:03:53,427 --> 00:03:56,135
یا دیوارها خیلی نازک هستن
اما این خیلی نامناسب
15
00:03:56,218 --> 00:03:58,260
و میخواستم ببینم میتونم اتاقها رو عوض کنم یا نه
16
00:03:58,343 --> 00:04:01,093
ترجیحا با یک جای خالی در دو طرف
17
00:04:03,927 --> 00:04:06,135
خب، این ممکن نیست،
18
00:04:06,218 --> 00:04:08,844
چون واقعا صداشو شنیدم
19
00:04:11,260 --> 00:04:14,760
خب، شاید یکی تو متل خراب کاری کرده باشه
20
00:04:14,844 --> 00:04:19,260
دارم بهت میگم،
یک زن تو اتاق ۱۰۶ هست
21
00:04:19,343 --> 00:04:21,844
- ببخشید که مزاحم شدم
- چیزی نیست
22
00:04:21,927 --> 00:04:23,760
بیا بریم ببینیم
23
00:04:35,135 --> 00:04:37,301
به نظر من که خالیه، آره؟
24
00:04:37,385 --> 00:04:40,927
خب، شاید رفته باشه
25
00:04:41,010 --> 00:04:43,385
نمیدونم، عزیزم
26
00:04:48,635 --> 00:04:50,552
ببخشید که مزاحم شدم
27
00:04:58,051 --> 00:05:00,677
- خیلی عجیبه... منظورم اینه که
- میدونم، درسته؟
28
00:05:00,760 --> 00:05:02,510
- هی!
- سلام
29
00:05:02,593 --> 00:05:04,135
چیه؟!
30
00:05:05,593 --> 00:05:08,552
- کجا قایم شدی؟
- من قایم نشدم
31
00:05:08,635 --> 00:05:11,218
آره، ولی اتاق کاملا خالی بود
32
00:05:11,301 --> 00:05:12,927
میتونم... میتونم توضیح بدم
33
00:05:14,510 --> 00:05:16,343
من داخل دیوار هستم
34
00:05:16,427 --> 00:05:19,510
...تو
تو داخل دیوار هستی؟
35
00:05:19,593 --> 00:05:21,844
این حقیقت داره. من اینجا زندگی میکنم
36
00:05:21,927 --> 00:05:24,802
من فوقالعاده خسته هستم،
و من فقط امیدوار بودم
37
00:05:24,885 --> 00:05:25,990
ما بتونیم با هم صحبت کنیم
38
00:05:26,010 --> 00:05:28,176
نه، تو داخل دیوار نیستی
39
00:05:29,719 --> 00:05:31,260
کاترین
40
00:05:33,301 --> 00:05:37,176
اسمت کاترین استراوس
تو مجرد هستی
41
00:05:37,260 --> 00:05:39,218
تو فقط کارت و تو اندرسون ول کردی
42
00:05:39,301 --> 00:05:40,781
چون نمیتونستی با کامپیوتر تایپ کنی
43
00:05:40,802 --> 00:05:43,385
بی برو برگرد، گردن و بازوت درد میکنه
44
00:05:43,468 --> 00:05:45,388
تو تازه از کلینیک پترسون برگشتی
45
00:05:45,427 --> 00:05:48,301
که هنوز تیم دیگه ای از پزشکان تو اونجا حضور داشتن
46
00:05:48,385 --> 00:05:50,260
که نتونسته بودن تشخیص بدن
47
00:05:50,343 --> 00:05:54,844
برای همه این ناراحتیهای عجیبی که تو داری
48
00:05:54,927 --> 00:05:58,844
... امسال
از جمله خستگی
49
00:05:58,927 --> 00:06:01,927
و اون درد توی ساق پای توئه؟
50
00:06:02,010 --> 00:06:04,343
این اواخر داره بدتر هم میشه
51
00:06:10,218 --> 00:06:13,927
دنبال بررسی تاثیرات جانبی
یا یه همچین چیزی میگردی؟
52
00:06:14,010 --> 00:06:16,218
چیزی نیست. چیزی نیست
53
00:06:16,301 --> 00:06:19,593
من میتونم دوست تو باشم
لازم نیست بترسی
54
00:06:19,677 --> 00:06:21,844
دارم عقلم رو از دست میدم
55
00:06:21,927 --> 00:06:23,719
تو اینجا نیستی
56
00:06:23,802 --> 00:06:27,343
...این دارو
ترکیبی از مواد مخدر
57
00:06:27,427 --> 00:06:29,635
این مخدر نیست
58
00:06:29,719 --> 00:06:32,593
فقط دهنت و ببند، باشه؟!
