00:00:37,385 --> 00:02:37,010 با افتخار تقدیم میکند ~ .::Royal.subscene::. ~ تیم ترجمه 1 00:02:37,385 --> 00:02:39,010 سلام 2 00:02:43,760 --> 00:02:46,427 ... میشه … صبر کن حالا صدای من رو می‌شنوی؟ 3 00:02:56,051 --> 00:02:58,176 این … این بهتره؟ 4 00:03:01,176 --> 00:03:04,343 سلام میشه لطفا مکالمه 5 00:03:04,427 --> 00:03:06,010 تلفنی تون رو قطع کنید؟ 6 00:03:06,093 --> 00:03:08,218 تقصیر تو نیست فکر می‌کنم دیوارها 7 00:03:08,301 --> 00:03:11,802 فقط خیلی نازک هستن ممنون 8 00:03:20,385 --> 00:03:24,010 ... آره، هنوز یه کم صداش بلنده.. ممنون 9 00:03:30,635 --> 00:03:32,593 نمی‌تونم نفس بکشم! 10 00:03:37,969 --> 00:03:39,760 این مسخره ست 11 00:03:44,552 --> 00:03:48,260 سلام. ببخشید که مزاحمتون شدم من در اتاق ۱۰۴ هستم 12 00:03:48,343 --> 00:03:50,427 … و اون زن همسایه 13 00:03:50,510 --> 00:03:53,343 خب، من نمی دونم که اون خیلی سر و صدا می کنه 14 00:03:53,427 --> 00:03:56,135 یا دیوارها خیلی نازک هستن اما این خیلی نامناسب 15 00:03:56,218 --> 00:03:58,260 و می‌خواستم ببینم میتونم اتاق‌ها رو عوض کنم یا نه 16 00:03:58,343 --> 00:04:01,093 ترجیحا با یک جای خالی در دو طرف 17 00:04:03,927 --> 00:04:06,135 خب، این ممکن نیست، 18 00:04:06,218 --> 00:04:08,844 چون واقعا صداشو شنیدم 19 00:04:11,260 --> 00:04:14,760 خب، شاید یکی تو متل خراب کاری کرده باشه 20 00:04:14,844 --> 00:04:19,260 دارم بهت میگم، یک زن تو اتاق ۱۰۶ هست 21 00:04:19,343 --> 00:04:21,844 - ببخشید که مزاحم شدم - چیزی نیست 22 00:04:21,927 --> 00:04:23,760 بیا بریم ببینیم 23 00:04:35,135 --> 00:04:37,301 به نظر من که خالیه، آره؟ 24 00:04:37,385 --> 00:04:40,927 خب، شاید رفته باشه 25 00:04:41,010 --> 00:04:43,385 نمیدونم، عزیزم 26 00:04:48,635 --> 00:04:50,552 ببخشید که مزاحم شدم 27 00:04:58,051 --> 00:05:00,677 - خیلی عجیبه... منظورم اینه که - میدونم، درسته؟ 28 00:05:00,760 --> 00:05:02,510 - هی! - سلام 29 00:05:02,593 --> 00:05:04,135 چیه؟! 30 00:05:05,593 --> 00:05:08,552 - کجا قایم شدی؟ - من قایم نشدم 31 00:05:08,635 --> 00:05:11,218 آره، ولی اتاق کاملا خالی بود 32 00:05:11,301 --> 00:05:12,927 میتونم... میتونم توضیح بدم 33 00:05:14,510 --> 00:05:16,343 من داخل دیوار هستم 34 00:05:16,427 --> 00:05:19,510 ...تو تو داخل دیوار هستی؟ 35 00:05:19,593 --> 00:05:21,844 این حقیقت داره. من اینجا زندگی می‌کنم 36 00:05:21,927 --> 00:05:24,802 من فوق‌العاده خسته هستم، و من فقط امیدوار بودم 37 00:05:24,885 --> 00:05:25,990 ما بتونیم با هم ‌صحبت کنیم 38 00:05:26,010 --> 00:05:28,176 نه، تو داخل دیوار نیستی 39 00:05:29,719 --> 00:05:31,260 کاترین 40 00:05:33,301 --> 00:05:37,176 اسمت کاترین استراوس تو مجرد هستی 41 00:05:37,260 --> 00:05:39,218 تو فقط کارت و تو اندرسون ول کردی 42 00:05:39,301 --> 00:05:40,781 چون نمیتونستی با کامپیوتر