1
00:00:18,426 --> 00:00:21,307
*اتاق 104*
فصل 02 قسمت 07
2
00:00:21,593 --> 00:00:25,079
*اتاق 104*
"مرد و بچه و مرد"
3
00:00:25,557 --> 00:00:28,430
با افتخار تقدیم میکند ~ .::Royal.subscene::. ~ تیم ترجمه
4
00:00:32,793 --> 00:00:35,924
- سلام
5
00:00:36,045 --> 00:00:38,497
من خیلی متاسفم
من اتاق و اشتباهی اومدم
6
00:00:38,584 --> 00:00:40,753
- نه، چیزی نیست. بیا تو
- من کاملا معذرت می خوام
7
00:00:40,840 --> 00:00:42,574
نه، خواهش میکنم خواهش میکنم، اصرار میکنم
بیا تو
8
00:00:42,661 --> 00:00:45,036
- واقعا؟
- وای! لطفا بیا تو
9
00:00:45,123 --> 00:00:47,827
خواهش میکنم! باید بیای تو
بیا داخل
10
00:00:47,901 --> 00:00:49,734
خجالت نکش
چه سورپرایزی
11
00:00:49,834 --> 00:00:51,785
- فقط … این خیلی خوبه که مهمون داریم
12
00:00:51,872 --> 00:00:53,917
این اتاق درسته
بهت قول میدم
13
00:00:54,004 --> 00:00:55,476
- بیا تو
14
00:00:55,563 --> 00:00:57,638
- من "رزی" هستم. سلام
- بیا تو! هی!
15
00:00:57,896 --> 00:01:00,183
- من ارول هستم
- باشه. از دیدنتون خوشحالم
16
00:01:00,270 --> 00:01:03,263
راحت باش
چند روزی میشه که کسی رو ندیدم
17
00:01:03,350 --> 00:01:05,353
این اتاق قشنگیه
... این خیلی بزرگتر
18
00:01:05,440 --> 00:01:08,003
امشب چقدر پول میدی؟
اتاق من نصف این سایز هستش
19
00:01:08,090 --> 00:01:11,513
- در واقع من اینجا زندگی میکنم آره
- تو اینجا زندگی میکنی؟ اوه، چه باحال. باشه
20
00:01:11,600 --> 00:01:14,035
- آره، درو ببند
- آره، فقط نگرانم
21
00:01:14,122 --> 00:01:16,427
... منظورم اینه که
ما تو اتاق شماره ۲۱۷ هستیم
22
00:01:16,514 --> 00:01:18,455
... راهرو واقعا … خنده داره، و من
23
00:01:18,542 --> 00:01:21,010
- در رو ببند این خوبه
- اما به هر حال، آره
24
00:01:21,100 --> 00:01:22,915
آره، زیرکانه ست
ولی الان اینجایی
25
00:01:23,002 --> 00:01:25,183
- و این تنها چیزیه که مهمه
- اره
26
00:01:25,270 --> 00:01:27,051
خوب، ای خدا!
چه سورپرایز خوبی
27
00:01:27,138 --> 00:01:28,894
اوه، تو هنرمندی؟
نگاش کن!
28
00:01:28,981 --> 00:01:31,044
... آره، بیا
... بهت میگم چیه، یکم
29
00:01:31,131 --> 00:01:32,487
چرا خودت و راحت نمیکنی؟
30
00:01:32,574 --> 00:01:34,417
- از سر رام برو کنار
- از اینجا برو بیرون؟
31
00:01:34,560 --> 00:01:35,731
این … این کار
32
00:01:35,818 --> 00:01:38,415
اینجا یکم گرمه
درش بیار
33
00:01:38,502 --> 00:01:40,995
اوه فکر کنم یه جورایی گرمه
34
00:01:41,082 --> 00:01:42,814
- اوکی
- اره
35
00:01:43,560 --> 00:01:46,575
خوبه
خیلی خوبه
36
00:01:46,662 --> 00:01:48,481
اره.خوبه
37
00:01:48,568 --> 00:01:51,158
... آره، فقط بندازش
فقط بندازش هر جایی
38
00:01:51,441 --> 00:01:52,856
عالیه، عالیه، عالیه
39
00:01:52,980 --> 00:01:54,580
خب، اره
40
00:01:55,193 --> 00:01:56,879
..تو فقط...