59
00:06:32,677 --> 00:06:34,260
خفه شو!
60
00:06:34,343 --> 00:06:35,885
خفه شو!
61
00:06:42,385 --> 00:06:43,719
خفه شو!
62
00:07:19,343 --> 00:07:22,927
♪ میبینم که راه میری ♪
63
00:07:23,010 --> 00:07:25,176
♪ از میان طوفان ♪
64
00:07:25,260 --> 00:07:27,677
♪ دانه های برف ♪
65
00:07:27,760 --> 00:07:31,468
♪ و ترس ♪
66
00:07:31,552 --> 00:07:35,010
♪ دستت و میگیرم ♪
67
00:07:35,093 --> 00:07:38,677
♪ از دور ♪
68
00:07:38,760 --> 00:07:41,760
♪ من تو رو میبرم ♪
69
00:07:41,844 --> 00:07:45,135
♪ از اینجا ♪
70
00:07:45,218 --> 00:07:47,176
♪ چیزی نیست ♪
71
00:07:47,260 --> 00:07:52,051
♪ میتونی اینکار و بکنی یا بگی ♪
72
00:07:52,135 --> 00:07:55,176
♪ من همیشه ♪
73
00:07:55,260 --> 00:07:58,635
♪ با توئم ♪
74
00:07:58,719 --> 00:08:01,677
♪ همیشه ♪
75
00:08:14,969 --> 00:08:17,301
میخوای در موردش حرف بزنیم؟
76
00:08:21,385 --> 00:08:23,260
درمورد چی؟
77
00:08:24,885 --> 00:08:26,635
همه چی
78
00:08:28,552 --> 00:08:30,343
هر چیزی
79
00:08:45,218 --> 00:08:48,093
وقتی شروع شد
80
00:08:48,176 --> 00:08:50,969
فقط داشتم نگران میشدم
81
00:08:52,301 --> 00:08:55,385
انگار تو خودم نبودم
82
00:08:55,468 --> 00:08:56,802
... یه دفعه
83
00:08:56,885 --> 00:08:58,969
به زندگی خودم نگاه کردم
84
00:09:00,802 --> 00:09:03,093
… و تازه شروع کردم به
85
00:09:03,176 --> 00:09:06,218
... شروع کردم به داشتن این
86
00:09:06,301 --> 00:09:08,552
طلسم وحشت
87
00:09:10,010 --> 00:09:12,635
... خب، بعدش من من
88
00:09:12,719 --> 00:09:15,635
صبح ها نمیتونستم از خواب بلند شم
89
00:09:15,719 --> 00:09:17,927
خیلی میخوابیدم
... من فقط
90
00:09:18,010 --> 00:09:19,552
خوب نمیخوابیدم
91
00:09:19,635 --> 00:09:21,677
...و بعدش من
92
00:09:21,760 --> 00:09:24,260
اشتهام رو از دست دادم
93
00:09:25,802 --> 00:09:27,885
و وزن کم کردم
94
00:09:29,218 --> 00:09:32,051
… و بعدش
95
00:09:32,135 --> 00:09:35,010
تو بدنم درد و رنج و احساس کردم
96
00:09:37,885 --> 00:09:39,552
من رفتم پیش یه درمانگر،
97
00:09:39,635 --> 00:09:41,677
من دکتر رو بعد از دکتر دیدم
98
00:09:41,760 --> 00:09:43,343
....بعد از دکتر
99
00:09:43,427 --> 00:09:45,844
به کلاس های یوگا
100