تایپ کنی 43 00:05:40,802 --> 00:05:43,385 بی برو برگرد، گردن و بازوت درد میکنه 44 00:05:43,468 --> 00:05:45,388 تو تازه از کلینیک پترسون برگشتی 45 00:05:45,427 --> 00:05:48,301 که هنوز تیم دیگه ای از پزشکان تو اونجا حضور داشتن 46 00:05:48,385 --> 00:05:50,260 که نتونسته بودن تشخیص بدن 47 00:05:50,343 --> 00:05:54,844 برای همه این ناراحتی‌های عجیبی که تو داری 48 00:05:54,927 --> 00:05:58,844 ... امسال از جمله خستگی 49 00:05:58,927 --> 00:06:01,927 و اون درد توی ساق پای توئه؟ 50 00:06:02,010 --> 00:06:04,343 این اواخر داره بدتر هم میشه 51 00:06:10,218 --> 00:06:13,927 دنبال بررسی تاثیرات جانبی یا یه همچین چیزی میگردی؟ 52 00:06:14,010 --> 00:06:16,218 چیزی نیست. چیزی نیست 53 00:06:16,301 --> 00:06:19,593 من میتونم دوست تو باشم لازم نیست بترسی 54 00:06:19,677 --> 00:06:21,844 دارم عقلم رو از دست میدم 55 00:06:21,927 --> 00:06:23,719 تو اینجا نیستی 56 00:06:23,802 --> 00:06:27,343 ...این دارو ترکیبی از مواد مخدر 57 00:06:27,427 --> 00:06:29,635 این مخدر نیست 58 00:06:29,719 --> 00:06:32,593 فقط دهنت و ببند، باشه؟! 59 00:06:32,677 --> 00:06:34,260 خفه شو! 60 00:06:34,343 --> 00:06:35,885 خفه شو! 61 00:06:42,385 --> 00:06:43,719 خفه شو! 62 00:07:19,343 --> 00:07:22,927 ♪ می‌بینم که راه میری ♪ 63 00:07:23,010 --> 00:07:25,176 ♪ از میان طوفان ♪ 64 00:07:25,260 --> 00:07:27,677 ♪ دانه‌ های برف ♪ 65 00:07:27,760 --> 00:07:31,468 ♪ و ترس ♪ 66 00:07:31,552 --> 00:07:35,010 ♪ دستت و میگیرم ♪ 67 00:07:35,093 --> 00:07:38,677 ♪ از دور ♪ 68 00:07:38,760 --> 00:07:41,760 ♪ من تو رو میبرم ♪ 69 00:07:41,844 --> 00:07:45,135 ♪ از اینجا ♪ 70 00:07:45,218 --> 00:07:47,176 ♪ چیزی نیست ♪ 71 00:07:47,260 --> 00:07:52,051 ♪ میتونی اینکار و بکنی یا بگی ♪ 72 00:07:52,135 --> 00:07:55,176 ♪ من همیشه ♪ 73 00:07:55,260 --> 00:07:58,635 ♪ با توئم ♪ 74 00:07:58,719 --> 00:08:01,677 ♪ همیشه ♪ 75 00:08:14,969 --> 00:08:17,301 میخوای در موردش حرف بزنیم؟ 76 00:08:21,385 --> 00:08:23,260 درمورد چی؟ 77 00:08:24,885 --> 00:08:26,635 همه چی 78 00:08:28,552 --> 00:08:30,343 هر چیزی 79 00:08:45,218 --> 00:08:48,093 وقتی شروع شد 80 00:08:48,176 --> 00:08:50,969 فقط داشتم نگران میشدم 81 00:08:52,301 --> 00:08:55,385 انگار تو خودم نبودم 82 00:08:55,468 --> 00:08:56,802 ... یه دفعه 83 00:08:56,885 --> 00:08:58,969 به زندگی خودم نگاه کردم 84 00:09:00,802 --> 00:09:03,093 … و تازه شروع کردم به 85 00:09:03,176 --> 00:09:06,218 ... شروع کردم به داشتن این 86 00:09:06,301 --> 00:09:08,552 طلسم وحشت 87 00:09:10,010 --> 00:09:12,635 ... خب، بعدش من من 88 00:09:12,719 --> 00:09:15,635 صبح ها نمیتونستم از خواب بلند شم 89 00:09:15,719 --> 00:09:17,927 خیلی میخوابیدم ... من فقط 90 00:09:18,010 --> 00:09:19,552 خوب نمیخوابیدم 91 00:09:19,635 --> 00:09:21,677 ...