41
00:01:57,013 --> 00:01:58,513
راحت باش
42
00:01:58,600 --> 00:02:01,381
... میدونی، تو منو دیدی، من
من لباس زیرم پوشیدم
43
00:02:01,468 --> 00:02:02,858
باید اون دامنت رو دربیاری
44
00:02:02,980 --> 00:02:06,125
میدونی، خودتو با لباس زیر تمیز کن
45
00:02:06,212 --> 00:02:07,710
اره
46
00:02:08,060 --> 00:02:10,335
... اوه، این
این خیلی خوبه.. وای
47
00:02:10,422 --> 00:02:12,451
پاهای قشنگیه
تو رقاص هستی؟
48
00:02:12,538 --> 00:02:15,292
رقاص؟ چیزی شده؟
با پاهایی مثل اون
49
00:02:15,480 --> 00:02:17,625
- خیلی خوبه
- فقط نمیدونم باید این کارو بکنم یا نه
50
00:02:17,712 --> 00:02:22,920
چون شوهرم تو اتاقه، مثل، پایین تر ردیف چهارم
51
00:02:23,007 --> 00:02:24,455
و من یه بچه دارم
و اون تب داره
52
00:02:24,542 --> 00:02:27,545
درباره یک شوهر و بچه حرف نزن
فقط ناشناس باش
53
00:02:27,632 --> 00:02:29,332
من نمیخوام کسی رو با یه داستان
عاشقانه یا همچین چیزی بشناسم
54
00:02:29,419 --> 00:02:31,955
فقط نگهش دار، فیزیکی، میدونی
... عالی بود، چی تو
55
00:02:32,042 --> 00:02:34,753
به نظر من او یک آدم واقعی
اون یک داستان واقعیه
56
00:02:34,884 --> 00:02:36,674
مثل سابق باش
57
00:02:36,810 --> 00:02:38,415
حرف نزن
این چیزیه که تو میخوای؟
58
00:02:38,502 --> 00:02:41,125
می خوای یه پیرزن کوچیک بیاد اینجا؟
59
00:02:41,212 --> 00:02:42,839
باشه، عالیه. حواسم هست
60
00:02:43,471 --> 00:02:45,135
یه لحظه صبر کن!
61
00:02:48,150 --> 00:02:51,659
- میو
- این چیه؟
62
00:02:53,478 --> 00:02:59,026
... به نظر میاد یه آدم وحشی
گربه وارد اتاق من شده
63
00:02:59,140 --> 00:03:01,659
یه گربه وحشی
به نظر میرسه
64
00:03:01,746 --> 00:03:03,620
این یک گربه خوشگل
65
00:03:03,810 --> 00:03:05,263
خوشگله
66
00:03:05,350 --> 00:03:07,015
خوبه
67
00:03:11,909 --> 00:03:14,154
اوه، خیلی خوبه
آره، خیلی خوبه
68
00:03:14,270 --> 00:03:16,973
آره، یه لحظه صبر کن
69
00:03:17,060 --> 00:03:19,176
نه، نه، این کار رو نکن
این کار احمقانه رو انجام نده
70
00:03:19,263 --> 00:03:22,816
اون، اون داره منو از اینجا میندازه بیرون
71
00:03:23,311 --> 00:03:25,973
من یه گربه - م
... من دوست دارم که تو اولین کسی باشی که
72
00:03:26,060 --> 00:03:27,395
من دوست دارم که تو یه گربه باشی
73
00:03:27,482 --> 00:03:29,517
...ولی حرف نزنی
خودت که می دونی
74
00:03:29,604 --> 00:03:30,676
اما موضوع اینه
75
00:03:30,763 --> 00:03:33,834
این میوئه که منو از این مخمصه بیرون میبره
76
00:03:33,921 --> 00:03:35,137
- اوکی. میخوای اینکار و بکنی؟
- خب
77
00:03:35,224 --> 00:03:36,332
- شاید نوبت تو باشه
- نه نه نه
78
00:03:36,419 --> 00:03:38,338
من این کار رو نمیکنم
دیگه بسمه نوبت توئه
79
00:03:38,425 --> 00:03:39,596
نوبت توئه
80
00:03:40,765 --> 00:03:42,971
میدونی
... فقط نمیدونم چی
81
00:03:43,940 --> 00:03:46,165
... اوه، خدای من، من توی
ببخشید، من توی اتاق اشتباهی هستم
82
00:03:46,252 --> 00:03:47,832
نه، فکر کنم تو اتاق درست باشی
83
00:03:47,919 --> 00:03:49,682
نه، بیا تو. خواهش میکنم
84
00:03:50,902 --> 00:03:52,183
من نباید
85
00:03:52,270 --> 00:03:53,885
فکر کنم تو باید بیای
86
00:03:54,188 --> 00:03:55,599
- واقعا؟
- اره
87
00:03:55,686 --> 00:03:57,457
من این گیتار رو اینجا دارم
88
00:03:57,544 --> 00:04:00,130
و فقط یکی رو لازم دارم که برام گیتار بزنه
89
00:04:00,374 --> 00:04:02,504
- این گیتار؟
- آره.... فکر میکنی
90
00:04:02,591 --> 00:04:03,862
گیتار میزنی؟
91
00:04:03,974 --> 00:04:05,925
راستش، من یه گیتار کوچولو میزنم
92
00:04:06,012 --> 00:04:08,457
- اوه واقعا؟
- دل و جرات. فقط یه کم
93
00:04:08,544 --> 00:04:12,506
- اره
- واو، تو خیلی خجالتی هستی
94
00:04:12,593 --> 00:04:13,824
تو گیتار دوست داری؟
95
00:04:13,911 --> 00:04:16,193
آره واو
خیلی سکسیه
96
00:04:16,280 --> 00:04:18,585
وقتی کسی گیتار میزنه چه اتفاقی میافته؟
97
00:04:18,672 --> 00:04:20,895
خب؟ چی میشه؟
... اوه، منظورم اینه که
98
00:04:20,982 --> 00:04:23,076
همه جور چیزا ممکنه اتفاق بیفته
99
00:04:23,163 --> 00:04:25,995
خب، بذار حرفم رو قطع کنم
اوه، واو
100
00:04:26,082 --> 00:04:28,300
- خدای من
- چی اونجاست؟
101
00:04:28,399 --> 00:04:29,529
در واقع
102
00:04:29,616 --> 00:04:31,441
این احساس خوبی نداره
103
00:04:31,671 --> 00:04:35,035
یه کم سرم شلوغه من اخیرا زیاد گیتار نزدم
104
00:04:35,122 --> 00:04:36,665
...ولی من اونو میخوام
105
00:04:36,752 --> 00:04:40,629
آره، ممنون غریبه
110
00:04:53,021 --> 00:04:54,434
و یه بچه درست کن!