00:09:45,927 --> 00:09:48,218
و طب سوزنی رفتم
101
00:09:48,301 --> 00:09:49,635
طب سوزنی
102
00:09:49,719 --> 00:09:51,802
گیاههای چینی
... بیشتر یوگا
103
00:09:51,885 --> 00:09:54,385
من همه کار کردم
104
00:09:54,468 --> 00:10:00,135
من واقعا … من واقعا
همه چیز و امتحان کردم
105
00:10:01,218 --> 00:10:03,385
… و حالا احساس میکنم که من
106
00:10:03,468 --> 00:10:07,010
میخوام برم بیرون یا یک همچین چیزی
107
00:10:07,093 --> 00:10:08,927
و هیچکس نمی تونه به من کمک کنه
108
00:10:10,260 --> 00:10:11,969
می تونم سعی کنم بهت کمک کنم
109
00:10:12,051 --> 00:10:15,385
- چجوری؟
- دوست تو باشم
110
00:10:15,468 --> 00:10:17,260
آره، من دوستانی دارم
111
00:10:17,343 --> 00:10:20,093
- الان کجان؟
- خونه
112
00:10:20,176 --> 00:10:21,844
نباید با تو باشن؟
113
00:10:21,927 --> 00:10:23,468
اونا زندگی خودشون رو دارن
114
00:10:23,552 --> 00:10:24,885
من نمیخوام اونا رو اذیت کنم
115
00:10:24,969 --> 00:10:27,844
... با کمال احترام
116
00:10:27,927 --> 00:10:29,844
دوست واقعی نمیفهمه
117
00:10:29,927 --> 00:10:33,468
که تو هیچوقت احساس راحتی نمیکنی
که ازشون بخوای که با تو بیان؟
118
00:10:33,552 --> 00:10:36,010
و اونا فقط یه بلیط رزرو میکنن و به هر حال میان
119
00:10:36,093 --> 00:10:38,135
چون اونا تو رو می شناسن
120
00:10:38,218 --> 00:10:40,635
و اونا میدونن که تو بهشون احتیاج داری
121
00:10:40,719 --> 00:10:42,802
با اینکه هیچوقت ازشون نخواستی
122
00:10:45,135 --> 00:10:46,677
شوهر چطور؟
123
00:10:46,760 --> 00:10:48,468
درسته، تو همه این چیزا رو در مورد من می دونی
124
00:10:48,552 --> 00:10:50,677
ولی تو نمیدونی که من ازدواج نکردم؟
125
00:10:52,885 --> 00:10:54,427
حق با توئه
126
00:10:54,510 --> 00:10:57,301
... نه شوهری، نه دوست پسری
واقعا، هیچی
127
00:10:57,385 --> 00:11:01,218
- یه رابطهای بینمون بود
- خب، از شما ممنونم که به من یادآوری کردین
128
00:11:01,301 --> 00:11:03,218
اما این خیلی احمقانه ست
129
00:11:03,301 --> 00:11:04,844
تو زن خوبی هستی
130
00:11:04,927 --> 00:11:06,552
تو باهوشی، بامزهای
131
00:11:06,635 --> 00:11:08,218
شما دوست صمیمی و مهربان هستی …
132
00:11:08,301 --> 00:11:11,176
اوه، خدایا، درست مثل مادرم حرف میزنی!