و بعدش من 92 00:09:21,760 --> 00:09:24,260 اشتهام رو از دست دادم 93 00:09:25,802 --> 00:09:27,885 و وزن کم کردم 94 00:09:29,218 --> 00:09:32,051 … و بعدش 95 00:09:32,135 --> 00:09:35,010 تو بدنم درد و رنج و احساس کردم 96 00:09:37,885 --> 00:09:39,552 من رفتم پیش یه درمانگر، 97 00:09:39,635 --> 00:09:41,677 من دکتر رو بعد از دکتر دیدم 98 00:09:41,760 --> 00:09:43,343 ....بعد از دکتر 99 00:09:43,427 --> 00:09:45,844 به کلاس‌ های یوگا 100 00:09:45,927 --> 00:09:48,218 و طب سوزنی رفتم 101 00:09:48,301 --> 00:09:49,635 طب سوزنی 102 00:09:49,719 --> 00:09:51,802 گیاه‌های چینی ... بیشتر یوگا 103 00:09:51,885 --> 00:09:54,385 من همه کار کردم 104 00:09:54,468 --> 00:10:00,135 من واقعا … من واقعا همه چیز و امتحان کردم 105 00:10:01,218 --> 00:10:03,385 … و حالا احساس می‌کنم که من 106 00:10:03,468 --> 00:10:07,010 میخوام برم بیرون یا یک همچین چیزی 107 00:10:07,093 --> 00:10:08,927 و هیچ‌کس نمی تونه به من کمک کنه 108 00:10:10,260 --> 00:10:11,969 می تونم سعی کنم بهت کمک کنم 109 00:10:12,051 --> 00:10:15,385 - چجوری؟ - دوست تو باشم 110 00:10:15,468 --> 00:10:17,260 آره، من دوستانی دارم 111 00:10:17,343 --> 00:10:20,093 - الان کجان؟ - خونه 112 00:10:20,176 --> 00:10:21,844 نباید با تو باشن؟ 113 00:10:21,927 --> 00:10:23,468 اونا زندگی خودشون رو دارن 114 00:10:23,552 --> 00:10:24,885 من نمیخوام اونا رو اذیت کنم 115 00:10:24,969 --> 00:10:27,844 ... با کمال احترام 116 00:10:27,927 --> 00:10:29,844 دوست واقعی نمیفهمه 117 00:10:29,927 --> 00:10:33,468 که تو هیچوقت احساس راحتی نمیکنی که ازشون بخوای که با تو بیان؟ 118 00:10:33,552 --> 00:10:36,010 و اونا فقط یه بلیط رزرو میکنن و به هر حال میان 119 00:10:36,093 --> 00:10:38,135 چون اونا تو رو می شناسن 120 00:10:38,218 --> 00:10:40,635 و اونا میدونن که تو بهشون احتیاج داری 121 00:10:40,719 --> 00:10:42,802 با اینکه هیچوقت ازشون نخواستی 122 00:10:45,135 --> 00:10:46,677 شوهر چطور؟ 123 00:10:46,760 --> 00:10:48,468 درسته، تو همه این چیزا رو در مورد من می دونی 124 00:10:48,552 --> 00:10:50,677 ولی تو نمیدونی که من ازدواج نکردم؟ 125 00:10:52,885 --> 00:10:54,427 حق با توئه 126 00:10:54,510 --> 00:10:57,301 ... نه شوهری، نه دوست پسری واقعا، هیچی 127 00:10:57,385 --> 00:11:01,218 - یه رابطه‌ای بینمون بود - خب، از شما ممنونم که به من یادآوری کردین 128 00:11:01,301 --> 00:11:03,218 اما این خیلی احمقانه ست 129 00:11:03,301 --> 00:11:04,844 تو زن خوبی هستی 130 00:11:04,927 --> 00:11:06,552 تو باهوشی، بامزه‌ای 131 00:11:06,635 --> 00:11:08,218 شما دوست صمیمی و مهربان هستی … 132 00:11:08,301 --> 00:11:11,176 اوه، خدایا، درست مثل مادرم حرف می‌زنی! 133 00:11:13,135 --> 00:11:15,385 ...