115
00:05:08,100 --> 00:05:10,723
- سلام، عزیزم
- سلام!
116
00:05:10,810 --> 00:05:12,771
من ارول هستم، من …
117
00:05:12,858 --> 00:05:15,285
اگه همه چیز خوب پیش بره
... من پدر تو میشم، و
118
00:05:15,372 --> 00:05:18,229
و من رزی هستم،
من...من مامانتم
119
00:05:18,400 --> 00:05:21,434
همین الان
هجدهم دسامبر ۲۰۱۸
120
00:05:21,521 --> 00:05:24,388
و میدونم که تو بیرون بهشت هستی
121
00:05:24,475 --> 00:05:26,175
... با ارواح دست و پنجه نرم میکنی
122
00:05:26,374 --> 00:05:28,575
اما ما واقعابرای پایین اومدن هیجان زده هستیم
123
00:05:28,662 --> 00:05:31,813
از میان همه مدارهای آسمانی
124
00:05:31,900 --> 00:05:33,910
و به منو تخمام ملحق شو
125
00:05:33,997 --> 00:05:36,183
و امشب پدرت
126
00:05:36,270 --> 00:05:40,595
... از اسپرم داخل کیرش استفاده می کنه تا
127
00:05:40,682 --> 00:05:42,455
- تخمک ها. اول تو تخمک های من
- اوه، واقعا؟
128
00:05:42,542 --> 00:05:44,013
از کیر من شلیک میشه
129
00:05:44,100 --> 00:05:45,551
به هر حال، و بعدش قراره بیاد سراغم
130
00:05:45,638 --> 00:05:47,191
و تو هم قرار شکل بگیری
131
00:05:47,818 --> 00:05:49,801
و این مهمترین چیزیه که تو گفتی
132
00:05:49,888 --> 00:05:52,487
که هست،
که اسپرم توش میمونه
133
00:05:52,624 --> 00:05:55,495
نه در بهشت آسمانی
ولی توی بیضه هام
134
00:05:55,582 --> 00:05:57,763
که یک کیسه از دو بیضه ست
135
00:05:57,850 --> 00:06:00,063
یه کمی بیشتر از اون چیزی که فکر میکنی جادویی تره
136
00:06:00,150 --> 00:06:01,835
چون تو یه روح داری
... ما، ما
137
00:06:01,922 --> 00:06:04,165
و ما میدونیم که اون روح از طرف خدا اومده
138
00:06:04,252 --> 00:06:06,917
… و این
خدا داخل همه ماست
139
00:06:09,241 --> 00:06:11,495
که بخشی از دلیلش
من به خدا اعتقاد ندارم،
140
00:06:11,582 --> 00:06:13,287
چون اگه خدا داخل ما باشه
141
00:06:13,374 --> 00:06:14,745
من واقعا به خودم اعتقاد ندارم
142
00:06:14,832 --> 00:06:17,207
پس سخته که باور کنی
در پیشگاه خداوند …
143
00:06:17,294 --> 00:06:18,698
این یک جوکه.... این
144
00:06:18,830 --> 00:06:20,846
- تو به هیچ چیز اعتقاد نداری
- ...تو
145
00:06:20,933 --> 00:06:22,227
به مادرت نگاه کن
146
00:06:22,314 --> 00:06:24,662
اون خیلی خوشگله!