133
00:11:13,135 --> 00:11:15,385
...نمیدونم، من
134
00:11:15,468 --> 00:11:17,093
فکر کنم دوست دارم فکر کنم
135
00:11:17,176 --> 00:11:21,635
که وقتی دخترها و پسرها تو مدرسه همدیگه رو بوس میکردن،
136
00:11:21,719 --> 00:11:24,927
... من یه رقاص بودم و
137
00:11:25,010 --> 00:11:27,677
فکر کنم دلم واسه اون قایق تنگ شده بود
138
00:11:27,760 --> 00:11:31,218
و بعد زمانی که اونا تو دبیرستان رابطه جنسی داشتن،
139
00:11:31,301 --> 00:11:34,927
داشتم سعی میکردم که اولین بوسه رو بگیرم
140
00:11:35,010 --> 00:11:38,635
... و … فکر کنم فقط
141
00:11:38,719 --> 00:11:41,010
هیچ وقت واقعا چیزی دستگیرم نشد
142
00:11:43,468 --> 00:11:45,635
این چیزیه که واقعا باور میکنی؟
143
00:11:50,218 --> 00:11:51,343
نه
144
00:11:52,927 --> 00:11:55,593
نه، فکر کنم یه چیزی هست که
145
00:11:55,677 --> 00:11:57,510
واقعا با من مشکل داره
146
00:11:57,593 --> 00:11:59,885
... در اعماق وجودم، که من
147
00:12:00,010 --> 00:12:02,051
که من درست کار نکردم
148
00:12:05,343 --> 00:12:07,301
اگه مریض نباشی چی؟
149
00:12:07,385 --> 00:12:11,093
اگه این احساسات عمیقت باشه چی
150
00:12:11,176 --> 00:12:14,218
به خاطر همین همه اینا به تو ربط داره؟
151
00:12:16,051 --> 00:12:19,719
... چرا تو فقط
میخوای از اینجا بری؟
152
00:12:28,176 --> 00:12:29,218
شاید
153
00:12:32,593 --> 00:12:34,635
تو به من اعتماد داری، کاترین؟
154
00:12:34,719 --> 00:12:35,719
اره
155
00:12:39,927 --> 00:12:42,301
میخوام یه چیزی رو امتحان کنم
156
00:12:42,385 --> 00:12:44,802
میشه یه چیزی رو با من امتحان کنی؟
157
00:12:47,760 --> 00:12:48,885
اوکی
158
00:12:55,427 --> 00:12:57,969
ما باید با هم جلق بزنیم
159
00:12:58,051 --> 00:12:59,802
چی؟!
160
00:12:59,885 --> 00:13:02,010
اوه خدای من
161
00:13:02,093 --> 00:13:04,218
ما باید باهمدیگه اینکار و بکنیم
162
00:13:05,510 --> 00:13:07,010
- نه
- اره!
163
00:13:07,093 --> 00:13:09,301
ما باهمیم. ما باید باهمدیگه اینکار و بکنیم
164
00:13:09,385 --> 00:13:11,010
- ...نه، ما
- خیلی خب، زود باش
165
00:13:11,093 --> 00:13:12,240
این برای تو خوبه
166
00:13:12,260 --> 00:13:13,510
...نه، خوب نیست
167
00:13:13,593 --> 00:13:15,051
من هیچ وقت تو این کار خوب نبودم
168
00:13:15,135 --> 00:13:18,010
فقط بهم اعتماد کن
فقط بهم اعتماد کن
169
00:13:18,093 --> 00:13:19,677
... هیچ مردی توی این دیوار نیست
170
00:13:19,760 --> 00:13:22,176
من همیشه این کار رو میکنم
171
00:13:22,260 --> 00:13:24,719
- عالیه
- و همیشه حالم رو بهتر می کنه
172
00:13:24,802 --> 00:13:28,802
خیلی خب، گوش کن، من میخوام …
در این مورد خوب عمل کنی
173
00:13:28,885 --> 00:13:31,927
ارگاسم خیلی حال میده
174
00:13:32,010 --> 00:13:35,010
اونا اندورفین ها رو در مغزت آزاد می کنن
175
00:13:35,093 --> 00:13:37,802
که باعث خوشحالی شما میشه
که حالتو خوب میکنه
176
00:13:37,885 --> 00:13:40,051
... که باعث میشه برای بیشتر مردها جذابتر باشی
177
00:13:40,135 --> 00:13:41,895
... یه جورایی میبینی که
من با این قضیه کنار میام؟
178
00:13:41,927 --> 00:13:44,385
اره.باشه، من اینکار و میکنم
179
00:13:44,468 --> 00:13:46,260
اره!