نمیدونم، من 134 00:11:15,468 --> 00:11:17,093 فکر کنم دوست دارم فکر کنم 135 00:11:17,176 --> 00:11:21,635 که وقتی دخترها و پسرها تو مدرسه همدیگه رو بوس میکردن، 136 00:11:21,719 --> 00:11:24,927 ... من یه رقاص بودم و 137 00:11:25,010 --> 00:11:27,677 فکر کنم دلم واسه اون قایق تنگ شده بود 138 00:11:27,760 --> 00:11:31,218 و بعد زمانی که اونا تو دبیرستان رابطه جنسی داشتن، 139 00:11:31,301 --> 00:11:34,927 داشتم سعی می‌کردم که اولین بوسه رو بگیرم 140 00:11:35,010 --> 00:11:38,635 ... و … فکر کنم فقط 141 00:11:38,719 --> 00:11:41,010 هیچ وقت واقعا چیزی دستگیرم نشد 142 00:11:43,468 --> 00:11:45,635 این چیزیه که واقعا باور می‌کنی؟ 143 00:11:50,218 --> 00:11:51,343 نه 144 00:11:52,927 --> 00:11:55,593 نه، فکر کنم یه چیزی هست که 145 00:11:55,677 --> 00:11:57,510 واقعا با من مشکل داره 146 00:11:57,593 --> 00:11:59,885 ... در اعماق وجودم، که من 147 00:12:00,010 --> 00:12:02,051 که من درست کار نکردم 148 00:12:05,343 --> 00:12:07,301 اگه مریض نباشی چی؟ 149 00:12:07,385 --> 00:12:11,093 اگه این احساسات عمیقت باشه چی 150 00:12:11,176 --> 00:12:14,218 به خاطر همین همه اینا به تو ربط داره؟ 151 00:12:16,051 --> 00:12:19,719 ... چرا تو فقط میخوای از اینجا بری؟ 152 00:12:28,176 --> 00:12:29,218 شاید 153 00:12:32,593 --> 00:12:34,635 تو به من اعتماد داری، کاترین؟ 154 00:12:34,719 --> 00:12:35,719 اره 155 00:12:39,927 --> 00:12:42,301 میخوام یه چیزی رو امتحان کنم 156 00:12:42,385 --> 00:12:44,802 میشه یه چیزی رو با من امتحان ‌کنی؟ 157 00:12:47,760 --> 00:12:48,885 اوکی 158 00:12:55,427 --> 00:12:57,969 ما باید با هم جلق بزنیم 159 00:12:58,051 --> 00:12:59,802 چی؟! 160 00:12:59,885 --> 00:13:02,010 اوه خدای من 161 00:13:02,093 --> 00:13:04,218 ما باید باهمدیگه اینکار و بکنیم 162 00:13:05,510 --> 00:13:07,010 - نه - اره! 163 00:13:07,093 --> 00:13:09,301 ما باهمیم. ما باید باهمدیگه اینکار و بکنیم 164 00:13:09,385 --> 00:13:11,010 - ...نه، ما - خیلی خب، زود باش 165 00:13:11,093 --> 00:13:12,240 این برای تو خوبه 166 00:13:12,260 --> 00:13:13,510 ...نه، خوب نیست 167 00:13:13,593 --> 00:13:15,051 من هیچ وقت تو این کار خوب نبودم 168 00:13:15,135 --> 00:13:18,010 فقط بهم اعتماد کن فقط بهم اعتماد کن 169 00:13:18,093 --> 00:13:19,677 ... هیچ مردی توی این دیوار نیست 170 00:13:19,760 --> 00:13:22,176 من همیشه این کار رو می‌کنم 171 00:13:22,260 --> 00:13:24,719 - عالیه - و همیشه حالم رو بهتر می کنه 172 00:13:24,802 --> 00:13:28,802 خیلی خب، گوش کن، من می‌خوام … در این مورد خوب عمل کنی 173 00:13:28,885 --> 00:13:31,927 ارگاسم خیلی حال میده 174 00:13:32,010 --> 00:13:35,010 اونا اندورفین ها رو در مغزت آزاد می کنن 175 00:13:35,093 --> 00:13:37,802 که باعث خوشحالی شما میشه که حالتو خوب میکنه 176 00:13:37,885 --> 00:13:40,051 ... که باعث میشه برای بیشتر مردها جذاب‌تر باشی 177 00:13:40,135 --> 00:13:41,895 ... یه جورایی می‌بینی که من با این قضیه کنار میام؟ 