147
00:06:24,749 --> 00:06:27,312
اون با من چیکار میکنه؟
این راز بزرگ اینجاست
148
00:06:27,399 --> 00:06:28,434
- نه
- خودت میدونی؟
149
00:06:28,521 --> 00:06:31,223
... تو یه آدم وحشی و عجیب و غریب هستی
150
00:06:31,310 --> 00:06:32,625
و یه انسان مرموز
151
00:06:32,712 --> 00:06:34,313
به هر حال
152
00:06:34,400 --> 00:06:36,998
ما الان تو رو ساختیم
153
00:06:37,085 --> 00:06:40,373
- اون چیه؟
- میتونیم بذاریمش کنار و فقط بهش برسیم
154
00:06:40,460 --> 00:06:42,615
نه، بیا دوربین رو بذاریم اونجا روی تخت
155
00:06:42,702 --> 00:06:45,745
و بعد ما از عمل تصور، که این طرحشه، عکس میگیریم
156
00:06:45,832 --> 00:06:49,303
درسته؟ ... برای شلیک کردن به
... واقعی
157
00:06:49,390 --> 00:06:51,020
فکر نکنم نیاز باشه یه فیلم پورن بسازیم
158
00:06:51,107 --> 00:06:53,345
ما فقط داریم میسازیم
... مثل، یه دوست
159
00:06:53,561 --> 00:06:55,415
فکر میکردم درست مثل عشق بازیه
160
00:06:55,502 --> 00:06:56,881
نه، فیلم سکسی نمیشه
161
00:06:56,968 --> 00:06:58,873
... من هیچ چیزی مثل نفوذ رو نشون نمیدم
162
00:06:58,960 --> 00:07:01,638
ما این متل رو برای یه لقاح گرفتیم
یه لحظه صبر کن... بیا
163
00:07:01,725 --> 00:07:02,998
من فکر میکردم که موضوع اینه
164
00:07:03,085 --> 00:07:04,012
تو گفتی که من می تونم این کار رو بکنم
165
00:07:04,099 --> 00:07:06,518
تو گفتی میتونیم شلیک کنیم
... مثل، مدرک … سند
166
00:07:06,605 --> 00:07:08,256
می دونی وقتی میگم یه مرز دارم
167
00:07:08,343 --> 00:07:09,716
و بعدش از مرز عبور میکنی
168
00:07:09,803 --> 00:07:11,137
و بعدش میگم
"توفقط از مرز من عبور کردی"؟
169
00:07:11,224 --> 00:07:13,120
فقط تو داری از مرز من عبور میکنی
170
00:07:18,442 --> 00:07:20,437
- اوه، عزیزم
- حس خوبی داری
171
00:07:20,538 --> 00:07:24,434
باشه، پس وقتی تو اومدی تو فقط باید یکم داخل من بمونی
172
00:07:24,521 --> 00:07:26,361
به طوری که منی به هیچ وجه از من بیرون نیاد
173
00:07:26,448 --> 00:07:28,250
آره، گرفتم
174
00:07:29,651 --> 00:07:31,723
و من باید پاهام رو به دیوار تکیه بدم
175
00:07:31,810 --> 00:07:33,835
... حدود یک ساعت و نیم
فقط برای اینکه بدونی
176
00:07:33,922 --> 00:07:36,347
آره، گرفتم
عزیزم، تو احساس خوبی داری
177
00:07:36,434 --> 00:07:38,120
و وقتی تو ریختی تو کُصم خیلی بهت فشار وارد میشه
178
00:07:38,207 --> 00:07:39,423
پس اون به طرف رحم من میره
179
00:07:39,510 --> 00:07:42,539
گرفتم. گرفتم
فهمیدم
180
00:07:44,424 --> 00:07:46,057
- آماده ای؟
- من قراره بذارم تو کُصت
181
00:07:46,144 --> 00:07:47,769
اوه، اره!
... اوه، خیلی دوستت دارم
182
00:07:47,856 --> 00:07:49,369
اوه خدای من! تو داری فیلم میگیری!
183
00:07:49,456 --> 00:07:51,812
- نه، نمیگیرم
- تو داری فیلم میگیری!
184
00:07:51,925 --> 00:07:54,456
- اوه، خدای من. بذارش زمین
- من خیلی بهش نزدیک هستم
185
00:07:54,543 --> 00:07:57,781
- ولم کن. ولم کن
- من فقط یه بخشی از اینو میخواستم شلیک کنم
186
00:07:57,871 --> 00:07:59,665
... تو میدونستی که ما قراره
... داشتیم فیلم میگرفتیم
187
00:07:59,752 --> 00:08:02,603
تو هیچ وقت به حد و مرز هیچکس احترام نمیذاری
188
00:08:02,690 --> 00:08:04,835
میخوای اینکارو بکنی یا نه؟
من خیلی بهش نزدیک بودم
189
00:08:04,922 --> 00:08:07,485
- اوه خدای من
- این در مورد مرزها نیست
190
00:08:07,572 --> 00:08:10,531
- ولم کن!
- نظرم این بود که به اون شب خاص شلیک کنیم
191
00:08:10,618 --> 00:08:12,803
- عزیزم، لطفا؟
- ولم کن
192
00:08:13,770 --> 00:08:15,212
گوش کن عزیزم
ببخشید، باشه؟
193
00:08:15,299 --> 00:08:16,953
بذارش کنار
میشه بذاریش کنار؟
194
00:08:17,040 --> 00:08:18,813
- چرا؟
- تو خیلی خوشگلی
195
00:08:18,900 --> 00:08:20,640
این سند خیلی خوبیه
مثل وقتی که …
197
00:08:21,729 --> 00:08:23,779
من به هیچ چیز شلیک نمیکنم
اگه تو نمیخوای من بیام
198
00:08:24,393 --> 00:08:27,365
...من فکر میکردم که این فکر
ما قراره به اون شب خاص شلیک کنیم
199
00:08:27,455 --> 00:08:30,579