180
00:13:46,343 --> 00:13:48,844
خب، راحت باش
181
00:14:00,844 --> 00:14:02,844
اوکی
182
00:14:02,927 --> 00:14:05,927
من در این مورد باهات حرف میزنم
183
00:14:06,010 --> 00:14:08,176
چشمات رو ببند
184
00:14:12,343 --> 00:14:14,677
تو توی یک میدان خالی دراز کشیدی
185
00:14:16,176 --> 00:14:17,844
تو لخت هستی
186
00:14:18,969 --> 00:14:21,802
... تو خورشید رو حس میکنی
187
00:14:21,885 --> 00:14:25,301
روی پوستت گرمه
188
00:14:25,385 --> 00:14:27,510
و درمان تو همینجاست
189
00:14:27,593 --> 00:14:31,510
و یه نسیم خنک و باحال هم هست
190
00:14:33,260 --> 00:14:37,010
... همه بدنت رو قلقلک میده
191
00:14:37,093 --> 00:14:41,969
مثل هزارتا انگشت دوست داشتنی
192
00:14:43,844 --> 00:14:47,427
حس خیـــــــــــــــلی خوبــــــــــــی داره
193
00:14:49,093 --> 00:14:50,760
یه نفس عمیق بکش
194
00:14:50,844 --> 00:14:54,301
...حالا
195
00:14:54,385 --> 00:14:58,468
اجازه بده باد به تو نفوذ کنه
196
00:14:58,552 --> 00:15:02,552
... باد … الان کاملا تموم میشه
197
00:15:02,635 --> 00:15:06,468
و تو رو با احساس آرامش پر میکنه
198
00:15:06,552 --> 00:15:11,010
تو رو نگه میداره
199
00:15:11,093 --> 00:15:13,135
باد عاشق توست
200
00:15:13,218 --> 00:15:15,343
تو رو بوس میکنه، تو رو در آغوش میگیره
201
00:15:15,427 --> 00:15:18,635
بیشتر قسمت های تو رو لمس میکنه
202
00:15:21,260 --> 00:15:22,969
ولی حالا باد
203
00:15:23,051 --> 00:15:25,760
داره یه چیزی گیر میاره …
204
00:15:25,844 --> 00:15:28,927
... یه چیزی تو سینه - ت
جلوی اونو گرفته
205
00:15:29,051 --> 00:15:31,427
خورشید، داره غروب میکنه
206
00:15:31,510 --> 00:15:34,885
باد می خواد از پسش بر بیاد
تو می خوای که از اینجا رد بشه
207
00:15:34,969 --> 00:15:36,385
ولی اینطور نیست
208
00:15:36,468 --> 00:15:39,010
حالا ابرها دارن تو آسمون شکل میگیرن
209
00:15:39,093 --> 00:15:40,844
داره بارون میاد. آره
210
00:15:40,927 --> 00:15:42,802
تو باید به اونجا برسی
و آزادش کنی
211
00:15:42,885 --> 00:15:45,260
باید هر کاری که هست بکنی
212
00:15:45,343 --> 00:15:47,383
که یچیزی جلوی باد رو گرفته
... که در درونت جریان داره، پس
213
00:15:47,427 --> 00:15:49,176
- خواهش میکنم. منم، منم
- تو نیستی!
214
00:15:49,260 --> 00:15:51,260
- نمیتونم!
- کاترین، تو میتونی!
215
00:15:51,343 --> 00:15:54,093
نمیتونم!
همیشه مسدود بوده!
216
00:15:54,176 --> 00:15:57,010
بس کن. تو میتونی!
تو واقعا می تونی، کاترین
217
00:15:57,093 --> 00:15:59,260
من معتقدم که تو می تونی این کار رو بکنی
تو میتونی!
218
00:15:59,343 --> 00:16:01,593
من... میتونم!
219
00:16:01,677 --> 00:16:03,959
- من... میتونم! منم!
- انجامش بده لعنتی!
220
00:16:03,980 --> 00:16:05,780
از شرش خلاص شو، کاترین!
221
00:16:05,844 --> 00:16:09,427
- از شرش خلاص شو، کاترین!
- ...من
222
00:16:09,510 --> 00:16:11,677
میتونم!
223
00:16:11,760 --> 00:16:14,301
میتونم! میتونم!