178 00:13:41,927 --> 00:13:44,385 اره.باشه، من اینکار و میکنم 179 00:13:44,468 --> 00:13:46,260 اره! 180 00:13:46,343 --> 00:13:48,844 خب، راحت باش 181 00:14:00,844 --> 00:14:02,844 اوکی 182 00:14:02,927 --> 00:14:05,927 من در این مورد باهات حرف میزنم 183 00:14:06,010 --> 00:14:08,176 چشمات رو ببند 184 00:14:12,343 --> 00:14:14,677 تو توی یک میدان خالی دراز کشیدی 185 00:14:16,176 --> 00:14:17,844 تو لخت هستی 186 00:14:18,969 --> 00:14:21,802 ... تو خورشید رو حس می‌کنی 187 00:14:21,885 --> 00:14:25,301 روی پوستت گرمه 188 00:14:25,385 --> 00:14:27,510 و درمان تو همینجاست 189 00:14:27,593 --> 00:14:31,510 و یه نسیم خنک و باحال هم هست 190 00:14:33,260 --> 00:14:37,010 ... همه بدنت رو قلقلک میده 191 00:14:37,093 --> 00:14:41,969 مثل هزارتا انگشت دوست داشتنی 192 00:14:43,844 --> 00:14:47,427 حس خیـــــــــــــــلی خوبــــــــــــی داره 193 00:14:49,093 --> 00:14:50,760 یه نفس عمیق بکش 194 00:14:50,844 --> 00:14:54,301 ...حالا 195 00:14:54,385 --> 00:14:58,468 اجازه بده باد به تو نفوذ کنه 196 00:14:58,552 --> 00:15:02,552 ... باد … الان کاملا تموم میشه 197 00:15:02,635 --> 00:15:06,468 و تو رو با احساس آرامش پر می‌کنه 198 00:15:06,552 --> 00:15:11,010 تو رو نگه میداره 199 00:15:11,093 --> 00:15:13,135 باد عاشق توست 200 00:15:13,218 --> 00:15:15,343 تو رو بوس میکنه، تو رو در آغوش میگیره 201 00:15:15,427 --> 00:15:18,635 بیشتر قسمت های تو رو لمس میکنه 202 00:15:21,260 --> 00:15:22,969 ولی حالا باد 203 00:15:23,051 --> 00:15:25,760 داره یه چیزی گیر میاره … 204 00:15:25,844 --> 00:15:28,927 ... یه چیزی تو سینه - ت جلوی اونو گرفته 205 00:15:29,051 --> 00:15:31,427 خورشید، داره غروب میکنه 206 00:15:31,510 --> 00:15:34,885 باد می خواد از پسش بر بیاد تو می خوای که از اینجا رد بشه 207 00:15:34,969 --> 00:15:36,385 ولی اینطور نیست 208 00:15:36,468 --> 00:15:39,010 حالا ابرها دارن تو آسمون شکل میگیرن 209 00:15:39,093 --> 00:15:40,844 داره بارون میاد. آره 210 00:15:40,927 --> 00:15:42,802 تو باید به اونجا برسی و آزادش کنی 211 00:15:42,885 --> 00:15:45,260 باید هر کاری که هست بکنی 212 00:15:45,343 --> 00:15:47,383 که یچیزی جلوی باد رو گرفته ... که در درونت جریان داره، پس 213 00:15:47,427 --> 00:15:49,176 - خواهش می‌کنم. منم، منم - تو نیستی! 214 00:15:49,260 --> 00:15:51,260 - نمیتونم! - کاترین، تو میتونی! 215 00:15:51,343 --> 00:15:54,093 نمیتونم! همیشه مسدود بوده! 216 00:15:54,176 --> 00:15:57,010 بس کن. تو میتونی! تو واقعا می تونی، کاترین 217 00:15:57,093 --> 00:15:59,260 من معتقدم که تو می تونی این کار رو بکنی تو میتونی! 218 00:15:59,343 --> 00:16:01,593 من... میتونم! 219 00:16:01,677 --> 00:16:03,959 - من... میتونم! منم! - انجامش بده لعنتی! 