و ازش نگهداری کنه، مثلا
تصور واقعی ما
200
00:08:30,666 --> 00:08:32,062
که ما با همدیگه داریم انجام میدیم
201
00:08:32,149 --> 00:08:34,126
من میخوام کاری رو که ریچارد
لینکلیتر انجام میده رو بکنم،
202
00:08:34,213 --> 00:08:36,165
و حتی بیشتر از این هم تحمل کنم
می دونی منظورم چیه
203
00:08:36,252 --> 00:08:37,204
با "پسر بودن"
204
00:08:37,291 --> 00:08:39,990
خب، "ریچارد لینکلیتر" یه هنرمند واقعی - ه
205
00:08:40,309 --> 00:08:42,976
ممنون... منظورم اینه که، منظورم اینه که
206
00:08:43,063 --> 00:08:44,563
..خیلی خوبه
207
00:08:44,650 --> 00:08:45,828
میدونی چیه؟
هیچی حالم رو بهتر نمیکنه
208
00:08:45,915 --> 00:08:48,029
که سعی می کنه عزتنفس شما رو خراب کنه
209
00:08:48,213 --> 00:08:50,279
من به تو احتیاجی ندارم
210
00:08:51,096 --> 00:08:53,029
...باشه.عزیزم، من
211
00:08:53,517 --> 00:08:57,735
من بعضی وقت ها با آرزوهای عجیب پدرت کنار میام
212
00:08:57,822 --> 00:09:00,535
این همیشه یه حرکت هوشمندانه تو بخش من نیست
213
00:09:00,622 --> 00:09:04,407
اما به نظرت داره چه اتفاقی میافته
214
00:09:04,494 --> 00:09:07,240
پس تن لشت و بیار اینجا
و بذار بچهدار بشیم
215
00:09:09,293 --> 00:09:11,557
میدونی
216
00:09:11,651 --> 00:09:13,763
بوی قهوه میدی
خیلی خوبه
217
00:09:13,850 --> 00:09:15,928
اوه، واقعا؟ واقعا؟
خوبه؟ این خوبه
218
00:09:16,440 --> 00:09:18,671
دوستت دارم
من واقعا از این موضوع هیجانزدهام
219
00:09:18,758 --> 00:09:20,615
- منم همینطور
- واقعا هیجان انگیزه
220
00:09:21,174 --> 00:09:23,665
باشه، خب
اگه همه چیز خوب پیش بره
221
00:09:23,752 --> 00:09:26,232
تا ۹ ماه دیگه می بینمتون
فکر کنم، باشه؟
223
00:09:38,020 --> 00:09:40,209
- دوست دارم
224
00:09:41,060 --> 00:09:43,115
- من کُص میخوام
225
00:09:43,251 --> 00:09:44,358
- واقعا؟
- من کُص میخوام
226
00:09:44,445 --> 00:09:47,125
من کُص میخوام
من کُص میخوام
227
00:09:47,212 --> 00:09:49,995
دارم میام!
228
00:09:50,082 --> 00:09:51,403
اوه خدا!
229
00:10:01,042 --> 00:10:02,672
اوه خدا
230
00:10:02,987 --> 00:10:04,610
اوه خدای من
232
00:10:06,997 --> 00:10:09,321
اوه، خدایا، خیلی حس خوبی داشت
233
00:10:17,231 --> 00:10:18,611
عاشقتم
234
00:10:22,612 --> 00:10:24,193
واقعا؟
235
00:10:28,600 --> 00:10:30,083
متاسفم
236
00:10:30,651 --> 00:10:32,436
... من کردم، من
237
00:10:35,230 --> 00:10:36,480
...من
238
00:10:41,520 --> 00:10:44,162
اون یه حادثه بود
239
00:10:44,270 --> 00:10:45,713
اوکی؟
240
00:10:49,713 --> 00:10:53,467
تو گفتی که قرار نیست این کار رو بکنی
241
00:10:54,510 --> 00:10:57,342
به خدا قسم، یه حادثه بود
لیز خورد
242
00:11:06,137 --> 00:11:08,462
میخوای فیلم "فریزر" رو ببینی؟
243
00:11:08,900 --> 00:11:10,951
کنترل از راه دور کجاست؟
244
00:11:12,847 --> 00:11:15,420
من فقط یکی رو قبلا اینجا داشتم
245
00:11:16,862 --> 00:11:19,035
عزیزم، یه حادثه بود
متاسفم. جدی میگم
246
00:11:19,122 --> 00:11:21,576
- بعدا دوباره سعی میکنیم
- تو کارت رو تموم کردی
247
00:11:29,738 --> 00:11:31,112
روزی
248
00:11:31,980 --> 00:11:33,689
اینطوری به من نگاه نکن
249
00:11:33,776 --> 00:11:34,811
چیکار داری میکنی؟
250
00:11:34,925 --> 00:11:36,759
داشتم چک میکردم که ببینم
251
00:11:36,846 --> 00:11:38,054
اگه قرار باشه یک فیلم مستند بسازیم،
252
00:11:38,141 --> 00:11:41,353
همه چیز باید در مورد کل ماجرا باشه
کیت و کابودل، کل شب
253
00:11:41,440 --> 00:11:44,376
حالا میتونی اونو خاموش کنی،
چون ما کار لقاح رو انجام میدیم
254
00:11:44,463 --> 00:11:45,736
و بعدا دوباره امتحان میکنیم
255
00:11:45,823 --> 00:11:46,929
این کاریه که ما میخوایم بکنیم؟
256
00:11:47,016 --> 00:11:48,506
ما میخوایم اینکار و بکنیم؟
257
00:11:48,632 --> 00:11:50,577
- بعدا
- اوکی
258
00:11:51,159 --> 00:11:52,795
در واقع دارم میرم یه دوش بگیرم
259
00:11:52,885 --> 00:11:55,475
- ارول ، بچه ها رو میخوای؟
260
00:12:04,114 --> 00:12:05,803
Have you seen the Pert Plus?