224
00:16:43,093 --> 00:16:45,135
اسمت چیه؟
225
00:17:11,969 --> 00:17:13,906
اگه چیز دیگه ای لازم داشتی خبرم میکنی
226
00:17:13,927 --> 00:17:14,772
اره
227
00:17:21,218 --> 00:17:22,719
آهای؟
228
00:17:24,593 --> 00:17:26,510
اونجایی؟
229
00:17:32,176 --> 00:17:34,593
البته که تو اونجا نیستی
230
00:17:34,677 --> 00:17:37,385
چون تو یک وهم و خیال
از قوه تخیل من هستی
231
00:17:37,468 --> 00:17:39,135
وقتی داشتم دیوونه میشدم
232
00:17:39,218 --> 00:17:41,593
که باعث شد احساس خیلی بیشتری
نسبت به یک فرد داخل دیوار داشته باشم
233
00:17:41,677 --> 00:17:43,260
احمق لعنتی
234
00:17:45,218 --> 00:17:46,719
من اینجام، کاترین
235
00:17:48,343 --> 00:17:49,927
چه خبر؟
236
00:17:52,051 --> 00:17:53,051
چه خبر؟
237
00:17:53,135 --> 00:17:55,343
الان میتونی منو ببینی؟
238
00:17:55,427 --> 00:17:56,301
من هم همین عقیده رو داشتم
239
00:17:56,385 --> 00:17:58,719
پس احتمالا می تونی حدس بزنی
240
00:17:58,802 --> 00:18:00,218
فقط دارم سعی میکنم که یخ و بشکنم
241
00:18:00,301 --> 00:18:01,552
فهمیدم
242
00:18:01,635 --> 00:18:04,218
تو فقط داری سعی میکنی که یخ بشکنی
243
00:18:04,301 --> 00:18:05,510
خب، حالت چطوره؟
244
00:18:05,593 --> 00:18:08,301
من فلج بیماری "لایم" گرفتم
245
00:18:08,385 --> 00:18:11,635
من روی ویلچر نشستم
246
00:18:11,719 --> 00:18:14,510
چون نمیتونم راه برم!
247
00:18:17,635 --> 00:18:20,593
- در این مورد متاسفم
- واقعا؟
248
00:18:20,677 --> 00:18:22,260
ای کاش این اتفاق برای تو نیفتاده بود
249
00:18:22,343 --> 00:18:24,635
- واقعا؟
- اره
250
00:18:24,719 --> 00:18:26,010
چون من دوستت هستم
251
00:18:26,093 --> 00:18:28,468
تو دوست منی
252
00:18:28,552 --> 00:18:30,468
اره، من دوستت هستم
253
00:18:30,552 --> 00:18:33,343
من تنها دوست واقعیت هستم
254
00:18:33,427 --> 00:18:35,176
خفه شو
255
00:18:35,260 --> 00:18:38,510
وقتی من اینجا رو ترک کردم
من دیگه دکتر نرفتم
256
00:18:38,593 --> 00:18:42,927
اینو می دونی؟
... من دیگه دکتر نرفتم
257
00:18:44,260 --> 00:18:47,260
و توانایی راه رفتن رو از دست دادم
258
00:18:50,593 --> 00:18:53,885
من یه بیماری دارم!
میفهمی چی میگم؟!
259
00:18:53,969 --> 00:18:55,218
صدات رو میشنوم
260
00:18:55,301 --> 00:18:56,343
پس لعنت به تو!
261
00:18:56,427 --> 00:18:58,010
این همون چیزیه که من برای گفتنش اومدم!
262
00:18:58,093 --> 00:19:00,093
لعنت بهت!
263
00:19:00,176 --> 00:19:03,176
تو کاری کردی که احساس کنم این اتفاق برای من افتاده
264
00:19:03,260 --> 00:19:04,802
چون ضعیف بودم!
265
00:19:06,343 --> 00:19:08,218
که من … خودم آوردم!
266
00:19:08,301 --> 00:19:11,010
که به خاطر این بود که من قوی نبودم!
267
00:19:12,969 --> 00:19:15,260
من ضعیف هستم!