220 00:16:03,980 --> 00:16:05,780 از شرش خلاص شو، کاترین! 221 00:16:05,844 --> 00:16:09,427 - از شرش خلاص شو، کاترین! - ...من 222 00:16:09,510 --> 00:16:11,677 میتونم! 223 00:16:11,760 --> 00:16:14,301 میتونم! میتونم! 224 00:16:43,093 --> 00:16:45,135 اسمت چیه؟ 225 00:17:11,969 --> 00:17:13,906 اگه چیز دیگه ای لازم داشتی خبرم میکنی 226 00:17:13,927 --> 00:17:14,772 اره 227 00:17:21,218 --> 00:17:22,719 آهای؟ 228 00:17:24,593 --> 00:17:26,510 اونجایی؟ 229 00:17:32,176 --> 00:17:34,593 البته که تو اونجا نیستی 230 00:17:34,677 --> 00:17:37,385 چون تو یک وهم و خیال از قوه تخیل من هستی 231 00:17:37,468 --> 00:17:39,135 وقتی داشتم دیوونه می‌شدم 232 00:17:39,218 --> 00:17:41,593 که باعث شد احساس خیلی بیشتری نسبت به یک فرد داخل دیوار داشته باشم 233 00:17:41,677 --> 00:17:43,260 احمق لعنتی 234 00:17:45,218 --> 00:17:46,719 من اینجام، کاترین 235 00:17:48,343 --> 00:17:49,927 چه خبر؟ 236 00:17:52,051 --> 00:17:53,051 چه خبر؟ 237 00:17:53,135 --> 00:17:55,343 الان میتونی منو ببینی؟ 238 00:17:55,427 --> 00:17:56,301 من هم همین عقیده رو داشتم 239 00:17:56,385 --> 00:17:58,719 پس احتمالا می تونی حدس بزنی 240 00:17:58,802 --> 00:18:00,218 فقط دارم سعی می‌کنم که یخ‌ و بشکنم 241 00:18:00,301 --> 00:18:01,552 فهمیدم 242 00:18:01,635 --> 00:18:04,218 تو فقط داری سعی می‌کنی که یخ بشکنی 243 00:18:04,301 --> 00:18:05,510 خب، حالت چطوره؟ 244 00:18:05,593 --> 00:18:08,301 من فلج بیماری "لایم" گرفتم 245 00:18:08,385 --> 00:18:11,635 من روی ویلچر نشستم 246 00:18:11,719 --> 00:18:14,510 چون نمیتونم راه برم! 247 00:18:17,635 --> 00:18:20,593 - در این مورد متاسفم - واقعا؟ 248 00:18:20,677 --> 00:18:22,260 ای کاش این اتفاق برای تو نیفتاده بود 249 00:18:22,343 --> 00:18:24,635 - واقعا؟ - اره 250 00:18:24,719 --> 00:18:26,010 چون من دوستت هستم 251 00:18:26,093 --> 00:18:28,468 تو دوست منی 252 00:18:28,552 --> 00:18:30,468 اره، من دوستت هستم 253 00:18:30,552 --> 00:18:33,343 من تنها دوست واقعیت هستم 254 00:18:33,427 --> 00:18:35,176 خفه شو 255 00:18:35,260 --> 00:18:38,510 وقتی من اینجا رو ترک کردم من دیگه دکتر نرفتم 256 00:18:38,593 --> 00:18:42,927 اینو می دونی؟ ... من دیگه دکتر نرفتم 257 00:18:44,260 --> 00:18:47,260 و توانایی راه رفتن رو از دست دادم 258 00:18:50,593 --> 00:18:53,885 من یه بیماری دارم! می‌فهمی چی میگم؟! 259 00:18:53,969 --> 00:18:55,218 صدات رو می‌شنوم 260 00:18:55,301 --> 00:18:56,343 پس لعنت به تو! 261 00:18:56,427 --> 00:18:58,010 این همون چیزیه که من برای گفتنش اومدم! 262 00:18:58,093 --> 00:19:00,093 لعنت بهت! 263 00:19:00,176 --> 00:19:03,176 تو کاری کردی که احساس کنم این اتفاق برای من افتاده 264 00:19:03,260 --> 00:19:04,802 چون ضعیف بودم! 265 00:19:06,343 --> 00:19:08,218 که من … خودم آوردم! 