261
00:12:06,330 --> 00:12:07,897
تو حموم نیست
262
00:12:08,440 --> 00:12:11,576
"هی،" رزی. خاموشش کن
263
00:12:12,987 --> 00:12:14,315
تلویزیون تماشا کن
264
00:12:16,870 --> 00:12:18,748
کنترل از راه دور
265
00:12:19,106 --> 00:12:21,195
این چیزای لعنتی
تو نمیتونی اینا رو
266
00:12:21,282 --> 00:12:23,227
دیگه بدون کنترل از راه دور خاموش کنی
267
00:12:23,355 --> 00:12:24,780
مسخره ست
268
00:12:25,668 --> 00:12:28,001
ارول، بچه ها رو میخوای؟
269
00:12:29,900 --> 00:12:31,813
فقط میخوام بدونم کنترل راه دور کجاست
270
00:12:32,064 --> 00:12:35,063
آمادهای بچه داشته باشی؟
271
00:12:35,506 --> 00:12:37,381
- اره
272
00:12:38,980 --> 00:12:40,503
باشه، باشه میدونی چیه؟
273
00:12:40,590 --> 00:12:41,663
اگه تو ماده بچهدار شدن هستی
274
00:12:41,750 --> 00:12:43,283
پس من میخوام اسپرم خودم و بردارم
275
00:12:43,370 --> 00:12:45,386
و اون و درست تو کُص لعنتی من بریزی
276
00:12:45,473 --> 00:12:46,759
من میخوام اسپرم رو همین جا نگه دارم
277
00:12:46,846 --> 00:12:48,447
- این کار رو نکن
- اوه، آره. نه، نه، نه
278
00:12:48,534 --> 00:12:50,073
به هر حال تو نمیتونی حامله بشی
279
00:12:50,160 --> 00:12:51,245
میدونی چطور میتونی حامله بشی؟
280
00:12:51,332 --> 00:12:52,580
این دقیقا همون چیزیه که میتونه باردارت کنه
281
00:12:52,667 --> 00:12:55,284
تو باید اسپرم رو توی واژن خودت فرو کنی
282
00:12:55,371 --> 00:12:57,275
- این روشیه که جواب میده
- این خیلی غیر بهداشتی
283
00:12:57,362 --> 00:13:00,375
... ما در واقع بهش گفتیم که
ویکتوریا "به دنیا نیومده"
284
00:13:00,612 --> 00:13:03,313
- این کار رو نکن . این کار رو نکن
- نه. هی. بدش به من...
285
00:13:03,400 --> 00:13:05,502
تمومش کن. جدی میگم
این مثل، سالم نیست
286
00:13:05,589 --> 00:13:06,964
برو ، مثل ، برو اونو بیارش بیرون
287
00:13:07,051 --> 00:13:10,485
اگه اینطوری حامله بشی
بچه مریض میشه
288
00:13:10,572 --> 00:13:13,455
...برو اونو بیارش بیرون
تو حموم
289
00:13:13,690 --> 00:13:16,345
فقط برو این کار رو بکن
سیفون رو بکش باشه؟
290
00:13:16,582 --> 00:13:18,149
اونو بشور
291
00:13:29,784 --> 00:13:32,002
- از من دور شو
- برو خودتو بشور
292
00:13:32,089 --> 00:13:34,103
برو خودتو بشور.اوکی؟
293
00:13:34,190 --> 00:13:36,391
تو اصلا بچه نمی خوای
294
00:13:40,252 --> 00:13:42,577
نمیدونم دیگه چی بهت بگم، عزیزم
295
00:13:44,452 --> 00:13:46,173
قبلا هم همین و گفتم
قبلا بهت گفتم
296
00:13:46,260 --> 00:13:50,008
یه حادثه بود
بندازش، باشه؟
297
00:13:52,020 --> 00:13:54,633
... منظورم اینه که
خواهش میکنم، منو ببین
298
00:13:54,729 --> 00:13:56,439
نه
299
00:13:56,684 --> 00:13:57,978
...چی؟ تو
اوکی؟
300
00:13:58,065 --> 00:14:00,199
تو یه ترسوی لعنتی هستی
301
00:14:00,286 --> 00:14:01,570
چیکار داری میکنی؟
302
00:14:01,657 --> 00:14:03,414
من دارم میرم
من فقط دارم میرم
303
00:14:03,571 --> 00:14:04,972
من دیگه نمیخوام اینجا باشم
304
00:14:05,059 --> 00:14:06,111
من نمیخوام دور و بر تو باشم
305
00:14:06,198 --> 00:14:07,737
حتی نمیخوام بهت نگاه کنم
306
00:14:07,824 --> 00:14:10,165
رزی
... میشه لطفا
307
00:14:10,583 --> 00:14:12,423
تو داری مسخره بازی در میاری
308
00:14:13,005 --> 00:14:15,292
بچه تو بدنیا نیومده:
تو باید اینو به عنوان مامان بدونی
309
00:14:15,379 --> 00:14:17,988
- اون خیلی صبور بوده
- اون خیلی مقرراتی بوده
310
00:14:18,075 --> 00:14:20,002
اگه اون چیزی رو که میخواد بدست نیاره
311
00:14:20,089 --> 00:14:21,696
اینو بده به من
... تو چی هستی
312
00:14:21,783 --> 00:14:23,198
داری وسایلتو جمع میکنی؟
من دارم وسایلم رو جمع میکنم
313
00:14:23,285 --> 00:14:25,111
ما تو روزهای زندگی مون "هستیم؟"
314
00:14:25,198 --> 00:14:27,837
این دیگه چیه، اپرا؟
آره. میدونی چیه؟
315
00:14:27,943 --> 00:14:31,409
... این چیزیه که
تو قبلا گفتی که آمادهای!