268
00:19:23,427 --> 00:19:27,135
- خفه شو!
270
00:19:29,593 --> 00:19:34,010
- بس کن. خفه شو
278
00:20:40,927 --> 00:20:42,343
آهای؟
279
00:20:47,010 --> 00:20:48,760
سلام، کاترین
280
00:20:52,135 --> 00:20:53,969
از دیدنت هیجانزده شدم
281
00:20:54,051 --> 00:20:56,176
مخصوصا خیلی خوب به نظر میای
282
00:20:57,510 --> 00:20:58,427
ممنونم
283
00:21:00,218 --> 00:21:03,593
آفرین!
284
00:21:05,218 --> 00:21:06,427
دیگه درد ندارم
285
00:21:07,969 --> 00:21:09,427
دیگه درد ندارم
286
00:21:10,927 --> 00:21:14,010
و شوهر شیرین و دوست داشتنیت؟
287
00:21:14,093 --> 00:21:17,260
جف، اون بهترینه
288
00:21:17,343 --> 00:21:18,802
خیلی برات خوشحالم
289
00:21:20,885 --> 00:21:24,135
- چمدون نیاوردی
- نه، من … من نمیتونم بمونم
290
00:21:24,218 --> 00:21:25,427
اوکی
291
00:21:26,719 --> 00:21:29,218
...من فقط
292
00:21:29,301 --> 00:21:31,719
میخواستم معذرتخواهی کنم
293
00:21:31,802 --> 00:21:36,260
همونطور که آخرین باری که دیدمت باهات رفتار کردم
294
00:21:36,343 --> 00:21:38,385
برای من زمان دشواری بود، و من فکر میکنم
295
00:21:38,468 --> 00:21:40,093
من دنبال کسی بودم که اونو مقصر بدونم
296
00:21:40,176 --> 00:21:42,969
و من تو رو مقصر دونستم، حتی با اینکه
تو میخواستی به من کمک کنی
297
00:21:44,969 --> 00:21:46,885
حقیقت اینه که من نمیدونستم
298
00:21:46,969 --> 00:21:50,719
... اگه این آخرین باری بود که دارو یا
299
00:21:50,802 --> 00:21:52,468
راهنمایی که من رو شفا میداد
300
00:21:52,552 --> 00:21:54,635
ولی من شفا پیدا کردم
301
00:21:55,885 --> 00:21:57,135
پس ممنون
302
00:21:58,468 --> 00:22:01,969
لازم نیست معذرتخواهی کنی
303
00:22:02,051 --> 00:22:05,427
من خیلی خیلی خوشحالم
304
00:22:05,510 --> 00:22:07,010
که تو بهتری
305
00:22:09,427 --> 00:22:10,802
دوست دارم
306
00:22:13,719 --> 00:22:17,301
باشه، خب، در هر حال
... من فقط
307
00:22:17,385 --> 00:22:21,010
فقط میخواستم بگم
خدانگهدار
308
00:22:21,093 --> 00:22:23,093
اوکی
309
00:22:23,176 --> 00:22:24,677
خداحافظ
310
00:22:32,010 --> 00:22:36,468
هنوز اینجایی
311
00:22:36,552 --> 00:22:38,927
میدونم
312
00:22:39,010 --> 00:22:40,218
چرا؟
313
00:22:41,927 --> 00:22:43,802
نمیدونم
314
00:22:46,343 --> 00:22:49,468
... بخاطر اینه که
تو هنوز ناراحتی؟
315
00:22:49,552 --> 00:22:52,468
... نه، بهت که گفتم
دیگه حالم خوبه
316
00:22:52,552 --> 00:22:56,593
... میدونم، ولی
... با وجود همه اینا
317
00:22:56,677 --> 00:22:58,969
تو هنوز ناراحتی
318
00:23:03,218 --> 00:23:05,176
چیزی نیست
319
00:23:05,260 --> 00:23:07,427
تو می تونی با من صادق باشی
320
00:23:07,510 --> 00:23:10,260
... حقیقت اینه که
321
00:23:10,343 --> 00:23:12,010
منم ناراحتم
322
00:23:13,093 --> 00:23:14,927