266 00:19:08,301 --> 00:19:11,010 که به خاطر این بود که من قوی نبودم! 267 00:19:12,969 --> 00:19:15,260 من ضعیف هستم! 268 00:19:23,427 --> 00:19:27,135 - خفه شو! 270 00:19:29,593 --> 00:19:34,010 - بس کن. خفه شو 278 00:20:40,927 --> 00:20:42,343 آهای؟ 279 00:20:47,010 --> 00:20:48,760 سلام، کاترین 280 00:20:52,135 --> 00:20:53,969 از دیدنت هیجان‌زده‌ شدم 281 00:20:54,051 --> 00:20:56,176 مخصوصا خیلی خوب به نظر میای 282 00:20:57,510 --> 00:20:58,427 ممنونم 283 00:21:00,218 --> 00:21:03,593 آفرین! 284 00:21:05,218 --> 00:21:06,427 دیگه درد ندارم 285 00:21:07,969 --> 00:21:09,427 دیگه درد ندارم 286 00:21:10,927 --> 00:21:14,010 و شوهر شیرین و دوست داشتنیت؟ 287 00:21:14,093 --> 00:21:17,260 جف، اون بهترینه 288 00:21:17,343 --> 00:21:18,802 خیلی برات خوشحالم 289 00:21:20,885 --> 00:21:24,135 - چمدون نیاوردی - نه، من … من نمیتونم بمونم 290 00:21:24,218 --> 00:21:25,427 اوکی 291 00:21:26,719 --> 00:21:29,218 ...من فقط 292 00:21:29,301 --> 00:21:31,719 می‌خواستم معذرت‌خواهی کنم 293 00:21:31,802 --> 00:21:36,260 همونطور که آخرین باری که دیدمت باهات رفتار کردم 294 00:21:36,343 --> 00:21:38,385 برای من زمان دشواری بود، و من فکر می‌کنم 295 00:21:38,468 --> 00:21:40,093 من دنبال کسی بودم که اونو مقصر بدونم 296 00:21:40,176 --> 00:21:42,969 و من تو رو مقصر دونستم، حتی با اینکه تو می‌خواستی به من کمک کنی 297 00:21:44,969 --> 00:21:46,885 حقیقت اینه که من نمیدونستم 298 00:21:46,969 --> 00:21:50,719 ... اگه این آخرین باری بود که دارو یا 299 00:21:50,802 --> 00:21:52,468 راهنمایی که من رو شفا می‌داد 300 00:21:52,552 --> 00:21:54,635 ولی من شفا پیدا کردم 301 00:21:55,885 --> 00:21:57,135 پس ممنون 302 00:21:58,468 --> 00:22:01,969 لازم نیست معذرت‌خواهی کنی 303 00:22:02,051 --> 00:22:05,427 من خیلی خیلی خوشحالم 304 00:22:05,510 --> 00:22:07,010 که تو بهتری 305 00:22:09,427 --> 00:22:10,802 دوست دارم 306 00:22:13,719 --> 00:22:17,301 باشه، خب، در هر حال ... من فقط 307 00:22:17,385 --> 00:22:21,010 فقط می‌خواستم بگم خدانگهدار 308 00:22:21,093 --> 00:22:23,093 اوکی 309 00:22:23,176 --> 00:22:24,677 خداحافظ 310 00:22:32,010 --> 00:22:36,468 هنوز اینجایی 311 00:22:36,552 --> 00:22:38,927 میدونم 312 00:22:39,010 --> 00:22:40,218 چرا؟ 313 00:22:41,927 --> 00:22:43,802 نمیدونم 314 00:22:46,343 --> 00:22:49,468 ... بخاطر اینه که تو هنوز ناراحتی؟ 315 00:22:49,552 --> 00:22:52,468 ... نه، بهت که گفتم دیگه حالم خوبه 316 00:22:52,552 --> 00:22:56,593 ... میدونم، ولی ... با وجود همه اینا 317 00:22:56,677 --> 00:22:58,969 تو هنوز ناراحتی 318 00:23:03,218 --> 00:23:05,176 چیزی نیست 319 00:23:05,260 --> 00:23:07,427 تو می تونی با من صادق باشی 320 00:23:07,510 --> 00:23:10,260 ... حقیقت اینه که 321 00:23:10,343 --> 00:23:12,010 منم ناراحتم 322 00:23:13,093 --> 00:23:14,927 چرا؟ 