316
00:14:31,496 --> 00:14:34,915
هی، درد داره!
دو سال پیش! دو سال!
317
00:14:35,013 --> 00:14:38,143
میدونی دیگه چی درد داره؟
دروغه! دروغ بزرگ!
318
00:14:38,230 --> 00:14:41,156
هی بچه به دنیا نیومده این چیزیه که
باید منتظر بمونی، باشه؟
319
00:14:41,243 --> 00:14:42,534
... این رو تصور کن
این ازدواج - ه!
320
00:14:42,621 --> 00:14:44,263
به همون خوبی که پیش میره!
321
00:14:44,350 --> 00:14:46,424
- ... تو توی اتاق خوابت
- میدونم - من توی یه رابطه دیگه بودم
322
00:14:46,511 --> 00:14:48,151
و همه شون وحشتناک هستن!
323
00:14:48,238 --> 00:14:52,095
این خیلی عادی
در واقع این بهتر از حالت عادی
324
00:14:52,352 --> 00:14:54,910
مامانت اونجاست
تو می خوای به این دنیا بیای
325
00:14:54,997 --> 00:14:56,963
و این چیزیه که تو باید باهاش مقابله کنی
دروغ های بزرگ!
326
00:14:57,050 --> 00:14:58,384
و من فقط نمیخوام اونو ترک کنم
327
00:14:58,471 --> 00:15:00,457
خیلی وقت بود که دلم میخواست ازش جدا بشم
328
00:15:00,544 --> 00:15:02,013
من نقشههای پشتیبانی زیادی دارم
329
00:15:02,100 --> 00:15:04,190
من یه نقشه کمکی برای نقشه دوم دارم
330
00:15:04,277 --> 00:15:05,683
اون یارو توی "استارباکس" - ه
331
00:15:05,770 --> 00:15:07,118
که واقعا خوب و مهربونه
332
00:15:07,205 --> 00:15:10,236
هر دفعه که بهش ۵۰ سنت میدم
333
00:15:10,323 --> 00:15:11,345
در مورد نکاتش
334
00:15:11,432 --> 00:15:13,940
یا دوستم میخائیلا
منظورم اینه که اون همجنس بازه
335
00:15:14,027 --> 00:15:16,235
من می تونم یه لزبین باشم، من کاملا
علاقهمند به همجنس باز بودن هستم
336
00:15:16,322 --> 00:15:17,853
که خیلی بهتر از این باشه
337
00:15:17,940 --> 00:15:20,937
و من بچههای دیوونه ام رو توی
مزرعه پرورش میدادم، با بزها!
338
00:15:21,217 --> 00:15:24,437
که بچه ها باشن، می دونی منظورم چیه؟
بچه ها و بچه ها
339
00:15:24,740 --> 00:15:26,823
بچهها بچههای بز هستن
گوسفند وارد اون نمیشه
340
00:15:26,910 --> 00:15:29,048
دیوونه شدی؟
دیوونه شدی؟ اون یکی...
341
00:15:29,135 --> 00:15:30,713
دیوونه؟ من دیوونهام؟ آره
342
00:15:30,800 --> 00:15:32,978
نه، تو شانس بچهدار شدن منو خراب کردی
343
00:15:33,065 --> 00:15:34,846
در حالی که من انسان حاصلخیز هستم!
344
00:15:34,933 --> 00:15:37,063
من دیوونه نیستم
در واقع احساس عاقل بودن میکنم
345
00:15:37,150 --> 00:15:39,611
برای اولین بار در کل
رابطه، من احساس معقولی میکنم
346
00:15:39,698 --> 00:15:44,183
من دارم میگم که به چی فکر میکنم که
تو بهترین حرومزاده
347
00:15:44,270 --> 00:15:45,837
در تاریخ این سیاره هستی
348
00:15:45,924 --> 00:15:48,831
در واقع، ممکنه فقط
... مثل یه آدم معمولی
349
00:15:48,918 --> 00:15:50,501
مثل هر انسان دیگه روی کره ی خاکی
350
00:15:50,588 --> 00:15:52,391
مثل هر انسان دیگه ای
351
00:15:52,525 --> 00:15:55,773
چون شما همتون از یه کرباسین
352
00:15:57,230 --> 00:15:58,598
اره
353
00:15:59,785 --> 00:16:01,590
اره
354
00:16:01,755 --> 00:16:03,402
عالیه
355
00:16:04,145 --> 00:16:05,820
همه اینا رو از بدنت بیرون آوردی؟
356
00:16:05,964 --> 00:16:08,726
الان احساس بهتری داری؟
357
00:16:11,150 --> 00:16:13,320
من فقط میخوام بچه داشته باشم
358
00:16:14,600 --> 00:16:16,125
در پایان روز،
359
00:16:16,212 --> 00:16:18,305
اتاق های دیگه ای هم هستن، درسته؟
360
00:16:18,504 --> 00:16:19,975
روزهای دیگه
361
00:16:20,223 --> 00:16:22,885
من منتظر همه روزهای دیگه بودم
362
00:16:29,887 --> 00:16:33,263
همون طور که از اینجا میری برات آواز میخونم
363
00:16:33,350 --> 00:16:35,685
این عالیه، دوریتوس بگیر
این عالیه
364
00:16:37,409 --> 00:16:39,118
چی شده؟ چرا اینجوری نگام میکنی؟!