چرا؟
323
00:23:15,010 --> 00:23:18,051
من ناراحتم که دیگه نمی تونم دوباره ببینمت
324
00:23:20,719 --> 00:23:23,885
- ...ولی
- اما چی؟ من آدم واقعی نیستم
325
00:23:23,969 --> 00:23:25,510
پس مهم نیست؟
326
00:23:25,593 --> 00:23:27,760
نه، نه
میخواستم اینو بگم
327
00:23:27,844 --> 00:23:30,510
آره
اما تو داشتی فکر میکردی
328
00:23:33,427 --> 00:23:35,010
حق با توئه
329
00:23:35,093 --> 00:23:36,468
چیزی نیست
330
00:23:36,552 --> 00:23:38,719
هی، تا حالا در مورد من صحبت کردی
331
00:23:38,802 --> 00:23:40,093
با روانشناست حرف زدی؟
332
00:23:40,176 --> 00:23:42,510
خودت که می دونی که من اینکارو نکردم
333
00:23:42,593 --> 00:23:44,802
تو فکر میکردی که اون می خواد
تو رو توی دیوونه خونه بندازه
334
00:23:44,885 --> 00:23:47,760
اگه در مورد … دوستت توی دیوار بهش میگفتی؟
335
00:23:52,010 --> 00:23:55,802
... نه، فکر کنم من
336
00:23:55,885 --> 00:23:57,343
میتونستم در مورد تو صحبت کنم
337
00:23:57,427 --> 00:24:01,176
اما نمیخواستم این کار و بکنم
338
00:24:01,260 --> 00:24:02,260
چرا نه؟
339
00:24:03,802 --> 00:24:07,677
من خیلی سعی کردم
که همه اینا رو بفهمم
340
00:24:07,760 --> 00:24:10,093
و من … من نمیتونم
341
00:24:10,176 --> 00:24:12,552
… و من ترجیح میدم که
342
00:24:14,051 --> 00:24:17,135
فقط بذار هر چیزی که هست باشه
343
00:24:19,385 --> 00:24:20,927
اما اگه مجبور بودی حدس بزنی؟
344
00:24:22,802 --> 00:24:26,093
- نمیتونم
- یه راهنمایی بهت میکنم
345
00:24:26,176 --> 00:24:27,677
من اجنبی نیستم
346
00:24:32,218 --> 00:24:36,343
و … من فقط
347
00:24:36,427 --> 00:24:39,552
یه توهم از قوه تخیلت
348
00:24:39,635 --> 00:24:42,468
تا افکار خودت رو دوباره به خودت برگردونی …
349
00:24:49,468 --> 00:24:51,635
و تو دیوونه نیستی
350
00:24:55,885 --> 00:24:57,844
خب که چی؟
351
00:24:59,677 --> 00:25:01,301
من زن هستم …
352
00:25:03,343 --> 00:25:07,301
… و یه چیز وحشتناک
خیلی وقت پیش برای من اتفاق افتاد
353
00:25:07,385 --> 00:25:10,510
و از اون موقع تا حالا اینجا زندگی میکنم
354
00:25:12,760 --> 00:25:14,802
من تنها هستم
355
00:25:14,885 --> 00:25:16,969
... دنبال یه دوست میگشتم
356
00:25:17,051 --> 00:25:20,427
... یه دوست واقعی
برای کمک به من
357
00:25:20,510 --> 00:25:22,885
که بهت کمک کنم چیکار کنی؟
358
00:25:24,176 --> 00:25:26,510
که باور کنم من واقعی هستم
374
00:26:37,552 --> 00:26:40,760
- نه... نه!
376
00:26:43,719 --> 00:26:46,093
نــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــه!!!
390
00:28:16,760 --> 00:28:19,218
آبجو ایموجی
آبجو ایموجی. آبجو ایموجی
392
00:28:25,176 --> 00:28:26,552
چطوری آخرش به اینجا رسیدم؟
393
00:28:26,760 --> 00:28:30,343
مترجم: مجید
== Royal.subscene ==