323 00:23:15,010 --> 00:23:18,051 من ناراحتم که دیگه نمی تونم دوباره ببینمت 324 00:23:20,719 --> 00:23:23,885 - ...ولی - اما چی؟ من آدم واقعی نیستم 325 00:23:23,969 --> 00:23:25,510 پس مهم نیست؟ 326 00:23:25,593 --> 00:23:27,760 نه، نه میخواستم اینو بگم 327 00:23:27,844 --> 00:23:30,510 آره اما تو داشتی فکر می‌کردی 328 00:23:33,427 --> 00:23:35,010 حق با توئه 329 00:23:35,093 --> 00:23:36,468 چیزی نیست 330 00:23:36,552 --> 00:23:38,719 هی، تا حالا در مورد من صحبت کردی 331 00:23:38,802 --> 00:23:40,093 با روانشناست حرف ‌زدی؟ 332 00:23:40,176 --> 00:23:42,510 خودت که می دونی که من اینکارو نکردم 333 00:23:42,593 --> 00:23:44,802 تو فکر می‌کردی که اون می خواد تو رو توی دیوونه خونه بندازه 334 00:23:44,885 --> 00:23:47,760 اگه در مورد … دوستت توی دیوار بهش می‌گفتی؟ 335 00:23:52,010 --> 00:23:55,802 ... نه، فکر کنم من 336 00:23:55,885 --> 00:23:57,343 میتونستم در مورد تو صحبت کنم 337 00:23:57,427 --> 00:24:01,176 اما نمی‌خواستم این کار و بکنم 338 00:24:01,260 --> 00:24:02,260 چرا نه؟ 339 00:24:03,802 --> 00:24:07,677 من خیلی سعی کردم که همه اینا رو بفهمم 340 00:24:07,760 --> 00:24:10,093 و من … من نمیتونم 341 00:24:10,176 --> 00:24:12,552 … و من ترجیح میدم که 342 00:24:14,051 --> 00:24:17,135 فقط بذار هر چیزی که هست باشه 343 00:24:19,385 --> 00:24:20,927 اما اگه مجبور بودی حدس بزنی؟ 344 00:24:22,802 --> 00:24:26,093 - نمیتونم - یه راهنمایی بهت می‌کنم 345 00:24:26,176 --> 00:24:27,677 من اجنبی نیستم 346 00:24:32,218 --> 00:24:36,343 و … من فقط 347 00:24:36,427 --> 00:24:39,552 یه توهم از قوه تخیلت 348 00:24:39,635 --> 00:24:42,468 تا افکار خودت رو دوباره به خودت برگردونی … 349 00:24:49,468 --> 00:24:51,635 و تو دیوونه نیستی 350 00:24:55,885 --> 00:24:57,844 خب که چی؟ 351 00:24:59,677 --> 00:25:01,301 من زن هستم … 352 00:25:03,343 --> 00:25:07,301 … و یه چیز وحشتناک خیلی وقت پیش برای من اتفاق افتاد 353 00:25:07,385 --> 00:25:10,510 و از اون موقع تا حالا اینجا زندگی میکنم 354 00:25:12,760 --> 00:25:14,802 من تنها هستم 355 00:25:14,885 --> 00:25:16,969 ... دنبال یه دوست می‌گشتم 356 00:25:17,051 --> 00:25:20,427 ... یه دوست واقعی برای کمک به من 357 00:25:20,510 --> 00:25:22,885 که بهت کمک کنم چیکار کنی؟ 358 00:25:24,176 --> 00:25:26,510 که باور کنم من واقعی هستم 374 00:26:37,552 --> 00:26:40,760 - نه... نه! 376 00:26:43,719 --> 00:26:46,093 نــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــه!!! 390 00:28:16,760 --> 00:28:19,218 آبجو ایموجی آبجو ایموجی. آبجو ایموجی 392 00:28:25,176 --> 00:28:26,552 چطوری آخرش به اینجا رسیدم؟ 393 00:28:26,760 --> 00:28:30,343 مترجم: مجید == Royal.subscene ==