365
00:16:39,205 --> 00:16:42,164
این معنی نداره!
یه مدت دیگه این کار رو میکنیم!
370
00:16:52,400 --> 00:16:54,111
من دارم زانو میزنم
جدی میگم، خیلی دوستت دارم
371
00:16:54,198 --> 00:16:56,336
خواهش میکنم، نه. تو نمی تونی بری
372
00:16:56,450 --> 00:16:57,743
خواهش میکنم. بهت التماس میکنم
373
00:16:57,830 --> 00:16:59,843
من حاضرم.. جدی میگم
374
00:17:00,402 --> 00:17:02,862
نمیتونی بری
از اینجا نرو
375
00:17:02,949 --> 00:17:04,597
ازسر راه برو کنار، ارول
ازسر راه برو کنار
376
00:17:04,684 --> 00:17:06,337
- این خیلی جدیه. تو باید برگردی
- ازسر راه برو کنار
377
00:17:06,424 --> 00:17:08,431
- تو بر میگردی
- نه، من برنمی گردم
378
00:17:08,894 --> 00:17:12,042
- رزی. رزی
- من این کار لعنتی رو نمیکنم
379
00:17:12,129 --> 00:17:14,009
خواهش میکنم نرو
باشه، متاسفم. یه لحظه صبر کن
380
00:17:14,096 --> 00:17:15,973
تنهام بذار
فقط تنهام بذار
381
00:17:16,060 --> 00:17:17,267
متاسفم
گوش کن، متاسفم
382
00:17:17,354 --> 00:17:19,747
تو متاسف نیستی
تو متاسف نیستی
383
00:17:19,856 --> 00:17:20,886
از سر راهم برو کنار
384
00:17:20,973 --> 00:17:22,639
من این کار و دوست دارم، ارول
من واقعا اینکار و میکنم
385
00:17:22,726 --> 00:17:24,222
من فقط … ازت متنفرم
386
00:17:24,309 --> 00:17:25,877
پس اساسا تو دوستم نداری؟
387
00:17:25,964 --> 00:17:27,703
این چیزیه که تو میگی؟
هرگز؟
388
00:17:27,949 --> 00:17:29,929
ای کاش هیچوقت نداشتم
389
00:18:28,965 --> 00:18:32,726
تلفنم رو یادم رفت
میتونم داشته باشمش، لطفا؟
390
00:18:34,806 --> 00:18:36,881
- ممنونم
- من آماده نیستم
391
00:18:39,613 --> 00:18:42,594
متاسفم، نیستم
من آماده نیستم
392
00:18:42,690 --> 00:18:45,601
باشه؟ من می خوام باشم
393
00:18:45,974 --> 00:18:48,599
من می خوام باشم
394
00:18:50,230 --> 00:18:51,487
و تو خیلی هیجانزده هستی
395
00:18:51,574 --> 00:18:52,923
و میدونم که میخوای بچه داشته باشی
396
00:18:53,010 --> 00:18:54,979
… و من به تو نگاه میکنم و من… و من
397
00:18:55,066 --> 00:18:57,572
منم میخوام هیجانزده باشم
اما من وحشت زدهام
398
00:18:57,659 --> 00:18:59,525
و من فقط می دونم
... فقط می دونم
399
00:18:59,612 --> 00:19:02,119
میدونم که من پدر بدی ام و تو رو از دست میدم
400
00:19:02,206 --> 00:19:04,719
… و من ترجیح میدم
401
00:19:04,809 --> 00:19:06,393
... من نمیخوام
402
00:19:06,582 --> 00:19:08,495
من فقط آماده نیستم
من... نمیدونم
403
00:19:08,582 --> 00:19:10,430
علاوه بر این، من این کار و نمیکنم …
404
00:19:10,746 --> 00:19:13,297
متاسفم.اوکی؟
405
00:19:37,400 --> 00:19:39,719
من فقط واقعا احساس تنهایی میکنم
406
00:19:40,270 --> 00:19:43,031
من خیلی دوست دارم اینکار و بکنم
407
00:19:43,730 --> 00:19:46,430
نمیخوام تنهایی این کارو بکنم
410
00:19:58,918 --> 00:20:02,406
ارول، و من نمیخوام هیچ بچهای تو دنیا داشته باشم
411
00:20:02,850 --> 00:20:05,390
واقعا دلم میخواست بچه - ت رو داشته باشم
414
00:21:08,668 --> 00:21:12,395
وای خدا. وای خدا
434
00:21:28,362 --> 00:22:42,095
مترجم: مجید
== Royal.subscene ==
435
00:22:43,190 --> 00:22:44,845
911،
مورد اضطراریتون چیه؟
436
00:22:46,980 --> 00:22:48,935
من میترسم